Candy GO F107/4-36S Front Loading Washing machines

User instructions - Page 55

For GO F107/4-36S.

PDF File Manual, 74 pages, Read Online | Download pdf file

GO F107/4-36S photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
54
55
FR
CHAPITRE 9
TIROIR A LESSIVE
Le tiroir à lessive est divisé en
3 petits bacs:
le bac marqué e du
symbole “1” sert pour la
lessive desti e au
pré lavage;
le bac marqué e du
symbole
sert pour
des additifs spé ciaux:
adoucisseurs, parfums,
amidon, produits pour
l’azurage, etc;
le bac marqué e du
symbole “2” sert pour la
lessive desti e au
lavage.
Si vous souhaitez utiliser une
lessive liquide, un ré cipient
spé cial peut être insé ré
dans la section “2” du tiroir à
lessive. Grâ ce à ce systè me,
la lessive sé coulera dans le
tambour seulement au bon
moment.
Ce bac doit ê tre introduit
dans la section "2" du tiroir à
lessive, é galement lorsque
l’on dé sire utiliser le
programme "RIAGE"
comme cycle de
BLANCHISSAGE.
ATTENTION :
NOUS RAPPELONS QUE
CERTAINS PRODUITS
ONT DES DIFFICULS A
ÊTRE ÉVACUÉS; DANS
CE CAS NOUS VOUS
CONSEILLONS D’UTILISER
LE DOSEUR QUI VA
DIRECTEMENT DANS LE
TAMBOUR.
ATTENTION :
DANS LE BAC
MARQE DU SYMBOLE
NINTRODUIRE
QUE DES PRODUITS
LIQUIDES. LA MACHINE
EST PROGRAME DE
MANIÈRE À
AUTOMATIQUEMENT
ABSORBER LES
PRODUITS
COMPLÉMENTAIRES
PENDANT LE DERNIER
RINÇAGE DE TOUS LES
CYCLES DE LAVAGE.
IT
CAPITOLO 9
CASSETTO DETERSIVO
Il cassetto detersivo è
suddiviso in 3 vaschette:
la vaschetta
contrassegnata con 1
serve per il
detersivo del prelavaggio;
la vaschetta
contrassegnata con
,
serve per additivi speciali,
ammorbidenti, profumi
inamidanti, azzurranti, ecc.
la vaschetta
contrassegnata con 2
serve per il detersivo di
lavaggio.
Se si desidera adoperare
detersivi liquidi,va introdotta
lapposita vaschetta in
dotazione nello scomparto
contrassegnato con 2 del
cassetto detersivo.
Questo assicura che il sapone
liquido vada nel cesto solo al
momento in cui è necessario.
Se si desidera Candeggiare
occorre utilizzare il
programma Risciacqui ed
inserire la sopracitata
vaschetta sempre nello
scomparto “2”.
ATTENZIONE: SI RICORDI
CHE ALCUNI DETERSIVI
SONO DI DIFFICILE
ASPORTAZIONE. IN
QUESTO CASO LE
CONSIGLIAMO L’USO DI
UN APPOSITO
CONTENITORE DA PORRE
NEL CESTELLO.
ATTENZIONE: NELLA
VASCHETTA
CONTRASSEGNATA
CON
METTERE
SOLO PRODOTTI LIQUIDI.
LA MACCHINA È
PREDISPOSTA AL
PRELIEVO AUTOMATICO
DEGLI ADDITIVI
DURANTE I’ULTIMO
RISCIACQUO IN TUTTI I
CICLI DI LAVAGGIO.
DE
KAPITEL 9
WASCHMITTEL-
BEHÄ LTER
Der Waschmittelbehä lter ist in
3 Fä cher unterteilt:
Das Fach mit "1" ist fü r die
Vorwä sche.
Das Fach
”, ist fü r
spezielle Zusä tze wie
Weichspü ler, Duftstoffe,
Stä rke usw.
Das Fach mit "2" ist fü r das
Hauptwaschmittel.
r Flü ssigwaschmittel
benutzen Sie bitte den
beiliegenden Einsatz, der wie
abgebildet in die
Waschmittelkammer “2” der
Waschmittelschublade
einzusetzen ist.
Der Einsatz fü r Flü ssigmittel ist
ebenfalls in die
Waschmittelkammer "2"
einzusetzen, wenn Sie das
Programm “S LEN“ als
BLEICHPROGRAMM nutzen
wollen.
ACHTUNG:
BEKANNTLICH LASSEN
SICH EINIGE
WASCHMITTEL SCHWER
EINSPÜLEN, IN SOLCHEN
LLEN BENUTZEN SIE
BITTE DIE SPEZIELLEN
BEHÄ LTER FÜR DIE
VERWENDUNG DIREKT
IN DER TROMMEL.
ACHTUNG:
IN DAS FACH
NUR
FLÜSSIGE MITTEL
EINFÜLLEN. DAS GERÄ T
SPÜLT DIE ZUSATZMITTEL
AUTOMATISCH
HREND DES LETZTEN
SPÜLGANGS IN ALLEN
WASCHPROGRAMMEN
EIN.
EN
CHAPTER 9
DETERGENT
DRAWER
The detergent draw is split
into 3 compartments:
- the compartment labelled
"1" is for prewash
detergent;
- the compartment
labelled
is for special
additives, fabric softeners,
fragrances, starch,
brighteners etc;
- the compartment labelled
"2" is for main wash
detergent.
If liquid detergents are used,
please insert the special
container supplied into the
compartment marked 2 in
the detergent drawer.This
ensures that the liquid
detergent enters the drum
at the right stage of the
wash cycle.
This special container must
be inserted into the
compartment marked "2" in
the detergent drawer, also
when you wish to use the
"RINSE" programme as
BLEACHING cycle.
NOTE: SOME
DETERGENTS ARE
DIFFICULT TO REMOVE.
FOR THESE, WE
RECOMMEND YOU USE
THE SPECIAL DISPENSER
WHICH IS PLACED IN
THE DRUM.
NOTE: ONLY PUT
LIQUID PRODUCTS IN
THE COMPARTMENT
LABELLED
”. THE
MACHINE IS
PROGRAMMED TO
AUTOMATICALLY TAKE
UP ADDITIVES DURING
THE FINAL RINSE
STAGE FOR ALL WASH
CYCLES.
KAPITOLA 9
ZÁSOBK PRACÍCH
PROSTÜEDKÅ
Zásobník na prací prostfiedky
je rozdû len do 3 ãástí:
Öást je oznaãen “1” a
slouÏí pro prací
prostfiedky urã ené pro
pfiedpírku.
Öást je oznaãena “
”,
slouÏí pro speciální
pfiísady, zmû ovadla,
rÛzná parfémovaná
máchadla, atd......
Öást je oznaãena “2” a
slouÏí pro prací
prostfiedky hlavního
praní.
K praöce je dodávána
speciální vloïka do komory
pro hlavní praní, která je
uröena pro pouïíváni
tekutÿch pracích
prostüedkå.
Tuto nádobku musíte vloÏit
do oddílu "2" zásobníku
pracího prostfiedku v
pfiípadû , Ïe chcete pouÏít
program "MÁCHÁNÍ" nebo
cyklus BùLENÍ.
DÅLEÏITÉ:
PAMATUJTE, ÏE NËKTERÉ
PRACÍ PRÁÄKY SE
ÄPATNË ODSTRAÑUJÍ
(ROZPOUÄTËJÍ).
V TAKOVÉM PÜÍPADË
DOPORUÖUJEME
POUÏITÍ SPECIÁLNÍCH
NÁDOBEK A JEJICH
VLOÏENÍ DO PRACÍHO
BUBNU.
DÅLEÏITÉ:
ÖÁST JE OZNAÖENA
MÅÏETE PLNIT
POUZE TEKUTŸMI
PROSTÜEDKY.
PRAÖKA JE
PÜEDURÖENA K
AUTOMATICKÉMU
ODÖERPÁVÁNÍ PÜÍSAD
BËHEM POSLEDNÍHO
MÁCHÁNÍ VE VÄECH
CYKLECH PRANÍ.
CZ
Loading ...
Loading ...
Loading ...