Craftsman 917277070 lawn tractor

User Manual - Page 37

For 917277070.

PDF File Manual, 68 pages, Download pdf file

Loading ...
Loading ...
Loading ...
5. Driving. 5. Betrieb. 5. Conduite. 5. Conducci6n.
5. Guida. 5. Rijden.
Starting of motor
Makesurethatthecuttingunitisinthetransportposition(top
position)andthatthe lever forconnection/disconnectionof
the cuttingunitisin thedisconnectionposition.
(_) Anlassen des Motors
Darauf achten,dab das M_lhaggregatin Transportstellung
(obereStellung)stehtund dab der HebelfOrEin- and Aus-
schaltendesM=Shaggregatsauf "ausgeschaitet"steht.
(_ Ddmarragedu motaur
S'assurer que le carter de coupe est en position de transport
(en po6itton sup_rieure) et que le levier pour rembrayage/
dd,brayage du carte de coupe est en position de d_brayage.
(_ Arranque del motor
Asegdrese de que el equipo de corte estd en la posicibn de
transporte (en posicibn superior) y que la palanca para el
acoplamiento/desacoplamiento del eqaipo de corte esteren
la posick_n de desacoplamiento.
Avviamento del motore
IItagliaerba deva essere sollevato in posizione di trasporto
ela leva di insedmento/disinsedmanto deve essere in
•posizione'disinsedto'.
Het de motor
starten van
Zorg ervoor (fat de maalkast intransportstand staat (hoogste
stand) en det de handel voor aan/uitschakeling van de
maaikast in uitgeschakelde stand staat.
(_Enfoncer compl_tement la p6dale de frein/d6brayage.
S'assurerqua le levierde vitessesest en position neutre.
(_ Pise hasta el fondo el pedal de embragueifreno ymant_mgalo
pmsionado. Asegurarse de clue la planca de embrague/
desembrague de la transmisi6n est_ an punto neutro.
Press .down the clutch/brake pedal ,.c_om_.rely _ ho!d
oown. MaKesure thatthe me[ion control mvar isin neul[ral i-_.
D_ Kupplungs- und Bremspedal ganz dumhtretan and in dieser
"-" Stellung haiten. PrOfen, dab der Hebel fur das Ein- und
Ausschalten des Antdebes auf Leerlauf stehL
(_) Premere ilpedale frenoifrizione a fondo tenendolo premuto.
Portare la leva del cambio su "N', in folle.
(_) Druk de koppelings/rempedaal geheal in en houdt hem
ingedrukt. Controleer of de hendel voor aan-/uitschakelen
van de aanddjving in de neutrale stand staat.
Pull out the choke control (if engine is cold).
(_) Den Kaltstarthebel herausziehan (nur bei kaltem Motor).
(_Tirer le starter (si le moteur est froid).
_) Extraer el estrangulador (dnicamente si el motor estd frio).
(_)Estrarre il comando dello choke (in caso di partenza a
freddo).
(_Trek de choke uit (geldt alleen indian de motor koud is).
37
Loading ...
Loading ...
Loading ...