Loading ...
Loading ...
Loading ...
/
ievler d' adjustement
........ J
Set the Pressure adjusting lever
Open the face cover plate and set the arrow on the pressure adjusting lever to
the numbers.
3 ....... most sewing
2 ....... applique and cut-out work
1 ....... sewing chiffon, lace, organdy and other lightweight fabrics.
Also for velours and knits (with more stretch).
0 ....... manual darning and embroidery
NOTE: The pressure adiusting lever should be reset at 3 after changing
pressure, so the machine is ready for most normal sewing the next
time you use it.
R6glage le levier d'ajustement de pression
Ouvrez la couverture devant et mettre ta fldche du tevter de rdgtage de presston d
la positiott d"un no,bre quelconque de la graduatton, seton ce que vous allew faire.
3 ....... Travattx courants
2 ....... Appliques et bords bruts
1 ....... Bdtissage, pour coudre mousseline, dentelle, organdi et atttres _toffes
Mgdres; pour velottrs etjerseys (sujets a s'dtendre ).
0 ....... reprisage a la main et broderte
REMARQUE: ARras un travail partzctdier, ramenez totqours la contntande de
pression a 3 pour que fa machine sort prate pour un travail
normal
La palanca controlador_
de presi6n
Ajuste la palanca de ajuste de presi6n
Abra la plancha cublerta frontal y ponga la flecha de ta plancha de ajuste de
presi6n en ta escata.
3....... la mayoda de las costuras
2 ....... aplicaciones y labrados para cortar
1 ....... hilvanar, costura en chif6n, encaje, organza, y otros materiales
livianos.
0 ....... Zurcido y bordado manual
NOTA: Se debe volver a fijar et disco de presi6n en 3 despu_s de algfin cambJo
de la presi6n, en forma ta! que la m_iquina se encuentre lista para
trab_daren lacostura normal Ia or6xima vez que la use,
Loading ...
Loading ...
Loading ...