Loading ...
Loading ...
Loading ...
6
-_ Maintenance
NOTE: Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
_lj WARNING: Disconnect spark plug wire toprevent accidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
Before each use:
• Check oil, lubricate pivot points as necessan/.
• Cbeckto sae _l bolts, nuts, eedcotter p_ns_re inptace and
S6CUre.
Check the battew, terminals and vents.
• Recharge slowly at 6 amperes if needed.
• Clean air screen.
• Keep tractor free of dirt and chaff to pmveet engine
damage or overheating.
Check brake operation.
Mantenimlento
NOTA: El mantenimieeto periddico ha de hacersa con
regaiafidad a fin de manteeer el tractor en buen eetado.
_bADVERTENClA: Antes de efectuar ouaiquier repareci6n,
inspecoi6n o maintenimiento, desconectar el cable de la
bujla a fin de evitar eccidentas.
Antes de carla uso de ta n_quisa:
Controlar el aceite, sies necesario lubricar lospuntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pemo_, tuemas y pasadores
est6n en su sitio y bien seguros.
Controlar la bateria, los bomee y los orificios de
ventilacibn.
• Recargar lentamente a 6 ampedos.
Limpiar el filtre de aire.
Mantaner eltractor libra de suciedad a tin de evitar da_os
o sobrecaJentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento del freno.
o_ Wartung
HINWEIS! Der M_her sollte regain'_3ig gewartet werden, um
einen einwandfreien Betrleb des M&hers zu gewllhdeisten.
_bWARNUNG[ Vor Reparatur-, Inspektions- und
Wartungsarbeiten mul:Jdes ZOndkerzenkabelenffemt werden,
um ein plStzliches Starten des M_Trherszu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
(51stand kontrollieren, wenn erfodedich sind die
Zapfenstelien zu schmieron.
• Kontrollieren, ob sich s_u'ntiiche Bolzen. Muttem und
Sicherungsstifte an ihrem Platz befinden undfestgezogen
sind.
Die Batterieklemmen und Entl0fter dar Batterk) pr0fen.
Wenn erforderlich, ist die Battade bai einer Sbomst_rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Dee MSher von Sct].mutz und HScksai freihalten, um
Motorschaden oder Uberhitzong zu ven'neidee.
Funktion dar Bremsen kontmllieren.
(_) Manutenzione
NOTA: Effettuare interventi periodici di manutenzione, per
conservare il trattore helle migliod condizioni di esamizlo.
,_PERICOLO: Prima di ogni intervento di manutenzione,
dparazlone o ispezione, staccara sempre la candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prima dl ogni implego:
• Controllare I'olio e lubdficare se necessado i punti di
articolazione.
Controllara che tutti i dadi, i bulloni, le vitie i pemi siano
posto.
Controllare i poll e i punti di sfiato della betteda.
Se necessado ricaricare lentamento a sei amperes.
Pulire schermo aria.
Tenere iltrattore pulito per evitara surriscaldamento del
motore e danni conseguenti.
• Controllare il funzionamento del freno.
F_ Entretien
REMARQUE: Le tractaur doit _tre p_dodiquement entretenu
afin d'obtenir un rendement efficace.
I A'I'FENTION: Avant toute intervention: r6paration, examen
ou mesure d'entretien, dabrancher le filde bougie pour 6viter
toute mise en marche intempestive.
Avent cheque usage:
Vddfier le niveau d'huile, et lubdtier au besoin les points
d'articulation,
• V6dfier que tous les dcrous, boulons et goupilles sont en
place et solidement fix6s,
• V6rffier la batterie, lee polar_6s et i'(_vent.
• Recharger au besoin & 6 A,
• Nettoyer le grille de ventilation du moteur,
• Nettoyer _efi_tre_ air
• Retirer du tracteur la poussiOre et les bdndilles qui
risqueraient d'endommager le moteur ou de provoquer
un _chauffement,
V(_dfier r_tat des freins.
(_ Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig onderhoudsbeuden uitgevoerd worden.
WAARSCHUWING: Schakel altijd eerst de bougieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties ofonderhoud uitvoert. Ditom
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebrulk:
Contreleer het oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Contmleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
• Controleer de accupcten en ontluchtingsopeningen.
Laad vool-zichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakl.
• Contrcteer de werking van de remmen.
47
Loading ...
Loading ...
Loading ...