Loading ...
Loading ...
Loading ...
3-5C
I 3. After adjustment and white wearing heavy duty work gloves, move the saw chain back and forth on the guide bar
to be sure the chain moves freely and is in proper mesh with sprocket.
NOTE: IF the chain is difficult to rotate or if it binds on the guide bar, too much tension has been applied and must be
adjusted. TO decrease tension, turn the adjustment screw counterclockwise slowly. Move the chain back and forth untit
it moves freely.
4. Holding the nose in upper position, securely tighten the bar retaining nuts (70 inch Ibs.)
3-6. OILING CHAIN
To oit chain, press oit cap. Oil wilt feed onto guide bar and chain. Press oit cap at least once before each cut. Always
check oil leve_ before using chain saw. check oil level often by looking at oil sight level hote. Oit sight level hole is on
left side of saw, between front handle and front hand guard. Do not attempt to operate the oiler while cuffing with the
chain saw.
3, Apr_s avoir ajust6 la chatne et toujours portant des gants de protection robustes, tirer la chetne vers I'avant
puis I'arri_re, dans un mouvement d'aller retour le long du guide-chatne pour s'assurer qu'elle bouge librement
et qu'elle est bien plac_e sur le pignon,
REMARQUE: La chafne est trop tendue s'il est difficile de la faire tourner ou si elle accroche sur le guide-chatne ;
I'ajuster de la mani_re suivante : Pour diminuer la tension, toumer lentement la vis de r_gtage dens le sens inverse
des eiguilles d'une montre (vers la gauche), Tirer la chatne vers I'avant et I'arri_re _ plusieurs reprises jusqu'a ce
qu'elle bouge librement,
3-6. LUBREFACATION DE LA CHAINE
Pour lubrifier Ia cha_ne, appuyer sur le tiouchon du r_servoir d'huile; I'huile p_n_trera la cha_ne et te guide-cha_ne.
Appuyer au motes une fois avant chaque coupe. Toujours v_rifier le niveau d'huile avant I'utilisatten de te perctie
Olagueuse. Contr61er fr_quemment le niveau d'huile g_ce au voyant du r_servoir. Ce demier se trouve du c6t_
gauche de la trongonneuse, entre la poign_e avant et I'arceau protecteur avant. Ne pas essayer de I'utiliser pen-
dant la coupe.
3. Despues del ajuste y [_sando guantes gruesos, m[_evala cadena de code hacia atras y hacia adelante para asegurarse
que la cadena se mueve libremente y esta eolocada correctamente en el engrane.
Nora: Si la cadena muestra dificulted de movimiento, significa que demasiada tension se le ha dado a la cadena y debera
de ser reajusteda. Para reducir tension, gire el temillo de ajusts contra Ins manecillas el reloj lentemente. Mueva la cadena
hacia arras y hacia adelante basra que se m_eva libremente.
4. Manteniengo la nariz en posicion hacia arriba, apriete bienl a tserca de ta barra (70 putgagas Iibras)
3-6. ACEITAR LA CADENA
Para aceitar la cadena de code, presione la tapa del aceite. Se alimentera aceite a la barra guia. P_esione al menos _ma
vez el tapon de aceite antes de iniciarel code. Siempre revise el nivel de aceite antes de _sar la motesierra
telescopica.Podra vet la ranura de revision en la parte izquierda de ta unidad. No intente operar el aceitador mientras este
cortando con la _migag.
18
Loading ...
Loading ...
Loading ...