
VUG403
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ / / KULLANIM
KILAVUZU / / OPERATORIAUS VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
KASUTUSJUHEND
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Tłumaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικές οδηγίες / / Orijinal
Talimatların Tercümesi / / Originalios Instrukcijos vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge

1
2
5
7
7
2
8
8
8
9
3
4
6
10
13
15
16
18
17
20
19
11
12
1
5 6
2
3
4
8

7
7-1
8
6
24
24
33
34
35
21
2223
5
1
2
3
4
32
21
3
1
30
30
14
4
31
32
30
2

10
11
26
12
13
8
4
28
27
4
4
29
9
25

1 Purpose...............................................4
2 Overview............................................ 4
3 General safety rules...........................4
4 Symbols on the product.................... 5
5 Risk levels...........................................5
6 Recycle................................................5
7 Installation......................................... 6
7.1 Unpack the machine.......................................... 6
7.2 Assemble the machine.......................................6
7.3 Install the battery pack.......................................6
7.4 Remove the battery pack................................... 6
8 Operation........................................... 6
8.1 Start the machine............................................... 6
8.2 Stop the machine............................................... 7
8.3 Empty the collection bin....................................7
8.4 Assemble the charging station...........................7
8.5 Remove the charger...........................................7
9 Maintenance.......................................7
9.1 Clean the filter................................................... 7
9.2 Clean the brush roll ...........................................8
9.3 Clean the pipe.................................................... 8
10 Troubleshooting.................................8
11 Technical data....................................9
12 Warranty............................................9
3
English
EN

1 PURPOSE
This machine is intended for vacuuming dust in domestic use.
2 OVERVIEW
See figure 1-13
NOTE
Depending on the model purchased, packaging will contain
different accessories and parts.
1
Vacuum
2
Latch
3
Extension pole
4
Floor Brush
5
Trigger
6
Collection bin
7
Collection bin release button
8
Release button
9
Crevice Tool
10
Deep Cleaning Motorized Brush
11
Soft Bristle Fur Brush
12
2-in-1 Round Brush
13
Battery release button
3 GENERAL SAFETY RULES
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS PRODUCT. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire,
and/or serious personal injury.
• Use only identical manufacturer’s replacement parts and
accessories. Use of any other parts may create a hazard or
cause product damage.
• Use a face mask if operating in dusty work spaces.
• Do not use in rain.
• Do not use the appliance for any job except that for which
it is intended.
• Avoid unintentional starting – Do not carry appliance
with fingers on the switch. Be sure the battery is removed
while transporting.
• Do not overreach - Keep proper footing and balance at all
times.
• Stay alert - Watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate this unit when you are tired, ill or
under the influence of alcohol, drugs or medication.
• Always store idle appliance indoors - When not in use,
appliance should be stored indoors in a dry place, out of
reach of children.
• Check damaged parts – Before further use of the
appliance, a guard or other part that is damaged should be
carefully checked to determine that it will operate
properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts,
breakage of parts, damaged mountings, and any other
condition that may affect its operation. A guard or other
part that is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center unless indicated
elsewhere in this manual.
• Remove or disconnect battery before servicing, cleaning
or removing material from the appliance.
• Do not run the machine unattended.
• Do not vacuum, or use this machine near liquids, gases,
or explosive vapours like gasoline or similar fuels, lighter
fluid, cleaners, oil-based paints, natural gas or hydrogen.
• Do not vacuum or use this machine near explosive dusts
like coal dust, magnesium dust, grain dust, or gunpowder
as sparks inside the motor can ignite flammable vapours
or dust.
• Do not vacuum burning or smoking items such as
cigarettes, matches, or hot ashes.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• Do not handle the battery or the machine with wet hands.
• To reduce the risk of health hazards from vapours or dust,
do not vacuum toxic materials.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not use this machine with a torn filter or without
installing the filter except when vacuuming liquids as
described in the operation section of this manual.
• Do not use the vacuum as a toy. Pay particularly close
attention when it is being used by or near children.
• Turn off the machine before inserting the battery. Turn off
switch before removing battery pack.
• Do not put any objects into the ventilation openings. Do
not vacuum with any ventilation openings blocked.
• Keep free of dust, lint, hair or any other items that may
reduce the air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all body parts
away from opening and moving parts.
• To reduce the risk of falling, use extra care when cleaning
on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids,
such as gasoline, or use in areas where they may be
present.
• Always install float before any wet pick up operation.
• For household use only.
• Remove the battery pack before cleaning or servicing.
• Do not use without filters in place.
• Do not dispose batteries in a fire. The cells may explode.
Check with local codes for possible special disposal
instructions.
• Do not open or mutilate the batteries. Released electrolyte
is corrosive and may cause injury to the eyes or skin. It
may be toxic if swallowed.
• Exercise care in handling batteries in order not to short
the battery with conducting materials such as rings,
4
English
EN

bracelets, and keys. The battery or conductor may
overheat and cause burns.
• Dress Properly – Do not wear loose clothing or jewelry.
They can be caught in moving parts. Wear protective hair
covering to contain long hair.
• Do not add unnecessary force to your appliance.
• Recharge only with the charger specified by the
manufacturer. A charger that is suitable for one type of
battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack.
• When battery pack is not in use, keep it away from other
metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws
or other small metal objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
battery; avoid contact. If contact accidentally occurs,
flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or
modified. Damaged or modified batteries may exhibit
unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk
of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire or
excessive temperature. Exposure to fire or temperature
above 265°F (130°C) may cause explosion.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• Exhausted batteries are to be removed from the appliance
and safely disposed of.
• Different types of batteries or new and used batteries are
not to be mixed.
• The plug must be removed from the socket- outlet before
cleaning or maintaining the appliance.
• Rechargeable batteries are to be removed from the
appliance before being charged.
• If the appliance is to be stored unused for a long period,
the batteries are removed.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
• This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without
supervision.
4 SYMBOLS ON THE PRODUCT
Some of the following symbols may be used on this product.
Please study them and learn their meaning. Proper
interpretation of these symbols will allow you to operate the
product better and safer.
Symbol
Explanation
Precautions that involve your safety.
Read and understand all instructions
before operating the product, and fol-
low all warnings and safety instruc-
tions.
Wear eye and ear protection.
5 RISK LEVELS
The following signal words and meanings are intended to
explain the levels of risk associated with this product.
SYM-
BOL
SIGNAL MEANING
DANGER Indicates an imminently haz-
ardous situation, which, if not
avoided, will result in death
or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazard-
ous situation, which, if not
avoided, could result in death
or serious injury.
CAUTION Indicates a potentially hazard-
ous situation, which, if not
avoided, may result in minor
or moderate injury.
CAUTION (Without Safety Alert Sym-
bol) Indicates a situation that
may result in property dam-
age.
6 RECYCLE
Separate collection. You must not discard
with usual household waste. If it is necessa-
ry to replace the machine, or if it is no more
use to you, do not discard it with household
waste.
Separate collection of used machine and
packaging let you recycle materials and use
them again. Use of the recycled materials
helps prevent environmental pollution and
decreases the requirements for raw materi-
als.
5
English
EN

At the end of their useful life, discard batter-
ies with a precaution for our environment.
The battery contains material that is danger-
ous to you and the environment. You must
remove and discard these materials separate-
ly at a location that accepts lithium-ion bat-
teries.
7 INSTALLATION
• Replace the battery pack or the charger immediately if the
battery pack or charger cord is damaged.
• Exam that the machine is in the OFF status before you
install or remove the battery pack.
7.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine before
use.
WARNING
• If parts of the machine are damaged, do not use the
machine.
• If parts are missing, do not operate the machine.
• If parts are damaged or missing, contact the service
center.
1. Open the package.
2. Read the documentation provided in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and packing material in compliance with
local regulations.
WARNING
For your personal safety, do not insert battery before the
tool is assembled completely.
7.2 ASSEMBLE THE MACHINE
WARNING
To prevent accidental starting that could cause serious
personal injury, always remove the battery pack from the
machine when assembling parts.
Figure 1-2
1. Insert the stick vac motor (1) into the extension tube (3).
The extension pole is installed when you hear a "click".
2. Insert the extension pole into the motorized brush
head(4). The floor brush is installed when you hear a
"click".
TIP
You can change accessories (9/10/11/12) according to your
cleaning needs. Push the release button (8) to unlock the
floor brush or extension pole, then choose your desired
cleaning tool for attachment.
7.3 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 3
WARNING
• If the battery pack or charger is damaged, replace the
battery pack or the charger.
• Stop the machine and wait until the motor stops before
you install or remove the battery pack.
• Read, understand, and follow the instructions in the
battery and charger manual.
1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in
the battery compartment.
2. Push the battery pack into the battery compartment until
the battery pack locks into place.
3. When you hear a click, the battery pack is installed.
7.4 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 3
1. Push and hold the battery release button.
2. Remove the battery pack from the machine.
8 OPERATION
WARNING
Do not handle battery pack, switch, or machine with wet
hands. Do not expose to rain or allow liquid to enter the
motor compartment.
Wear eye protection during operation.
8.1 START THE MACHINE
Figure 4-5
WARNING
Do not operate the machine without collection bin or filter.
1. Press the trigger (15) to start the machine. The machine
runs at normal mode.
2. Touch the speed button (17) on the screen to adjust the
mode. This machine has three modes (20).
3. The screen also shows the remaining run time and battery
capacity (16).
6
English
EN

NOTE
The LED lights on the screen appear blue under normal
circumstances. If the LED lights turn to red and the machine
shut down automatically, please refer to chapter
'troubleshooting' to solve the problem.
8.2 STOP THE MACHINE
1. Press trigger (15) again to stop the machine.
8.3 EMPTY THE COLLECTION BIN
Figure 6
NOTE
Empty the collection bin after each use.
1. Press the button on the extension pole or accessories to
remove it from the vacuum head.
2. Push the bin release button (7).
3. Press the latch (2) to open the collection bin.
4. Dump debris from the bin into the waste basket.
8.4 ASSEMBLE THE CHARGING
STATION
Figure 7
NOTE
You can mount the charger on the wall or the stand charger
base. The way you mount your charger will depend on the
model number and/or parts purchased.
Install the stand charger
1. Align the hole on the two-section rods (30) with the
release buttons on the connecting rod, and insert the two-
section rods to the connecting rod (14).
2. Align the hole on the rod (30) with the release button on
the bottom base, and insert the rod (30) to the bottom
base (31). Align the release button on the charger base
with the hole on the rod, and insert the charger base (32)
into the rod (30).
3. Align the ribs of the charger base (32) to the ribs of the
charger (21), then push the charger (21) into place. When
you hear a click, the charger is installed.
4. Align the power cord into the groove in the rod then
connect the charger and power source.
5. Lift and hang your machine onto the port. Clip the
accessory clip (24) to the extension pole or stand charger
to store the rest nozzles.
Wall-mounted charger
1. Drill two aligned holes on the wall, and knock the two
shrink tubes (33) into the holes. Put 2 screws (34) into the
shrink tubes to attach the charger base (35) on the wall.
2. Align the ribs of the charger accessory rack (23) to the
ribs of the charger (21) then push the rack lock into place.
When you hear a click, the rack is installed.
3. Align the ribs of the charger base (35) to the ribs of the
charger (21) then push the charger lock into place.
4. Lift and hang your machine onto the port. Clip the
accessory clip (24) to the extension pole to store the rest
nozzles or use the rack (23).
NOTE
To remove the accessory rack (23), press the release button
(22) and pull the rack out.
8.5 REMOVE THE CHARGER
Figure 7-1 ~ 7-1.
1. Press the charger release button to remove the charger.
2. Press inward the rod release buttons to remove the rod.
9 MAINTENANCE
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
maintenance.
9.1 CLEAN THE FILTER
Figure 8-11
TIP
• Clean the vac filter on a regular basis to maintain
optimal performance.
• Cleaning should be done outdoors and not in the living
quarters.
• You can use a small brush to clean the dust and debris.
1. Press the button on the extension pole or accessories to
remove them from the vacuum head.
2. Push the bin release button then press the latch to open
the collection bin.
3. Dump debris from the bin into the waste basket.
4. Turn the filter assembly (6) counter-clockwise and take it
off the vacuum.
5. Keep the collection bin door open, carefully pull the filter
(25) out of the collection bin.
7
English
EN

NOTE
Be aware that a rest of dust and debris can fall out the filter
when pulling too quickly.
6. Turn the strainer (26) counter-clockwise and remove it.
7. Shake the filter and empty the debris into a waste bin.
8. Run water through the filter from a hose or spigot.
9. Allow the filter to completely dry before storing or
picking up debris.
WARNING
Do not operate the machine without collection bin or filter.
9.2 CLEAN THE BRUSH ROLL
Figure 12
WARNING
Turn off the machine before maintenance or troubleshooting
to reduce the risk of electric shock or injury.
1. Press the release button (8) to disconnect the motorized
brush head (4) from the vacuum.
2. Push the brush roll release button (27) so the side plate
(28) will release.
3. Lift the side plate (28).
4. Take the brush roll (29) out.
5. Clean up the debris and hairs.
6. Run water through the brush roll from a hose or spigot.
7. If your brush roll chamber is dirty, use the rag or towel to
clean it.
8. Allow the brush roll and chamber to completely dry
before storing or picking up debris.
9.3 CLEAN THE PIPE
Figure 13
NOTE
Turn off the machine before maintenance or troubleshooting
to reduce the risk of electric shock or injury.
1. Press the release button toremove the extension pole and
floor brush.
2. Empty the collection bin.
3. Remove the brush roll.
4. Check the pipes of the vac, brush and extension pole.
5. Pump the debris out or use the wire to clean the pipes if
pipes are blocked.
10 TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause Solution
The machine
doesn't work.
The switch or mo-
tor is defective.
Speak to service
center.
The battery is not
inserted correctly.
Follow the manual
to reinstall the bat-
tery.
The battery is out
of power.
Charge your bat-
tery.
Dust discharges
from machine.
The filter has dam-
age.
Replace the filter.
The filter isn't in-
stalled.
Properly reinstall
the filter.
The filter is not
functional.
Clean or replace
the filter.
The filter clogs.
Clean or replace
the filter.
Loss of suction
The filter clogs.
Clean or replace
the filter.
The collection bin
is full.
Empty the collec-
tion bin.
Errors
Problem Possible cause Solution
Only one red LED
light is on and
flashes then ma-
chine shutdown
automatically.
Battery is dead. Place the machine
on charging sta-
tion.
The wand debris
light (19) is on,
LED lights turn to
red and the ma-
chine shutdown
automatically.
Clear wand debris.
1. Remove the
battery pack.
2. Remove the
extension pole
from the vac-
uum.
3. Pump the deb-
ris out.
4. Call service
center if it still
doesn't work.
8
English
EN

Problem Possible cause Solution
The brush roll
debris light (18) is
on, LED lights
turn to red and the
machine shutdown
automatically.
Clear brush roll
debris.
1. Remove the
battery pack.
2. Check if the
brush roll is
tangled or
covered in
debris.
3. Clean the
brush roll and
chamber.
4. Call service
center if it still
doesn't work.
11 TECHNICAL DATA
Voltage 24 V
Power 500 W
Max suction 170 AW
Weight (without battery
pack)
2.3 kg
Battery model G24B4+ and other BAG ser-
ies
Charge model CAB825/CAG827/CAG834
and other CAG series
12 WARRANTY
(The full warranty terms and conditions can be found on
Greenworks website )
The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2
years on batteries (consumer/private usage) from the date of
purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty
product under warranty might be either repaired or replaced.
A unit that has been misused or used in other ways then
described in the owner’s manual might be rejected for
warranty. Normal wear, and wear parts are not considered as
warranty. The original manufacturer warranty is not affected
by any additional warranty offered by a dealer or retailer.
A faulty product must be returned to the point of purchase in
order to claim for warranty, together with the proof of
purchase (receipt).
9
English
EN

1 Verwendungszweck......................... 11
2 Übersicht.......................................... 11
3 Allgemeine
Sicherheitsvorschriften................... 11
4 Symbole auf dem Produkt..............12
5 Risikostufen..................................... 12
6 Recycling.......................................... 13
7 Montage............................................13
7.1 Maschine auspacken........................................13
7.2 Die Maschine zusammenbauen....................... 13
7.3 Akkupack einsetzen.........................................13
7.4 Akkupack entfernen.........................................14
8 Bedienung.........................................14
8.1 Maschine starten..............................................14
8.2 Maschine anhalten........................................... 14
8.3 Den Sammelbehälter leeren.............................14
8.4 Die Ladestation montieren...............................14
8.5 Das Ladegerät entfernen..................................15
9 Wartung und Instandhaltung.........15
9.1 Reinigen Sie den Filter.................................... 15
9.2 Die Bürstenrolle reinigen ................................15
9.3 Das Rohr reinigen............................................16
10 Fehlerbehebung...............................16
11 Technische Daten.............................17
12 Garantie........................................... 17
10
Deutsch
DE

1 VERWENDUNGSZWECK
Diese Maschine ist für das Saugen von Staub im häuslichen
Bereich bestimmt.
2 ÜBERSICHT
Siehe Abbildung 1-13
HINWEIS
Je nach gekauftem Modell enthält die Verpackung
unterschiedliches Zubehör und Teile.
1
Staubsauger
2
Riegel
3
Verlängerungsstab
4
Bodenbürste
5
Auslöser
6
Sammelbehälter
7
Entriegelungstaste für den Sammelbehälter
8
Entriegelungstaste
9
Ritzenwerkzeug
10
Motorisierte Bürste zur Tiefenreinigung
11
Fellbürste mit weichen Borsten
12
2-in-1 Rundbürste
13
Akkupack-Entriegelungstaste
3 ALLGEMEINE
SICHERHEITSVORSCHRIFTE
N
WARNUNG
SIE MÜSSEN DIE ANWEISUNGEN VOR DER
VERWENDUNG DIESES PRODUKTS VOLLSTÄNDIG
GELESEN UND VERSTANDEN HABEN. Die
Nichtbeachtung der unten aufgeführten Anweisungen kann
zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen
führen.
• Verwenden Sie nur Ersatzteile und Zubehör des
Herstellers. Die Verwendung anderer Teile kann zu einer
Gefahr führen oder das Produkt beschädigen.
• Verwenden Sie bei Arbeiten in staubigen Arbeitsräumen
eine Gesichtsmaske.
• Nicht bei Regen verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Arbeiten als
die, für die es bestimmt ist.
• Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten – Tragen Sie das
Gerät nicht mit den Fingern am Schalter. Vergewissern
Sie sich, dass der Akkupack vor dem Transport entfernt
wurde.
• Nicht zu weit vorstrecken – Achten Sie stets auf einen
guten Stand und die richtige Körperbalance.
• Bleiben Sie aufmerksam - Beobachten Sie, was Sie tun.
Nutzen Sie den gesunden Menschenverstand. Dieses
Gerät nicht verwenden, wenn Sie müde oder krank sind,
oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder
Medikamenten stehen.
• Lagern Sie das ungenutzte Gerät immer in Innenräumen -
Wenn Sie es nicht benutzen, sollten Sie es in
Innenräumen an einem trockenen Ort und außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Beschädigte Teile prüfen – Vor dem weiteren Gebrauch
des Geräts sollten Schutzeinrichtungen oder andere
beschädigte Teile sorgfältig überprüft werden, um
festzustellen, ob sie ordnungsgemäß funktionieren und
ihre vorgesehene Funktion erfüllen. Überprüfen Sie die
Ausrichtung und die Befestigungen von beweglichen
Teilen, ob Teile beschädigt sind, beschädigte
Befestigungen und jeden anderen Umstand, der den
Betrieb beeinträchtigen kann. Eine Schutzeinrichtung
oder ein anderes beschädigtes Teil sollten ordnungsgemäß
repariert oder von einer autorisierten Servicestelle ersetzt
werden, sofern in dieser Anleitung nicht anders
angegeben.
• Entfernen oder trennen Sie den Akkupack, bevor Sie das
Gerät warten, reinigen oder Material entfernen.
• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
• Staubsaugen Sie nicht und verwenden Sie diese Maschine
nicht in der Nähe von Flüssigkeiten, Gasen oder
explosiven Dämpfen wie Benzin oder ähnlichen
Brennstoffen, Feuerzeugflüssigkeit, Reinigungsmitteln,
Ölfarben, Erdgas oder Wasserstoff.
• Staubsaugen oder verwenden Sie diese Maschine nicht in
der Nähe von explosiven Stäuben wie Kohlestaub,
Magnesiumstaub, Getreidestaub oder Schießpulver, da
Funken im Inneren des Motors entflammbare Dämpfe
oder Staub entzünden können.
• Staubsaugen Sie keine brennenden oder rauchenden
Gegenstände wie Zigaretten, Streichhölzer oder heiße
Asche.
• Nicht dem Regen aussetzen. In geschlossenen Räumen
lagern.
• Fassen Sie den Akkupack oder die Maschine nicht mit
nassen Händen an.
• Um das Risiko von Gesundheitsrisiken durch Dämpfe
oder Staub zu verringern, dürfen keine giftigen
Materialien abgesaugt werden.
• Nicht in der Nähe von Gefahrstoffen verwenden oder
lagern.
• Verwenden Sie diese Maschine nicht mit einem
zerrissenen Filter oder ohne Filter, es sei denn, Sie saugen
Flüssigkeiten auf, wie im Abschnitt Betrieb dieses
Handbuchs beschrieben.
• Verwenden Sie den Staubsauber nicht als Spielzeug.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn es von Kindern
benutzt wird oder wenn Sie es in der Nähe von Kindern
benutzen.
• Schalten Sie die Maschine aus, bevor Sie den Akkupack
einsetzen. Schalten Sie das Gerät am Schalter aus, bevor
Sie den Akkupack entnehmen.
11
Deutsch
DE

• Stecken Sie keine Gegenstände in die Lüftungsöffnungen.
Staubsaugen Sie nicht, wenn die Lüftungsöffnungen
blockiert sind.
• Von Staub, Flusen, Haaren oder anderen Dingen
fernhalten, die den Luftstrom beeinträchtigen können.
• Halten Sie Haare, lose Kleidung, Finger und alle
Körperteile von Öffnungen und beweglichen Teilen fern.
• Um die Sturzgefahr zu verringern, ist bei der
Treppenreinigung besondere Vorsicht geboten.
• Nicht verwenden, um entflammbare oder
brandgefährliche Flüssigkeiten aufzunehmen, wie etwa
Benzin, und nicht in Bereichen verwenden, in denen diese
vorhanden sein können.
• Installieren Sie immer den Schwimmer, bevor Sie mit der
Nassaufnahme beginnen.
• Nur für den Hausgebrauch geeignet.
• Entfernen Sie den Akkupack vor der Reinigung oder
Wartung.
• Nie ohne eingesetzte Filter verwenden.
• Entsorgen Sie Akkupacks nicht in Feuer. Die Zellen
können explodieren. Erkundigen Sie sich bei Ihren
lokalen Behörden nach möglichen speziellen
Entsorgungshinweisen.
• Öffnen oder zerstören Sie die Akkupacks nicht.
Freigesetztes Elektrolyt ist korrosiv und kann zu
Verletzungen an Augen oder Haut führen. Beim
Verschlucken kann es giftig sein.
• Seien Sie vorsichtig im Umgang mit Akkupacks, um den
Akkupack nicht mit leitenden Materialien wie Ringen,
Armbändern und Schlüsseln kurzzuschließen. Der
Akkupack oder der Stromleiter können überhitzen und
Verbrennungen verursachen.
• Richtig kleiden – Tragen Sie keine lose Kleidung oder
Schmuck. Sie können in beweglichen Teilen eingeklemmt
werden. Tragen Sie eine schützende Haarbedeckung, über
langen Haaren.
• Üben Sie keine unnötige Kraft auf Ihr Gerät aus.
• Nur mit dem vom Hersteller angegebenen Ladegerät
aufladen. Ein Ladegerät, das für einen Akkupacktyp
geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen
Akkupack eine Brandgefahr darstellen.
• Wenn der Akkupack nicht verwendet wird, halten Sie ihn
von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen
kleinen Metallgegenständen fern, die eine Verbindung
von einem Pol zum anderen herstellen können. Ein
Kurzschluss der Akkupole kann zu Feuer führen.
• Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit
aus dem Akkupack austreten; Kontakt vermeiden. Bei
versehentlichem Kontakt mit viel Wasser spülen. Wenn
Flüssigkeit mit den Augen in Kontakt kommt, außerdem
einen Arzt aufsuchen. Aus dem Akkupack austretende
Flüssigkeit kann zu Reizungen oder Verbrennungen
führen.
• Akkupack oder Gerät nicht verwenden, wenn es
beschädigt oder verändert wurde. Beschädigte oder
geänderte Akkupacks können unvorhersehbares Verhalten
auslösen, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen kann.
• Den Akkupack oder das Gerät nicht Feuer oder zu hohen
Temperaturen aussetzen. Kontakt mit Feuer oder
Temperaturen von über 130 °C (265 °F) kann zu einer
Explosion führen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Verbrauchte Akkupacks sind aus der Vorrichtung zu
entfernen und sicher zu entsorgen.
• Verschiedene Arten von Akkupacks oder neue und
gebrauchte Akkupacks dürfen nicht gemischt werden.
• Der Stecker ist vor der Reinigung oder Wartung der
Vorrichtung aus der Steckdose zu ziehen.
• Wiederaufladbare Akkupacks sind aus der Vorrichtung zu
entfernen, bevor sie aufgeladen werden.
• Wenn die Vorrichtung unbenutzt über einen längeren
Zeitraum gelagert wurde, müssen die Akkupacks
entnommen werden.
• Die Versorgungsanschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen
werden.
• Diese Vorrichtung kann durch Kindern ab dem Alter von
8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder fehlender Erfahrung und Wissen verwendet werden,
wenn sie dabei beaufsichtigt werden oder in der sicheren
Verwendung der Vorrichtung eingewiesen werden und die
entsprechenden Gefahren erkennen.
• Kinder dürfen nicht mit der Vorrichtung spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch
Kinder ohne Aufsicht durchgeführt werden.
4 SYMBOLE AUF DEM
PRODUKT
Einige der folgenden Symbole können auf diesem Produkt
verwendet werden. Bitte lernen Sie sie und ihre Bedeutung
kennen. Die richtige Interpretation dieser Symbole ermöglicht
es Ihnen, das Produkt besser und sicherer zu bedienen.
Symbol
Bedeutungserklärung
Vorsichtsmaßnahmen, die Ihre Sicher-
heit betreffen.
Lesen und verstehen Sie alle Anwei-
sungen, bevor Sie das Produkt in Be-
trieb nehmen, und befolgen Sie alle
Warn- und Sicherheitshinweise.
Augen- und Gehörschutz tragen.
5 RISIKOSTUFEN
Die folgenden Signalwörter und Bedeutungen erklären das
mit diesem Produkt verbundene Risiko.
12
Deutsch
DE

SYM-
BOL
BEZEICH-
NUNG
BEDEUTUNG
GEFAHR Kennzeichnet eine unmittel-
bar drohende Gefahrensitua-
tion, die, wenn sie nicht ver-
mieden wird, zum Tod oder
zu schweren Verletzungen
führt.
WARNUNG Kennzeichnet eine potenzielle
Gefahrensituation, die, wenn
sie nicht vermieden wird, zum
Tod oder zu schweren Verlet-
zungen führen kann.
VORSICHT Kennzeichnet eine potenzielle
Gefahrensituation, die, wenn
sie nicht vermieden wird, zu
leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT (Ohne Sicherheitswarnsym-
bol) Zeigt eine Situation an,
die zu Sachschäden führen
kann.
6 RECYCLING
Gesonderte Entsorgung. Darf nicht mit dem
üblichen Hausmüll entsorgt werden. Wenn
es notwendig ist, die Maschine auszutau-
schen, oder wenn sie für Sie nicht mehr nüt-
zlich ist, entsorgen Sie sie nicht mit dem
Hausmüll.
Die gesonderte Entsorgung von Gebraucht-
maschinen und Verpackungen ermöglicht es,
Materialien zu recyceln und wiederzuver-
wenden. Die Verwendung der recycelten
Materialien trägt dazu bei, Umweltbelastun-
gen zu vermeiden und den Bedarf an Roh-
stoffen zu senken.
Akkus
Entsorgen Sie Batterien am Ende ihrer Leb-
ensdauer mit Rücksicht auf unsere Umwelt.
Die Batterie enthält Stoffe, die für Sie und
die Umwelt gefährlich sind. Sie müssen
diese Stoffe separat bei einer Einrichtung en-
tsorgen, die Lithium-Ionen-Batterien an-
nimmt.
7 MONTAGE
• Ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät
umgehend, wenn der Akkupack oder das Ladekabel
beschädigt ist.
• Prüfen Sie, dass die Maschine im Zustand AUS ist, bevor
Sie des Akkupack installieren oder entfernen.
7.1 MASCHINE AUSPACKEN
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem
Gebrauch richtig montiert haben.
WARNUNG
• Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die
Maschine nicht verwenden.
• Bei fehlenden Teilen dürfen Sie die Maschine nicht
verwenden.
• Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie
sich an die Servicestelle.
1. Öffnen Sie die Verpackung.
2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation.
3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton.
4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton.
5. Entsorgen Sie den Karton und das Verpackungsmaterial
gemäß den örtlichen Vorschriften.
WARNUNG
Zu Ihrer eigenen Sicherheit dürfen Sie den Akkupack nicht
einsetzen, bevor das Werkzeug vollständig
zusammengebaut ist.
7.2 DIE MASCHINE
ZUSAMMENBAUEN
WARNUNG
Um einen versehentlichen Start und damit möglicherweise
einhergehende schwere Verletzungen zu vermeiden, muss
der Akkupack beim Zusammensetzen der Teile immer aus
der Maschine herausgenommen werden.
Siehe Abbildung 1-2
1. Stecken Sie den stabstaubsaugermotor (1) in
denverlängerungsrohr (3). Der verlängerungsrohr sitzt,
wenn Sie ein Klicken hören.
2. Stecken Sie den Verlängerungsstab in die motorisierter
Bürstenkopf (4). Die Motorisierter Bürstenkopf sitzt,
wenn Sie ein Klicken hören.
TIPP
Sie können das Zubehör (9/10/11/12) je nach
Reinigungsbedarf wechseln. Drücken Sie die
Entriegelungstaste (8), um die Bodenbürste oder den
Verlängerungsstab zu lösen, und wählen Sie dann das
gewünschte Reinigungswerkzeug als Aufsatz.
7.3 AKKUPACK EINSETZEN
Abbildung 3
13
Deutsch
DE

WARNUNG
• Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist,
ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät.
• Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der
Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einsetzen oder
entnehmen.
• Lesen, verstehen und befolgen Sie die Anweisungen im
Handbuch für Akkupack und Ladegerät.
1. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den Nuten
im Akkufach aus.
2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er
einrastet.
3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt.
7.4 AKKUPACK ENTFERNEN
Abbildung 3
1. Drücken und halten Sie die Akkupack-Entriegelungstaste.
2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
8 BEDIENUNG
WARNUNG
Bedienen Sie den Akkupack, Schalter oder die Maschine
nicht mit nassen Händen. Setzen Sie sie nicht Regen aus
und lassen Sie keine Flüssigkeiten in den Motorraum
gelangen.
Während des Betriebes Augenschutz tragen.
8.1 MASCHINE STARTEN
Abbildung 4-5
WARNUNG
Betreiben Sie die Maschine nicht ohne den Sammelbehälter
oder den Filter.
1. Drücken Sie den Auslöser (15), um die Maschine zu
starten. Die Maschine läuft im normalen Modus.
2. Berühren Sie den Geschwindigkeitsregler (17) auf dem
Bildschirm, um den Modus anzupassen. Diese Maschine
verfügt über drei Modi (20).
3. Der Bildschirm zeigt auch die verbleibende Betriebszeit
und die Kapazität des Akkupacks (16) an.
HINWEIS
Die LED-Leuchten auf dem Bildschirm erscheinen unter
normalen Umständen blau. Wenn die LED-Leuchten rot
leuchten und die Maschine sich automatisch abschaltet,
lesen Sie bitte das Kapitel 'Fehlersuche', um das Problem zu
lösen.
8.2 MASCHINE ANHALTEN
1. Drücken Sie den Auslöser (15) erneut, um die Maschine
zu stoppen.
8.3 DEN SAMMELBEHÄLTER
LEEREN
Abbildung 6
HINWEIS
Leeren Sie den Sammelbehälter nach jedem Gebrauch.
1. Drücken Sie die Taste am Verlängerungsstab oder am
Zubehör, um ihn/es vom Saugkopf zu entfernen.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Behälter (7).
3. Drücken Sie den Riegel (2), um den Sammelbehälter zu
öffnen.
4. Entsorgen Sie die Abfälle aus dem Sammelbehälter in
den Abfalleimer.
8.4 DIE LADESTATION MONTIEREN
Abbildung 7
HINWEIS
Sie können das Ladegerät an der Wand oder am
Ladegerätsockel befestigen. Die Art und Weise, wie Sie Ihr
Ladegerät montieren, hängt von der Modellnummer und/
oder den gekauften Teilen ab.
Das Stehladegerät installieren
1. Richten Sie das Loch an den zweiteiligen Stäben (30) an
den Entriegelungstasten an der Verbindungsstange aus
und setzen Sie die zweiteiligen Stäbe in die
Verbindungsstange (14) ein.
2. Richten Sie das Loch am Stab (30) an der
Entriegelungstaste an der Bodenplatte aus und setzen Sie
den Stab (30) in die Bodenplatte (31) ein. Richten Sie die
Entriegelungstaste am Ladegerätsockel mit dem Loch im
Stab aus und stecken Sie das Ladegerät (32) in den Stab
(30).
3. Richten Sie die Rippen des Ladegerätsockels (32) an den
Rippen des Ladegeräts (21) aus und schieben Sie das
Ladegerät (21) in seine Position. Wenn Sie ein Klicken
hören, ist das Ladegerät eingesetzt.
4. Richten Sie das Netzkabel in der Nut des Stabs aus und
schließen Sie das Ladegerät und die Stromquelle an.
5. Heben Sie ihre Maschine an und hängen Sie sie in den
Ladeanschluss. Befestigen Sie den Zubehör-Clip (24) am
Verlängerungsstab oder am Ladegerät, um die restlichen
Düsen aufzubewahren.
Wandmontiertes Ladegerät
1. Bohren Sie zwei fluchtende Löcher in die Wand und
schlagen Sie die beiden Schrumpfschläuche (33) in die
Löcher. Setzen Sie 2 Schrauben (34) in die
14
Deutsch
DE

Schrumpfschläuche, um den Ladegerätsockel (35) an der
Wand zu befestigen.
2. Richten Sie die Rippen des Ladezubehörgestells (23) an
den Rippen des Ladegeräts (21) aus und schieben Sie die
Ladegerätesperre in seine Position. Wenn Sie ein Klicken
hören, ist das Gestell eingesetzt.
3. Richten Sie die Rippen des Ladegerätsockels (35) an den
Rippen des Ladegeräts (21) aus und schieben Sie das
Ladegerätesperre in seine Position.
4. Heben Sie ihre Maschine an und hängen Sie sie in den
Ladeanschluss. Befestigen Sie den Zubehör-Clip (24) am
Verlängerungsstab, um die restlichen Düsen
aufzubewahren, oder verwenden Sie das Gestell (23).
HINWEIS
Um das Zubehörgestell (23) zu entfernen, drücken Sie die
Entriegelungstaste (22) und ziehen Sie das Gestell heraus.
8.5 DAS LADEGERÄT ENTFERNEN
Abbildung 7-1 ~ 7-1.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste für das Ladegerät, um
das Ladegerät zu entfernen.
2. Drücken Sie die Stangen-Entriegelungstaste nach innen,
um die Stange zu entfernen.
9 WARTUNG UND
INSTANDHALTUNG
VORSICHT
Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und
mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen
in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff
beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
VORSICHT
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den
Bauteilen.
WARNUNG
Nehmen Sie den Akkupack vor der Wartung aus der
Maschine.
9.1 REINIGEN SIE DEN FILTER
Abbildung 8-11
TIPP
• Reinigen Sie den Staubsaugerfilter regelmäßig, um
seine optimale Leistung zu erhalten.
• Die Reinigung sollte im Freien geschehen, und nicht im
Wohnraum.
• Sie können einen kleinen Pinsel verwenden, um Staub
und Schmutz zu entfernen.
1. Drücken Sie die Taste an der Verlängerungsstange oder
am Zubehör, um sie vom Saugkopf zu entfernen.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste für den Behälter und
dann den Riegel, um den Sammelbehälter zu öffnen.
3. Entsorgen Sie die Abfälle aus dem Sammelbehälter in
den Abfalleimer.
4. Drehen Sie die Filtereinheit (6) gegen den Uhrzeigersinn
und nehmen Sie sie vom Staubsauger ab.
5. Halten Sie die Klappe des Sammelbehälters offen und
ziehen Sie den Filter (25) vorsichtig aus dem
Sammelbehälter .
HINWEIS
Beachten Sie, dass verbliebener Staub und Schmutz aus
dem Filter fallen kann, wenn Sie zu schnell ziehen.
6. Drehen Sie das Sieb (26) gegen den Uhrzeigersinn und
entfernen Sie es.
7. Schütteln Sie den Filter aus und leeren Sie den Staub und
Schmutz in einen Abfalleimer.
8. Lassen Sie Wasser aus einem Schlauch oder Ausguss
durch den Filter laufen.
9. Lassen Sie den Filter vollständig trocknen, bevor Sie ihn
lagern oder Schmutz aufnehmen.
WARNUNG
Betreiben Sie die Maschine nicht ohne den Sammelbehälter
oder den Filter.
9.2 DIE BÜRSTENROLLE REINIGEN
Abbildung 12
WARNUNG
Schalten Sie die Maschine vor der Wartung oder
Fehlersuche aus, um das Risiko eines Stromschlags oder
einer Verletzung zu verringern.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (8), um die
motorisierter bürstenkopf (4) vom Staubsauger zu lösen.
2. Drücken Sie die Entriegelungstaste für die Bürstenrolle
(27), damit sich die Seitenabdeckung (28) löst.
3. Heben Sie die Seitenabdeckung (28) an.
4. Nehmen Sie die Bürstenrolle (29) heraus.
5. Beseitigen Sie Schmutz und Haare.
6. Lassen Sie Wasser aus einem Schlauch oder Ausguss
durch die Bürstenrolle laufen.
15
Deutsch
DE

7. Wenn die Kammer Ihrer Bürstenrolle verschmutzt ist,
verwenden Sie einen Lappen oder ein Handtuch, um sie
zu reinigen.
8. Lassen Sie die Bürstenrolle und die Kammer vollständig
trocknen, bevor Sie ihn lagern oder Schmutz aufnehmen.
9.3 DAS ROHR REINIGEN
Abbildung 13
HINWEIS
Schalten Sie die Maschine vor der Wartung oder
Fehlersuche aus, um das Risiko eines Stromschlags oder
einer Verletzung zu verringern.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den
Verlängerungsstab und die Bodenbürste zu entfernen.
2. Leeren Sie den Sammelbehälter.
3. Entfernen Sie die Bürstenrolle.
4. Überprüfen Sie die Rohre des Staubsaugers, der Bürste
und den Verlängerungsstab.
5. Pumpen Sie den Schmutz heraus oder verwenden Sie den
Draht, um die Rohre zu reinigen, wenn diese verstopft
sind.
10 FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Die Maschine
funktioniert nicht.
Der Schalter oder
der Motor ist de-
fekt.
Sprechen Sie mit
dem Servicecenter.
Der Akkupack ist
nicht richtig einge-
setzt.
Befolgen Sie die
Anweisungen im
Handbuch, um den
Akkupack richtig
einzusetzen.
Der Akkupack ist
leer.
Laden Sie Ihren
Akkupack auf.
Staub kommt aus
der Maschine.
Der Filter ist be-
schädigt.
Ersetzen Sie den
Filter.
Der Filter ist nicht
installiert.
Installieren Sie
den Filter wieder
korrekt.
Der Filter funktio-
niert nicht.
Reinigen oder er-
setzen Sie den Fil-
ter.
Der Filter ver-
stopft.
Reinigen oder er-
setzen Sie den Fil-
ter.
Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Saugverlust
Der Filter ver-
stopft.
Reinigen oder er-
setzen Sie den Fil-
ter.
Der Sammelbehäl-
ter ist voll.
Leeren Sie den
Sammelbehälter.
Fehler
Problem Mögliche Urs-
ache
Lösung
Nur eine rote LED
leuchtet und
blinkt, dann schal-
tet sich die Ma-
schine automatisch
ab.
Der Akkupack ist
leer.
Stellen Sie die
Maschine auf die
Ladestation.
Die Stababfall-
leuchte (19) leuch-
tet, die LED-
Leuchten werden
rot und die Ma-
schine schaltet
sich automatisch
ab.
Beseitigen Sie die
Rückstände im
Stab.
1. Entfernen Sie
den Akku-
pack.
2. Entfernen Sie
den Verlänger-
ungsstab vom
Staubsauger.
3. Pumpen Sie
die Ablagerun-
gen heraus.
4. Wenn es da-
nach noch im-
mer nicht
funktioniert,
wenden Sie
sich an die
Servicestelle.
Die Bürstenrollen-
leuchte (18) leuch-
tet, die LED-
Leuchten werden
rot und die Ma-
schine schaltet
sich automatisch
ab.
Beseitigen Sie die
Rückstände der
Bürstenrolle.
1. Entfernen Sie
den Akku-
pack.
2. Prüfen Sie, ob
die Bürsten-
rolle verwick-
elt oder mit
Schmutz be-
deckt ist.
3. Reinigen Sie
die Bürsten-
rolle und die
Kammer.
4. Wenn es da-
nach noch im-
mer nicht
funktioniert,
wenden Sie
sich an die
Servicestelle.
16
Deutsch
DE

11 TECHNISCHE DATEN
Spannung 24 V
Leistung 500 W
Max. Saugleistung 170 AW
Gewicht (ohne Akkupack) 2.3 kg
Akkupack-Modell G24B4+ und andere BAG-
Baureihen
Lademodell CAB825/CAG827/CAG834
und andere CAG-Baureihen
12 GARANTIE
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der
Website von Greenworks )
Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und
2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab
Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein
im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder
repariert oder ersetzt werden. Ein Gerät, das missbräuchlich
oder auf andere Weise als zu in der Bedienungsanleitung
beschrieben Zwecken verwendet wurde, kann von der
Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß und
Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Die
ursprüngliche Herstellergarantie wird durch eine zusätzliche
Garantie eines Händlers oder Einzelhändlers nicht
beeinträchtigt.
Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem
Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle
zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu
machen.
17
Deutsch
DE

1 Finalidad.......................................... 19
2 Perspectiva general......................... 19
3 Normas generales de seguridad..... 19
4 Símbolos en el producto..................20
5 Niveles de riesgo.............................. 20
6 Reciclaje........................................... 21
7 Instalación........................................21
7.1 Desembalaje de la máquina............................. 21
7.2 Montaje de la máquina.................................... 21
7.3 Instalación de la batería................................... 21
7.4 Retirada de la batería....................................... 21
8 Funcionamiento...............................21
8.1 Puesta en marcha de la máquina......................22
8.2 Detención de la máquina................................. 22
8.3 Vaciado del recipiente de recogida.................. 22
8.4 Montaje de la estación de carga.......................22
8.5 Retirada del cargador.......................................22
9 Mantenimiento.................................22
9.1 Limpieza del filtro........................................... 23
9.2 Limpieza del rodillo del cepillo ......................23
9.3 Limpieza del tubo............................................ 23
10 Solución de problemas.................... 23
11 Datos técnicos.................................. 24
12 Garantía........................................... 24
18
Español
ES

1 FINALIDAD
Esta máquina se ha diseñado para aspirar el polvo en un
entorno doméstico.
2 PERSPECTIVA GENERAL
Véase la figura 1-13
NOTA
En función del modelo adquirido, el embalaje contendrá
diferentes accesorios y piezas.
1
Aspirador
2
Cierre
3
Tubo de extensión
4
Cepillo para suelos
5
Gatillo
6
Recipiente de recogida
7
Botón de desbloqueo del recipiente de recogida
8
Botón de desbloqueo
9
Herramienta para espacios reducidos
10
Cepillo motorizado para limpieza profunda
11
Cepillo de cerdas suaves
12
Cepillo redondo 2 en 1
13
Botón de desbloqueo de la batería
3 NORMAS GENERALES DE
SEGURIDAD
AVISO
DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE
PRODUCTO. El incumplimiento de las instrucciones
indicadas a continuación puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones personales graves.
• Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto del
fabricante. El uso de cualquier otra pieza puede generar
un riesgo o producir daños en el producto.
• Utilice una máscara facial si trabaja en entornos
polvorientos.
• No utilice bajo la lluvia.
• No utilice el aparato para trabajos distintos del previsto.
• Evite la puesta en marcha accidental – No transporte el
aparato con los dedos sobre el interruptor. Asegúrese de
retirar la batería durante el transporte.
• No se estire – Mantenga en todo momento una postura y
un equilibrio adecuados.
• Permanezca atento - Observe lo que está haciendo en
todo momento. Utilice el sentido común. No utilice este
aparato cuando esté cansado, enfermo o bajo la influencia
de alcohol, drogas o medicamentos.
• Almacene siempre los aparatos inactivos en el interior -
Cuando no estén en uso, los aparatos deben almacenarse
en el interior, en un lugar seco, fuera del alcance de los
niños.
• Compruebe las piezas dañadas – Antes de seguir
utilizando el aparato, una protección u otra pieza dañada
debe comprobarse detenidamente para determinar si
funcionará correctamente y cumplirá su función prevista.
Compruebe la alineación de las piezas móviles, la unión
de las partes móviles, la rotura de piezas, los montajes
dañados y cualquier otra condición que pueda afectar a su
funcionamiento. Una protección u otra pieza que esté
dañada debe ser reparada o sustituida debidamente por un
centro de servicio autorizado, a menos que se indique lo
contrario en este manual.
• Retire o desconecte la batería antes de reparar, limpiar o
retirar material del aparato.
• No deje funcionar la máquina sin vigilancia.
• No aspire ni utilice esta máquina cerca de líquidos, gases
o vapores explosivos como gasolina o combustibles
similares, líquido para encendedores, limpiadores,
pinturas con base de aceite, gas natural o hidrógeno.
• No aspire ni utilice esta máquina cerca de polvos
explosivos como polvo de carbón, polvo de magnesio,
polvo de grano o pólvora ya que las chispas dentro del
motor pueden encender los vapores inflamables o el
polvo.
• No aspire objetos que estén ardiendo o echen humo,
como cigarrillos, cerillas o cenizas calientes.
• No exponga a la lluvia. Almacene la máquina en el
interior.
• No utilice la batería ni la máquina con las manos
mojadas.
• Para reducir riesgos sanitarios debido a vapores o polvo,
no aspire materiales tóxicos.
• No utilice ni almacene la máquina cerca de materiales
peligrosos.
• No utilice esta máquina con un filtro roto o sin instalar el
filtro, excepto cuando aspire líquidos como se describe en
la sección de funcionamiento de este manual.
• No utilice el aspirador como un juguete. Preste especial
atención cuando sea utilizado por niños o cerca de ellos.
• Apague la máquina antes de inserir la batería. Apague el
interruptor antes de retirar la batería.
• No introduzca ningún objeto por las aberturas de
ventilación. No aspire si las aberturas de ventilación están
bloqueadas.
• Mantenga la máquina libre de polvo, pelusas, pelos o
cualquier otro elemento que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas
las partes del cuerpo lejos de la abertura y de las piezas
móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, tenga especial cuidado al
limpiar las escaleras.
• No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o
combustibles, como gasolina, ni lo utilice en zonas donde
estos líquidos puedan estar presentes.
19
Español
ES

• Instale siempre el flotador antes de cualquier operación
de recogida en húmedo.
• Para uso exclusivo doméstico.
• Retire la batería antes de realizar tareas de limpieza o
reparación.
• No utilice la máquina si no están colocados los filtros.
• No deseche las baterías en el fuego. Las celdas pueden
explotar. Contacte a las autoridades locales para
informarse sobre las posibles instrucciones del desecho.
• No abra ni destruya las baterías. El electrolito liberado es
corrosivo y puede producir lesiones en los ojos o la piel.
Puede ser tóxico si se traga.
• Tenga cuidado con el manejo de las baterías para no
cortocircuitarlas con materiales conductores como anillos,
pulseras y llaves. La batería o el conductor puede
sobrecalentarse y producir quemaduras.
• Vestirse adecuadamente – No lleve ropa holgada o joyas
sueltas. Pueden quedar atrapadas en las piezas móviles.
Lleve una protección capilar para sujetar el cabello largo.
• No ejerza fuerza innecesaria en su aparato.
• Recargue solo con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería
crear a un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro
tipo de batería.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de
otros objetos metálicos como clips, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que
puedan hacer una conexión entre los terminales. El
cortocircuito de los terminales de la batería puede
provocar un incendio.
• Bajo condiciones abusivas, es posible que salga líquido
de la batería; evite el contacto. En caso de un contacto
accidental, lavar con abundante agua. Si el líquido entra
en contacto con los ojos, busque también atención
médica. El líquido de la batería puede provocar irritación
o quemaduras.
• No utilice una batería o un aparato que haya sufrido
daños o modificaciones. Las baterías dañadas o
modificadas pueden exhibir un comportamiento
impredecible que puede causar un incendio, una
explosión o un riesgo de lesiones.
• No exponga una batería o un aparato al fuego ni a
temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una
temperatura superior a 130 °C (265 °F) puede provocar
una explosión.
• Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos que sean
supervisados.
• Las baterías agotadas deben retirarse del aparato y
desecharse de forma segura.
• No se deben mezclar distintos tipos de baterías o baterías
nuevas y usadas.
• El enchufe debe retirarse de la toma antes de la limpieza
o el mantenimiento del aparato.
• Las baterías recargables deben retirarse del aparato antes
de cargarlas.
• Si el aparato se va a almacenar sin usar durante un
periodo prolongado, deben retirarse las baterías.
• Los terminales de suministro no deben cortocircuitarse.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8
años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni
conocimientos, si son supervisados o instruidos en el uso
del aparato de forma segura y entienden los riesgos
implicados.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no
podrán realizar la limpieza ni el mantenimiento reservado
al usuario a menos que sean supervisados.
4 SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO
En el producto pueden utilizarse algunos de los siguientes
símbolos. Le rogamos que los estudie y aprenda su
significado. La interpretación correcta de estos símbolos le
permitirá manejar el producto mejor y de manera más segura.
Símbolo Explicación
Precauciones que afectan a su seguri-
dad.
Debe leer y comprender todas las in-
strucciones antes de manejar el pro-
ducto, así como seguir todas las adver-
tencias e instrucciones de seguridad.
Lleve protección ocular y auditiva.
5 NIVELES DE RIESGO
Las siguientes indicaciones y los significados explican los
niveles de riesgo asociados a este producto.
SÍMBO-
LO
INDICACIÓN SIGNIFICADO
PELIGRO Indica una situación de peli-
gro inminente que, de no evi-
tarse, provocará lesiones
graves o incluso la muerte.
ADVERTEN-
CIA
Indica una situación de peli-
gro potencial que, de no evita-
rse, podría provocar lesiones
graves o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN Indica una situación de peli-
gro potencial que, de no evita-
rse, puede provocar lesiones
leves o moderadas.
PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre
seguridad) Indica una situa-
ción que puede provocar da-
ños materiales.
20
Español
ES

6 RECICLAJE
Recogida selectiva. Este producto no debe
desecharse junto con la basura doméstica. Si
fuera necesario sustituir la máquina, o si ya
no la necesita, no la deseche junto con la ba-
sura doméstica.
La recogida selectiva de máquinas y emba-
lajes utilizados permite reciclarlos y volver a
utilizarlos. El uso de materiales reciclados
ayuda a evitar la contaminación medioam-
biental y disminuye la necesidad de usar ma-
terias primas.
Baterías
Al final de su vida útil, deseche las baterías
de forma respetuosa con el medio ambiente.
La batería contiene materiales peligrosos
para usted y para el medio ambiente. Deberá
retirar y desechar estos materiales de forma
selectiva en un centro que acepte baterías de
iones de litio.
7 INSTALACIÓN
• En caso de que la batería o el cable del cargador estén
dañados, deberá sustituir la batería o el cargador
inmediatamente.
• Antes de instalar o retirar la batería, compruebe que la
máquina está APAGADA.
7.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del
uso.
AVISO
• Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice
la máquina.
• Si faltan piezas, no haga funcionar la máquina.
• Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte el centro
de servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se encuentra en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad
con los reglamentos locales.
AVISO
Por su seguridad personal, no inserte la batería antes de
haber montado la herramienta por completo.
7.2 MONTAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Para evitar una puesta en marcha accidental que podría
provocar lesiones personales graves, retire siempre la
batería de la máquina al montar cualquier pieza.
Véase la figura 1-2
1. Inserte el motor del aspirador tipo escoba (1) en el tubo
alargador(3). El tubo alargador está instalado cuando se
oye un "clic".
2. Inserte el tubo de extensión en el cabezal de cepillo
motorizado (4). El cabezal de cepillo motorizado está
instalado cuando se oye un "clic".
SUGERENCIA
Puede cambiar los accesorios (9/10/11/12) según sus
necesidades de limpieza. Pulse el botón de desbloqueo (8)
para desbloquear el cepillo para suelos o el tubo de
extensión, a continuación, elija la herramienta de limpieza
deseada para fijarla.
7.3 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Figura 3
AVISO
• Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la
batería o el cargador.
• Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare
antes de instalar o retirar la batería.
• Debe leer, entender y seguir las instrucciones del
manual de la batería y el cargador.
1. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las
ranuras del compartimento de la batería.
2. Introduzca la batería en el compartimento de la batería
hasta que encaje en su posición.
3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada.
7.4 RETIRADA DE LA BATERÍA
Figura 3
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la
batería.
2. Retire la batería de la máquina.
8 FUNCIONAMIENTO
AVISO
No manipule la batería, el interruptor ni la máquina con las
manos mojadas. No exponga a la lluvia ni permita que
penetre líquido en el compartimento del motor.
Lleve protección ocular durante el funcionamiento.
21
Español
ES

8.1 PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA
Figura 4-5
AVISO
No utilice la máquina sin el recipiente de recogida o el
filtro.
1. Apriete el gatillo (15) para poner en marcha la máquina.
La máquina funciona en el modo normal.
2. Toque el botón de velocidad (17) en la pantalla para
ajustar el modo. Esta máquina tiene tres modos (20).
3. La pantalla también muestra el tiempo de funcionamiento
restante y la capacidad de la batería (16).
NOTA
Los pilotos LED de la pantalla aparecen en azul en
circunstancias normales. Si los pilotos LED se vuelven
rojos y la máquina se apaga automáticamente, consulte el
capítulo "Solución de problemas" para solucionar el
problema.
8.2 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA
1. Apriete el gatillo (15) para detener la máquina.
8.3 VACIADO DEL RECIPIENTE DE
RECOGIDA
Figura 6
NOTA
Vacíe el recipiente de recogida tras cada uso.
1. Pulse el botón del tubo de extensión o de los accesorios
para retirarlos del cabezal de aspiración.
2. Pulse el botón de desbloqueo del recipiente (7).
3. Presione el cierre (2) para abrir el recipiente de recogida.
4. Tire los residuos del recipiente en el cubo de la basura.
8.4 MONTAJE DE LA ESTACIÓN DE
CARGA
Figura 7
NOTA
Puede montar el cargador en la pared o en la base del
cargador de pie. La forma de montar el cargador dependerá
del número de modelo o de las piezas adquiridas.
Instalación del cargador de pie
1. Alinee el orificio de las varillas de doble sección (30) con
los botones de desbloqueo de la varilla de conexión e
inserte las varillas de doble sección en la varilla de
conexión (14).
2. Alinee el orificio de la varilla (30) con el botón de
desbloqueo de la base inferior e inserte la varilla (30) en
la base inferior (31). Alinee el botón de desbloqueo de la
base del cargador con el orificio de la varilla e inserte la
base del cargador (32) en la varilla (30).
3. Alinee las nervaduras de la base del cargador (32) con las
nervaduras del cargador (21), a continuación, introduzca
el cargador (21) en su posición. Cuando escuche un clic,
el cargador está instalado.
4. Alinee el cable de alimentación en la ranura de la varilla,
posteriormente, conecte el cargador y la fuente de
alimentación.
5. Eleve y cuelgue la máquina en el orificio. Conecte el
enganche del accesorio (24) al tubo de extensión o al
cargador de pie para almacenar las boquillas restantes.
Cargador montado en pared
1. Haga dos taladros alineados en la pared y coloque los dos
tacos (33) en los taladros. Coloque 2 tornillos (34) en los
tacos para fijar la base del cargador (35) en la pared.
2. Alinee las nervaduras del soporte para accesorios del
cargador (23) con las nervaduras del cargador (21), a
continuación, introduzca el bloqueo del soporte en su
posición. Cuando escuche un clic, el soporte está
instalado.
3. Alinee las nervaduras de la base del cargador (35) con las
nervaduras del cargador (21), a continuación, introduzca
el bloqueo del cargador en su posición.
4. Eleve y cuelgue la máquina en el orificio. Conecte el
enganche del accesorio (24) al tubo de extensión para
almacenar las boquillas restantes o utilizar el soporte
(23).
NOTA
Para retirar el soporte para accesorios (23), pulse el botón
de desbloqueo (22) y tire del soporte hacia fuera.
8.5 RETIRADA DEL CARGADOR
Figura 7-1 ~ 7-1.
1. Presione el botón de desbloqueo del cargador para retirar
el cargador.
2. Presione hacia dentro los botones de desbloqueo de la
varilla para retirar la varilla.
9 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros
derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las
sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que
quede inservible.
22
Español
ES

PRECAUCIÓN
No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o
los componentes de plástico.
AVISO
Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de
mantenimiento.
9.1 LIMPIEZA DEL FILTRO
Figura 8-11
SUGERENCIA
• Limpie el filtro del aspirador con frecuencia para
mantener un rendimiento óptimo.
• La limpieza debe realizarse en el exterior y no en un
espacio cerrado.
• Puede utilizar un cepillo pequeño para limpiar el polvo
y los residuos.
1. Pulse el botón del tubo de extensión o de los accesorios
para retirarlos del cabezal de aspiración.
2. Pulse el botón de desbloqueo del recipiente,
posteriormente, presione el cierre para abrir el recipiente
de recogida.
3. Tire los residuos del recipiente en el cubo de la basura.
4. Gire el conjunto del filtro (6) en sentido antihorario y
sáquelo del aspirador.
5. Mantenga la puerta del recipiente de recogida abierta y
saque el filtro (25) del recipiente de recogida.
NOTA
Tenga en cuenta que pueden salir restos de polvo y residuos
del filtro al tirar con demasiada rapidez.
6. Gire el filtro (26) en sentido antihorario y retírelo.
7. Sacuda el filtro y vacíe los residuos en un cubo de basura.
8. Haga correr agua por el filtro desde una manguera o un
grifo.
9. Deje que el filtro se seque por completo antes de
almacenar o de recoger residuos.
AVISO
No utilice la máquina sin el recipiente de recogida o el
filtro.
9.2 LIMPIEZA DEL RODILLO DEL
CEPILLO
Figura 12
AVISO
Apague la máquina antes de realizar tareas de
mantenimiento o solución de problemas para reducir el
riesgo de descargas eléctricas o lesiones.
1. Presione el botón de desbloqueo (8) para desconectar el
cabezal de cepillo motorizado (4) del aspirador.
2. Pulse el botón de desbloqueo del rodillo del cepillo (27)
para que la placa lateral (28) se suelte.
3. Levante la placa lateral (28).
4. Saque el rodillo del cepillo (29).
5. Limpie los residuos y los pelos.
6. Haga correr agua por el rodillo del cepillo desde una
manguera o un grifo.
7. Si la cámara del rodillo del cepillo está sucia, utilice un
trapo o una toalla para limpiarla.
8. Deje que el rodillo del cepillo y la cámara se sequen por
completo antes de almacenar o de recoger residuos.
9.3 LIMPIEZA DEL TUBO
Figura 13
NOTA
Apague la máquina antes de realizar tareas de
mantenimiento o solución de problemas para reducir el
riesgo de descargas eléctricas o lesiones.
1. Pulse el botón de desbloqueo para desconectar el tubo de
extensión y el cepillo para suelos.
2. Vacíe el recipiente de recogida.
3. Retire el rodillo del cepillo.
4. Compruebe los tubos del aspirador, el cepillo y el tubo de
extensión.
5. Bombee para sacar los residuos o utilice el alambre para
limpiar los tubos si están bloqueados.
10 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
La máquina no
funciona.
El interruptor o el
motor está defec-
tuoso.
Consulte con un
centro de servicio.
La batería no se ha
insertado correcta-
mente.
Siga el manual
para volver a in-
stalar la batería.
La batería se ha
agotado.
Cargue la batería.
Descargas de pol-
vo de la máquina.
El filtro ha sufrido
daños.
Sustituya el filtro.
No se ha instalado
el filtro.
Reinstale el filtro
correctamente.
El filtro no funcio-
na.
Limpie o sustituya
el filtro.
El filtro se atasca.
Limpie o sustituya
el filtro.
23
Español
ES

Problema Posible causa Solución
Pérdida de aspira-
ción
El filtro se atasca.
Limpie o sustituya
el filtro.
El recipiente de re-
cogida está lleno.
Vacíe el recipiente
de recogida.
Errores
Problema Posible causa Solución
Solo un piloto
LED rojo está en-
cendido y parpa-
dea, posterior-
mente, la máquina
se apaga automáti-
camente.
Batería agotada. Coloque la máqui-
na en la estación
de carga.
El piloto de resi-
duos en la varilla
(19) está encendi-
do, los pilotos
LED se vuelven
rojos y la máquina
se apaga automáti-
camente.
Quite los residuos
de la varilla.
1. Retire la bate-
ría.
2. Retire el tubo
de extensión
del aspirador.
3. Bombee para
sacar los resi-
duos.
4. Llame al cen-
tro de servicio
si sigue sin
funcionar.
El piloto de resi-
duos en el rodillo
del cepillo (18) es-
tá encendido, los
pilotos LED se
vuelven rojos y la
máquina se apaga
automáticamente.
Quite los residuos
del rodillo del ce-
pillo.
1. Retire la bate-
ría.
2. Compruebe si
el rodillo del
cepillo está
enredado o cu-
bierto de resi-
duos.
3. Limpie el ro-
dillo del cepil-
lo y la cámara.
4. Llame al cen-
tro de servicio
si sigue sin
funcionar.
11 DATOS TÉCNICOS
Tensión 24 V
Potencia 500 W
Aspiración máx. 170 AW
Peso (sin batería) 2.3 kg
Modelo de batería G24B4+ y otras series BAG
Modelo de cargador CAB825/CAG827/CAG834
y otras series CAG
12 GARANTÍA
(La totalidad de las condiciones de la garantía puede
encontrarse en el sitio web de Greenworks )
La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2
años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir
de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de
fabricación. Un producto defectuoso en garantía puede ser
reparado o sustituido. Una unidad que haya sido mal utilizada
o utilizada de modo distinto al que se describe en el manual
del propietario puede no tener derecho a garantía. El desgaste
normal y las piezas de desgaste no están cubiertos por la
garantía. La garantía original del fabricante no se ve afectada
por ninguna garantía adicional ofrecida por un distribuidor o
minorista.
Un producto defectuoso debe devolverse al punto de compra
para reclamar la garantía, junto con el comprobante de
compra (ticket).
24
Español
ES

1 Destinazione d'uso...........................26
2 Panoramica...................................... 26
3 Norme generali di sicurezza........... 26
4 Simboli sul prodotto........................27
5 Livelli di rischio...............................27
6 Riciclaggio........................................28
7 Installazione.....................................28
7.1 Disimballaggio dell'attrezzo............................ 28
7.2 Assemblaggio dell'apparecchio....................... 28
7.3 Installazione della batteria...............................28
7.4 Rimozione del gruppo batteria........................ 28
8 Utilizzo..............................................28
8.1 Avvio dell'apparecchio.................................... 29
8.2 Arresto dell'apparecchio.................................. 29
8.3 Svuotamento del contenitore della polvere..... 29
8.4 Installazione della stazione di ricarica.............29
8.5 Rimozione del caricabatteria........................... 29
9 Manutenzione.................................. 29
9.1 Pulizia del filtro............................................... 30
9.2 Pulizia della spazzola a rullo .......................... 30
9.3 Pulizia del tubo................................................ 30
10 Risoluzione dei problemi................ 30
11 Specifiche tecniche...........................31
12 Garanzia...........................................31
25
Italiano
IT

1 DESTINAZIONE D'USO
Questo apparecchio è destinato all'aspirazione di polvere in
ambienti domestici.
2 PANORAMICA
Figura 1-13
NOTA
A seconda del modello acquistato sono forniti diversi
componenti e accessori.
1
Aspirapolvere
2
Pulsante di apertura del contenitore della polvere
3
Tubo telescopico
4
Spazzola per pavimenti
5
Interruttore a grilletto
6
Contenitore della polvere
7
Pulsante di rilascio del contenitore della polvere
8
Pulsante di rilascio
9
Bocchetta per fessure
10
Spazzola motorizzata per pulizia profonda
11
Bocchetta con setole morbide
12
Bocchetta rotonda 2 in 1
13
Pulsante di rilascio della batteria
3 NORME GENERALI DI
SICUREZZA
AVVERTIMENTO
LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI
ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL PRODOTTO. Il
mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito
comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni
gravi.
• Usare esclusivamente accessori e parti di ricambio
originali. L'uso di altri ricambi comporta situazioni
pericolose o il rischio di danni al prodotto.
• Indossare una maschera facciale durante l'uso in ambienti
polverosi.
• Non usare l'apparecchio sotto la pioggia.
• Non usare l'apparecchio per scopi diversi da quelli per cui
è progettato.
• Evitare l'avvio accidentale. Non trasportare l'apparecchio
con il dito sull'interruttore. Assicurarsi di rimuovere la
batteria prima di trasportare l'apparecchio.
• Non piegarsi eccessivamente in avanti. Tenere i piedi a
contatto con il terreno e mantenere sempre l’equilibrio .
• Rimanere vigili. Prestare attenzione al lavoro che si sta
effettuando. Usare il buon senso. Non usare l'apparecchio
se si è stanchi, malati o sotto l'effetto di droghe, alcol o
medicinali.
• Conservare l'apparecchio al interno. Quando non sono in
uso, conservare gli apparecchi in interni, in un luogo
asciutto e chiuso a chiave, fuori dalla portata dei bambini.
• Verificare l'assenza di componenti danneggiati. Prima di
usare l'apparecchio, se un dispositivo di protezione o un
altro componente ha subito danni, ispezionarlo con
attenzione per verificare che funzioni correttamente.
Verificare che le parti mobili non siano disallineate o
piegate, che il telaio e i componenti non siano danneggiati
e che non siano presenti altre condizioni suscettibili di
compromettere il funzionamento dell'apparecchio. Se un
dispositivo di protezione o un componente è danneggiato,
deve essere riparato o sostituito da un centro di assistenza
autorizzato, tranne se altrimenti specificato in questo
manuale.
• Rimuovere o scollegare la batteria prima di riparare,
pulire o rimuovere materiale dall'apparecchio.
• Non lasciare l'apparecchio incustodito quando è in
funzione.
• Non aspirare o utilizzare l'apparecchio vicino a liquidi
infiammabili, gas o vapori esplosivi (ad esempio benzina
o altri carburanti), liquido per accendini, detergenti,
vernici a base d'olio, gas naturali o idrogeno.
• Non aspirare o utilizzare l'apparecchio vicino a polveri
esplosive, come polvere di carbone, polvere di magnesio,
polvere di cereali o polvere da sparo, perché le scintille
all'interno del motore possono incendiare vapori o polveri
infiammabili.
• Non aspirare oggetti che bruciano o emettono fumo, ad
esempio sigarette, fiammiferi o cenere ardente.
• Non esporre alla pioggia. Conservare al interno.
• Non toccare la batteria o l'apparecchio con le mani
bagnate.
• Per ridurre il rischio di danni alla salute causati da vapori
o polveri, non aspirare sostanze tossiche.
• Non utilizzare o conservare l'apparecchio vicino a
materiali pericolosi.
• Non usare l'apparecchio se il filtro è assente o
danneggiato, tranne quando si aspirano liquidi, come
spiegato più avanti in questo manuale .
• Non usare l'apparecchio come un giocattolo. Prestare
particolare attenzione quando è utilizzato da o in presenza
di bambini.
• Spegnere l'apparecchio prima di installare la batteria.
Spegnere l'apparecchio prima di rimuovere il gruppo
batteria.
• Non inserire alcun oggetto nelle aperture di ventilazione.
Non utilizzare l'apparecchio se le aperture di ventilazione
sono ostruite.
• Mantenere le aperture di ventilazione prive di polvere,
filaccia, capelli e qualsiasi altro oggetto che può ridurre il
flusso dell'aria.
• Tenere capelli, indumenti ampi, dita e tutte le parti del
corpo lontani dalle aperture di ventilazione e dalle parti in
movimento.
• Per ridurre il rischio di cadute, prestare particolare
attenzione durante la pulizia delle scale.
26
Italiano
IT

• Non aspirare liquidi infiammabili o combustibili come la
benzina, e non usare l'apparecchio in aree in cui tale
sostanze possono essere presenti.
• Installare il galleggiante prima di aspirare sostante
liquide.
• Per il solo uso domestico.
• Rimuovere il gruppo batteria prima di sottoporre
l'apparecchio a manutenzione o pulizia.
• Non usare l'apparecchio se i filtri non sono installati.
• Non gettare le batterie nel fuoco perché le celle
potrebbero esplodere. Contattare le autorità locali per
eventuali istruzioni di smaltimento specifiche.
• Non aprire o modificare le batterie. Gli elettroliti rilasciati
sono corrosivi e possono danneggiare gli occhi o la pelle
o essere tossici se ingeriti.
• Prestare attenzione durante la manipolazione delle
batterie per evitare il contatto con materiali conduttivi
come anelli, braccialetti e chiavi. La batteria o il
conduttore possono surriscaldarsi e causare ustioni.
• Vestirsi adeguatamente. Non indossare indumenti ampi o
gioielli perché possono impigliarsi nelle parti in
movimento. Indossare un copricapo per raccogliere i
capelli lunghi.
• Non forzare l'apparecchio.
• Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria
specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un
certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di
incendio se utilizzato con batterie di tipo diverso.
• Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da
piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete,
chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero creare un
collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei
terminali della batteria comporta il rischio di incendio.
• L'utilizzo improprio può causare fuoriuscite di liquido
dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso
di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido
entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il
liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o
ustioni.
• Non usare gruppi batteria o apparecchi danneggiati o
modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono
manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di
incendio, esplosione o infortunio.
• Non esporre la batteria o l'apparecchio a fiamme o
temperature eccessive. L'esposizione a fiamme o
temperature superiori a 130°C (265°F) comporta il rischio
di esplosione.
• Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non
devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
• Rimuovere le batterie scariche dall'apparecchio e
smaltirle in modo sicuro.
• Non usare contemporaneamente diversi tipi di batterie o
batterie nuove e batterie usate.
• Scollegare la spina dalla presa di corrente prima di
sottoporre l'apparecchio a pulizia o manutenzione.
• Rimuovere le batterie ricaricabili dall'apparecchio prima
di ricaricarle.
• In previsione di un lungo periodo di inutilizzo
dell'apparecchio, rimuovere le batterie.
• Non cortocircuitare i terminali delle batterie.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità
fisiche, mentali o sensoriali o prive di esperienza e
conoscenza solo se sono supervisionati o istruiti sull'uso
sicuro dell'apparecchio e se comprendono i rischi
correlati.
• I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Le
operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non
devono essere effettuate da bambini non supervisionati.
4 SIMBOLI SUL PRODOTTO
Alcuni dei seguenti simboli potrebbero essere presenti sul
prodotto. Studiarli e memorizzarli. La corretta interpretazione
di tali simboli permette un uso più sicuro dell'utensile.
Simboli Significato
Precauzioni relative alla sicurezza
dell'operatore.
Leggere e comprendere tutte le istru-
zioni prima di usare il prodotto; rispet-
tare tutte le avvertenze e le precauzio-
ni di sicurezza.
Indossare protezioni per gli occhi e le
orecchie.
5 LIVELLI DI RISCHIO
I seguenti termini e simboli indicano i livelli di rischio
associato a questo prodotto.
SIMBO-
LO
SEGNALE SIGNIFICATO
PERICOLO Indica una situazione di peri-
colo imminente; rispettare
questa avvertenza per evitare
lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA Indica una situazione di po-
tenziale pericolo; rispettare
questa avvertenza per evitare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE Indica una situazione di po-
tenziale pericolo; rispettare
questa avvertenza per evitare
il rischio di lesioni leggere o
moderate.
ATTENZIONE (non accompagnato dal sim-
bolo di avvertenza) Indica una
situazione che comporta il ri-
schio di danni materiali.
27
Italiano
IT

6 RICICLAGGIO
Raccolta differenziata. Questo apparecchio
non deve essere smaltito insieme ai normali
rifiuti domestici. Non gettare l'apparecchio
insieme ai rifiuti domestici.
Portarlo presso un apposito punto di raccolta
destinato al riciclaggio degli apparecchi elet-
trici ed elettronici e degli imballaggi. Il rici-
claggio dei materiali contribuisce a evitare
danni ambientali e riduce la necessità di ma-
terie prime.
Batterie
Al termine della loro vita utile, smaltire le
batterie nel rispetto dell'ambiente. La batte-
ria contiene materiali nocivi per l'ambiente e
la salute. Rimuovere questi materiali e smal-
tirli separatamente presso gli appositi punti
di raccolta di batterie agli ioni di litio.
7 INSTALLAZIONE
• Sostituire immediatamente il gruppo batteria o il
caricabatteria se il gruppo batteria o il cavo del
caricabatteria sono danneggiati.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di
installare o rimuovere il gruppo batteria.
7.1 DISIMBALLAGGIO
DELL'ATTREZZO
AVVERTIMENTO
Assicurarsi di assemblare correttamente l'attrezzo prima
dell'uso.
AVVERTIMENTO
• Se una parte della macchina è danneggiata, non usare
l'attrezzo.
• Se uno o più componenti sono mancanti, non usare
l'attrezzo.
• In caso di componenti danneggiati o mancanti,
contattare il centro di assistenza.
1. Aprire l'imballaggio.
2. Leggere i documenti contenuti nell'imballaggio.
3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio.
4. Estrarre l'attrezzo dall'imballaggio.
5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative
locali.
AVVERTIMENTO
Per motivi di sicurezza, non inserire la batteria prima che
l’utensile sia completamente assemblato.
7.2 ASSEMBLAGGIO
DELL'APPARECCHIO
AVVERTIMENTO
Per evitare l'avvio accidentale e il conseguente rischio di
lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria
dall'apparecchio durante l'assemblaggio dei componenti.
Figura 1-2
1. Collegare l'unità motore (1) all'asta telescopica (3). Un
"clic" indica che l'asta telescopica è fissata correttamente.
2. Collegare l'asta telescopica alla spazzola motorizzata (4).
Un "clic" indica che la spazzola motorizzata è fissata
correttamente.
SUGGERIMENTO
È possibile sostituire gli accessori (9/10/11/12) in base alle
necessità. Premere il pulsante di rilascio (8) per sbloccare la
spazzola per pavimenti o il tubo telescopico, quindi
installare l'accessorio desiderato.
7.3 INSTALLAZIONE DELLA
BATTERIA
Figure 3
AVVERTIMENTO
• Se la batteria o il caricabatteria sono danneggiati,
sostituirli.
• Arrestare l'attrezzo e attendere che il motore si arresti
prima di installare o rimuovere la batteria.
• Leggere, comprendere e rispettare le istruzioni riportate
nel manuale della batteria e del caricabatteria.
1. Allineare le sporgenze sulla batteria con le scanalature sul
vano batteria.
2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si
blocca in posizione.
3. Deve emettere un "clic".
7.4 RIMOZIONE DEL GRUPPO
BATTERIA
Figura 3
1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria.
2. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.
8 UTILIZZO
AVVERTIMENTO
Non toccare il gruppo batteria, l'interruttore o l'apparecchio
con le mani bagnate. Non esporre l'apparecchio alla pioggia
ed evitare l'infiltrazione di liquidi all'interno del vano
motore.
Indossare protezioni per gli occhi durante l'uso.
28
Italiano
IT

8.1 AVVIO DELL'APPARECCHIO
Figure 4-5
AVVERTIMENTO
Non usare l'apparecchio senza il contenitore della polvere o
il filtro.
1. Premere l'interruttore a grilletto (15) per avviare
l'apparecchio. L'apparecchio si avvierà in modalità
normale.
2. Premere il pulsante (17) sul display per selezionare la
modalità. L'apparecchio è dotato di tre modalità (20).
3. Il display indica anche l'autonomia rimanente e il livello
di carica della batteria (16).
NOTA
Gli indicatori luminosi sul display si accendono di blu in
circostanze normali. Se gli indicatori luminosi si accendono
di rosso e l'apparecchio si arresta automaticamente,
consultare la sezione "Risoluzione dei problemi".
8.2 ARRESTO DELL'APPARECCHIO
1. Rilasciare l'interruttore a grilletto (15) per arrestare
l'apparecchio.
8.3 SVUOTAMENTO DEL
CONTENITORE DELLA POLVERE
Figura 6
NOTA
Svuotare il contenitore della polvere dopo ogni utilizzo.
1. Premere il pulsante sul tubo telescopico o sull'accessorio
per rimuoverlo.
2. Premere il pulsante di rilascio del contenitore della
polvere (7).
3. Premere il pulsante di apertura del contenitore della
polvere (2) per aprire il contenitore.
4. Svuotare il contenuto in un cestino della spazzatura.
8.4 INSTALLAZIONE DELLA
STAZIONE DI RICARICA
Figura 7
NOTA
La stazione di ricarica può essere installata su una parete o
sulla piantana. La modalità di installazione della stazione di
ricarica dipende dal modello e/o dal componente acquistato.
Installazione sulla piantana
1. Allineare il foro sull'asta a due sezioni (30) con il pulsanti
di rilascio sull'asta di collegamento, quindi fissare l'asta a
due sezioni all'asta di collegamento (14).
2. Allineare il foro sull'asta (30) con il pulsante di rilascio
sulla base inferiore, quindi inserire l'asta (30) nella base
inferiore (31). Allineare il pulsante di rilascio sulla base
della stazione di ricarica con il foro sull'asta, quindi
inserire la base (32) nell'asta (30).
3. Allineare le scanalature sulla base della stazione di
ricarica (32) con le scanalature sulla stazione di ricarica
(21), quindi fissare la stazione (21) in posizione. Un
"clic" indica che la stazione di ricarica è fissata
correttamente.
4. Allineare il cavo di alimentazione con la scanalatura
sull'asta, quindi collegarlo alla stazione di ricarica e a una
presa di corrente.
5. Sollevare l'apparecchio e agganciarlo alla stazione di
ricarica. Fissare la clip per accessori (24) al tubo
telescopico o all'asta della piantana per riporre le
bocchette.
Installazione a parete
1. Praticare due fori sulla parete e inserire i tasselli (33) nei
fori. Inserire 2 viti (34) nei tasselli per fissare il supporto
a parete (35) alla parete.
2. Allineare le scanalature sulla base porta-accessori (23)
con le scanalature sulla stazione di ricarica (21), quindi
fissare la base porta-accessori in posizione. Un "clic"
indica che la base porta-accessori è fissata correttamente.
3. Allineare le scanalature sul supporto a parete (35) con le
scanalature sulla stazione di ricarica (21), quindi fissare la
stazione in posizione.
4. Sollevare l'apparecchio e agganciarlo alla stazione di
ricarica. Fissare la clip per accessori (24) al tubo
telescopico per riporre le bocchette, o usare la base porta-
accessori (23).
NOTA
Per rimuovere la base porta-accessori (23), premere il
pulsante di rilascio (22) ed estrarla.
8.5 RIMOZIONE DEL
CARICABATTERIA
Figure 7-1-7-1
1. Premere il pulsante di rilascio dal supporto a pavimento
ed estrarre il caricabatteria.
2. Premere i pulsanti di rilascio dell'asta ed estrarre l'asta.
9 MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Evitare che le parti di plastica entrino a contatto con olio dei
freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti
chimici possono danneggiare la plastica e renderla
inservibile.
29
Italiano
IT

AVVERTENZA
Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti di
plastica.
AVVERTIMENTO
Rimuovere la batteria dall'attrezzo prima di sottoporlo a
manutenzione.
9.1 PULIZIA DEL FILTRO
Figure 8-11
SUGGERIMENTO
• Pulire il filtro dell'aspirapolvere a intervalli regolari per
mantenere prestazioni ottimali.
• La pulizia deve essere effettuata all'aperto e non in
ambienti domestici.
• Usare una piccola spazzola per rimuovere polvere e
detriti.
1. Premere il pulsante sul tubo telescopico o sull'accessorio
per rimuoverlo.
2. Premere il pulsante di rilascio del contenitore della
polvere e aprirlo premendo il pulsante di apertura.
3. Svuotare il contenuto in un cestino della spazzatura.
4. Ruotare il gruppo filtro (6) in senso antiorario ed estrarlo
dall'aspirapolvere.
5. Tenere aperto il coperchio del contenitore della polvere
ed estrarre con attenzione il filtro (25) dal contenitore
della polvere.
NOTA
Se viene estratto troppo rapidamente, dal filtro potrebbero
fuoriuscire particelle di polvere e detriti.
6. Ruotare il filtro a rete (26) in senso antiorario e
rimuoverlo.
7. Scuotere il filtro e gettare i detriti in un cestino.
8. Pulire il filtro con un getto d'acqua di un tubo o un
rubinetto.
9. Lasciare che il filtro si asciughi completamente prima di
riporre o utilizzare l'apparecchio.
AVVERTIMENTO
Non usare l'apparecchio senza il contenitore della polvere o
il filtro.
9.2 PULIZIA DELLA SPAZZOLA A
RULLO
Figura 12
AVVERTIMENTO
Per ridurre il rischio di scossa elettrica o lesioni, spegnere
l'apparecchio prima di sottoporlo a pulizia o manutenzione.
1. Premere il pulsante di rilascio (8) per scollegare la
spazzola motorizzata (4) dall'aspirapolvere.
2. Premere il pulsante di rilascio della spazzola a rullo (27)
per sbloccare la piastra laterale (28).
3. Sollevare la piastra laterale (28).
4. Estrarre la spazzola a rullo (29).
5. Rimuovere detriti e capelli.
6. Pulire la spazzola a rullo con un getto d'acqua di un tubo
o un rubinetto.
7. Se l'alloggio della spazzola a rullo è sporco, pulirlo con
un panno.
8. Lasciare che la spazzola a rullo e il relativo alloggio si
asciughino completamente prima di riporre o utilizzare
l'apparecchio.
9.3 PULIZIA DEL TUBO
Figura 13
NOTA
Per ridurre il rischio di scossa elettrica o lesioni, spegnere
l'apparecchio prima di sottoporlo a pulizia o manutenzione.
1. Premere il pulsante di rilascio per rimuovere il tubo
telescopico e la spazzola per pavimenti.
2. Svuotare il contenitore della polvere.
3. Rimuovere la spazzola a rullo.
4. Controllare il tubi dell'aspirapolvere, la spazzola e il tubo
telescopico.
5. Per rimuovere i detriti dai tubi, usare una pompa o uno
scovolino.
10 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non
funziona.
L'interruttore o il
motore è difettoso.
Contattare un cen-
tro di assistenza.
La batteria non è
installata corretta-
mente.
Seguire le istruzio-
ni riportate nel
manuale per in-
stallare la batteria.
La batteria è scari-
ca.
Ricaricare la batte-
ria.
Fuoriuscita di pol-
vere dall'apparec-
chio.
Il filtro è danneg-
giato.
Sostituire il filtro.
Il filtro non è in-
stallato.
Installare il filtro.
Il filtro non fun-
ziona.
Pulire o sostituire
il filtro dell'aria
Il filtro è ostruito.
Pulire o sostituire
il filtro dell'aria
30
Italiano
IT

Problema Possibile causa Soluzione
Potenza di aspira-
zione diminuita.
Il filtro è ostruito.
Pulire o sostituire
il filtro dell'aria
Il contenitore della
polvere è pieno.
Svuotare il conte-
nitore della pol-
vere.
Risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Un solo indicatore
luminoso lampeg-
gia di rosso e l'ap-
parecchio si ar-
resta automatica-
mente.
La batteria è scari-
ca.
Collegare l'appar-
ecchio alla sta-
zione di ricarica.
Il simbolo del tubo
ostruito (19) è ac-
ceso, gli indicatori
sono illuminati di
rosso e l'apparec-
chio si arresta au-
tomaticamente.
Il tubo telescopico
è ostruito.
1. Rimuovere il
gruppo batte-
ria.
2. Rimuovere il
tubo telescopi-
co dall'aspira-
polvere.
3. Rimuovere i
detriti.
4. Contattare il
centro di assis-
tenza se il
problema per-
siste.
Il simbolo della
spazzola a rullo
ostruita (18) è ac-
ceso, gli indicatori
sono illuminati di
rosso e l'apparec-
chio si arresta au-
tomaticamente.
La spazzola a rullo
è ostruita.
1. Rimuovere il
gruppo batte-
ria.
2. Rimuovere de-
triti e capelli
dalla spazzola
a rullo.
3. Pulire la spaz-
zola a rullo e il
relativo allog-
gio.
4. Contattare il
centro di assis-
tenza se il
problema per-
siste.
11 SPECIFICHE TECNICHE
Tensione 24 V
Potenza 500 W
Potenza di aspirazione max. 170 AW
Peso (senza gruppo batteria) 2.3 kg
Modello di batteria G24B4+ e altre serie BAG
Modello di caricabatteria CAB825/CAG827/CAG834
e altre serie CAG
12 GARANZIA
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono
consultabili sul Greenworks sito web .)
Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di 2
anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di
acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I
prodotti difettosi in garanzia possono essere riparati o
sostituiti. L'uso del prodotto in modo improprio o diverso da
come descritto nel manuale di istruzioni può invalidare la
garanzia. La normale usura del prodotto e degli accessori non
è coperta dalla garanzia. La garanzia del fabbricante non è
influenzata da eventuali garanzie supplementari offerte dal
rivenditore o dal fornitore.
Per inoltrare una richiesta di riparazione in garanzia, i
prodotti difettosi devono essere riportati presso il punto
vendita insieme alla prova di acquisto (ricevuta).
31
Italiano
IT

1 Objet.................................................33
2 Aperçu.............................................. 33
3 Règles de sécurité générales........... 33
4 Symboles sur le produit.................. 34
5 Niveaux de risque............................ 34
6 Recyclage..........................................35
7 Installation....................................... 35
7.1 Déballage de la machine..................................35
7.2 Assemblage de la machine.............................. 35
7.3 Installation de la batterie..................................35
7.4 Retrait de la batterie.........................................35
8 Fonctionnement...............................36
8.1 Démarrage de la machine................................ 36
8.2 Arrêt de la machine..........................................36
8.3 Vidage du bac de collecte................................ 36
8.4 Assemblage de station de charge.....................36
8.5 Retrait du chargeur.......................................... 36
9 Maintenance.....................................36
9.1 Nettoyage de filtre........................................... 37
9.2 Nettoyage de rouleau-brosse .......................... 37
9.3 Nettoyage de tuyau.......................................... 37
10 Dépannage........................................37
11 Données techniques......................... 38
12 Garantie........................................... 38
32
Français
FR

1 OBJET
Cette machine est pensée pour l'aspiration de la poussière
dans un cadre domestique.
2 APERÇU
Voir figure 1-13
REMARQUE
Selon le modèle acheté, le conditionnement contient des
accessoires et pièces différents.
1
Aspirateur
2
Loquet
3
Rallonge de perche
4
Brosse à sol
5
Gâchette
6
Bac de collecte
7
Bouton de libération de bac de collecte
8
Bouton de libération
9
Suceur
10
Brosse motorisée de nettoyage en profondeur
11
Brosse douce à soies
12
Brosse ronde 2-en-1
13
Bouton de libération de batterie
3 RÈGLES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CE PRODUIT. Le
non-respect de toutes les instructions listées à la suite peut
entraîner une décharge électrique, un incendie ou des
blessures graves.
• Utilisez uniquement des pièces de remplacement et
accessoires du fabricant identiques. L'usage de toute autre
pièce peut créer un danger ou endommager le produit.
• Utilisez un masque facial si vous travaillez dans des
espaces poussiéreux.
• N'utilisez pas sous la pluie.
• N'utilisez pas l'appareil pour un quelconque travail pour
lequel il n'est pas prévu.
• Évitez tout démarrage inopiné – Ne transportez pas
l'appareil avec les doigts sur l'interrupteur. Assurez-vous
que la batterie est retirée pour le transport.
• Ne vous penchez pas trop - Tenez-vous bien campé et
préservez un équilibre approprié à tout moment.
• Restez vigilant - Observez vos actions. Faites preuve de
bon sens. N'utilisez pas cette unité si vous êtes fatigué,
malade ou sous l'influence des drogues, de l'alcool ou de
substances médicamenteuses.
• Rangez systématiquement l'appareil à l'arrêt à l'intérieur -
S'il n'est pas utilisé, l'appareil devrait être rangé à
l'intérieur à un endroit sec, hors de portée des enfants.
• Recherchez les pièces endommagées – Avant d'utiliser à
nouveau l'appareil, une protection ou autre pièce
endommagée devrait être vérifiée attentivement afin de
déterminer si elle va fonctionner correctement et assurer
sa fonction prévue. Vérifiez l'alignement ou le grippage
des pièces mobiles, les ruptures des pièces, les supports
endommagés et toute autre condition susceptible
d'affecter le fonctionnement. Une protection ou autre
pièce endommagée devrait être correctement réparée ou
remplacée par un centre d'entretien agréé sauf indication
contraire dans ce manuel.
• Retirez ou déconnectez la batterie avant l'entretien, le
nettoyage ou l'élimination de matériau de l'appareil.
• Ne laissez pas la machine travailler sans surveillance.
• N'aspirez pas et n'utilisez pas cette machine à proximité
des liquides, gaz ou vapeurs explosives comme l'essence
ou les carburants similaires, les fluides pour briquet, les
détergents, les peintures à l'huile, le gaz naturel ou
l'hydrogène.
• N'aspirez pas et n'utilisez pas cette machine à proximité
des poussières explosives comme la poussière de
charbon, de magnésium et de graines ou la poudre
explosive car des étincelles dans le moteur risquent
d'enflammer les vapeurs ou poussières inflammables.
• N'aspirez rien de brûlant ou de fumant, ainsi les
cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
• N'exposez pas à la pluie. Conservez à l'intérieur.
• Ne manipulez pas la batterie ou la machine avec les
mains mouillées.
• Pour réduire le risque de dangers sanitaires des vapeurs et
poussières, n'aspirez pas de substances toxiques.
• N'utilisez pas et ne rangez pas à proximité de substances
dangereuses.
• N'utilisez pas cette machine avec un filtre déchiré ou sans
installer le filtre sauf pour aspirer des liquides selon la
description de la section Fonctionnement de ce manuel.
• N'utilisez pas l'aspirateur comme un jouet. Prêtez
particulièrement attention en cas d'usage par ou à
proximité des enfants.
• Éteignez la machine avant d'insérer la batterie. Tournez
l'interrupteur d'arrêt avant de retirer la batterie.
• Ne placez aucun corps étranger dans les ouvertures de
ventilation. N'aspirez aucune des ouvertures d'aération
bloquées.
• Débarrassez de la poussière, des peluches, des cheveux et
de tout ce qui pourrait réduire la circulation de l'air.
• Maintenez les cheveux, vêtements amples, doigts et
autres parties du corps à l'écart des ouvertures et des
pièces mobiles.
• Pour réduire le risque de chute, faites spécialement
attention en travaillant dans les escaliers.
• Ne ramassez pas des liquides inflammables ou
combustibles, comme l'essence, et n'utilisez pas dans des
zones où ils pourraient être présents.
33
Français
FR

• Installez systématiquement le flotteur avant toute
opération de prélèvement humide.
• Uniquement pour usage ménager.
• Retirez le pack-batterie avant le nettoyage ou l'entretien.
• N'utilisez pas sans les filtres en place.
• Ne mettez pas les batteries au rebut dans un feu. Les
cellules risquent d'exploser. Vérifiez la réglementation
locale relative aux possibles instructions de mise au rebut
spéciale.
• N'ouvrez et ne mutilez pas les batteries. La libération
d'électrolyte est corrosive et peut blesser les yeux comme
la peau. L'ingestion peut être toxique.
• Soyez prudent pour manipuler les batteries afin de ne pas
établir de court-circuit entre la batterie et des matériaux
conducteurs, ainsi les bagues, bracelets et clés. La batterie
ou le conducteur peut surchauffer et entraîner des
brûlures.
• Habillez-vous correctement - Ne portez pas de vêtements
amples ni de bijoux. Ils peuvent être happés dans les
pièces mobiles. Portez une protection pour la chevelure
pouvant couvrir les cheveux longs.
• N'exercez pas une force inutile sur votre appareil.
• Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le
fabricant. Un chargeur adapté à un type de pack-batterie
peut créer un risque d'incendie s'il est utilisé avec un
pack-batterie d'un autre type.
• Si le pack-batterie n'est pas en usage, conservez-le à
l'écart des autres objets métalliques comme les
trombones, monnaies, clés, clous, vis ou autres petits
objets métalliques susceptibles de créer une connexion
entre deux bornes. Un court-circuit entre des bornes de
batterie peut occasionner un incendie.
• En cas d'abus, du liquide peut être éjecté hors de la
batterie : évitez tout contact. En cas de contact accidentel,
rincez avec de l'eau. Si le liquide entre en contact avec les
yeux, faites en outre appel à un médecin. Le liquide éjecté
par la batterie peut occasionner une irritation ou des
brûlures.
• N'utilisez pas un pack-batterie ou l'appareil endommagé
ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées
peuvent présenter un comportement imprévisible
aboutissant à un incendie, une explosion ou un risque de
blessure.
• N'exposez pas un pack-batterie ou un appareil au feu ou à
une température excessive. L'exposition au feu ou à une
température supérieure à 130 °C (265 °F) peut causer une
explosion.
• Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués
par des enfants sans supervision.
• Les batteries épuisées doivent être retirées de l'appareil et
mises au rebut en toute sécurité.
• Ne mélangez pas différents types de batteries ou des
batteries neuves et usagées.
• La fiche doit être retirée de la prise avant le nettoyage ou
la maintenance de l'appareil.
• Les batteries rechargeables doivent être retirées de
l'appareil avant d'être chargées.
• Si l'appareil doit être stocké sans usage pendant une
période prolongée, retirez les batteries.
• Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-
circuitées.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus
et des personnes présentant des capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles réduites, voire ne disposant
pas des connaissances et de l'expérience nécessaires en
cas de surveillance ou d'instructions sur l'usage de
l'appareil en toute sécurité et de compréhension des
risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans supervision.
4 SYMBOLES SUR LE PRODUIT
Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur ce
produit. Étudiez-les et apprenez leur signification. Une
interprétation appropriée de ces symboles vous aide à utiliser
le produit de manière plus optimale et sûre.
Symbole Explication
Précautions impliquant votre sécurité.
Vous devez lire et comprendre toutes
les instructions avant d'utiliser le pro-
duit et respecter l'ensemble des aver-
tissements et instructions de sécurité.
Portez une protection oculaire et audi-
tive.
5 NIVEAUX DE RISQUE
Les mots de signalisation et significations suivants sont
destinés à expliquer les niveaux de risque associés à ce
produit.
SYM-
BOLE
SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER Indique une situation danger-
euse imminente qui, si elle
n'est pas évitée, va entraîner
des blessures graves, voire
mortelles.
AVERTISSE-
MENT
Indique une situation danger-
euse potentielle qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait en-
traîner des blessures graves,
voire mortelles.
ATTENTION Indique une situation danger-
euse potentielle qui, si elle
n'est pas évitée, pourrait en-
traîner des blessures mine-
ures, voire modérées.
34
Français
FR

SYM-
BOLE
SIGNAL SIGNIFICATION
ATTENTION (Sans symbole d'alerte de sé-
curité) indique une situation
pouvant entraîner des dom-
mages pour les biens.
6 RECYCLAGE
Collecte à part. Vous ne devez pas mettre au
rebut avec les déchets ménagers habituels.
S'il est nécessaire de remplacer la machine
ou si elle est devenue inutile pour vous, ne la
mettez pas au rebut avec les déchets ménag-
ers normaux.
Grâce à la collecte séparée de la machine
usagée et de l'emballage, vous assurez le re-
cyclage des matériaux et leur réutilisation.
L'usage des matériaux recyclés contribue à
lutter contre la pollution environnementale
et réduit la demande de matières premières.
Piles
Li-ion
À la fin de leur cycle de vie utile, mettez les
batteries /piles au rebut avec précaution pour
notre environnement. Une batterie /pile con-
tient des substances dangereuses pour vous
et l'environnement. Vous devez retirer et
mettre au rebut ces substances à part sur un
site acceptant les batteries /piles lithium-ion
7 INSTALLATION
• Si le pack-batterie ou le cordon du chargeur est
endommagé, remplacez le pack-batterie ou le chargeur.
• Vérifiez que la machine est en mode arrêt avant d'installer
ou de retirer le pack-batterie.
7.1 DÉBALLAGE DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant
son usage.
AVERTISSEMENT
• Si des pièces de la machine sont endommagées,
n'utilisez pas la machine.
• Si des pièces sont manquantes, n'utilisez pas la
machine.
• Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
contactez le centre d'entretien.
1. Ouvrez l'emballage.
2. Lisez la documentation fournie dans la boîte.
3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte.
4. Retirez la machine de la boîte.
5. Mettez la boîte et le matériau d'emballage au rebut dans le
respect de la réglementation locale.
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la batterie
avant que l'outil ne soit assemblé complètement.
7.2 ASSEMBLAGE DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter un démarrage accidentel pouvant causer des
blessures graves, retirez systématiquement le pack-batterie
de la machine pour l'assemblage des pièces.
Voir figure 1-2
1. Insérez moteur d'aspirateur-balai(1) dans la tube de
rallonge (3). La tube de rallonge est installée lorsque vous
entendez le clic sonore.
2. Insérez la rallonge de perche dans la tête de brosse
motorisée (4). La tête de brosse motoriséeest installée
lorsque vous entendez le clic sonore.
ASTUCE
Vous pouvez changer les accessoires (9/10/11/12) selon vos
besoins de nettoyage. Appuyez sur le bouton de libération
(8) pour déverrouiller la brosse à sol ou la rallonge de
perche puis choisissez l'outil de nettoyage souhaité comme
accessoire.
7.3 INSTALLATION DE LA BATTERIE
Figure 3
AVERTISSEMENT
• Si la batterie ou le chargeur est endommagé, remplacez-
le.
• Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête
avant d'installer ou de retirer la batterie.
• Vous devez lire, comprendre et appliquer les
instructions du manuel de la batterie et du chargeur.
1. Alignez les ailettes de la batterie avec les rainures dans le
compartiment de batterie.
2. Poussez la batterie dans le compartiment de batterie
jusqu'à la verrouiller.
3. Au clic audible, la batterie est installée correctement.
7.4 RETRAIT DE LA BATTERIE
Figure 3
1. Appuyez sur le bouton de libération de la batterie sans le
relâcher.
2. Retirez la batterie de la machine.
35
Français
FR

8 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Ne manipulez pas le pack-batterie, l'interrupteur ou la
machine avec des mains humides. N'exposez pas à la pluie
et ne laissez aucun liquide s'infiltrer dans le compartiment
moteur.
Portez une protection oculaire durant le travail.
8.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE
Figure 4-5
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la machine sans le filtre ou le bac de collecte.
1. Appuyez sur la gâchette (15) pour démarrer la machine.
La machine fonctionne en mode normal.
2. Touchez le bouton de vitesse (17) à l'écran pour ajuster le
mode. Cette machine offre trois modes (20).
3. L'écran indique également l'autonomie de la batterie et sa
capacité (16).
REMARQUE
Les témoins LED à l'écran sont bleus dans des
circonstances normales. Si les témoins LED deviennent
rouges et la machine s'arrête automatiquement, référez-vous
au chapitre 'dépannage' pour résoudre le problème.
8.2 ARRÊT DE LA MACHINE
1. Appuyez sur la gâchette (15) à nouveau pour arrêter la
machine.
8.3 VIDAGE DU BAC DE COLLECTE
Figure 6
REMARQUE
Videz le bac de collecte après chaque usage.
1. Appuyez sur le bouton de la rallonge de perche ou
d'accessoire pour le retirer de la tête d'aspiration.
2. Appuyez sur le bouton de libération de bac (7).
3. Appuyez sur le loquet (2) pour ouvrir le bac de collecte.
4. Jetez les débris du bac dans la poubelle.
8.4 ASSEMBLAGE DE STATION DE
CHARGE
Figure 7
REMARQUE
Vous pouvez monter le chargeur au mur ou sur la base de
chargeur sur socle. La méthode de montage de votre
chargeur dépend du numéro de modèle ou des pièces
achetées.
Installation de chargeur sur socle
1. Alignez l'orifice sur les tiges à deux sections (30) avec les
boutons de libération sur la tige de connexion et insérez
les tiges à deux sections dans la tige de connexion (14).
2. Alignez l'orifice sur la tige (30) avec le bouton de
libération sur la base inférieure et insérez la tige (30) dans
la base inférieure (31). Alignez le bouton de libération sur
la base de chargeur avec l'orifice sur la tige et insérez la
base de chargeur (32) dans la tige (30).
3. Alignez les nervures sur la base de chargeur (32) avec les
nervures sur le chargeur (21) puis poussez le chargeur
(21) en place. Au clic audible, le chargeur est installé.
4. Alignez le cordon d'alimentation dans la rainure de la tige
puis connectez le chargeur et la source d'alimentation.
5. Levez et suspendez votre machine sur le port. Fixez le
clip d'accessoire (24) sur la rallonge de perche ou le
chargeur sur socle pour ranger les autres embouts.
Chargeur à montage mural
1. Percez deux orifices alignés au mur et enfoncez les deux
tubes emmanchables (33) dans les orifices. Placez 2 vis
(34) dans les tubes emmanchables pour fixer la base de
chargeur (35) au mur.
2. Alignez les nervures sur le rack d'accessoire de chargeur
(23) avec les nervures sur le chargeur (21) puis poussez le
rack afin de le verrouiller en place. Au clic audible, le
rack est installé.
3. Alignez les nervures sur la base de chargeur (35) avec les
nervures sur le chargeur (21) puis poussez le chargeur
afin de le verrouiller en place.
4. Levez et suspendez votre machine sur le port. Fixez le
clip d'accessoire (24) sur la rallonge de perche pour
ranger les autres embouts ou utilisez le rack (23).
REMARQUE
Pour retirer le rack d'accessoire (23), appuyez sur le bouton
de libération (22) et tirez le rack pour le sortir.
8.5 RETRAIT DU CHARGEUR
Figure 7-1 ~ 7-1.
1. Appuyez sur le bouton de libération de chargeur pour
retirer le chargeur.
2. Enfoncez le bouton de libération de tige pour retirer la
tige.
9 MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances
à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les
produits chimiques peuvent endommager le plastique et
rendre son entretien impossible.
36
Français
FR

AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les
composants ou le boîtier en plastique.
AVERTISSEMENT
Retirez la batterie de la machine avant la maintenance.
9.1 NETTOYAGE DE FILTRE
Figure 8-11
ASTUCE
• Nettoyez le filtre d'aspirateur régulièrement pour
préserver des performances optimales.
• Le nettoyage doit être effectué à l'extérieur et pas dans
les pièces d'habitation.
• Vous pouvez employer une petite brosse pour nettoyer
les débris et la poussière.
1. Appuyez sur le bouton de la rallonge de perche ou
d'accessoire pour le retirer de la tête d'aspiration.
2. Appuyez sur le bouton de libération de bac puis sur le
loquet pour ouvrir le bac de collecte.
3. Jetez les débris du bac dans la poubelle.
4. Tournez l'assemblage de filtre (6) dans le sens antihoraire
et retirez-le de l'aspirateur.
5. Maintenez la porte du bac de collecte ouverte et retirez
prudemment le filtre (25) hors du bac de collecte.
REMARQUE
Assurez-vous que la poussière et les débris résiduels ne
tombent pas du filtre en tirant trop vite.
6. Tournez le filtre (26) dans le sens antihoraire et retirez-le.
7. Secouez le filtre et videz les débris dans une poubelle.
8. Faites couler de l'eau dans le filtre via un flexible ou au
robinet.
9. Laissez le filtre sécher complètement avant le ranger ou
de prélever les débris.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas la machine sans le filtre ou le bac de collecte.
9.2 NETTOYAGE DE ROULEAU-
BROSSE
Figure 12
AVERTISSEMENT
Éteignez la machine avant la maintenance ou le dépannage
afin de réduire le risque de décharge électrique et de
blessure.
1. Appuyez sur le bouton de libération (8) pour déconnecter
la tête de brosse motorisée(4) de l'aspirateur.
2. Appuyez sur le bouton de libération du rouleau-brosse
(27) pour que la plaque latérale (28) se libère.
3. Levez la plaque latérale (28).
4. Sortez le rouleau-brosse (29).
5. Nettoyez les débris et les cheveux.
6. Faites couler de l'eau dans le rouleau-brosse via un
flexible ou au robinet.
7. Si la chambre de votre rouleau-brosse est sale, utilisez le
chiffon ou la serviette pour la nettoyer.
8. Laissez la chambre et le rouleau-brosse sécher
complètement avant les ranger ou de prélever les débris.
9.3 NETTOYAGE DE TUYAU
Figure 13
REMARQUE
Éteignez la machine avant la maintenance ou le dépannage
afin de réduire le risque de décharge électrique et de
blessure.
1. Appuyez sur le bouton de libération pour retirer la
rallonge de perche et la brosse à sol.
2. Videz le bac de collecte.
3. Retirez le rouleau-brosse.
4. Vérifiez les tuyaux de l'aspirateur, de la brosse et de la
rallonge de perche.
5. Pompez les débris pour les extraire ou utilisez le fil pour
nettoyer les tuyaux s'ils sont obstrués.
10 DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solution
La machine ne
fonctionne pas.
Interrupteur ou
moteur défec-
tueux.
Contactez le cen-
tre d'entretien.
La batterie est mal
insérée.
Suivez le manuel
pour réinstaller la
batterie.
La batterie est
épuisée.
Chargez votre
batterie.
La poussière se
décharge de la ma-
chine.
Filtre endommagé.
Remplacez le fil-
tre.
Le filtre n'est pas
installé.
Réinstallez cor-
rectement le filtre.
Le filtre n'est pas
fonctionnel.
Nettoyez ou re-
mplacez le filtre.
Filtre bouché.
Nettoyez ou re-
mplacez le filtre.
37
Français
FR

Problème Cause possible Solution
Perte d'aspiration
Filtre bouché.
Nettoyez ou re-
mplacez le filtre.
Le bac de collecte
est plein.
Videz le bac de
collecte.
Erreurs
Problème Cause possible Solution
Seul un témoin
LED rouge est al-
lumé et clignote
lorsque la machine
s'arrête automati-
quement.
Batterie épuisée. Placez la machine
dans la station de
charge.
Le témoin de déb-
ris de tige (19) est
allumé, les té-
moins LED s'allu-
ment en rouge et
la machine s'arrête
automatiquement.
Nettoyez les déb-
ris de a tige.
1. Retirez le
pack-batterie.
2. Retirez la ral-
longe de per-
che de l'aspira-
tion.
3. Pompez les
débris pour les
extraire.
4. Appelez le
centre d'entre-
tien si cela ne
marche tou-
jours pas.
Le témoin de déb-
ris du rouleau-
brosse (18) est al-
lumé, les témoins
LED s'allument en
rouge et la ma-
chine s'arrête auto-
matiquement.
Nettoyez les déb-
ris du rouleau-
brosse.
1. Retirez le
pack-batterie.
2. Vérifiez si le
rouleau-brosse
est enchevêtré
ou couvert de
débris.
3. Nettoyez le
rouleau-brosse
et la chambre.
4. Appelez le
centre d'entre-
tien si cela ne
marche tou-
jours pas.
11 DONNÉES TECHNIQUES
Tension 24 V
Puissance 500 W
Aspiration maxi. 170 AW
Poids (sans batterie) 2.3 kg
Modèle de batterie G24B4+ et autres séries
BAG
Modèle de chargeur CAB825/CAG827/CAG834
et autres séries CAG
12 GARANTIE
(Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent
sur le site web de Greenworks )
La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans
sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de
la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de
fabrication. Un produit défaillant sous garantie peut être
réparé ou remplacé. La garantie d'une unité qui a fait l'objet
d'abus ou d'un usage différent de celui décrit dans le manuel
du propriétaire peut être refusée. L'usure normale et les pièces
d'usure ne sont pas couvertes par la garantie. La garantie du
fabricant d'origine n'est pas affectée par toute garantie
additionnelle offerte par un distributeur ou un revendeur.
Un produit défaillant doit être retourné au point d'achat,
accompagné de sa preuve d'achat (reçu), afin de prétendre à la
garantie.
38
Français
FR

1 Intuito...............................................40
2 Vista pormenorizada.......................40
3 Regras gerais de segurança............ 40
4 Símbolos no produto....................... 41
5 Níveis de risco.................................. 41
6 Recicle...............................................42
7 Instalação......................................... 42
7.1 Retirar a máquina da caixa.............................. 42
7.2 Montar a máquina............................................42
7.3 Instalar a bateria...............................................42
7.4 Retirar a bateria............................................... 42
8 Funcionamento................................ 42
8.1 Ligar a máquina...............................................43
8.2 Parar a máquina............................................... 43
8.3 Esvaziar o recipiente de recolha...................... 43
8.4 Montar a estação de carregamento.................. 43
8.5 Retirar o carregador.........................................43
9 Manutenção..................................... 43
9.1 Limpeza do filtro............................................. 44
9.2 Limpar o rolo de escova ................................. 44
9.3 Limpar o tubo.................................................. 44
10 Resolução de problemas..................44
11 Características técnicas...................45
12 Garantia........................................... 45
39
Português
PT

1 INTUITO
Esta máquina foi criada para aspirar pó de um modo
doméstico.
2 VISTA PORMENORIZADA
Consulte a Imagem 1-13
NOTA
Dependendo do modelo adquirido, a embalagem contém
diferentes acessórios e peças.
1
Aspirador
2
Trinco
3
Haste de extensão
4
Escova para o chão
5
Gatilho
6
Recipiente de recolha
7
Botão de libertação do recipiente de recolha
8
Botão de libertação
9
Ferramenta de gretas
10
Escova motorizada de limpeza profunda
11
Escova de pelo de cerda suave
12
Escova redonda 2 em 1
13
Botão de libertação da bateria
3 REGRAS GERAIS DE
SEGURANÇA
AVISO
LEIA E COMPREENDA TODAS AS INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR ESTE PRODUTO. Não seguir todas as
instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque
elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
• Utilize apenas peças sobresselentes e acessórios idênticos
aos do fabricante. A utilização de outras peças pode dar
origem a perigos ou danos no produto.
• Use uma máscara para o rosto se trabalhar em espaços
com pó.
• Não use à chuva.
• Não use o aparelho para nenhum propósito diferente
daquele inicialmente previsto.
• Evite ligações involuntárias. Não transporte o aparelho
com o dedo no interruptor. Certifique-se de que retira a
bateria durante o transporte.
• Não se estique. Mantenha sempre a posição e o equilíbrio
adequados.
• Mantenha-se alerta e atento ao que está a fazer. Utilize o
senso comum. Não utilize o aparelho quando estiver
cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou
medicamentos.
• Guarde sempre o aparelho desligado no interior. Quando
não o usar, deverá guardá-lo no interior num local e fora
do alcance das crianças.
• Verifique se existem peças danificadas. Antes de
continuar a utilizar o aparelho, uma proteção ou outra
peça que esteja danificada deve ser cuidadosamente
verificada, para determinar se irá funcionar
adequadamente e desempenhar a sua suposta função.
Verifique o alinhamento de peças móveis, ligação de
peças móveis, fragmentação de peças, danificada
montagem e qualquer outra condição que possa afetar o
seu funcionamento. Um protetor ou qualquer outra peça
que esteja danificada deverá ser reparada adequadamente
ou substituída por um centro de reparações autorizado,
exceto se for indicado de outro modo neste manual de
instruções.
• Retire ou desligue a bateria antes de reparar, limpar ou
retirar material do aparelho.
• Não deixe a máquina a funcionar sem supervisão.
• Não aspire nem use esta máquina perto de líquidos, gases
ou vapores explosivos, como gasolina ou combustíveis
semelhantes, líquido de isqueiros, tintas à base de óleo,
gás natural ou hidrogénio.
• Não aspire nem use esta máquina perto de gases
explosivos, como pó de carvão, pó de magnésio, pó de
cereais ou pólvora, pois as faíscas dentro do motor podem
atear vapores ou poeiras inflamáveis.
• Não aspire artigos a arder ou a fumegar, tais como
cigarros, fósforos ou brasas.
• Não exponha a unidade à chuva. Guarde no interior.
• Não manuseie a bateria ou a máquina com as mãos
molhadas.
• Para reduzir riscos de saúde devido a vapores ou pó, não
aspire materiais tóxicos.
• Não use nem guarde perto de materiais nocivos.
• Não use esta máquina com o filtro danificado ou sem
filtro instalado, exceto quando aspirar líquidos, conforme
descrito na secção de funcionamento neste manual.
• Não use o aspirador como um brinquedo. Preste especial
atenção quando o aspirador for usado por ou perto de
crianças.
• Desligue a máquina antes de inserir a bateria. Desligue o
interruptor antes de retirar a bateria.
• Não introduza objetos nas aberturas de ventilação. Não
aspire com nenhuma abertura de ventilação bloqueada.
• Mantenha afastado de poeiras, linho, cabelo ou qualquer
artigo que possa reduzir o fluxo do ar.
• Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e todas as partes
do corpo afastadas das aberturas e partes móveis.
• Para reduzir o risco de quedas, tenha muito cuidado
quando aspirar em escadas.
• Não use para apanhar líquidos inflamáveis ou
combustíveis, tais como gasolina, nem use em áreas onde
estes possam estar presentes.
• Instale sempre a boia antes de qualquer operação de
aspiração de artigos húmidos.
• Apenas para utilização doméstica.
40
Português
PT

• Retire a bateria antes da limpeza ou reparação.
• Não use o aparelho sem o filtro no lugar.
• Não atire as baterias para o fogo. As células podem
explodir. Verifique as normas locais quanto a possíveis
instruções especiais de eliminação.
• Não abra, nem altere a bateria. O eletrólito libertado é
corrosivo e pode causar lesões nos olhos ou pele. Pode
ser tóxico se engolido.
• Tenha muito cuidado ao manusear as baterias, de modo a
não as colocar em curto-circuito com materiais
condutores, como anéis, pulseiras e chaves. A bateria ou
o condutor podem sobreaquecer e causar queimaduras.
• Vista-se adequadamente. Não use roupa larga ou jóias.
Estas podem ficar presas em peças móveis. Use proteção
para cabelos compridos.
• Não force o aparelho.
• Recarregue apenas com os carregadores especificados
pelo fabricante. Um carregador que seja adequado a um
tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando
usado com outra bateria.
• Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada de outros
objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves,
pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal
que possam fazer a ligação entre os dois terminais.
Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode
dar origem a fogo.
• Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido da
bateria; evite o contacto. Se ocorrer um contacto
acidental, lave com água abundante. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O
líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou
queimaduras.
• Não use a bateria nem o aparelho se estiverem
danificados ou modificados. Baterias danificadas ou
modificadas podem apresentar comportamentos
imprevisíveis, dando origem a fogo, explosão ou risco de
lesões.
• Não exponha a bateria ou o aparelho ao fogo ou
temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a
temperaturas acima dos 130 ºC pode causar uma
explosão.
• A limpeza e manutenção não deverão ser feitas por
crianças sem supervisão.
• As baterias gastas devem ser retiradas do aparelho e
eliminadas de modo seguro.
• Não misture diferentes tipos de baterias, nem baterias
novas com usadas.
• A ficha tem de ser retirada da tomada antes de proceder à
limpeza ou manutenção do aparelho.
• As baterias recarregáveis têm de ser retiradas do aparelho
antes de serem recarregadas.
• Se o aparelho for guardado e não for usado durante um
longo período de tempo, retire as baterias.
• Não coloque os terminais em curto-circuito.
• Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8
anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiência e
conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou
ensinadas a usar o aparelho de um modo seguro e
compreendam os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e manutenção não deverão ser feitas por crianças
sem supervisão.
4 SÍMBOLOS NO PRODUTO
Alguns dos seguintes símbolos podem aparecer neste produto.
Por favor, estude-os e aprenda o seu significado. A
interpretação adequada destes símbolos permite-lhe utilizar
melhor o produto e de modo mais seguro.
Símbolo Explicações
Precauções que envolvam a sua segur-
ança.
Leia e compreenda todas as instruções
antes de utilizar o produto. Siga todos
os avisos e instruções de segurança.
Use proteções oculares e auditivas.
5 NÍVEIS DE RISCO
As seguintes palavras e significados servem para explicar os
níveis de risco associados a este produto.
SÍMBO-
LO
SINAL SIGNIFICADO
PERIGO Indica uma situação perigosa
iminente que, se não for evita-
da, dará origem a morte ou a
lesões sérias.
AVISO Indica uma situação poten-
cialmente perigosa que, se
não for evitada, pode dar ori-
gem a morte ou a lesões sé-
rias.
PRECAUÇÃO Indica uma situação poten-
cialmente perigosa que, se
não for evitada, pode dar ori-
gem a lesões pequenas ou
moderadas.
PRECAUÇÃO (Sem símbolo de alerta de se-
gurança) Indica uma situação
que pode resultar em danos
patrimoniais.
41
Português
PT

6 RECICLE
Recolha em separado. Não pode eliminar
juntamente com o lixo doméstico comum.
Se for necessário substituir a máquina, ou se
já não lhe for útil, não a elimine juntamente
com o lixo doméstico comum.
A recolha em separado de máquinas usadas
e do material de empacotamento permite-lhe
reciclar os materiais para que possam ser
usados de novo. A reutilização de materiais
reciclados ajuda a evitar a poluição ambien-
tal e a reduzir a procura de matérias-primas.
Baterias
Ião de lítio
No final do seu tempo de vida útil, elimine
as baterias tendo em conta o nosso ambiente.
A bateria contém material perigoso para si e
para o ambiente. Tem de retirar e eliminar
estes materiais em separado, num local em
que aceitem baterias de ião de lítio.
7 INSTALAÇÃO
• Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda
imediatamente à sua substituição.
• Certifique-se de que a máquina está desligada antes de
instalar ou retirar a bateria.
7.1 RETIRAR A MÁQUINA DA CAIXA
AVISO
Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes
da utilização.
AVISO
• Se houver peças danificadas, não use a máquina.
• Se houver peças em falta, não use a máquina.
• Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o
centro de reparação.
1. Abra a caixa.
2. Leia a documentação fornecida na caixa.
3. Retire todas as peças desmontadas da caixa.
4. Retire a máquina da caixa.
5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo
com as normas locais.
AVISO
Para sua segurança pessoal, não insira a bateria antes de ter
montado a ferramenta por completo.
7.2 MONTAR A MÁQUINA
AVISO
Para evitar um arranque acidental que possa causar
ferimentos sérios, retire sempre a bateria da máquina
durante a montagem das peças.
Consulte a Imagem 1-2
1. Insira o motor do aspirador vertical (1) no tubo de
extensão (3). O tubo de extensão fica instalado quando
ouvir um “clique”.
2. Insira a haste de extensão na cabeça da escova
motorizada (4). A cabeça da escova motorizada fica
instalada quando ouvir um “clique”.
SUGESTÃO
Pode substituir os acessórios (9/10/11/12) de acordo com as
suas necessidades de limpeza. Pressione o botão de
libertação (8) para libertar a escova para o chão ou a haste
de extensão, depois selecione a ferramenta de limpeza
desejada para fixar.
7.3 INSTALAR A BATERIA
Imagem 3
AVISO
• Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à
sua substituição.
• Pare a máquina e espere que o motor pare por completo
antes de instalar ou retirar a bateria.
• Leia, compreenda e siga as instruções no manual da
bateria e do carregador.
1. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as ranhuras
no compartimento da bateria.
2. Pressione a bateria para o respetivo compartimento, até
ficar fixada no lugar.
3. Quando ouvir um clique, significa que a bateria está
instalada.
7.4 RETIRAR A BATERIA
Imagem 3
1. Prima e mantenha premido o botão de libertação da
bateria.
2. Retire a bateria da máquina.
8 FUNCIONAMENTO
AVISO
Não manuseie a bateria, interruptor ou máquina com as
mãos molhadas. Não exponha à chuva nem permita que
entre água ou outros líquidos no compartimento do motor.
Use proteção ocular durante o funcionamento.
42
Português
PT

8.1 LIGAR A MÁQUINA
Imagem 4-5
AVISO
Não utilize a máquina sem o recipiente de recolha ou o
filtro.
1. Prima o gatilho (15) para ligar a máquina. A máquina
funciona no modo normal.
2. Toque no botão da velocidade (17) no ecrã para ajustar o
modo. Esta máquina tem três modos (20).
3. O ecrã também apresenta o tempo de funcionamento
restante e a capacidade da bateria (16).
NOTA
As luzes LED no ecrã aparecem a azul em circunstâncias
normais. Se as luzes LED acenderem a vermelho e a
máquina se desligar automaticamente, consulte o capítulo
“resolução de problemas” para resolver o problema.
8.2 PARAR A MÁQUINA
1. Prima de novo o gatilho (15) para parar a máquina.
8.3 ESVAZIAR O RECIPIENTE DE
RECOLHA
Imagem 6
NOTA
Esvazie o recipiente de recolha após cada utilização.
1. Prima o botão na haste de extensão ou acessórios para a
retirar da cabeça do aspirador.
2. Prima o botão de libertação do recipiente de recolha (7).
3. Prima o trinco (2) para abrir o recipiente de recolha.
4. Deite fora os resíduos do recipiente de recolha para um
caixote do lixo.
8.4 MONTAR A ESTAÇÃO DE
CARREGAMENTO
Imagem 7
NOTA
Pode montar o carregador na parede ou na base de
carregamento com suporte. O modo como monta o
carregador depende do número do modelo e das peças
adquiridas.
Instalar o carregador com suporte
1. Alinhe o orifício nas hastes de duas secções (30) com os
botões de libertação nas hastes de ligação, e insira as
hastes de duas secções na haste de ligação (14).
2. Alinhe o orifício na haste (30) com o botão de libertação
na base inferior e insira a haste (30) na base inferior (31).
Alinhe o botão de libertação na base de carregamento
com o orifício na haste, e insira a base do carregador (32)
na haste (30).
3. Alinhe as abas da base de carregamento (32) com as abas
do carregador (21), depois pressione o carregador (21)
para o respetivo lugar. Quando ouvir um clique, significa
que o carregador está instalado.
4. Alinhe o fio da alimentação na ranhura na haste, depois
ligue o carregador e a fonte de alimentação.
5. Levante e pendure a máquina na porta. Fixe a mola do
acessório (24) na haste de extensão ou carregador com
suporte para guardar os bocais.
Carregador montado na parede
1. Faça dois buracos na parede e insira os dois tubos que
encurtam (33) nos orifícios. Coloque 2 parafusos (34) nos
tubos que encurtam para fixar a base de carregamento
(35) na parede.
2. Alinhe as abas da grelha do acessório do carregador (23)
com as abas do carregador (21), depois pressione a grelha
até ficar fixada no respetivo lugar. Quando ouvir um
clique, significa que a grelha está instalada.
3. Alinhe as abas da base de carregamento (35) com as abas
do carregador (21), depois pressione o bloqueio do
carregador (21) para o respetivo lugar.
4. Levante e pendure a máquina na porta. Fixe a mola do
acessório (24) na haste de extensão para guardar os
bocais ou usar a grelha (23).
NOTA
Para retirar a grelha do acessório (23), prima o botão de
libertação (22) e puxe a grelha para fora.
8.5 RETIRAR O CARREGADOR
Imagem 7-1 ~ 7-1.
1. Prima o botão de libertação do carregador para retirar o
carregador.
2. Prima os botões de libertação da haste para dentro para
retirar a haste.
9 MANUTENÇÃO
CUIDADO
Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à
base de petróleo toquem nas peças de plástico. Os químicos
podem causar danos no plástico e torná-lo irreparável.
CUIDADO
Não utilize solventes fortes ou detergentes na estrutura de
plástico ou componentes.
43
Português
PT

AVISO
Retire a bateria da máquina antes de proceder à
manutenção.
9.1 LIMPEZA DO FILTRO
Imagem 8-11
SUGESTÃO
• Limpe o filtro do aspirador regularmente para manter
um desempenho ótimo.
• A limpeza deverá ser efetuada no exterior e não nas
zonas habitacionais.
• Pode usar uma pequena escova para limpar o pó e os
resíduos.
1. Prima o botão na haste de extensão ou acessórios para a
retirar da cabeça do aspirador.
2. Prima o botão de libertação do recipiente e depois
pressione o trinco para abrir o recipiente de recolha.
3. Deite fora os resíduos do recipiente de recolha para um
caixote do lixo.
4. Rode o conjunto do filtro (6) no sentido inverso ao dos
ponteiros do relógio e retire-o do aspirador.
5. Mantenha a porta do recipiente de recolha aberta e puxe
cuidadosamente o filtro (25) para fora do recipiente de
recolha.
NOTA
Tenha em conta que um resto de pó e sujidade pode cair do
filtro se o puxar demasiado depressa.
6. Rode o coador (26) no sentido inverso ao dos ponteiros
do relógio e retire-o.
7. Abane o filtro e retire o lixo para um caixote do lixo.
8. Passe o filtro por água com uma mangueira ou torneira.
9. Deixe o filtro secar por completo antes guardar ou
recolher os resíduos.
AVISO
Não utilize a máquina sem o recipiente de recolha ou o
filtro.
9.2 LIMPAR O ROLO DE ESCOVA
Imagem 12
AVISO
Desligue a máquina antes da manutenção ou da resolução
de problemas para reduzir o risco de choque elétrico ou
ferimentos.
1. Prima o botão de libertação (8) para retirar a cabeça da
escova motorizada (4) do aspirador.
2. Pressione o botão de libertação do rolo de escova (27) de
modo a que a placa lateral (28) seja libertada.
3. Levante a placa lateral (28).
4. Retire o rolo de escova (29).
5. Limpe o lixo e os cabelos.
6. Passe o rolo de escova por água com uma mangueira ou
torneira.
7. Se a câmara do rolo de escova estiver suja, use um trapo
ou toalha para limpar.
8. Deixe o rolo de escova e a câmara secar por completo
antes de guardar ou recolher os resíduos.
9.3 LIMPAR O TUBO
Imagem 13
NOTA
Desligue a máquina antes da manutenção ou da resolução
de problemas para reduzir o risco de choque elétrico ou
ferimentos.
1. Prima o botão de libertação para retirar a haste de
extensão e a escova para o chão.
2. Esvazie o recipiente de recolha.
3. Retire o rolo de escova.
4. Verifique os tubos do aspirador, escova e haste de
extensão.
5. Retire os resíduos ou use o arame para limpar os tubos,
caso estes estejam bloqueados.
10 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Possível causa Solução
A máquina não
funciona.
O interruptor ou
motor tem um de-
feito.
Contacte o centro
de reparação.
A bateria não foi
inserida correta-
mente.
Siga o manual
para voltar a insta-
lar a bateria.
A bateria está gas-
ta.
Carregue a bateria.
Sai pó da máqui-
na.
O filtro está dani-
ficado.
Substitua o filtro.
O filtro não está
instalado.
Volte a instalar
corretamente o fil-
tro.
O filtro não está a
funcionar.
Limpe ou substi-
tua o filtro.
O filtro está ob-
struído.
Limpe ou substi-
tua o filtro.
44
Português
PT

Problema Possível causa Solução
Perda de aspira-
ção.
O filtro está ob-
struído.
Limpe ou substi-
tua o filtro.
O recipiente de
recolha está cheio.
Esvazie o recipi-
ente de recolha.
Erros
Problema Possível causa Solução
Apenas uma luz
LED vermelha es-
tá ligada e pisca.
Depois, a máquina
desliga-se automa-
ticamente.
A bateria está sem
energia.
Coloque a máqui-
na na estação de
carregamento.
A luz dos resíduos
na pega (19) está
ligada, as luzes
LED acendem a
vermelho e a má-
quina desliga-se
automaticamente.
Limpe os resíduos
da pega.
1. Retire a bate-
ria.
2. Retire a haste
de extensão do
aspirador.
3. Retire os resí-
duos.
4. Contacte o
centro de rep-
aração se isto
não funcionar.
A luz dos resíduos
no rolo de escova
(18) está ligada, as
luzes LED acen-
dem a vermelho e
a máquina desliga-
se automatica-
mente.
Limpe os resíduos
no rolo de escova.
1. Retire a bate-
ria.
2. Verifique se o
rolo de escova
está emaranha-
do ou coberto
de resíduos.
3. Limpe o rolo
de escova e a
câmara.
4. Contacte o
centro de rep-
aração se isto
não funcionar.
11 CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
Voltagem 24 V
Potência 500 W
Aspiração máxima 170 AW
Peso (sem a bateria) 2.3 kg
Modelo da bateria G24B4+ e outras séries BAG
Modelo do carregador CAB825/CAG827/CAG834
e outras séries CAG
12 GARANTIA
(Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na
Greenworks página web )
A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos
sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da
compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um
produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou
substituído. Uma unidade que tenha sido mal utilizada ou
usada de outro modo para além do descrito no manual de
utilização pode ser rejeitada para garantia. O desgaste normal
e peças gastas não é considerado para a garantia. A garantia
original do fabricante não é afetada por qualquer garantia
adicional oferecida por um revendedor.
Um produto danificado tem de ser devolvido no local onde o
comprou, de modo a pedir a ativação da garantia, juntamente
com a prova de compra (recibo).
45
Português
PT
