User Manual Panasonic DMW-TC20 Lumix 2.0x Teleconverter Lens Works With Lumix H-es200 Lens

Documents for Panasonic DMW-TC20

The following documents are available:
User Manual Other Documents
  • Warranty Information - (English) Download
  • 30-Day Money Back Guarantee - (English) Download
  • Spec Sheet - (English) Download
Photos
DMW-TC20 photo
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
The unit can be used after being attached to a digital
camera compatible with the lens mount standard for the
Micro Four Thirds
TM
system and a compatible lens.
It cannot be mounted on the Four Thirds
TM
mount
specification camera.
The unit can be used in combination with an
interchangeable lens (H-ES200).
(As of January 2018)
For the most up-to-date information on compatible
lenses other than this lens, check the Panasonic
website.
Do not attach any parts other than a compatible lens.
Doing so may damage the unit or the lens or
adversely affect its performance.
The instructions provided in this manual use the digital
camera illustrations of DC-G9 and the interchangeable
lens illustrations of H-ES200 as examples.
The appearance and specifications of products
described in this manual may differ from the actual
products you have purchased due to later
enhancements.
Micro Four Thirds
TM
and Micro Four Thirds Logo marks
are trademarks or registered trademarks of Olympus
Corporation, in Japan, the United States, the European
Union and other countries.
•Four Thirds
TM
and Four Thirds Logo marks are
trademarks or registered trademarks of Olympus
Corporation, in Japan, the United States, the European
Union and other countries.
Other names of systems and products mentioned in
these instructions are usually the registered trademarks
or trademarks of the manufacturers who developed the
system or product concerned.
Handling the unit
The unit is designed to be dust- and splash-proof. Keep
the points below in mind when using the unit. If it is not
working properly, contact your dealer or nearest Service
Center.
Attach the unit to a digital camera and lens that are
dust- and splash-proof before use. The unit is not
designed to be dust- and splash-proof when attached
to a digital camera and lens that are not dust- and
splash-proof.
When attaching or removing the unit, be careful so
that foreign materials such as sand, dust, and water
droplets do not adhere to or enter the lens mount
rubber, the contact points, the digital camera or the
unit.
The unit is not waterproof and therefore cannot be
used for underwater recording. The splash-proofing of
the unit is designed to minimize water entry. If the unit
is exposed to water splashes, wipe them off with a soft
dry cloth after use.
To enhance the dust- and splash-proof performance of
the unit, a lens mount rubber is embedded in the mount.
As you attach and remove the unit many times, the lens
mount rubber may eventually leave its mark on the
mount of the digital camera body, but this will not affect
the performance of the digital camera. For information
about the replacement of the lens mount rubber, contact
your nearest Service Center.
Do not press the lens surface of the unit with force.
When there is dirt (water, oil, and fingerprints, etc.) on
the surface of the unit, the picture may be affected.
Lightly wipe the surface of the unit with a soft, dry cloth
before and after taking pictures.
To prevent dust and other particles from accumulating
on or entering the unit, attach the lens rear cap when the
unit is not in use.
About Condensation (Fogging of the Lens)
Condensation occurs when the ambient temperature or
humidity changes. Please be careful, as it may cause
the lens to become dirty and lead to mould and
malfunctioning.
If condensation occurs, turn the power off and leave it for
about two hours. Once the camera acclimatizes to the
surrounding temperature the condensation will go away
naturally.
Product numbers correct as of January 2018. These may
be subject to change.
1 Lens Pouch
2 Lens Cap
3 Lens Rear Cap
The lens rear cap and lens cap are attached to the unit
at the time of purchase.
1 Fitting mark
2 Lens release button
3 Lens fitting mark
4 Contact points
Do not place the unit with its contact points facing down
to protect them. In addition, be careful not to stain them.
5 Lens mount rubber
Before attaching or removing the teleconverter,
verify that the digital camera is turned off.
Remove the lens cap and the lens rear cap.
To attach the teleconverter
(See illustration / )
1 Align the fitting mark A on the
teleconverter with the lens fitting
mark B on the interchangeable
lens (1), and rotate the
teleconverter in the arrow
direction until a clicking sound is
heard. (2)
2 Align the lens fitting mark C on
the teleconverter with the lens
fitting mark D on the digital
camera (3),
and rotate the lens in
the arrow direction until a clicking
sound is heard. (4)
When attaching the lens to the digital camera, do not
press the lens release button E and the lens release
button on the teleconverter.
To remove the teleconverter
(See illustration / )
1 While pressing and holding the
lens release button E on the
digital camera, rotate the lens
fitted with the teleconverter in the
arrow direction until it stops and
remove it (1, 2).
2 While pressing and holding the
lens release button F on the
teleconverter, rotate the
teleconverter in the arrow
direction until it stops and
remove it (3, 4).
Note
When the teleconverter is mounted, the minimum
f-number will be set to a value two steps greater than the
original value.
When updating the interchangeable lens firmware to the
latest version, remove the teleconverter before
performing the update.
When carrying the unit, do not drop it or hit it against
a hard surface. In addition, take care not to apply
excessive pressure on the unit.
Be careful not to drop the bag containing the unit or hit it
against a hard surface, as doing so will expose the unit
to impact. Otherwise, the unit may stop operating
correctly or pictures may no longer be recorded.
Damage to the unit may also result.
When using pesticides and other volatile substances
around the camera make sure that they do not get
onto the unit.
If such substances get onto the unit they can damage
the exterior case or cause the paint to peel.
Do not point the unit at the sun or other strong light
sources.
This could cause the unit to collect an excessive amount
of light, resulting in fire and malfunction.
Avoid using or storing the unit in any of the following
locations as this may cause problems in operation or
malfunctioning:
In direct sunlight or on a beach in summer
In locations with high temperatures and humidity
levels or where the changes in temperature and
humidity are acute
In locations with high concentrations of sand, dust or
dirt
Where there is fire
Near heaters, air conditioners or humidifiers
Where water may make the unit wet
Where there is vibration
Inside a vehicle
Refer also to the owner’s manual of the digital camera.
When the unit is not going to be used for a prolonged
period, we recommend storing with a desiccant (silica
gel). Failure to do so may result in performance failure
caused by mold, etc. It is recommended that you check
the unit’s operation prior to use.
Do not leave the unit in contact with rubber or plastic
products for extended periods of time.
Do not touch the unit’s contact points. Doing so may
cause malfunction.
Do not disassemble or alter the unit.
Do not leave the unit in direct contact with the skin in
cold temperatures for long periods of time.
In cold locations (environments below 0 oC (32 oF), such
as ski slopes), prolonged direct contact with the metal
parts of the unit may cause skin injury. Use gloves or
similar when using the unit for long periods of time.
Do not use benzine, thinner, alcohol or other similar
cleaning agents to clean the unit.
Using solvents can damage the unit or cause the paint to
peel.
Wipe off any dust or fingerprints with a soft, dry cloth.
Use a dry, dust-free cloth to remove dirt and dust on the
lens mount rubber.
Do not use a household detergent or a chemically
treated cloth.
Specifications are subject to change without notice.
2.0x Teleconverter (DMW-TC20)
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation ultérieure.
Cet appareil peut être utilisé en étant fixé entre un
appareil photo numérique compatible avec la norme de
montage pour objectif du système Micro Four Thirds
TM
(Micro Quatre Tiers) et un objectif compatible.
Il ne peut pas être monté sur les appareils à monture
Four Thirds
TM
(Quatre Tiers).
L’appareil peut être utilisé de pair avec un objectif
interchangeable (H-ES200).
(À compter de janvier 2018)
Pour avoir les toutes dernières informations sur les
autres objectifs compatibles autre celui-ci, visitez le
site Web de Panasonic.
N’installez rien d’autre qu’un objectif compatible.
Cela pourrait endommager l’appareil ou l’objectif ou
bien affecter de façon négative leurs performances.
Les instructions fournies dans ce manuel d'utilisation
utilisent les illustrations de l’appareil photo numérique
DC-G9 et les illustrations de l’objectif interchangeable
H-ES200 comme exemples.
L’apparence et les spécifications des produits décrits
dans le présent manuel peuvent différer des produits
que vous avez achetés en raison de bonifications
ultérieures.
Micro Four Thirds
TM
(Micro Quatre Tiers) et le logo
Micro Four Thirds sont des marques de commerce ou
des marques déposées d’Olympus Corporation au
Japon, aux États-Unis, en Union européenne et dans
d’autres pays.
•Four Thirds
TM
(Quatre Tiers) et le logo Four Thirds sont
des marques de commerce ou des marques déposées
d’Olympus Corporation au Japon, aux États-Unis, en
Union européenne et dans d’autres pays.
Les autres noms de systèmes et produits mentionnés
dans ce manuel d’utilisation sont habituellement des
marques déposées ou des marques de commerce des
fabricants qui ont développé le système ou le produit.
Manipulation de l’appareil
L’appareil est conçu pour être à l’épreuve de la
poussière et des éclaboussures. Ne l'oubliez pas.
Si celui-ci ne fonctionne pas correctement, contactez
votre revendeur et le service après-vente le plus proche.
Installez l’appareil entre un appareil photo numérique
et un objectif à l’épreuve de la poussière et des
éclaboussures avant de l’utiliser. Cet appareil n’est
pas conçu pour être à l’épreuve de la poussière et des
éclaboussures s’il est fixé entre un appareil photo
numérique et un objectif qui ne le sont pas.
En installant ou en retirant l’objectif, assurez-vous
qu’aucun corps étranger tel que du sable, de la
poussière ou des gouttes d’eau n'adhère au
caoutchouc de la monture, aux points de contact, à
l’appareil photo numérique ou à l’appareil.
Cet appareil n’est pas étanche est c’est pourquoi il ne
peut pas être utilisé pour enregistrer sous l’eau.
L’étanchéité de l’appareil est conçue pour minimiser la
pénétration d’eau. Si l’appareil est exposé aux
éclaboussures d’eau, essuyez les gouttes avec un
chiffon doux et sec après son utilisation.
Pour augmenter les performances permettant à l’appareil
d’être à l’épreuve de la poussière et des éclaboussures, un
joint en caoutchouc est intégré dans la monture. Lorsque
vous aurez installé et retiré l’appareil un certain nombre de
fois, vous constaterez que le joint en caoutchouc de
l’objectif pourrait avoir laissé sa marque sur la monture du
boîtier de l’appareil photo numérique, mais ceci n’affecte
pas les performances de ce dernier. Pour plus
d’informations sur le remplacement du joint en caoutchouc
de l’objectif, contactez votre service après-vente.
N’appuyez pas trop fort sur la surface de la lentille de
l’appareil.
S’il y a de la saleté (eau, gras, empreintes de doigt, etc.)
à la surface de l’appareil, la photo pourrait en être
affectée. Essuyez légèrement la surface de l’appareil
avec un chiffon sec et doux avant et après les prises de
vues.
Pour éviter que la poussière et d’autres corps étrangers
s’accumulent ou pénètrent à l’intérieur de l’appareil,
installez le capuchon arrière d’objectif lorsque l’appareil
n’est pas utilisé.
À propos de la condensation (Objectif embué)
Il y a formation de condensation lorsque la température
ambiante ou le taux d'humidité change. Prenez garde,
car cela peut salir l’objectif, créer de la moisissure et
provoquer un dysfonctionnement.
En cas de condensation, mettez l’appareil photo hors
marche et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures.
Lorsque la température de l’appareil photo se rapproche
de celle ambiante, la buée disparaît naturellement.
Les codes du produit sont corrects à compter de janvier
2018. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.
1 Étui pour objectif
2 Capuchon d’objectif
3 Capuchon arrière d’objectif
Le capuchon arrière d’objectif et le capuchon d’objectif
sont fixés sur l’appareil au moment de l’achat.
1 Repère d’insertion
2 Touche de déverrouillage de l’objectif
3 Repère pour la mise en place de l’objectif
4 Points de contact
Ne placez pas l’appareil avec ses points de contact vers
le bas pour les protéger. De plus, veillez à ce qu’ils ne se
salissent pas.
5 Garniture en caoutchouc de l’objectif
Avant de mettre en place ou de retirer le
convertisseur télé, vérifiez que l’appareil photo est
hors marche.
Retirez le capuchon d’objectif et le capuchon arrière
d’objectif.
Mise en place du convertisseur télé
(Voir illustration / )
1 Alignez le repère d’insertion A du
convertisseur télé sur le repère
pour la mise en place de l’objectif
B de l’objectif (1), et tournez le
convertisseur télé dans le sens de
la flèche jusqu’à entendre un
déclic. (2)
2 Alignez le repère pour la mise en
place de l’objectif C du
convertisseur télé sur celui D de
l’appareil photo (3) et tournez
l’objectif dans le sens de la flèche
jusqu’à entendre un déclic. (4)
Pour mettre en place l’objectif sur l’appareil photo, n’appuyez
pas sur la touche de déverrouillage de l’objectif
E
ni sur la
touche de déverrouillage du convertisseur télé.
Retrait du convertisseur té
(Voir illustration / )
1 Tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage de l’objectif E de
l’appareil photo, tournez l’objectif
muni du convertisseur télé dans
le sens de la flèche jusqu’à ce
qu’il s’arrête et retirez-le (1, 2).
2 Tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage F du
convertisseur télé, tournez le
convertisseur télé dans le sens de
la flèche jusqu’à ce qu’il s’arrête
et retirez-le (3, 4).
Nota
Lorsque le convertisseur télé est installé, le numéro f/
minimum sera défini sur une valeur de deux pas
supérieure à la valeur d’origine.
Pour mettre à jour le micrologiciel de l’objectif, retirez le
convertisseur télé avant de procéder.
En transportant l’appareil, veillez à ne pas le faire
tomber ni le cogner contre une surface dure. De plus,
évitez d’exercer une pression trop forte sur ce dernier.
Veillez à ne pas faire tomber le sac contenant l’appareil
ni le cogner contre une surface dure, car cela pourrait
exposer l’appareil à l’impact. Par conséquent, l’appareil
pourrait arrêter de fonctionner normalement ou bien les
photos pourraient ne plus pouvoir être prises.
De plus, cela pourrait endommager l’appareil.
Veuillez protéger l'appareil contre toute éclaboussure
ou vaporisation de pesticides ou toute autre
substance volatile.
Si de telles substances atteignent l'appareil celui-ci
pourrait être endommagé, ou la peinture pourrait
s'écailler.
Ne pointez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres
sources intenses de lumière.
L’appareil pourrait recueillir une quantité excessive de
lumière, causant un un incendie et un
dysfonctionnement.
Évitez d’utiliser ou de ranger l’appareil dans l’un des
endroits suivants car cela pourrait causer des problèmes
d’utilisation ou des dysfonctionnements :
À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été
Dans des endroits ayant des niveaux de température
et d’humidité élevés ou dans des endroits où les
changements de température et d’humidité sont
prononcés
Dans des endroits ayant une forte concentration de
sable, de poussière ou de saleté
Où il y a du feu
Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
Où l’eau pourrait mouiller l’objectif
Où il y a des vibrations
À l’intérieur d’un véhicule
Reportez-vous également au manuel d’utilisation de
l’appareil photo.
Si l’appareil ne doit plus être utilisé pendant une période
prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un
produit déshydratant (gel de silice). Tout manquement à
cela pourrait provoquer une panne causée par la
moisissure, etc. Nous vous conseillons de vérifier le
fonctionnement de l'appareil avant son utilisation.
Ne laissez pas l’appareil en contact avec des produits en
caoutchouc ou en plastique pendant de longues
périodes.
Ne touchez pas les points de contact de l’appareil. Cela
pourrait causer des dysfonctionnements.
Ne démontez pas et n’altérez pas l’appareil.
Sous de basses températures, ne laissez pas
l’appareil en contact direct avec la peau durant une
longue période.
Dans des endroits froids (température ambiante en
dessous de 0 oC (32 oF), comme sur les pistes de ski), le
contact direct et prolongé avec les pièces métalliques de
l’appareil peut blesser la peau.
Utilisez des gants ou quelque chose de similaire pour
manipuler cet appareil durant un long moment.
N’utilisez pas de benzène, de diluant, d’alcool ni
aucun autre produit nettoyant similaire pour nettoyer
l’appareil.
L’utilisation de solvants peut endommager l’appareil ou
faire s'écailler la peinture.
Essuyez toute trace de poussière ou d’empreintes de
doigt avec un chiffon doux et sec.
Utilisez un chiffon sec et non poussiéreux pour retirer les
salissures et la poussière sur le joint en caoutchouc de
l’objectif.
N’utilisez ni du détergent ménager ni de lingettes
chimiques.
Ces spécifications peuvent subir des changements sans
avis préalable.
Convertisseur télé 2,0x (DMW-TC20)
Information for Your Safety
Precautions
1
2
3
4
ENGLISH
A
Supplied Accessories
B
Names and Functions of
Components
C
Attaching/Removing the
Teleconverter
Cautions for Use
Specifications
Focal length
2.0k that of the attached lens.
Lens construction
8 elements in 5 groups
Max. diameter
Ø58 mm (2.3 inch)
Overall length
Approx. 34 mm (1.3 inch) (from the tip of the lens to the
base side of the lens mount)
Mass (Weight)
Approx. 160 g (0.353 lb)
Operating temperature
j10 oC to 40 oC (14 oF to 104 oF)
Dust-proof and splash-proof
Available
Précautions à prendre
Précautions
A
Accessoires fournis
B
Noms et fonctions des
composants
FRANÇAIS
C
Mise en place/retrait du
convertisseur télé
Précautions d’utilisation
Spécifications
Distance focale
Tout genre d’objectif 2,0k installé.
Composition de l’objectif
8 éléments en 5 groupes
Diamètre maximum
Ø58 mm (2,3 po)
Longueur totale
Environ 34 mm (1,3 po) (du bout de l’objectif à la base de
montage de l’objectif)
Poids
Environ 160 g (0,353 lb)
Température de fonctionnement
j10 oC à 40 oC (14 oF à 104 oF)
Dispositif anti-poussière et anti-éclaboussure
Oui
Owners Manual/
Manuel d’utilisation/
Instrucciones de
funcionamiento
2.0x Teleconverter
Convertisseur télé 2,0x
Tele convertidor 2.0x
Model No./Modèle/Modelo N.
DMW-TC20
Register online at
http://shop.panasonic.com/support
(U.S. customers only/
Pour les États-Unis seulement)
Pour toute assistance supplémentaire, visiter :
www.panasonic.ca/french/support
If you have any questions, visit:
USA : http://shop.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
until
2018/02/28
DVQX1341ZA
F1217KD0
PP
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2018
Printed in Japan / Imprimé au Japon
1
DVGX1115Z
2
3
VFC4605
VFC4460
145
23
DVQX1341ZA_PP.fm 1 ペー 01年1月1日 曜日 午後時2
Loading ...