Craftsman 917277070 lawn tractor

User Manual - Page 41

For 917277070.

PDF File Manual, 68 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
NOTEt
Themachineis equippedwitha safetyswitchwhich
immediatelybreaksthecurrenttotheengineifthedriver
leavestheseatwithenginerunningandwith=_t__connec-
tiorVdisconnsctionlever in position connection.
@ HINWEISI
Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter
ausgen3stet,der denStromzum Motorsofortunterbricht,
wennderFahrerdenSitzbeilaufendemMotorverier]t,und
dabei der Schalthebel for das M;_haggregat auf
=eingeschaltet"steM.
@ REMARQUE!
La machineest _lUil:_e d'unintemJpteurde s_'udt6 qui
arr_te imm6diatementle moteursiceiui-citoume encore
Iorsqueleconducteurquittesonsk_ge.
5
_ NOTAI
La mdquinatiane uninterruptorde seguddadque corta
18corrienteal motorsielconductorsaledalasientocon
el motoren marchay con la pa_nca de acoplamianto/
desacoplamiento en la posici6nde acoplammnto.
(_ NOTAI
La macchina_ dotata di interruttoredl sicurezzache
interrompeI'alimentazionedicorrentealmotomquando
roperatore iascia il sedile con il motore acceso e il
tagliaerbainserito.
N.B.!
De machineis uitgerustmet sen veilighaldsschakelsar,
die onmiddellijkde stroomnsar de motorved0reek't,
wanneer de bestuurderzijn plantsvedaat, terwijl de
motorlooptendesan/uitschakelhendelop"ingeschakeld"
staat.
Driving
Lower the cuttingunitby movingthe lever forwards. Release
the brake/clutch pedal slowly. Connect the cutting unit and
move the motion control lever to the required position.
Choose a driving speed which suitsthe terrain and required
cuffing results.
_ Betrieb
Das M_haggregat durch Vorw;irtsfr, hren des Hebels
absenksn. Kupplungs- und Bremspedal langsam
zurQckfedem lassen. Das M_haggregat einkuppeln und den
hebel fQr des Ein- und Ausschalten des Antdebes in die
gewQnschte Stallung stallan. Eine an das Gel_nde und das
gew,',nschte M:_hergebnis angepal3te Geschwindigkeit
w_hlen.
(_ Conduite
AbaisserlecarterdecoupeenramenantlelevierversI'avant.
RelAcherdoucementlap_lale defraln/embraya,(_...Embrayer
leslamesetamenerleleviardevitesses_ laposition d_sir6e.
Bienv6rifier,pendantia tonte,que ia commandede gaz se
trouvebiendansI'encochecorrespondantaur6gimemeteor
optimalpourlatonte
Conducci6n
Descender la unidad de corte empujando la palanca
haciaadelente. Soltar lentamente el pedal de embrague/
freno. Acopiar la unidad de corte y poner la palanca de
desembrague de ia transmisi6n en la posici(_n deseada.
Elegir la velocidad adscuada al terreno y al corte deseado.
(_ Guida
Abbassare il dispositivo di tagliospringendo in avanti la leva
ralativa. Rilasciare lantamente il pedale franoifrizione.
Inserire il tagliaerba e posizionare la leva del cambio sulia
posizione desiderata. Salezionam una valocittt di guida
adeguata al terreno e al dsuit_to di taglio desiderato.
(_) Rijden
Verlaag de maalkast doorde hendel naar voron te brongen.
Laat de koppalings-/rempedaal langzaam omhongkomen.
Schakal de maalkast in enbreng de hendel voor aan-/
uitschakelen van de aanddjving in de gewenste stand. Kies
sen dsnelheid die geschikt is voor het terrein en voor het
gewenste maa resultat.
41
Loading ...
Loading ...
Loading ...