User Manual Conair GS59X Handheld Garment Steamer for Clothes, Turbo ExtremeSteam 1875W, Portable Handheld Design, Strong Penetrating Steam

Documents for Conair GS59X

The following documents are available:
User Manual Installation Instruction
  • Quick Start Guide - (English) Download
Photos
GS59X photo

User Manual

For GS59X. Also, The document are for others Conair models: GS59*

the steam vents, test appliance before use by
holding it away from the body.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially
when children are present, basic safety
precautions should always be taken, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
DANGER – Any appliance is electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug appliance immediately
after use and before cleaning.
2. Do not place or store appliance where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
3. Do not place in, or drop into water or
other liquids.
4. Do not reach for an appliance that has fallen
into water. Unplug immediately.
5. Use only in a dry area.
WARNING – To reduce the risk of
burns, electrocution, fire, or injury to persons:
1. This appliance should never be left
unattended when plugged in.
2. This appliance is not a toy and is not to be
used by children.
3. Close supervision is necessary when this
appliance is used near children or individuals
with certain disabilities. Unsupervised use could
result in fire or personal injury.
4. Use this appliance only for its intended
use as described in this manual. Do not
use attachments not recommended by the
manufacturer.
5. Rest the appliance on a stable surface when
placing on its base.
6. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly or if it has been dropped or
damaged, or dropped into water. Do not
attempt to repair the appliance. Incorrect
reassembly or repair could cause a risk
of fire, electric shock, or injury to persons
when the appliance is used. Return the
appliance to an authorized service center for
examination and repair.
7. Keep the cord away from heated surfaces.
Do not allow cord to contact heated surfaces.
Do not pull or twist cord. Let appliance cool
completely before putting away. Loop cord
loosely around appliance when storing.
8. To reduce the risk of electric shock, this
appliance has a polarized plug (one blade is
wider than the other). As a safety feature, this
plug will fit in a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to defeat this safety
feature.
9. Never drop or insert any object into
any opening.
10. Do not use outdoors or operate where
aerosol (spray) products are being used or
where oxygen is being administered.
11. If an extension cord is absolutely necessary,
a 15 ampere-rated cord should be used. Cords
rated for less amperage may overheat. Care
should be taken to arrange the cord so that it
cannot be pulled or tripped over.
12. Surfaces of this appliance are hot when
in use. Do not let heated surfaces touch eyes
or skin.
13. Do not place the steam nozzle directly on
any surface or on the appliance power cord
while it is hot or plugged in.
14. Unplug this appliance before filling or
emptying the water container and when not in
use.
15. Do not operate steamer without properly
filling the water container with distilled water.
16. Never yank cord to disconnect from outlet;
instead, grasp plug and pull to disconnect.
17. Burns could occur from touching hot parts,
hot water, or steam. Use care when removing
water reservoir or when you turn the steam
appliance upside down – there may be hot
water in reservoir. Always position steamer
with head away from you and any other person
when turning on.
18. Do not hold hand in front of steam.
19. To reduce likelihood of circuit overload, do
not operate another high-wattage appliance on
the same circuit.
20. Use caution when removing an attachment,
as it may contain hot water from condensation.
Ensure that the unit is off and attachment is dry
or cooled off to avoid contact with hot water.
21. Never steam clothes you, or someone else,
are wearing.
22. When emitting steam, this appliance may
cause burns if it is used too close to the skin
or eyes, or if it is used incorrectly. To reduce
the risk of contact with hot water emitting from
GETTING TO KNOW YOUR STEAMER
Setting button
Steam nozzles
Steam button
Water reservoir
release switch
Easy-to-fill
water reservoir
Built-in creaser clip
with garment guides
3-in-1 Attachment
Silicone Band
Pulls fabric taut for
easier steaming.
Bristle Brush
Loosens fibers for better
steam penetration.
Delicate Fabric
Spacer
Helps protect delicate
fabric and trims.
IMPORTANT
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FILLING INSTRUCTIONS
1. Make sure the unit is unplugged.
2. Stand the unit on a table and grasp
with one hand.
3. With other hand, move the release switch up
toward the STEAM button.
4. Pull the reservoir out, away from the steamer
body.
5. The rubber inlet cover is located on the top
of the water reservoir.
6. Open the inlet cover and fill the reservoir with
distilled water (which can be found in grocery
stores).
We recommend that you use distilled water
only, as this will prevent mineral deposits in the
boiler that can reduce performance or clog the
water system.
7. Close the inlet cover and return the reservoir
to its proper posititon, making sure that it snaps
in place and is secure.
Rubber Inlet Cover
ON/OFF
button and 9 ft.
power cord
Ready light – Blue
Ceramic-coated
soleplate
Steam setting indicator lights
OPERATING
INSTRUCTIONS
1. Fill water reservoir with distilled water.
2. Plug the unit into the electrical outlet.
3. Press the ON/OFF button to turn steamer ON.
4. The blue READY light will illuminate and
begin blinking. Allow 40 seconds for the unit to
warm up. The appliance is ready to use when
the READY light stops blinking and remains
solid. NOTE: Before first use or when the unit
has not been used for a long period of time, it
will be necessary to prime (i.e., fill with water)
the internal tank while the steamer prepares
to steam. You may hear a small tapping noise
during the heat-up process; this is normal.
5. Your steamer has 5
steam settings. Press the
SETTING button repeatedly
until you reach your desired
setting. One red light
indicates the minimum
steam rate for use on
delicate fabrics, while 5
red lights indicate TURBO
BOOST setting for use on
thicker fabrics and heavily wrinkled articles.
Always have the steam facing away from
you or anyone else in the room.
6. Press STEAM button to release the flow of
steam.
7. To stop the flow of steam, depress the
STEAM button again.
8. When first using the device, test on an old
cloth, as there may be sediment left from the
manufacturing process or transportation.
9. Press ON/OFF button to turn unit OFF.
10. Unplug the device when it is not in use.
USING CREASER
This garment steamer has
a built-in creaser on the top
of the unit. To use, slide
garment under the clip and
align edge with the pattern
as marked on the creaser.
Press the STEAM button
and steam will issue from
the port on the top of the
unit. Slide the steamer along
the edge of the garment to
create a sharp crease. NOTE:
Steam will continue to emit
from the steam nozzle on the front of the unit
during creaser use.
USING 3-IN-1 ATTACHMENT
With the garment steamer
off and cool, snap the
Silicone Band attachment
(Fig. 1) over the steam
head, ensuring it is firmly
affixed. At this point, the
Silicone Band can be used
or you can choose to affix
either the Bristle Brush
insert (Fig. 2) or Delicate
Fabric Spacer (Fig. 3) insert
into the channel on the
top of the Silicone Band
attachment. NOTE: Only
one function of the 3-in-1
attachment can be used at
a time.
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
18. No ponga la mano frente al vapor.
19. Para evitar las sobrecargas eléctricas, no
conecte otro aparato de alta potencia al mismo
circuito eléctrico.
20. Tenga cuidado al instalar/sacar accesorios,
puesto que pueden estar calientes o contener
agua caliente. Cerciórese de que el aparato está
apagado y de que los accesorios están secos y
fríos antes de manipularlos.
21. Nunca use el aparato en prendas que usted
o alguien lleven puestas.
22. El vapor que sale de la boquilla durante el
uso puede causar quemaduras si usa la unidad
muy cerca de la piel, del cuero cabelludo o
de los ojos, o si la usa en forma incorrecta.
Para reducir el riesgo de quemaduras, pruebe
el vapor lejos de su cuerpo antes de usar el
aparato.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
MEDIDAS DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente
en presencia de niños, siempre debe tomar
precauciones básicas de seguridad, entre ellas
las siguientes:
LEA TODAS LAS
INSTRUCCIONES
ANTES DE USARLO
PELIGRO – Cualquier aparato
enchufado permanece bajo tensión, aunque
esté apagado.
Para reducir el riesgo de electrocución:
1. Siempre desenchufe el aparato
inmediatamente después del uso y antes
de limpiarlo.
2. No coloque ni guarde el aparato donde pueda
caerse o ser empujado a una bañera o un
lavabo.
3. No coloque el aparato ni lo deje caer al agua
u otro líquido.
4. No trate de alcanzar el aparato después
de que se haya caído al agua; desenchúfelo
inmediatamente.
5. Utilícelo solamente en un lugar seco.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de quemaduras, electrocución, incendio
o heridas:
1. Nunca descuide/deje el aparato sin
vigilancia mientras está conectado.
2. Este aparato no es un juguete; no debe
ser usado por niños.
3. Supervise el uso de este aparato
cuidadosamente cuando sea usado cerca de
niños o personas con ciertas discapacidades.
El uso sin supervisión de este aparato puede
causar un incendio o una herida.
4. Utilice este aparato únicamente con el
propósito para el cual fue diseñado y solamente
según las instrucciones. Solo use accesorios
recomendados por el fabricante.
5. Ponga la base del aparato sobre una
superficie llana y segura.
6. No utilice este aparato si el cable o el
enchufe están dañados, si no funciona
correctamente, si está dañado, o después
de que se haya caído, incluso en el agua;
No intente reparar el aparato. El ensamblar
las partes de manera incorrecta aumenta
los riesgos de incendio, descarga eléctrica
y heridas. regréselo a un centro de servicio
autorizado para su revisión y reparación.
7. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes. No permita que el cable tenga
contacto con superficies calientes. No jale ni
retuerza el cable. Permita que el aparato se
enfríe completamente antes de guardarlo.
Enrolle el cable sin apretar alrededor del
aparato para guardarlo.
8. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
el cable de este aparato está dotado de un
enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). Como medida de seguridad, se
podrá enchufar de una sola manera en la
toma de corriente polarizada. Si no entra en
la toma de corriente, inviértalo. Si aun así no
entra completamente, comuníquese con un
electricista. No intente ir en contra de esta
función de seguridad.
9. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en
ninguna de las aberturas.
10. No utilice el aparato en exteriores, ni
lo haga funcionar donde se estén usando
productos en aerosol (spray) o donde se esté
administrando oxígeno.
11. Si debe usar el aparato con una extensión,
utilice una extensión de 15 amperios. Una
extensión de menor amperaje podría calentar
excesivamente. Coloque la extensión de manera
que nadie la pueda jalar o tropezar con ella.
12. Las superficies de este aparato se ponen
muy calientes durante el uso; mantenga los ojos
y la piel alejados de las superficies calientes.
13. No coloque la boquilla sobre ninguna
superficie mientras está caliente o mientras el
aparato está conectado, y manténgala alejada
del cable eléctrico.
14. Siempre desenchufe el aparato antes de
llenar o vaciar el depósito de agua, y cuando
no lo usa.
15. Siempre llene el depósito de agua con agua
destilada antes de encender el aparato.
16. Nunca jale el cable para desconectar el
aparato; agárrelo por la clavija.
17. Las piezas calientes, el agua caliente y
el vapor pueden causar quemaduras. Tenga
cuidado al vaciar el depósito de agua o al
voltear el aparato, puesto que el depósito
puede contener agua caliente. Siempre oriente
la boquilla de tal manera que el vapor no esté
dirigido a nadie, incluso al encender el aparato.
FAMILIARÍCESE CON SU VAPORIZADOR DE PRENDAS
Botón SETTING
Boquillas de
vaporización
Botón STEAM
Botón de liberación
del depósito de agua
Depósito de agua
fácil de llenar
Accesorio integrado
para pliegues con
guías para las
prendas
Accesorio 3 en 1
Accesorio con
tira de silicona
Estira la tela para un
desarrugado más fácil.
Cepillo duro
Suelta las fibras para
una mejor penetración
del vapor.
Separador para
telas delicadas
Ayuda a proteger las
telas delicadas y los
apliques/bordados/
adornos.
IMPORTANTE
PARA USO DOMÉSTICO
SOLAMENTE
LLENADO DEL DEPÓSITO
1. Cerciórese de que el aparato está
desenchufado.
2. Coloque la unidad sobre una mesa y agárrela
con una mano.
3. Con la otra mano, deslice el botón de
liberación del depósito de agua hacia el botón
STEAM.
4. Saque el depósito de agua.
5. Localice el tapón de caucho ubicado arriba
del depósito de agua.
6. Abra el tapón de caucho y llene el depósito
con agua destilada (disponible en la mayoría de
los supermercados).
Nota: a fin de evitar los depósitos minerales,
los cuales pueden perjudicar el rendimiento
del aparato o tapar el sistema de vaporización,
le aconsejamos que use agua destilada
solamente.
7. Cierre el tapón y vuelva a instalar el depósito
de manera segura.
Tapón de caucho
Botón de
encendido/apagado
y cable de 2.75 m
Luz de listo (azul)
Indicadores luminosos
INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN
1. Llene el depósito de agua con agua
destilada.
2. Enchufe el aparato en una toma de corriente.
3. Oprima el botón de encendido/apagado para
encender el aparato.
4. La luz azul “READY” se encenderá y
empezará a parpadear. Permita que la unidad
se caliente por 40 segundos. El aparato está
listo cuando la luz “READY” deja de parpadear y
permanece encendida. NOTA: antes del primer
uso o cuando la unidad no haya sido usada
por un tiempo prolongado, el depósito interno
se cebará (se llenará con agua) durante el
calentamiento. Escuchará un pequeño golpeteo;
esto es normal.
5. Su vaporizador de
prendas tiene 5 ajustes
de vaporización. Oprima
repetidamente el botón
SETTING para elegir el nivel
de vaporización deseado.
Una luz roja corresponde
al nivel de vaporización
mínimo, para uso en telas
delicadas, mientras 5 luces
rojas corresponden a la función “turbo” para
uso en telas gruesas y artículos arrugados.
Siempre oriente la boquilla de tal manera
que el vapor no esté dirigido a nadie.
6. Oprima el botón STEAM para producir vapor.
7. Suelte el botón STEAM para detener el flujo
de vapor.
Suela con revestimiento
de cerámica
8. Antes del primer uso, haga una prueba
en un trapo para eliminar el polvo y otros
residuos acumulados durante la fabricación y el
transporte.
9. Oprima el botón de encendido/apagado para
apagar el aparato.
10. Desenchufe la unidad cuando no está en uso.
MODO DE EMPLEO DEL
ACCESORIO PARA PLIEGUES
Su vaporizador de prendas
cuenta con un accesorio
para pliegues integrado.
Para usarlo, deslice la
prenda por debajo del clip,
alineando el borde con el
estampado según se indica
en la unidad. Presione el
botón STEAM; el vapor
saldrá por el puerto arriba
de la unidad. Deslice el
vaporizador a lo largo del
borde de la prenda para
crear un pliegue preciso. NOTA: durante este
proceso, el vapor seguirá saliendo por la
boquilla.
Loading ...
Loading ...
Loading ...