Loading ...
Loading ...
Loading ...
9
20
Unprotecteurthermiqueinterneprotègel’appareild’unesurchauffe.Lorsqueleprotecteur
thermiqueestactivé,l’appareils’arrête.Sicelaseproduit,procédercommesuit:
1.Éteindrel’appareiletledébrancher.
2.Viderlevide-poussière.
3.Vérifierquelesuceuretlesentréesdepoussièredusacnesontpas
obstrués,etlesdégagers’ilyalieu.
4.Lorsquel’appareilestdébranchéetquelemoteurarefroidipendant30
minutes,leprotecteurthermiqueestautomatiquementréinitialisé,etl’appareilpeutde
nouveauêtreutilisé.Sileprotecteurthermiqueresteactivéunefoisquel’utilisateurasuivi
lesétapescidessus,ilsepeutquel’appareilaitbesoind’unentretien.
Suaparatotieneincorporadounprotectortérmicointernoparaimpedirelsobrecalentam-
iento.Cuandoseactivaelprotectortérmico,elaparatodejadefuncionar.Siestosucede,
procedadelasiguientemanera:
1.Apagueelaparatoydesconéctelodelatomadecorrienteeléctrica.
2.Vacíeeldepósitodepolvo.
3.Inspeccionelaboquillaylasaberturasdeentradadelabolsaenbuscade
obstrucciones.Eliminelasobstrucciones,silashay.
4.Cuandoelaparatoestédesenchufadoyelmotorsehayaenfriadodurante30
minutos,elprotectortérmicosedesactiva,ysepuedecontinuarlimpiando.
Sielprotectortérmicosigueactivándosedespuésdeefectuarlospasosanteriores,es
posiblequesuaparatonecesitemantenimiento.
Aninternalthermalprotectorhasbeendesignedintoyourcleanertoprotectitfrom
overheating.Whenthethermalprotectoractivatesthecleanerwillstoprunning.Ifthis
happensproceedasfollows:
1.TurncleanerOFFanddisconnectitfromtheelectricaloutlet.
2.Emptydirtcup.
3.Inspectthenozzleandbaginletopeningsforanyobstructions.Clear
obstructionsifpresent.
4.Whencleanerisunpluggedandmotorcoolsfor30minutes,thethermal
protectorwilldeactivateandcleaningmaycontinue.
Ifthethermalprotectorcontinuestoactivateafterfollowingtheabovesteps,yourcleaner
mayneedservicing.
DIRT CUP & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT: CONT.
RETIRER ET REPLACER LE VIDE-POUSSIÈRE : SUITE
RETIRAR Y VOLVER A COLOCAR EL CONTENEDOR PARA POLVO
:CONT.
REPLACE DIRT CUP
REMETTRE LE VIDE-
POUSSIÈRE EN PLACE
VUELVA A COLOCAR EL
DEPÓSITO DE POLVO
13.15.14.
E E E
F
F
F
S
S
S
Dégagez-lestubesdirec-
tionnelsetnettoyez-les
avecunchiffonhumide.
Laissezsécherletubedirectionnelet
remettez-ledanslegodetàpoussière.
Tournez unquart de tourpour les
enclencher.
Remettezlegodet
àpoussièredans
l’aspirateur.
Sequeyvuelvaacolocarlaguíadeaireen
elrecipientedepolvo.Gírelas1/4devuelta
ensentidodelasmanecillasdelrelojpara
trabarlasensulugar.
Sáquelasylimpiélascon
unpañohúmedo.
Coloquedenuevoelrecipi-
entedepolvoenlaaspi-
radora.
Pulloutandwipewitha
dampclothtoclean.
DryandreturntheAirDirectortothedirt
cup.Rotate1/4turnclockwisetolockin
place.
Returndirtcuptocleaner.
REGULAR MAINTENANCE: Each time the dirt cup is emptied, the filter should be cleaned. Tap the filter
firmly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored
after use, this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions
may vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be
required.
ENTRETIENREGULIER:Àchaquefoisquevousvidezlegodetàpoussière,nettoyezlefiltre.Cognezle
filtrefermementcontrel’intérieurd’unepoubellejusqu’àcequelapoussièrecessedes’enéchapper.(Le
filtre se décolorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les
instructions de nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera néces-
saire de nettoyer plus ou moins le filtre.
MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee
suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del
filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las
instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos,
se necesitará una limpieza mayor o menor del filtro.
Loading ...
Loading ...
Loading ...