User Manual Dimplex PSP100E 100L under unit Buffer Tank

Documents for Dimplex PSP100E

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Heat Pump Brochure - (English) Download
  • neutral psp100e fd9305 de gb fr - (English) Download
  • PSP100E ERP label - (English) Download
FD 9305 Page 1 of 2
Unterstell-Pufferspeicher 100 Liter für Wärmepumpen 353 360 / PSP 100 E
100 Litre Built-under Buffer Tank for Heat Pumps
Réservoir tampon sous-jacent 100 litres pour PAC
Montageanweisung / Installation Instructions / Notice de montage 452231.66.14
Aufstellung:
Die Aufstellung und Installation muss
von einer zugelassenen Fachfirma in
einem frostsicheren Raum mit kurzen
Leitungswegen erfolgen.
Die am Typenschild angegebenen
Betriebsüberdrücke dürfen nicht
überschritten werden.
Tauchheizkörper sind nur von
zugelassenen Elektroinstallateuren
nach dem entsprechenden Schaltbild
anzuschließen. Die Vorschriften des
EVU, VDE und DIN 4751-2 sind
zwingend zu beachten.
Der Pufferspeicher ist nur für die
Belastung durch eine dafür
vorgesehene, gleichmäßig
aufliegende Wärmepumpe konzipiert.
Andere, insbesondere punktuelle
Belastungen sind nicht zulässig.
Zum Einbau eines Tauchheizkörpers
ist die Kunststoffverkleidung an den
rückseitig vorgefertigten Stellen
auszuschneiden. Zu diesem Zweck
kann die Verkleidung durch leichtes
vorziehen unten in der Mitte entriegelt
und nach oben abgehoben werden.
Das Anschlusskabels kann in
Kunststoffverkleidung und Bodenteil
verlegt werden.
Installation:
Mounting and installation must be
performed by a qualified specialist
company. The unit must be installed in
a room protected from frost with short
pipe runs.
The maximum permissible operating
overpressure indicated on the type
plate must not be exceeded.
Immersion heaters may only be
connected by qualified electricians in
accordance with the corresponding
circuit diagram. The electrical
installation must be carried out in
accordance with all relevant
requirements of the energy supply
company, VDE and DIN 4751-2
regulations.
The buffer tank is only designed to
withstand strain by the intended,
evenly applied heat pump. Other
forms of strain, in particular when
limited to individual points, is not
permitted.
The appropriate parts on the rear of
the plastic covering need to be
removed in order to install the
immersion heater. The covering can
be removed by gently pulling the
bottom in the middle and then lifting
upwards.
The connection cable can be laid
through the plastic covering and the
bottom of the unit.
Mise en place
L’installation et l’intégration du
réservoir tampon doivent être
effectuées par une entreprise
spécialisée agréée !
Le réservoir doit être installé dans un
local à l’abri du gel et il faut éviter des
tuyauteries trop longues. Les pres-
sions de service indiquées sur la
plaque signalétique ne doivent pas
être dépassées. Seul un électricien
agréé est autorisé à raccorder des
thermoplongeurs suivant le schéma
électrique correspondant. Il faut
impérativement respecter les
prescriptions du distributeur d’énergie
ainsi que les prescriptions VDE et DIN
4751-2.
Le ballon tampon est conçu
uniquement pour la charge d'une
pompe à chaleur reposant dessus
uniformément et prévue à cet effet.
Les autres charges, en particulier les
charges ponctuelles, ne sont pas
autorisées.
Pour monter un thermoplongeur, il
faut découper l’habillage en plastique
aux emplacements préparés à cet
effet à l’arrière de l’appareil.
Déverrouiller l’habillage en le tirant en
bas et au milieu légèrement vers
l’avant. Le retirer par le haut.
Le câble de raccordement peut être
passé dans l’habillage en plastique et
le socle.
Loading ...
Loading ...