
EN
W415-1139 / B / 01.08.13
FR
PG
21
INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE.
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
1.16C
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com • [email protected]
SAFETY INFORMATION
!
WARNING
If the information in these instructions are
not followed exactly, a fi re or explosion
may result causing property damage,
personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
$10.00
HOT GLASS WILL CAUSE
BURNS.
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
COOLED.
NEVER ALLOW CHILDREN TO
TOUCH GLASS.
!
WARNING
CERTIFIED UNDER CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: CSA C22.2 No.46 / UL 1278/ UL2021
EFL32H, EFC32H
EFL48H, EFL60H,
EFL72H
ELECTRIC FIREPLACE
EFL48H ILLUSTRATED

W415-1139 / B / 01.08.13
2
EN
NOTE: Changes, other than editorial, are denoted by a vertical line in the margin.
TABLE OF CONTENTS
1.0 INTRODUCTION 3
1.1 DIMENSIONS 4
1.2 LISTING APPROVALS 4
1.3 GENERAL INSTRUCTIONS 5
2.0 LOCATING APPLIANCE 6
2.1 UNPACKING AND TESTING APPLIANCE 6
2.2 GROUNDING APPLIANCE 6
3.0 INSTALLATION 7
3.1 MINIMUM CLEARANCE TO ENCLOSURE COMBUSTIBLES AND MANTEL 7
3.2 INSTALLING THE APPLIANCE ON A WALL 8
3.3 RECESSED INSTALLATION 9
3.3.1 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES 10
3.3.2 FRAMING 10
4.0 FINISHING 11
4.1 GLASS EMBER INSTALLATION 11
4.2 GLASS FRONT INSTALLATION 11
5.0 OPERATING INSTRUCTIONS 12
5.1 MAIN POWER SWITCH 12
5.2 OPERATING BY CONTROL PANEL (EXCLUDING EFC32H) 12
5.3 OPERATING BY REMOTE CONTROL 13
6.0 MAINTENANCE 14
6.1 REMOTE BATTERY INSTALLATION 14
6.2 HARD WIRE INSTALLATION 15
7.0 WIRING DIAGRAM 16
8.0 REPLACEMENT PARTS 17
9.0 TROUBLE SHOOTING 19
10.0 WARRANTY 20

W415-1139 / B / 01.08.13
3
EN
1.0 INTRODUCTION
!
WARNING
3.7C
• THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF
CONTACTED.
• Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate
appliance according to operating instructions could cause fi re or injury.
• Risk of burns. Power to the appliance should be turned off and the appliance allowed to cool before
servicing. To disconnect power to the appliance, turn controls to off, then remove plug from outlet.
• Do not install damaged, incomplete or substitute components.
• Do not burn wood or other materials in this appliance.
• Young children should be carefully supervised when they are in the same room as the appliance.
Toddlers, young children and others may be susceptible to accidental contact burns. A physical barrier
is recommended if there are at risk individuals in the house. To restrict access to an appliance or stove,
install an adjustable safety gate to keep toddlers, young children and other at risk individuals out of the
room and away from hot surfaces.
• Clothing or other fl ammable material should not be placed on or near the appliance.
• Due to high temperatures, the appliance should be located out of traffi c and away from furniture and
draperies.
• Ensure you have incorporated adequate safety measure to protect infants/toddlers from touching hot
surfaces.
• Even after the appliance is out, the glass and/or screen will remain hot for an extended period of time.
• Check with your local hearth specialty dealer for safety screens and hearth guards to protect children
from hot surfaces. These screens and guards must be fastened to the fl oor.
• Any safety screen or guard removed for servicing must be replaced prior to operating the appliance.
• It is imperative that the control compartments, circulating blower and its passageway in the appliance
and are kept clean. The appliance should be inspected before use and at least annually by a qualifi ed
service person. More frequent cleaning may be required due to excessive lint from carpeting, bedding
material, etc. The appliance area must be kept clear and free from combustible materials, gasoline and
other fl ammable vapors and liquids.
• Under no circumstances should this appliance be modifi ed.
• Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call a qualifi ed service technician
to inspect the appliance and to replace any part of the control system which has been under water.
• Do not operate the appliance with the glass door removed, cracked or broken. Replacement of the
glass should be done by a licensed or qualifi ed service person.
• Do not strike or slam shut the appliance glass door.
• Keep the packaging material out of reach of children and dispose of the material in a safe manner. As
with all plastic bags, these are not toys and should be kept away from children and infants.
• Servicing should be done only while the appliance is disconnected from the power supply circuit.
• Always unplug appliance when not in use.
• Do not operate this appliance with a damaged cord or plug after the appliance malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Return appliance to authorized service facility for examination,
electrical or mechanical adjustment, or repair.
• Do not use outdoors.
• Never locate appliance where it may fall into a bathtub or other water container.
• Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange cord
away from traffi c area and where it will not be tripped over.
• Connect to properly grounded outlets only.
• Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fi re, or damage the appliance.
• To prevent a possible fi re, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft
surfaces, like a carpet, where openings may become blocked.
• Always plug appliances directly into a wall outlet/receptacle. Never use an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
• Ensure clearances to combustibles are maintained when building a mantel or shelves above the
appliance. Elevated temperatures on the wall or in the air above the appliance can cause melting,
discolouration or damage to decorations, a T.V. or other electronic components.

W415-1139 / B / 01.08.13
4
EN
1.1 DIMENSIONS
1.2 LISTING APPROVALS
This appliance has been tested in accordance with the CSA and UL Standards for fi xed and location-dedicated
electric room appliances in the United States and Canada. If you need assistance during installation, please
contact your local dealer.
NOTE: This appliance must be electrically wired and grounded in accordance with local codes. In the
absence of local codes, use the current CSA C22.1 Canadian Electrical Code in Canada or the ANSI/
NFPA 70 National Electrical Code in the United States.
DIMENSIONS
MODEL NUMBER A B C* D E F G
EFL32H 32"
(812.8mm)
23 1/4"
(590.5mm)
3 5/8"
(600mm)
20 3/8"
(517.5mm)
26 1/2"
(673.1mm)
1 1/2"
(38.1mm)
29 1/8"
(739.8mm)
EFC32H 32"
(812.8mm)
23 1/4"
(590.5mm)
3 5/8"
(600mm)
20 3/8"
(517.5mm)
26 1/2"
(673.10mm)
1 1/2"
(38.1mm)
29 1/8"
(739.8mm)
EFL48H 48"
(1219.2mm)
23 1/4"
(590.5mm)
3 5/8"
(600mm)
20 3/8"
(517.5mm)
42 1/4"
(1073.2mm)
1 1/2"
(38.1mm)
44 7/8"
(1139.8mm)
EFL60H 60"
(1524.0mm)
23 1/4"
(590.5mm)
3 5/8"
(600mm)
20 3/8"
(517.5mm)
54 1/2"
(1384.3mm)
1 1/2"
(38.1mm)
57"
(1447.8mm)
EFL72H 72"
(1828.8mm)
23 1/4"
(590.5mm)
3 5/8"
(600mm)
20 3/8"
(517.5mm)
66 1/4"
(1682.8mm)
1 1/2"
(38.1mm)
67 7/8"
(1724.0mm)
Top View
Side View
Front View
A
B
C*
D
F
G
E
Description Electric Fireplace
Type Wall Mount or Recessed
Voltage 120V AC/ 60HZ
Watts MAX 1500W
Amps 15 AMP Grounded Circuit
* EXCLUDES GLASS THICKNESS
MODEL NUMBER WEIGHT (LBS)
EFL32H 35
EFC32H 35
EFL48H 48
EFL60H 60
EFL72H 72

W415-1139 / B / 01.08.13
5
EN
1.3 GENERAL INSTRUCTIONS
4.8
A. Prior to plugging your appliance into an electrical outlet, verify that the house circuit breakers for the
outlet are on.
B. The appliance may emit a slight, harmless odour when fi rst used. This odour is normal and it is caused
by the initial heating of internal appliance elements and will not occur again.
C. If your appliance does not emit heat, consult the operation section of this manual for further
information.
D. Use with a CSA or UL certifi ed surge protector.
This electric appliance meets the construction and safety standards of H.U.D. for application in manufactured
homes when installed according to these instructions.
!
WARNING
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE BEGINNING INSTALLATION. FAILURE TO
FOLLOW THEM COULD CAUSE AN APPLIANCE MALFUNCTION RESULTING IN SERIOUS INJURY
AND/OR PROPERTY DAMAGE.
ALL ELECTRIC APPLIANCES HAVE HOT AND ARCING OR SPARKING PARTS INSIDE. DO NOT USE
IT IN AREAS WHERE GASOLINE, PAINT OR FLAMMABLE LIQUIDS ARE PRESENT.
THIS ELECTRIC APPLIANCE IS TESTED AND LISTED FOR USE ONLY WITH THE OPTIONAL
ACCESSORIES LISTED IN THESE INSTRUCTIONS. USE OF OPTIONAL ACCESSORIES NOT
SPECIFICALLY TESTED FOR THIS ELECTRIC APPLIANCE COULD VOID THE WARRANTY AND/OR
RESULT IN A SAFETY HAZARD.
DO NOT OPEN. RISK OF ELECTRIC SHOCK. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
DO NOT USE DAMAGED ELECTRICAL CORDS.
SERVICING SHOULD BE DONE ONLY WHILE THE APPLIANCE IS DISCONNECTED FROM THE
POWER SUPPLY CIRCUIT.
HIGH TEMPERATURE, RISK OF FIRE. KEEP ELECTRICAL CORDS, DRAPERY, FURNISHINGS, AND
OTHER COMBUSTIBLES AT LEAST 3 FEET (0.9M) FROM THE FRONT OF THE APPLIANCE AND
AWAY FROM SIDES AND REAR.
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK MATCH THE WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT OF
RECEPTACLE AND FULLY INSERT.

W415-1139 / B / 01.08.13
6
EN
2.0 LOCATING APPLIANCE
2.1 UNPACKING AND TESTING APPLIANCE
Carefully remove the appliance from the box. Prior to installing the appliance, test to make sure the appliance
operates properly by plugging the power supply cord into a conveniently located 120 Volt grounded outlet.
2.2 GROUNDING APPLIANCE
!
WARNING
DUE TO HIGH TEMPERATURES, THIS ELECTRIC APPLIANCE SHOULD BE LOCATED OUT OF
TRAFFIC. KEEP COMBUSTIBLE MATERIALS SUCH AS FURNITURE, PILLOWS, BEDDING, PAPERS,
CLOTHES AND CURTAINS AT LEAST 36" FROM THE FRONT OF THE APPLIANCE.
NEVER LOCATE THIS ELECTRIC APPLIANCE WHERE IT MAY FALL INTO A BATHTUB OR OTHER
WATER CONTAINER.
WEAR SAFETY GLOVES AND SAFETY GLASSES FOR PROTECTION DURING INSTALLATION AND
MAINTENANCE.
TO PREVENT CONTACT WITH SAGGING OR LOOSE INSULATION, THE ELECTRIC APPLIANCE
MUST NOT BE INSTALLED AGAINST VAPOR BARRIER OR EXPOSED INSULATION. LOCALIZED
OVERHEATING COULD OCCUR AND A FIRE COULD RESULT.
DO NOT EXPOSE THE ELECTRIC APPLIANCE TO THE ELEMENTS (SUCH AS RAIN, ETC.)
96.1
GROUNDING METHODS
METAL SCREW
(A)
NOT ALLOWED IN CANADA
GROUNDING
MEANS
ADAPTER
GROUNDING PIN
COVER OF
GROUNDED
OUTLET BOX
(C)
(B)
This appliance is
f
or use on 120 Volts. The cord has a plug
as shown in (A). An adapter as shown in (C) is available
for connecting three-blade grounding type plugs to two-slot
receptacles. The green grounding lug extending from the
adapter must be connected to a permanent ground such as
a properly grounded outlet box. The adapter should not be
used if a three-slot grounded receptacle is available.
To disconnect appliance, turn controls to off, then remove
plug from outlet.

W415-1139 / B / 01.08.13
7
EN
3.0 INSTALLATION
3.1 MINIMUM CLEARANCE TO ENCLOSURE COMBUSTIBLES AND MANTEL
Bottom 2" (50.8mm)
Sides 0" (0mm)
Measurements are taken
from the glass front.
Back 0" (0mm)
Top 12" (304.8mm)
to ceiling
!
WARNING
RISK OF FIRE! THE POWER CORD MUST NOT BE PINCHED AGAINST A SHARP EDGE. SECURE
CORD TO AVOID TRIPPING OR SNAGGING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK
OR PERSONAL INJURY. DO NOT RUN CORD UNDER CARPETING. DO NOT COVER CORD WITH
THROW RUGS, RUNNERS OR THE LIKE. ARRANGE CORD AWAY FROM TRAFFIC AREAS AND
WHERE IT WILL NOT BE TRIPPED OVER.
RISK OF FIRE! TO PREVENT A POSSIBLE FIRE, DO NOT BLOCK AIR INTAKE OR EXHAUST IN ANY
MANNER. DO NOT USE ON SOFT SURFACES WHERE OPENINGS MAY BECOME BLOCKED.
RISK OF FIRE! DO NOT BLOW OR PLACE INSULATION AGAINST THE APPLIANCE.
THIS ELECTRIC APPLIANCE IS TESTED AND LISTED FOR USE ONLY WITH THE APPROVED
OPTIONAL ACCESSORIES. USE OF OPTIONAL ACCESSORIES NOT SPECIFICALLY TESTED
FOR THIS ELECTRIC APPLIANCE COULD VOID THE WARRANTY AND/OR RESULT IN A SAFETY
HAZARD.
IF THE INFORMATION IN THESE INSTRUCTIONS IS NOT FOLLOWED EXACTLY, A FIRE OR
EXPLOSION MAY RESULT CAUSING PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR DEATH. DO
NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE VAPORS IN THE VICINITY OF THIS OR
ANY OTHER APPLIANCE.
THIS APPLIANCE IS HEAVY. IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT TWO PEOPLE INSTALL THIS
APPLIANCE.
HEATER VENTS ON THE ELECTRIC APPLIANCE CANNOT, IN ANY WAY, BE COVERED AS IT MAY
CREATE A FIRE HAZARD.
SIDE VIEW FLOOR
12”
(304.8mm)
WALL
2” MIN
(50.8mm)
!
WARNING
WHEN USING PAINT OR LACQUER TO FINISH THE MANTEL, THE PAINT OR LACQUER MUST BE
HEAT RESISTANT TO PREVENT DISCOLOURATION.
INSTALL THE BOTTOM OF THE HEATER NO LESS THAN 2 INCHES ABOVE THE FINISHED FLOOR.

W415-1139 / B / 01.08.13
8
EN
Due to the many different materials used on different walls, it is highly recommended that
you consult your local builder before you install this appliance on the wall.
A. Select a location that is not prone to moisture and is located at least 36"
(914.5mm) away from combustible materials such as curtain drapes, furniture,
bedding, paper, etc.
B. Have two people hold the appliance against the wall to determine the fi nal location.
3.2 INSTALLING THE APPLIANCE ON A WALL
Side View
3 5/8”
(92.0mm)
FLOOR
2” MIN
(50.8mm)
Back View
Slots
WALL MOUNT BRACKET
HOOKS
SLOTS
For models EFL32H, EFC32H and EFL48H use the following instructions:
A. Use the mounting template to mark out the location for the bracket.
B. Mark out location, then mount the bracket onto the wall using the four supplied
screws. This bracket MUST have the hooks facing upward and be level.
NOTE: It is strongly recommended that the mounting bracket be screwed
into the wall studs where possible. If the wall studs cannot be used, ensure
that the supplied plastic anchors are used to affi x the bracket to the wall and
the bracket is adequately secured.
C. With the wall mounting bracket installed have two people lift the appliance up and
insert the two hooks on the bracket into the two slots on the back of the appliance.
D. Check the appliance for stability ensuring that the bracket will not pull free from the
wall, causing the appliance to fall.
E. Install the wall securing bracket to the bottom of the appliance using two screws, as shown below.
F. Secure the wall securing bracket to the wall using one screw, as shown below.
EF

W415-1139 / B / 01.08.13
9
EN
Due to the many different fi nish materials used on walls, it is highly recommended that you consult your local
builder before you install this appliance in the wall.
Select a location that is not prone to moisture and is located at least 36" (914.4mm) away from combustible
materials such as curtain drapes, furniture, bedding, paper etc.
3.3 RECESSED INSTALLATION
For models EFL60H and EFL72H use the following instructions:
A. Use the mounting template supplied to mark out the location for the brackets. The supplied wall mount
brackets will be centered between the two sets of slots, on the back of the appliance. These brackets
have four slots and two hooks.
B. Mark out location, then mount the brackets onto the wall using the eight supplied screws. These
brackets MUST have the hooks facing upward and be level. NOTE: It is strongly recommended that
the mounting brackets be screwed into the wall studs where possible. If the wall studs cannot
be used, ensure that the supplied plastic anchors are used to affi x the bracket to the wall and
the brackets are adequately secured.
C. With the wall mounting brackets installed have two people lift the appliance up and insert the four
hooks on the brackets into the four slots on the back of the appliance.
D. Check the appliance for stability ensuring that the brackets will not pull free from the wall, causing the
appliance to fall.
E. Install the two wall securing brackets to the bottom of the appliance using four screws, as shown
below.
F. Secure the wall securing brackets to the wall using two screws, as shown below.
NOTE: DISTANCE "A" MEASURES 20" (510.0mm) ON MODEL EFL60H AND 15 1/2" (394.0mm) ON
MODEL EFL72H.
WALL MOUNT BRACKET
HOOKS
SLOTS
WALL MOUNT BRACKET
HOOKS
SLOTS
A
Measurements are taken from the body.
Sides, back and top 0" (0mm)
3.3.1 MINIMUM CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
EF
EFL48 ILLUSTRATED
EF

W415-1139 / B / 01.08.13
10
EN
A. Once the rough opening has been prepared, and the power has been routed
to the right side of the recess, the appliance may be installed.
B. Remove the glass from the front of the appliance, refer to the "GLASS
FRONT INSTALLATION" section.
C. Secure the two side brackets to both sides of the appliance, using the 8
screws provided as shown.
D. Lift the appliance up to the opening.
E. The electrical connection must be made prior to sliding the appliance into
place.
F. Using four #10 x 2" (50.8mm) wood screws (not supplied) level the
appliance and secure it to the wall, as shown above.
G. Re-install the front glass to the appliance, refer to the "GLASS FRONT
INSTALLATION" section.
* NOTE: In order to avoid the possibility of exposed insulation or vapour
barrier coming in contact with the appliance body, it is recommended that the
walls of the appliance enclosure be "fi nished" (i.e. drywall/sheetrock), as you
would fi nish any other outside wall of a home. This will ensure that clearance
to combustibles is maintained within the cavity. Framing dimensions will need
to be adjusted to account for the enclosure fi nishing material thickness.
** With a 1/2" (12.7mm) thick fi nishing material.
D
2
1
/2”
3”
**
D
E
E
Finishing Material
3.3.2 FRAMING
EFL32H/EFC32H EFL48H EFL60H EFL72H
D* 20 3/4" (527.0mm) 20 3/4" (527.0mm) 20 3/4" (527.0mm) 20 3/4" (527.0mm)
E* 27" (685.8mm) 42 3/4" (1085.9mm) 55" (1397.0mm) 66 3/4" (1695.5mm)
NON LOAD
BEARING
SIDE
BRACKETS

W415-1139 / B / 01.08.13
11
EN
4.0 FINISHING
It is recommended that two people install this glass front onto the appliance,
Wear safety glasses and gloves when handling glass.
A. Line up the brackets on the back of the glass with the 4 shoulder
screws on the side of the appliance body.
B. Slide the glass in and downwards, ensuring the bracket has
engaged to the shoulder screw prior to releasing the glass.
!
WARNING
POWER SUPPLY SERVICE MUST BE COMPLETED PRIOR TO FINISHING TO AVOID
RECONSTRUCTION.
HEAT VENTS AND AIR OPENINGS CANNOT BE COVERED IN ANY CIRCUMSTANCES.
Shoulder
Screw
4.1 GLASS EMBER INSTALLATION
Glass front must be removed and the appliance must be mounted in its fi nal location before the glass embers
are installed.
Glass embers may have sharp edges, wear safety glasses and gloves
when handling.
A. CLEAN GLASS MEDIA: Glass media may have a fi ne oil residue
that needs to be cleaned prior to installation. Clean the glass with
mild dish soap, drain, rinse thoroughly and dry before placing into
the tray.
B. Carefully place glass embers into the bottom tray on the front of the appliance as illustrated. Apply an
even layer from side to side.
NOTE: It is not necessary to use all of the glass media supplied.
4.2 GLASS FRONT INSTALLATION

W415-1139 / B / 01.08.13
12
EN
A. Make certain the appliance's main power switch is at the ON position.
B. To activate the heater, press the fan/heater button . Press and release the function button to cycle
through the settings:
• Press the function button once to turn on the fan only.
• Twice to turn on the fan and the heater on at a low setting (750W).
• Three times to turn on the fan and the heater on at a high setting (1500W).
• Four times to turn both the fan and heater off.
C. To adjust the fl ame height and ember bed brightness, press the fl ame button . There are three
brightness levels to cycle through and then an off setting. Every time the fl ame is initiated it will start at
the brightest level.
D. To begin the thermostat function press the thermostat button , the icon will illuminate and the
temperature will appear on the LED display, there are 5 settings. To change to the desired temperature
format press and hold the thermostat button, this will change the display from Celsius to Fahrenheit, or
vice versa.
E. Once you have selected the desired temperature the heater will automatically adjust to a high setting
until that temperature is reached.
F. To turn off the thermostat function press the fan/heater button once, you will hear a "BEEP" and all
the icons will illuminate and then the icons will darken.
G. To activate the timer control press the timer button , the icon will illuminate and the time will appear
on the LED display. To choose the desired time continue to press the timer button, there are six
settings, these will appear on the LED display, each setting represents hours of operation.
H. To turn off the timer function press the timer button six times, it will cycle through the six different timer
options on the LED display. Press the timer button one more time, this will turn the function off, the
timer icon will darken indicating the function is "OFF".
I. To turn off the appliance, switch the main power switch to OFF.
NOTE: THE EFC32H IS NOT EQUIPPED WITH A CONTROL PANEL. PLEASE REFER TO THE
"OPERATING BY REMOTE CONTROL SECTION" FOR INSTRUCTIONS.
5.0 OPERATING INSTRUCTIONS
Once the appliance has been plugged in to a grounded electrical outlet, it is ready to operate.
NOTE: Ensure the house circuit breakers for the power supply are turned on. In the event of a power
failure, the fl ame will return to a high setting when the power is restored.
The main power switch is located on the bottom right hand side of the appliance.
The "|" indicates ON and "O" indicates OFF. Push the switch to "|" to turn on the appliance.
5.1 MAIN POWER SWITCH
5.2 OPERATING BY CONTROL PANEL (EXCLUDING MODEL EFC32H)
FAN/HEATER THERMOSTAT LED DISPLAY
FLAME TIMER
MODELS EFL32H, EFL48H, EFL60H AND EFL72H FRONT PANEL.

W415-1139 / B / 01.08.13
13
EN
5.3 OPERATING BY REMOTE CONTROL
NOTE: Make certain the batteries are installed correctly, for installation
instructions review "REMOTE BATTERY INSTALLATION" section.
A. Make certain the appliance’s main power switch is at the ON position.
The remote control will NOT work if the Main Power Switch is at the OFF
position.
B. When operating the remote control, it must be directed towards the front
center of the appliance.
C. The power button can be used to power up or down the appliance (the
main power switch on the appliance must be in the ON position for the
remote to operate). Pressing this button
activates the power to the
appliance.
D. To activate the heater, press the fan/heater button . the icon on the
control panel will illuminate.
Press and release the function button to cycle
through the settings:
• Press the function button once to turn on the fan only.
• Twice to turn on the fan and the heater on at a low setting (750W).
• Three times to turn on the fan and the heater on at a high setting (1500W).
• Four times to turn both the fan and heater off.
E. To adjust the fl ame height and ember bed brightness, press the fl ame button . There are three
brightness levels to cycle through and then an off setting. Every time the fl ame is initiated it will start at
the brightest level.
F. To begin the thermostat function press the thermostat button ,the icon on the control panel will
illuminate, there are 5 settings. To change to the desired temperature format press and hold the
thermostat button, this will change the display from Celsius to Fahrenheit, or vice versa.
G. Once you have selected the desired temperature the heater will automatically adjust to a high setting
until that temperature is reached.
H. To turn off the thermostat function press the fan/heater button once, you will hear a "BEEP" and all
the icons will illuminate and then the icons will darken.
I. To activate the timer control press the timer button , the icon will illuminate and the time will appear
on the LED display. To choose the desired time continue to press the timer button, there are six
settings, these will appear on the LED display, each setting represents hours of operation.
J. To turn off the timer function press the timer button 6 times, it will cycle through the six different timer
options on the LED display. Press the timer button one more time, this will turn the function off, the
timer icon will darken indicating the function is "OFF".
K. To turn off the appliance, press the power button once.
NOTE: This hand held remote control must remain within 8 meters or 26 feet of the appliance to be
effective.
LED DISPLAY
MODEL EFC32H FRONT PANEL

W415-1139 / B / 01.08.13
14
EN
6.0 MAINTENANCE
!
WARNING
PREPARATION FOR MAINTENANCE
ALWAYS DISCONNECT THE POWER AND ALLOW THE ELECTRIC APPLIANCE TO COOL BEFORE
PERFORMING ANY CLEANING, MAINTENANCE OR RELOCATION OF THIS ELECTRIC APPLIANCE.
TURN CONTROLS TO OFF AND REMOVE PLUG FROM OUTLET OR TURN OFF THE HOUSE
CIRCUIT BREAKER TO ELECTRIC APPLIANCE RECEPTACLE.
DO NOT INSTALL REPLACEMENT LAMPS THAT EXCEED SPECIFIED MAXIMUM WATTS.
THE LED BULBS IN YOUR APPLIANCE CAN BECOME EXTREMELY HOT. ALLOW AT LEAST 10
MINUTES BETWEEN TURNING OFF THE APPLIANCE AND REMOVING THE BULBS TO AVOID
ACCIDENTAL BURNS.
6.1 REMOTE BATTERY INSTALLATION
1. To replace the existing battery remove the
battery holder.
2. To remove the battery holder turn remote onto
front side and press the left side leaver towards
the center while pulling the battery holder out
using the slot provided.
3. Replace existing battery, type CR 2025, with a
new battery and reinstall the battery holder into
the remote by sliding it into position, as shown.
4. Battery holder is secure into the remote control
when a "CLICKING" noise is heard.
REMOTE
(REAR SIDE)
BATTERY HOLDER
BATTERY (CR 2025)

W415-1139 / B / 01.08.13
15
EN
6.2 HARD WIRE INSTALLATION
!
WARNING
ENSURE ALL POWER IS TURNED OFF BEFORE HARD WIRING THIS APPLIANCE.
If it is necessary to hard wire the appliance, a qualifi ed electrician may remove the cord connection, and wire
the appliance directly to the household wiring.
This appliance must be electrically connected and grounded in accordance with local codes, if hard wired. In
the absence of local codes, the current CSA C22.1 CANADIAN ELECTRICAL CODE in Canada or the current
ANSI/NFPA 70 NATIONAL ELECTRIC CODE in the United States.
A. Remove the cover plate from the right side of
the appliance by removing the two screws, as
shown in Figure 1.
B. Remove the wire connectors and strain
relief from the power cord. The power cord
may be discarded. Refer to Figure 3.
C. Take the new cover plate, supplied in the
manual bag. Punch out the 7/8" hole and
install a box connector through, into the
junction box. Snap the box connector clamp
onto the supply wires.
D. Using the wire connectors, connect the
common wires together, then hot wires, and
then the ground wires, refer to Figure 3.
E. Reinstall the new cover plate as illustrated in
Figure 2.
NOTE: Leave enough wire so that the appliance can be removed from the enclosure without
disconnecting the power supply.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3

W415-1139 / B / 01.08.13
16
EN
7.0 WIRING DIAGRAM
!
WARNING
ENSURE ALL POWER IS TURNED OFF BEFORE HARD WIRING THIS APPLIANCE.

W415-1139 / B / 01.08.13
17
EN
For aftermarket sales and service please call 1-866-539-2039
NOTE: Care must be taken when removing and disposing of any broken glass or damaged
components. Be sure to vacuum up any broken glass from inside the appliance before operation.
8.0 REPLACEMENT PARTS
Contact your dealer or the factory for questions concerning prices and policies on replacement parts. Normally
all parts can be ordered through your Authorized dealer / distributor.
FOR WARRANTY REPLACEMENT PARTS, A PHOTOCOPY OF THE
ORIGINAL INVOICE WILL BE REQUIRED TO HONOUR THE CLAIM.
When ordering replacement parts always give the following information:
• Model & Serial Number of appliance
• Installation date of appliance
• Part number
• Description of part
• Finish
* IDENTIFIES ITEMS WHICH ARE NOT ILLUSTRATED. FOR FURTHER INFORMATION, CONTACT YOUR
AUTHORIZED DEALER.
41.1
FAILURE TO POSITION THE PARTS
IN ACCORDANCE WITH THIS
MANUAL OR FAILURE TO USE ONLY
PARTS SPECIFICALLY APPROVED
WITH THIS APPLIANCE MAY
RESULT IN PROPERTY DAMAGE OR
PERSONAL INJURY.
!
WARNING
COMPONENTS
REF NO. EFL32H EFC32H EFL48H EFL60H EFL72H DESCRIPTION
1 W300-0158 W300-0140 W300-0160 W300-0162 W300-0164 GLASS FRONT
2 W387-0016 W387-0016 W387-0017 W387-0018 W387-0019 LED BULB
3 W050-0001 W050-0001 W050-0003 W050-0004 W050-0005 FLAME BELT
4 W435-0056 W435-0056 W435-0056 W435-0056 W435-0056 MOTOR 120V/60HZ/4W
5 W190-0054 W190-0054 W190-0054 W190-0054 W190-0054 CONTROL CIRCUIT BOARD, MAIN
6 W190-0055 W190-0055 W190-0057 W190-0058 W190-0058 CIRCUIT BOARD, LED POWER
7 W660-0134 W660-0134 W660-0134 W660-0134 W660-0134 REMOTE CONTROL
8 W660-0132 W660-0132 W660-0132 W660-0132 W660-0132 REMOTE RECEIVER
9 W062-0048 W062-0048 W062-0048 W062-0048 W062-0048 BLOWER C/W HEATER

W415-1139 / B / 01.08.13
18
EN
1
3
6
2
1
-
6
1
4
6
8
7
9
3
5
EFL32H
EFL60H
EFL48H
EFL72H
3
3
3
1
1
1
6
6
6
2
2
2
2
SIMILAR ON ALL MODELS
EFC32H

W415-1139 / B / 01.08.13
19
EN
9.0 TROUBLE SHOOTING
!
WARNING
42.28
SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION
Dim or no fl ame LED’s are burnt out Inspect the LED’s beneath the fl ame generation belt and re-
place them if necessary
Appliance turns off
and will not turn on
Appliance has overheated
and safety device has
caused the thermal switch to
disconnect
Unplug the appliance, allow appliance to cool for 15 minutes,
then plug it back in
House circuit breaker has
tripped
Reset house circuit breaker
Appliance will not
come on when
switch is fl ipped to
ON
Appliance is not plugged
into an electrical outlet
Check plug and plug it in
Appliance has overheated
and safety device has
caused the thermal switch to
disconnect
Unplug the appliance, allow appliance to cool for 15 minutes,
then plug it back in
Remote control
does not work
Low batteries Replace batteries in remote control
TURN OFF THE APPLIANCE COMPLETELY AND LET COOL BEFORE SERVICING. ONLY A
QUALIFIED SERVICE PERSON SHOULD SERVICE AND REPAIR THIS ELECTRIC APPLIANCE.
SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION
Control panel
buttons do not light
LED's are burnt out Replace the control panel
Control panel is not
operational
Glass front is not installed
correctly
Check the glass to ensure that it has been installed correctly
Control panel is damaged Replace the control panel
Flame belt is not
operational
Belt has become
disengaged
Remove belt, check for obstructions, repair any damages and
reinstall the belt
Belt has broken Replace the broken belt
Motor does not work Replace the broken motor
Heater shuts off
automatically
Room is too warm The heater has a built-in thermostat so it will shut off
automatically once the pre-set temperature is reached. It will
also turn on automatically if the room temperature drops below
the pre-set temperature
The heater is blocked Find the source of blockage and remove it.

W415-1139 / B / 01.08.13
20
EN
10.0 WARRANTY
NAPOLEON® warrants its products against manufacturing defects to the original purchaser only. Registering your warranty is not necessary.
Simply provide your proof of purchase along with the model and serial number to make a warranty claim. NAPOLEON® reserves the right to have
its representative inspect any product or part thereof prior to honouring any warranty claim. Provided that the purchase was made through an
authorized NAPOLEON® dealer your appliance is subject to the following conditions and limitations:
Warranty coverage begins on the date of original installation.
This factory warranty is non-transferable and may not be extended whatsoever by any of our representatives.
Installation must be done in accordance with the installation instructions included with the product and all local and national building and fi re codes.
This limited warranty does not cover damages caused by misuse, lack of maintenance, accident, alterations, abuse or neglect and parts installed
from other manufacturers will nullify this warranty.
This limited warranty further does not cover any scratches, dents, corrosion or discoloring caused by excessive heat, abrasive and chemical
cleaners nor chipping on porcelain enamel parts, mechanical breakage of PHAZER™ logs.
In the fi rst year only, this warranty extends to the repair or replacement of warranted parts which are defective in material or workmanship provided
that the product has been operated in accordance with the operation instructions and under normal conditions.
NAPOLEON® will not be responsible for installation, labour or any other expenses related to the reinstallation of a warranted part and such
expenses are not covered by this warranty. Notwithstanding any provisions contained in the Limited Warranty, NAPOLEON’s responsibility under
this warranty is defi ned as above and it shall not in any event extend to any incidental, consequential or indirect damages.
This warranty defi nes the obligations and liability of NAPOLEON® with respect to the NAPOLEON® electric appliance and any other warranties
expressed or implied with respect to this product, its components or accessories are excluded.
NAPOLEON® neither assumes, nor authorizes any third party to assume, on its behalf, any other liabilities with respect to the sale of this product.
Any damages to appliance, brass trim or other component due to water, weather damage, long periods of dampness, condensation, damaging
chemicals or cleaners will not be the responsibility of NAPOLEON®.
The bill of sale or copy will be required together with a serial number and a model number when making any warranty claims from your authorized
dealer. The warranty registration card must be returned within fourteen days to register the warranty.
NAPOLEON® reserves the right to have its representative inspect any product or part thereof prior to honouring any warranty claim.
All parts replaced under the Limited Warranty Policy are subject to a single claim.
All parts replaced under the warranty will be covered for a period of 90 days from the date of their installation.
The manufacturer may require that defective parts or products be returned or that digital pictures be provided to support the claim. Returned
products are to be shipped prepaid to the manufacturer for investigation. If a product is found to be defective, the manufacturer will repair or
replace such defect.
Before shipping your appliance or defective components, your dealer must obtain an authorization number. Any merchandise shipped without
authorization will be refused and returned to sender.
Shipping costs are not covered under this warranty.
Additional service fees may apply if you are seeking warranty service from a dealer.
2.5B
NAPOLEON® electric appliances are manufactured under the strict Standard of the world recognized
ISO 9001 : 2008 Quality Assurance Certifi cate.
NAPOLEON® products are designed with superior components and materials, assembled by trained craftsmen who take
great pride in their work. Once assembled the complete appliance is thoroughly inspected by a qualifi ed technician before
packing to ensure that you , the customer, receive the quality product that you expect from NAPOLEON®.
Electrical components and wearable parts such as fan/heater, motors, switches, nylon bearing components and remote
controls are covered and NAPOLEON® will provide replacement parts free of charge during the fi rst year of limited warranty.
Light bulbs and fuses are NOT covered by the warranty.
Any labour related to warranty repair is not covered.
* Construction of models vary. Warranty applies only to components included with your specifi c appliance.
NAPOLEON® ELECTRIC APPLIANCE LIMITED WARRANTY
CONDITIONS AND LIMITATIONS
ALL SPECIFICATIONS AND DESIGNS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO ON-GOING PRODUCT IMPROVEMENTS.
NAPOLEON® IS A REGISTERED TRADEMARK OF WOLF STEEL LTD.

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
21
1.16C
!
AVERTISSEMENT
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L’APPAREIL.
PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L’APPAREIL
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky , USA, 41030
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • [email protected]
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Si ces instructions ne sont pas suivies
à la lettre, un incendie ou une explosion
pourraient s’ensuivre causant des
dommages matériels, des blessures
corporelles ou des pertes de vie.
- N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence ou
autres liquides et vapeurs infl ammables à prox-
imité de cet appareil ou tout autre appareil.
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION ET
D’OPÉRATION
APPOSEZ L’ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
N° DE MODÈLE
10,00 $
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU’ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
!
AVERTISSEMENT
EFL32H, EFC32H
EFL48H, EFL60H,
EFL72H
FOYER ÉLECTRIQUE
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES: CSA C22.2 No.46 / UL 1278/UL2021

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
22
NOTE : Les changements autres que de nature éditoriale sont dénotés par une ligne verticale dans la marge.
TABLE DES MATIÈRES
1.0 INTRODUCTION 3
1.1 DIMENSIONS 4
1.2 LISTE DE APPROBATIONS 4
1.3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES 5
2.0 EMPLACEMENT DE L'APPAREIL 6
2.1 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L'APPAREIL 6
2.2 MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL 6
3.0 INSTALLATION 7
3.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ET AUX TABLETTE 7
3.2 INSTALLATION DE L'APPAREIL SUR LA MUR 8
3.3 INSTALLATION ENCASTRÉ 9
3.3.1 DÉGAGEMENT MINIMUM AUX COMBUSTIBLES 10
3.3.2 OSSATURE 10
4.0 FINITIONS 11
4.1 INSTALLATION DES BRAISES DE VERRE 11
4.2 INSTALLATION DE LA FAÇADE VITRÉE 11
5.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 12
5.1 INTERRUPTEUR 12
5.2 UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE 12
5.3 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE 13
6.0 ENTRETIEN 14
6.1 INSTALLATION DES PILES DU TÉLÉCOMMANDE 14
6.2 HARD WIRE INSTALLATION 15
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE 16
8.0 RECHANGES 17
9.0 GUIDE DE DÉPANNAGE 19
10.0 GARANTIE 20

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
23
1.0 INTRODUCTION
3.7C
!
AVERTISSEMENT
• CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE
CONTACT.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’utilisation. Ne pas respecter les
instructions pourrait causer un incendie ou des blessures corporelles.
• Risque de brûlures. L’appareil doit être éteint et refroidi avant d’effectuer l’entretien. Pour débrancher l’appareil, mettez
d’abord les boutons de contrôle à « OFF » puis retirez la fi che de la prise de courant.
• N’installez pas de composants endommagés ou incomplets ni des composants de substitution.
• Ne brûlez pas de bois ou autres matériaux dans cet appareil.
• Les jeunes enfants doivent être supervisés attentivement lorsqu’ils sont dans la même pièce que l’appareil. Les jeunes
enfants et autres personnes sont sujets aux brûlures accidentelles. Une barrière de protection est recommandée s’il
y a dans la maison des individus à risque. Afi n de restreindre l’accès à l’appareil, installez une barrière de protection
ajustable pour garder les jeunes enfants ou autres personnes à risque hors de la pièce et loin des surfaces chaudes.
• Les vêtements et autres matériaux combustibles ne doivent pas être posés sur l’appareil ou à proximité.
• En raison des températures élevées, l’appareil devrait être placé loin des endroits passants et loin des meubles et des
rideaux.
• Assurez-vous de disposer de mesures de sécurité adéquates pour empêcher les jeunes enfants de toucher aux
surfaces chaudes.
• Même lorsque l’appareil est éteint, la porte et l’écran demeureront chauds pendant un bon moment.
• Consultez votre détaillant local de foyer pour connaître les grillages de sécurité et les écrans offerts pour protéger les
enfants des surfaces chaudes. Ces grillages de sécurité et ces écrans doivent être fi xés au plancher.
• Les grillages de sécurité ou écrans enlevés pour faire l’entretien devront être remis en place avant d’utiliser l’appareil.
• Il est primordial de garder propres les compartiments de contrôle, la souffl erie et les bouches d’air de l’appareil.
L’appareil doit être inspecté avant la première utilisation et au moins une fois l’an par un spécialiste en entretien. Un
entretien plus fréquent pourrait être nécessaire en raison des peluches provenant des tapis, literie, etc. L’emplacement
de l’appareil doit être gardé libre de tous matériaux combustibles, essence ou autres liquides et vapeurs infl ammables.
• Cet appareil ne devra être modifi é en aucun cas.
• N’utilisez pas cet appareil si une partie quelconque a été submergée. Contactez immédiatement un technicien
de service qualifi é pour inspecter l’appareil et pour remplacer toute pièce du système de contrôle qui aurait été
submergée.
• Ne pas opérer l’appareil lorsque la porte vitrée est enlevée, fi ssurée ou brisée. Le remplacement de la vitre devra être
effectué par un technicien de service certifi é ou qualifi é.
• Ne frappez pas et ne claquez pas la porte vitrée de l’appareil.
• Les matériaux d’emballage doivent être gardés hors de la portée des enfants et mis au rebut de façon sécuritaire.
Comme tous les emballages de plastique, ceux-ci ne sont pas des jouets et doivent demeurer hors de la portée des
enfants et des bébés.
• L’entretien ne doit être effectué que lorsque l’appareil est débranché du circuit électrique.
• Débranchez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
• N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la fi che sont endommagés, s’il ne fonctionne pas bien, ou s’il a
été échappé ou endommagé d’une quelconque façon. Retournez l’appareil à un centre de service autorisé pour une
inspection, des ajustements électriques ou mécaniques ou une réparation.
• N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Ne placez jamais l’appareil à un endroit où il risque de tomber dans une baignoire ou tout autre réservoir contenant de
l’eau.
• Ne passez pas le cordon d’alimentation sous un tapis. Ne recouvrez pas le cordon avec des carpettes, des tapis de
couloir ou autres revêtements similaires. Évitez de placer le cordon dans un endroit passant ou à un endroit où il risque
de causer des chutes.
• Branchez seulement dans une prise de courant adéquatement mise à la terre.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures d’entrée d’air ou de sortie d’air puisque cela risque d’endommager l’appareil
ou causer des chocs électriques ou un incendie.
• Pour prévenir les risques d’incendie, ne bloquez pas les entrées d’air et les sorties d’air de quelque manière que ce
soit. Ne placez pas cet appareil sur une surface molle telle qu’un tapis où les ouvertures pourraient se bloquer.
• Branchez toujours les appareils directement dans une prise de courant. N’utilisez jamais de rallonge ou
de prise électrique relogeable (prise/barre d’alimentation).
• Assurez-vous de respecter les dégagements aux matériaux combustibles lorsque vous installez un manteau
ou des tablettes au-dessus de l’appareil. Les téléviseurs et autres composants électroniques soumis à des
températures élevées peuvent fondre, se déformer, se décolorer et entraîner des défaillances prématurées de
ces appareils.

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
24
1.1 DIMENSIONS
1.2 LISTE DE APPROBATIONS
Cet appareil a été conformément aux Normes de CSA et UL pour fi xe et emplacement-dédié des appareils de
pièce électriques aux Etats-Unis et Canada. Si vous avez besoin de l'assistance pendant l'installation, s'il vous
plaît contacter votre négociant local.
NOTE: Cet appareil doit être électriquement télégraphié et doit être conformément fondé aux codes
Top View
Side View
Front View
A
B
C*
D
F
G
E
Description Cheminée Électrique
Type Fixé au mur ou Encastré
Tension 120V AC/ 60HZ
Watts MAX 1500W
Amplis 15 AMP Circuit fondé
* EXCLUT L'EPAISSEUR DE VERRE
VUE DU FACE VUE DU CÔTÉ
VUE DU SOMMET
DIMENSIONS
NOMBRE DE
MODÈLE
ABC*DEFG
EFL32H 32"
(812.8mm)
23 1/4"
(590.5mm)
3 5/8"
(600mm)
20 3/8"
(517.5mm)
26 1/2"
(673.1mm)
1 1/2"
(38.1mm)
29 1/8"
(739.8mm)
EFC32H 32"
(812.8mm)
23 1/4"
(590.5mm)
3 5/8"
(600mm)
20 3/8"
(517.5mm)
26 1/2"
(673.10mm)
1 1/2"
(38.1mm)
29 1/8"
(739.8mm)
EFL48H 48"
(1219.2mm)
23 1/4"
(590.5mm)
3 5/8"
(600mm)
20 3/8"
(517.5mm)
42 1/4"
(1073.2mm)
1 1/2"
(38.1mm)
44 7/8"
(1139.8mm)
EFL60H 60"
(1524.0mm)
23 1/4"
(590.5mm)
3 5/8"
(600mm)
20 3/8"
(517.5mm)
54 1/2"
(1384.3mm)
1 1/2"
(38.1mm)
57"
(1447.8mm)
EFL72H 72"
(1828.8mm)
23 1/4"
(590.5mm)
3 5/8"
(600mm)
20 3/8"
(517.5mm)
66 1/4"
(1682.8mm)
1 1/2"
(38.1mm)
67 7/8"
(1724.0mm)
NOMBRE DE MODÈLE LIVRES (LBS)
EFL32H 35
EFC32H 35
EFL48H 48
EFL60H 60
EFL72H 72

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
25
1.3 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
4.8
A. Avant de brancher votre appareil dans une prise de courant, vérifi ez si le disjoncteur de la maison
pour ce circuit est allumé.
B. ll est possible que l’appareil dégage une légère odeur inoffensive lors de la première utilisation.
Cela est une condition normale causée par le chauffage initial des éléments de l’appareil. Elle ne se
reproduira plus.
C. Si votre appareil n’émet pas de chaleur, consultez la section « Fonctionnement » de ce manuel pour
de plus amples renseignements.
D. Utilisez avec un limiteur de surtension certifi é CSA ou UL.
Cet appareil électrique répond aux normes de construction et de sécurité du H.U.D. pour des applications
dans des maisons préfabriquées lorsque installé selon ces instructions.
!
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE LE MANUEL D’INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT DE COMMENCER
L’INSTALLATION. OMETTRE DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS POURRAIT CAUSER UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ET ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES ET/OU DES
DOMMAGES MATÉRIELS.
TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES CONTIENNENT DES COMPOSANTS INTERNES QUI
DEVIENNENT CHAUDS ET QUI PRODUISENT DES ÉTINCELLES. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL
DANS DES ENDROITS OÙ DE L’ ESSENCE, DES PEINTURES OU D’AUTRES LIQUIDES
INFLAMMABLES SONT PRÉSENTS.
CET APPAREIL ÉLECTRIQUE A ÉTÉ TESTÉ ET HOMOLOGUÉ POUR USAGE AVEC LES
ACCESSOIRES OPTIONNELS LISTÉS DANS CE MANUEL UNIQUEMENT. L’UTILISATION
D’ACCESSOIRES OPTIONNELS QUI N’ONT PAS ÉTÉ SPÉCIFIQUEMENT TESTÉS POUR CET
APPAREIL ÉLECTRIQUE ANNULERA LA GARANTIE DE L’APPAREIL ET/OU PRÉSENTERA DES
RISQUES POUR LA SÉCURITÉ.
NE PAS OUVRIR. RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR.
N’UTILISEZ PAS DE CORDONS D’ALIMENTATION ENDOMMAGÉS.
L’ENTRETIEN NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE LORSQUE L’APPAREIL EST DÉBRANCHÉ DU
CIRCUIT ÉLECTRIQUE.
HAUTE TEMPÉRATURE, RISQUE D’INCENDIE. GARDEZ LES CORDONS D’ALIMENTATION, LES
RIDEAUX, L’AMEUBLEMENT ET TOUT AUTRE ARTICLE COMBUSTIBLE À UNE DISTANCE D’AU
MOINS 36” DE LA FAÇADE DE L’APPAREIL ET À L’ÉCART DES CÔTÉS ET DE L’ARRIÈRE.
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUISEZ LA BRANCHE LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA FENTE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET INSÉREZ JUSQU’AU FOND.

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
26
2.0 EMPLACEMENT DE L'APPAREIL
!
AVERTISSEMENT
EN RAISON DES TEMPÉRATURES ÉLEVÉES, L'APPAREIL DEVRAIT ÊTRE PLACÉ LOIN DES
ENDROITS PASSANTS. GARDEZ TOUS LES ARTICLES COMBUSTIBLES TELS QUE LES MEUBLES,
LES OREILLERS, LA LITERIE, LE PAPIER, LES VÊTEMENTS ET LES RIDEAUX À UNE DISTANCE
D’AU MOINS 3 PIEDS (0,9 MÈTRE) DE LA FAÇADE DE L'APPAREIL.
NE PLACEZ JAMAIS L'APPAREIL ÉLECTRIQUE À UN ENDROIT OÙ IL RISQUE DE TOMBER DANS
UNE BAIGNOIRE OU TOUT AUTRE RÉSERVOIR CONTENANT DE L'EAU.
PORTEZ DES GANTS DE PROTECTION ET DES LUNETTES DE SÉCURITÉ LORS DE
L'INSTALLATION ET DE L'ENTRETIEN.
AFIN D'ÉVITER TOUT CONTACT AVEC DE L'ISOLANT QUI S'AFFAISSE, L'APPAREIL ÉLECTRIQUE
NE DOIT PAS ÊTRE INSTALLÉ CONTRE UN COUPE-VAPEUR OU DE L'ISOLANT À DÉCOUVERT.
UNE SURCHAUFFE LOCALISÉE PEUT SURVENIR ET UN INCENDIE POURRAIT S'ENSUIVRE.
L’APPAREIL ÉLECTRIQUE NE DOIT PAS ÊTRE EXPOSÉ AUX CONDITIONS EXTÉRIEURES (PAR EX.
LA PLUIE).
2.1 DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DE L'APPAREIL
Retirez soigneusement l'appareil de la boîte. Avant d'installer l'appareil, assurez-vous qu'il fonctionne bien en
branchant le cordon d'alimentation dans une prise de courant mise à la terre de 120 V.
2.2 MISE À LA TERRE DE L'APPAREIL
96.1
MÉTHODES DE MISE À LA TERRE
VIS À MÉTAL
(A)
INTERDIT AU CANADA
PATTE DE MISE
À LA TERRE
ADAPTATEUR
BROCHE DE MISE À LA TERRE
COUVERCLE
DU BOÎTIER DE
PRISES DE
COURANT
(C)
(B)
C
et appareil doit être branché sur un circuit de 120 volts.
S
on cordon
d’alimentation est équipé d’une fi che comme illustré en (A) ci-contre.
Un adaptateur, tel qu’illustré en (C), est disponible pour brancher
des fi ches à trois branches avec mise à la terre dans des prises à
deux fentes. La patte verte de mise à la terre de l’adaptateur doit
être branchée dans une prise de courant mise à la terre de façon
permanente telle qu’un boîtier de prises de courant mis à la terre.
L’adaptateur ne doit pas être utilisé si une prise de courant mise à la
terre à trois fentes est disponible.
Pour débrancher l’appareil, mettez les boutons de contrôle à « OFF »
puis retirez la fi che de la prise de courant.

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
27
3.0 INSTALLATION
12”
(304.8mm)
MUR
2” MIN
(50.8mm)
3.1 DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES ET AUX
TABLETTE AUX CLÔTURE
!
AVERTISSEMENT
LORSQUE VOUS UTILISEZ DE LA PEINTURE OU DU VERNIS COMME FINITION POUR VOTRE TABLETTE,
ASSUREZ-VOUS QU’ILS SOIENT RÉSISTANTS À LA CHALEUR AFIN DE PRÉVENIR LA DÉCOLORATION.
INSTALLEZ LA BASE DE L'APPAREIL À AU MOINS 2 POUCES AU-DESSUS DU PLANCHER FINI.
Dessous 2" (50.8mm)
Côtés 0" (0.0mm)
Les measures sont prise
de la
façade vitrée.
Arrière 0" (0.0mm)
Haut 12" (304.8mm)
au plafond
!
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE! LE CORDON D'ALIMENTATION NE DOIT PAS ÊTRE COINCÉ CONTRE UNE ARÊTE
VIVE. FIXEZ LE CORDON POUR ÉVITER LES CHUTES OU LES ACCROCHAGES AFIN DE RÉDUIRE
LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES. NE PASSEZ
PAS LE CORDON D’ALIMENTATION SOUS UN TAPIS. NE RECOUVREZ PAS LE CORDON AVEC DES
CARPETTES, DES TAPIS DE COULOIR OU AUTRES REVÊTEMENTS SIMILAIRES. ÉVITEZ DE PLACER LE
CORDON DANS UN ENDROIT PASSANT OU À UN ENDROIT OÙ IL RISQUE DE CAUSER DES CHUTES.
RISQUE D'INCENDIE! POUR PRÉVENIR LES RISQUES D’INCENDIE, NE BLOQUEZ PAS LES ENTRÉES
D’AIR ET LES SORTIES D’AIR DE QUELQUE MANIÈRE QUE CE SOIT. NE PLACEZ PAS CET APPAREIL
SUR UNE SURFACE MOLLE OÙ LES OUVERTURES POURRAIENT SE BLOQUER.
RISQUE D'INCENDIE! NE SOUFFLEZ PAS OU NE PLACEZ PAS D'ISOLANT CONTRE L'APPAREIL.
CET APPAREIL ÉLECTRIQUE A ÉTÉ TESTÉ ET HOMOLOGUÉ POUR USAGE AVEC LES ACCESSOIRES
OPTIONNELS LISTÉS DANS CE MANUEL UNIQUEMENT. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES OPTIONNELS
QUI N'ONT PAS ÉTÉ SPÉCIFIQUEMENT TESTÉS POUR CET APPAREIL ÉLECTRIQUE ANNULERA LA
GARANTIE DE L’APPAREIL ET/OU PRÉSENTERA DES RISQUES POUR LA SÉCURITÉ.
SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION
POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES
OU DES PERTES DE VIE. N’ENTREPOSEZ PAS ET N’UTILISEZ PAS D’ESSENCE OU AUTRES VAPEURS
INFLAMMABLES À PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU TOUT AUTRE APPAREIL.
ÉTANT DONNÉ LA LOURDEUR DE CET APPAREIL, IL EST RECOMMANDÉ QUE DEUX PERSONNES EN
FASSENT L'INSTALLATION.
LES ENTRÉES D'AIR ET LES SORTIES D'AIR NE DOIVENT PAS ÊTRE COUVERTES EN AUCUN CAS AFIN
DE RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE.

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
28
Puisque les murs peuvent être recouverts de divers matériaux, nous vous conseillons
fortement de retenir les services d’un professionnel qualifi é pour ces travaux.
A. Choisissez un endroit non sujet à l’humidité et situé à au moins 36 pouces
(914.5mm) des articles combustibles, tels que les rideaux, meubles, literie,
papier, etc.
B. Demandez à deux personnes d’appuyer et de maintenir l’appareil contre le mur
pour en déterminer l’emplacement défi nitif.
3.2 INSTALLATION DE L'APPAREIL SUR LA MUR
Vue au Côté
PLANCHER
3 5/8”
(92.0mm)
2” MIN
(50.8mm)
Pour les modèles EFL32H, EFC32H et EFL48H suivre ces instructions:
A. Utiliser la gabarit du support de montage pour indiquée la location fi nale de la
support de montage.
B. Marquez la location, puis mont le support de montage sur la mur en utilisant les
quatre vis fourni. Ce support de montage DOIT avoir les crochets qui font le face
en haut et est nivelé.
NOTE : Si possible, nous vous conseillons fortement de visser les vis dans
les montants muraux. Si vous ne pouvez utiliser les montants muraux,
assurez-vous d’utiliser les ancrages en plastique pour fi xer le support au mur.
C. Une fois que le support de montage est installées, demandez à deux personnes de soulever l’appareil
et d’insérer les crochets dans les entailles à l’arrière de l’appareil.
D. Vérifi ez la stabilité de l’appareil en vous assurant que l'appareil est bien ancré dans le mur et que
l’appareil ne tombera pas.
E. Installer le crochet au fond de l'appareil utilisant deux vis, comme illustrée au dessous.
F. Fixée le crochet au mur utilisant une vis, comme illustrée au dessous.
Slots
SUPPORT DE MONTAGE
CROCHETS
ENTAILLES
EF
ENTAILLES
VUE D'ARRIÈRE
LE CROCHET

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
29
En raison de trops de matériels fi nis différentes utilisé sur les murs, il est extrêmement recommandé que
vous consultez votre constructeur local avant que vous installez cet appareil dans le mur.
Choisissez un endroit non sujet à l’humidité et situé à au moins 36 pouces (914.4mm) des articles
combustibles, tels que les rideaux, meubles, literie, papier, etc.
3.3 INSTALLATION ENCASTRÉ
Pour les modèles EFL60H et EFL72H suivre ces instructions:
A. Utiliser la gabarit du support de montage pour indiquée la location fi nale des supports de montage. Le
support de montage fourni sera centré entre les deux entailles, sur le dos de l'appareil. Ces supports
de montage est fourni avec quatres entailles et deux chrochets.
B. Marquez la location, puis mont le support de montage sur la mur en utilisant les quatre vis fourni. Ce
support de montage DOIT avoir les crochets qui font le face en haut et est nivelé.
NOTE : Si possible, nous vous conseillons fortement de visser les vis dans les montants mu-
raux. Si vous ne pouvez utiliser les montants muraux, assurez-vous d’utiliser les ancrages en
plastique pour fi xer le support au mur.
C. Une fois que le support de montage est installées, demandez à deux personnes de soulever l’appareil
et d’insérer les quatre crochets dans les quatre entailles à l’arrière de l’appareil.
D. Vérifi ez la stabilité de l’appareil en vous assurant que l'appareil est bien ancré dans le mur et que
l’appareil ne tombera pas.
E. Installer les deux crochets au fond de l'appareil utilisant quatre vis, comme illustrée au dessous.
F. Fixée le crochet au mur utilisant deux vis, comme illustrée au dessous.
G. NOTE: DISTANCE "A" MESURES 20" (510.0mm) POUCES SUR MODÈLE EFL60H ET 15 1/2
(394.0MM) POUCES SUR MODÈLE EFL72H.
SUPPORT DE MONTAGE
CROCHETS
ENTAILLES
SUPPORT DE MONTAGE
CROCHETS
ENTAILLES
A
EF
EFL48 ILLUSTRATED
EF
EFL48 ILLUSTRÉE
Les mesures sont prises du corps
Côtés, l'arrière et le sommet 0" (0mm)
3.3.1 DÉGAGEMENT MINIMUM AUX COMBUSTIBLES

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
30
A. Une fois l'ouverture a été préparée, et l'électricité a été dirigé au côté droite,
l'appareil pourrait être installé.
B. Enlever le verre du devant de l'appareil, se référer à la section
«INSTALLATION DE LA FAÇADE VITRÉE ».
C. Fixé les deux crochets latéraux aux deux côtés de l'appareil, utilisant les 8 vis
fournies comme illustrée.
D. Soulever l'appareil jusqu'à l'ouverture.
E. La connexion électrique doit être faite avant de glisser l'appareil à sa place.
F. Utilisant les quatre #10 x 2 pouces (50.8mm) vis de bois (non fourni) niveler
l'appareil et fi xé au mur, comme illustrée au-dessus.
G. Reposer la façade vitrée à l'appareil, se référer à la section «INSTALLATION
DE LA FAÇADE VITRÉE».
* NOTE: Pour éviter la possibilité d'isolation exposée ou la barrière de vapeur
qui entre en contact avec le corps de l'appareil, Il est recommandé que les
murs de la clôture de l'appareil aient « fi ni » (c.-à-d. cloison sèche/sheetrock)
comme vous fi niriez des autres mur extérieur d'une maison. Ceci garantira que
le dégagement aux combustibles est maintenu dans la cavité. Les dimensions
d'encadrement auront être ajusté pour représenter l'épaisseur du matérielle fi ni.
** Avec une matérille fi ni d'une épaisseur de 1/2 pouce (12.7mm).
D
2 1/2”
3”
**
D
E
E
Matériel Finis
3.3.2 OSSATURE
NON
PORTEUSE
CROCHETS
LATÉRAUX
EFL32H/EFC32H EFL48H EFL60H EFL72H
D* 20 3/4" (527.0mm) 20 3/4" (527.0mm) 20 3/4" (527.0mm) 20 3/4" (527.0mm)
E* 27" (685.8mm) 42 3/4" (1085.9mm) 55" (1397.0mm) 66 3/4" (1695.5mm)

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
31
4.0 FINITIONS
4.1 INSTALLATION DES BRAISES DE VERRE
Le façade vitrée doit être enlevé et l'appareil doit être monté dans son emplacement fi nal avant que les braises
de verre sont installées.
Les braises de verre peuvent avoir des bords tranchants, portere les
lunettes de sécurité et les gants en contrôlant la verre.
A. NETTOYER LES MEDIAS DE VERRE : Les médias de verre
peuvent avoir un résidu de pétrole fi n qui a besoin d'être nettoyé
avant l'installation. Nettoyer le verre avec le liquide vaisselle doux,
l'égout, rincer et sécher avant de les placer dans le plateau.
B. Soigneusement placer les braises de verre dans le plateau inférieur sur le devant de l'appareil comme
illustré. Appliquer une couche égale aux côtés.
NOTE: Ce n'être pas nécessaire d'utiliser les médias de tous le verre ont fourni.
!
AVERTISSEMENT
LE RACCORDEMENT PAR CÂBLE DOIT ÊTRE COMPLÉTÉ AVANT LA FINITION AFIN D'ÉVITER
TOUTE RECONSTRUCTION.
LES ENTRÉES D'AIR ET LES SORTIES D'AIR DE L'APPAREIL NE DOIVENT JAMAIS ÊTRE
COUVERTES.
Il est recommandé que l’installation de la vitre soit faite par deux personnes.
Lorsque vous manipulez du verre, portez des lunettes de sécurité et des
gants protecteurs.
A. Alignez les supports à l'arrière de la vitre avec les 4 vis à
épaulement sur le côté du caisson.
B. Glisser le verre en descendant, garantir que le crochet a engagé à
la vis d'épaule avant que vous relâcher le verre.
4.2 INSTALLATION DE LA FAÇADE VITRÉE
Vis à
épaulement

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
32
A. Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’appareil est à « MARCHE ».
B. Pour activer l'appareil de chauffage, appuyer ce bouton . Appuyer et relâcher le bouton de fonction
pour passer par ces paramètres:
• Appuyer le bouton de fonction une fois pour allumer le ventilateur seulement.
• Deux fois pour allumer le ventilateur et l'appareil de chauffage au niveau bas (750W).
• Trois fois pour allumer le ventilateur et l'appareil de chauffage au niveau haut (1500W).
• Quatre fois pour fermé le ventilateur et l'appareil de chauffage.
C. Pour ajuster l'hauteur du fl amme et l'éclat de lit de braise, appuyer le bouton de fl amme . Il y a
trois niveaux l'allumage et une paramètre d'éteintre la fl amme. Chaque temps que la fl amme est établi
il commencera au niveau le plus brillant.
D. Pour commencer la fonction de thermostat appuye le bouton de thermostat , l'icone allumera et le
température apparaîtra sur le panneau de commande, il y a cinq niveaux de température. Pour
changer de Celsius à Fahrenheit, ou inversement, appuyer le bouton de thermostat jusqu'à ce que le
format de température désiré apparaît sur l'écran de LED.
E. Une fois vous avez choisi la température désirée l'appareil ajustera automatiquement à un haut
paramètre jusqu'à ce que la température est atteinte.
F. Pour éteindre la fonction de thermostat appuyer le bouton de chauffage vous entendrez un «BIP»
et toutes les icône allumera puis ils vont baisser.
G. Pour activer le contrôle de minuteur appuier sur le bouton de minuteur , l'icône sur le panneau de
commande allumera et le temps apparaîtra sur l'écran de LED . Pour choisir le temps désiré, appuyer
le bouton de minuteur, il y a six paramètres, chacun feront apparaissent sur l'écran de LED en
cliquetant ce bouton. Chaque paramètre de minuteur représente des heures d'opération.
H. Pour éteindre le contrôle de minuteur appuyer sur le bouton de thermostat sept fois puis le lumière de
l'icône du minuteur vont baisser.
I. Pour éteindre l'appareil, appuyer le bouton d'alimentation une fois.
NOTE: LE EFC32H N'EST PAS ÉQUIPÉ AVEC UN PANNEAU DE CONTRÔLE. VOIR LA SECTION
« UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE » POUR LES INSTRUCTIONS.
5.0 INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
5.1 INTERRUPTEUR
5.2 UTILISATION DU PANNEAU DE CONTRÔLE (EXCLURE MODÈLE EFC32H)
THERMOSTAT L'ÉCRAN DE LED
FLAMME MINUTEUR
L'APPAREIL DE
CHAUFFAGE/VENTILATEUR
L'appareil est prêt à fonctionner dès qu'il est correctement branché dans une prise de courant mise à la terre.
NOTE : Assurez-vous que les disjoncteurs de la maison pour ce circuit soient allumés. Lors d'une
panne de courant, les réglages du jeu de fl ammes et des fonctions devront être reprogrammés quand
le courant sera rétabli.
L’interrupteur MARCHE/ARRÊT est situé du côté supérieur droit de l’appareil.
Le symbole « | » indique MARCHE et le symbole « O » indique ARRÊT. Pour éteindre l'appareil, placez
l’interrupteur à la position « | ».
LE PANNEAU DE CONTRÔLE POUR MODÈLES EFL32H, EFL48H, EFL60H ET EFL72H.

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
33
5.3 UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
NOTE: Faire certain que les piles sont correctement installées, pour les
instructions d'installation voir la section « INSTALLATION DES PILES DU
TÉLÉCOMMANDE
».
A. Assurez-vous que l'interrupteur MARCHE/ARRÊT de l’appareil est
à « MARCHE ». Le télécommande ne travaillera pas si l'interrupteur
principal est au position « ARRÊT ».
B. En fonctionnant la télécommande, il doit être dirigé vers le centre de
devant de l'appareil.
C. Le bouton d'alimentation peut être utilisé pour mettre la pouvoir en haut
et en bas (l'interrupteur principal sur l'appareil doit être dans la position
« MARCHE » pour l'éloigné pour fonctionner). Appuyer ce bouton
pour faire fonctionner l'appareil.
D. Pour activer l'appareil de chauffage, appuyer ce bouton . l'icône sur
le panneau de commande allumera. Appuyer et relâcher le bouton de
fonction pour passer par ces paramètres:
• Appuyer le bouton de fonction une fois pour allumer le ventilateur
seulement.
• Deux fois pour allumer le ventilateur et l'appareil de chauffage au niveau
bas (750W).
• Trois fois pour allumer le ventilateur et l'appareil de chauffage au niveau
haut (1500W).
• Quatre fois pour fermé le ventilateur et l'appareil de chauffage.
E. Pour ajuster l'hauteur du fl amme et l'éclat de lit de braise, appuyer le bouton de fl amme . Il y a trois
niveaux l'allumage et une paramètre d'éteintre la fl amme. Chaque temps que la fl amme est établi il
commencera au niveau le plus brillant.
F. Pour commencer la fonction de thermostat appuye le bouton de thermostat , l'icone allumera et le
température apparaîtra sur le panneau de commande, il y a cinq niveaux de température. Pour
changer de Celsius à Fahrenheit, ou inversement, appuyer le bouton de thermostat jusqu'à ce que le
format de température désiré apparaît sur l'écran de LED.
G. Une fois vous avez choisi la température désirée l'appareil ajustera automatiquement à un haut
paramètre jusqu'à ce que la température est atteinte.
H. Pour éteindre la fonction de thermostat appuyer le bouton de chauffage vous entendrez un «BIP»
et toutes les icône allumera puis ils vont baisser.
I. Pour activer le contrôle de minuteur appuier sur le bouton de minuteur , l'icône sur le panneau de
commande allumera. Pour choisir le temps désiré, appuyer le bouton de minuteur, il y a six
paramètres, chacun feront apparaissent sur l'écran de LED en cliquetant ce bouton. Chaque
paramètre de minuteur représente des heures d'opération.
J. Pour éteindre le contrôle de minuteur appuyer sur le bouton de thermostat sept fois puis le lumière de
l'icône du minuteur vont baisser.
K. Pour éteindre l'appareil, appuyer le bouton d'alimentation une fois.
NOTE: Cette télécommande doit rester dans 8 mètres ou 26 pieds de l'appareil pour être effi caces.
L'ÉCRAN DE LED
LE PANNEAU DE CONTRÔLE
POUR MODÈLES EFC32H

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
34
6.0 ENTRETIEN
6.1 INSTALLATION DES PILES DU TÉLÉCOMMANDE
1. Pour remplacer les piles enlève le support de pile.
2. Pour enlever le support de pile placer le
télécommande sur le côté de devant et appuie le
button gauche vers le centre en retirant le porte-
pile utilisant l'entaille fournie.
3. Remplacer le pile existant, de type CR2025, avec
une nouvelle pile et réinstalle le support de pile
au télécommande par le glissement en place,
comme indiqué.
4. Le support de pile est fi xé dans la télécommande
quand un cliquetis est entendu.
TÉLÉCOMMANDE
(CÔTÉ DE L'ARRIÈRE)
SUPPORT
DE PILES
PILES (CR 2025)
!
AVERTISSEMENT
PRÉPARATION POUR L'ENTRETIEN
DÉBRANCHEZ TOUJOURS L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET LAISSEZ L'APPAREIL REFROIDIR
AVANT DE LE NETTOYER, DE PROCÉDER À SON ENTRETIEN OU DE LE RELOCALISER. TOURNEZ
LES CONTRÔLES À « OFF » ET RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT OU FERMEZ LE
DISJONCTEUR DU CIRCUIT DE VOTRE APPAREIL.
NE PAS INSTALLER D'AMPOULES DE RECHANGE QUI EXCÈDENT LA PUISSANCE (WATTS)
MAXIMALE SPÉCIFIÉE.
LES AMPOULES LED DE VOTRE APPAREIL DEVIENNENT TRÈS CHAUDES LORS DE LEUR
UTILISATION. LORSQUE VOUS DEVEZ LES REMPLACER, ATTENDEZ AU MOINS 10 MINUTES
APRÈS AVOIR ÉTEINT VOTRE APPAREIL POUR LES ENLEVER.

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
35
6.2 REMPLACEMENT DE FUSIBLE
A. Retirez la plaque de recouvrement située
sur le côté droite de l'appareil par enlèver les
deux vis, comme illustrée en Figure 1.
B. Enlevez les marrettes et le serre-câble du
cordon d'alimentation. Vous pouvez jeter le
cordon d'alimentation, illustré en Figure 3.
C. Retirez le nouveau plaque de recouvrement
fourni. Retirez le disque poinçonné de 7/8''
situé sur la plaque de recouvrement. Insérez
un connecteur de boîte à travers le disque
poinçonné et fi xez-le à la boîte de jonction.
Attachez la bride de serrage du connecteur
de boîte sur les fi ls d'alimentation.
D. À l'aide de marrettes, branchez ensemble les
fi ls neutres, puis les fi ls chargés et, enfi n, les
fi ls de mise à la terre, voir Figure 3.
E. Replacez la nouveaux plaque de
recouvrement
, utilisant les deux vis illustrée en
Figure 2.
NOTE: Garentir qu'il y a assez de fi l pour que l'appareil peut être enlevé de la clôture sans débrancher
l'alimentation.
!
AVERTISSEMENT
ASSUREZ-VOUS QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST COUPÉE AVANT D'EFFECTUER LE BRANCHEMENT PAR
CÂBLE DE CET APPAREIL.
S’il s’avère nécessaire de faire un branchement par câble, un électricien qualifi é peut retirer le cordon
d’alimentation de l'appareil et brancher ce dernier directement au câblage de la maison.
Si vous effectuez un branchement par câble, cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre
conformément aux codes locaux. En l’absence de tels codes, utilisez la version courante du Code canadien de
l'électricité CSA C22.1 au Canada ou du National Electrical Code ANSI/NFPA 70 aux États-Unis.
Fig. 1 Fig. 2
Fig. 3

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
36
7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE
!
AVERTISSEMENT
ASSUREZ-VOUS QUE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE EST COUPÉE AVANT D'EFFECTUER LE BRANCHEMENT PAR
CÂBLE DE CET APPAREIL.

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
37
Pour le service après-vente, veuillez composer le 1-866-539-2039
NOTE: Le soin doit être pris en enlevant le verre cassé ou les composants endommagés. Etre sûr de
passer une vide sur le verre cassé dans l'appareil avant l'opération.
8.0 RECHANGES
Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces
de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé.
POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI-
NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
Lorsque vous commandez des pièces, donnez toujours
l’information suivante :
● Modèle et numéro de série de l’appareil
● Date d’installation de l’appareil
● Numéro de la pièce
● Description de la pièce
● Fini
* IDENTIFIE LES ARTICLES QUI NE SONT PAS
ILLUSTRÉS. POUR PLUS D’INFORMATION,
CONTACTEZ VOTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ.
!
AVERTISSEMENT
OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES
CONFORMÉMENT AU MANUEL OU D’UTILISER
UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT
APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT
CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS
OU DES BLESSURES CORPORELLES.
41.1
COMPOSANTS
REF NO. EFL32H EFC32H EFL48H EFL60H EFL72H DESCRIPTION
1 W300-0158 W300-0140 W300-0160 W300-0162 W300-0164 FAÇADE VITRÉE
2 W387-0016 W387-0016 W387-0017 W387-0018 W387-0019 AMPOULES LED
3 W050-0001 W050-0001 W050-0003 W050-0004 W050-0005 CEINTURE
4 W435-0056 W435-0056 W435-0056 W435-0056 W435-0056 MOTEUR 120V/60HZ/4W
5 W190-0054 W190-0054 W190-0054 W190-0054 W190-0054 CARTE DE CIRCUIT DE
CONTRÔLE, PRINCIPAL
6 W190-0055 W190-0055 W190-0057 W190-0058 W190-0058 CARTE DE CIRCUIT, LED
7 W660-0134 W660-0134 W660-0134 W660-0134 W660-0134 TÉLÉCOMMANDE
8 W660-0132 W660-0132 W660-0132 W660-0132 W660-0132 RÉCEPTEUR DE LA TÉLÉCOMMANDE
9 W062-0048 W062-0048 W062-0048 W062-0048 W062-0048
SOUFFLERIE AVEC CHAUFFERETTE

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
38
1
3
6
2
1
-
6
1
4
6
8
7
9
3
5
EFL32H
EFL60H
EFL48H
EFL72H
3
3
3
1
1
1
6
6
6
2
2
2
2
SIMILAR ON ALL MODELS
EFC32H
SIMILAIRE SUR TOUS
LES MODÈLES

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
39
9.0 GUIDE DE DÉPANNAGE
42.28
SYMPTOM PROBLEM TEST SOLUTION
La luminosité du
jeu de fl ammes
est faible ou
inexistante.
LED’s sont brûlées. Vérifi ez les LED à l’intérieur du cylindre de création du jeu de
fl ammes et remplacez-les au besoin.
L’appareil s’éteint et
ne se rallume pas.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement
de l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir pendant 15 minutes
puis rebranchez-le.
Le disjoncteur de la maison
s’est déclenché.
Réinitialisez le disjoncteur.
L’appareil
ne s’allume
pas lorsque
l’interrupteur est mis
à « ON ».
L’appareil n’est pas branché
dans une prise de courant.
Vérifi ez la fi che puis rebranchez-la.
L’appareil a surchauffé et
le dispositif de sécurité a
entraîné le déclenchement
de l’interrupteur thermique.
Débranchez l’appareil, laissez-le refroidir pendant 15 minutes
puis rebranchez-le.
La télécommande
ne fonctionne pas.
Les piles sont faibles. Remplacez les piles de la télécommande.
!
AVERTISSEMENT
COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE À L’APPAREIL ET LAISSEZ-LE REFROIDIR AVANT
D’EFFECTUER UN ENTRETIEN. SEUL UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ PEUT EFFECTUER
L’ENTRETIEN OU LA RÉPARATION DE CET APPAREIL ÉLECTRIQUE.
SYMPTÔM PROBLÈME TEST SOLUTION
Boutons du
panneau de contrôle
n'allument pas
Les lumière LED sont éteint Remplacez le panneau de contrôle
Le panneau de
contrôle n'est pas
opérationnel
Le façade vitrée n'est pas
correctement installé
Vérifi er que le verre a été correctement installé
Le panneau de contrôle est
endommagé
Remplacez le panneau de contrôle
Ceinture n'est pas
opérationnel
Le ceinture a été déclenché Enlèvez le ceinture, vérifi er pour les obstructions, réparer
n'importe quels dommages et réinstalle la ceinture
Le ceinture est cassée Remplacz le ceinture
Le moteur ne fonctionne pas Remplacez le moteur
L'appareil de
chauffage éteint
automatiquement
La salle est trop chaud L'appareil de chauffage a un thermostat intégré donc il éteindra
automatiquement une fois que la température préréglée est
atteinte. Il allumera aussi automatiquement si la température du
salle est au dessous de la température préréglée
L'appareil de chauffage est
bloqué
Trouver la source de l'obstruction et l'enlève-le

FR
W415-1139 / B / 01.16.13
40
10.0 GARANTIE
NAPOLÉON® garantit ses produits contre les défauts de fabrication à l’acheteur d’origine seulement. L’enregistrement de la garantie
n’est pas nécessaire. Fournissez simplement une preuve d’achat ainsi que le modèle et le numéro de série afi n d’effectuer une
réclamation de garantie. Napoléon® se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tous produits ou pièces avant
d’honorer toute réclamation. L’achat doit avoir été fait par l’entremise d’un détaillant NAPOLÉON® autorisé et sous réserve des
conditions et limitations suivantes :
La couverture de la garantie débute à partir de la date d’installation originale.
Cette garantie du fabricant n’est pas transférable et ne peut être prolongée ou étendue par aucun de nos représentants quelle qu’en
soit la raison.
L’installation doit être faite conformément aux instructions d’installation incluses avec le produit et à tous les codes d’incendie et de
construction locaux et nationaux.
Cette garantie limitée ne couvre pas les dommages causés par un mauvais usage, un manque d’entretien, un accident, des altérations,
des abus ou de la négligence, et l’installation de pièces d’autres fabricants annulera cette garantie.
Cette garantie limitée ne couvre pas non plus les égratignures, les bossellements, la corrosion ou la décoloration causée par
une chaleur excessive, des produits d’entretien chimiques et abrasifs ou l’écaillage de pièces en porcelaine émaillée, le bris par
manipulation des bûches Phazer®.
Au cours de la première année seulement, cette garantie s’étend à la réparation ou au remplacement des pièces garanties dont les
matériaux ou la fabrication sont défectueux à la condition que le produit ait été utilisé conformément aux instructions de fonctionnement
et dans des conditions normales.
NAPOLÉON® ne sera pas responsable de l’installation, de la main-d’oeuvre ou autres coûts ou dépenses relatives à la réinstallation
d’une pièce garantie, et de telles dépenses ne sont pas couvertes par cette garantie. Nonobstant toutes les dispositions contenues
dans cette Garantie Limitée, la responsabilité de NAPOLÉON® sous cette garantie est défi nie comme ci-dessus et elle ne s’étendra à
aucun dommage accidentel, consécutif ou indirect.
Cette garantie défi nit l’obligation et la responsabilité de NAPOLÉON® en ce qui concerne l’appareil électrique NAPOLÉON®. Toute
autre garantie énoncée ou implicite en ce qui concerne ce produit, ses composants ou accessoires est exclue.
NAPOLÉON® n’endosse, ni n’autorise aucun tiers à assumer en son nom, toutes autres responsabilités concernant la vente de ce
produit.
Tous dommages causés à l’appareil, aux garnitures en laiton ou autres composants par l’eau, les dommages causés par les
intempéries, de longues périodes d’humidité, la condensation, des produits chimiques ou produits d’entretien nuisibles ne seront pas la
responsabilité de NAPOLÉON®.
La facture ou sa copie sera requise ainsi que le numéro de série et le numéro de modèle lors d’une réclamation auprès de votre
détaillant autorisé. La carte d’enregistrement de garantie doit être retournée dans les quatorze jours pour enregistrer la garantie.
NAPOLÉON® se réserve le droit de demander à son représentant d’inspecter tout produit ou pièce avant d’honorer toute réclamation.
Toutes les pièces remplacées en vertu de la politique de Garantie limitée ne peuvent faire l’objet que d’une seule réclamation.
Toutes les pièces remplacées au titre de la garantie seront couvertes pour une période de 90 jours à partir de leur date d’installation.
Le fabricant peut exiger que les pièces défectueuses ou les produits soient retournés ou que des photos numériques soient fournies pour valider la
réclamation. Les produits retournés doivent être expédiés port payé au fabricant pour une inspection en usine. Si un produit est déclaré défectueux,
le fabricant le réparera ou le remplacera.
Avant d’expédier votre appareil ou les pièces défectueuses, votre détaillant doit obtenir un numéro d’autorisation. Toute marchandise expédiée à
notre usine sans autorisation sera refusée et retournée à l’expéditeur.
Les coûts d’expédition ne sont pas couverts par cette garantie.
Des frais de service supplémentaires peuvent être appliqués si vous cherchez à obtenir des services au titre de la garantie auprès d’un détaillant.
2.5B
Les foyers électriques NAP
O
L
ÉO
N® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat
d’Assurance de Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008.
Les produits NAPOLÉON® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par
des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail. Une fois assemblé, chaque foyer est soigneusement inspecté par un
technicien qualifi é avant d’être emballé pour garantir que vous, le client, recevez le produit de qualité dont vous vous
attendez de NAPOLÉON®.
Les composants électriques et les pièces soumises à l’usure tels que la souffl erie/chaufferette, les moteurs, les
interrupteurs, les roulements à billes en nylon et les télécommandes sont couverts et NAPOLÉON® fournira
gratuitement les pièces de rechange durant la première année de la garantie limitée.
Les ampoules et les fusibles NE SONT PAS couverts par la garantie.
Les coûts de main-d’oeuvre relatifs aux réparations garanties ne sont pas couverts.
*La fabrication de chaque modèle varie. La garantie s’applique uniquement aux composants disponibles avec votre
appareil.
GARANTIE LIMITÉE DES APPAREILS ÉLECTRIQUES NAPOLÉON®
CONDITIONS ET LIMITATIONS
TOUTES LES SPÉCIFICATIONS ET LES CONCEPTIONS SONT SUJETTES À MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS EN RAISON DES
AMÉLIORATIONS CONSTANTES APPORTÉES AUX PRODUITS. NAPOLÉON® EST UNE MARQUE DE COMMERCE DÉPOSÉE DE
WOLF STEEL LTÉE.
