COSTWAY TP10115 Wooden Toddler Pretend Kitchen Set

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TP10115 photo

User Manual

This is the main product document for model TP10115.

The file format is pdf, 26 pages, you can download this manual here .

background
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Kids Play Kitchen
Kinderspielküche
Cuisine de Jeu pour Enfants
Juego de Cocina para Niños
Cucina da Gioco per Bambini
Kuchnia dla dzieci
AUS:cs.au@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana
background
Before You Start
Assembled only by adults
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Caution: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping.
Bevor Sie beginnen
Montage nur durch Erwachsene
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Montageschritt sorgfältig durch und folgen Sie den Anleitungen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
Warning for Assembly Achtung bei Montage
General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
02 03
background
Before You Start
Assembled only by adults
Remove all packaging, separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near the area in which
they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once assembled.
Ensure a secure surface during installation, and always place the product on a flat,
steady and stable surface.
Caution: Children should use this product under the parental supervision.
Danger: Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children, otherwise they may pose a choking hazard.
Danger: Lack of attachment may cause a risk of tipping.
Bevor Sie beginnen
Montage nur durch Erwachsene
Entfernen Sie alle Verpackungen, Überprüfen Sie, ob alle Teile und Zubehörteile
vorhanden sind.
Lesen Sie jeden Montageschritt sorgfältig durch und folgen Sie den Anleitungen.
Wir empfehlen, alle Teile möglichst in der Nähe des Aufstellungsortes zu montieren, um
unnötige Bewegungen nach der Montage zu vermeiden.
Achten Sie bei der Montage auf einen sicheren Untergrund und stellen Sie den Artikel
immer auf eine ebene, feste und stabile Fläche.
Vorsicht: Kinder sollten diesen Artikel unter elterlicher Aufsicht benutzen.
Gefahr: Halten Sie alle Kleinteile und Verpackungsmaterialien, die verschluckt werden
können, von Babys und Kindern fern.
Gefahr: Unsachgemäße Montage kann zu Kippgefahr führen.
Bitte sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen aufbewahren.
WARNING:
CHOKING HAZARD
-Small parts.
Not for children under 3 years.
Please read all instructions carefully and keep it for future reference.
EN DE
Warning for Assembly Achtung bei Montage
General Security Warning Allgemeine Sicherheitswarnung
Achtung:
ERSTICKUNGSGEFAHR
-Kleine Teile.
Nicht für Kinder unter 3 Jahren.
02 03
background
Avant de Commencer
Construction seulement par des adultes
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant la construction et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Danger : Le manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
El producto solo puede ser ensamblado por adultos.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco.
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
FR ES
Avertissement pour l'Assemblage Advertencia para el Montaje
Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
04 05
background
Avant de Commencer
Construction seulement par des adultes
Retirez tous les emballages, séparez et comptez toutes les pièces et le matériel.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l'ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les articles soient
assemblés à proximité de la zone dans laquelle ils seront utilisés, afin d'éviter de
déplacer inutilement le produit une fois assemblé.
Assurez-vous que la surface soit solide pendant la construction et placez toujours le
produit sur une surface plane et stable.
Attention : Les enfants doivent utiliser ce produit sous la surveillance de leurs parents.
Danger : Gardez toutes les petites pièces et les matériaux d'emballage de ce produit hors
de la portée des bébés et des enfants pour éviter un risque d'étouffement.
Danger : Le manque de la fixation pourrait entraîner un risque de basculement.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions et les conserver pour la référence ultérieure.
Antes de Empezar
El producto solo puede ser ensamblado por adultos.
Retire todo el embalaje, separe y cuente todas las piezas y los accesorios.
Lea detenidamente cada paso y siga el orden correcto.
Recomendamos que, siempre que sea posible, todos los elementos se monten cerca de
la zona en la que se van a utilizar, para evitar mover el producto innecesariamente una
vez montado.
Asegure una superficie segura durante el montaje, y coloque el producto siempre sobre
una superficie plana, firme y estable.
Atención: Los niños deben utilizar este producto bajo la supervisión de sus padres.
Peligro: Mantenga todas las piezas pequeñas y los materiales de empaque de este producto
fuera del alcance de los bebés y los niños, ya que de lo contrario pueden suponer un peligro
de asfixia.
Peligro: La falta de fijación puede provocar un riesgo de vuelco.
Lea atentamente todas las instrucciones y consérvelas para futuras consultas.
AVERTISSEMENT :
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT
– Les petites pièces.
Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans.
FR ES
Avertissement pour l'Assemblage Advertencia para el Montaje
Avertissement de Sécurité Générale Advertencia de Seguridad General
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ASFIXIA
- Piezas pequeñas.
No es adecuado para niños
menores de 3 años.
04 05
background
Prima di Iniziare
Questo prodotto è montato dagli adulti.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Zanim Zaczniesz
Montażem powinny zająć się wyłącznie osoby dorosłe
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną powierzchnię podczas montażu i zawsze umieszczaj produkt na
płaskiej i stabilnej powierzchni.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i materiały opakowaniowe dla tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia.
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ostrzeżenie
Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
06 07
background
Prima di Iniziare
Questo prodotto è montato dagli adulti.
Rimuovere tutti gli imballaggi, separare e contare tutte le parti e tutti gli accessori.
Leggere attentamente ogni passo e seguire l'ordine corretto.
Si consiglia, ove possibile, di montare tutti gli articoli vicino alla zona in cui verranno
posti in uso, per evitare di spostare inutilmente il prodotto una volta assemblato.
Garantire una superficie sicura durante il montaggio e posizionare il prodotto sempre
su una superficie piana, stabile.
Attenzione: I bambini devono usare questo prodotto sotto la supervisione dei genitori.
Pericolo: Tenere tutte le piccole parti e i materiali di imballaggio di questo prodotto lontano
da neonati e bambini, altrimenti potrebbero rappresentare un rischio di soffocamento.
Pericolo: La mancanza di accessorio può causare un rischio di ribaltamento.
Zanim Zaczniesz
Montażem powinny zająć się wyłącznie osoby dorosłe
Usuń opakowanie i upewnij się, że zestaw zawiera wszystkie części i elementy
montażowe.
Przeczytaj uważnie każdy krok i postępuj we właściwej kolejności.
Zalecamy, aby w miarę możliwości wszystkie elementy były montowane w pobliżu
miejsca, w którym będą używane, aby uniknąć niepotrzebnego przenoszenia produktu
po złożeniu.
Zapewnij bezpieczną powierzchnię podczas montażu i zawsze umieszczaj produkt na
płaskiej i stabilnej powierzchni.
Uwaga: Dzieci moga używać tego produktu jedynie pod nadzorem dorosłych.
Niebezpieczeństwo: Trzymaj wszystkie małe części i materiały opakowaniowe dla tego
produktu z dala od niemowląt i dzieci, w przeciwnym razie mogą stwarzać ryzyko zadławienia.
Niebezpieczeństwo: Brak mocowania może spowodować ryzyko przewrócenia.
AVVERTENZA:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
- Piccole parti.
Non per i bambini sotto i 3 anni.
Przeczytaj uważnie wszystkie instrukcje i zachowaj je na przyszłość.Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni e conservarle per riferimento futuro.
PLIT
Avvertenza per il Montaggio Ostrzeżenie
Avvertenza di sicurezza generale Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA:
RYZYKO ZADŁAWIENIA
- Produkt zawiera małe elementy.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej
3 roku życia.
06 07
background
A
x1
B x1
C x1
D x1
E x1
F
x1
G x1
H x1
I x1
J x1
K x1
L x1
M
x1
N x1
O x1
P x1
Q x3
R
x3
S x1
T x1
U x1
V x1
W x2
X x1
Y x1
08 09
background
A
x1
B x1
C x1
D x1
E x1
F
x1
G x1
H x1
I x1
J x1
K x1
L x1
M
x1
N x1
O x1
P x1
Q x3
R
x3
S x1
T x1
U x1
V x1
W x2
X x1
Y x1
08 09
background
M3X14mm
M4X20mm
M4X24mm
M4X30mm
M4X30mm
a
x10
e
x3
b
x6
c
x8
d
x13
f
x1
g
x1
h x1
i x1
j
x1
k x1
1
b
b
A
L
J
K
b
b
B
Install and secure part J and part K onto parts A and B using screw b.
Montieren und befestigen Sie Teil J und Teil K an den Teilen A und B mit
der Schraube b.
Installez et fixez la pièce J et la pièce K sur les pièces A et B à l'aide de
la vis b.
Instale y fije la pieza J y la pieza K en las piezas A y B utilizando el
tornillo b.
Installare e fissare le parti J e K sulle parti A e B utilizzando la vite b.
Przymocuj część J i część K do części A i B za pomocą śrub b.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
10 11
background
M3X14mm
M4X20mm
M4X24mm
M4X30mm
M4X30mm
a
x10
e
x3
b
x6
c
x8
d
x13
f
x1
g
x1
h x1
i x1
j
x1
k x1
1
b
b
A
L
J
K
b
b
B
Install and secure part J and part K onto parts A and B using screw b.
Montieren und befestigen Sie Teil J und Teil K an den Teilen A und B mit
der Schraube b.
Installez et fixez la pièce J et la pièce K sur les pièces A et B à l'aide de
la vis b.
Instale y fije la pieza J y la pieza K en las piezas A y B utilizando el
tornillo b.
Installare e fissare le parti J e K sulle parti A e B utilizzando la vite b.
Przymocuj część J i część K do części A i B za pomocą śrub b.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
10 11
background
2 3
N
c
c
b
b
D
E
F
Install and secure part N onto the structure completed in step 1 using
screw c.
Montieren und befestigen Sie Teil N mit der Schraube c an der in Schritt 1
fertiggestellten Struktur.
Installez et fixez la pièce N sur la structure réalisée à l'étape 1 à l'aide de
la vis c.
Instale y fije la pieza N en la estructura completada en el paso 1
utilizando el tornillo c.
Installare e fissare la parte N sulla struttura completata al punto 1 con la
vite c.
Przymocuj część N do konstrukcji zmontowanej w kroku 1 za pomocą
śrub c.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
Align parts D, E, and F onto the structure completed in step 2, and secure
them with screw b.
Richten Sie die Teile D, E und F an der in Schritt 2 fertiggestellten Struktur
aus und befestigen Sie sie mit Schraube b.
Alignez les pièces D, E et F sur la structure réalisée à l'étape 2 et fixez-les
avec la vis b.
Alinee las piezas D, E y F sobre la estructura completada en el paso 2 y
fíjelas con el tornillo b.
Allineare le parti D, E e F alla struttura completata al punto 2 e fissarle
con la vite b.
Przymocuj części D, E i F do konstrukcji zmontowanej w kroku 2 za
pomocą śrub b.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
12 13
background
2 3
N
c
c
b
b
D
E
F
Install and secure part N onto the structure completed in step 1 using
screw c.
Montieren und befestigen Sie Teil N mit der Schraube c an der in Schritt 1
fertiggestellten Struktur.
Installez et fixez la pièce N sur la structure réalisée à l'étape 1 à l'aide de
la vis c.
Instale y fije la pieza N en la estructura completada en el paso 1
utilizando el tornillo c.
Installare e fissare la parte N sulla struttura completata al punto 1 con la
vite c.
Przymocuj część N do konstrukcji zmontowanej w kroku 1 za pomocą
śrub c.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
Align parts D, E, and F onto the structure completed in step 2, and secure
them with screw b.
Richten Sie die Teile D, E und F an der in Schritt 2 fertiggestellten Struktur
aus und befestigen Sie sie mit Schraube b.
Alignez les pièces D, E et F sur la structure réalisée à l'étape 2 et fixez-les
avec la vis b.
Alinee las piezas D, E y F sobre la estructura completada en el paso 2 y
fíjelas con el tornillo b.
Allineare le parti D, E e F alla struttura completata al punto 2 e fissarle
con la vite b.
Przymocuj części D, E i F do konstrukcji zmontowanej w kroku 2 za
pomocą śrub b.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
12 13
background
4 5
C
M
a
a
a
a
G
H
I
d
Place panels C and M into the slots and on the platform respectively.
Setzen Sie die Platten C und M in die Schlitze bzw. auf die Plattform.
Placez les panneaux C et M respectivement dans les fentes et sur la
plateforme.
Coloque los paneles C y M en las ranuras y sobre la plataforma
respectivamente.
Posizionare i pannelli C e M rispettivamente nelle fessure e sulla
piattaforma.
Umieść panele C i M w odpowiednich miejscach, jak pokazano na
rysunku.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
Install the cabinet door by attaching handle H and aligning them with the
door openings. Install part G as well, securing them in place using screw
a.
Bringen Sie die Schranktür an, indem Sie die Griffe H anbringen und sie
mit den Türöffnungen ausrichten. Bringen Sie auch das Teil G an und
befestigen Sie es mit der Schraube a.
Installez la porte de l'armoire en fixant la poignée H et en les alignant
avec les ouvertures de la porte. Installez également la pièce G en la fixant
à l'aide de la vis a.
Instale la puerta del armario fijando el tirador H y alineándolos con las
aberturas de la puerta. Instale también la pieza G y fíjelas con tornillo a.
Installare l'anta del mobile fissando la maniglia H e allineandola alle
aperture dell'anta. Montare anche la parte G, fissandola con la vite a.
Zmontuj drzwiczki szafki, mocując uchwyty H i dopasowując je do
otworów drzwiowych. Zamocuj część G i zabezpiecz za pomocą śrub a.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
14 15
background
4 5
C
M
a
a
a
a
G
H
I
d
Place panels C and M into the slots and on the platform respectively.
Setzen Sie die Platten C und M in die Schlitze bzw. auf die Plattform.
Placez les panneaux C et M respectivement dans les fentes et sur la
plateforme.
Coloque los paneles C y M en las ranuras y sobre la plataforma
respectivamente.
Posizionare i pannelli C e M rispettivamente nelle fessure e sulla
piattaforma.
Umieść panele C i M w odpowiednich miejscach, jak pokazano na
rysunku.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
Install the cabinet door by attaching handle H and aligning them with the
door openings. Install part G as well, securing them in place using screw
a.
Bringen Sie die Schranktür an, indem Sie die Griffe H anbringen und sie
mit den Türöffnungen ausrichten. Bringen Sie auch das Teil G an und
befestigen Sie es mit der Schraube a.
Installez la porte de l'armoire en fixant la poignée H et en les alignant
avec les ouvertures de la porte. Installez également la pièce G en la fixant
à l'aide de la vis a.
Instale la puerta del armario fijando el tirador H y alineándolos con las
aberturas de la puerta. Instale también la pieza G y fíjelas con tornillo a.
Installare l'anta del mobile fissando la maniglia H e allineandola alle
aperture dell'anta. Montare anche la parte G, fissandola con la vite a.
Zmontuj drzwiczki szafki, mocując uchwyty H i dopasowując je do
otworów drzwiowych. Zamocuj część G i zabezpiecz ją za pomocą śrub a.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
14 15
background
6 7
d
U
X
W
W
c
x 6
Install parts W, X, and W onto the U-panel using screw d.
Bringen Sie die Teile W, X und W mit der Schraube d an der U-Platte an.
Installez les pièces W, X et W sur le panneau en U à l'aide de la vis d.
Instale las piezas W, X y W en el panel en U utilizando tornillo d.
Installare le parti W, X e W sul pannello a U utilizzando la vite d.
Przymocuj części W, X i W do panelu U za pomocą śrub d.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
Attach the upper panel components completed in step 6 onto the
assembled cabinet structure, securing them with screw c.
Bringen Sie die in Schritt 6 fertiggestellten Teile der oberen Platte an der
zusammengebauten Schrankstruktur an und sichern Sie sie mit Schraube
c.
Fixez les composants du panneau supérieur terminés à l'étape 6 sur la
structure de l'armoire assemblée, en les fixant avec la vis c.
Fije los componentes del panel superior completados en el paso 6 en la
estructura del armario ensamblado, asegurándolos con tornillo c.
Fissare i componenti del pannello superiore completati al punto 6 sulla
struttura del mobile assemblato, fissandoli con la vite c.
Przymocuj elementy panelu górnego zmontowane w kroku 6 do
zmontowanej konstrukcji szafki i zabezpiecz za pomocą śrub c.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
16 17
background
6 7
d
U
X
W
W
c
x 6
Install parts W, X, and W onto the U-panel using screw d.
Bringen Sie die Teile W, X und W mit der Schraube d an der U-Platte an.
Installez les pièces W, X et W sur le panneau en U à l'aide de la vis d.
Instale las piezas W, X y W en el panel en U utilizando tornillo d.
Installare le parti W, X e W sul pannello a U utilizzando la vite d.
Przymocuj części W, X i W do panelu U za pomocą śrub d.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
Attach the upper panel components completed in step 6 onto the
assembled cabinet structure, securing them with screw c.
Bringen Sie die in Schritt 6 fertiggestellten Teile der oberen Platte an der
zusammengebauten Schrankstruktur an und sichern Sie sie mit Schraube
c.
Fixez les composants du panneau supérieur terminés à l'étape 6 sur la
structure de l'armoire assemblée, en les fixant avec la vis c.
Fije los componentes del panel superior completados en el paso 6 en la
estructura del armario ensamblado, asegurándolos con tornillo c.
Fissare i componenti del pannello superiore completati al punto 6 sulla
struttura del mobile assemblato, fissandoli con la vite c.
Przymocuj elementy panelu górnego zmontowane w kroku 6 do
zmontowanej konstrukcji szafki i zabezpiecz za pomocą śrub c.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
16 17
background
8 9
e
d
a
Q
a
S
T
P
R
d
d
O
Install three parts Q onto the P panel using screw e. Install parts T and S
onto the M panel using screw a. Install part V onto the M panel using
screw d.
Befestigen Sie die drei Teile Q mit der Schraube e an der P-Platte.
Befestigen Sie die Teile T und S mit der Schraube a an der M-Platte.
Befestigen Sie Teil V mit der Schraube d an der M-Platte.
Installez trois pièces Q sur le panneau P à l'aide de la vis e. Installez les
pièces T et S sur le panneau M à l'aide de la vis a. Installez la pièce V sur
le panneau M à l'aide de la vis d.
Instale tres piezas Q en el panel P con tornillo e. Instale las piezas T y S
en el panel M con el tornillo a. Instale la pieza V en el panel M con tornillo
d.
Installare le tre parti Q sul pannello P usando la vite e. Installare le parti T
e S sul pannello M usando la vite a. Installare la parte V sul pannello M
usando la vite d.
Przymocuj trzy części Q do panelu P za pomocą śrub e. Przymocuj części
T i S do panelu M za pomocą śrub a. Przymocuj część V do panelu M za
pomocą śrub d.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
Secure part O and column R together using screw d to form the range
hood, then attach the range hood to the components completed in step 8
using screw d.
Befestigen Sie Teil O und die Säule R mit der Schraube d, um die
Dunstabzugshaube zu bilden, und befestigen Sie die Dunstabzugshaube
mit der Schraube d an den in Schritt 8 fertiggestellten Komponenten.
Fixez la partie O et la colonne R ensemble à l'aide de la vis d pour former
la hotte, puis fixez la hotte aux composants complétés à l'étape 8 à l'aide
de la vis d.
Fije la pieza O y la columna R juntas con tornillo d para formar la
campana extractora y, a continuación, fije la campana extractora a los
componentes completados en el paso 8 con el tornillo d.
Fissare la parte O e la colonna R con la vite d per formare la cappa,
quindi fissare la cappa ai componenti completati al punto 8 con la vite d.
Przymocuj część O i elementy R za pomocą śrub d, aby utworzyć okap.
Następnie przymocuj okap do elementów zmontowanych w kroku 8 za
pomocą śrub d.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
18 19
background
8 9
e
d
a
Q
a
S
T
P
R
d
d
O
Install three parts Q onto the P panel using screw e. Install parts T and S
onto the M panel using screw a. Install part V onto the M panel using
screw d.
Befestigen Sie die drei Teile Q mit der Schraube e an der P-Platte.
Befestigen Sie die Teile T und S mit der Schraube a an der M-Platte.
Befestigen Sie Teil V mit der Schraube d an der M-Platte.
Installez trois pièces Q sur le panneau P à l'aide de la vis e. Installez les
pièces T et S sur le panneau M à l'aide de la vis a. Installez la pièce V sur
le panneau M à l'aide de la vis d.
Instale tres piezas Q en el panel P con tornillo e. Instale las piezas T y S
en el panel M con el tornillo a. Instale la pieza V en el panel M con tornillo
d.
Installare le tre parti Q sul pannello P usando la vite e. Installare le parti T
e S sul pannello M usando la vite a. Installare la parte V sul pannello M
usando la vite d.
Przymocuj trzy części Q do panelu P za pomocą śrub e. Przymocuj części
T i S do panelu M za pomocą śrub a. Przymocuj część V do panelu M za
pomocą śrub d.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
Secure part O and column R together using screw d to form the range
hood, then attach the range hood to the components completed in step 8
using screw d.
Befestigen Sie Teil O und die Säule R mit der Schraube d, um die
Dunstabzugshaube zu bilden, und befestigen Sie die Dunstabzugshaube
mit der Schraube d an den in Schritt 8 fertiggestellten Komponenten.
Fixez la partie O et la colonne R ensemble à l'aide de la vis d pour former
la hotte, puis fixez la hotte aux composants complétés à l'étape 8 à l'aide
de la vis d.
Fije la pieza O y la columna R juntas con tornillo d para formar la
campana extractora y, a continuación, fije la campana extractora a los
componentes completados en el paso 8 con el tornillo d.
Fissare la parte O e la colonna R con la vite d per formare la cappa,
quindi fissare la cappa ai componenti completati al punto 8 con la vite d.
Przymocuj część O i elementy R za pomocą śrub d, aby utworzyć okap.
Następnie przymocuj okap do elementów zmontowanych w kroku 8 za
pomocą śrub d.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
18 19
background
10 11
a
a
Y
Secure the components completed in step 9 together with the
components completed in step 7 using screw a (thread the screw from
bottom to top and tighten).
Befestigen Sie die in Schritt 9 fertig gestellten Teile mit den in Schritt 7
fertig gestellten Teilen mit der Schraube a (die Schraube von unten nach
oben einschrauben und festziehen).
Fixez les composants terminés à l'étape 9 avec les composants terminés
à l'étape 7 à l'aide de la vis a (vissez la vis de bas en haut et serrez).
Fije los componentes completados en el paso 9 junto con los
componentes completados en el paso 7 utilizando el tornillo a (enrosque
el tornillo de abajo hacia arriba y apriételo).
Fissare i componenti completati al punto 9 con i componenti completati al
punto 7 usando la vite a (infilare la vite dal basso verso l'alto e stringere).
Przymocuj części zmontowane w kroku 9 do części zmontowanych w
kroku 7 za pomocą śrub a (wkręć śrubę od dołu do góry i dokręć).
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
Place plastic basin Y.
Setzen Sie die Kunststoffwanne Y ein.
Placez la bassine en plastique Y.
Coloque el lavabo de plástico Y.
Posizionare la bacinella di plastica Y.
Włóż plastikową tacę Y.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
20 21
background
10 11
a
a
Y
Secure the components completed in step 9 together with the
components completed in step 7 using screw a (thread the screw from
bottom to top and tighten).
Befestigen Sie die in Schritt 9 fertig gestellten Teile mit den in Schritt 7
fertig gestellten Teilen mit der Schraube a (die Schraube von unten nach
oben einschrauben und festziehen).
Fixez les composants terminés à l'étape 9 avec les composants terminés
à l'étape 7 à l'aide de la vis a (vissez la vis de bas en haut et serrez).
Fije los componentes completados en el paso 9 junto con los
componentes completados en el paso 7 utilizando el tornillo a (enrosque
el tornillo de abajo hacia arriba y apriételo).
Fissare i componenti completati al punto 9 con i componenti completati al
punto 7 usando la vite a (infilare la vite dal basso verso l'alto e stringere).
Przymocuj części zmontowane w kroku 9 do części zmontowanych w
kroku 7 za pomocą śrub a (wkręć śrubę od dołu do góry i dokręć).
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
Place plastic basin Y.
Setzen Sie die Kunststoffwanne Y ein.
Placez la bassine en plastique Y.
Coloque el lavabo de plástico Y.
Posizionare la bacinella di plastica Y.
Włóż plastikową tacę Y.
EN:
DE:
FR:
ES:
IT:
PL:
20 21
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
WARNING
CHOKING HAZARD-small parts
Not for children under 3 years
This product should be assembled by adults only!
ACHTUNG
ERSTICKUNGSGEFAHR-kleine Teile
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet
Dieses Produkt sollte nur von Erwachsenen zusammengebaut werden!
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - petites pièces
Pas pour les enfants de moins de 3 ans
Ce produit doit être assemblé uniquement par des adultes !
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA-Piezas pequeñas
No apto para niños menores de 3 años
¡Este producto sólo debe ser montado por adultos!
AVVERTENZA
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO - parti piccole
Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni
Questo prodotto deve essere assemblato solo da adulti!
OSTRZEŻENIE
RYZYKO ZADŁAWIENIA — małe części
Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej 3 roku życia
Produkt powinien być montowany wyłącznie przez osoby dorosłe!
EN
DE
FR
ES
IT
PL
22 23
background
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
Falls eine Rücksendung erforderlich ist, muss der Artikel in der
Originalverpackung zurückgeschickt werden. Andernfalls wird Ihre Rücksendung
nicht angenommen.
Werfen Sie den Karton / die Originalverpackung NICHT weg.
Machen Sie ein Foto von der Beschriftung des Kartons.
Machen Sie ein Foto des beschädigten Teils (falls zutreffend).
Schicken Sie uns eine E-Mail mit dem gewünschten Foto.
Für den Fall, dass ein Ersatzteil benötigt wird, benötigen wir ein Foto der
Beschriftung (Text) auf der Seite des Kartons. So können unsere Mitarbeiter Ihre
Artikelnummer identifizieren und sicherstellen, dass Sie die richtigen Teile
erhalten.
Ein Foto des beschädigten Teils ist immer erforderlich, um eine Reklamation
einzureichen und eine schnelle Bearbeitung Ihres Ersatzteils oder Ihrer
Rückerstattung zu gewährleisten. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie den Karton
haben, auch wenn er beschädigt ist.
Schicken Sie uns eine E-Mail direkt vom Marktplatz, auf dem Sie den Artikel
gekauft haben, mit den angehängten Fotos und einer Beschreibung Ihrer
Reklamation.
EN
DE
Return / Damage Claim Instructions
Rücksendung / Beschädigung Anweisungen
WARNING
CHOKING HAZARD-small parts
Not for children under 3 years
This product should be assembled by adults only!
ACHTUNG
ERSTICKUNGSGEFAHR-kleine Teile
Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet
Dieses Produkt sollte nur von Erwachsenen zusammengebaut werden!
AVERTISSEMENT
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT - petites pièces
Pas pour les enfants de moins de 3 ans
Ce produit doit être assemblé uniquement par des adultes !
ADVERTENCIA
PELIGRO DE ASFIXIA-Piezas pequeñas
No apto para niños menores de 3 años
¡Este producto sólo debe ser montado por adultos!
AVVERTENZA
PERICOLO DI SOFFOCAMENTO - parti piccole
Non adatto a bambini di età inferiore a 3 anni
Questo prodotto deve essere assemblato solo da adulti!
OSTRZEŻENIE
RYZYKO ZADŁAWIENIA małe części
Produkt nieodpowiedni dla dzieci poniżej 3 roku życia
Produkt powinien być montowany wyłącznie przez osoby dorosłe!
EN
DE
FR
ES
IT
PL
22 23
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
24 25
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où une
pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
Instrucciones de Devolución / Reclamación de Daños
En caso de que se requiera una devolución, el artículo debe ser devuelto en la
caja original. Sin esto su devolución no será aceptada.
NO deseche la caja/embalaje original.
Tome una foto de las marcas de la caja.
Tome una foto de las piezas dañadas (si procede).
Envíenos un correo electrónico con las imágenes solicitadas.
Se requiere una foto de las marcas (texto) en el lado de la caja en caso de que se
necesite una pieza para reemplazarla. Esto ayuda a nuestro personal a identificar
su número de producto para asegurarse de que recibe las piezas correctas.
Una foto de los daños es siempre necesaria para presentar una reclamación y
conseguir que su reemplazo o reembolso sea procesado rápidamente. Por favor,
asegúrese de tener la caja aunque esté dañada.
Envíenos un correo electrónico directamente desde el mercado donde se compró
su artículo con las imágenes adjuntas y una descripción de su reclamación.
FR
ES
Nel caso in cui sia richiesto un reso, l'articolo deve essere restituito nella scatola
originale. Senza la scatola originale il tuo reso non sarà accettato.
NON scartare la scatola / confezione originale.
Fare una foto dei contrassegni sulla scatola.
Fare una foto di Danno (se è applicabile).
Inviarci una mail con le immagini richieste.
È necessaria una foto dei contrassegni (testo) sul lato della scatola nel caso in
cui la parte debba essere sostituita. Questo aiuta il nostro staff a identificare il
numero del tuo prodotto per assicurarti di ricevere le parti corrette.
Una foto del danno è sempre necessaria per presentare un reclamo e ottenere
rapidamente la sostituzione o il rimborso. Assicurati di avere la scatola anche se
è danneggiata.
Inviarci un'e-mail direttamente dal mercato in cui è stato acquistato il tuo articolo
con le immagini allegate e una descrizione del tuo reclamo.
Jeśli chcesz zwrócić produkt, musi znajdować się on w oryginalnym opakowaniu.
Towar zwrócony w nieoryginalnym opakowaniu nie zostanie przyjęty.
Nie wyrzucaj oryginalnego opakowania.
Zrób zdjęcie oznaczeń na opakowaniu.
Zrób zdjęcie uszkodzonej części (jeśli dotyczy).
Skontaktuj się z nami.
Jeśli jakakolwiek część wymaga wymiany, zrób zdjęcie oznaczeń kodu produktu,
który znajduje się na opakowaniu. Pozwoli nam to zidentyfikować produkt i
dostarczyć ci właściwą część.
Jeśli chcesz złożyć reklamację, zrób zdjęcie uszkodzonej części. Pozwoli nam to
zatwierdzić reklamację i zlecić zwrot środków na twoje konto. Do złożenia
reklamacji potrzebne będzie oryginalne opakowanie.
Skontaktuj się z nami telefonicznie, mailowo lub poprzez formularz kontaktowy.
Załącz zdjęcia produktu i opis roszczenia.
IT
PL
Istruzioni Per La Restituzione / Reclamo Per Danni
Zwroty i reklamacje
24 25
background
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Kids Play Kitchen
Kinderspielküche
Cuisine de Jeu pour Enfants
Juego de Cocina para Niños
Cucina da Gioco per Bambini
Kuchnia dla dzieci
FRA:cs.fr@costway.com
DEU:cs.de@costway.com
ITA :cs.i t @costway.com ESP:cs.es@costway.com
POL:sklep@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
DEU office: FDS GmbH, Neuer Höltigbaum 36, 22143 Hamburg, Deutschland
GBR office: FDS Corporation Limited,Unit 4, Blackacre Road, Great Blakenham,Ipswich, Ip6 0FL,United Kingdom
ITA office: Milano
FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
POL office: GdańskAUS office: TruganinaUSA office: Fontana

Specifications

COSTWAY TP10115 Questions and Answers