Candy GO F107/4-36S Front Loading Washing machines

User instructions - Page 61

For GO F107/4-36S.

PDF File Manual, 74 pages, Read Online | Download pdf file

GO F107/4-36S photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
FR IT
LAVAGGIO
CAPACITÁ VARIABILE
Questa lavatrice é in grado di
adattare automaticamente il
livello dell’acqua al tipo e alla
quantità di biancheria.
E così possibile ottenere
un bucato personalizzato
anche dal punto di vista
energetico.
Questo sistema porta ad una
diminuzione dei consumi
denergia e ad una riduzione
sensibile dei tempi di
lavaggio.
ESEMPIO DI USO:
Per tessuti molto delicati é
consigliabile l’utilizzo di un
sacchetto di rete.
Supponiamo che il bucato da
lavare sia di COTONE MOLTO
SPORCO (se ha delle
macchie particolarmente
resistenti le asporti con
l’apposita pasta).
Le consigliamo di non fare un
carico di soli capi in tessuto di
spugna che, assorbendo
molta acqua, diventano
troppo pesanti.
Apra il cassetto detersivo
(P).
Metta nella vaschetta di
lavaggio 2 120 g di detersivo
Metta 50 ml delladditivo
che desidera nella vaschetta
additivo
.
Chiuda il cassetto detersivo
(P).
LAVAGE
CAPACITÉ VARIABLE
AUTOMATIQUE
Cette machine peut adapter
automatiquement le niveau
deau au type et à la
quantité de linge.Vous
pouvez ainsi obtenir un
lavage personnalisé , mê me
du point de vue é nergé tique.
Ce systè me permet de
diminuer la consommation
dé nergie et ré duit nettement
les temps de lavage.
EXEMPLE:
Pour les tissus extrê mement
dé licats nous conseillons
dutiliser un filet.
Supposons que le linge à
laver soit en COTON
EXTREMEMENT SALE (sil a des
taches particuliè rement
ré sistantes les enlever avec
un detachant).
Nous vous conseillons de ne
pas faire un lavage
exclusivement de serviettes-
é ponge qui, absorbant
beaucoup deau, deviennent
trop lourdes.
Ouvrir le tiroir à produits
lessiviels (P).
Remplir le bac de lavage 2
avec 120 g de produit.
En cas de besoin, remplir le
bac des additifs avec 50 ml
de produit
.
Fermer le tiroir (P).
60 61
DE
WASCHEN
UNTERSCHIEDLICHE
SCHEMENGEN
Die Waschmaschine gleicht die
Wassermenge automatisch an
Art und Menge der sche an.
So ist,auch im Hinblick auf den
Energieverbrauch, eine sehr
“individuelle”Form des
Waschens glich.
Dieses System er glicht eine
spü rbare Reduzierung sowohl
des.Wasserverbrauches als
auch der Waschzeiten.
BEISPIEL:
r die Wä sche extrem
empfindlicher Teile empfiehlt
sich die Verwendung eines
Waschnetzes.
Angenommen, Sie waschen
z.B.STARK VERSCHMUTZTE
BAUMWOLLE (auf die
hartnä ckigen Flecken vorher
eine geeignete Waschpaste
auftragen).Waschen Sie
nach Mö glichkeit niemals
ausschließlich sehr
saugfä hige Wä schestü cke,
die, bedingt durch die
extreme Wasseraufnahme,
sehr schwer werden.
Waschmittelbehä lter (P)
ö ffnen.
in das Fach mit 2
(Hauptwä sche) ca 120 g
Waschmittel geben.
auf Wunsch ca. 50 ml
Zusatzmittel in den Behä lter
r Zusatzmittel geben.
Waschmittelbehä lter (P)
schließen.
EN
WASHING
VARIABLE CAPACITY
This washing machine
automatically adapts the level
of the water to the type and
quantity of washing.In this way
it is also possible to obtain a
“personalized”wash from an
energy saving point of view.
This system gives a decrease in
energy consumption and a
sensible reduction in washing
times.
EXAMPLE:
A net bag should be used
for particularly delicate
fabrics.
Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough
stains should be removed
with suitable stain removal).
It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.
Open the detergent
drawer (P).
Put 120 g in the main wash
compartment marked 2.
Put 50 ml of the desired
additive in the additives
compartment
.
Close the detergent
drawer (P).
CZ
PRANÍ
PROMËNLIVÁ KAPACITA
PRAÖKY
Tato praöka automaticky
nastaví vÿäku hladiny
napouätëné vody podle
druhu a mnoïství prádla. Je
tím také moïné docílit
individuálního postupu praní
z hlediska úspory energie.
Systém sniïuje spotüebu
energie a znaönë zkracuje
öas praní.
Í
KLAD:
Pro praní zvláätë jemnÿch
tkanin byste mëli pouïít
speciální sít’ku (sáöek).
Püedpokládejme, ïe prádlo
se skládá z velmi zaäpinënÿch
bavlnënÿch odëvå (zaschlé
skvrny by mëly bÿt
odstranëny speciálními
prostüedky).
Doporuöujeme neprat
dohromady dávku prádla
pouze z tkanin, které
absorbují vodu, dávka v
praöce by mohla bÿt po
namoöení püíliä tëïká.
Otevüete zásobník pracích
prostüedkå P.
Do zásobníku
oznaã eného 2 nasypte 120 g
prá‰ku
Do poslední öásti vlijte cca
50 cm
3
poïadované
aviváïe
.
Zasuñte zásuvku s pracími
prostüedky P.
Loading ...
Loading ...
Loading ...