Bosch 0603968170 PTK 3.6 LI Cordless Tacker

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual
  • Original Instructions - (English, French, Portuguese, Spanish, German, Arabic, Danish, Dutch - Holland, Finland, Greek, Italian, Norway, Swedish, Turkish) Read Online | Download pdf
Specification
0603968170 photo

Original Instructions

This is the main product document for model 0603968170.

The file format is pdf, 243 pages, you can download this manual here .

background
WEU
PTK 3,6 LI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
ar
fa
background
2 |
1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 7
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 23
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 40
Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 56
Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 73
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 89
Nederlands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 105
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 121
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 135
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 149
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 163
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 177
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 195
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
background
| 3
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
3
PTK 3,6 LI
7 6
4
5
2
1
background
1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
4 |
A
10
9
6
B
1
2
3
8
background
| 5
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
cl
ic
k!
c
l
i
c
k
!
11
11
1
2
C1
C2
background
1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
6 |
13
13
12
12
DIN
A5
DIN
A4
D1
D2
D3
background
Deutsch | 7
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Deutsch
Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicher-
heitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und
auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unord-
nung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche nnen zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefähr-
deter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen hrend der Benutzung
des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steck-
dose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer-
deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von
Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
WARNUNG
background
8 | Deutsch
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Ein-
dringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu
tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwen-
den Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigne-
ten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen
Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung
nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutz-
schalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen
Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benut-
zen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Mo-
ment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann
zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutz-
brille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewis-
sern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es
aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeu-
ges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
background
Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor
Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel,
der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen
führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für ei-
nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch nnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung
oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden
können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs-
bereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,
ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie
den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei-
le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme
verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benut-
zen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Tei-
background
10 | Deutsch
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
le vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig ge-
pflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen
sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge
usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie da-
bei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der
Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen An-
wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeuges
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Ak-
kus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektro-
werkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen
und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Me-
tallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursa-
chen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, neh-
men Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Ak-
kuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachperso-
nal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicher-
gestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für akkubetriebene Eintreibgeräte
Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Klammern
enthält. Die sorglose Handhabung des Eintreibgerätes kann zum uner-
warteten Ausschießen von Klammern führen und Sie verletzen.
background
Deutsch | 11
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht auf sich selbst oder an-
dere Personen in der Nähe. Durch unerwartetes Auslösen wird eine
Klammer ausgestoßen, was zu Verletzungen hren kann.
Betätigen Sie das Elektrowerkzeug nicht, bevor es fest auf das
Werkstück gesetzt ist. Wenn das Elektrowerkzeug keinen Kontakt
mit dem Werkstück hat, kann die Klammer von der Befestigungsstelle
abprallen.
Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Netz oder vom Akku, wenn
die Klammer im Elektrowerkzeug klemmt. Wenn das Eintreibgerät
angeschlossen ist, kann es beim Entfernen einer verklemmten Klam-
mer versehentlich betätigt werden.
Seien Sie vorsichtig beim Entfernen einer festsitzenden Klammer.
Das System kann gespannt sein und die Klammer kräftig ausgestoßen
werden, während Sie versuchen die Verklemmung zu beseitigen.
Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht zur Befestigung von
Elektroleitungen. Es ist nicht für die Installation von Elektroleitungen
geeignet, kann die Isolierung von Elektrokabeln beschädigen und so
elektrischen Schlag und Feuergefahren verursachen.
Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um verborgene Versor-
gungsleitungen aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche Versor-
gungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu Feuer
und elektrischem Schlag führen. Beschädigung einer Gasleitung kann
zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht
Sachbeschädigung.
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder
Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit
Ihrer Hand.
Schützen Sie das Elektrowerkzeug vor Hitze, z. B. auch vor
dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtig-
keit. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kön-
nen Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei
Beschwerden einen Arzt auf. Die mpfe können die Atemwege rei-
zen.
background
12 | Deutsch
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Ladegerät ist nicht vorgesehen für
die Benutzung durch Kinder und Personen
mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Wissen. Dieses
Ladegerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit eingeschränkten physi-
schen, sensorischen oder geistigen Fähig-
keiten oder mangelnder Erfahrung und
Wissen benutzt werden, wenn sie durch ei-
ne für ihre Sicherheit verantwortliche Per-
son beaufsichtigt werden oder von dieser
im sicheren Umgang mit dem Ladegerät
eingewiesen worden sind und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Andern-
falls besteht die Gefahr von Fehlbedienung
und Verletzungen.
Beaufsichtigen Sie Kinder.
Damit wird si-
chergestellt, dass Kinder nicht mit dem Lade-
gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung des Ladegerä-
tes durch Kinder darf nicht ohne Aufsicht
erfolgen.
background
Deutsch | 13
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Halten Sie das Ladegerät von Regen oder Nässe fern. Das Ein-
dringen von Wasser in ein Ladegerät erhöht das Risiko eines elek-
trischen Schlages.
Laden Sie das Elektrowerkzeug nur mit dem mitgelieferten Lade-
gerät.
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlages.
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Ste-
cker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden fest-
stellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht selbst und lassen Sie es nur
von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
reparieren. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und An-
weisungen können elektrischen Schlag,
Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Heften von Stoffen, Leder, Pappe, Folien, Iso-
liermaterial und ähnlichen Materialien auf einem weichen Untergrund,
beispielsweise Holz oder holhnlichem Material. Das Gerät ist nicht ge-
eignet zum Befestigen von Wand- oder Deckenverkleidungen.
background
14 | Deutsch
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die
Darstellung des Elektrowerkzeuges auf der Grafikseite.
1 Tackernase
2 Akku-Ladezustandsanzeige
3 Handgriff
4 Buchse für Ladestecker
5 Auslöser
6 Magazinentriegelung
7 Nachfüllanzeige
8 Ladestecker des Ladegerätes
9 Klammerstreifen*
10 Magazin
11 Papierhefter*
12 Broschürenhefter*
13 Haltebügel
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Liefer-
umfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Tacker PTK 3,6 LI
Sachnummer 3 603 J68 1..
Nennspannung V= 3,6
Schlagzahl min
-1
30
Eintreibgegenstand
Klammerstreifen
Breite
Länge
mm
mm
Type 53
11,4
410
max. Magazin-Fassungsvergen 100
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01:2014 kg 0,82
Akku Li-Ionen
Kapazität Ah 1,3
Anzahl der Akkuzellen 1
background
Deutsch | 15
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60745-2-16.
Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typi-
scherweise 76 dB(A). Unsicherheit K=3 dB.
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte a
h
und Unsicherheit K ermittelt entsprechend
EN 60745:
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entspre-
chend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwen-
det werden. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung der
Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerk-
zeug für andere Anwendungen, mit unterschiedlichen Zubehören, mit ab-
weichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt
wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwin-
gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die
Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwin-
gungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Ladegerät
Sachnummer
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
Akku-Ladespannung V= 5,0
Ladestrom mA 400
Zulässiger Ladetemperaturbereich °C 045
Ladezeit (Akku entladen) h 35
Gewicht entsprechend EPTA-
Procedure 01:2014 kg 0,07
Schutzklasse /
II
background
16 | Deutsch
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners
vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von
Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Orga-
nisation der Arbeitsabläufe.
Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Da-
ten beschriebene Produkt allen einschlägigen Bestimmungen der Richt-
linien 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG ein-
schließlich ihrer Änderungen entspricht und mit folgenden Normen
übereinstimmt: EN 60745-1, EN 60745-2-16 (Akku-Gerät),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akku-Ladegerät), EN 50581.
Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montage
Akku laden (siehe Bild A)
Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert.
Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ers-
ten Einsatz den Akku vollständig auf (mindestens 35 Stunden).
Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebens-
dauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den
Akku nicht.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
Deutsch | 17
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Der Li-Ionen-Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen
Tiefentladung geschützt. Bei entladenem Akku wird das Elektrowerkzeug
durch eine Schutzschaltung abgeschaltet.
Drücken Sie nach dem automatischen Abschalten
des Elektrowerkzeuges nicht weiter auf den Aus-
löser. Der Akku kann beschädigt werden.
Ein neuer oder längere Zeit nicht verwendeter Akku bringt erst nach ca. 5
Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung.
Leuchtet die Akku-Ladezustandsanzeige 2 während des Betriebs rot auf,
hat der Akku weniger als 30% seiner Kapazität und sollte aufgeladen wer-
den.
Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerätes in die Steckdose und
den Ladestecker 8 in die Buchse 4 an der Rückseite des Handgriffs.
Die Akku-Ladezustandsanzeige 2 zeigt den Ladefortschritt an. Beim La-
devorgang blinkt die Anzeige grün. Leuchtet die Anzeige dauerhaft grün
ist der Akku vollständig geladen.
Hinweis: Das Elektrowerkzeug kann während des Ladevorgangs nicht be-
nutzt werden; es ist nicht defekt, wenn es während des Ladevorgangs
nicht funktioniert.
Beim Ladevorgang erwärmt sich der Handgriff des Elektrowerkzeuges.
Dies ist normal.
Bei längerem Nichtgebrauch trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz.
Schützen Sie das Ladegerät vor Nässe!
Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung.
Akku-Ladezustandsanzeige
rot grün Bedeutung
Akku laden
Akku wird geladen
Akku ist voll aufgeladen
Betrieb
Akku hat mehr als 30% seiner
Kapazität
Akku hat weniger als 30% seiner
Kapazität und sollte aufgeladen
werden
Blinken
Dauerleuchten
ACHTUNG
background
18 | Deutsch
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Magazin bestücken (siehe Bild B)
Verwenden Sie nur Original Bosch-Zubehör. Die Präzisionsteile des
Tackers wie Magazin, Stößel und Schusskanal sind auf Klammern von
Bosch abgestimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitä-
ten und Abmessungen.
Drehen Sie das Elektrowerkzeug um.
Drücken Sie die Entriegelung 6 und ziehen Sie dabei das Magazin 10
nach hinten heraus.
Legen Sie den Klammerstreifen 9 mit den Klammerspitzen nach oben
ein.
Schieben Sie das Magazin 10 zurück, bis es einrastet.
Wenden Sie beim Öffnen, Bestücken und Schließen des Magazins
keine Gewalt an.
Betrieb
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
Setzen Sie die Tackernase 1 zuerst fest auf das Werkstück auf, bis die-
se einige Millimeter eingedrückt ist.
Halten Sie den Anpressdruck aufrecht und dcken Sie kurz den Auslö-
ser 5.
Nach dem vollständigen Eintreiben der Klammer lassen Sie den Auslö-
ser 5 los und heben die Tackernase 1 vom Werkstück ab.
Die mit der beweglichen Tackernase 1 gekoppelte Auslösesperre verhin-
dert eine unbeabsichtige Schussauslösung bei versehentlich gedrücktem
Auslöser 5.
Arbeitshinweise
Mit diesem Elektrowerkzeug können keine 19 mm-Klammern ver-
arbeitet werden. Benutzen Sie deshalb das Elektrowerkzeug nicht
zur Befestigung von Deckenverkleidungen mit Profilholz- oder Fu-
genkrallen.
Halten Sie das Elektrowerkzeug nicht am Auslöser, wenn die Klam-
mer im Elektrowerkzeug klemmt. Beim Entfernen einer verklemm-
ten Klammer kann der Auslöser versehentlich betätigt werden.
background
Deutsch | 19
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Vermeiden Sie Leerschüsse, um den Verschleiß des Schlagstempels zu
vermindern.
Setzen Sie die Tackernase 1 vorsichtig auf. Weiche Werkstücke (z.B. Kie-
fernholz) können durch zu festes Aufdrücken beschädigt werden.
Zubehör zum Heften von Papier
Mit speziellem Zubehör lässt sich der Akku-Tacker für das Heften von Pa-
pier verwenden.
Die Zubehöre sind nur für den PTK 3,6 LI geeignet.
Mit dem Papierhefter 11 können Sie bis zu 60 Blätter heften.
Mit dem Broschürenhefter 12 können Sie bis zu 30 Blätter in der Mit-
te mit zwei Klammern zu einer Broschüre heften. Das maximale Format
der zu heftenden Blätter ist DIN A4 (210 mm breit). Für das mittige
Heften von Blättern im DIN A5-Format sind Markierungen vorhanden.
Hinweis: Tackerklammern sind stabiler als handelsübliche Heftklammern
und lassen sich daher nur schwer aus dem Papier wieder entfernen.
Verwenden Sie nur Original Bosch-Zubehör. Die Präzisionsteile des
Tackers wie Magazin, Stößel und Schusskanal sind auf Klammern von
Bosch abgestimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitä-
ten und Abmessungen.
Papiere heften (siehe Bilder C1C2)
Legen Sie einen passenden Klammerstreifen 9 ein.
Klicken Sie nacheinander die Nasen des Papierhefters 11 in die seitli-
chen Aussparungen am Elektrowerkzeug ein.
Legen Sie den Papierstapel in den Papierhefter 11 ein und positionie-
ren Sie die Tackernase über dem zu heftenden Papierbereich.
Drücken Sie das Elektrowerkzeug fest nach unten, bis die Tackernase
1 einige Millimeter eingedrückt ist.
Halten Sie den Anpressdruck aufrecht und drücken Sie kurz den Auslö-
ser 5.
Empfehlung
Klammernlänge
Blattanzahl (80 g/m
2
Papier)
Papierhefter Broschürenhefter
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
20 | Deutsch
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Nach dem vollständigen Eintreiben der Klammer lassen Sie den Auslö-
ser 5 los und heben die Tackernase 1 vom Papierstapel ab.
Hinweis: Zum Bestücken des Magazins müssen Sie den Papierhefter vom
Akku-Tacker demontieren.
Broschüren heften (siehe Bilder D1D3)
Vor der ersten Inbetriebnahme müssen Sie die beiden Hälften des Bro-
schürenhefters 12 zusammen stecken.
Der Broschürenhefter kann jetzt nicht mehr demontiert werden.
Legen Sie einen passenden Klammerstreifen 9 ein.
Falten Sie das oberste Blatt (Umschlag) des zu heftenden Papiersta-
pels mittig, um eine Kennzeichnungslinie für die Klammerposition zu
erhalten.
Klappen Sie die Haltebügel 13 des Broschürenhefters 12 auf und legen
Sie den Papierstapel mit dem Umschlag nach oben ein.
Klappen Sie die Haltebügel 13 nach unten.
Richten Sie den Papierstapel so aus, dass die Kennzeichnungslinie
durch die Schlitze in den Haltebügeln zu sehen ist.
Setzen Sie die Tackernase 1 zuerst fest auf einen der Schlitze auf, bis
diese einige Millimeter eingedrückt ist.
Halten Sie den Anpressdruck aufrecht und drücken Sie kurz den Auslö-
ser 5.
Nach dem vollständigen Eintreiben der Klammer lassen Sie den Auslö-
ser 5 los und heben die Tackernase 1 vom Haltebügel ab.
Wiederholen Sie die Arbeitsschritte beim zweiten Schlitz.
Klappen Sie die Haltebügel 13 auf, entnehmen Sie den gehefteten Pa-
pierstapel und falten Sie ihn in der Mitte.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
Halten Sie das Elektrowerkzeug sauber, um gut und sicher zu ar-
beiten.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbe-
dingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Elektrowerkzeu-
ges an.
background
Deutsch | 21
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ih-
res Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informa-
tionen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter:
www.bosch-pt.com
Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu
unseren Produkten und deren Zubehör.
www.bosch-do-it.de, das Internetportal für Heimwerker und Garten-
freunde.
www.1-2-do.com
In der Heimwerker-Community 1-2-do.com können Sie Produkttester
werden, Ideen sammeln oder sich mit anderen Heimwerkern austau-
schen.
www.dha.de, das komplette Service-Angebot der Deutschen Heimwer-
ker Akademie.
Deutschland
Robert Bosch Power Tools GmbH
Servicezentrum Elektrowerkzeuge
Zur Luhne 2
37589 Kalefeld – Willershausen
Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder
Reparaturen anmelden.
Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040481
E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480
Fax: (0711) 40040482
E-Mail: Anwe[email protected]
Österreich
Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (01) 797222010
Fax: (01) 797222011
Schweiz
Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen.
Tel.: (044) 8471511
Fax: (044) 8471551
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
background
22 | Deutsch
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Luxemburg
Tel.: +32 2 588 0589
Fax: +32 2 588 0595
E-Mail: outillage.gereedsch[email protected]osch.com
Transport
Die enthaltenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Ge-
fahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Aufla-
gen auf der Straße transportiert werden.
Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind be-
sondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten.
Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Exper-
te hinzugezogen werden.
Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie
offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in
der Verpackung bewegt.
Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschrif-
ten.
Entsorgung
Elektrowerkzeuge, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen ei-
ner umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge und Akkus/Batterien nicht in den Hausll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EUs-
sen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge und
gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müs-
sen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwen-
dung zugeführt werden.
Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben
werden bei:
Deutschland
Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge
Osteroder Landstraße 3
37589 Kalefeld
background
English | 23
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Schweiz
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Akkus/Batterien:
Integrierte Akkus dürfen nur zur Entsorgung von Fachpersonal
entnommen werden. Durch das Öffnen der Gehäuseschale kann das
Elektrowerkzeug zerstört werden.
Um den Akku aus dem Elektrowerkzeug zu entnehmen, betätigen Sie den
Auslöser 5 solange, bis der Akku vollständig entladen ist. Drehen Sie die
Schrauben am Gehäuse heraus und nehmen Sie die Gehäuseschale ab,
um den Akku zu entnehmen. Um einen Kurzschluss zu verhindern, tren-
nen Sie die Anschlüsse am Akku einzeln nacheinander und isolieren Sie
anschließend die Pole. Auch bei vollständiger Entladung ist noch eine
Restkapazität im Akku enthalten, die im Kurzschlussfall freigesetzt wer-
den kann.
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt
„Transport“, Seite 22.
Änderungen vorbehalten.
English
Safety Notes
General Power Tool Safety Warnings
Read all safety warnings and all instructions. Fail-
ure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
WARNING
background
24 | English
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Work area safety
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite acci-
dents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in
the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools cre-
ate sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in
any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of
electric shock.
Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as
pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering
a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges and moving parts. Damaged or entangled cords increase the
risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suit-
able for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a
residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD re-
duces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of
inattention while operating power tools may result in serious personal
injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye protection.
Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard
background
English | 25
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-posi-
tion before connecting to power source and/or battery pack, pick-
ing up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on
the switch or energising power tools that have the switch on invites ac-
cidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool
on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes,
jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and
collection facilities, ensure these are connected and properly
used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your ap-
plication. The correct power tool will do the job better and safer at the
rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the battery
pack from the power tool before making any adjustments, chang-
ing accessories, or storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and do not allow
persons unfamiliar with the power tool or these instructions to op-
erate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of un-
trained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of mov-
ing parts, breakage of parts and any other condition that may af-
fect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool
background
26 | English
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
repaired before use. Many accidents are caused by poorly main-
tained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting
tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to
control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance
with these instructions, taking into account the working condi-
tions and the work to be performed. Use of the power tool for opera-
tions different from those intended could result in a hazardous situa-
tion.
Battery tool use and care
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A
charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of
fire when used with another battery pack.
Use power tools only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal ob-
jects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects, that can make a connection from one terminal to an-
other. Shorting the battery terminals together may cause burns or a
fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;
avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected
from the battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Safety Warnings for Cordless Tackers
Always assume that the tool contains fasteners. Careless handling
of the tacker can result in unexpected firing of fasteners and personal
injury.
Do not point the tool towards yourself or anyone nearby. Unexpect-
ed triggering will discharge the fastener causing an injury.
background
English | 27
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Do not actuate the tool unless the tool is placed firmly against the
workpiece. If the tool is not in contact with the workpiece, the fastener
may be deflected away from your target.
Disconnect the tool from the power source when the fastener jams
in the tool. While removing a jammed fastener, the tacker may be ac-
cidentally activated if it is plugged in.
Use caution while removing a jammed fastener. The mechanism
may be under compression and the fastener may be forcefully dis-
charged while attempting to free a jammed condition.
Do not use this tacker for fastening electrical cables. It is not de-
signed for electric cable installation and may damage the insulation of
electric cables thereby causing electric shock or fire hazards.
Use appropriate detectors to determine if utility lines are hidden
in the work area or call the local utility company for assistance.
Contact with electric lines can lead to fire and electric shock. Damaging
a gas line can lead to explosion. Penetrating a water line causes prop-
erty damage.
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamping devices
or in a vice is held more secure than by hand.
Protect the power tool against heat, e. g., against continuous
intense sunlight, fire, water, and moisture. Danger of explo-
sion.
In case of damage and improper use of the battery, vapours may be
emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of com-
plaints. The vapours can irritate the respiratory system.
Safety Warnings for Battery Chargers
This charger is not intended for use by
children and persons with physical, senso-
ry or mental limitations or a lack of experi-
ence or knowledge. This charger can be
used by children aged 8 and by persons
who have physical, sensory or mental limi-
tations or a lack of experience or knowl-
background
28 | English
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
edge if a person responsible for their safe-
ty supervises them or has instructed them
in the safe operation of the charger and
they understand the associated dangers.
Otherwise, there is a danger of operating er-
rors and injuries.
Supervise children. This will ensure that
children do not play with the charger.
Cleaning and user maintenance of the bat-
tery charger shall not be made by children
without supervision.
Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetra-
tion of water in the battery charger increases the risk of an electric
shock.
Charge the power tool only with the supplied charger.
Keep the battery charger clean. Contamination can lead to danger of
an electric shock.
Before each use, check the battery charger, cable and plug. If dam-
age is detected, do not use the battery charger. Never open the
battery charger yourself. Have repairs performed only by a quali-
fied technician and only using original spare parts. Damaged bat-
tery chargers, cables and plugs increase the risk of an electric shock.
Products sold in GB only
: Your product is fitted with a BS 1363/A ap-
proved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an
appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent.
The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and
should never be inserted into a mains socket elsewhere.
background
English | 29
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Product Description and Specifications
Read all safety warnings and all instruc-
tions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Intended Use
The power tool is intended for tacking fabrics, leather, card board, foils,
insulation material and other materials to soft structural surfaces, such as
wood or wood-like materials. The power tool is not suitable for fastening
wall or ceiling panelling.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustration of the ma-
chine on the graphics page.
1 Tacker head
2 Battery charge-control indicator
3 Handle
4 Socket for charge connector
5 Trigger
6 Magazine release button
7 Refill indicator
8 Plug connector for charger
9 Staple strip*
10 Magazine
11 Paper tacker*
12 Booklet maker*
13 Bracket
*Accessories shown or described are not part of the standard delivery scope of
the product. A complete overview of accessories can be found in our acces-
sories program.
background
30 | English
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Technical Data
Noise/Vibration Information
Sound emission values determined according to EN 60745-2-16.
Typically the A-weighted sound pressure level of the product is 76 dB(A).
Uncertainty K=3 dB.
The noise level when working can exceed 80 dB(A).
Wear hearing protection!
Vibration total values a
h
and uncertainty K determined according to
EN 60745:
a
h
<2.5 m/s
2
, K= 1.5 m/s
2
.
Cordless tacker PTK 3,6 LI
Article number 3 603 J68 1..
Rated voltage V= 3.6
Impact rate min
-1
30
Fastener
Staple strip
Width
Length
mm
mm
Type 53
11.4
410
Magazine capacity, max. 100
Weight according to EPTA-Procedure
01:2014 kg 0.82
Battery Li-Ion
Capacity Ah 1.3
Number of battery cells 1
Battery Charger
Article number
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
Output voltage V= 5.0
Charging current mA 400
Allowable charging temperature range °C 045
Charging period (battery discharged)
h 35
Weight according to EPTA-Procedure
01:2014 kg 0.07
Protection class /
II
background
English | 31
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
The vibration level given in this information sheet has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used
to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assess-
ment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of
the tool. However if the tool is used for different applications, with differ-
ent accessories or insertion tools or is poorly maintained, the vibration
emission may differ. This may significantly increase the exposure level
over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into ac-
count the times when the tool is switched off or when it is running but not
actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level
over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the ef-
fects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the
hands warm, organisation of work patterns.
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that the product described un-
der “Technical data” is in conformity with all relevant provisions of the di-
rectives 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC includ-
ing their amendments and complies with the following standards:
EN 60745-1, EN 60745-2-16 (battery powered product),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (battery charger), EN 50581.
Technical file (2006/42/EC) at:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
32 | English
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Assembly
Battery Charging (see figure A)
The battery is supplied partially charged.
To ensure full battery capacity, completely charge the battery (at least 3
5 hours) before using for the first time.
The lithium-ion battery can be charged at any time without reducing its
service life. Interrupting the charging procedure does not damage the bat-
tery.
The “Electronic Cell Protection (ECP)” protects the lithium-ion battery
against deep discharging. When the battery is discharged, the power tool
is switched off by a protective circuit.
After the automatic shut-off of the power tool, do
not continue to press the trigger. The battery could
become damaged.
A battery that is new or has not been used for a longer period does not de-
velop its full capacity until after approx. 5 charging/discharging cycles.
When the battery charge-control indicator 2 lights up red during opera-
tion, the battery capacity is below 30% and the battery should be
charged.
Plug the mains plug of the battery charger into a socket outlet and the
charger plug 8 into the socket 4 on the rear side of the handle.
The battery charge-control indicator 2 indicates the charging progress.
The indicator flashes green during the charge procedure. The battery is
completely charged when the indicator lights up green continuously.
Battery Charge Indicator
red green Meaning
Battery
Charging
The battery is being charged
The battery is fully charged
Operation
The battery has more than 30%
of its capacity
The battery has less than 30% of
its capacity and should be charged
Flashing
Continuous light
background
English | 33
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Note: The power tool cannot be used during the charge procedure; it is
not defective when inoperative during the charging procedure.
During the charging procedure, the handle of the machine warms up. This
is normal.
Disconnect the battery charger from the mains supply when not using it
for longer periods.
Protect the battery charger against moisture!
Observe the notes for disposal.
Loading the Magazine (see figure B)
Use only original Bosch accessories. The precision parts of the pow-
er tool, such as the magazine, the striker and the shot duct, are
matched to Bosch staples. Other manufacturers use other steel quali-
ties and sizes.
Turn the power tool around.
Press release buttons 6 and pull out the magazine 10 toward the rear.
Insert the staple strip 9 with the staple tips pointing upwards.
Insert the magazine 10 again until it engages.
Do not exert any force when opening, loading and inserting the
magazine.
Operation
Starting Operation
Switching On and Off
Firmly place the tacker head 1 against the workpiece first ,until it is
pushed in a few millimetres.
Keep up the contact pressure and briefly press the trigger 5.
Once the staple has been completely driven in, release the trigger 5
and lift the tacker head 1 from the workpiece.
The trigger lock, which is connected with the movable tacker head 1, pre-
vents unintentional shot actuation when the trigger 5 is inadvertently
pressed.
background
34 | English
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Working Advice
This machine is not suitable for working with 19 mm staples.
Therefore, do not use the machine to fasten ceiling panelling with
profiled wood or grooves.
When the staple is jammed in the machine, do not hold the ma-
chine by the trigger. When removing a jammed staple, the trigger can
be inadvertently actuated.
Avoid blank shots in order to reduce the wear of the impact striker.
Carefully apply the tacker head 1 to the material being tacked. Soft work-
pieces (e. g. pinewood) can become damaged by applying too much pres-
sure.
Accessories for Tacking Paper
With specific accessories, the cordless tacker can be used for tacking pa-
per.
The accessories are only suitable for the PTK 3,6 LI.
With the paper tacker 11 up to 60 sheets can be tacked.
With the booklet maker 12 up to 30 sheets can be tacked in the centre
with two staples, making it into a booklet. The maximum size of the
sheets to be tacked is A4 (210 mm wide). For centre tacking of sheets
of A5 size, positioning marks are available.
Note: Tack staples are stronger than standard staples and are therefore
more difficult to remove from the paper.
Use only original Bosch accessories. The precision parts of the pow-
er tool, such as the magazine, the striker and the shot duct, are
matched to Bosch staples. Other manufacturers use other steel quali-
ties and sizes.
Recommended Staple
Length
Number of Sheets (80 g/m
2
paper)
Paper tacker Booklet maker
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
English | 35
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Tack Paper (see figures C1C2)
Insert a suitable staple strip 9.
Click the lugs of the paper tacker 11 one by one into the side slots of
the power tool.
Insert the stack of paper into the paper tacker 11 and position the tack-
er head over the paper surface to be tacked.
Firmly push the power tool down until the tacker head 1 is pushed in a
few millimetres.
Keep up the contact pressure and briefly press the trigger 5.
Once the staple has been completely driven in, release the trigger 5
and lift the tacker head 1 from the stack of paper.
Note: To load the magazine, you have to dismount the paper tacker from
the cordless tacker.
Tack Booklets (see figures D1D3)
Before the first use, you must put the two halves of the booklet maker
12 together.
The booklet maker can no longer be dismounted.
Insert a suitable staple strip 9 .
Fold the top sheet (cover) of the stack of paper to be tacked in half, in
order to obtain an indication line for the staple position.
Open the brackets 13 of the booklet maker 12 and place the paper
stack in the middle, with the cover facing upwards.
Fold the brackets 13 downwards.
Align the paper stack in such a way that the indication line is visible
through the slots of the brackets.
Firmly place the tacker head 1 against one of the slots first, until it is
pushed in a few millimetres.
Keep up the contact pressure and briefly press the trigger 5.
Once the staple has been completely driven in, release the trigger 5
and lift the tacker head 1 from the bracket.
Repeat the steps for the second slot.
Lift back the brackets 13, remove the tacked paper stack and fold it in
half.
background
36 | English
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
For safe and proper working, always keep the machine clean.
After-sales Service and Application Service
In all correspondence and spare parts order, please always include the
10-digit article number given on the type plate of the machine.
Our after-sales service responds to your questions concerning mainte-
nance and repair of your product as well as spare parts. Exploded views
and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning
our products and their accessories.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collec-
tion of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0844) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Ireland
Origo Ltd.
Unit 23 Magna Drive
Magna Business Park
City West
Dublin 24
Tel. Service: (01) 4666700
Fax: (01) 4666888
background
English | 37
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch.com.au
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
GautengBSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: bsctools@icon.co.za
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: bsc.[email protected]
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
background
38 | English
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: rbsa-hq.pts@za.bosch.com
Transport
The contained lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods
Legislation requirements. The user can transport the batteries by road
without further requirements.
When being transported by third parties (e.g.: air transport or forwarding
agency), special requirements on packaging and labelling must be ob-
served. For preparation of the item being shipped, consulting an expert
for hazardous material is required.
Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off
open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot
move around in the packaging.
Please also observe possibly more detailed national regulations.
Disposal
The machine, rechargeable batteries, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of power tools and batteries/rechargeable batteries into
household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline 2012/19/EU,
power tools that are no longer usable, and according to
the European Guideline 2006/66/EC, defective or
used battery packs/batteries, must be collected sepa-
rately and disposed of in an environmentally correct
manner.
Batteries no longer suitable for use can be directly returned at:
background
English | 39
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.)
P.O. Box 98
Broadwater Park
North Orbital Road
Denham
Uxbridge
UB 9 5HJ
At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collec-
tion of a product in need of servicing or repair.
Tel. Service: (0844) 7360109
E-Mail: boschservicecentre@bosch.com
Battery packs/batteries:
Integrated batteries may only be removed for disposal by qualified
personnel. Opening the housing shell can destroy the power tool.
To remove the battery from the power tool, hold down the trigger 5 until
the battery is completely discharged. Unscrew the screws on the housing
and remove the housing shell in order to remove the battery. To prevent a
short circuit, disconnect the connectors on the battery one at a time and
then isolate the poles. Even when fully discharged, the battery still con-
tains a residual capacity which can be released in case of a short circuit.
Li-ion:
Please observe the instructions in section “Trans-
port”, page 38.
Subject to change without notice.
background
40 | Français
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Français
Avertissements de sécurité
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil
Lire tous les avertissements de sécurité
et toutes les instructions. Ne pas suivre les
avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un
incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour
pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait rérence à votre outil élec-
trique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil
fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en
désordre ou sombres sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère ex-
plosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz
ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui
peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant
l’utilisation de l’outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l’outil.
Sécurité électrique
Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle.
Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des
fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc
électrique.
Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre
telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigé-
rateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est
relié à la terre.
AVERTISSEMENT
background
Français | 41
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La
nétration d’eau à l’intérieur d’un outil augmentera le risque de choc
électrique.
Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour por-
ter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart de la
chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement.
Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un prolongateur
adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à
l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est inévitable,
utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant dif-
férentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc
électrique.
Sécurité des personnes
Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire
preuve de bon sens dans l’utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un
outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, d’al-
cool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisa-
tion d’un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protec-
tion pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques
contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les
casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions ap-
propriées réduiront les blessures des personnes.
Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur
est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au
bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en
ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrup-
teur est en position marche est source d’accidents.
Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. Une
clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à
des blessures de personnes.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à
tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil dans des si-
tuations inattendues.
background
42 | Français
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples
ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à dis-
tance des parties en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux
ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipe-
ments pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assu-
rer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des col-
lecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
Utilisation et entretien de l’outil
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’ou-
til adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime
pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de
l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être
commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.
Débrancher la fiche de la source d’alimentation en courant et/ou le
bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’ac-
cessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité
préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas
permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les pré-
sentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dange-
reux entre les mains d’utilisateurs novices.
Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il n’y a pas de mau-
vais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cas-
sées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement
de l’outil. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utili-
ser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des ou-
tils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces cou-
pantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus fa-
ciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à
ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du
travail à réaliser. L’utilisation de l’outil pour des opérations diffé-
rentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dange-
reuses.
background
Français | 43
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d’em-
ploi
Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un char-
geur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque
de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
N’utiliser les outils qu’avec des blocs de batteries spécifiquement
désignés. L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un
risque de blessure et de feu.
Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé, le maintenir à l’écart
de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui
peuvent donner lieu à une connexion d’une borne à une autre. Le
court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des
brûlures ou un feu.
Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la
batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, net-
toyer à l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, recher-
cher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut
causer des irritations ou des brûlures.
Maintenance et entretien
Faire entretenir l’outil par un réparateur qualifié utilisant unique-
ment des pces de rechange identiques. Cela assurera que la sécu-
rité de l’outil est maintenue.
Consignes de sécurité pour agrafeuses cloueuses fonction-
nant sur accus
Toujours supposer que l'outil contient des éléments de fixation.
Une manipulation sans précaution de l'agrafeuse peut donner lieu à
une éjection intempestive d'éléments de fixation et à des accidents
corporels.
Ne pas diriger l'outil vers vous-même ou vers quiconque à proximi-
té. Un déclenchement intempestif déchargera llément de fixation en
provoquant une blessure.
Ne pas actionner l'outil tant que celui-ci n'est pas fermement placé
contre la pièce à usiner. Si l'outil n'est pas en contact avec la pièce à
usiner, l'élément de fixation peut être dévié de la cible.
background
44 | Français
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Débrancher l'outil de la source de puissance lorsque l'élément de
fixation se coince dans l'outil. Lors du retrait d'un élément de fixation
coincé, l'agrafeuse, si elle est branchée, peut être accidentellement ac-
tivée.
Prendre des précautions en retirant un élément de fixation coincé.
Le mécanisme peut être sous compression et l'élément de fixation peut
être éjecté violemment lorsque l'on tente de le dégager de son état blo-
qué.
Ne pas utiliser cette agrafeuse pour la fixation des câbles élec-
triques. Elle n'est pas conçue pour l'installation des câbles électriques
et peut endommager l'isolant des câbles électriques en provoquant
ainsi un choc électrique ou des risques d'incendie.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites
cachées ou consulter les entreprises d’approvisionnement lo-
cales. Un contact avec des conduites d’électricité peut provoquer un
incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une conduite
de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d’une conduite
d’eau provoque des dégâts matériels.
Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dis-
positifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière
plus sûre que tenue dans les mains.
Protéger l’outil électroportatif de toute source de chaleur,
comme p. ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à
l’humidité. Il y a risque d’explosion.
En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de l’accu,
des vapeurs peuvent séchapper. Ventiler le lieu de travail et, en
cas de malaises, consulter un médecin. Les vapeurs peuvent entraî-
ner des irritations des voies respiratoires.
Instructions de sécurité pour chargeurs
Ce chargeur n’est pas prévu pour être uti-
lisé par des enfants ni par des personnes
souffrant d’un handicap physique, senso-
riel ou mental ou manquant d’expérience
ou de connaissances. Ce chargeur peut
background
Français | 45
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
être utilisé par les enfants (âgés d’au
moins 8 ans) et par les personnes souf-
frant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou manquant d’exrience ou de
connaissances, lorsque ceux-ci sont sous
la surveillance d’une personne respon-
sable de leur sécurité ou après avoir reçu
des instructions sur la façon d’utiliser le
chargeur en toute sécurité et après avoir
bien compris les dangers inhérents à son
utilisation. Sinon, il existe un risque de bles-
sures et d’utilisation inappropriée.
Ne laissez pas les enfants sans surveil-
lance. Veillez à ce que les enfants ne jouent
pas avec le chargeur.
Les enfants ne doivent pas nettoyer le
chargeur ou effectuer des travaux dentre-
tien sans surveillance.
Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou à l’humidité. La péné-
tration d’eau dans un chargeur augmente le risque d’un choc élec-
trique.
Ne chargez l’outil électroportatif qu’avec le chargeur fourni.
Maintenir le chargeur propre. Un encrassement augmente le risque
de choc électrique.
Avant toute utilisation, contrôler le chargeur, la fiche et le câble.
Ne pas utiliser le chargeur si des défauts sont constatés. Ne pas
démonter le chargeur soi-même et ne le faire réparer que par une
personne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange
d’origine. Des chargeurs, câbles et fiches endommagés augmentent le
risque d’un choc électrique.
background
46 | Français
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Description et performances du produit
Il est impératif de lire toutes les
consignes de sécurité et toutes les ins-
tructions. Le non-respect des avertisse-
ments et instructions indiqués ci-après
peut conduire à une électrocution, un in-
cendie et/ou de graves blessures.
Utilisation conforme
L’appareil est conçu pour l’agrafage de tissus, cuir, carton, feuilles, maté-
riau isolant ou similaire sur une base tendre, par ex. bois ou matériaux si-
milaires. Il n’est pas approprié à la fixation de lambris sur les murs ou les
plafonds.
Eléments de l’appareil
La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la représentation
de l’outil électroportatif sur la page graphique.
1 Nez de l’agrafeuse
2 Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
3 Poignée
4 Prise pour fiche de charge
5 Déclencheur
6 Dispositif de déverrouillage du magasin
7 Niveau de remplissage
8 Fiche du chargeur
9 Bande d’agrafes*
10 Magasin
11 Agrafeur de papier*
12 Agrafeur de brochures*
13 Patte de maintien
*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture.
Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires.
background
Français | 47
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Caractéristiques techniques
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme
EN 60745-2-16.
Les mesures réelles (A) du niveau de pression acoustique de l’appareil
sont de 76 dB(A). Incertitude K=3 dB.
Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A).
Porter une protection acoustique !
Agrafeuse à accus PTK 3,6 LI
d’article 3 603 J68 1..
Tension nominale V= 3,6
Nombre de chocs tr/min 30
Agrafes/clous
Bande d’agrafes
Largeur
Longueur
mm
mm
Type 53
11,4
410
Capacité max. du magasin 100
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,82
Accumulateur Lithium ion
Capacité Ah 1,3
Nombre cellules de batteries
rechargeables 1
Chargeur
d’article
UE
Royaume-Uni
2 609 003 263
2 609 003 265
Tension de charge de l’accu V= 5,0
Courant de charge mA 400
Plage de température de charge
admissible °C 045
Temps de chargement (accu déchargé) h 35
Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,07
Classe de protection /
II
background
48 | Français
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Valeurs totales des vibrations a
h
et incertitude K relevées conformément
à la norme EN 60745 :
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Le niveau d’oscillation indiqué dans ces instructions d’utilisation a été me-
suré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une
comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour
une estimation préliminaire de la charge vibratoire.
Le niveau d’oscillation correspond aux utilisations principales de l’outil
électroportatif. Si l’outil électrique est néanmoins utilisé pour d’autres ap-
plications, avec différents accessoires ou d’autres outils de travail ou s’il
est mal entretenu, le niveau d’oscillation peut être différent. Ceci peut
augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée
de travail.
Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de
prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l’appareil
est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut ré-
duire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de
travail.
Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger
l’utilisateur des effets des vibrations, telles que par exemple : Entretien de
l’outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, or-
ganisation des opérations de travail.
Déclaration de conformi
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produitcrit
sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les toutes les
dispositions des directives 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE et leurs modifications ainsi qu’avec les normes suivantes :
EN 60745-1, EN 60745-2-16 (outil sans fil),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (chargeur d’accu), EN 50581.
Dossier technique (2006/42/CE) auprès de :
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
background
Français | 49
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montage
Chargement de l’accu (voir figure A)
L’accu est fourni en état de charge faible.
Afin de garantir la puissance complète de l’accu, chargez complètement
l’accu avant la première mise en service (pendant 35 heures min.).
La batterie Lithium-ion peut être rechargée à tout moment, sans que sa
durée de vie n’en soit réduite. Le fait d’interrompre le processus de
charge n’endommage pas la batterie.
Grâce à la Protection Electronique des Cellules « Electronic Cell Protec-
tion (ECP) », l’accumulateur Lithium-ion est protégé contre une décharge
profonde. Lorsque l’accumulateur est déchargé, l’outil électroportatif
s’arrête grâce à un dispositif d’arrêt de protection.
N’appuyez plus sur l’interrupteur Marche/Arrêt
après la mise hors fonctionnement automatique
de l’appareil électroportatif. Ceci peut endommager l’accumulateur.
Un accu neuf ou un accu qui n’a pas éutilisé pour une période prolongée
n’atteint sa pleine puissance qu’après environ cinq cycles de charge et de
décharge.
Si le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 2 s’allume rouge
pendant l’utilisation, ceci signifie que l’accumulateur a moins de 30 % de
sa capacité et qu’il doit être chargé.
Introduisez la fiche du secteur du chargeur dans la prise de courant et
la fiche de charge 8 dans la douille 4 située sur le dos de la poignée.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
ATENCIÓN
background
50 | Français
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Le voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu 2 indique la pro-
gression du processus de charge. Le voyant lumineux clignote vert lors
du processus de charge. Quand l’affichage s’allume vert en permanence,
l’accu est complètement chargé.
Note : Pendant le processus de charge, il n’est pas possible d’utiliser l’ou-
til électroportatif ; il n’est pas défectueux lorsqu’il ne fonctionne pas pen-
dant le processus de charge.
La poignée de l’outil électroportatif chauffe durant le processus de
charge. Ceci est normal.
Débranchez le chargeur lorsque celui-ci n’est pas utilisé pendant une pé-
riode prolongée.
Protégez le chargeur contre la pluie !
Respectez les indications concernant l’élimination.
Remplir le magasin (voir figure B)
N’utilisez que des accessoires d’origine Bosch. Les éléments de pré-
cision de l’agrafeuse tels que magasin, coulisseau et canal d’éjection
sont adaptés aux agrafes de Bosch. D’autres fabricants utilisent
d’autres qualités d’acier et dimensions.
Retournez l’outil électroportatif.
Appuyez sur le dispositif de déverrouillage 6 et retirez le magasin 10
vers l’arrière.
Insérez la bande d’agrafes 9 avec les pointes des agrafes orientées
vers le haut.
Voyant lumineux indiquant l’état de charge de l’accu
rouge vert Signification
Charge-
ment de
l’accu
L’accu est en train d’être chargé
L’accu est complètement char
Mise en
marche
L’accumulateur a plus de 30 % de
sa capacité
L’accu a moins de 30 % de sa ca-
pacité et devrait être chargé
Clignotement
Voyant permanent
background
Français | 51
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Repoussez le magasin 10 jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
N’appliquez pas de force lorsque vous ouvrez, alimentez et fermez
le magasin.
Mise en marche
Mise en service
Mise en Marche/Arrêt
Appuyez 1 d’abord fermement le nez de l’agrafeuse sur la pièce jusqu’à
ce que celle-ci soit enfoncée de quelques millimètres.
Appuyez ensuite brièvement sur le déclencheur 5 sans relâcher la
pression sur la pièce.
Une fois que l’agrafe a été enfoncée entièrement, relâchez le déclen-
cheur 5 et retirez le nez de l’agrafeuse 1 de la pièce.
Le cran d’arrêt couplé au nez mobile de l’agrafeuse 1 évite tout décoche-
ment accidentel lorsque le déclencheur 5 est appuyé par mégarde.
Instructions d’utilisation
Il n’est pas possible d’utiliser des agrafes de 19 mm avec cet appa-
reil électroportatif. C’est pourquoi l’appareil électroportatif ne
doit pas être utilisé pour fixer des lambris de plafond avec des
griffes pour bois profilé ou pour joints.
Ne tenez pas l’outil électroportatif par le déclencheur, si l’agrafe
est coincée dans l’outil électroportatif. Le déclencheur peut être ac-
tionné par mégarde lors du retrait d’une agrafe coincée.
Evitez des éjections vides pour duire l’usure du tampon.
Placez avec précaution le nez de l’agrafeuse 1. Les pièces en matériau
tendre (par ex. bois de pin) peuvent être endommagées si l’on appuie trop
fortement.
Accessoires pour l’agrafage de papier
L’agrafeuse sans fil dispose de différents accessoires pour l’agrafage de
feuilles de papier.
Ces accessoires sont seulement utilisables avec l’agrafeuse PTK 3,6 LI.
Lagrafeur de papier 11 permet d’agrafer jusqu’à 60 feuilles.
background
52 | Français
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Lagrafeur de brochures 12 permet d’agrafer au centre jusqu’à 30
feuilles avec deux agrafes pour constituer une brochure. Les feuilles à
agrafer doivent avoir au maximum la taille DIN A4 (largeur de 210
mm). Des repères permettent aussi d’agrafer en leur centre des
feuilles au format DIN A5.
Note : Les agrafes utilisées par l’agrafeuse sont plus solides que les
agrafes usuelles du commerce et sont beaucoup plus difficiles à enlever
une fois qu’elles ont été posées.
N’utilisez que des accessoires d’origine Bosch. Les éléments de pré-
cision de l’agrafeuse tels que magasin, coulisseau et canal d’éjection
sont adaptés aux agrafes de Bosch. D’autres fabricants utilisent
d’autres qualités d’acier et dimensions.
Agrafage de feuilles de papier (voir figures C1C2)
Introduisez une bande d’agrafes 9 adaptée.
Clipsez l’un après l’autre les ergots de l’agrafeur de papier 11 dans les
évidements latéraux de l’outil électroportatif.
Posez la pile de papier dans l’agrafeur de papier 11 et positionnez le
nez de l’agrafeuse au-dessus de l’endroit où agrafer le papier.
Appuyez fermement sur l’outil électroportatif jusqu’à ce que le nez de
l’agrafeuse 1 soit enfoncé de quelques millimètres.
Appuyez ensuite brièvement sur le déclencheur 5 sans relâcher la
pression sur la pièce.
Une fois l’agrafe correctement insérée, relâchez le déclencheur 5 et re-
tirez le nez de l’agrafeuse 1 de la pile de papier.
Note : Pour remplir le magasin, il faut d’abord retirer l’agrafeur de papier.
Longueur d’agrafe
recommandée
Nombre de feuilles
(grammage de 80 g/m
2
)
Agrafeur de
papier
Agrafeur de
brochures
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
Français | 53
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Agrafage de brochures (voir figures D1D3)
Avant la première mise en service, vous devez emboîter les deux moi-
tiés de l’agrafeur de brochures 12.
L’agrafeur de brochures ne peut ensuite plus être démonté.
Introduisez une bande d’agrafes 9 adaptée.
Pliez en deux la feuille supérieure (feuille de couverture) de la pile de
feuilles à agrafer. La ligne de pliage obtenue marque l’endroit où insé-
rer les agrafes.
Relevez les pattes de maintien 13 de l’agrafeur de brochures 12 et in-
sérez la pile de papier avec la feuille de couverture placée sur le des-
sus.
Rabattez les pattes de maintien 13 vers le bas.
Ajustez la position de la pile de feuilles de façon à ce que la ligne de
pliage apparaisse dans les fentes des pattes de maintien.
Appuyez 1 d’abord fermement le nez de l’agrafeuse sur l’une des
fentes jusqu’à ce que celle-ci se soit enfoncée de quelques millimètres.
Appuyez ensuite brièvement sur le déclencheur 5 sans relâcher la
pression sur la pièce.
Une fois l’agrafe correctement insérée, relâchez le clencheur 5 et re-
tirez le nez de l’agrafeuse 1 de la patte de maintien.
Répétez l’opération pour la seconde fente.
Relevez les pattes de maintien 13, retirez la pile de feuilles agrafée et
pliez-la en deux au centre.
Entretien et Service Après-Vente
Nettoyage et entretien
Tenez propre l’outil électroportatif afin d’assurer un travail impec-
cable et sûr.
Service Après-Vente et Assistance
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de re-
change, précisez-nous impérativement le nuro d’article à dix chiffres
de l’outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation
et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des
vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange
également sous :
www.bosch-pt.com
background
54 | Français
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour
répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur
notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez :
Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif
Tel. : 0811 360122
(coût d’une communication locale)
Fax : (01) 49454767
E-Mail : contact.outillage-electroporta[email protected].com
Vous êtes un revendeur, contactez :
Robert Bosch (France) S.A.S.
Service Après-Vente Electroportatif
126, rue de Stalingrad
93705 DRANCY Cédex
Tel. : (01) 43119006
Fax : (01) 43119033
E-Mail : sav.outillage-elect[email protected]h.com
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589
Fax : +32 2 588 0595
E-Mail : [email protected].com
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur
notre site www.bosch-pt.com/ch/fr.
Tel. : (044) 8471512
Fax : (044) 8471552
E-Mail : Aftersales.Service@de.bosch.com
Transport
Les batteries Lithium-ion sont soumises aux règlements de transport des
matières dangereuses. L’utilisateur peut transporter les batteries par voie
routière sans mesures supplémentaires.
Lors dune expédition par tiers (par ex. : transport aérien ou entreprise de
transport), les mesures à prendre spécifiques à l’emballage et au mar-
quage doivent être observées. Dans un tel cas, lors de la préparation de
background
Français | 55
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
l’envoi, il est impératif de faire appel à un expert en transport des matières
dangereuses.
N’expédiez les accus que si le carter n’est pas endommagé. Recouvrez les
contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse
pas se déplacer dans l’emballage.
Veuillez également respecter les règlementations supplémentaires éven-
tuellement en vigueur.
Elimination des déchets
Les outils électroportatifs et les accus, ainsi que leurs accessoires
et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recy-
clage appropriée.
Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures
ménagères !
Seulement pour les pays de l’Union Européenne :
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE,
les équipements électriques dont on ne peut plus se
servir, et conformément à la directive européenne
2006/66/CE, les accus/piles usés ou défectueux
doivent être isolés et suivre une voie de recyclage ap-
propriée.
Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées
directement auprès de :
Suisse
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batteries/piles :
Les accus intégrés ne doivent être retirés que par une personne
qualifiée et uniquement pour leur mise au rebut. L’outil électropor-
tatif risque d’être endommagé lors de l’ouverture de la coque de boî-
tier.
Pour retirer l’accu de l’outil électroportatif, actionnez le déclencheur 5
jusqu’à ce que l’accu soit entièrement chargé. vissez les vis du carter
et retirez la coque du carter. Pour éviter un court-circuit, débranchez les
connexions de l’accu sépament, l’une après l’autre, et isolez ensuite les
pôles. me à l’état déchargé, l’accu conserve une capacité siduelle ris-
quant de produire un courant en cas de court-circuit.
background
56 | Español
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Lithium ion :
Respectez les indications données dans le cha-
pitre « Transport », page 54.
Sous réserve de modifications.
Español
Instrucciones de seguridad
Advertencias de peligro generales para herramientas eléc-
tricas
Lea íntegramente estas advertencias de peli-
gro e instrucciones. En caso de no atenerse a
las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasio-
nar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futu-
ras consultas.
El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes advertencias
de peligro se refiere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con
cable de red) y a herramientas ectricas accionadas por acumulador (o
sea, sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desor-
den o una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provo-
car accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de ex-
plosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o
ADVERTENCIA
background
Español | 57
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de tra-
bajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede
hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
Seguridad eléctrica
El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la to-
ma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en
forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas
dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecua-
dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una des-
carga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tube-
rías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar ex-
puesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que pene-
tren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga
eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta
eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corrien-
te. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas
cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice so-
lamente cables de prolongación apropiados para su uso en exterio-
res. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso
en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un en-
torno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible dife-
rencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a expo-
nerse a una descarga eléctrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con
prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansa-
do, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o me-
background
58 | Español
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
dicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléc-
trica puede provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas
de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si,
dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica em-
pleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una masca-
rilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o
protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herra-
mienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma
de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al trans-
portarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el inte-
rruptor de conexión/desconexión, o si alimenta la herramienta eléctri-
ca estando ésta conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la
herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada
en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la
herramienta eléctrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y man-
tenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar me-
jor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación ines-
perada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vesti-
menta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes
alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y
las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o cap-
tación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean
utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléc-
trica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecua-
da podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia
indicado.
background
Español | 59
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso.
Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar
son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador antes de
realizar un ajuste en la herramienta eléctrica, cambiar de acceso-
rio o al guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva re-
duce el riesgo a conectar accidentalmente la herramienta eléctrica.
Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños.
No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas per-
sonas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído
estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por perso-
nas inexpertas son peligrosas.
Cuide la herramienta eléctrica con esmero. Controle si funcionan
correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramien-
ta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Haga repa-
rar estas piezas defectuosas antes de volver a utilizar la herra-
mienta eléctrica. Muchos de los accidentes se deben a herramientas
eléctricas con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correc-
tamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo
a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de tra-
bajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para tra-
bajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
Trato y uso cuidadoso de herramientas accionadas por acumulador
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomen-
dados por el fabricante. Existe un riesgo de incendio al intentar car-
gar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramien-
ta eléctrica. El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar da-
ños e incluso un incendio.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas,
llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran
puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumu-
lador puede causar quemaduras o un incendio.
background
60 | Español
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de
líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental
enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un con-
tacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico. El
líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profe-
sional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones de seguridad para clavadoras/grapadoras
accionadas por acumulador
Siempre proceda considerando que la herramienta eléctrica va
cargada con grapas. Al manejar despreocupadamente la clavado-
ra/grapadora pueden salir disparadas inesperadamente grapas y lesio-
narle.
No dirija la herramienta eléctrica contra Ud. ni contra otras perso-
nas situadas en la proximidad. Al accionar el gatillo por descuido
puede que resulte dañado por la grapa expulsada.
No accione la herramienta eléctrica antes de haberla asentado fir-
memente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta eléctrica no
tiene contacto con la pieza de trabajo puede que la grapa resulte rebo-
tada.
Desconecte la herramienta eléctrica de la red, o retire el acumula-
dor de la misma, si la grapa se ha atascado en la herramienta eléc-
trica. Una clavadora/grapadora conectada a la alimentación puede lle-
gar a ser accionada fortuitamente al tratar de retirar la grapa obstruida.
Preste atención al retirar una grapa atascada. Puede que el meca-
nismo esté tenso y la grapa salga bruscamente expulsada al tratar de
eliminar la obstrucción.
No utilice esta clavadora/grapadora para sujetar conductores
eléctricos. No es apropiada para la instalación de conductores eléctri-
cos, por lo que puede dañar el aislamiento de los cables y provocar una
electrocución o un incendio.
Utilice unos aparatos de exploración adecuados para detectar con-
ductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañías abastece-
doras. El contacto con conductores eléctricos puede provocar un in-
background
Español | 61
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
cendio o una electrocución. Al dañar una tubería de gas puede
producirse una explosión. La perforación de una tubería de agua pue-
de causar daños materiales.
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fijada con unos dis-
positivos de sujeción, o en un tornillo de banco, se mantiene sujeta de
forma mucho más segura que con la mano.
Proteja la herramienta eléctrica del calor excesivo como,
p. ej., de una exposición prolongada al sol, del fuego, del agua
y de la humedad. Existe el riesgo de explosión.
Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que és-
te emane vapores. Ventile con aire fresco el recinto y acuda a un
médico si nota alguna molestia. Los vapores pueden llegar a irritar
las vías respiratorias.
Instrucciones de seguridad para cargadores
Este cargador no está previsto para la uti-
lización por niños y personas con limitadas
capacidades físicas, sensoriales o intelec-
tuales o con falta de experiencia y conoci-
mientos. Este cargador puede ser utiliza-
do por niños desde 8 años y por personas
con limitadas capacidades físicas, senso-
riales e intelectuales o con falta de expe-
riencia y conocimientos siempre y cuando
estén vigilados por una persona responsa-
ble de su seguridad o hayan sido instrui-
dos en la utilización segura del cargador y
entendido los peligros inherentes. En caso
contrario, existe el peligro de un manejo erró-
neo y lesiones.
background
62 | Español
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Vigile a los niños. Con ello se evita que los
niños jueguen con el cargador.
Los niños no deberán realizar trabajos de
limpieza ni de mantenimiento en el carga-
dor sin la debida vigilancia.
No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetra-
ción de agua en el cargador aumenta el riesgo de electrocución.
Cargue la herramienta eléctrica solamente con el cargador adjun-
to al suministro.
Siempre mantenga limpio el cargador. La suciedad puede compor-
tar un riesgo de electrocución.
Antes de cada utilización verificar el estado del cargador, cable y
enchufe. No utilice el cargador en caso de detectar algún desper-
fecto. Jamás intente abrir el cargador por su propia cuenta, y sola-
mente galo reparar por personal cnico cualificado empleando
exclusivamente piezas de repuesto originales. Un cargador, cable y
enchufe deteriorados comportan un mayor riesgo de electrocución.
El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un
enchufe hembra de las mismas caracteristicas técnicas del enchu-
fe macho en materia.
Descripción y prestaciones del producto
Lea íntegramente estas advertencias de
peligro e instrucciones. En caso de no
atenerse a las advertencias de peligro e
instrucciones siguientes, ello puede oca-
sionar una descarga eléctrica, un incendio
y/o lesión grave.
Utilización reglamentaria
El aparato ha sido diseñado para engrapar textiles, cuero, cartón, lámi-
nas, materiales aislantes y similares sobre materiales de base blandos co-
mo, p. ej., madera o materiales afines a la madera. El aparato no es ade-
cuado para fijar revestimientos a la pared o techo.
background
Español | 63
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la imagen de la herra-
mienta eléctrica en la página ilustrada.
1 Cabezal de apoyo
2 Indicador del estado de carga del acumulador
3 Empuñadura
4 Conector hembra para el cargador
5 Disparador
6 Desbloqueo del cargador
7 Indicador de llenado
8 Conector del cargador
9 Tira de grapas*
10 Cargador
11 Grapadora para papel*
12 Grapadora para folletos*
13 Lengüeta de sujeción
*Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se ad-
junta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro
programa de accesorios.
Datos técnicos
Grapadora accionada por acumulador PTK 3,6 LI
de artículo 3 603 J68 1..
Tensión nominal V= 3,6
Frecuencia de percusión min
-1
30
Elemento de sujeción
Tira de grapas
Ancho
Longitud
mm
mm
Type 53
11,4
410
Capacidad del cargador, máx. 100
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,82
Acumulador Iones Li
Capacidad Ah 1,3
Nº de celdas 1
background
64 | Español
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 60745-2-16.
El nivel de presión sonora típico del aparato, determinado con un filtro A,
es de 76 dB(A). Tolerancia K=3 dB.
El nivel de ruido al trabajar puede llegar a superar 80 dB(A).
¡Utilizar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones a
h
y tolerancia K determinados según
EN 60745:
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
El nivel de vibraciones indicado en estas instrucciones ha sido determina-
do según el procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y
puede servir como base de comparación con otras herramientas eléctri-
cas. También es adecuado para estimar provisionalmente la solicitación
experimentada por las vibraciones.
El nivel de vibraciones indicado ha sido determinado para las aplicaciones
principales de la herramienta eléctrica. Por ello, el nivel de vibraciones
puede ser diferente si la herramienta eléctrica se utiliza para otras aplica-
ciones, con accesorios diferentes, con útiles divergentes, o si el manteni-
miento de la misma fuese deficiente. Ello puede suponer un aumento
drástico de la solicitación por vibraciones durante el tiempo total de tra-
bajo.
Para determinar con exactitud la solicitación experimentada por las vibra-
ciones, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el
Cargador
Nº de artículo
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
Tensión de carga del acumulador V= 5,0
Corriente de carga mA 400
Margen admisible de la temperatura de
carga °C 045
Tiempo de carga
(acumulador descargado) h 35
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,07
Clase de proteccn /
II
background
Español | 65
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
aparato esté desconectado, o bien, esté en funcionamiento, pero sin ser
utilizado realmente. Ello puede suponer una disminución drástica de la
solicitación por vibraciones durante el tiempo total de trabajo.
Fije unas medidas de seguridad adicionales para proteger al usuario de
los efectos por vibraciones, como por ejemplo: Mantenimiento de la he-
rramienta eléctrica y de los útiles, conservar calientes las manos, organi-
zación de las secuencias de trabajo.
Declaración de conformidad
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto des-
crito en los “Datos técnicos” cumple con todas las disposiciones corres-
pondientes de las directivas 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE inclusive sus modificaciones y está en conformidad con las
siguientes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-16 (Equipo con acumula-
dores), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Cargador de acumuladores),
EN 50581.
Expediente técnico (2006/42/CE) en:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaje
Carga del acumulador (ver figura A)
El acumulador se suministra parcialmente cargado.
Con el fin de obtener la plena potencia del acumulador, antes de su primer
uso, cárguelo completamente en el cargador (al menos 35 horas).
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
66 | Español
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
El acumulador de iones de litio puede recargarse siempre que se quiera,
sin que ello merme su vida útil. Una interrupción del proceso de carga no
afecta al acumulador.
El acumulador de iones de litio va protegido contra altas descargas por
Electronic Cell Protection (ECP = Protección Electrónica de Celdas)”. Si
el acumulador está descargado, un circuito de protección se encarga de
desconectar la herramienta eléctrica.
No mantenga accionado el disparador si la herra-
mienta eléctrica se hubiese desconectado auto-
máticamente. Ello podría perjudicar al acumulador.
Un acumulador nuevo, o no utilizado durante mucho tiempo, únicamente
alcanza su plena potencia después de haber estado sometido a aprox. 5
ciclos de carga y descarga.
Si el indicador del estado de carga del acumulador 2 se enciende de color
rojo durante el uso, la capacidad del acumulador es entonces menor de
un 30% y debe recargarse.
Conecte el cargador a la red y el conector del cargador 8 al extremo de
la empuñadura 4.
El indicador del estado de carga del acumulador 2 muestra dos situacio-
nes de carga. Durante el proceso de carga el indicador parpadea de color
verde. Una vez completamente cargado el acumulador, el indicador se
enciende permanentemente de color verde.
Indicador de carga del acumulador
Rojo Verde Significado
Carga del
acumula-
dor
El acumulador se está cargando
Acumulador plenamente cargado
Operación
Capacidad del acumulador supe-
rior al 30%
La capacidad del acumulador es
inferior a un 30% y debe recar-
garse
Intermitente
Encendido
ATENCIÓN
background
Español | 67
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Observación: La herramienta eléctrica no puede utilizarse mientras ésta
se escargando, y no es por lo tanto síntoma de defecto si, en este caso,
no funciona.
Durante el proceso de carga es normal que se caliente la empuñadura de
la herramienta eléctrica.
Desconecte el cargador de la red si prevé que no va a usarlo durante largo
tiempo.
¡Proteja el cargador de la humedad!
Observe las indicaciones referentes a la eliminación.
Llenado del cargador de grapas (ver figura B)
Solamente utilice accesorios originales Bosch. Las piezas de preci-
sión de la grapadora como el cargador, el empujador y el canal de ex-
pulsión, han sido especialmente diseñadas para grapas Bosch. Otros
fabricantes emplean acero de una calidad y dimensiones diferentes.
Dele la vuelta a la herramienta eléctrica.
Presione el desbloqueo 6 y saque hacia atrás el cargador 10.
Coloque la tira de grapas 9 con las puntas de grapas hacia arriba.
Empuje hacia atrás el cargador 10 hasta enclavarlo.
No proceda con brusquedad al abrir, llenar o cerrar el cargador.
Operación
Puesta en marcha
Conexión/desconexión
Inserte el saliente de la grapadora 1 en primer lugar en la pieza de tra-
bajo hasta que esta quede introducida unos milímetros.
Ejerza una presión de aplicación vertical y presione brevemente el dis-
parador 5.
Una vez que la grapa haya penetrado por completo, suelte el dispara-
dor 5 y retire el saliente de la grapadora 1 de la pieza de trabajo.
Al no ejercerse presión contra el cabezal de apoyo móvil 1 queda bloquea-
do el disparador 5 para evitar una descarga al accionarlo accidentalmen-
te.
background
68 | Español
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Instrucciones para la operación
En esta herramienta eléctrica no pueden utilizarse grapas de
19 mm. Por ello, no deberá usarse esta herramienta eléctrica para
fijar revestimientos a los techos con garras para madera perfilada
o ensambladuras.
No mantenga el dedo sobre el disparador si en la herramienta eléc-
trica se ha atascado una grapa. El disparador podría accionarse acci-
dentalmente al tratar de retirar una grapa atascada.
Evite disparar con el cargador vacío para evitar un mayor desgaste del
percutor.
Asiente con cuidado el cabezal de apoyo 1. Las piezas de material blando
(p. ej., madera de pino) pueden señalarse si la presión de aplicación es
excesiva.
Accesorios para grapadoras para papel
Si se utiliza el accesorio adecuado, la grapadora de batería puede em-
plearse para grapar papel.
Los accesorios son solo adecuados para PTK 3,6 LI.
Con la grapadora para papel 11 puede grapar hasta 60 hojas.
Con la grapadora para folletos 12 puede grapar hasta 30 hojas en el
centro de un folleto con dos grapas. El formato máximo permitido para
las hojas que se deseen grapar es DIN A4 (210 mm de ancho). Existen
unas marcas específicas para grapar en el centro hojas con formato
DIN A5.
Observación: Las grapas de esta grapadora son más robustas que las
grapas convencionales para papel y cuesta mucho más extraerlas.
Solamente utilice accesorios originales Bosch. Las piezas de preci-
sión de la grapadora como el cargador, el empujador y el canal de ex-
pulsión, han sido especialmente diseñadas para grapas Bosch. Otros
fabricantes emplean acero de una calidad y dimensiones diferentes.
background
Español | 69
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Grapado de papel (ver figuras C1C2)
Introduzca un cartucho de grapas apropiado 9 .
Encaje sucesivamente los salientes de la grapadora para papel 11 en
las entalladuras de la herramienta eléctrica.
Introduzca la pila de hojas de papel en la grapadora para papel 11 y co-
loque el saliente de la grapadora sobre la zona del papel que se desea
grapar.
Presione con fuerza la herramienta eléctrica hacia abajo hasta que el
saliente de la grapadora 1 haya penetrado unos milímetros.
Ejerza una presión de aplicación vertical y presione brevemente el dis-
parador 5.
Una vez que la grapa haya penetrado por completo, suelte el dispara-
dor 5 y retire el saliente de la grapadora 1 de la pila de hojas de papel.
Observación: Para recargar el depósito de grapas debe desmontar la gra-
padora para papel de la grapadora de batería.
Grapado de folletos (ver figuras D1D3)
Antes de la primera puesta en servicio debe juntar las dos mitades de
la grapadora para folletos 12.
A partir de este momento la grapadora para folletos ya no puede des-
montarse.
Introduzca un cartucho de grapas apropiado 9 .
Doble por el centro la primera hoja (cubierta) de la pila de hojas de pa-
pel que se desea grapar para obtener una línea que marque la posición
de la grapa.
Levante la lengüeta de sujeción 13 de la grapadora para folletos 12 e
introduzca la pila de hojas de papel con la cubierta orientada hacia arri-
ba.
Presione hacia abajo la lengüeta de sujeción 13.
Recomendación de
longitud para las
grapas
Número de hojas (papel de 80 g/m
2
)
Grapadora para
papel
Grapadora para
folletos
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
70 | Español
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Oriente la pila de hojas de papel de modo que la línea que marca la po-
sición pueda verse a través de la ranura en la lengüeta de sujeción.
Inserte el saliente de la grapadora 1 en primer lugar en una de las ra-
nuras hasta que esta quede introducida unos milímetros.
Ejerza una presión de aplicación vertical y presione brevemente el dis-
parador 5.
Una vez que la grapa haya penetrado por completo, suelte el dispara-
dor 5 y retire el saliente de la grapadora 1 de la lengüeta de sujeción.
Repita estos pasos de trabajo para la segunda ranura.
Levante la lengüeta de sujeción 13, extraiga la pila de hojas de papel
grapada y dóblela por la mitad.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
Siempre mantenga limpia la herramienta eléctrica para trabajar
con eficacia y seguridad.
Servicio técnico y atención al cliente
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible
indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de caracterís-
ticas de la herramienta eléctrica.
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener so-
bre la reparación y mantenimiento de su producto, acomo sobre piezas
de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de
recambio los podrá obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuan-
to a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la re-
paración de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net.
Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
background
Español | 71
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: (0212) 2074511
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: (0810) 5552020
E-Mail: herramientas.bosch@ar.bosch.com
Perú
Robert Bosch S.A.C.
Av. Primavera 781, Urb. Chacarilla, San Borja (Edificio Aldo)
Buzón Postal Lima 41 - Lima
Tel.: (01) 2190332
Chile
Robert Bosch S.A.
Calle El Cacique
0258 Providencia – Santiago
Tel.: (02) 2405 5500
Transporte
Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los re-
querimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas.
Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario
sin más imposiciones.
En el envío por terceros (p. ej., transporte aéreo o por agencia de trans-
portes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su
embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios
de un experto en mercanas peligrosas al preparar la pieza para su envío.
Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los con-
tactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumu-
lador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje.
background
72 | Español
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al
respecto en su país.
Eliminación
Las herramientas eléctricas, acumuladores, accesorios y embala-
jes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete
el medio ambiente.
¡No arroje las herramientas eléctricas, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE:
Las herramientas eléctricas inservibles, así como los
acumuladores/pilas defectuosos o agotados deberán
acumularse por separado para ser sometidos a un reci-
claje ecológico tal como lo marcan las Directivas Euro-
peas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente.
Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su
distribuidor habitual de Bosch:
España
Servicio Central de Bosch
Servilotec, S.L.
Polig. Ind. II, 27
Cabanillas del Campo
Tel.: +34 9 01 11 66 97
Acumuladores/pilas:
Los acumuladores integrados solamente se deben extraer para la
eliminación por personal especializado. Al abrir la semicarcasa pue-
de destruirse la herramienta ectrica.
Para extraer el acumulador de la herramienta eléctrica, accione el dispa-
rador 5, hasta que el acumulador quede totalmente descargado. Desen-
rosque los tornillos de la carcasa y quite la semicarcasa, para extraer el
acumulador. A fin de evitar un cortocircuito, separe uno tras otro los em-
palmes en el acumulador y aísle luego los polos. También con descarga to-
tal existe aún una capacidad restante en el acumulador, que se puede li-
berar en caso de un cortocircuito.
background
Português | 73
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Iones de Litio:
Observe las indicaciones comprendidas en el
apartado “Transporte”, página 71.
Reservado el derecho de modificación.
El símbolo es solamente válido, si tambn se encuentra sobre la placa de carac-
terísticas del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Indicações gerais de advertência para ferramentas eléctri-
cas
Devem ser lidas todas as indicações de advertência
e todas as instruções. O desrespeito das advertên-
cias e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, in-
ndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referên-
cia.
O termo “Ferramenta eléctricautilizado a seguir nas indicações de adver-
tência, refere-se a ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador
(sem cabo de rede).
ATENÇÃO
background
74 | Português
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Segurança da área de trabalho
Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada.
Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem
levar a acidentes.
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de
explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamá-
veis. Ferramentas eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar
pós ou vapores.
Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctri-
ca durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o
controlo sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber na tomada.
A ficha não deve ser modificada de maneira alguma. Não utilizar
uma ficha de adaptação junto com ferramentas eléctricas protegi-
das por ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas apropria-
das reduzem o risco de um choque eléctrico.
Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies liga-
das à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos.
um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à
terra.
Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A infiltração de
água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades. Jamais utilizar
o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá-la,
nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado de ca-
lor, óleo, cantos afiados ou partes do aparelho em movimento. Ca-
bos danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque
eléctrico.
Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre, deverá
utilizar cabos de extensão apropriados para áreas exteriores. A uti-
lização de um cabo de extensão apropriado para áreas exteriores re-
duz o risco de um choque eléctrico.
Se não for possível evitar o funcionamento da ferramenta eléctri-
ca em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corren-
te de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz
o risco de um choque eléctrico.
background
Português | 75
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Segurança de pessoas
Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao tra-
balhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta
eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, ál-
cool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferra-
menta eléctrica, pode levar a lesões graves.
Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos de
protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como
máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapan-
tes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o ti-
po e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
Evitar uma colocação em funcionamento involuntária. Assegu-
re-se de que a ferramenta eléctrica esteja desligada, antes de co-
nectá-la à alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de le-
vantá-la ou de transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor ao
transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for conectado à ali-
mentação de rede enquanto estiver ligado, podeo ocorrer acidentes.
Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a
ferramenta eléctrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre nu-
ma parte do aparelho em movimento pode levar a lesões.
Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mante-
nha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferra-
menta eléctrica em situações inesperadas.
Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha
os cabelos, roupas e luvas afastadas de partes em movimento.
Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por pe-
ças em movimento.
Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de recolha, as-
segure-se de que estejam conectados e utilizados correctamente.
A utilização de uma aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao
pó.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
o sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica apro-
priada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar com a
ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
background
76 | Português
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um interruptor defeitu-
oso. Uma ferramenta eléctrica que não pode mais ser ligada nem des-
ligada, é perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador antes de exe-
cutar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o
aparelho. Esta medida de segurança evita o arranque involuntário da
ferramenta eléctrica.
Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de
crianças. Não permita que pessoas que o estejam familiarizadas
com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções, utilizem
o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas
por pessoas inesperientes.
Tratar a ferramenta eléctrica com cuidado. Controlar se as partes
móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e
se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o
funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danifi-
cadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm
como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de
corte cuidadosamente tratadas e com cantos de corte afiados emper-
ram com menos frequência e podem ser conduzidas com maior facili-
dade.
Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, ferramentas de aplica-
ção, etc. conforme estas instruções. Considerar as condições de
trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas eléc-
tricas para outras tarefas a não ser as aplicações previstas, pode levar
a situações perigosas.
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com acumuladores
Só carregar acumuladores em carregadores recomendados pelo
fabricante. perigo de incêndio se um carregador apropriado para
um certo tipo de acumuladores for utilizado para carregar acumulado-
res de outros tipos.
Só utilizar ferramentas eléctricas com os acumuladores apropria-
dos. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo
de incêndio.
Manter o acumulador que o está sendo utilizado afastado de cli-
pes, moedas, chaves, parafusos ou outros pequenos objectos me-
background
Português | 77
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
tálicos que possam causar um curto-circuito dos contactos. Um
curto-circuito entre os contactos do acumulador pode ter como conse-
quência queimaduras ou fogo.
No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do acumulador.
Evitar o contacto. No caso de um contacto acidental, deverá enxa-
guar com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, tam-
bém deverá consultar um médico. Líquido que escapa do acumula-
dor pode levar a irritações da pele ou a queimaduras.
Serviço
Só permita que o seu aparelho seja reparado por pessoal especia-
lizado e qualificado e só com peças de reposição originais. Desta
forma é assegurado o funcionamento seguro do aparelho.
Indicações de segurança para agrafadores sem fio
Suponha sempre que a ferramenta eléctrica contém grampos. O
manuseio despreocupado do agrafador pode levar a inesperadas ex-
pulsões de grampos e causar lesões.
o apontar a ferramenta eléctrica para si mesmo nem para outras
pessoas que estiverem próximas. Um disparo inesperado atira um
grampo que pode levar a lesões.
o accionar a ferramenta eléctrica antes de ter aplicado-a firme-
mente sobre a peça a ser trabalhada. Se a ferramenta eléctrica não
tiver contacto com a peça a ser trabalhada, é possível que o grampo se-
ja ricocheteado do local de fixação.
Separar a ferramenta eléctrica da rede eléctrica ou do acumula-
dor, se o grampo estiver emperrado na ferramenta ectrica.
Quando o agrafador está conectado à rede, é possível que seja accio-
nado, sem querer, ao tentar remover um grampo emperrado.
Tenha cuidado ao remover um grampo preso. O sistema pode estar
traccionado e expulsar fortemente o grampo, enquanto estiver remo-
vendo o grampo emperrado.
Este agrafador não deve ser usado para fixar fios eléctricos. Ele
o é apropriado para a instalação de linhas eléctricas, pois pode da-
nificar o isolamento de cabos eléctricos e causar assim um choque
eléctrico e até mesmo incêndios.
Utilizar detectores apropriados, para encontrar cabos escondi-
dos, ou consultar a companhia ectrica local. O contacto com ca-
background
78 | Português
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
bos eléctricos pode provocar incêndio e choques eléctricos. Danos em
tubos de s podem levar à explosão. A infiltração num cano de água
provoca danos materiais.
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa com dis-
positivos de aperto ou com torno de bancada está mais firme do que
segurada com a mão.
Proteger a ferramenta eléctrica contra calor, p. ex. também
contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humida-
de. perigo de explosão.
Em caso de danos e de utilização incorrecta do acumulador, podem
escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um
médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que
os vapores irritem as vias respiratórias.
Indicações de segurança para carregadores
Este carregador não pode ser utilizado por
crianças e pessoas com capacidades físi-
cas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou
com insuficiente experiência e conheci-
mentos. Este carregador pode ser utiliza-
do por crianças a partir dos 8 anos, assim
como pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com
insuficiente experiência e conhecimen-
tos, desde que as mesmas sejam supervi-
sionadas ou recebam instruções acerca da
utilização segura do carregador e dos peri-
gos provenientes do mesmo. Caso contrá-
rio há perigo de operação errada e ferimen-
tos.
background
Português | 79
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Supervisionar as crianças. Assim é assegu-
rado que as crianças não brinquem com o
carregador.
Crianças não devem realizar trabalhos de
limpeza nem de manutenção no carrega-
dor, sem supervisão.
Manter o carregador afastado de chuva ou humidade. A infil-
trão de água num carregador aumenta o risco de choque eléc-
trico.
Carregar a ferramenta eléctrica apenas com o carregador forneci-
do.
Manter o carregador limpo. Há risco de choque eléctrico devido a su-
jidade.
Antes de cada utilização é necessário verificar o carregador, o ca-
bo e a ficha. Não utilizar o carregador se forem verificados danos.
Não abrir pessoalmente o carregador e permita que seja repara-
do por pessoal qualificado e que só sejam utilizadas peças sobres-
salentes originais. Carregadores, cabos e fichas danificados aumen-
tam o risco de um choque ectrico.
Descrição do produto e da potência
Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O
desrespeito das advertências e instruções
apresentadas abaixo pode causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Utilização conforme as disposições
O aparelho é destinado para grampear tecidos, couro, papelão, material
isolante e materiais semelhantes, em uma supercie macia, como por
exemplo madeira ou material semelhante a madeira. O aparelho não é
apropriado para fixar revestimentos de parede ou de tecto.
background
80 | Português
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação da
ferramenta eléctrica na página de esquemas.
1 Nariz do agrafador
2 Indicação do estado de carga do acumulador
3 Punho
4 Tomada para ficha do carregador
5 Gatilho
6 Destravamento do magazine
7 Indicação de reenchimento
8 Ficha de carregar do carregador
9 Tiras de garras*
10 Carregador
11 Agrafador*
12 Agrafador de brochuras*
13 Arco de suporte
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao volume de forneci-
mento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de aces-
rios.
Dados técnicos
Agrafador sem fio PTK 3,6 LI
do produto 3 603 J68 1..
Tensão nominal V= 3,6
N° de percussões min
-1
30
Elemento fixador
Tira de agrafos
Largura
Comprimento
mm
mm
Type 53
11,4
410
x. capacidade do carregador 100
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,82
Acumulador Li-Iões
Capacidade Ah 1,3
mero de elementos do acumulador 1
background
Português | 81
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Informação sobre ruídos/vibrações
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo com
EN 60745-2-16.
O nível de pressão acústica avaliado como A do aparelho é tipicamente
76 dB(A). Incerteza K=3 dB.
O nível de ruído durante o trabalho pode ultrapassar 80 dB(A).
Usar protecção auricular!
Totais valores de vibrações a
h
e incerteza K averiguada conforme
EN 60745:
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
O vel de vibrações indicado nestas instruções foi medido de acordo com
um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser
utilizado para a comparação de ferramentas eléctricas. Ele também é
apropriado para uma avaliação provisória da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da fer-
ramenta eléctrica. Se, contudo, a ferramenta eléctrica for utilizada para
outras aplicações, com acessórios diferentes, com outras ferramentas de
trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibra-
ções seja diferente. Isto pode aumentar sensivelmente a carga de vibra-
ções para o período completo de trabalho.
Para uma estimação exacta da carga de vibrações, também deveriam ser
considerados os períodos nos quais o aparelho está desligado ou funcio-
Carregador
do produto
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
Tensão e carga do acumulador V= 5,0
Corrente de carga mA 400
Faixa de temperatura de carga
admissível °C 045
Tempo de carga
(acumulador descarregado) h 35
Peso conforme EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,07
Classe de protecção /
II
background
82 | Português
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
na, mas não está sendo utilizado. Isto pode reduzir a carga de vibrações
durante o completo período de trabalho.
Além disso também deveo ser estipuladas medidas de segurança para
proteger o operador contra o efeito de vibrações, como por exemplo: ma-
nutenção de ferramentas eléctricas e de ferramentas de trabalho, manter
as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
Declaração de conformidade
Declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto descrito
nos “Dados técnicos” está em conformidade com todas as disposições
pertinentes das Directivas 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE,
2006/42/CE incluindo suas alterações, e em conformidade com as se-
guintes normas: EN 60745-1, EN 60745-2-16 (ferramenta sem fio),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (carregador), EN 50581.
Processo técnico (2006/42/CE) em:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montagem
Carregar o acumulador (veja figura A)
O acumulador é fornecido parcialmente carregado.
Para assegurar a completa potência do acumulador, o acumulador deverá
ser carregado completamente (no mínimo 35 horas) antes da primeira
utilização.
O acumulador de iões de lítio pode ser carregado a qualquer altura, sem
que a sua vida útil seja reduzida. Uma interrupção do processo de carga
não danifica o acumulador.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
Português | 83
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
O acumulador de iões de lítio é protegido contra descarga total por meio
de “Electronic Cell Protection (ECP)”. Quando o acumulador está comple-
tamente descarregado, a ferramenta eléctrica é desligada por um disjun-
tor de protecção.
Não continuar a premir o gatilho após o desliga-
mento automático da ferramenta eléctrica. O acu-
mulador pode ser danificado.
Um acumulador novo ou não utilizado durante muito tempo, só desenvol-
ve a sua completa potência após aprox. 5 ciclos de carga e descarga.
Se a indicação do estado de carga do acumulador 2 se iluminar em ver-
melho durante o funcionamento, significa que o acumulador tem menos
que 30% da sua capacidade e que deveria ser recarregado.
Introduzir a ficha de rede do carregador na tomada e a ficha de carre-
gamento 8 na tomada 4 no lado de trás do punho.
A indicação do estado de carga do acumulador 2 indica o progresso de
carga. Durante o processo de carga a indicação pisca verde. Quando a in-
dicação verde es permanentemente ligada, significa que o acumula-
dor está totalmente carregado.
Nota: A ferramenta eléctrica não pode ser utilizada durante o processo de
carga; ela não está com defeito se não funcionar durante o processo de
carga.
O punho da ferramenta eléctrica aquece-se durante o processo de carga.
Isto é normal.
Indicação da carga do acumulador
ver-
melha
verde Significado
Carregar o
acumula-
dor
O acumulador é carregado
O acumulador es completa-
mente carregado
Funciona-
mento
O acumulador tem menos que
30% da sua capacidade
O acumulador tem menso do que
30 % da sua capacidade e deve-
ria ser carregado
Piscar
Permanentemente aceso
background
84 | Português
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Separar o carregador da rede eléctrica se não for utilizado por muito tem-
po.
Proteger o carregador contra humidade!
Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica.
Carregar o carregador (veja figura B)
Só utilizar acessórios originais Bosch. As peças de precisão do agra-
fador, como por exemplo o magazine, o punção e o canal de tiro são
adaptados para grampos da Bosch. Outros fabricantes utilizam outras
qualidades de aço e dimensões.
Virar a ferramenta eléctrica.
Premir o destravamento 6 e puxar ao mesmo tempo o magazine 10 pa-
ra fora, por trás.
Insira a tira de agrafos 9 com as pontas dos agrafos para cima.
Empurrar o magazine 10 para trás, até ele engatar.
Não exercer força ao abrir, equipar ou fechar o magazine.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
Ligar e desligar
1 Em primeiro lugar, fixe o nariz do agrafador à peça e pressione al-
guns milímetros para baixo.
Mantenha a pressão na vertical e prima o gatilho por breves instantes
5.
Depois de introduzir completamente os agrafos, solte o gatilho 5 e le-
vante o nariz do agrafador 1 da peça.
O bloqueio de gatilho acoplado ao nariz móvel do agrafador 1 evita um
disparo involuntário caso o gatilho for accionado sem querer 5.
Indicações de trabalho
Com esta ferramenta eléctrica não podem ser processadas garras
de 19 mm. Portanto não deverá utilizar esta ferramenta eléctrica
para fixar revestimentos de tectos com garras para madeira perfi-
lada nem com garras para juntas.
background
Português | 85
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
o segurar a ferramenta eléctrica pelo gatilho quando um gram-
po estiver emperrado na ferramenta eléctrica. Ao remover um
grampo emperrado é possível que o gatilho seja accionado acidental-
mente.
Evitar disparos em vazio, para reduzir o desgaste do punção.
Aplicar cuidadosamente a ponta do agrafador 1. Peças macias (por ex.
madeira de pinheiros) podem ser danificadas devido a uma pressão de-
masiada.
Acessórios para agrafar papel
Para utilizar o agrafador sem fio para agrafar papel é necessário possuir
acessórios especiais.
Os acessórios são adequados para o PTK 3,6 LI.
Com o agrafador de papel 11 pode agrafar até 60 folhas.
Com o agrafador de brochuras 12 pode agrafar até 30 folhas no cen-
tro com dois agrafos numa brochura. O formato máximo das folhas a
agrafar é DIN A4 (210 mm de largura). Para agrafar ao meio folhas em
formato DIN A5 existem marcações disponíveis.
Nota: Os agrafos de agrafador são mais estáveis do que os agrafos co-
muns e são, por isso, difíceis de desagrafar do papel.
utilizar acessórios originais Bosch. As peças de precisão do agra-
fador, como por exemplo o magazine, o punção e o canal de tiro são
adaptados para grampos da Bosch. Outros fabricantes utilizam outras
qualidades de aço e dimensões.
Agrafar papel (veja figuras C1C2)
Insira uma tira de agrafos 9 adequada.
Clique sucessivamente nos narizes do agrafador de papel 11 nos enta-
lhes laterais na ferramenta eléctrica.
Comprimento dos
agrafos recomendado
Número de folhas (80 g/m
2
de papel)
Agrafador
Agrafador de
brochuras
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
86 | Português
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Insira a resma de papel no agrafador de papel 11 e posicione o nariz do
agrafador sobre a área de papel a agrafar.
Empurre a ferramenta eléctrica rapidamente para baixo, até o nariz do
agrafador 1 ficar pressionado alguns milímetros.
Mantenha a pressão na vertical e prima o gatilho por breves instantes
5.
Depois de introduzir completamente os agrafos, solte o gatilho 5 e le-
vante o nariz do agrafador 1 da resma de papel.
Nota: Para equipar o magazine, terá de desmontar o agrafador de papel
do agrafador sem fio.
Agrafar brochuras (veja figuras D1D3)
Antes da primeira colocação em funcionamento, tem de encaixar as
duas metades do agrafador de brochuras 12 uma na outra.
O agrafador de brochuras não pode, agora, voltar a ser desmontado.
Insira uma tira de agrafos 9 adequada.
Dobre ao meio a folha superior (envelope) da resma de papel a agrafar,
para obter uma linha de marcação da posição do agrafo.
Abra o arco de suporte 13 do agrafador de brochuras 12 e insira a res-
ma de papel com o envelope virado para cima.
Feche o arco de suporte 13 para baixo.
Alinhe a resma de papel de modo que a linha de marcação fique visível
através da ranhura nos arcos de suporte.
1 Em primeiro lugar, assente o nariz do agrafador sobre uma das ra-
nhuras e pressione alguns milímetros para baixo.
Mantenha a pressão na vertical e prima o gatilho por breves instantes
5.
Depois de introduzir completamente os agrafos, solte o gatilho 5 e le-
vante o nariz do agrafador 1 do arco de suporte.
Repita os passos de trabalho na segunda ranhura.
Abra o arco de suporte 13, retire a resma de papel agrafada e dobre-a
ao meio.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
Manter a ferramenta eléctrica sempre limpa, para trabalhar bem e
de forma segura.
background
Português | 87
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Serviço pós-venda e consultoria de aplicação
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é impres-
cindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa
de características da ferramenta eléctrica.
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços
de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças so-
bressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressa-
lentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer
todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produ-
tos e acessórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferra-
mentasbosch.com.
Tel.: 21 8500000
Fax: 21 8511096
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: (0800) 7045446
www.bosch.com.br/contacto
Transporte
Os acumuladores de iões de lítio, contidos, estão sujeitos ao direito de
materiais perigosos. Os acumuladores podem ser transportados na rua
pelo utilizador, sem mais obrigações.
Na expedição por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), de-
vem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à de-
signação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais
perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada.
background
88 | Português
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
enviar acumuladores se a carcaça não estiver danificada. Colar contac-
tos abertos e embalar o acumulador de modo que não possa se movimen-
tar dentro da embalagem.
Por favor observe também eventuais directivas nacionais suplementares.
Eliminação
As ferramentas eléctricas, os acessórios e as embalagens devem
ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima.
Não deitar ferramentas eléctricas e acumuladores/pilhas no lixo domésti-
co!
Apenas países da União Europeia:
Conforme as Directivas Europeias 2012/19/UE relativa
aos resíduos de ferramentas eléctricas europeias
2006/66/CE é necessário recolher separadamente os
acumuladores/as pilhas defeituosos ou gastos e condu-
zí-los a uma reciclagem ecológica.
Acumuladores/pilhas:
Os acumuladores integrados só podem ser retirados por pessoal
especializado para serem eliminados. A abertura da carcaça pode
causar a destruição da ferramenta eléctrica.
Para retirar a bateria da ferramenta eléctrica, accione o gatilho 5 até a ba-
teria estar completamente descarregada. Desaperte os parafusos na car-
caça e remova-a para poder retirar o acumulador. Para evitar um curto-
circuito, separe as ligações do acumulador uma a uma e depois isole os
pólos. Mesmo com o acumulador totalmente descarregado, ainda existe
uma capacidade residual no acumulador que pode ser libertada em caso
de curto-circuito.
Iões de lítio:
Observar as indicações no capítulo “Transporte”,
página 87.
Sob reserva de alterações.
background
Italiano | 89
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Italiano
Norme di sicurezza
Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le
istruzioni operative. In caso di mancato rispet-
to delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il
pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative
per ogni esigenza futura.
Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle avvertenze di pericolo si riferi-
sce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento) ed
ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
Sicurezza della postazione di lavoro
Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il di-
sordine oppure zone della postazione di lavoro non illuminate possono
essere causa di incidenti.
Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio
di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri in-
fiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far in-
fiammare la polvere o i gas.
Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego
dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la
perdita del controllo sull’elettroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche
alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettrouten-
sili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese
adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi,
riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior ri-
schio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
AVVERTENZA
background
90 | Italiano
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La
penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in partico-
lare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile
oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvicina-
re il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti
della macchina che siano in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi-
gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo
ed esclusivamente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego
all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in
ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza. L’uso di un
interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare
con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non
utilizzare mai l’elettroutensile in caso di stanchezza oppure quan-
do ci si trovi sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medici-
nali. Un attimo di distrazione durante l’uso dellelettroutensile può es-
sere causa di gravi incidenti.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale nonché
occhiali protettivi. Indossando abbigliamento di protezione persona-
le come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino,
elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e
dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti.
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di col-
legarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla batteria ricari-
cabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a trasportarlo,
assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra
l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si vengono a
creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
background
Italiano | 91
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regola-
zione o la chiave inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi
in una parte rotante della macchina può provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di mettersi in
posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In
questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di
situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti larghi, portare
bracciali e catenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da
pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno im-
pigliarsi in pezzi in movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di aspirazione del-
la polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e
che vengano utilizzati correttamente. L’utilizzo di un’aspirazione
polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla
polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro,
utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previ-
sto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore
e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi. Un elet-
troutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiusta-
to.
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla macchina,
prima di sostituire parti accessorie oppure prima di posare la mac-
china al termine di un lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa
della corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione
eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involonta-
riamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di
fuori del raggio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettrouten-
sile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano
letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine perico-
lose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
background
92 | Italiano
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la do-
vuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina fun-
zionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pez-
zi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione
dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare
le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettro-
utensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili
da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’in-
ceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per
applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti
istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di
lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie rica-
ricabili
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente nei dispo-
sitivi di carica consigliati dal produttore. Per un dispositivo di carica
previsto per un determinato tipo di batteria sussiste pericolo di incen-
dio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed esclusivamen-
te batterie ricaricabili esplicitamente previste. L’uso di batterie ri-
caricabili di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare
il rischio d’incendi.
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, monete, chiavi,
chiodi, viti e neppure ad altri piccoli oggetti metallici che potreb-
bero provocare un cavallottamento dei contatti. Un eventuale corto
circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature
o ad incendi.
In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriuscita di li-
quido dalla batteria ricaricabile. Evitarne assolutamente il contat-
to. In caso di contatto accidentale, sciacquare accuratamente con
acqua. Rivolgersi immediatamente al medico, qualora il liquido do-
vesse entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito dalla
batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee o ustioni.
background
Italiano | 93
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Assistenza
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da persona-
le specializzato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In ta-
le maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per graffatrici azionate a batteria
ricaricabile
Partire sempre dal presupposto che l’elettroutensile contenga
graffe. Un impiego senza precauzioni della graffatrice può causare
un’emissione accidentale di graffe e di conseguenza provocare lesioni.
Non puntare con l’elettroutensile verso se stessi oppure altre per-
sone nelle vicinanze. Tramite un’attivazione accidentale viene espul-
sa una graffa che potrebbe causare lesioni.
Non azionare l’elettroutensile prima che lo stesso sia applicato in
modo fisso sul pezzo in lavorazione. Se l’elettroutensile non ha alcun
contatto con il pezzo in lavorazione, la graffa può rimbalzare dal punto
di fissaggio.
Staccare lelettroutensile dalla rete di corrente oppure dalla batte-
ria ricaricabile se la graffa è bloccata nell’elettroutensile stesso.
Se la graffatrice è collegata, la stessa potrebbe essere accidentalmen-
te azionata durante la rimozione di una graffa bloccata.
Procedere con estrema cautela durante la rimozione di una graffa
bloccata. Il sistema potrebbe essere sotto carico e la graffa venire
espulsa con forza mentre si tenta di eliminare il bloccaggio.
Non utilizzare la presente graffatrice per il fissaggio di cavi elettri-
ci. La stessa non è idonea per l’installazione di cavi elettrici, può dan-
neggiare l’isolamento dei cavi elettrici causando di conseguenza scos-
sa elettrica e pericoli di incendi.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare adatte
apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società
erogatrice. Un contatto con linee elettriche pprovocare lo sviluppo
di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può cre-
are il pericolo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si
provocano seri danni materiali.
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può esse-
re bloccato con sicurezza in posizione solo utilizzando un apposito di-
background
94 | Italiano
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
spositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la
semplice mano.
Proteggere l’elettroutensile dal calore, p. es. anche dall’irra-
diamento solare continuo, dal fuoco, dall’acqua e dall’umidi-
tà. Esiste pericolo di esplosione.
In caso di difetto e di uso improprio della batteria ricaricabile vi è
il pericolo di una fuoriuscita di vapori. Far entrare aria fresca e far-
si visitare da un medico in caso di disturbi. I vapori possono irritare
le vie respiratorie.
Indicazioni di sicurezza per caricabatteria
Il presente caricabatteria non è previsto
per l’utilizzo da parte di bambini, persone
con limitate capacità fisiche, sensoriali o
mentali o persone con scarsa conoscenza
ed esperienza. Il presente caricabatteria
può essere utilizzato da bambini a partire
dagli 8 anni di età, da persone con limitate
capacità fisiche, sensoriali o mentali e da
persone con scarsa conoscenza ed espe-
rienza, purché siano sorvegliati da una
persona responsabile della loro sicurezza
o siano stati istruiti in merito all’impiego
sicuro del caricabatteria e ai relativi peri-
coli. In caso contrario sussiste il rischio di uti-
lizzo errato e di lesioni.
Sorvegliare i bambini. In questo modo viene
assicurato che i bambini non giocano con la
stazione di ricarica.
background
Italiano | 95
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
La pulizia e la manutenzione della stazione
di ricarica da parte di bambini non deve av-
venire senza sorveglianza.
Custodire il caricabatteria al riparo dalla pioggia o dall’umidi-
tà. L’eventuale infiltrazione di acqua in un caricabatteria va ad au-
mentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Caricare l’elettroutensile soltanto con il caricabatteria fornito in
dotazione.
Avere cura di mantenere il caricabatteria sempre pulito. Attraverso
accumuli di sporcizia si crea il pericolo di una scossa elettrica.
Prima di ogni impiego controllare il caricabatteria, il cavo e la spi-
na. Non utilizzare il caricabatteria in caso doveste riscontrare dei
danni. Non aprire mai personalmente il caricabatteria e farlo ripa-
rare soltanto da personale qualificato e soltanto con pezzi di ri-
cambio originali. In caso di caricabatterie per batterie, cavi e spine
danneggiate si aumenta il pericolo di una scossa elettrica.
Descrizione del prodotto e caratteristiche
Leggere tutte le avvertenze di pericolo e
le istruzioni operative. In caso di manca-
to rispetto delle avvertenze di pericolo e
delle istruzioni operative si potrà creare il
pericolo di scosse elettriche, incendi e/o
incidenti gravi.
Uso conforme alle norme
L’apparecchio è idoneo per graffare tessuti, pelle, cartone, fogli protetti-
vi, materiale isolante e materiali simili su una base morbida, ad esempio
legno o materiale simile al legno. L’apparecchio non è adatto per il fissag-
gio di rivestimenti per pareti o soffitti.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce all’illustrazione
dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Nasello di graffatura
2 Indicatore dello stato di carica della batteria
background
96 | Italiano
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
3 Impugnatura
4 Presa per la spina di ricarica
5 Dispositivo di disinnesto
6 Sblocco del caricatore
7 Indicatore di riempimento
8 Spina di ricarica della stazione di ricarica
9 Nastro di graffe*
10 Caricatore
11 Rilegatrice da carta*
12 Rilegatrice da brochure*
13 Staffe di fissaggio
*L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel volume di fornitura
standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Dati tecnici
Graffatrice a batteria PTK 3,6 LI
Codice prodotto 3 603 J68 1..
Tensione nominale V= 3,6
Frequenza colpi min
-1
30
Elemento di fissaggio
Nastro di graffe
Larghezza
Lunghezza
mm
mm
Type 53
11,4
410
Capacità max. del caricatore 100
Peso in funzione della EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,82
Batteria ricaricabile Li-Ionen
Autonomia Ah 1,3
Numero degli elementi della batteria ricaricabile 1
Stazione di ricarica
Codice prodotto
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
Tensione di ricarica della batteria V= 5,0
background
Italiano | 97
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 60745-2-16.
Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a
76 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB.
Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A).
Usare la protezione acustica!
Valori complessivi di oscillazione a
h
e incertezza della misura K misurati
conformemente alla norma EN 60745.
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato se-
guendo una procedura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e
può essere utilizzato per confrontare gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo
anche per una valutazione temporanea della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli impieghi principali dell’elet-
troutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri
impieghi, con accessori e utensili da innesto differenti oppure con manu-
tenzione insufficiente, il livello di vibrazioni può differire. Questo può au-
mentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo
di tempo operativo.
Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognereb-
be considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è acce-
so ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la
sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo operativo.
Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’opera-
tore dall’effetto delle vibrazioni come p.es.: manutenzione dell’elettrou-
tensile e degli accessori, mani calde, organizzazione dello svolgimento del
lavoro.
Corrente di carica mA 400
Campo ammesso di temperatura di
ricarica °C 045
Tempo di ricarica (a batteria scaricata) h 35
Peso in funzione della EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,07
Classe di sicurezza /
II
Stazione di ricarica
background
98 | Italiano
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Dichiarazione di conformità
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che il prodotto descritto
nella sezione «Dati tecnici» è conforme a tutte le disposizioni pertinenti
delle Direttive 2011/65/UE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2006/42/CE e
alle relative modifiche, nonché alle seguenti Normative:
EN 60745-1, EN 60745-2-16 (utensili a batteria), EN 60335-1,
EN 60335-2-29 (caricabatterie), EN 50581.
Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaggio
Caricare la batteria (vedi figura A)
La batteria ricaricabile viene fornita parzialmente carica.
Per garantire l’intera potenza della batteria ricaricabile, prima del primo im-
piego ricaricare completamente la batteria ricaricabile (almeno
3
5
ore).
La batteria ricaricabile a ioni di litio può essere ricaricata in qualsiasi mo-
mento senza ridurne la durata. Un’interruzione dell’operazione di ricarica
non danneggia la batteria ricaricabile.
La batteria ricaricabile agli ioni di litio è protetta dalla «Electronic Cell Pro-
tection (ECP)» contro lo scaricamento totale. In caso di batteria scarica,
l’elettroutensile si spegne tramite un interruttore automatico.
Dopo lo spegnimento automatico dell’elettro-
utensile non continuare a premere sul disposi-
tivo di disinnesto. La batteria ricaricabile potrebbe venir danneggiata.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
Italiano | 99
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Una batteria che non sia stata utilizzata per un lungo periodo di tempo arriva
a portare la sua piena prestazione solo dopo ca. 5 cicli di ricarica e scarica.
Se durante il funzionamento l’indicatore dello stato di carica della batteria
2 è illuminato in rosso significa che la batteria ricaricabile ha meno del
30% della sua autonomia e dovrebbe essere ricaricata.
Inserire la spina di rete del dispositivo di carica nella presa e la spina di
ricarica 8 nella presa 4 sul retro dell’impugnatura.
L’indicatore dello stato di carica della batteria 2 indica il progresso della
carica. Durante l’operazione di ricarica l’indicatore lampeggia verde.
Quando l’indicatore è illuminato costantemente in verde la batteria rica-
ricabile è caricata completamente.
Nota bene: Durante l’operazione di ricarica l’elettroutensile non può es-
sere utilizzato, lo stesso non è difettoso se durante l’operazione di ricarica
non funziona.
Durante l’operazione di ricarica l’impugnatura dell’elettroutensile si riscal-
da. Ciò è normale.
I caso di pause maggiori, si consiglia di staccare il caricabatteria dalla rete
di alimentazione.
Proteggere dall’acqua la stazione di ricarica!
Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento.
Indicatore di carica della batteria
rosso verde Significato
Caricare la
batteria
La batteria ricaricabile viene
ricaricata
La batteria ricaricabile è
completamente carica
Uso
La batteria ricaricabile ha più del
30% della sua autonomia.
La batteria ricaricabile ha meno
del 30% della sua autonomia e
dovrebbe essere ricaricata
Lampeggio
Illuminazione permanente
background
100 | Italiano
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Ricaricare il caricatore (vedi figura B)
Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch. I componenti
di precisione della graffatrice come il caricatore, il punzone ed il canale
di espulsione sono adattati a graffe della Bosch. Altri produttori utiliz-
zano altre qualità di acciaio e dimensioni.
Girare l’ elettroutensile.
Premere lo sblocco 6 ed estrarre contemporaneamente verso il dietro
il caricatore 10.
Inserire la barra di fermo 9 con le punte dei fermagli rivolte in alto.
Spingere indietro il caricatore 10 fino a quando scatta in posizione.
Aprendo, caricando e chiudendo il caricatore non sforzare in alcun
modo.
Uso
Messa in funzione
Accendere/spegnere
Posizionare saldamente il nasello mobile di graffatura 1 dapprima sul
pezzo in lavorazione, fino ad inserirlo per alcuni millimetri.
Mantenere la pressione esercitata e premere brevemente il dispositivo
di sblocco 5.
Una volta inserite completamente le graffe, rilasciare il dispositivo di
sblocco 5 e sollevare il nasello mobile di graffatura 1 dal pezzo in lavo-
razione.
Il meccanismo di blocco accoppiato con il nasello mobile di graffatura 1 ha
la funzione di impedire un’attivazione involontaria del colpo in caso di di-
spositivo di disinnesto premuto per sbaglio 5.
Indicazioni operative
Con questo elettroutensile non è possibile utilizzare graffe da
19 mm. Per questo non utilizzare l’elettroutensile per il fissaggio
di rivestimenti per soffitti con graffe per profilati di legno e scana-
lature.
Non tenere l’elettroutensile per il dispositivo di disinnesto se la
graffa è bloccata nell’elettroutensile. Rimuovendo una graffa bloc-
cata è possibile azionare accidentalmente il dispositivo di disinnesto.
background
Italiano | 101
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Per ridurre al minimo l’azione di usura del punzone di percussione evitare
di far scattare colpi a vuoto.
Applicare con cautela il nasello di graffatura 1. Pezzi in lavorazione morbi-
di (ad es. legno di pino) possono venire danneggiati a causa di una pres-
sione troppo forte.
Accessori per la rilegatura di carta
Grazie a speciali accessori è possibile utilizzare la graffatrice a batteria
per la rilegatura di carta.
Gli accessori sono adatti esclusivamente per la PTK 3,6 LI.
La rilegatrice da carta 11 consente di rilegare fino a 60 fogli.
La rilegatrice da brochure 12 consente di rilegare fino a 30 fogli al
centro, con due graffe, ottenendone una brochure. Il formato massimo
di rilegatura dei fogli è il DIN A4 (larghezza 210 mm). Per la rilegatura
centrale di fogli in formato DIN A5 sono presenti apposite marcature.
Nota bene: Le graffe metalliche, essendo più stabili rispetto alle comuni
graffe da rilegatura, sono più difficili da rimuovere dalla carta.
Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch. I componenti
di precisione della graffatrice come il caricatore, il punzone ed il canale
di espulsione sono adattati a graffe della Bosch. Altri produttori utiliz-
zano altre qualità di acciaio e dimensioni.
Rilegatura di fogli in carta (vedi figura C1C2)
Inserire un nastro di graffe 9 di tipo adatto.
Far scattare in successione i naselli mobili della rilegatrice da carta 11
negli incavi laterali dell'elettroutensile.
Introdurre la risma di carta nella rilegatrice da carta 11 e posizionare il
nasello mobile di graffatura sulla zona dei fogli da rilegare.
Premere saldamente l'elettroutensile verso il basso fino ad inserire il
nasello mobile di graffatura 1 per alcuni millimetri.
Lunghezza consigliata
per le graffe
Numero fogli (carta da 80 g/m
2
)
Rilegatrice da
carta
Rilegatrice da
brochure
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
102 | Italiano
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Mantenere la pressione esercitata e premere brevemente il dispositivo
di sblocco 5.
Una volta inserite completamente le graffe, rilasciare il dispositivo di
sblocco 5 e sollevare il nasello mobile di graffatura 1 dalla risma di car-
ta.
Nota bene: Per alimentare il caricatore, la rilegatrice da carta andrà
smontata dalla graffatrice a batteria.
Rilegatura di brochure (vedi figure D1D3)
Prima della messa in funzione iniziale, occorrerà innestare le due metà
della rilegatrice da brochure 12.
A questo punto la rilegatrice da brochure non sarà più smontabile.
Inserire un nastro di graffe 9 di tipo adatto.
Piegare al centro il foglio più in alto (copertina) della risma di carta da
rilegare, in modo da ottenere una linea di demarcazione per la posizio-
ne delle graffe.
Aprire le staffe di fissaggio 13 della rilegatrice da brochure 12 e intro-
durre la risma di carta con la copertina rivolta verso l'alto.
Ribaltare le staffe di fissaggio 13 verso il basso.
Allineare la risma di carta in modo che la linea di demarcazione sia visi-
bile attraverso gli intagli nelle staffe di fissaggio.
Posizionare saldamente il nasello mobile di graffatura 1 dapprima su
uno degli intagli, fino ad inserirlo per alcuni millimetri.
Mantenere la pressione esercitata e premere brevemente il dispositivo
di sblocco 5.
Una volta inserite completamente le graffe, rilasciare il dispositivo di
sblocco 5 e sollevare il nasello mobile di graffatura 1 dalla staffa di fis-
saggio.
Ripetere le operazioni con il secondo intaglio.
Aprire le staffe di fissaggio 13, prelevare la risma di carta rilegata e pie-
garla al centro.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Tenere l’elettroutensile pulito per poter lavorare bene ed in modo
sicuro.
background
Italiano | 103
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Assistenza clienti e consulenza impieghi
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sem-
pre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione
dell’elettroutensile!
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla ripara-
zione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le
parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni relative alle par-
ti di ricambio sono consultabili anche sul sito:
www.bosch-pt.com
Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di
domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
Italia
Officina Elettroutensili
Robert Bosch S.p.A.
Corso Europa, ang. Via Trieste 20
20020 LAINATE (MI)
Tel.: (02) 3696 2663
Fax: (02) 3696 2662
Fax: (02) 3696 8677
E-Mail: officin[email protected]
Svizzera
Sul sito www.bosch-pt.com/ch/it è possible ordinare direttamente on-li-
ne i ricambi.
Tel.: (044) 8471513
Fax: (044) 8471553
E-Mail: Aftersales.Service@de.bosch.com
Trasporto
Le batterie ricaricabili agli ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti
di legge relativi a merci pericolose. Le batterie ricaricabili possono essere
trasportate su strada tramite l’utente senza ulteriori precauzioni.
In caso di spedizione tramite terzi (p. es.: trasporto aereo oppure spedi-
zioniere) devono essere osservati particolari requisiti relativi ad imballo e
marcatura. In questo caso per la preparazione del pezzo da spedire è ne-
cessario ricorrere ad un esperto per merce pericolosa.
Spedire batterie ricaricabili solamente se la carcassa non è danneggiata.
Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria rica-
background
104 | Italiano
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
ricabile in modo tale che non si muova nell’imballo.
Vi preghiamo di osservare anche eventuali ulteriori norme nazionali.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente elettroutensili,
batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
Non gettare elettroutensili e batterie ricaricabili/batterie tra i rifiuti dome-
stici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE gli
elettroutensili diventati inservibili e, in base alla diretti-
va europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/batte-
rie difettose o consumate devono essere raccolte sepa-
ratamente ed essere inviate ad una riutilizzazione
ecologica.
Per le batterie ricaricabili/le batterie non funzionanti rivolgersi al Consor-
zio:
Italia
Ecoelit
Viale Misurata 32
20146 Milano
Tel.: +39 02 / 4 23 68 63
Fax: +39 02 / 48 95 18 93
Svizzera
Batrec AG
3752 Wimmis BE
Batterie ricaricabili/Batterie:
Le batterie integrate possono essere estratte esclusivamente da
personale specializzato, per essere smaltite. Aprendo l'involucro
dell'alloggiamento l'elettroutensile può danneggiarsi in modo irrepara-
bile.
Per prelevare la batteria dall’elettroutensile, azionare il dispositivo di di-
sinnesto 5 finché la batteria non risulta completamente scarica. Per
estrarre la batteria svitare le viti dell’alloggiamento e rimuovere l’involucro
dell’alloggiamento stesso. Per evitare un cortocircuito, scollegare i colle-
background
Nederlands | 105
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
gamenti sulla batteria uno alla volta in sequenza e isolare quindi i poli. An-
che quando è completamente scarica, nella batteria rimane sempre una
capacità residua che potrebbe sprigionarsi in caso di cortocircuito.
Li-Ion:
Si prega di tener presente le indicazioni riportare
nel paragrafo «Trasporto», pagina 103.
Con ogni riserva di modifiche tecniche.
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische ge-
reedschappen
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwin-
gen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig ge-
bruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap”
heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor ge-
bruik met een accu (zonder netsnoer).
Veiligheid van de werkomgeving
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of
onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met
explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare
gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen
WAARSCHUWING
background
106 | Nederlands
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen
brengen.
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het
elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid,
kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
Elektrische veiligheid
De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veran-
derd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde
elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende
stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken,
bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten.
Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw
lichaam geaard is.
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnen-
dringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico
van een elektrische schok.
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische
gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het
stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie,
scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of
in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische
schok.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u
alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis
zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis ge-
schikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.
Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige
omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te ge-
bruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico
van een elektrische schok.
Veiligheid van personen
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij
het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elek-
trisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij
background
Nederlands | 107
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwon-
dingen leiden.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een vei-
ligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zo-
als een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het
elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische
gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcon-
tact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap op-
pakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereed-
schap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap
ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen
leiden.
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het
elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleu-
tel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen lei-
den.
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u
stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elek-
trische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle
houden.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sie-
raden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van be-
wegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kun-
nen door bewegende delen worden meegenomen.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen
worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn
aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzui-
ging beperkt het gevaar door stof.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische ge-
reedschappen
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamhe-
den het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het pas-
sende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
aangegeven capaciteitsbereik.
background
108 | Nederlands
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar de-
fect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitge-
schakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het elektri-
sche gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren
wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voor-
komt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik
van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen
die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze
door onervaren personen worden gebruikt.
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Controleer of be-
wegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet
vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd
zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt
beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik re-
pareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden
elektrische gereedschappen.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvul-
dig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snij-
kanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgereedschap-
pen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de ar-
beidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het ge-
bruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant
worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald
type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere
accu’s wordt gebruikt.
Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische ge-
reedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen
en brandgevaar leiden.
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips,
munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen
background
Nederlands | 109
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorza-
ken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand
tot gevolg hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom
contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wan-
neer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te
raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbran-
dingen leiden.
Service
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalifi-
ceerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervan-
gingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van
het gereedschap in stand blijft.
Veiligheidsvoorschriften voor accutackers
Ga er altijd van uit dat het elektrische gereedschap nieten bevat.
Een achteloze omgang met de inslagmachine kan tot het onverwacht
uitschieten van nieten leiden, waardoor u gewond kunt raken.
Richt met het elektrische gereedschap niet op uzelf of op andere
personen in de buurt. Door onverwacht activeren wordt een niet uit-
gestoten, hetgeen tot verwondingen kan leiden.
Bedien het elektrische gereedschap niet voordat het stevig op het
werkstuk is geplaatst. Als het elektrische gereedschap het werkstuk
niet raakt, kan de niet van de bevestigingsplaats wegglijden.
Trek de stekker van het elektrische gereedschap uit het stopcon-
tact of haal de accu uit het gereedschap als de niet in het gereed-
schap vastklemt. Als de inslagmachine aangesloten is, kan deze bij
het verwijderen van een vastgeklemde niet per ongeluk worden be-
diend.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van een vastzittende niet.
Het
systeem kan gespannen zijn en de niet kan met kracht naar buiten wor-
den gestoten terwijl u probeert om de vastzittende niet te verwijderen.
Gebruik deze inslagmachine niet voor de bevestiging van elektri-
sche leidingen. Het is niet geschikt voor de installatie van elektrische
leidingen, kan de isolatie van elektrische kabels beschadigen en zo een
elektrische schok en brandgevaar veroorzaken.
background
110 | Nederlands
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Gebruik een geschikt detectieapparaat om verborgen stroom-,
gas- of waterleidingen op te sporen of raadpleeg het plaatselijke
energie- of waterleidingbedrijf. Contact met elektrische leidingen
kan tot brand of een elektrische schok leiden. Beschadiging van een
gasleiding kan tot een explosie leiden. Breuk van een waterleiding ver-
oorzaakt materiële schade.
Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzieningen of een bank-
schroef vastgehouden werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met
uw hand kunt doen.
Bescherm het elektrische gereedschap tegen hitte, bijvoor-
beeld ook tegen voortdurend zonlicht, vuur, water en vocht.
Er bestaat explosiegevaar.
Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen
vrijkomen. Zorg voor frisse lucht en raadpleeg bij klachten een
arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
Veiligheidsvoorschriften voor oplaadapparaten
Dit oplaadapparaat is niet bestemd voor
het gebruik door kinderen en personen
met beperkte fysieke, sensorische of
geestelijke capaciteiten of gebrekkige er-
varing en kennis. Dit laadapparaat kan
door kinderen vanaf 8 jaar alsook door
personen met beperkte fysieke, sensori-
sche of geestelijke capaciteiten of ontbre-
kende ervaring en kennis gebruikt worden
als deze onder toezicht staan van een voor
hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of over het veilige gebruik van het laadap-
paraat geënformeerd werden en de hier-
mee gepaard gaande gevaren verstaan.
background
Nederlands | 111
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Anders bestaat er gevaar voor foute bedie-
ning en verwondingen.
Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt
gewaarborgd dat kinderen niet met het op-
laadapparaat spelen.
De reiniging en het onderhoud van het op-
laadapparaat door kinderen mogen niet
zonder toezicht plaatsvinden.
Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen en vocht. Het
binnendringen van water in het oplaadapparaat vergroot het risi-
co van een elektrische schok.
Laad het elektrische gereedschap alleen met het meegeleverde
laadapparaat.
Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat gevaar
voor een elektrische schok.
Controleer voor elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Ge-
bruik het oplaadapparaat niet als u een beschadiging hebt vastge-
steld. Open het oplaadapparaat niet zelf en laat het alleen door ge-
kwalificeerd personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen repareren. Beschadigde oplaadapparaten,
kabels en stekkers vergroten het risico van een elektrische schok.
Product- en vermogensbeschrijving
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwin-
gen en voorschriften niet worden opge-
volgd, kan dit een elektrische schok, brand
of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Gebruik volgens bestemming
Het gereedschap is bestemd voor het hechten van textiel, leer, karton,
isolatiemateriaal en vergelijkbare materialen op een zachte ondergrond,
background
112 | Nederlands
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
zoals hout of met hout vergelijkbaar materiaal. Het gereedschap is niet ge-
schikt voor het bevestigen van muur- of plafondbetimmering.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van het elektri-
sche gereedschap op de pagina met afbeeldingen.
1 Tackerneus
2 Accu-oplaadindicatie
3 Handgreep
4 Contactbus voor oplaadstekker
5 Schakelaar
6 Magazijnontgrendeling
7 Vulindicatie
8 Oplaadstekker van het oplaadapparaat
9 Nietstrips*
10 Magazijn
11 Papiernietmachine*
12 Brochurenietmachine*
13 Bevestigingsbeugel
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt standaard meegeleverd.
Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma.
Technische gegevens
Accu-tacker PTK 3,6 LI
Productnummer 3 603 J68 1..
Nominale spanning V= 3,6
Aantal slagen min
-1
30
Inslagvoorwerp
Nietstrips
Breedte
Lengte
mm
mm
Type 53
11,4
410
Max. inhoud magazijn 100
Gewicht volgens EPTA-Procedure
01:2014
kg 0,82
background
Nederlands | 113
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden vastgesteld volgens EN 60745-2-16.
Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het gereedschap betdraagt ken-
merkend 76 dB(A). Onzekerheid K=3 dB.
Het geluidsniveau tijdens de werkzaamheden kan 80 dB(A) overschrij-
den.
Draag een gehoorbescherming.
Totale trillingswaarden a
h
en onzekerheid K bepaald volgens EN 60745:
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met
een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden ge-
bruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is
ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassin-
gen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereed-
schap wordt gebruikt voor andere toepassingen, met verschillende ac-
cessoire, met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende
onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting
gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen.
Accu Li-Ion
Capaciteit Ah 1,3
Aantal accucellen 1
Oplaadapparaat
Productnummer
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
Oplaadspanning accu V= 5,0
Laadstroom mA 400
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik °C 045
Oplaadtijd (bij lege accu) h 35
Gewicht volgens EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,07
Isolatieklasse /
II
Accu-tacker PTK 3,6 LI
background
114 | Nederlands
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook reke-
ning worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld
is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt ge-
bruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode
duidelijk verminderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener
tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische ge-
reedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen,
organisatie van het arbeidsproces.
Conformiteitsverklaring
We verklaren op onze verantwoordelijkheid dat het onder „Technische ge-
gevens” beschreven product aan alle desbetreffende bepalingen van de
richtlijnen 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EG inclusief van de wijzigingen ervan voldoet en met de volgen-
de normen overeenstemt: EN 60745-1, EN 60745-2-16 (accutoestel),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (acculaadapparaat), EN 50581.
Technisch dossier (2006/42/EG) bij:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montage
Accu opladen (zie afbeelding A)
De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd.
Laad voor het eerste gebruik de accu volledig op (minstens 35 uur) om
de volledige capaciteit van de accu te waarborgen.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
Nederlands | 115
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
De lithiumionaccu kan op elk moment worden opgeladen zonder de le-
vensduur te verkorten. Een onderbreking van het opladen schaadt de ac-
cu niet.
De lithiumionaccu is met „Electronic Cell Protection (ECP)” tegen te sterk
ontladen beschermd. Als de accu leeg is, wordt het elektrische gereed-
schap door een veiligheidsschakeling uitgeschakeld.
Druk na het automatisch uitschakelen van het elektri-
sche gereedschap niet meer op de activeringsknop.
De accu kan anders beschadigd worden.
Een nieuwe of lang niet gebruikte accu levert pas na ca. vijf oplaad- en ont-
laadcycli zijn volledige capaciteit.
Als de accuoplaadindicatie 2 tijdens het gebruik rood verlicht is, heeft de
accu minder dan 30% van zijn capaciteit en moet deze worden opgela-
den.
Steek de netstekker van het oplaadapparaat in het stopcontact en
steekt de oplaadstekker 8 in de aansluiting 4 aan de achterzijde van de
handgreep.
De accuoplaadindicatie 2 geeft de voortgang tijdens het opladen aan. Tij-
dens het opladen knippert de indicatie groen. Als de indicatie continu
groen verlicht is, is de accu volledig opgeladen.
Opmerking: Het elektrische gereedschap kan tijdens het opladen niet
worden gebruikt. Het is niet defect wanneer het tijdens het opladen niet
werkt.
Tijdens het opladen wordt de handgreep van het elektrische gereedschap
warm. Dit is normaal.
Accuoplaadindicatie
Rood Groen Betekenis
Accu
opladen
Accu wordt opgeladen
Accu is volledig opgeladen
Gebruik
Accu heeft meer dan 30% van
zijn capaciteit
Accu heeft minder dan 30% van
zijn capaciteit en moet worden
opgeladen
Knipperen
Continu branden
background
116 | Nederlands
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Als het oplaadapparaat langdurig niet wordt gebruikt, dient u de verbin-
ding met het stroomnet te verbreken.
Bescherm het oplaadapparaat tegen water en vocht.
Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht.
Magazijn vullen (zie afbeelding B)
Gebruik uitsluitend origineel Bosch-toebehoren. De precisieonder-
delen van de tacker, zoals magazijn, stoter en nietkanaal, zijn afge-
stemd op nieten van Bosch. Andere fabrikanten gebruiken andere
staalkwaliteiten en afmetingen.
Draai het elektrische gereedschap om.
Druk op de ontgrendeling 6 en trek daarbij het magazijn 10 naar achte-
ren uit het gereedschap.
Leg de nietstrips 9 er met de nietpunten naar boven toe in.
Duw het magazijn 10 terug tot het vastklikt.
Forceer het magazijn niet als u het open, vult of sluit.
Gebruik
Ingebruikneming
In- en uitschakelen
Plaats de tackerneus 1 eerst vast op het werkstuk tot het werkstuk een
paar millimeter ingedrukt is.
Behoud de aandrukkracht en druk kort op de knop 5.
Na het volledig indrijven van de niet laat u de knop 5 los en tilt u de tac-
kerneus 1 van het werkstuk.
De aan de beweegbare tackerneus 1 gekoppelde nietblokkering voor-
komt dat er onbedoeld wordt geniet als de schakelaar 5 per ongeluk wordt
ingedrukt.
Tips voor de werkzaamheden
Met dit elektrische gereedschap kunnen geen nieten van 19 mm
worden verwerkt. Gebruik daarom het elektrische gereedschap
niet voor het bevestigen van plafondbetimmering met profiel-
hout- of voegkrammen.
background
Nederlands | 117
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Houd het elektrische gereedschap niet aan de activeringsknop
vast als de niet in het elektrische gereedschap vastklemt. Bij het
verwijderen van een vastgeklemde niet kan de activeringsknop per on-
geluk bediend worden.
Voorkom het bedienen van de tacker zonder nieten of nagels om de slijta-
ge van de slagstempel te beperken.
Zet de tackerneus 1 voorzichtig neer. Zachte werkstukken (bijv. grenen-
hout) kunnen door te hard neerzetten beschadigd worden.
Accessoires voor het nieten van papier
Met speciale accessoires kan de accutacker voor het nieten van papier ge-
bruikt worden.
De accessoires zijn alleen voor de PTK 3,6 LI geschikt.
Met de papiernietmachine 11 kunt u tot 60 bladen nieten.
Met de brochurenietmachine 12 kunt u tot 30 bladen in het midden
met twee nieten tot een brochure nieten. Het maximale formaat van de
te nieten bladen is DIN A4 (210 mm breed). Voor het centraal nieten
van bladen met DIN A5-formaat zijn markeringen voorhanden.
Opmerking: Tackernieten zijn stabieler dan gewone nieten en kunnen
daarom slechts moeilijk opnieuw uit het papier verwijderd worden.
Gebruik uitsluitend origineel Bosch-toebehoren. De precisieonder-
delen van de tacker, zoals magazijn, stoter en nietkanaal, zijn afge-
stemd op nieten van Bosch. Andere fabrikanten gebruiken andere
staalkwaliteiten en afmetingen.
Papier nieten (zie afbeeldingen C1C2)
Plaats een passende nietstrook 9 .
Klik na elkaar de neuzen van de papiernietmachine 11 in de zijdelingse
uitsparingen van het elektrische gereedschap.
Aanbeveling
nietlengte
Aantal bladen (80 g/m
2
papier)
Papiernietmachine Brochurenietmachine
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
118 | Nederlands
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Leg de papierstapel in de papiernietmachine 11 en positioneer de tac-
kerneus boven het te nieten papierbereik.
Druk het elektrische gereedschap stevig naar onderen tot de tacker-
neus 1 een paar millimeter ingedrukt is.
Behoud de aandrukkracht en druk kort op de knop 5.
Na het volledig indrijven van de niet laat u de knop 5 los en tilt u de tac-
kerneus 1 van de papierstapel.
Opmerking: Voor het beladen van het magazijn moet u de papiernietma-
chine van de accutacker demonteren.
Brochures nieten (zie afbeeldingen D1D3)
Voor de eerste ingebruikneming moet u de beide helften van de bro-
churenietmachine 12 in elkaar steken.
De brochurenietmachine kan nu niet meer gedemonteerd worden.
Plaats een passende nietstrook 9 .
Vouw het bovenste blad (omslag) van de te nieten papierstapel in het
midden om een markeringslijn voor de nietpositie te verkrijgen.
Klap de bevestigingsbeugels 13 van de brochurenietmachine 12 open
en leg de papierstapel met de omslag naar boven erin.
Klap de bevestigingsbeugels 13 naar onderen.
Plaats de papierstapel zodanig dat de markeringslijn door de gleuven
in de bevestigingsbeugels te zien is.
Plaats de tackerneus 1 eerst vast op een van de gleuven tot deze een
paar millimeter ingedrukt is.
Behoud de aandrukkracht en druk kort op de knop 5.
Na het volledig indrijven van de niet laat u de knop 5 los en tilt u de tac-
kerneus 1 van de bevestigingsbeugel.
Herhaal de bewerkingen bij de tweede gleuf.
Klap de bevestigingsbeugels 13 open, haal de geniete papierstapel er-
uit en vouw deze in het midden.
Onderhoud en service
Onderhoud en reiniging
Houd het elektrische gereedschap schoon om goed en veilig te
werken.
background
Nederlands | 119
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Klantenservice en gebruiksadviezen
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het
uit tien cijfers bestaande productnummer volgens het typeplaatje van het
elektrische gereedschap.
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud
van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en
informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze
producten en toebehoren.
Nederland
Tel.: (076) 579 54 54
Fax: (076) 579 54 94
E-mail: gereedschappen@nl.bosch.com
België
Tel.: (02) 588 0589
Fax: (02) 588 0595
E-mail: outillage.gere[email protected]
Vervoer
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van
gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker
zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf)
moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht
worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de ver-
zending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraad-
pleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggen-
de contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking
beweegt.
Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
Afvalverwijdering
Elektrische gereedschappen, accu’s, toebehoren en verpakkin-
gen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden
hergebruikt.
background
120 | Nederlands
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Gooi elektrische gereedschappen, accus en batterijen niet bij het huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet
meer bruikbare elektrische gereedschappen en volgens
de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of
lege accu’s en batterijen apart worden ingezameld en
op een voor het milieu verantwoorde wijze worden her-
gebruikt.
Accu’s en batterijen:
Geïntegreerde accu's mogen alleen voor het afvoeren door vak-
personeel verwijderd worden. Door het openen van de behuizings-
schaal kan het elektrische gereedschap vernietigd worden.
Om de accu uit het elektrische gereedschap te nemen, drukt u zo lang op
de activeringsknop 5 tot de accu volledig ontladen is. Draai de schroeven
er aan de behuizing uit en haal de behuizingsschaal eraf om de accu te ver-
wijderen. Om een kortsluiting te verhinderen, maakt u de aansluitingen
aan de accu afzonderlijk na elkaar los en isoleert u daarna de polen. Ook
bij volledige ontlading is nog een restcapaciteit in de accu voorhanden die
bij kortsluiting vrij kan komen.
Li-ion:
Lees de aanwijzingen in het gedeelte „Vervoer”,
pagina 119 en neem deze in acht.
Wijzigingen voorbehouden.
background
Dansk | 121
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Dansk
Sikkerhedsinstrukser
Generelle sikkerhedsinstrukser til el-værktøj
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger. I til-
fælde af manglende overholdelse af sikkerhedsin-
strukserne og anvisningerne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger til senere brug.
Det i sikkerhedsinstrukserne benyttede begreb „el-værktøj“ refererer til
netdrevet el-værktøj (med netkabel) og akkudrevet el-værktøj (uden net-
kabel).
Sikkerhed på arbejdspladsen
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og rigtigt belyst. Uorden eller
uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
Brug ikke el-værktøjet i eksplosionsfarlige omgivelser, hvor der
findes brændbare væsker, gasser eller støv. El-værkj kan slå gni-
ster, der kan antænde støv eller dampe.
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra ar-
bejdsområdet, når maskinen er i brug. Hvis man distraheres, kan
man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed
El-værktøjets stik skal passe til kontakten. Stikket under ingen
omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med
jordforbundet el-værktøj. Uændrede stik, der passer til kontakterne,
nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks.
rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordforbun-
det, øges risikoen for elektrisk stød.
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt. Indtrængning af
vand i et el-værktøj øger risikoen for elektrisk stød.
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må
man aldrig bære el-værktøjet i ledningen, nge el-værktøjet op i
ADVARSEL
background
122 | Dansk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kon-
takten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller
maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede lednin-
ger øger risikoen for elektrisk stød.
Hvis el-værktøjet benyttes i det fri, der kun benyttes en forlæn-
gerledning, der er egnet til udendørs brug. Brug af forlængerledning
til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Hvis det ikke kan undgås at bruge el-værktøjet i fugtige omgivel-
ser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et HFI-rereducerer risiko-
en for at få elektrisk stød.
Personlig sikkerhed
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge
el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, hvis du er
træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medikamenter eller eufo-
riserende stoffer. sekunders uopmærksomhed ved brug af el-værk-
jet kan føre til alvorlige personskader.
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid beskyttelsesbriller på. Brug
af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyt-
telseshjelm eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader.
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el-værktøjet er sluk-
ket, før du tilslutter det til strømtilførslen og/eller akkuen, løfter
eller bærer det. Undgå at bære el-værktøjet med fingeren afbryde-
ren og sørg for, at el-værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til nettet,
da dette øger risikoen for personskader.
Gør det til en vane altid at fjerne indstillingsværktøj eller skrue-
nøgle, før el-værktøjet tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for personskader.
Undgå en anormal legemsposition. Sørg for at stå sikkert, mens
der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Dermed har du bedre mu-
ligheder for at kontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventede
situationer.
Brug egnet arbejdstøj. Undgåse beklædningsgenstande eller
smykker. Hold hår,j og handsker væk fra dele, der bevæger sig.
Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller
langt hår.
background
Dansk | 123
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det
vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt. Brug af en støvop-
sugning kan reducere støvmængden og dermed den fare, der er for-
bundet støv.
Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj
Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et el-værktøj, der er
beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres. Med det passende
el-værktøj arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne ef-
fektområde.
Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et el-værktøj, der
ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.
Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen, inden ma-
skinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges
fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
el-værktøjet.
Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns rækkevidde. Lad al-
drig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har
gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er far-
ligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
El-værktøjet r vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevæ-
gelige maskindele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om de-
lene er brækket eller beskadiget, således at el-værktøjets funkti-
on påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages
i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer.
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedli-
geholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så
hurtigt fast og er nemmere at føre.
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instruk-
ser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal ud-
res. Anvendelse af el-værktøjet til formål, som ligger uden for det
fastsatte anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer.
Omhyggelig omgang med og brug af akku-værktøj
Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikan-
ten. Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type batterier, ikke
benyttes med andre batterier – brandfare.
background
124 | Dansk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet. Brug af andre
akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontor-
clips, nter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstan-
de, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem bat-
teri-kontakterne øger risikoen for personskader i form af
forbrændinger.
Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af
akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det al-
ligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kom-
mer i øjnene. Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.
Service
Sørg for, at el-værkj kun repareres af kvalificerede fagfolk og at
der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig
maskinsikkerhed.
Sikkerhedsinstrukser til akkudrevet inddrivningsværktøj
Gå altid ud fra, at el-værktøjet har klemmer. En sorgløs håndtering
af inddrivningsværktøjet kan føre til en uventet udskydning af klem-
mer, hvilket kan føre til kvæstelser.
Ret ikke el-værktøjet mod dig selv eller andre personer, der befin-
der sig i nærheden. En uventet udløsning fører til udskydning af en
klemme, hvilket kan føre til kvæstelser.
Betjen ikke el-værktøjet, før det er anbragt fast på emnet. Har el-
værktøjet ikke nogen kontakt med emnet, kan klemmen prelle af fast-
gørelsesstedet.
Afbryd el-værktøjet fra nettet eller akkuen, hvis klemmen sidder i
klemme i el-værktøjet. Er inddrivningsværkjet tilsluttet, kan man
fejlagtigt komme til at betjene det i forbindelse med fjernelse af en fast-
klemt klemme.
Vær forsigtig, når en fastsiddende klemme skal fjernes. Systemet
kan være spændt og klemmen stødes kraftigt ud, mens du forsøger at
afhjælpe fastklemningen.
Brug ikke dette inddrivningsværktøj til at fastgøre elektriske led-
ninger. Det er ikke egnet til at installere elektriske ledninger, det kan
beskadige isoleringen af elektriske kabler og således føre til elektrisk
stød og brandfare.
background
Dansk | 125
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til skjulte forsy-
ningsledninger eller kontakt det lokale forsyningsselskab. Kontakt
med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadi-
gelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadigelse af en vand-
ledning kan føre til materiel skade.
Sikr emnet. Et emne holdes bedre fast med spændeanordninger eller
skruestik end med hånden.
Beskyt el-værktøjet mod varme (f.eks. også mod varige sol-
stråler, brand, vand og fugtighed). Fare for eksplosion.
Beskadiges akkuen eller bruges den forkert, kan der sive dampe
ud. Tilfør frisk luft og søg læge, hvis du føler dig utilpas. Dampene
kan irritere luftvejene.
Sikkerhedsforskrifter for ladeaggregater
Denne lader er ikke beregnet til at blive
betjent af børn eller personer med be-
grænsede fysiske, sensoriske eller menta-
le tilstand eller manglende erfaring og
kendskab. Denne lader må kun bruges af
børn fra 8 år samt af personer med be-
grænsede fysiske, sensoriske eller menta-
le tilstand eller manglende erfaring og
kendskab, hvis det sker under opsyn, eller
de modtager anvisninger på sikker om-
gang med laderen og således forstår de fa-
rer, der er forbundet hermed. I modsats
fald er der risiko for fejlbetjening og person-
skader.
background
126 | Dansk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Sørg for, at børn er under opsyn. Dermed
sikres det, at børn ikke leger med ladeaggre-
gatet.
Ladeaggregatet må kun rengøres og vedli-
geholdes af børn, hvis de er under opsyn.
Ladeaggregatet må ikke udsættes for regn eller fugtighed.
Indtrængning af vand i ladeaggregatet øger risikoen for elektrisk
stød.
Oplad kun elværktøjet med den medfølgende lader.
Renhold ladeaggregatet. Snavs øger faren for elektrisk stød.
Kontrollér ladeaggregat, kabel og stik før brug. Anvend ikke lade-
aggregatet, hvis det er beskadiget. Forsøg ikke at åbne ladeaggre-
gatet og sørg for at det repareres af kvalificerede fagfolk, og at der
kun benyttes originale reservedele. Beskadigede ladeaggregater,
kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød.
Beskrivelse af produkt og ydelse
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis-
ninger. I tilfælde af manglende overholdel-
se af sikkerhedsinstrukserne og anvisnin-
gerne er der risiko for elektrisk stød, brand
og/eller alvorlige kvæstelser.
Beregnet anvendelse
Værktøjet er beregnet til at hæfte stoffer, læder, pap, folier, isoleringsma-
teriale og lignende materialer på blød undergrund (f. eks. træ eller trælig-
nende materiale). Værktøjet er ikke egnet til at fastgøre væg- eller loftsbe-
klædninger.
Illustrerede komponenter
Nummereringen af de illustrerede komponenter refererer til illustrationen
af el-værktøjet på illustrationssiden.
1 Maskinnæse
2 Akku-ladetilstandsindikator
background
Dansk | 127
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
3 Håndgreb
4 Bøsning til ladestik
5 Udløser
6 Magasinoplåsning
7 Påfyldningsvisning
8 Ladestik til ladeaggregat
9 Klammerækker*
10 Magasin
11 Papirhæftemaskine*
12 Brochurehæftemaskine*
13 Holdebøjle
*Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ikke indeholdt
i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores tilbehørsprogram.
Tekniske data
Akku-hæftemaskine PTK 3,6 LI
Typenummer 3 603 J68 1..
Nominel spænding V= 3,6
Slagtal min
-1
30
Inddrivningsgenstand
Klemmerække
Bredde
Længde
mm
mm
Type 53
11,4
410
maks. magasin-volumen 100
Vægt svarer til EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,82
Akku Li-Ion
Kapacitet Ah 1,3
Antal akkuceller 1
Ladeaggregat
Typenummer
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
background
128 | Dansk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Støj-/vibrationsinformation
Støjemissionsværdier bestemt iht. EN 60745-2-16.
Maskinens A-vægtede lydtrykniveau er typisk 76 dB(A). Usikkerhed
K=3 dB.
Støvniveauet under arbejdet kan overskride 80 dB(A).
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier a
h
og usikkerhed K beregnet iht. EN 60745:
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Det svingningsniveau, der er angivet i nærværende instruktioner, er ble-
vet målt iht. en standardiseret måleproces i EN 60745, og kan bruges til
at sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til en foreløbig vurdering
af svingningsbelastningen.
Det angivede svingningsniveau repræsenterer de væsentlige anvendelser
af el-værktøjet. Hvis el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med for-
skellige tilbehørsdele, med afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig
vedligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan føre til en bety-
delig forøgelse af svingningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
Til en jagtig vurdering af svingningsbelastningen bør der ogtages høj-
de for de tider, i hvilke værktøjet er slukket eller godt nok rer, men rent
faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en betydelig reduktion af sving-
ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren
mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og
indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb.
Akku-opladningsspænding V= 5,0
Ladestrøm mA 400
Tilladt temperaturområde for
opladning °C 045
Ladetid (tom akku) h 35
Vægt svarer til EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,07
Beskyttelsesklasse /
II
Ladeaggregat
background
Dansk | 129
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer som eneansvarlig, at det produkt, der er beskrevet under
„Tekniske data“, opfylder alle bestemmelser i direktiverne 2011/65/EU,
2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EF med tilhørende ændringer
samt følgende standarder: EN 60745-1, EN 60745-2-16 (batteridrevet
maskine), EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batteridrevet lader),
EN 50581.
Teknisk dossier (2006/42/EF) ved:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montering
Opladning af akku (se Fig. A)
Akkuen er delvist opladet, når den udleveres.
For at sikre at akkuen fungerer 100% lades akkuen fuldstændigt før rste
ibrugtagning (i mindst 35 timer).
Li-ion-akkuen kan oplades til enhver tid, uden at levetiden forkortes. En
afbrydelse af opladningen beskadiger ikke akkuen.
Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Protection
(ECP)“. Er akkuen afladt, slukkes el-værktøjet med en beskyttelseskon-
takt.
Tryk efter automatisk slukning af el-værktøjet ikke
mere på udløseren. Akkuen kan blive beskadiget.
En ny akkumulator eller en akkumulator, der ikke har været brugt i længe-
re tid, yder først fuld kapacitet efter ca. 5 opladninger og afladninger.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
130 | Dansk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Lyser akku-ladetilstandslampen 2 rød under driften, har akkuen mindre
end 30% af sin kapacitet og bør oplades.
Sæt ladeaggregatets netstik i stikdåsen og ladestikket 8 i bøsningen 4
bag på håndgrebet.
Akku-ladetilstandsindikatoren 2 viser ladefremskridtet. Under opladnin-
gen blinker visningen gn. Lyser indikatoren grøn hele tiden, er akkuen
helt opladet.
Bemærk: El-værktøjet kan ikke anvendes under opladningen; det er ikke
defekt, når det ikke fungerer under opladningen.
El-værktøjets håndgreb bliver varmt under opladningen. Dette er helt nor-
malt.
Afbryd ladeaggregatet fra strømnettet, hvis det ikke skal anvendes i læn-
gere tid.
Beskyt ladeaggregatet mod fugtighed!
Læs og overhold henvisningerne mhr. bortskaffelse.
Magasin fyldes op (se Fig. B)
Brug kun originalt tilbehør fra Bosch. Præcisionsdelene på hæfte-
maskinen som f.eks. magasin, støder og skudkanal er afstemt efter
klemmer fra Bosch. Andre fabrikanter benytter andre stålkvaliteter og
dimensioner.
Drej el-værktøjet om.
Tryk på oplåsningen 6 og træk magasinet 10 ud bagud.
Ilæg klammerne 9 , så spidsen af klammerne peger opad.
Skub magasinet 10 tilbage, til det falder i hak.
Brug ikke vold, når magasinet åbnes, fyldes og lukkes.
Akku-ladeindikator
rød grøn Betydning
Opladning
af akku
Akkuen oplades.
Akku er helt opladet
Brug
Akku har mere end 30% af sin
kapacitet
Akku har mindre end 30% af sin
kapacitet og bør oplades
Blinker
Lyser konstant
background
Dansk | 131
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Brug
Ibrugtagning
nd/sluk
Sæt rst hæftenæsen 1 fast på værktøj, så den er presset nogle mil-
limeter ind.
Hold pressetrykket, og tryk kort på udløseren 5.
Når klammen er slået helt i, skal du slippe udløseren 5 og fte hæfte-
næsen 1 fra emnet.
Udløserspærren, der er koblet med den bevægelige maskinnæse 1, for-
hindrer en utilsigtet udløsning af skud, hvis man ved et tilfælde skulle
komme til at trykke på udløseren 5.
Arbejdsvejledning
Til dette el-værktøj kan man ikke bruge 19 mm-klammer. Brug der-
for ikke el-værktøjet til at fastgøre loftsbeklædninger med profil-
træ-/fugebeslag.
Hold ikke el-værktøjet på udløseren, hvis klemmen sidder i klem-
me i el-værkjet. Når en fastklemt klemme fjernes, kan udløseren be-
tjenes ved en fejltagelse.
Undgå tomme skud, da slagstemplet ellers slides hurtigere.
Sæt maskinnæsen 1 forsigtigt på. Bløde emner (f.eks. fyrretræ) kan blive
beskadiget, hvis de udsættes for alt for meget tryk.
Tilbehør til hæftning af papir
Med det særlige tilbehør kan den batteridrevne hæftemaskine bruges til
hæftning af papir.
Tilbehørsdelene er kun beregnet til PTK 3,6 LI.
Med papirhæftemaskinen 11 kan du hæfte op til 60 ark.
Med brochurehæftemaskinen 12 kan du fte op til 30 ark i midten
med to klammer, så du får en brochure. Det maksimale papirformat er
DIN A4 (bredde på 210 mm). Der findes markeringer til brug ved mid-
terhæftning af ark i DIN A5-format.
Bemærk: Hæfteklammerne er lige så stabile som gængse hæfteklammer
og er derfor vanskelige at fjerne fra papiret igen.
background
132 | Dansk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Brug kun originalt tilbehør fra Bosch. Præcisionsdelene på hæfte-
maskinen som f.eks. magasin, støder og skudkanal er afstemt efter
klemmer fra Bosch. Andre fabrikanter benytter andre stålkvaliteter og
dimensioner.
Hæftning af papir (se Fig. C1C2)
Ilæg passende klammer 9 .
Klik derefter næsen på papirhæftemaskinen 11 ind i udsparingerne på
siden af el-værktøjet.
Læg papirbunken ind i papirhæftemaskinen 11, og placer hæftenæsen
over det papirområde, der skal hæftes.
Pres el-værktøjet nedad, indtil hæftenæsen 1 er presset nogle millime-
ter ind.
Hold pressetrykket, og tryk kort på udløseren 5.
Når klammen er slået helt i, skal du slippe udløseren 5 og løfte hæfte-
næsen 1 fra papirbunken.
Bemærk: Ved bestykning af magasinet skal du afmontere papirhæftema-
skinen fra den batteridrevne hæftepistol.
Hæftning af brochurer (se Fig. D1D3)
Før første ibrugtagning skal du samle brochurehæftemaskinens 12 to
halvdele.
Brochurehæftemaskinen kan nu ikke længere afmonteres.
Ilæg passende klammer 9 .
Fold det øverste ark (omslaget) på den papirbunken, der skal hæftes,
for at lave en linje, så du kan se, hvor klammerne skal placeres.
Klap holdebøjlen 13 på brochurehæftemaskinen 12 op, og læg papir-
bunken i med omslaget pegende opad.
Klap holdebøjlen 13 ned.
Anbring papirbunken, så linjen er synlig gennem slidsen i holdebøjlen.
Anbefalet
klammelængde
Arkantal (80 g/m
2
papir)
Papirhæftemaskine Brochurehæftemaskine
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
Dansk | 133
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Sæt først hæftenæsen 1 fast en af slidserne, den er presset nog-
le millimeter ind.
Hold pressetrykket, og tryk kort på udløseren 5.
Når klammen er slået helt i, skal du slippe udløseren 5 og fte hæfte-
næsen 1 fra holdebøjlen.
Gentag arbejdstrinnet ved den anden slids.
Klap holdebøjlen 13 op, tag den hæftede papirbunke ud, og fold den
på midten.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
Hold el-værktøjet rent for at arbejde sikkert og godt.
Kundeservice og brugerrådgivning
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se typeskilt) skal altid angives ved
forespørgsler og bestilling af reservedele.
Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdel-
se af dit produkt samt reservedele. Eksplosionstegninger og informatio-
ner om reservedele findes også under:
www.bosch-pt.com
Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare
spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.
Dansk
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
www.bosch-pt.dk kan der online bestilles reservedele eller oprettes en
reparations ordre.
Tlf. Service Center: 44898855
Fax: 44898755
E-Mail: vaerktoej@dk.bosch.com
Transport
De indeholdte Li-Ion-akkuer overholder bestemmelserne om farligt gods.
Akkuerne kan transporteres af brugeren på offentlig vej uden yderligere
pålæg.
background
134 | Dansk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Ved forsendelse gennem tredjemand (f.eks.: lufttransport eller spediti-
on) skal særlige krav vedr. emballage og mærkning overholdes. Her skal
man kontakte en faregodsekspert, før forsendelsesstykket forberedes.
Send kun akkuer, hvis huset er ubeskadiget. Tilklæb åbne kontakter og
indpak akkuen på en sådan måde, at den ikke kan bevæge sig i emballa-
gen.
Følg venligst også eventuelle, videreførende, nationale forskrifter.
Bortskaffelse
El-værktøj, akku, tilbehør og emballage skal genbruges på en mil-
jøvenlig måde.
Smid ikke el-værktøj og akkuer/batterier ud sammen med det almindelige
husholdningsaffald!
Gælder kun i EU-lande:
Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU skal kasseret
elektroværktøj og iht. det europæiske direktiv
2006/66/EF skal defekte eller opbrugte akkuer/batte-
rier indsamles separat og genbruges iht. gældende mil-
jøforskrifter.
Akkuer/batterier:
Integrerede batterier må kun fjernes af fagfolk med henblik på
bortskaffelse. El-værktøjet kan blive ødelagt, når kabinetdelene fjer-
nes.
Hvis du vil tage batteriet ud af el-værktøjet, skal du trykke udløseren 5,
indtil batteriet er helt afladet. Skru skruerne ud af kabinettet, og fjern ka-
binetdelene for at tage batteriet ud. For at undgå kortslutning skal du af-
montere tilslutningerne på batteriet enkeltvis og derefter isolere polerne.
Selvom batteriet er helt afladet, kan det indeholde en restspænding, som
kan blive udløst i tilfælde af kortslutning.
Li-Ion:
Læs og overhold henvisningerne i afsnit „Trans-
port, side 133.
background
Svenska | 135
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Ret til ændringer forbeholdes.
Svenska
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och
instruktioner. Fel som uppstår till följd av att säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand
och/eller allvarliga personskador.
rvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” nför sig till nätdrivna elverktyg (med
nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
Arbetsplatssäkerhet
ll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning arbetsplatsen och
dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med bränn-
bara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan
annda dammet eller gaserna.
ll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer
på betryggande avstånd. Om du störs av obehöriga personer kan du
förlora kontrollen över elverktyget.
Elektrisk säkerhet
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickprop-
pen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter till-
sammans med skyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar
och passande vägguttag reducerar risken för elstöt.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör, värmeele-
ment, spisar och kylskåp. Det finns en större risk för elstöt om din
kropp är jordad.
Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in i ett
elverktyg ökar risken för elstöt.
VARNING
background
136 | Svenska
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller
hänga upp elverktyget och inte heller för att dra stickproppen ur
vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrasslade ledningar
ökar risken för elstöt.
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förng-
ningssladdar som är avsedda för utomhusbruk. Om en lämplig för-
ngningssladd r utomhusbruk används minskar risken för elstöt.
Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att undvika
elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar
risken för elstöt.
Personsäkerhet
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget
med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är
påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av
elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kropps-
skador.
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.
Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex. dammfiltermask,
halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltef-
ter elverktygets typ och användning risken för kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverktyget är
frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägguttaget
och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget.
Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter
påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar
på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent
kan medföra kroppsskada.
Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står stadigt och
håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrollera elverktyget i
oväntade situationer.
Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder eller
smycken. Håll håret, kläderna och handskarna avstånd från rör-
liga delar. Löst hängande kläder, långt hår och smycken kan dras in av
roterande delar.
background
Svenska | 137
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
r elverktyg används med dammutsugnings- och -uppsamlingsut-
rustning, se till att dessa är rätt monterade och används korrekt
sätt. Användning av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
Korrekt användning och hantering av elverktyg
Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett
elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare
inom angivet effektområde.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas.
Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur är farligt och måste repa-
reras.
Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batteriet innan
inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lag-
ras. Denna skyddsåtrdrhindrar oavsiktlig inkoppling av
elverktyget.
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte
användas av personer som inte är förtrogna med dess användning
eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är farliga om de används
av oerfarna personer.
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponen-
ter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit
eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner
påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget
tas i bruk. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
ll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta skärverk-
tyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att
styra.
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt dessa
anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
Om elverktyget används ett sätt som det inte är avsett för kan farliga
situationer uppstå.
Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg
Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommen-
derat. Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier
används för andra batterityper finns risk för brand.
Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg.
Används andra batterier finns risk för kroppsskada och brand.
background
138 | Svenska
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföre-
mål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av
kontakterna. En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur
batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt
spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen upp-
sök dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra hudirritation och
brännskada.
Service
Låt endast kvalificerad fackpersonal reparera elverktyget och
endast med originalreservdelar. Detta garanterar att elverktygets
säkerhet upprätthålls.
Säkerhetsanvisningar r sladdlösa häftpistoler
Utgå alltid från att elverktyget innehåller klamrar. Oaktsam
användning av häftpistolen kan leda till oväntad utskjutning av klam-
mer och personskador.
Rikta inte elverktyget mot dig själv eller andra personer i närhe-
ten. En oväntad avtryckning stöter ut en klammer som kan orsaka per-
sonskada.
Tryck inte av elverktyget innan det är i stabil kontakt med arbets-
stycket. Om elverktyget inte är i kontakt med arbetsstycket kan klam-
mern studsa mot fästpunkten.
Koppla bort elverktyget från nätet eller batteriet när klammer
läggs in i elverktyget. Om häftpistolen är ansluten kan den aktiveras
oavsiktligt vid borttagning av en inklämd klammer.
Var försiktig vid borttagning av en hårt sittande klammer. Klam-
mern kan stötas ut kraftigt vid förk att åtgärda en klammer som sitter
inspänd i systemet.
Häftpistolen får inte användas för häftning av elledningar. Verkty-
get är inte avsett för installation av elledningar. Elledningens isolering
kan skadas och orsaka elstötar och brandrisk.
Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda rsörjnings-
ledningar eller konsultera lokalt distributionsföretag. Kontakt med
elledningar kan förorsaka brand och elstöt. En skadad gasledning kan
leda till explosion. Borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador.
background
Svenska | 139
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt i en uppspän-
ningsanordning eller ett skruvstycke hålls säkrare än med handen.
Skydda elverktyget mot hög värme som t. ex. längre solbe-
strålning, eld, vatten och fukt. Explosionsrisk kan uppstå.
I skadat eller felanvänt batteri kan ångor uppstå. Tillför friskluft
och uppsök läkare vid åkommor. Ångorna kan leda till irritation i and-
ningsvägarna.
Säkerhetsanvisningar för laddare
Denna laddare är inte avsedd för använd-
ning av barn eller personer med begrän-
sad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller med bristande kunskap och erfaren-
het. Denna laddare får användas av barn
från 8 år och personer med begränsad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller med bristande kunskap och erfaren-
het om de övervakas av en person som
ansvararr deras säkerhet, eller som
instruerar dem i säker hantering av ladda-
ren och gör att de förstår riskerna. I annat
fall föreligger fara för felanvändning och ska-
dor.
Håll barn under uppsikt. Barn r inte leka
med laddaren.
Utan uppsikt får barn inte rengöra eller
underhålla laddaren.
background
140 | Svenska
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Skydda laddaren mot regn och väta. Tränger vatten in i ladda-
ren ökar risken för elektrisk stöt.
Ladda endast elverktyget med medföljande laddare.
Håll laddaren ren. Förorening kan leda till elektrisk stöt.
Kontrollera laddare, kabel och stickkontakt före varje använd-
ning. En skadad laddare får inte användas. Du får själv aldrig
öppna laddaren, låt den repareras av kvalificerad fackman och
endast med originalreservdelar. Skadade laddare, ledningar eller
stickkontakter ökar risken för elektrisk stöt.
Produkt- och kapacitetsbeskrivning
Läs noga igenom alla säkerhetsanvis-
ningar och instruktioner. Fel som upp-
står till följd av att säkerhetsanvisningarna
och instruktionerna inte följts kan orsaka
elstöt, brand och/eller allvarliga person-
skador.
Ändamålsenlig användning
Elverktyget är avsett för häftning av tyg, läder, papp, folier, isoleringsma-
terial och liknande material på mjukt underlag som t. ex. trä eller trälik-
nande material. Elverktyget är inte lämpligt för fastsättning av vägg- eller
innertakpaneler.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av elverktyget
grafiksida.
1 Häftnos
2 Indikering av batteriets laddningstillstånd
3 Handtag
4 Hylsdon för laddkontakt
5 Avtryckare
6 Magasinupplåsning
7 Påfyllningsindikering
8 Laddarens laddstickkontakt
background
Svenska | 141
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
9 Klammerband*
10 Magasin
11 Häftapparat*
12 Professionell häftapparat*
13 Hållbygel
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte i standardleve-
ransen. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns.
Tekniska data
Sladdlös häftmaskin PTK 3,6 LI
Produktnummer 3 603 J68 1..
Märkspänning V= 3,6
Slagtal min
-1
30
Fästelement
Klammerband
Bredd
Längd
mm
mm
Type 53
11,4
410
max. magasinvolym 100
Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,82
Batteri Li-jon
Kapacitet Ah 1,3
Antal battericeller 1
Laddare
Produktnummer
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
Batteriladdningsspänning V= 5,0
Laddningsström mA 400
Tillåtet temperaturområde för laddning °C 045
Laddningstid (batteriet urladdat) h 35
Vikt enligt EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,07
Skyddsklass /
II
background
142 | Svenska
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Buller-/vibrationsdata
Bullernivåvärde förmedlas enligt EN 60745-2-16.
Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå når i typiska fall 76 dB(A). Onog-
grannhet K=3 dB.
Ljudnivån under arbetet kan överskrida 80 dB(A).
Använd hörselskydd!
Totala vibrationsemissionsvärden a
h
och onoggrannhet K framtaget enligt
EN 60745:
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Mätningen av den vibrationsnivå som anges i denna anvisning har utförts
enligt en mätmetod som är standardiserad i EN 60745 och kan användas
vid jämförelse av olika elverktyg. Mätmetoden är även lämplig för prelimi-
när bedömning av vibrationsbelastningen.
Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga använd-
ningen av elverktyget. Om däremot elverktyget används för andra ända-
mål, med olika tillbehör, med andra insatsverktyg eller inte underhållits
ordentligt kan vibrationsnivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen
under arbetsperioden öka betydligt.
För en exakt bedömning av vibrationsbelastningen bör även de tider
beaktas när elverktyget är frånkopplat eller är igång, men inte används.
Detta reducerar tydligt vibrationsbelastningen för den totala arbetsperio-
den.
Bestäm extra säkerhetsåtgärder för att skydda operatören mot vibratio-
nernas inverkan t. ex.: underhåll av elverktyget och insatsverktygen, att
hålla händerna varma, organisation av arbetsförloppen.
Försäkran om överensstämmelse
Vi intygar under ensamt ansvar att den produkt som beskrivs under ”Tek-
niska data” uppfyller alla gällande bestämmelser i direktiven
2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG inklusive änd-
ringar och stämmer överens med följande standarder:
EN 60745-1, EN 60745-2-16 (batteri), EN 60335-1, EN 60335-2-29
(batteriladdare), EN 50581.
Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
background
Svenska | 143
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montage
Batteriets laddning (se bild A)
Batteriet levereras delladdat.
För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp (minst
35 timmar).
Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte
påverkar livslängden. Batteriet skadas inte om laddning avbryts.
Litiumjonbatteriet skyddas mot djupurladdning med ”Electronic Cell Pro-
tection (ECP)”. Vid urladdat batteri slår skyddskopplingen från elverkty-
get:
Tryck inte på avtryckaren efter det elverktyget automa-
tiskt kopplats från. Risk finns för att batteriet skadas.
Ett nytt eller ett under en längre tid inte använt batteri får först efter ca. 5
laddnings- och urladdningscykler sin fulla kapacitet.
När batteriladdningsindikatorn 2 under drift tänds med rött ljus är batte-
riets kapacitet högst 30% och ska därför laddas upp.
Stick laddarens stickpropp i nätuttaget och laddstickkontakten 8 i
uttaget 4 på handtagets baksida.
Batteriladdningsindikatorn 2 visar hur laddningen fortskrider. Under
laddning blinkar indikatorn med grönt ljus. När indikatorn lyser med
grönt ljus är batteriet fulladdat.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
144 | Svenska
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Anvisning: Elverktyget kan under uppladdning inte användas; dvs. batte-
riet är inte defekt även om det inte fungerar under uppladdning.
Under laddning blir elverktygets handtag varmt. Detta är normalt.
Koppla från nätströmmen till laddaren om den inte ska användas under en
längre tid.
Skydda laddaren mot fukt!
Beakta anvisningarna för avfallshantering.
Påfyllning av magasin (se bild B)
Använd endast original Bosch tillbehör. Häftmaskinens precisions-
delar såsom magasin, kolv, skottkanal är anpassade till klammer som
levereras av Bosch. Andra tillverkare använder andra stålkvaliteter och
dimensioner.
Vänd elverktyget upp och ned.
Tryck på upplåsningen 6 och dra sedan ut magasinet 10 bakåt.
Lägg in raden med klamrar 9 med spetsarna uppåt.
Skjut tillbaka magasinet 10 tills det låser i läge.
Bruka inte våld vid öppning, insättning och stängning av magasi-
net.
Batteriets laddningsindikering
röd grön Betydelse
Batteriets
laddning
Batteriet laddas upp
Batteriet är fulladdat
Drift
Batteriets kapacitet överstiger
30%
Batteriets kapacitet underskrider
30% och bör laddas upp
Blinkljus
Kontinuerligt tänd
background
Svenska | 145
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Drift
Driftstart
In- och urkoppling
Sätt häftdelen 1 på arbetsstycket först tills den är intryckt några milli-
meter.
Behåll trycket och tryck kort på utlösaren 5.
Efter att häftklammern sitter i helt, släpp utlösaren 5 och lyft ftdelen
1 från arbetsstycket.
Utlösningsspärren som är kopplad till den rörliga häftnosen 1 förhindrar
oavsiktlig skottavlossning vid eventuellt nedtryckt avtryckare 5.
Arbetsanvisningar
I detta elverktyg kan 19 mm klamrar inte användas. Elverktyget
r därför inte användas för uppsättning av innertakpanel med
profilträ- eller fogkrampor.
ll inte i elverktyget med nedtryckt pådrag om en klammer kom-
mit i kläm i elverktyget. När en inklämd klammer tas bort kan pådra-
get av misstag aktiveras.
Undvik tomskott för att reducera slagstämpelns slitage.
Lägg försiktigt an häftnosen 1. Risk finns för att mjuka arbetsstycken (som
t. ex. tall) skadas vid för hårt tryck.
Tillbehör för häftning av papper
Med särskilt tillbehör kan den sladdlösa häftapparaten användas för att
häfta papper.
Tillbehören är endast avsedda för PTK 3,6 LI.
Med häftapparaten 11kan du häfta upp till 60 ark.
Med den professionella ftapparaten 12 kan du häfta upp till 30 ark
i mitten med två klamrar, så att det blir en broschyr. Det maximala for-
matet för arken som ska häftas är A4 (210 mm bred). Det finns marke-
ringar för att häfta i mitten på ark i A5-format.
Anvisning: Professionella klamrar är mer stabila än vanliga häftklamrar
och det är därför svårt att ta bort dem från pappret igen.
background
146 | Svenska
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Använd endast original Bosch tillbehör. Häftmaskinens precisions-
delar såsom magasin, kolv, skottkanal är anpassade till klammer som
levereras av Bosch. Andra tillverkare använder andra stålkvaliteter och
dimensioner.
Häfta papper (se bilder C1C2)
Lägg i passande klamrar 9 .
Klicka fast häftdelen häftapparaten 11 i avsedda skåror på elverkty-
get.
Lägg pappershögen i häftapparaten 11 och positionera häftdelen över
det ställe som ska häftas.
Tryck ner elverktyget tills häftdelen 1 är intryckt några millimeter.
Behåll trycket och tryck kort på utlösaren 5.
Efter att häftklammern sitter i helt, släpp utlösaren 5 och lyft häftdelen
1 från pappershögen.
Anvisning: Demontera häftapparaten från elverktyget för att ladda maga-
sinet.
Häfta broschyrer (se bilderna D1D3)
Innan elverktyget tas i bruk, sätt ihop de båda halvorna av den profes-
sionella häftapparaten 12.
Den professionella häftapparaten kan inte längre demonteras.
Lägg i passande klamrar 9 .
Vik det översta bladet (omslaget) på den pappershög som ska staplas
i mitten för att få en markeringslinje för häftpositionen.
Fäll upp hållbygeln 13 på den professionella häftapparaten 12 och gg
i pappershögen med omslaget uppåt.
Fäll ner hållbygeln 13.
Rikta in pappershögen att markeringslinjen syns genom slitsen i håll-
bygeln.
Rekommendation
klammerlängd
Antal ark (80 g/m
2
-papper)
Häftapparat
Professionell
häftapparat
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
Svenska | 147
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Sätt häftdelen 1 på en av slitsarna rst tills den är intryckt några milli-
meter.
Behåll trycket och tryck kort på utlösaren 5.
Efter att häftklammern sitter i helt, släpp utlösaren 5 och lyft ftdelen
1 från hållbygeln.
Upprepa arbetsstegen vid den andra slitsen.
Fäll upp hållbygeln 13, ta ut den häftade pappershögen och vik den
mitten.
Underhåll och service
Underhåll och rengöring
ll elverktyget rent för bra och säkert arbete.
Kundtjänst och användarrådgivning
Ange alltid vid förfrågningar och reservdelsbeställningar det 10-siffriga
produktnumret som finns på elverktygets typskylt.
Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av
produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservde-
lar hittar du på:
www.bosch-pt.com
Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller
våra produkter och tillbehör.
Svenska
Bosch Service Center
Telegrafvej 3
2750 Ballerup
Danmark
Tel.: (08) 7501820 (inom Sverige)
Fax: (011) 187691
Transport
De litiumjonbatterier som ingår är underkastade kraven för farligt gods.
Användaren kan utan ytterligare förpliktelser transportera batterierna
allmän väg.
Vid transport genom tredje person (t. ex. flygfrakt eller spedition) ska
speciella villkor för förpackning och märkning beaktas. I detta fall bör vid
förberedelse av transport en expert för farligt gods konsulteras.
background
148 | Svenska
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Batterier får försändas endast om höljet är oskadat. Tejpa öppna kontak-
ter och förpacka batteriet så att det inte kan röras i förpackningen.
Beakta även tillämpliga nationella föreskrifter.
Avfallshantering
Elverktyg, batterier, tillbehör och förpackning ska omhändertas
miljövänligt sätt för återvinning.
Släng inte elverktyg och inte heller batterier i hushållsavfall!
Endast för EU-länder:
Enligt europeiska direktivet 2012/19/EU måste obruk-
bara elverktyg och enligt europeiska direktivet
2006/66/EG felaktiga eller förbrukade batterier sepa-
rat omhändertas och på miljövänligt sätt lämnas in för
återvinning.
Sekundär-/primärbatterier:
Inbyggda batterier får endast tas ut av fackpersonal för kassering.
Elverktyget kan förstöras om kåpan öppnas.
För att ta ut batteriet från elverktyget, aktivera utlösaren 5 tills batteriet är
helt urladdat. Skruva ur skruvarna på kåpan och ta av den för att ta ut bat-
teriet. För att undvika kortslutning ska batteriets anslutningar kopplas
från separat efter varandra och polerna isoleras. Även vid fullständig
urladdning finns det restström i batteriet som kan frigöras vid kortslut-
ning.
Li-jon:
Beakta anvisningarna i avsnittet ”Transport”,
sida 147.
Ändringar förbehålles.
background
Norsk | 149
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Norsk
Sikkerhetsinformasjon
Generelle advarsler for elektroverktøy
Les gjennom alle advarslene og anvisningene. Feil
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strøm-
drevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy
(uten ledning).
Sikkerhet på arbeidsplassen
Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra belysning. Ro-
tete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte omgivelser
– der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektro-
verktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.
Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.
Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over
elektroverktøyet.
Elektrisk sikkerhet
Støpselet til elektroverktøyet må passe inn i stikkontakten. Støp-
selet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adap-
terstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av støpsler
som ikke er forandret og passende stikkontakter reduserer risikoen
for elektriske støt.
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør, ovner,
komfyrer og kjøleskap. Det er større fare ved elektriske støt hvis
kroppen din er jordet.
Hold elektroverktøyet unna regn eller fuktighet. Dersom det kom-
mer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
Ikke bruk ledningen til andre formål, f. eks. til å bære elektroverk-
tøyet, henge det opp eller trekke det ut av stikkontakten. Hold led-
ADVARSEL
background
150 | Norsk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
ningen unna varme, olje, skarpe kanter eller verktøydeler som be-
veger seg. Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
elektriske støt.
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke
en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Når du bruker en
skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for
elektriske støt.
Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i fuktige omgi-
velser, må du bruke en jordfeilbryter. Bruk av en jordfeilbryter redu-
serer risikoen for elektriske støt.
Personsikkerhet
Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, fornuftig frem når du ar-
beider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøyr du er
trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et
øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av elektroverktøyet kan føre til
alvorlige skader.
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.
Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som støvmaske, sklifaste arbeids-
sko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverk-
yet – reduserer risikoen for skader.
Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at
elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller
batteriet, løfter det opp eller bærer det. Hvis du holder fingeren
bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektro-
verktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende
verktøydel, kan føre til skader.
Unngå en unormal kroppsholdning. Sørg for å stå stødig og i balan-
se. Dermed kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situ-
asjoner.
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold
hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg. Løstsittende tøy,
smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger,
må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt
måte. Bruk av et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
background
Norsk | 151
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Omhyggelig bruk og håndtering av elektroverktøy
Ikke overbelast verktøyet. Bruk et elektroverktøy som er bereg-
net til den type arbeid du vil utføre. Med et passende elektroverktøy
arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter. Et elektroverk-
tøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern batteriet før du
utfører innstillinger elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler el-
ler legger maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet star-
ting av elektroverktøyet.
Elektroverktøy som ikke er i bruk oppbevares utilgjengelig for
barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig
med dette eller ikke har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er
farlige når de brukes av uerfarne personer.
Vær nøye med vedlikeholdet av elektroverktøyet. Kontroller om
bevegelige verktøydeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast,
og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på elek-
troverktøyets funksjon. La disse skadede delene repareres før
elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsa-
ken til mange uhell.
Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte skjæreverktøy
med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold til disse an-
visningene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal
utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt
kan føre til farlige situasjoner.
Omhyggelig bruk og håndtering av batteridrevne verktøy
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er anbefalt av produ-
senten. Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en
bestemt type batterier, brukes med andre batterier.
Bruk derfor kun riktig type batterier for elektroverktøyene. Bruk
av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, nøkler, spi-
kre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en
forbindelse mellom kontaktene. En kortslutning mellom batterikon-
taktene kan føre til forbrenninger eller brann.
background
152 | Norsk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt
med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt det skylles med vann.
Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.
Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller for-
brenninger.
Service
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvalifisert fag-
personale og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes
verktøyets sikkerhet.
Sikkerhetsinformasjoner for batteri-stiftepistoler
alltid ut fra at el-verktøyet inneholder klammer. En ubetenksom
bruk av stiftepistolen kan føre til en uventet utskyting av klammer som
kan skade deg.
Ikke rett el-verktøyet mot deg selv eller andre personer i nærhe-
ten. En uventet utløsning av en klammer kan medføre skader.
Ikke aktiver el-verktøyet før det er satt godt på arbeidsstykket.
Hvis el-verktøyet ikke har god kontakt med arbeidsstykket, kan klam-
meren støtes bort fra festestedet.
Adskill el-verktøyet fra strømnettet eller batteriet, hvis klamme-
ren klemmer fast i el-verktøyet. Hvis stiftepistolen er tilkoplet, kan
den utløses ved en feiltagelse når du fjerner en fastklemt klammer.
Vær forsiktig når du fjerner en klammer som sitter fast. Systemet
kan være spent og klammeren kan skytes kraftig ut mens du forsøker å
løsne den fastklemte klammeren.
Ikke bruk denne stiftepistolen til festing av el-ledninger. Den er
ikke egnet til installasjon av el-ledninger, kan skade isolasjonen på el-
ledninger og slik forårsake elektriske støt og brannfare.
Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/gass-/vannlednin-
ger, eller spør hos det lokale el-/gass-/vannverket. Kontakt med
elektriske ledninger kan medføre brann og elektrisk støt. Skader på en
gassledning kan føre til eksplosjon. Hull i en vannledning forårsaker
materielle skader.
Sikre arbeidsstykket. Et arbeidsstykke som holdes fast med spenn-
innretninger eller en skrustikke, holdes sikrere enn med hånden.
background
Norsk | 153
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Beskytt elektroverktøyet mot varme, f. eks. også mot perma-
nent solinnvirkning, ild, vann og fuktighet. Det er fare for ek-
splosjoner.
Ved skader og usakkyndig bruk av batteriet kan det slippe ut
damp. Tilfør frisk luft og gå til lege hvis det oppstår helseproble-
mer. Dampene kan irritere åndedrettsorganene.
Sikkerhetsinformasjoner for ladeapparater
Denne laderen er ikke beregnet brukt av
barn og personer med reduserte fysiske
eller sansemessige evner eller med man-
glende erfaring og kunnskap. Denne lade-
ren kan brukes av barn fra åtte år og oppo-
ver og personer med reduserte fysiske
eller sansemessige evner eller manglende
erfaring og kunnskap hvis bruken skjer un-
der tilsyn av en person som er ansvarlig
for sikkerheten, eller vedkommende har
fått opplæring i sikker bruk av plagget av
denne personen, og forstår farene som er
forbundet med bruken. Ellers er det fare for
feilbetjening og personskader.
Barn må være under oppsyn. Slik kan du
sørge for at barn ikke leker med ladeappara-
tet.
Barn må ikke rengjøre og vedlikeholde la-
deapparatet uten oppsyn.
background
154 | Norsk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Hold ladeapparatet unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer
vann i et ladeapparat, øker risikoen for elektriske støt.
Elektroverktøyet må bare lades med laderen som følger med.
Hold ladeapparatet rent. Smuss fører til fare for elektriske støt.
r hver bruk du kontrollere ladeapparatet, ledningen og støp-
selet. Ikke bruk ladeapparatet hvis du registrerer skader. Du
ikke åpne ladeapparatet selv og la det alltid kun repareres av kva-
lifisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. Skadet la-
deapparat, ledning og støpsel øker risikoen for elektriske støt.
Produkt- og ytelsesbeskrivelse
Les gjennom alle advarslene og anvis-
ningene. Feil ved overholdelsen av ad-
varslene og nedenstående anvisninger kan
medføre elektriske støt, brann og/eller al-
vorlige skader.
Formålsmessig bruk
Maskinen er beregnet til hefting av stoff, lær, papp, folier, isolasjonsma-
terialer og lignende materialer på et mykt underlag, f. eks. av tre eller tre-
lignende material. Maskinen er ikke egnet til festing av vegg- eller takpa-
neler.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene gjelder for bildet av elek-
troverktøyet på illustrasjonssiden.
1 Stiftepistolspiss
2 Batteri-ladeindikator
3 ndtak
4 Kontakt for ladestøpsel
5 Utløser
6 Opplåsing av magasinet
7 Påfyllingsindikator
8 Ladestøpsel for ladeapparatet
9 Klammerskinne*
background
Norsk | 155
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
10 Magasin
11 Papirstifter*
12 Brosjyrestifter*
13 Holdebøyle
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Det kom-
plette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram.
Tekniske data
Batteri-stiftepistol PTK 3,6 LI
Produktnummer 3 603 J68 1..
Nominell spenning V= 3,6
Slagtall min
-1
30
Festematerial
Båndet klammer
Bredde
Lengde
mm
mm
Type 53
11,4
410
Max. magasin-størrelse 100
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,82
Batteri Li-ioner
Kapasitet Ah 1,3
Antall battericeller 1
Ladeapparat
Produktnummer
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
Batteri-ladespenning V= 5,0
Ladestrøm mA 400
Godkjent ladetemperaturområde °C 045
Ladetid (utladet batteri) h 35
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,07
Beskyttelsesklasse /
II
background
156 | Norsk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Støy-/vibrasjonsinformasjon
Støyutslippsverdier målt i henhold til EN 60745-2-16.
Det typiske A-bedømte lydtrykknivået for maskinen er 76 dB(A). Usikker-
het K=3 dB.
Støynivået ved arbeid kan overskride 80 dB(A).
Bruk hørselvern!
Totale svingningsverdier a
h
og usikkerhet K beregnet jf. EN 60745:
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Vibrasjonsnivået som er angitt i disse anvisningene, er målt iht. en måle-
metode som er standardisert i EN 60745 og kan brukes til sammenligning
av elektroverktøy med hverandre. Det egner seg også til en foreløpig vur-
dering av vibrasjonsbelastningen.
Det angitte vibrasjonsnivået representerer de hovedsakelige anvendelse-
ne til elektroverktøyet. Men hvis elektroverktøyet brukes til andre anven-
delser, med forskjellig tilbehør eller utilstrekkelig vedlikehold, kan vibra-
sjonsnivået avvike. Dette kan føre til en tydelig øking av
vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstidsrommet.
Til en nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen skal det også tas hen-
syn til de tidene maskinen er slått av eller går, men ikke virkelig brukes.
Dette kan tydelig redusere vibrasjonsbelastningen over hele arbeidstids-
rommet.
Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot vibrasjone-
nes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av elektroverktøy og innsats-
verktøy, holde hendene varme, organisere arbeidsforløpene.
Samsvarserklæring
Vi erklærer under eneansvar at produktet som er beskrevet under «Tek-
niske data» er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i di-
rektivene 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC inklu-
dert endringer, og følgende standarder:
EN 60745-1, EN 60745-2-16 (batteridrevet utstyr),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (batterilader), EN 50581.
Tekniske data (2006/42/EC) hos:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
background
Norsk | 157
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montering
Opplading av batteriet (se bilde A)
Batteriet leveres delvis oppladet.
For å sikre full effekt fra batteriet, må du lade det fullstendig opp i ladeap-
paratet før førstegangs bruk (minst 35 timer).
Litium-ion-batteriet kan lades opp til enhver tid uten at levetiden forkor-
tes. Det skader ikke batteriet å avbryte oppladingen.
Li-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protection (ECP)» mot to-
tal utlading. Når batteriet er utladet, koples elektroverktøyet ut med en
beskyttelseskopling.
Trykk etter automatisk utkobling av elektroverktøyet
ikke videre på utløseren. Batteriet kan ta skade.
Et nytt batteri eller et batteri som ikke harrt i bruk over lengre tid opp-
når først etter ca. 5 oppladings- og utladingssykluser sin fulle effekt.
Hvis batteri-ladetilstandsindikatoren 2 lyser rødt ved i løpet av driften,
har batteriet mindre enn 30% av sin kapasitet og bør opplades.
Sett strømstøpselet til ladeapparatet inn i stikkontakten og ladestøp-
selet 8 inn i kontakten 4 på baksiden av håndtaket.
Batteri-ladetilstandsindikatoren 2 viser hvor langt oppladingen er kom-
met. Ved opplading blinker meldingen grønt. Når indikatoren kontinuer-
lig lyser grønt er batteriet helt oppladet.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
158 | Norsk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Merk: Elektroverktøyet kan ikke brukes under opplading; det er ikke de-
fekt hvis det ikke fungerer i løpet av oppladingen.
Under oppladingen oppvarmes håndtaket elektroverktøyet. Dette er
normalt.
Når ladeapparatet ikke er i bruk over lengre tid må det adskilles fra strøm-
nettet.
Beskytt ladeapparatet mot fuktighet!
Følg informasjonene om kassering.
Påfylling av magasinet (se bilde B)
Bruk kun originalt Bosch-tilbehør. Presisjonsdelene til stiftepistolen
som magasin, stempel og skuddkanal er tilpasset for kramper fra
Bosch. Andre produsenter bruker andre stålkvaliteter og mål.
Snu elektroverktøyet.
Trykk på opplåsingsmekanismen 6 og trekk samtidig magasinet 10 ut
bakover.
Legg inn klammerne 9 med klammerspissene opp.
Skyv magasinet 10 tilbake til det smekker i lås.
Bruk ikke makt ved åpning, påfylling og lukking av magasinet.
Batteri-ladeindikator
rød grønn Betydning
Opplading
av batteri-
et
Batteriet lades opp
Batteriet er fullt oppladet
Bruk
Batteriet har mer enn 30% av sin
kapasitet
Batteriet har mindre enn 30% av
sin kapasitet og bør lades opp
Blinking
Kontinuerlig lysing
background
Norsk | 159
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Bruk
Igangsetting
Inn-/utkobling
Trykk stiftepistolnesen 1 først på emnet til den er trykt noen millime-
ter inn.
Oppretthold kontakttrykket, og trykk kort på utløseren 5.
Etter at stiftene er trykt helt inn, slipper du utløseren 5 ogfter nesen
på stiftepistolen 1 fra emnet.
Utløsningssperren som er koblet til den bevegelige spissen på stiftepisto-
len 1 forhindrer en skuddutløsning ved trykt utløser 5.
Arbeidshenvisninger
Med dette elektroverktøyet kan det ikke brukes 19 mm-klammer.
Bruk derfor ikke elektroverktøyet til festing av takpaneler med pa-
nel- eller fugeklips.
Ikke hold elektroverktøyet på utløseren, hvis det sitter klemmer
fast i elektroverktøyet. Ved fjerning av en fastklemt klemme kan utlø-
seren utløses ved en feiltagelse.
Unngå tomskudd for å redusere slitasjen på slagstempelet.
Sett stiftepistolspissen 1 forsiktig på. Noen arbeidsstykker (f. eks. furu)
kan skades hvis det trykkes for sterkt på.
Tilbehør for stifting av papir
Med spesielt tilbehør kan den batteridrevne stiftepistolen brukes til stif-
ting av papir.
Tilbehøret egner seg bare for PTK 3,6 LI.
Med papirstifteren 11 kan du stifte sammen opptil 60 ark.
Med brosjyrestifteren 12 kan du stifte sammen opptil 30 ark i midten
med to stifter til en brosjyre. Det maksimale formatet på arkene som
skal stiftes, er DIN A4 (bredde på 210 mm). Det er satt på merker for
midtstifting av ark med formatet DIN A5.
Merk: Stiftemaskinstifter er mer stabile enn vanlige heftestifter og er der-
med vanskelige å fjerne fra papiret igjen.
background
160 | Norsk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Bruk kun originalt Bosch-tilbehør. Presisjonsdelene til stiftepistolen
som magasin, stempel og skuddkanal er tilpasset for kramper fra
Bosch. Andre produsenter bruker andre stålkvaliteter og mål.
Stifte papirer (se bildene C1 C2)
Legg inn en passende stiftremse 9 .
Klikk tappene på papirstifteren 11 inn i utsparingene på elektroverk-
yet.
Legg papirbunken i papirstifteren 11, og sett stiftepistolnesen over pa-
pirområdet som skal stiftes.
Trykk elektroverktøyet hardt nedover helt til stiftepistolnesen 1 er
trykt noen millimeter inn.
Oppretthold kontakttrykket, og trykk kort på utløseren 5.
Etter at stiftene er trykt helt inn, slipper du utløseren 5 og løfter nesen
stiftepistolen 1 fra papirbunken.
Merk: Du må demontere papirstifteren fra den batteridrevne stiftepisto-
len når du skal fylle magasinet.
Stifte brosjyrer (se bildene D1D3)
Før første gangs bruk må du sette sammen de to delene til brosjyrestif-
teren 12.
Brosjyrestifteren kan deretter ikke demonteres igjen.
Legg inn en passende stiftremse 9 .
Brett det øverste arket (omslaget) til papirbunken som skal stiftes, i
midten, slik at du får en markeringslinje for plasseringen av stiftene.
Fell opp holdebøylene 13 til brosjyrestifteren 12, og legg inn papirbun-
ken med omslaget opp.
Fell ned holdebøylene 13.
Juster papirbunken slik at markeringslinjen er synlig gjennom slissene
i holdebøylene.
Anbefalt stiftlengde
Antall ark (80 g/m
2
papir)
Papirstifter Brosjyrestifter
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
Norsk | 161
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Trykk stiftepistolnesen 1 først på en av slissene til den er trykt noen
millimeter inn.
Oppretthold kontakttrykket, og trykk kort på utløseren 5.
Etter at stiftene er trykt helt inn, slipper du utløseren 5 ogfter nesen
på stiftepistolen 1 fra holdebøylen.
Gjenta prosedyren på den andre slissen.
Fell opp holdebøylene 13, ta ut den stiftede papirbunken og brett den
i midten.
Service og vedlikehold
Vedlikehold og rengjøring
Hold elektroverktøyet rent, for å kunne arbeide bra og sikkert.
Kundeservice og rådgivning ved bruk
Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger du oppgi det 10-sifre-
de produktnummeret som er angitt på elektroverktøyets typeskilt.
Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av
produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om re-
servedeler finner du også på:
www.bosch-pt.com
Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre
produkter og deres tilbehør.
Norsk
Robert Bosch AS
Postboks 350
1402 Ski
Tel.: 64 87 89 50
Faks: 64 87 89 55
Transport
Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods. Batterie-
ne kan transporteres på veier av brukeren uten ytterligere krav.
Ved forsendelse gjennom tredje personer (f. eks.: lufttransport eller spe-
disjon) det oppfylles spesielle krav til emballasje og merking. Du da
konsultere en ekspert for farlig gods ved forberedelse av forsendelsen.
background
162 | Norsk
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Send batterier kun hvis huset ikke er skadet. Lim igjen de åpne kontakte-
ne og pakk batteriet slik at det ikke beveger seg i emballasjen.
Ta også hensyn til eventuelle videreførende nasjonale forskrifter.
Deponering
Elektroverktøy, batterier, tilbehør og emballasje må leveres inn til
miljøvennlig gjenvinning.
Elektroverktøy og batterier må ikke kastes i vanlig søppel!
Kun for EU-land:
Iht. det europeiske direktivet 2012/19/EU om gamle
elektriske apparater og iht. det europeiske direktivet
2006/66/EC må defekte eller oppbrukte batteri-
er/oppladbare batterier samles inn adskilt og leveres
inn til en miljøvennlig resirkulering.
Batterier/oppladbare batterier:
Integrerte batterier må bare tas ut og kasseres av fagpersonale.
Elektroverktøyet kan bli ødelagt når husdekselet åpnes.
Når du skal ta batteriet ut av elektroverktøyet, aktiverer du utløseren 5 til
batteriet er helt utladet. Skru ut skruene huset og ta av husdekselet for
å ta ut batteriet. For å hindre kortslutning kobler du fra de enkelte tilkob-
lingene på batteriet etter tur, og isolerer polene til disse. Det er fortsatt
restkapasitet i batteriet også etter fullstendig utlading, og denne kan fri-
gjøres hvis det oppstår en kortslutning.
Li-ion:
Ta hensyn til informasjonene i avsnittet «Trans-
port», side 161.
Rett til endringer forbeholdes.
background
Suomi | 163
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Suomi
Turvallisuusohjeita
Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. Turvalli-
suusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa joh-
taa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyt-
isiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman verkkojohtoa).
Työpaikan turvallisuus
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epä-
järjestys tai valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä,
jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodos-
taa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit
menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle.
Sähköturvallisuus
Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa
ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käymitään pistorasia-adapte-
reita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kun-
nossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun
vaaraa.
Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia, patte-
reita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on
maadoitettu.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden
tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kan-
tamiseen, ripustamiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasi-
asta vetämällä. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä
VAROITUS
background
164 | Suomi
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet joh-
dot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyt-
töön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon
käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettä-
vissä, tulee käyttää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen
käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
Henkilöturvallisuus
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä
järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään sähkötyöka-
lua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vai-
kutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähtyökalua käytet-
täessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
ytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen
suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turva-
kenkien, suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun
lajista ja käyttötavasta, vähentää loukkaantumisriskiä.
Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on
poiskytkettynä, ennen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität
akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sor-
mi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan pistora-
siaan käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on-
nettomuuksille.
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät
sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä
osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seiso-
ma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyö-
kalua odottamattomissa tilanteissa.
ytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä ysiä työvaat-
teita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvis-
ta osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikku-
viin osiin.
Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tar-
kistaa, että ne on liitetty ja että niitä käytetään oikealla tavalla. Pö-
lynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
background
Suomi | 165
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua säh-
kötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin
ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää
käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja
pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaih-
dat tarvikkeita tai siirrät hkötyökalun varastoitavaksi. Nätur-
vatoimenpiteet estävät sähkötyökalun tahattoman käynnistyksen.
Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käyte-
tä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka
eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Säh-
kötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimi-
vat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei
ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikut-
taa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjata nämä
vioittuneet osat ennen käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät
huonosti huolletuista laitteista.
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leik-
kaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti
kiinni ja niitä on helpompi hallita.
Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden oh-
jeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritet-
tava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö
Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. La-
tauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa
tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tar-
koitettua akkua. Jonkin muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantu-
miseen ja tulipaloon.
Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliitti-
mistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienis-
tä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet. Ak-
background
166 | Suomi
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
kukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai
johtaa tulipaloon.
Väärästä käytöstä johtuen akusta saattaa vuotaa nestettä. Vältä
koskettamasta nestettä. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle,
huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, tar-
vitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa ai-
heuttaa ärsytystä ja palovammoja.
Huolto
Anna ainoastaan koulutettujen ammattihenkiiden korjata säh-
kötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia. Tä-
ten varmistat, että sähtyökalu säilyy turvallisena.
Akkukäyttöisten sinkiläpistoolien ja naulaimien turvalli-
suusohjeet
Lähde aina olettamuksesta, että sähkötyökalussa on sinkilöitä.
Sinkiläpistoolin huoleton käsittely saattaa johtaa tahattomasti ammut-
tuihin sinkilöihin ja loukkaantumiseen.
Älä suuntaa sähkötyökalua itseesi tai muihin lähellä oleviin henki-
löihin. Tahaton laukaisu vapauttaa sinkilän, mikä saattaa johtaa louk-
kaantumiseen.
Älä käytä sähkötyökalua, ennen kuin se on tiukasti kiinni työkap-
paleessa. Jos hkötyökalu ei ole kiinni työkappaleessa, saattaa sinki-
kimmota kiinnityskohdasta.
Irrota sähkötyökalu verkosta tai irrota akku, jos sinkilä onänyt
puristukseen sähkötyökaluun. Jos sinkiläpistooli on liitettynä käyt-
jännitteeseen, saattaa se, puristukseen jäänyttä sinkilää irrotettaes-
sa, vahingossa laueta.
Ole varovainen, kun poistat puristukseen jäänyttä sinkilää. Järjes-
telmä saattaa olla jännittynyt, jolloin se laukaisee sinkilän voimakkaas-
ti, kun koetat poistaa juuttumisen.
Älä käytätä sinkiläpistoolia sähköjohtojen kiinnittämiseen. Se ei
sovellu sähköjohtojen asennukseen, sähköjohdon eriste saattaa vahin-
goittua, jolloin muodostuu sähköiskun ja tulipalon vaara.
Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien syöttöjohtojen pai-
kallistamiseksi tai käänny paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kos-
ketus sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun. Kaasu-
background
Suomi | 167
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
putken vahingoittaminen saattaa johtaa räjähdykseen.
Vesijohtoputken puhkaisu aiheuttaa aineellista vahinkoa.
Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai ruuvipenkkiin kiinnitetty
työkappale pysyy tukevammin paikoillaan kuin kädessä pidettynä.
Suojaa sähkötyökalu kuumuudelta esim. myös pitkäaikaiselta
auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja kosteudelta. On ole-
massa räjähdysvaara.
Jos akku vaurioituu tai sitä käytetään asiaankuulumattomalla ta-
valla, siitä saattaa purkautua höyryjä. Tuuleta raikkaalla ilmalla ja
hakeudu lääkärin luo, jos ilmenee haittoja. Höyryt voivat ärsyttää
hengitystiehyeitä.
Latauslaitteiden turvallisuusohjeet
Tätä latauslaitetta ei ole tarkoitettu lasten
eikä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä ky-
vyiltään rajoitteellisten tai puutteellisen
kokemuksen tai tietämyksen omaavien
henkilöiden käyttöön. Lapset ja henkilöt,
jotka rajoitteisten fyysisten, aistillisten
tai henkisten kykyjensä, kokemattomuu-
tensa tai tietämättömyytensä takia eivät
turvallisesti voi käyttää latauslaitetta, ei-
vät saa käyttää sitä ilman vastuullisen
henkilön valvontaa tai neuvontaa. Muutoin
syntyy virheellisen käytön ja onnettomuuksi-
en vaara.
Pidä lapsia silmällä. Täten varmistat, että
lapset eivät leiki latauslaitteen kanssa.
Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa lata-
uslaitetta ilman valvontaa.
background
168 | Suomi
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Pidä sähkötyökalu poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tun-
keutuminen latauslaitteen sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
Lataa sähkötyökalu vain oheisen latauslaitteen avulla.
Pidä latauslaite puhtaana. Likaantuminen lisää sähköiskun vaaraa.
Tarkista latauslaite, johto ja pistoke, ennen jokaista käyttöä. Älä
käytä latauslaitetta jos huomaat siinä olevan vaurioita. Älä avaa la-
tauslaitetta itse. Anna ainoastaan ammattitaitoisten henkilöiden
korjata se alkuperäisiä varaosia käyttäen. Vahingoittuneet lataus-
laitteet, johdot tai pistokkeet kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Tuotekuvaus
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumi-
seen.
äräyksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu kankaan, nahan, pahvin, kalvojen, eristysaineiden ja
vastaavien materiaalien kiinnittämiseen pehmeään alustaan, esim. puu-
hun tai puuntapaiseen materiaaliin. Laite ei sovellu seinä- tai kattopäällys-
teiden kiinnitykseen.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan sähkö-
työkalun kuvaan.
1 Sinkiläpistoolin nokka
2 Akun latausvalvontanäyttö
3 Kahva
4 Latauspistokkeen liitin
5 Laukaisin
6 Lippaan vapautin
7 Täyttöosoitin
8 Latauslaitteen latauspistoke
9 Sinkilänauha*
background
Suomi | 169
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
10 Lipas
11 Paperinitoja*
12 Esitenitoja*
13 Pidinsanka
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen.
Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmastamme.
Tekniset tiedot
Akkusinkiläpistooli PTK 3,6 LI
Tuotenumero 3 603 J68 1..
Nimellisjännite V= 3,6
Iskuluku min
-1
30
Kiinnitysosa
Sinkilänauha
Leveys
Pituus
mm
mm
Type 53
11,4
410
Lippaan suurin tilavuus 100
Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014
kg 0,82
Akku Li-ioni
Kapasiteetti Ah 1,3
Akkukennojen lukumäärä 1
Latauslaite
Tuotenumero
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
Akun latausjännite V= 5,0
Latausvirta mA 400
Sallittu latauslämpötila-alue °C 045
Latausaika (akku purkautunut) h 35
Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 kg 0,07
Suojausluokka /
II
background
170 | Suomi
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Melu-/tärinätiedot
Melun mittausarvot on määritetty EN 60745-2-16 mukaan.
Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu äänenpainetaso on 76 dB(A).
Epävarmuus K=3 dB.
Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A).
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot a
h
ja epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan:
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Näis ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu normissa EN 60745
standardoidun mittausmenetelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää
sähkötyökalujen keskinäiseen vertailuun. Se soveltuu myös värähtelyrasi-
tuksen väliaikaiseen arviointiin.
Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pääasiallisia käyttötapoja.
Jos sähkötyökalua käytetään kuitenkin muihin käyttötarkoituksiin, erilai-
silla lisävarusteilla, poikkeavilla käyttötarvikkeilla tai riittämättömästi
huollettuna, silloin värähtelytaso saattaa poiketa ilmoitetusta arvosta. Tä-
saattaa kasvattaa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavas-
ti.
Värähtelyrasituksen tarkaksi arvioimiseksi tulee huomioida myös ne ajat,
jolloin laite on sammutettuna tai tyhjäkäynnillä. Tämä voi selvästi pienen-
tää koko työaikajakson värähtelyrasitusta.
Määrittele tarvittavat lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojelemiseksi vä-
rähtelyn vaikutuksilta, esimerkiksi: Sähkötyökalujen ja käyttötarvikkei-
den huolto, sien pitäminen lämpiminä, työprosessien organisointi.
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksinomaisella vastuulla, että kohdassa ”Tekniset tiedot”
kuvattu tuote vastaa direktiivien 2011/65/EU, 2014/35/EU,
2014/30/EU, 2006/42/EY kaikkia asiaankuuluvia vaatimuksia ja direktii-
veihin tehtyjä muutoksia ja on seuraavien standardien mukainen:
EN 60745-1, EN 60745-2-16 (akkulaite),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (akun latauslaite), EN 50581.
Tekninen tiedosto (2006/42/EY):
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
background
Suomi | 171
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Asennus
Akun lataus (katso kuva A)
Akku toimitetaan osittain ladattuna.
Jotta akun täysi teho olisi taattu, akku tulee ladata täyteen latauslaittees-
sa ennen ensimmäistä käyttöä (vähintään 35 tuntia).
Litiumioniakkua voidaan ladata milloin vain lyhentämättä akun elinikää.
Latauksen keskeytys ei vaurioita akkua.
”Electronic Cell Protection (ECP)” suojaa litiumioniakkua syväpurkauksel-
ta. Akun tyhjetessuojakytkentä pysäyttää sähtyökalun.
Äenää paina käynnistyskytkintä sähkötyökalun au-
tomaattisen poiskytkennän jälkeen. Akku saattaa vahin-
goittua.
Uusi tai pitkän aikaa käyttämättä ollut akku saavuttaa täyden tehonsa vas-
ta n. 5 lataus- ja purkausvaiheen jälkeen.
Jos akun lataustilan näyttö 2 käytön aikana syttyy punaisena, akun kapa-
siteetti on alle 30% ja se pitää ladata.
Liitä verkkolaitteen pistotulppa pistorasiaan ja latauspistoke 8 hylsyyn
4 kahvan takasivussa.
Akun latausvalvontanäyttö 2 osoittaa latauksen jatkumisen. Latauksen ai-
kana näyttö vilkkuu vihreänä. Kun näyttö pala pysyvästi vihreänä on
akku ysin latautunut.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
172 | Suomi
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Huomio: Sähkötyökalua ei voi käyttää latauksen aikana; siinä ei ole vikaa,
kun se ei toimi latauksen aikana.
Latauksen aikana sähkötyökalun kahva lämpenee. Tämä on normaalia.
Irrota latauslaitteen pistotulppa pistorasiasta, ellei sitä käytetä pitkään ai-
kaan.
Suojaa latauslaitetta kosteudelta!
Ota huomioon hävitysohjeet.
Lippaan täyttö (katso kuva B)
Käytä vain alkuperäisiä Bosch-lisätarvikkeita. Sinkiläpistoolin tark-
kuusosat kuten lipas, työnnin ja laukaisukanava on tarkoitettu Bosch:in
sinkilöille. Muut valmistajat käyttävät muita teräslaatuja ja mittoja.
ännä sähkötyökalu ympäri.
Paina vapautinta 6 ja vedä lipas 10 ulos taaksepäin.
Aseta sinkilänauha 9 paikalleen sinkiläkärjet ylöspäin.
Tnnä lipas 10 sisään, kunnes se lukkiutuu paikoilleen.
Älä käytä voimaa lippaan avaamiseen, kalustamiseen tai sulkemi-
seen.
Akun latauksen merkkivalo
punai-
nen
vihreä Merkitys
Akun
lataus
Akkua ladataan
Akku on ladattu täyteen
yttö
Akussa on yli 30% sen kapasitee-
tista
Akun kapasiteetti on alle 30% ja
sitä tulisi ladata
Vilkkuu
Kestovalo
background
Suomi | 173
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Käyttö
Käyttöönotto
ynnistys ja pysäytys
Aseta sinkiläpistoolin nokka 1 ensin tukevasti työkappaleelle, niin että
nokka painautuu muutaman millimetrin verran sisään.
Pidä puristusvoima tasaisena ja paina lyhyesti laukaisinta 5.
Vapauta laukaisin 5, kun sinkilä on mennyt kokonaan sisään ja nosta
sinkiläpistoolin nokka 1 työkappaleelta.
Sinkiläpistoolin liikkuvaan nokkaan 1 liitetty laukaisimen lukko estää lau-
kaisun laukaisinta 5 tahattomasti painettaessa.
Työskentelyohjeita
ssä sinkiläpistoolissa ei voida käyttää 19-mm-sinkilöitä. Tämän
takia ei sähkötyökalua saa käyttää panelikiinnikkein tai sauma-
kiinnikkein varustettujen sisäkattopaneelien kiinnitykseen.
Älä pidä sähkötyökalua laukaisimesta, jos sinkilä on jäänyt puris-
tukseen sähkötyökaluun. Puristukseen jäänyttä sinkilää poistettaes-
sa saattaa laukaisinta tahattomasti painaa.
Vältä tyhjiä laukaisuja, iskumeistin kulumisen vähentämiseksi.
Asenna sinkiläpistoolin nokka 1 varovasti paikoilleen. Pehmeät työkappa-
leet (esim. mänty) voi vahingoittua liian voimakkaasta paineesta.
Tarvikkeet paperien nidontaan
Erikoistarvikkeilla voit käyttää akkusinkiläpistoolia paperien nidontaan.
Nämä tarvikkeet soveltuvat vain mallille PTK 3,6 LI.
Paperinitojalla 11 voit nitoa jopa 60 arkkia.
Esitenitojalla 12 voit nitoa jopa 30 arkkia keskeltä kahdella sinkilällä
esitteeksi. Nidottavien arkkien suurin sallittu koko on DIN A4 (210
mm:n levyinen). DIN A5-kokoisten arkkien keskeltä nitomista varten
on tehty asiaankuuluvat merkit.
Huomio: Sinkiläpistoolin sinkilät ovat vahvempia kuin tavanomaiset vih-
koniitit ja siksi niiden irrottaminen paperista on vaikeampaa.
Käytä vain alkuperäisiä Bosch-lisätarvikkeita. Sinkiläpistoolin tark-
kuusosat kuten lipas, työnnin ja laukaisukanava on tarkoitettu Bosch:in
sinkilöille. Muut valmistajat käyttävät muita teräslaatuja ja mittoja.
background
174 | Suomi
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Paperien nidonta (katso kuvat C1C2)
Laita sopiva sinkilänauha 9 sisään.
Napsauta perätysten paperinitojan 11 nokat sähkötyökalun sivuauk-
koihin.
Pane paperipino paperinitojan 11 sisään ja kohdista sinkiläpistoolin
nokka nidottavan paperikohdan päälle.
Paina sähkötyökalua voimakkaasti alaspäin, kunnes sinkiläpistoolin
nokka 1 uppoaa muutaman millimetrin verran sisään.
Pidä puristusvoima tasaisena ja paina lyhyesti laukaisinta 5.
Vapauta laukaisin 5, kun sinkilä on mennyt kokonaan sisään ja nosta
sinkiläpistoolin nokka 1 paperipinosta.
Huomio: Lippaan täyttämistä varten paperinitoja täytyy irrottaa akkusin-
kiläpistoolista.
Esitteiden nidonta (katso kuvat D1D3)
Ennen ensimmäistä käyttöönottokertaa esitenitojan 12 molemmat
puoliskot täytyy kytkeä yhteen.
Sitten esitenitojaa ei voi enää purkaa.
Laita sopiva sinkilänauha 9 sisään.
Taita nidottavan paperipinon ylin sivu (kansi) keskeltä, jotta saat mer-
kittyä sinkilöiden kiinnityslinjan.
Käännä esitenitojan 12 pidinsanka 13 auki ja pane paperipino sisään
kansi ylöspäin.
Käännä pidinsanka 13 alaspäin.
Kohdista paperipino niin, että kiinnityslinja näkyy pidinsankojen raois-
ta.
Aseta sinkiläpistoolin nokka 1 ensin tukevasti yhden raon päälle, niin
että nokka painautuu muutaman millimetrin verran sisään.
Pidä puristusvoima tasaisena ja paina lyhyesti laukaisinta 5.
Vapauta laukaisin 5, kun sinkilä on mennyt kokonaan sisään ja nosta
sinkipistoolin nokka 1 pidinsangasta.
Suositeltava
sinkiläpituus
Arkkimäärä (80 g/m
2
paperi)
Paperinitoja Esitenitoja
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
Suomi | 175
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Toista toimenpide toisen raon kohdalla.
Käännä pidinsanka 13 auki, ota nidottu paperipino pois ja taita se kes-
keltä.
Hoito ja huolto
Huolto ja puhdistus
Pidä aina sähkötyökalu puhtaana, jotta voit työskennellä hyvin ja
turvallisesti.
Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa 10-numeroinen tuotenu-
mero, joka löytyy laitteen mallikilvestä.
Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koske-
viin kysymyksiin. Räjähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös
osoitteesta:
www.bosch-pt.com
Boschin asiakaspalvelu auttaa mielellään sinua tuotteitamme ja niiden li-
sätarvikkeita koskevissa kysymyksissä.
Suomi
Robert Bosch Oy
Bosch-keskushuolto
Pakkalantie 21 A
01510 Vantaa
Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi.
Puh.: 0800 98044
Faksi: 010 296 1838
www.bosch.fi
Kuljetus
Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alai-
sia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
Toimitettaessa sivullisen kautta (esim.: lentorahti tai huolinta) on nouda-
tettava pakkausta ja merkintää koskevia erikoisvaatimuksia. Tällöin on lä-
hetyksen valmistelussa ehdottomasti käytettävä vaara-aineasiantuntijaa.
Lähetä akkuja ainoastaan, jos kotelo on vaurioitumaton. Teippaa avoimet
liittimet ja pakkaa akku niin, että se ei pääse liikkumaan pakkauksessa.
Ota myös huomioon mahdolliset tarkemmat kansalliset määräykset.
background
176 | Suomi
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Hävitys
hkötyökalut, akut, lisätarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
ympäristöystävälliseen uusiokäyttöön.
Älä heitä sähkötyökaluja tai akkuja/paristoja talousjätteisiin!
Vain EU-maita varten:
Eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU mukaan käyt-
tökelvottomat sähkötyökalut ja eurooppalaisen direktii-
vin 2006/66/EY mukaan vialliset tai loppuun käytetyt
akut/paristot täytyy kerätä erikseen ja toimittaa ympä-
ristöystävälliseen kierrätykseen.
Akut/paristot:
Sisäänrakennetut akut saa irrottaa vain ammattihenkilö hävittä-
mistä varten. Rungon kuoren avaaminen voi rikkoa sähkötyökalun.
Kun haluat ottaa akun pois sähkötyökalusta, paina laukaisinta 5, kunnes
akku on täysin tyhjä. Ruuvaa ruuvit irti rungosta ja ota rungon kuori pois,
jotta saat irrotettua akun. Oikosulun estämiseksi irrota liitännät akusta yk-
sitellen ja eristä sitten navat. Täydellisestä purkamisesta huolimatta akus-
sa on vieläkin jäljellä jäännösvaraus, joka voi vapautua oikosulkutilantees-
sa.
Litiumioni:
Katso ohjeita kappaleessa Kuljetus”, sivu 175.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
background
Ελληνικά | 177
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Ελληνικά
Υποδείξεις ασφαλείας
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας
και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση των
υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτρο-
πληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε
μελλοντική χρήση.
Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές
υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το
ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία
που τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
Διατηρείτε τον τομέα που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο.
Αταξία ή σκοτεινές περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήμα-
τα.
Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον όπου
υπάρχει κίνδυνος έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέ-
ρια ή σκόνες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθηρισμό ο οποί-
ος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε μακριά απ’ αυ-
τό τα παιδιά κι άλλα τυχόν παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση
απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανή-
ματος.
Ηλεκτρική ασφάλεια
Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα.
Δεν επιτρέπεται με κανέναν τρόπο η μετατροπή του φις. Μη χρησι-
μοποιείτε προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με γειωμένα ηλεκτρι-
κά εργαλεία. Αμεταποίητα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίν-
δυνο ηλεκτροπληξίας.
Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες
όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες ή ψυ-
background
178 | Ελληνικά
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
γεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτρο-
πληξίας.
Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση
νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να μεταφέρετε ή να
αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την
πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές θερ-
μοκρασίες, κοφτερές ακμές και/ή από κινητά εξαρτήματα. Τυχόν χα-
λασμένα ή περιπλεγμένα ηλεκτρικά καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλε-
κτροπληξίας.
Όταν εργάζεσθε μ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο να χρησι-
μοποιείτε καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που είναι κατάλλη-
λα και για χρήση στο ύπαιθρο. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης κατάλ-
ληλων για υπαίθριους χώρους ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι
αναπόφευκτη, τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη
διαρροής (διακόπτη FI/RCD). Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ασφάλεια προσώπων
Να είστε πάντοτε προσεκτικός/προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην
εργασία που κάνετε και να χειρίζεστε το μηχάνημα με περίσκεψη.
Μη χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασ-
μένος/κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την επήρεια ναρκωτικών,
οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό
του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματι-
σμούς.
Φοράτε έναν κατάλληλο για σας προστατευτικό εξοπλισμό και πά-
ντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστα-
τευτικό εξοπλισμό όπως μάσκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά
υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή ωτασπίδες, ανάλογα με
το εκάστοτε εργαλείο και τη χρήση του, ελαττώνεται ο κίνδυνος τραυμα-
τισμών.
Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό
εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο
ή με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε.
Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο δια-
κόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό εί-
ναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών.
background
Ελληνικά | 179
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμολογημένα ερ-
γαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε
λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρε-
φόμενο τμήμα ενός μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.
Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στά-
ση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι
μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσ-
δόκητων περιστάσεων.
Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμή-
ματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μακριά
από κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά
μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
Όταν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρό-
φησης ή συλλογής σκόνης, βεβαιωθείτε ότι αυτές είναι συνδεμένες
με το μηχάνημα καθώς και ότι χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μι-
ας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλεί-
ται από τη σκόνη.
Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων
Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για την εκάστο-
τε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ αυτήν. Με το
κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα
στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα μηχάνημα που έχει χαλασμένο διακό-
πτη. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο που δεν μπορείτε πλέον να το θέσετε σε
λειτουργία και/ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επι-
σκευαστεί.
Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν δι-
εξάγετε στο μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθμισης, πριν αλ-
λάξετε ένα εξάρτημα ή όταν πρόκειται να διαφυλάξετε/να απο-
θηκεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώ-
νουν τον κίνδυνο από τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλεί-
ου.
Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά
από παιδιά. Μην επιτρέψετε τη χρήση του μηχανήματος σε άτομα
που δεν είναι εξοικειωμένα μ’ αυτό ή δεν έχουν διαβάσει τις παρού-
σες οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν χρησιμοποι-
ούνται από άπειρα πρόσωπα.
background
180 | Ελληνικά
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό εργαλείο. Ελέγχετε, αν τα
κινούμενα εξαρτήματα λειτουργούν άψογα, χωρίς να μπλοκάρουν,
ή μήπως έχουν σπάσει ή φθαρεί τυχόν εξαρτήματα τα οποία επ-
ηρεάζουν τον τρόπο λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε
αυτά τα χαλασμένα εξαρτήματα για επισκευή πριν τα ξαναχρησιμο-
ποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία
πολλών ατυχημάτων.
Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Προσεκτικά συ-
ντηρημένα κοπτικά εργαλεία σφηνώνουν δυσκολότερα και οδηγούνται
ευκολότερα.
Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα
εργαλεία κτλ. σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμβάνετε επίσης
υπόψη σας τις εκάστοτε συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η
χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων για εργασίες που δεν προβλέ-
πονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.
Προσεκτικός χειρισμός και χρήση εργαλείων μπαταρίας
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που προτείνονται από
τον κατασκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα
συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρη-
σιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες.
Χρησιμοποιείτε στα ηλεκτρικά εργαλεία μόνο μπαταρίες που προο-
ρίζονται γι’ αυτά. Η χρήση άλλων μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς και να δημιουργήσει κίνδυνο πυρκαγιάς.
Κρατάτε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιείτε μακριά από συνδετή-
ρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά, βίδες κι άλλα μικρά με-
ταλλικά αντικείμενα που μπορούν να βραχυκυκλώσουν τις επαφές
της μπαταρίας. Ένα βραχυκύκλωμα των επαφών της μπαταρίας μπορεί
να προκαλέσει τραυματισμούς ή φωτιά.
Μια τυχόν εσφαλμένη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή υγρών
από την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε επαφή μ’ αυτά. Σε περίπτωση
τυχαίας επαφής ξεπλύνετε καλά με νερό. Σε περίπτωση που τα υγρά
θα έρθουν σε επαφή με τα μάτια, πρέπει να ζητήσετε επίσης και ια-
τρική βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν σε
ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα.
background
Ελληνικά | 181
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Service
Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για επισκευή από άριστα εκπαι-
δευμένο προσωπικό και με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζετε
τη διατήρηση της ασφάλειας του μηχανήματος.
Υποδείξεις ασφαλείας για καρφωτικά μπαταρίας
Να υπολογίζετε πάντοτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο περιέχει δίχαλα.
Ο ανέμελος χειρισμός του καρφωτικού μπορεί να οδηγήσει στην αναπά-
ντεχη εκτόξευση δίχαλων και να τραυματιστείτε.
Να μη σημαδεύετε με το ηλεκτρικό εργαλείο εσάς τον ίδιο/την ίδια
η άλλα παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση κατά λάθος ενεργοποίη-
σης θα εκτοξευτεί ένα δίχαλο που μπορεί να σας τραυματίσει.
Να μην ενεργοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το ακουμπήσε-
τε καλά επάνω στο υπό κατεργασία τεμάχιο. Όταν το ηλεκτρικό εργα-
λείο δεν έχει επαφή με το υπό κατεργασία τεμάχιο το δίχαλο μπορεί να
ανατιναχτεί από την υπό στερέωση θέση.
Να διακόπτετε τη σύνδεση του ηλεκτρικού εργαλείου με το δίκτυο ή
την μπαταρία όταν το δίχαλο σφηνώσει μέσα στο ηλεκτρικό εργα-
λείο. Όταν το καρφωτικό είναι συνδεδεμένο μπορεί να ενεργοποιηθεί
κατά λάθος όταν θα αφαιρείτε το σφηνωμένο δίχαλο.
Να είστε προσεκτικόςροσεκτική όταν αφαιρείτε ένα σφηνωμένο
δίχαλο. Το σύστημα μπορεί να είναι οπλισμένο και το δίχαλο να εκτοξευ-
τεί με ορμή όταν προσπαθείτε να εξουδετερώσετε το σφήνωμα.
Μην χρησιμοποιήσετε αυτό το καρφωτικό για να στερεώσετε ηλε-
κτρικές γραμμές. Δεν είναι κατάλληλο για την εγκατάσταση ηλεκτρικών
γραμμών, μπορεί να προκαλέσει ζημιά στη μόνωση των ηλεκτρικών κα-
λωδίων και να προκαλέσει έτσι ηλεκτροπληξία ή κίνδυνο πυρκαγιάς.
Χρησιμοποιείτε κατάλληλες ανιχνευτικές συσκευές για να εντοπί-
σετε τυχόν μη ορατές τροφοδοτικές γραμμές ή συμβουλευτείτε την
τοπική επιχείρηση παροχής ενέργειας. Η επαφή με ηλεκτρικές γραμ-
μές μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά και ηλεκτροπληξία. Τυχόν βλάβη
ενός αγωγού αερίου (γκαζιού) μπορεί να προκαλέσει έκρηξη. Το τρύπη-
μα ενός υδροσωλήνα προκαλεί υλικές ζημιές.
Ασφαλίζετε το υπό κατεργασία τεμάχιο. Ένα υπό κατεργασία τεμάχιο
συγκρατιέται ασφαλέστερα με μια διάταξη σύσφιγξης ή με μια μέγγενη
παρά με το χέρι σας.
background
182 | Ελληνικά
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Να προστατεύετε το ηλεκτρικό εργαλείο από υψηλές θερμο-
κρασίας, π. χ. ακόμη και από συνεχή ηλιακή ακτινοβολία, κα-
θώς επίσης και από φωτιά, νερό και υγρασία. Προκαλείται κίνδυ-
νος έκρηξης.
Σε περίπτωση βλάβης ή/και αντικανονικής χρήσης της μπαταρίας
μπορεί να εξέλθουν αναθυμιάσεις από την μπαταρία. Αφήστε να
μπει φρέσκος αέρας και επισκεφτείτε ένα γιατρό αν αισθανθείτε
ενοχλήσεις. Οι αναθυμιάσεις μπορεί να ερεθίσουν τις αναπνευστικές
οδούς.
Υποδείξεις ασφαλείας για φορτιστές
Αυτός ο φορτιστής δεν προβλέπεται για
χρήση από παιδιά και άτομα με περιορισμέ-
νες φυσικές, αισθητήριες ή διανοητικές
ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και ανε-
παρκείς γνώσεις. Αυτός ο φορτιστής μπο-
ρεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8
ετών και πάνω καθώς και από άτομα με πε-
ριορισμένες φυσικές, αισθητήριες ή διανο-
ητικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας
και ανεπαρκείς γνώσεις, όταν επιβλέπο-
νται από ένα υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους άτομο ή έχουν από αυτό καθοδηγηθεί
σχετικά με την ασφαλή εργασία με το φορ-
τιστή και τους συνυφασμένους με αυτή κιν-
δύνους. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος λαθε-
μένου χειρισμού και τραυματισμού.
Να επιτηρείτε τα παιδιά. Έτσι εξασφαλίζεται
ότι τα παιδιά δεν θα παίξουν με το φορτιστή.
background
Ελληνικά | 183
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Δεν επιτρέπεται ο καθαρισμός και η συντή-
ρηση του φοτιστή από παιδιά όταν αυτά δεν
βρίσκονται υπό επιτήρηση.
Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή και την υγρασία. Η διείσ-
δυση νερού σ’ ένα φορτιστή αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Φορτίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο με το συμπαραδιδόμενο
φορτιστή.
Διατηρείτε το φορτιστή καθαρό. Η ρύπανση της συσκευής δημιουργεί
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το φορτιστή, το ηλεκτρικό καλώδιο
και το φις. Μη χρησιμοποιήσετε το φορτιστή σε περίπτωση που θα
εξακριβώσετε κάποιες βλάβες ή ζημιές. Μην ανοίξετε ο ίδιος/η ίδια
το φορτιστή αλλά δώστε τον οπωσδήποτε σε ειδικά εκπαιδευμένο
τεχνικό προσωπικό για να τον επισκευάσει με γνήσια εξαρτήματα.
Χαλασμένοι φορτιστές, καλώδια και φις αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτρο-
πληξίας.
Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας
και τις οδηγίες. Αμέλειες κατά την τήρηση
των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών
μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία,
πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
Η συσκευή προορίζεται για το κάρφωμα υφασμάτων, δέρματος, χαρτονιού,
υμένων, μονωτικών υλικών και άλλων παρεμφερών υλικών επάνω σε μαλα-
κές επιφάνειες, π.χ. σε ξύλο ή σε παρόμοια υλικά. Η συσκευή δεν είναι κα-
τάλληλη για τη στερέωση επενδύσεων τοίχων ή οροφών.
Απεικονιζόμενα στοιχεία
Η απαρίθμηση των απεικονιζόμενων στοιχείων αναφέρεται στην απεικόνιση
του ηλεκτρικού εργαλείου στη σελίδα γραφικών.
1 Μύτη καρφωτικού
background
184 | Ελληνικά
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
2 Ένδειξη κατάστασης φόρτισης
3 Λαβή
4 Υποδοχή για φις φορτιστή
5 Σκανδάλη
6 Απασφάλιση γεμιστήρα
7 Ένδειξη γεμίσματος
8 Φις φόρτισης του φορτιστή
9 Δέσμη διχάλων*
10 Γεμιστήρας
11 Συρραπτικό φύλλων*
12 Συρραπτικό φυλλαδίων*
13 Βραχίονες συγκράτησης
*Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ
συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοίτα το πρόγραμμα εξαρτη-
μάτων.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Καρφωτικό μπαταρίας PTK 3,6 LI
Αριθμός ευρετηρίου 3 603 J68 1..
Ονομαστική τάση V= 3,6
Αριθμός κρούσεων min
-1
30
Αντικείμενο καρφώματος
Δέσμη δίχαλων
Πλάτος
Μήκος
mm
mm
Type 53
11,4
410
μέγιστο περιεχόμενο γεμιστήρα 100
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,82
Μπαταρία Ιόντων λιθίου
Χωρητικότητα Ah 1,3
Αριθμός των στοιχείων μπαταρίας 1
background
Ελληνικά | 185
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
Τιμές εκπομπής θορύβου, υπολογισμένες κατά EN 60745-2-16.
Η χαρακτηριστική στάθμη ακουστικής πίεσης του μηχανήματος εξακριβώθη-
κε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε 76 dB(A). Ανασφάλεια
K=3 dB.
Όταν εργάζεσθε η στάθμη θορύβου μπορεί να ξεπεράσει τα 80 dB(A).
Φοράτε ωτασπίδες!
Οι συνολικές τιμές κραδασμών a
h
και ανασφάλεια Κ εξακριβωθήκαν σύμφω-
να με το πρότυπο EN 60745:
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ’ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια διαδικασία μέτρησης τυποποιημένη στο πρότυπο
EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση διαφόρων ηλε-
κτρικών εργαλείων. Είναι επίσης κατάλληλη για έναν προσωρινό υπολογισμό
της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς.
Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βασικές χρήσεις
του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό εργαλείο
χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμογές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρ-
τήματα ή χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδασμών μπορεί να
αποκλίνει και αυτή. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την επιβάρυνση από
τους κραδασμούς κατά τη συνολική διάρκεια ολόκληρου του χρονικού δια-
στήματος που εργάζεσθε.
Για την ακριβή εκτίμηση της επιβάρυνσης από τους κραδασμούς θα πρέπει
να λαμβάνονται επίσης υπόψη και οι χρόνοι κατά τη διάρκεια των οποίων το
Φορτιστής
Αριθμός ευρετηρίου
EU
ΗΒ
2 609 003 263
2 609 003 265
Τάση φόρτισης μπαταρίας V= 5,0
Ρεύμα φόρτισης mA 400
Εγκριμένη περιοχή θερμοκρασίας °C 045
Χρόνος φόρτισης (άδεια μπαταρία) h 35
Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure
01:2014 kg 0,07
Κατηγορία μόνωσης /
II
background
186 | Ελληνικά
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
εργαλείο βρίσκεται εκτός λειτουργίας ή λειτουργεί, χωρίς όμως στην πραγ-
ματικότητα να χρησιμοποιείται. Αυτό μπορεί να μειώσει σημαντικά την επι-
βάρυνση από τους κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολόκληρου του χρονικού
διαστήματος που εργάζεσθε.
Γι’ αυτό, πριν αρχίσει η δράση των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συ-
μπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την προστασία του χειριστή όπως: Συ-
ντήρηση του ηλεκτρικού εργαλείου και των εξαρτημάτων που χρησιμοποιεί-
τε, διατήρηση ζεστών των χεριών, οργάνωση της εκτέλεσης των διάφορων
εργασιών.
Δήλωση συμβατότητας
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι το προϊόν που περιγράφεται
στα «Τεχνικά χαρακτηριστικά» αντιστοιχεί με όλες τις σχετικές διατάξεις των
οδηγιών 2011/65/EE, 2014/35/EE, 2014/30/ΕE, 2006/42/EK συμπε-
ριλαμβανομένων των αλλαγών τους και ταυτίζεται με τα ακόλουθα πρότυπα:
EN 60745-1, EN 60745-2-16 (εργαλείο μπαταρίας),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (φορτιστής μπαταρίας), EN 50581.
Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από:
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Συναρμολόγηση
Φόρτιση μπαταρίας (βλέπε εικόνα A)
Η μπαταρία παραδίνεται μερικώς φορτισμένη.
Για να εξασφαλίσετε την πλήρη ισχύ της μπαταρίας πρέπει να την φορτίσετε
πλήρως (τουλάχιστο 35 ώρες) πριν τη χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
Ελληνικά | 187
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Η μπαταρία ιόντων λιθίου μπορεί να φορτιστεί ανά πάσα στιγμή. Η διακοπή
της φόρτισης δεν βλάπτει την μπαταρία.
Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από μια πλήρη εκφόρτιση από τη
διάταξη «Electronic Cell Protection (ECP)». Όταν η μπαταρία αδειάσει το
ηλεκτρικό εργαλείο αποσυνδέεται μέσω μιας προστατευτικής διάταξης.
Μην συνεχίζετε να πατάτε την σκανδάλη μετά την
αυτόματη αποσύνδεση. Μπορεί να υποστεί βλάβη η
μπαταρία.
Μια καινούργια μπαταρία, ή μια μπαταρία που δε χρησιμοποιήθηκε για ένα
μεγάλο χρονικό διάστημα αποκτά την πλήρη χωρητικότητά της μετά από πε-
ρίπου 5 κύκλους φόρτισης-εκφόρτισης.
Όταν κατά τη διάρκεια της εργασίας η ένδειξη κατάσταση φόρτισης 2 ανά-
ψει με χρώμα κόκκινο η χωρητικότητα της μπαταρίας είναι χαμηλότερη από
30% και η μπαταρία θα πρέπει να φορτιστεί.
Βάλτε το φις του φορτιστή στην πρίζα δικτύου και το φις φόρτισης 8 στην
υποδοχή 4 στο πίσω μέρος της λαβής.
Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης μπαταρίας 2 δείχνει την πρόοδο φόρτισης.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης η ένδειξη αναβοσβήνει με χρώμα πράσινο.
Όταν η ένδειξη ανάβει διαρκώς με χρώμα πράσινο, τότε η μπαταρία είναι
πλήρως φορτισμένη.
Υπόδειξη: Κατά τη διάρκεια της φόρτισης δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
το ηλεκτρικό εργαλείο. Δεν είναι, λοιπόν, χαλασμένο όταν κατά τη διάρκεια
της φόρτισης δεν λειτουργεί.
Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας
κόκ-
κινο
πρά-
σινο
Σημασία
Φόρτιση
μπαταρίας
Η μπαταρία φορτίζεται
Η μπαταρία φορτίστηκε πλήρως
Λειτουργία
Η χωρητικότητα της μπαταρίας εί-
ναι υψηλότερη από 30%
Η χωρητικότητα της μπαταρίας εί-
ναι χαμηλότερη από 30% και μπα-
ταρία πρέπει να φορτιστεί
Αναβόσβημα
Διαρκές φως
background
188 | Ελληνικά
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης θερμαίνεται η λαβή του ηλεκτρικού εργαλεί-
ου. Αυτό είναι φυσικό.
Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το φορτιστή για ένα σχετικά μεγάλο
χρονικό διάστημα, διακόψτε τη σύνδεσή του με το ηλεκτρικό δίκτυο.
Προστατεύετε το φορτιστή από την υγρασία!
Δώστε προσοχή στις υποδείξεις απόσυρσης.
Γέμισμα του γεμιστήρα (βλέπε εικόνα B)
Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Τα εξαρτήματα ακρι-
βείας του ηλεκτρικού εργαλείου, όπως ο γεμιστήρας, το κλείστρο και η
κάνη, είναι εναρμονισμένα με δίχαλα από την Bosch. Άλλοι κατασκευα-
στές χρησιμοποιούν διαφορετικές ποιότητες χάλυβα και διαφορετικές δι-
αστάσεις.
Γυρίστε ανάποδα το ηλεκτρικό εργαλείο.
Πατήστε την απασφάλιση 6 και αφαιρέστε το γεμιστήρα 10 τραβώντας
τον προς τα πίσω.
Τοποθετήστε την ταινία συνδετήρων 9 με τις μύτες των συνδετήρων
προς τα επάνω.
Ωθήστε το γεμιστήρα 10 με φορά αντίθετη μέχρι να ασφαλίσει στην αρ-
χική του θέση.
Μην ασκήσετε βία όταν ανοίγετε, γεμίζετε και κλείνετε το γεμιστή-
ρα.
Λειτουργία
Εκκίνηση
Θέση σε λειτουργία κι εκτός λειτουργίας
Τοποθετήστε τη μύτη του καρφωτικού 1 πρώτα σταθερά πάνω στο επε-
ξεργαζόμενο κομμάτι, ώσπου να πατηθεί μέσα μερικά χιλιοστά.
Διατηρήστε την πίεση σταθερή και πατήστε σύντομα τη σκανδάλη 5.
Μετά την πλήρη εισαγωγή του συνδετήρα αφήστε τη σκανδάλη 5 ελεύθε-
ρη και σηκώστε τη μύτη του καρφωτικού 1 από το επεξεργαζόμενο κομ-
μάτι.
Με την κινητή μύτη του καρφωτικού 1 είναι συνδεμένος ένας αποκλεισμός
αθέλητης ενεργοποίησης σε περίπτωση που η σκανδάλη θα πατηθεί κατά λά-
θος 5.
background
Ελληνικά | 189
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Υποδείξεις εργασίας
Μ’ αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν μπορείτε να κατεργαστείτε δίχα-
λα 19 mm. Γι’ αυτό να μη χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο
για τη στερέωση επενδύσεων οροφών με συνδετήρες προφίλ ή με
αρμοσυνδετήρες.
Να μην κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από την σκανδάλη όταν η δι-
χάλα σκαλώσει μέσα σ’ αυτό. Όταν αφαιρείτε την μπλοκαρισμένη διχά-
λα μπορεί να πατήσετε άθελα την σκανδάλη.
Μην ενεργοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο όταν ο γεμιστήρας είναι άδειος.
Να ακουμπάτε τη μύτη 1 του καρφωτικού ελαφρά επάνω στο υπό κατεργα-
σία υλικό . χ. ξύλο πεύκου) επειδή η ισχυρή πίεση μπορεί να του προκαλέ-
σει ζημιά.
Εξαρτήματα για τη συρραφή χαρτιού
Με ειδικά εξαρτήματα μπορεί το καρφωτικό μπαταρίας να χρησιμοποιηθεί
για τη συρραφή χαρτιού.
Τα εξαρτήματα είναι κατάλληλα μόνο για το PTK 3,6 LI.
Με το συρραπτικό φύλλων 11 μπορείτε να συρράψετε μέχρι και 60
φύλλα χαρτιού.
Με το συρραπτικό φυλλαδίων 12 μπορείτε να συρράψετε μέχρι και 30
φύλλα στη μέση με δύο συνδετήρες, φτιάχνοντας ένα φυλλάδιο. Το μέγι-
στο μέγεθος των συρραπτόμενων φύλλων είναι DIN A4 (210 mm πλά-
τος). Για την κεντραρισμένη συρραφή των φύλλων στο μέγεθος DIN A5
υπάρχουν μαρκαρίσματα.
Υπόδειξη: Οι συνδετήρες καρφωτικού είναι σταθερότεροι από τους συνη-
θισμένους συνδετήρες συρραφής και αφαιρούνται μετά δύσκολα από το
χαρτί.
Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Τα εξαρτήματα ακρι-
βείας του ηλεκτρικού εργαλείου, όπως ο γεμιστήρας, το κλείστρο και η
κάνη, είναι εναρμονισμένα με δίχαλα από την Bosch. Άλλοι κατασκευα-
στές χρησιμοποιούν διαφορετικές ποιότητες χάλυβα και διαφορετικές δι-
αστάσεις.
background
190 | Ελληνικά
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Συρραφή χαρτιών (βλέπε εικόνες C1C2)
Τοποθετήστε μέσα μια κατάλληλη ταινία συνδετήρων 9 .
Κουμπώστε διαδοχικά τις μύτες του συρραπτικού φύλλων 11 στις πλευρι-
κές εσοχές του ηλεκτρικού εργαλείου.
Τοποθετήστε τη στοίβα του χαρτιού στο συρραπτικό φύλλων 11 και ρυθ-
μίστε τη θέση της μύτης του καρφωτικού πάνω από τη συρραπτόμενη πε-
ριοχή του χαρτιού.
Πιέστε το ηλεκτρικό εργαλείο σταθερά προς τα κάτω, ώσπου η μύτη του
καρφωτικού 1 να πατηθεί μέσα μερικά χιλιοστά.
Διατηρήστε την πίεση σταθερή και πατήστε σύντομα τη σκανδάλη 5.
Μετά την πλήρη εισαγωγή του συνδετήρα αφήστε τη σκανδάλη 5 ελεύθε-
ρη και σηκώστε τη μύτη του καρφωτικού 1 από τη στοίβα του χαρτιού.
Υπόδειξη: Για την πλήρωση του γεμιστήρα πρέπει να αποσυναρμολογήσετε
το συρραπτικό φύλλων από το καρφωτικό μπαταρίας.
Συρραφή φυλλαδίων (βλέπε εικόνες D1D3)
Πριν τη θέση σε λειτουργία για πρώτη φορά πρέπει να συναρμολογήσετε
τα δύο μέρη του συρραπτικού φυλλαδίων 12.
Το συρραπτικό φυλλαδίων δεν μπορεί τώρα πλέον να αποσυναρμολογη-
θεί.
Τοποθετήστε μέσα μια κατάλληλη ταινία συνδετήρων 9 .
Διπλώστε στη μέση το επάνω φύλλο (εξώφυλλο) της συρραπτόμενης
στοίβας του χαρτιού, για να έχετε μια γραμμή αναγνώρισης της θέσης των
συνδετήρων.
Ανοίξτε τους βραχίονες συγκράτησης 13 του συρραπτικού φυλλαδίων
12 και τοποθετήστε μέσα τη στοίβα του χαρτιού με το εξώφυλλο προς τα
επάνω.
Κλείστε τους βραχίονες συγκράτησης 13 προς τα κάτω.
Ευθυγραμμίστε τη στοίβα του χαρτιού έτσι, ώστε η γραμμή αναγνώρισης
να φαίνεται μέσα από τις σχισμές στους βραχίονες συγκράτησης.
Σύσταση μήκους
συνδετήρων
Αριθμός φύλλων αρτί 80 g/m
2
)
Συρραπτικό
φύλλων
Συρραπτικό
φυλλαδίων
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
Ελληνικά | 191
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Τοποθετήστε τη μύτη του καρφωτικού 1 πρώτα σταθερά πάνω σε μια
από τις σχισμές, ώσπου να πατηθεί μέσα μερικά χιλιοστά.
Διατηρήστε την πίεση σταθερή και πατήστε σύντομα τη σκανδάλη 5.
Μετά την πλήρη εισαγωγή του συνδετήρα αφήστε τη σκανδάλη 5 ελεύθε-
ρη και σηκώστε τη μύτη του καρφωτικού 1 από το βραχίονα συγκράτη-
σης.
Επαναλάβετε τα βήματα εργασίας με τη δεύτερη σχισμή.
Ανοίξτε τους βραχίονες συγκράτησης 13, απομακρύνετε τη συρραμένη
στοίβα χαρτιού και διπλώστε την στη μέση.
Συντήρηση και Service
Συντήρηση και καθαρισμός
Να διατηρείτε το ηλεκτρικό εργαλείο καθαρό για να μπορείτε να ερ-
γάζεστε καλά και ασφαλώς.
Service και παροχή συμβουλών χρήσης
Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε
ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό ευρε-
τηρίου που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευαστή.
Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντή-
ρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά:
www.bosch-pt.com
Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις
σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους.
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: 210 5701270
Fax: 210 5701283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: 210 5701380
Fax: 210 5701607
background
192 | Ελληνικά
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Μεταφορά
Οι περιεχόμενες μπαταρίες ιόντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις των επι-
κίνδυνων αγαθών. Οι μπαταρίες μπορούν να μεταφερθούν οδικώς από το
χρήστη χωρίς άλλους όρους.
Όταν, όμως, οι μπαταρίες αποστέλλονται από τρίτους (π.χ. αεροπορικώς ή
με εταιρία μεταφορών) πρέπει να τηρούνται διάφορες ιδιαίτερες απαιτήσεις
για τη συσκευασία και τη σήμανση. Εδώ πρέπει, κατά την προετοιμασία του
υπό αποστολή τεμαχίου, να ζητηθεί οπωσδήποτε και η συμβουλή ενός ειδι-
κού για επικίνδυνα αγαθά.
Να αποστέλλετε τις μπαταρίες μόνο όταν το περίβλημα είναι άθικτο. Να κολ-
λάτε τις γυμνές επαφές με κολλητική ταινία και να συσκευάζετε την μπατα-
ρία κατά τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να μην κουνιέται μέσα στη συσκευασία.
Παρακαλούμε να λαμβάνετε επίσης υπόψη σας και τυχόν πιο αυστηρές εθνι-
κές διατάξεις.
Απόσυρση
Τα ηλεκτρικά εργαλεία, οι μπαταρίες, τα εξαρτήματα και οι συσκευ-
ασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλ-
λον.
Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του
σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2012/19/EE τα άχρη-
στα ηλεκτρικά εργαλεία καθώς και σύμφωνα με την Κοι-
νοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμέ-
νες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγο-
νται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό
προς το περιβάλλον.
Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες:
Οι ενσωματωμένες μπαταρίες επιτρέπεται να αφαιρεθούν για την
απόσυρση μόνο από ειδικευμένο προσωπικό. Με το άνοιγμα του κε-
λύφους του περιβλήματος μπορεί να καταστραφεί το ηλεκτρικό εργα-
λείο.
Για την αφαίρεση της μπαταρίας από το ηλεκτρικό εργαλείο, πατήστε τη
σκανδάλη 5 τόσο, μέχρι να αδειάσει εντελώς η μπαταρία. Ξεβιδώστε τις βί-
δες στο περίβλημα και αφαιρέστε το κέλυφος του περιβλήματος, για να
αφαιρέσετε την μπαταρία. Για την αποφυγή ενός βραχυκυκλώματος, απο-
background
Türkçe | 193
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
συνδέστε τις συνδέσεις στην μπαταρία ξεχωριστά τη μια μετά την άλλη και
μονώστε στη συνέχεια τους πόλους. Επίσης και σε πλήρη αποφόρτιση υπάρ-
χει ακόμα μια υπόλοιπη χωρητικότητα (φορτίο) στην μπαταρία, που σε περί-
πτωση βραχυκυκκλώματος μπορεί να ελευθερωθεί.
Li-Ion:
Παρακαλούμε να δώσετε προσοχή στις υποδείξεις
στο κεφάλαιο «Μεταφορά», σελίδα 192.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
Türkçe
Güvenlik Talimatı
Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyarı Talimatı
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıkla-
nan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara neden olu-
nabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere sakla-
yın.
Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti” kavramı, akım
şebekesine bağlı (şebeke bağlantı kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan alet-
leri (akım şebekesine bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
Çalışma yerivenliği
Çalıştığınız yeri temiz tutun ve iyi aydınlatın. Çalıştığınız yer düzen-
siz ise ve iyi aydınlatılmamışsa kazalar ortaya çıkabilir.
Yakınında patlayıcı maddeler, yanıcı sıvı, gaz veya tozların bulun-
duğu yerlerde elektrikli el aleti ile çalışmayın. Elektrikli el aletleri,
toz veya buharların tutuşmasına neden olabilecek kıvılcımlar çıkarırlar.
UYARI
background
194 | Türkçe
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tu-
tun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü kaybedebilirsiniz.
Elektrik Güvenliği
Elektrikli el aletinin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hbir zaman
değiştirmeyin. Koruyucu topraklanmış elektrikli el aletleri ile bir-
likte adaptör fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş fiş ve uygun priz elek-
trik çarpma tehlikesini azaltır.
Borular, kalorifer petekleri, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi toprak-
lanmış yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçının. Bedeniniz
topraklandığı anda yük bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
Aleti yağmur altında veya nemli ortamlarda bırakmayın. Suyun
elektrikli el aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Elektrikli el aletini kablosundan tutarak taşımayın, kabloyu kulla-
narak asmayın veya kablodan çekerek fişi çıkarmayın. Kabloyu ısı-
dan, yağdan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli
parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarp-
ma tehlikesini artırır.
Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken, mutlaka açık hava-
da kullanılmaya uygun uzatma kablosu kullanın. Açık havada kulla-
nılmaya uygun uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehli-
kesini azaltır.
Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutla-
ka arıza akımı koruma şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin
kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
Kişilerin Güvenliği
Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi
makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsanız, aldığınız hap-
ların, ilaçların veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aletini kul-
lanmayın. Aleti kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara
neden olabilir.
Daima kişisel koruyucu donanım ve bir koruyucu gözlük kullanın.
Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kay-
mayan iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koru-
yucu donanım kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır.
Aleti yanlışlıkla çalıştırmaktan kaçının. Akım ikmal şebekesine
ve/veya aküye bağlamadan, elinize alıp taşımadan önce elektrikli
background
Türkçe | 195
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
el aletinin kapalı olduğundan emin olun. Elektrikli el aletini parmağı-
nız şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi prize sokar-
sanız kazalara neden olabilirsiniz.
Elektrikli el aletini çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya anahtar-
ları aletten çıkarın. Aletin dönen paaları içinde bulunabilecek bir
yardımcı alet yaralanmalara neden olabilir.
Çalışırken bedeniniz anormal durumda olmasın. Çalışırken duru-
şunuz güvenli olsun ve dengenizi her zaman koruyun. Bu sayede
aleti beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edebilirsiniz.
Uygun elbiseleri giyin. Geniş giysiler giymeyin ve takı takmayın.
Saçlarınızı, giysileriniz ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçala-
rından uzak tutun. Bol giysiler, uzun saçlar veya takılar aletin hareketli
parçaları tarafından tutulabilir.
Toz emme donanımı veya toz tutma tertibatı kullanırken, bunların
bağlı olduğundan ve doğru kullanıldığından emin olun. Toz emme
donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek tehlikeleri azaltır.
Elektrikli el aletlerinin özenle kullanımı ve bakımı
Aleti aşırı ölçede zorlamayın. Yaptığınız e uygun elektrikli el alet-
leri kullanın. Uygun performanslı elektrikli el aleti ile, belirlenen çalış-
ma alanında daha iyi ve güvenli çalışırsınız.
Şalteri bozuk olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapana-
mayan bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılmalıdır.
Alette bir ayarlama işlemine başlamadan ve/veya aküyü çıkarma-
dan önce, herhangi bir aksesuarı değiştirirken veya aleti elinizden
bırakırken fişi prizden çekin. Bu önlem, elektrikli el aletinin yanlışlıkla
çalışmasını önler.
Kullanım dışı duran elektrikli el aletlerini çocukların ulaşamayaca-
ğı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu kullanım
kılavuzunu okumayan kişilerin aletle çalışmasına izin vermeyin.
Deneyimsiz kişiler tarafından kullanılğında elektrikli el aletleri tehli-
kelidir.
Elektrikli el aletinizin bakımını özenle yapın. Elektrikli el aletinizin
kusursuz olarak işlev görmesini engelleyebilecek bir durumun
olup olmadığını, hareketli parçaların kusursuz olarak işlev görüp
rmediklerini ve sıkışıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup
olmadığını kontrol edin. Aleti kullanmaya başlamadan önce hasarlı
background
196 | Türkçe
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
parçaları onartın. Birçok iş kazası elektrikli el aletlerinin kötü bakımın-
dan kaynaklanır.
Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle bakımı yapılmış
keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme içinde sıkışma tehlikesi daha
azdır ve daha rahat kullanım olanağı sağlarlar.
Elektrikli el aletini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini, bu özel tip
alet için öngörülen talimata göre kullanın. Bu sırada çalışma koşul-
larını ve yaptığınız işi dikkate alın. Elektrikli el aletlerinin kendileri
için öngörülen alanın dışında kullanılması tehlikeli durumlara neden
olabilir.
Akülü aletlerin özenli bakımı ve kullanımı
Aküyü sadece üreticinin tavsiye ettiği şarj cihazı ile şarj edin. Bir
akünün şarjına uygun olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı
için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.
Sadece ilgili elektrikli el aleti in öngörülen aküleri kullanın. Başka
akülerin kullanımı yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir.
Kullanılmayan ayü büro ataçları, madeni bozuk paralar, anah-
tarlar, çiviler, vidalar veya metal nesnelerden uzak tutun. Bunlar
köprüleme yaparak kontaklara neden olabilir. Akü kontakları ara-
sındaki bir kısa devre yanmalara veya yangınlara neden olabilir.
Yanlış kullanım durumunda aküden sıvı dışarı sızabilir. Bu sıvı ile
temasa gelmeyin. Yanlışlıkla temasa gelirseniz su ile iyice yıkayın.
Eğer sıvı gözlerinize gelecek olursa hemen bir hekime başvurun.
Dışarı sızan akü sıvısı cilt tahrişlerine ve yanmalara neden olabilir.
Servis
Elektrikli el aletinizi sadece yetkili personele ve orijinal yedek par-
ça kullanma koşulu ile onartın. Bu sayede aletin güvenliğini sürekli
hale getirirsiniz.
Akülü çakma aletleri için güvenlik talimatı
Elektrikli el aletinin kanca içerebileceğini hiçbir zaman unutma-
yın. Çakma aletinin dikkatsiz kullanımı beklenmeyen anlarda kancala-
rın almasına ve yaralanmanıza neden olabilir.
Elektrikli el aleti ile kendinizi veya yakınınızdaki kişileri hedefle-
meyin. Beklenmeyen tetikleme sonucu bir kanca atılabilir ve yaralan-
malar olabilir.
background
Türkçe | 197
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
İş parçası üzerine sıkıca yerleştirmeden önce elektrikli el aletini
çaştırmayın. Elektrikli el aleti iş parçası ile temas halinde olmazsa
kanca tespit yerinden fırlayabilir.
Kancalar elektrikli el aleti içinde sıkışacak olursa, aleti akım şebe-
kesinden veya aküden ayırın. Çakma aleti akım şebekesine veya akü-
ye bağlı olursa, sıkışan bir kancanın çıkarılması esnasında yanlışlıkla te-
tiklenebilir.
Sıkışan bir kancayı çıkarırken dikkatli olun. Sistem gergin olabilir ve
siz sıkışmayı gidermek isterken kanca güçlü bir biçimde dışarı atılabilir.
Bu çakma aletini elektrik kablolarını tespit etmek için kullanma-
yın. Bu alet elektrik kablolarının döşenmesine uygun değildir; elektrik
kablolarının izalasyonuna hasar verebilir ve elektrik çarpması veya yan-
gınlara neden olabilir.
Görünmeyen şebeke hatlarını belirlemek için uygun tarama cihaz-
ları kullanın veya mahalli ikmal şirketinden yardım alın. Elektrik
kablolarıyla kontak yangına veya elektrik çarpmasına neden olabilir. Bir
gaz borusunun hasara uğraması patlamalara neden olabilir. Su borula-
rına giriş maddi zarara yol açabilir.
İş parçasını emniyete alın. Bir germe tertibatı veya mengene ile sabit-
lenen iş parçası elle tutmaya oranla daha güvenli tutulur.
Elektrikli el aletini sıcağa karşı, örneğin sürekli güneş ışınına,
ateşe, suya ve neme karşı koruyun. Patlama tehlikesi vardır.
Hasar gördüklerinde veya usulüne uygun kullanılmadıklarında
aküler buhar çıkarabilir. Çalıştığınız yeri havalandırın ve şikayet
olursa hekime başvurun. Akülerden çıkan buharlar nefes yollarını tah-
riş edebilir.
Şarj cihazları için güvenlik talimatı
Bu şarj cihazı çocuklar ile fiziksel, duyusal
ve zihinsel yetenekleri sınırlı veya deneyi-
mi yetersiz ve bilgisi olmayan kişiler tara-
fından kullanılmaz. Bu şarj cihazı 8 yaşın-
dan itibaren çocuklar ve fiziksel, duyusal
veya zihinsel yetenekleri sınırlı ve yeterli
background
198 | Türkçe
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
deneyim ve bilgiye sahip olmayan kişiler
tarafından ancak denetim altında veya
şarj cihazınınvenli kullanımı hakkında
aydınlatıldıkları ve bu kullanıma bağlı teh-
likeleri kavradıkları takdirde kullanılabilir.
Aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma
tehlikesi vardır.
Çocuklara z kulak olun. Bu yolla çocukla-
rın şarj cihazı ile oynamasını önleyebilirsiniz.
Şarj cihazının temizliği ve bakımı çocuklar
tarafından denetimsiz biçimde yapılamaz.
Şarj cihazını yağmur ve neme karşı koruyun. Şarj cihanın içi-
ne su sızması elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Elektrikli el aletini sadece birlikte teslim edilen şarj cihazı ile şarj
edin.
Şarj cihazını temiz tutun. Kirlenme nedeniyle elektrik çarpma tehlike-
si ortaya çıkar.
Her kullanımdan önce şarj cihazını, kabloyu ve fişi kontrol edin.
Hasar tespit ederseniz şarj cihazını kullanmayın. Şarj cihazını ken-
diniz açmayın, sadece kalifiye elemanlara veya uzmanlara açtırın
ve sadece orijinal yedek paalar kullanın. Hasarlı şarj cihazı, kablo
ve fişler elektrik çarpma tehlikesini artırır.
Ürün ve işlev tanımı
Bütün uyarıla ve talimat hükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hü-
kümlerine uyulmadığı takdirde elektrik
çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır ya-
ralanmalara neden olunabilir.
background
Türkçe | 199
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Usulüne uygun kullanım
Bu alet, kumaşların, derilerin, kartonun, folyoların, izolasyon malzemesi-
nin ve benzerlerinin örneğin ahşap veya ahşap benzeri yumuşak zeminlere
tespiti için tasarlanmıştır. Bu alet duvar veya tavan kaplamalarının tespiti-
ne uygun değildir.
Şekli gösterilen elemanlar
Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrikli el ale-
ti resmindeki numaralarla aydır.
1 Döşemeci tabancası ucu
2 Akü şarj durumu göstergesi
3 Tutamak
4 Şarj fişi soketi
5 Tetik
6 Magazin boşa alma tertibatı
7 Doldurma göstergesi
8 Şarj cihazı şarj fişi
9 Kanca şeridi*
10 Magazin
11 Kağıt zımbası*
12 Broşür zımba*
13 Tutucu kol
*Şekli gösterilen veya tanımlanan aksesuar standart teslimat kapsamında de-
ğildir. Aksesuarın tümünü aksesuar programımızda bulabilirsiniz.
background
200 | Türkçe
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Teknik veriler
Gürültü/Titreşim bilgisi
Gürültü emisyon değerleri EN 60745-2-16 uyarınca belirlenmektedir.
Aletin A-değerlendirmeli gürültü basıseviyesi tipik olarak 76 dB(A)’dır.
Tolerans K=3 dB.
Akülü döşeme tabancası PTK 3,6 LI
Ürün kodu 3 603 J68 1..
Anma gerilimi V= 3,6
Darbe sayısı dev/dak 30
Çakma malzemesi
–Kanca şeridi
Genişliği
Uzunluğu mm
mm
Type 53
11,4
410
Maksimum magazin kapasitesi 100
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre kg 0,82
Akü Li-Ionen
Kapasitesi Ah 1,3
Akü hücrelerinin sayısı 1
Şarj cihazı
Ürün kodu
AB
BK
2 609 003 263
2 609 003 265
Akü şarj gerilimi V= 5,0
Şarj akımı mA 400
Müsaade edilen şarj sıcaklık aralığı °C 045
Şarj süresi (akü boş durumda) h 35
Ağırlığı EPTA-Procedure 01:2014’e göre kg 0,07
Koruma sınıfı /
II
background
Türkçe | 201
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Çalışma rasında gürültü seviyesi 80 dB(A)’yı aşabilir.
Koruyucu kulaklık kullanın!
Toplam titreşim değerleri a
h
ve tolerans K, EN 60745 uyarınca:
a
h
<2,5 m/s
2
, K= 1,5 m/s
2
.
Bu talimatta belirtilen titreşim seviyesi EN 60745’e göre normlandırılmış
bir ölçme yöntemi ile tespit edilmiştir ve havalı aletlerin karşılaştırılmasın-
da kullanılabilir. Bu değer geçici olarak titreşim seviyesinin tahmin edilme-
sine uygundur.
Belirtilen titreşim seviyesi elektrikli el aletinin temel kullanım alanlarını
temsil eder. Ancak elektrikli el aleti başka kullanım alanlarında, farklı akse-
suarla, farklı uçlarla kullanılırken veya yetersiz bamla kullanılırken, titre-
şim seviyesi belirtilen değerden farklı olabilir. Bu da toplam çalışma süresi
içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde artırabilir.
Titreşim yükünü tam olarak tahmin edebilmek için aletin kapalı olduğu ve-
ya çalıştığı halde kullanılmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Bu, toplam
çalışma süresi içindeki titreşim yükünü önemli ölçüde azaltabilir.
Titreşimin kullanıcıya bindirdiği yük için önceden ek güvenlik önlemleri
alın. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçların bakımı, ellerin sıcak tutulma-
sı, iş aşamalarının organize edilmesi.
Uygunluk beyanı
Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tanımlanan ürünün, deği-
şiklikleri de dahil olmak üzere 2011/65/EU, 2014/35/EU, 2014/30/EU,
2006/42/EC yönergelerinin geçerli bütün hükümlerini karşıladığını ve
aşağıdaki standartlarla uyumlu olduğunu beyan ederiz:
EN 60745-1, EN 60745-2-16 (Akülü cihaz),
EN 60335-1, EN 60335-2-29 (Akü şarj cihazı), EN 50581.
background
202 | Türkçe
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC):
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9,
70538 Stuttgart, GERMANY
07
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart, 01.01.2017
Montaj
Akünün şarjı (Bakınız: Şekil A)
Akü kısmi şarjlı olarak teslim edilir.
Akünün tam performansından yararlanabilmek için ilk kullanımdan önce
aküyü tam olarak şarj edin (asgari 35 saat).
Li-Ion aküler kullanım ömürleri kısalmadan istendiği zaman şarj edilebilir.
Şarjleminin kesilmesi aküye zarar vermez.
Lityum iyon (Li-Ionen) akü “Electronic Cell Protection (ECP)” sistemi ile
derin deşarja karşı korumalıdır. Akü boşaldığında elektrikli el aleti bir ko-
ruyucu devre üzerinden kapanır.
Elektrikli el aleti otomatik olarak kapatıldıktan son-
ra artık tetik üzerine basmaya devam etmeyin. Aksi
takdirde akü hasar görebilir.
Yeni veya uzun süre kullanılmamış bir aancak yaklaşık 5 kez şarj/deşarj
olduktan sonra tam performansına kavuşur.
Akü şarj durumu göstergesi 2 işletme esnasında kırmızı olarak yanarsa
akünün kapasitesi %30'un altına düşmüş demektir ve şarj edilmesi gere-
kir.
Şarj cihazının şebeke fişini prize ve şarj fişini 8 de tutamağın arka tara-
fındaki sokete 4 takın.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
background
Türkçe | 203
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Akü şarj durumu göstergesi 2 şarj işleminin ilerleme durumumu gösterir.
Şarj işlemi esnasında gösterge yeşil olarak yanıp söner. Gösterge sürekli
yeşil yanmaya başlayınca akü tam olarak şarj olmuş demektir.
Not: Elektrikli el aleti şarj işlemi esnasında kullanılamaz; şarj işlemi esna-
sında işlev görmeyen elektrikli el aleti arızalı değildir.
Şarj işlemi sırasında elektrikli el aletinin tutamağı ısınır. Bu normaldir.
Uzun süre kullanmayacaksanız şarj cihazını şebekeden ayırın.
Şarj cihazını suya ve neme karşı koruyun!
Tasfiye konusundaki talimat hükümlerine uyun.
Magazinin doldurulması (Bakınız: Şekil B)
Sadece orijinal aksesuar kullanın. şemeci tabancasının magazin,
itici ve atma kanalı gibi hassass parçaları Bosch kancalarına göre tasar-
lanmıştır. Başka üreticiler başka çelik kalitesi ve ölçüler kullanır.
Elektrikli el aletini çevirin.
Kilide 6 basın ve magazini 10 aşağı doğru çekerek çıkarın.
Kanca şeridini 9 kanca uçları yukarıyı gösterecek biçimde takın.
Magazini 10 kilitleme yapıncaya kadar geriye itin.
Magazini açarken, doldururken ve kapatırken zor kullanmayın.
Akü şarj göstergesi
Kırmı-
Yeşil Anlamı
Akünün
şarjı
Akü şarj oluyor
Akü tam olarak şarj olmuş durum-
da
İşletim
Akü, kapasitesinin %30'undan
daha fazlasına sahip
Akünün kapasitesi %30’un altına
düşmüş durumda; akü şarj edil-
melidir
Yanıp sönme
Sürekli yanma
background
204 | Türkçe
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
İşletim
Çalıştırma
Açma/kapama
Döşemeci tabancasının ucunu 1 önce birkaç milimetre içeri girecek bi-
çimde iş parçasının üstüne sıkıca yerleştirin.
Bastırma kuvvetini sabit olarak tutun ve kısa bir süre tetiğe 5 basın.
Kanca tam olarak içeri çakıldıktan sonra tetiği 5 bırakın ve döşemeci ta-
bancısının ucunu 1 iş parçasından kaldırın.
Döşemeci tabancasının hareketli ucu 1 ile kuplajlı olan tetik 5 emniyeti, te-
tiğe yanlışlıkla basındığında atma işlemi yapılmasını önler.
Çalışırken dikkat edilecek hususlar
Bu aletle 19 mm’lik kancalar işlenemez. Bu nedenle döşemeci ta-
bancasını profil tahtalı veya ekyeri kancalı duvar ve tavan kapla-
maları için kullanmayın.
Kancalar elektikli el aleti inde sıkışacak olursa elektrikli el aletini
tetikten tutmayın. Sıkışan bir kanca çıkarırken tetiğe yanlışlıkla bası-
labilir.
Darbeleme parçasının aşınmaması için boş atışlar yapmayın.
Döşemeci tabancasının ucunu 1 malzeme üzerine dikkatlice yerleştirin.
Yumuşak iş parçaları (örneğin çam ağacı) ucun kuvvetle bastırılması sonu-
cu hasar görebilir.
Kağıt zımbalama aksesua
Özel aksesuar yardımı ile alü döşemeci tabancası kağıt zımbalama işle-
rinde de kullanılabilir.
Aksesuar sadece PTK 3,6 LI ile kullanılmaya uygundur.
Kağıt zımbası 11 ile 60 kağıt yaprağına kadar zımbalama yapabilirsi-
niz.
Broşür zımbası 12 ile 30 kadar yaprağı orta yerinden iki kanca ile bir
broşür haline getirebilirsiniz. Zımbalanacak yaprakların maksimum for-
matı DIN A4'tür (210 mm genişlik). DIN A5 formatındaki yaprakların
tam ortadan zımbalanması için işaretler mevcuttur.
Not: Döşemeci tabancası kancaları piyasada bulunan kağıt zımbalama
kancalarından daha sağlam olduklarından kağıttan daha zor çıkarılırlar.
background
Türkçe | 205
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Sadece orijinal aksesuar kullanın. şemeci tabancasının magazin,
itici ve atma kanalı gibi hassass parçaları Bosch kancalarına göre tasar-
lanmıştır. Başka üreticiler başka çelik kalitesi ve ölçüler kullanır.
Kağıt zımbalama (Bakınız: Şekiller C1C2)
Uygun bir kanca şeridi 9 yerleştirin.
Kağıt zımbasının uçlarını 11 arka arkaya elektrikli el aletinin yan taran-
daki oluklara tıklayın.
Kağıt yığınını kağıt zımbası 11 içine yerleştirin ve döşemeci tabancısı-
nın ucunu kağıdın zımbalanacak yerine konumlandırın.
Döşemeci tabancasının ucu 1 birkaç milimetre içeri girinceye kadar
elektrikli el aletini aşağı bastırın.
Bastırma kuvvetini sabit olarak tutun ve kısa bir süre tetiğe 5 basın.
Kanca tam olarak içeri çakıldıktan sonra tetiği 5 bırakın ve döşemeci ta-
bancısının ucunu 1 kağıt yığınından kaldırın.
Not: Magazini doldurmak için kağıt zımbasını akülü döşemeci tabancasın-
dan çıkarmanız gerekir.
Broşürlerin zımbalanması (Bakınız: Şekiller D1D3)
İlk kez kullanmadan önce broşür zımbasının 12 her iki yarısını birbirine
takmanız gerekir.
Bu durumda artık broşür zımbası sökülemez.
Uygun bir kanca şeridi 9 yerleştirin.
Kanca pozisyonu için bir çizgi elde etmek üzere zımbalanacak kağıt yı-
ğınının en üstteki yaprağını (kapak) orta yerinen katlayın.
Tutucu kolu 13 broşür zımbasında 12 kaldırın ve kağıt yığınını kapak
yaprağı yukarı gelecek biçimde yerleştirin.
Tutucu kolu 13 aşağı indirin.
Kağıt yığınını işaret çizgisi tutma kolu oluğunda görülecek biçimde doğ-
rultun.
Kanca uzunluğu
tavsiyesi
Yaprak sayısı (80 g/m
2
kağıt)
Kağıt zımbası Broşür zımbası
4 mm 210 210
6 mm 220 220
8 mm 1040 1030
10 mm 2060 2030
background
206 | Türkçe
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Döşemeci tabancasının ucunu 1 önce birkaç milimetre içeri girecek bi-
çimde sıkıca oluklardan birine sıkıca yerleştirin.
Bastırma kuvvetini sabit olarak tutun ve kısa bir süre tetiğe 5 basın.
Kanca tam olarak içeri çakıldıktan sonra tetiği 5 bırakın ve döşemeci ta-
bancısının ucunu 1 tutucu koldan kaldırın.
Aynı lemi ikinci olukta da tekrarlayın.
Tutucu kolu 13 kaldırın, zımbalanmış kağıt yığınını alın ve ortasından
katlayın.
Bakım ve servis
Bakım ve temizlik
İyi ve güvenli çalışabilmek için elektrikli el aletini her zaman temiz
tutun.
Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde mutlaka aletinizin tip etike-
tindeki 10 haneli ürün kodunu belirtiniz.
Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek parçaları 7l
hazır tutar.
Müşteri hizmeti ürününüzün onarım, bakım ve yedek parçalarına ilişkin so-
rularınızı yanıtlandırır. Demonte görünüşler ve yedek parçalara ilişkin ay-
rıntılı bilgiyi aşağıdaki Web sayfasında bulabilirsiniz:
www.bosch-pt.com
Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili aksesuara ilişkin
sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur.
background
Türkçe | 207
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Türkçe
Bosch San. ve Tic. A.S.
Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22
Polaris Plaza
80670 Maslak/Istanbul
Bosch Uzman Ekibi +90 (0212) 367 18 88
Işıklar LTD.ŞTİ.
Kızılay Cad. No: 16/C Seyhan
Adana
Tel.: 0322 3599710
Tel.: 0322 3591379
İdeal Eletronik Bobinaj
Yeni San. Sit. Cami arkası No: 67
Aksaray
Tel.: 0382 2151939
Tel.: 0382 2151246
Bulsan Elektrik
İstanbul Cad. Devrez Sok. İstanbul Çarşısı
No: 48/29 İskitler
Ankara
Tel.: 0312 3415142
Tel.: 0312 3410203
Faz Makine Bobinaj
Sanayi Sit. 663 Sok. No: 18
Antalya
Tel.: 0242 3465876
Tel.: 0242 3462885
Örsel Bobinaj
1. San. Sit. 161. Sok. No: 21
Denizli
Tel.: 0258 2620666
Bulut Elektrik
İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı
Elazığ
Tel.: 0424 2183559
background
208 | Türkçe
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Körfez Elektrik
Sanayi Çarşısı 770 Sok. No: 71
Erzincan
Tel.: 0446 2230959
Ege Elektrik
İnönü Bulvaro No: 135 Muğla Makasarası Fethiye
Fethiye
Tel.: 0252 6145701
Değer İş Bobinaj
İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey
Gaziantep
Tel.: 0342 2316432
Çözüm Bobinaj
İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C
Gaziantep
Tel.: 0342 2319500
Onarım Bobinaj
Raifpaşa Cad. No: 67 İskenderun
Hatay
Tel.: 0326 6137546
Günşah Otomotiv
Beylikdüzü Sanayi Sit. No: 210 Beylikdüzü
İstanbul
Tel.: 0212 8720066
Aygem
10021 Sok. No: 11 AOSB Çiğli
İzmir
Tel.: 0232 3768074
Sezmen Bobinaj
Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir
İzmir
Tel.: 0232 4571465
Ankaralı Elektrik
Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43
Kayseri
Tel.: 0352 3364216
background
Türkçe | 209
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
Asal Bobinaj
Eski Sanayi Sitesi Barbaros Cad. No: 24
Samsun
Tel.: 0362 2289090
Üstündağ Elektrikli Aletler
Nusretiye Mah. Boyacılar Aralığı No: 9
Tekirdağ
Tel.: 0282 6512884
Nakliye
Alet içindeki lityum iyon (Li-Ion) aküler tehlikeli madde taşıma yönetmeliği
hükümlerine tabidir. Aküler başka bir yükümlülük olmaksızın kullanıcı ta-
rafından caddeler üzerinde taşınabilir.
Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nak-
liye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyul-
malıdır. Bu nedenle gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanın-
dan yardım alınmalıdır.
Aküleri sadece ve ancak gövdelerinde hasar yoksa gönderin. Açık kontak-
la kapatın ve aküyü ambalaj içinde hareket etmeyecek biçimde paketle-
yin.
Lütfen olası ek ulusal yönetmelik hükümlerine de uyun.
Tasfiye
Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj malzemesi çevre
dostu yeniden kazanım merkezine gönderilmek zorundadır.
Elektrikli el aletlerini ve aküleri/bataryaları evsel çöplerin içine atmayın!
Sadece AB üyesi ülkeler için:
2012/19/EU yönetmeliği uyarınca kullanım ömrünü ta-
mamlamış elektrikli el aletleri ve 2006/66/EC yönetme-
liği uyarınca arızalı veya kullanım ömrünü tamamlamış
aküler/ bataryalar ayrı toplanmak ve çevre dostu tasfiye
için bir geri dönüşüm merkezine gönderilmek zorunda-
dır.
background
210 | Türkçe
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
Aküler/Bataryalar:
Cihaza entegre asadece atma amacıyla uzman personel tarafın-
dan çıkarılabilir. Gövde parçaları açıldığı takdirde elektrikli el aleti ha-
sar görebilir.
Aküyü elektrikli el aletinden çıkarmak için tetiğe 5 akü tam olarak boşalın-
caya kadar basın. Gövdedeki vidaları sökün ve aküyü almak için gövde
parçasını çıkarın. Bir kısa devreden kaçınmak için aküdeki bağlantıları te-
ker teker ve arka arkaya ayırın ve sonra kutupları izole edin. Tam olarak bo-
şalma durumunda bile aküde sa devreye neden olabilecek artık kapasite
bulunur.
Li-Ion:
Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara
uyun 209.
Değişiklik haklarımız saklıdır.
background

|
211
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
اتاا.ننإاارا
.دا كاوت
.تونإااماةاأ
اةاا
اوااواواةاا
.اةداتا
!اتاترا/ااوادام
:وروادالو
نأ
2012/19/EU
ورواا
و،ل اادا
/اانأ
2006/66/EC
ورواا
اداااوأاترا
.وا
:ترا/اا
إاااجاإز
ةافإزاء.
.ا
إ٥داا ااةا اجا
ةدااا.اغنأ
ةادثو. اجازاءاوزا
لا،ةافاأ
ةررااغاا.با
.اةادرنأ، ا
:ماتإ
ا،”ا“ةتظاةا
.
212
.تالدإظ.تالدإظ
background
212
|

1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
انأإتاأوأ
1
 اأ
.تا
.
5
داةاووااةا

1
اأراو
5
داكااا
.ا
.اااتار
او اقرازرجأو
13
ا
.ا
اوا
اوا
.آواةایظ
مااةروا
اةازا اا ارذ
.راتلرإوةرا يرو
أواودأا
تاوةداما.را
: را
www.bosch-pt.com
نأشمااةررواودن
.اواص
واونار
ّ
ااإا
.را
ا
.ةاداانماماتإا
 انودتااا منأم
.إطو
وأياا:(آفرإ
 .اوادطوا،)
اةادااةرا
.اهرإب ا
background

|
213
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
ا.اشاما
.ش قاةوقاون
.یأتوذت نوانام
ىاال(
2
م/
80
رو(قارواد
قراتا

410–210–2

620–220–2

840–1030–10

1060–2030–20
(
C2–C1
راا(قاروا
.
9
زر
اا
11
قراد
.اة
 اأواو
11
قرا قرازر
. دااقراق
1
 اأنأإأإةاةاا
.تاة
.
5
داة اووااةا

1
اأراو
5
داكااا
.قرازر
. اتاذاقراناء:
(
D3 – D1
راار(تا

12
تالدإةلوماا
.ا
.ىأةتا
.
9
 زر
دااقرازر)فا(ارا
.اا
زرو
12
تا صا
13
ا
.أإفانقرا
.
13
اا
ةداااظقرازرةاذ
.ا
background
214
|

1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
ا
اء
ءاوا
نأإاوأ
1
 اأ
.تاا
.
5
دا ةاووااةا

1
اأراو
5
داكاا ا
.ا
اقإكا
1
ااقا
.
5
داد
ت
.اةاها
19

اةاهنأ
.عواوأاضرااافا
اننإدااة
داقإ.اةاایا
.اة ااازإءأد
.قاكاأراتا
)ا( اانإ.ر
1
 اأر
. زراةدزءا
قراا
 اتاذ الا اما
.قرا
.
PTK 3,6 LI
ز اا
.رو
60
إ
11
قراما
رو
30
إ
12
تاما
قاروسأ.ا
تا.)
210
ض(
DIN A4
داا
.ا
DIN A5
سقاروا
،قا ةاا اأا:
. إقاروااو
background

|
215
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
اؤ
أأیا
ا
®
 ا
 ا
ا
30 %
ا
30 %
 ا
نأ و
ة ةءإ
ن ®
:
انإ.اتاءاإءأاة يواا
.ا
ةلاماااز
.
!اازا
.داادتظا ا
(
B
ةراا(نائ
ا.اشاما
.شقاةوقاون
.یأتوذتنوانام
.اةاا

10
ناذءأاو
6
لاح ا
.جراإا
. أإاسوؤر
9
زردأ
.نأإداو
10
نارأ
.ناقغإووءثأام
background
216
|

1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9
70538 Stuttgart, GERMANY
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Henk Becker
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH,
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart
,
01.01.2017
ا
(
A
ةراا(ا
.وا
 اااةرن
.)ا
5–3
ة(لوالا
انود،ويأماتأ نأ
.ا.ة
او“اااماتإوّ
رااةاءإ
ّ
.”
(ECP)
واا
. اغ و
اةاءادایود
.ا.آ
إاهءادأةوأ
.وتارود
5
ن،اناءأ
2
اء
.نأو
30 %
أ ا
ا ازصااازا
 اا
4
ا
8
اوا
.يوا
نا.اإ
2
ا
،رااناء .اءأا
.نان
background

|
217
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
تازااوات
.
EN 607 45-2-16
رءاثا
توا.)
A
ع(د
76
ةد زاتی
.د
3 = K
س
.)
A
ع(د
80
اءأایزو
!اورا
K
تواو)تاتاع(
a
h
تازااثا
:
EN 60745
ُ
.
2
/م
1,5 = K
،
2
/م
2,5 > a
h
هتاراتازاایس
دارااو
EN 60745
سبأ
 تازاضا أ.ا ا
.
ةاتااراتازاای
یأتااةالانإ.ا
،وأدوأةدت
ةلاتازاضاذو.تازاای
.اوا
ةانأ،دتازاضا أ
نودواوأزااتوا
اوتازاضاذو.
.اة
:،تازااماإنأتاءاإد
ت ظوا،ادواةا
.ا
اا
”اتا“حواانأاو
تاااتاذتاراا
ذ
2006/42/EC
،
2014/30/EU
،
2014/35/EU
،
2011/65/EU
:ا ااوتأ اتا
،) ا(
EN 50581, EN 60745-2-16
،
EN 60745-1,
.) از(
EN 60335-2-29
،
EN 60335-1
:
(2006/42/EC)
یاقاروا
background
218
|
ي
1 609 92A 1LE | (24.10.16) Bosch Power Tools
ةفلاتلا
كربةسبد
PTK 3,6 LI
فصامر
3 603 J68 1..
ساها=طو
3,6
قادي
1-
د
30
سدةادأ
كزر
ضعا
لوا
م
م
Type 53
11,4
10–4
یوصاناعس
100
EPTA-Procedure 01:2014
بحنزواغ
0,82
كرلاموثلاتويأ
عاAh
1,3
ماخدي
1
نحشلازهج
فصامر
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
ماشهج=طو
5,0
ارتأ
400
حوااةراحجردل
°C45–0
)ماغ ت(اةيس
5–3
EPTA-Procedure 01:2014
بحنزواغ
0,07
وائII /
background

|
219
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
ةراءاا
ةدااةامرإةراءاا
.اما
 اأ
1
 ا
2
يو
3
ا
4
دز
5
نالإح
6
ا
7
ازا
8
* زر
9
نا
10
*
قرا
11
*
تا
12

13
ی.اوأةرااايدارارإ*
.اااا
background
220
|

1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
ن .لاار
.از الا
زونأز
.انودلاا
إءاب.اوراازا
.اتارأازاد
.اةادرااىا
اتا.ازیظ
.خا
.لااواوازا
از.افالازم
الااو
تاواةأنإ.ارالو
.اتا اااو
ءاداوَاو
اتاأا
ءابرانإ.تاو
يدتاواتظا
بإ،اتاإ
.ةحواوأ/واا
الا
 اویاقراواوازا
دااوأرأادااولاداو
.ناراوافزا. ا
background

|
221
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)

ّ
 اا ا
ّ
.اأ
ا أن ااوأ
ّ
ةا
.كا
اضا،ةراااةاا
 .اوءاوراو،ا
.را
غااوافإةا
.متنإاارواءااأ.
.ايراةاه
اةنات
لغااز
ناصاولا
اوأاتارا
اوأاوأ
ماا.اوارا
لااا
ص،تا
8
تارانا
اوأاوأاوأا
إ،اوارا
فاا
اذإوألوؤ
ااىإدرإ
اراىإو،اا
 كنإو.
ن وئما
.ت
background
222
|

1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
قراا
ّ
ياادإیظ
غوأااواواواداو
اماةااضاغا
اةراايد.ا
.راعاإوأقااإا
.لاءااب
اونإ.لءا.
ايد.ذیإإاا،ایإ
.قااإوأةاإبا
ا
الااا
ظاذ.ارالو
.زانأ
راُااةت
نإ.اةاءااأادا
اقإإيدهانوداةا
.حوإوئ
یآصأیوأیاةب
إيدفاقانإ.
.تاثو
نإ.تایاةا
ا،ااةا
.داان
ءااوأااةاا
،ازننإ.اةاا
.ااازإءأإ
،ادومظان.ااازإءثأسا
.ءاازإوءأةا
إ.اطاازم
،اتالنأواطا
.ااعاواتاإيد
ادااطیرةأما
طايد.اداااوأ
زافإ.اتاإوراعاإا
رااإيدءاقاا.راثوإيد
.دا
background

|
223
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
ادامااو
اةاأما.زاط
ةااأأوأ إ.ا
.راءادال اا
ةا.حننإاةام
ّ
نأوةوأاا
.
زااعاوأ/وااا
تاءاإ.زاووأاالااو
.د اةاهطا
لاا
ّ
اادظا
ةاةاما.لا
ّ
نإة ادا.تاأوأ
.ةنودصأاا
ءاأاذإ.اةا
اغوازا
یثؤروأةرءاأكنإوأ
اءااه.اةاءادأ
ادارثدااا.زاةدإ
.ءيدر ّ ا
تاذادنإ.ةدوادءإیظ
وأ
ّ
اةداافا
.أ
ه.خإوادوااواداما
.هداااواطوذءثأیا.تا
يدالااداماا
.ةاتاثوإ
ةدوادامااو
ا
ُ
ااةأااا
عااةااب
ّ
.اف
.ااآعااّنإاا
.اااادما
ب إوتاإیاا اماايد
.اا
background
224
|

1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
وأوأاةاالاء
ةرااادإیظ.اا
تا.ازاءاأوأةدافااواو
.اتا اوأا
أرالااتما
لا.ءااة
.اتارال
ءاااةاننإ
ماانإ.اراحم،ا
.اتا اراح
صانأ
ةااویإاو
نةم.ا
م.وداوألاوأتاراثنوأ
إيداةامااةاوظها
.ة تإ
ءارا.اوتارادراوصاادرا
ااناأورااع،صااد
ةالاوع،ذااووأذاوقا
.حوا،ا
اةان.دغا
و،وأ/واراداوة
ةاءأحاإنإ.وأر
ن ازاونإوأا
.ثدااثوإذيد،ا
.اةااحوأادعا
اإزاراودءااحاوأةايد
.حو
زایظون.ااعوأ
أزاة اذ.اد
.ااا
یظ.یاوأابا.بثرا
.ازاءاأیتازاوباواءإ
.اءا ا اواوابا
أ،راوتازنإ
تاماا.ااّو
.ةا ااةا
background

|
225
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)

نات
ادت
برانإ.تاواتاأا
تاواتظا ءا
حواوأ/واابإ،اتاإيد
.ة
.تاواتاظا
،اتظاما”اةا“
اا(ااادا
انود(ةدوااداأو)ا
.)ا
اننا
ن ا.نةءإویظ
.ثدااثوإيدةء ااتوا
ياوراضاة
دا.لاةغاوأتازاوأاا
.ةاوةا،يار اا
یصاغولاءیظ
. ازا ةا.اةا
انا
ز.ااةاونأ
ااا.لااليا
ا اا
ّ
.وررؤاادا
.اتا ااوّ
اتاردارورؤاحا
تاداد.اتادااوأئااو
.ضرنا
تاداد.اوأرااةاأ
.اةاادإءابنإا
background
226
|
رى
1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
هدندجرهدرزا
،یوت ،ی ،یراا
.ىزوجرهدرزازظتار
نادزادارژری ی/یوراا
!زا
:پورادایركیا
و،
2012/19/EU
ئپورااردوئآ
2006/66/
ئپورااردوئآی
وهدا یراا،
EC
 گاارهدىهدآیی
زىزودیروآ
.دروآماا
:ی
.دروآنونددارادیژریی
.دبارااابردندززا
یدرىرآار٥راازای ندروآرد
ااربردوروآرداریوریپ.د
اری ی ا،ه لازایگ.دای
رد. اریواتر
دراددوی ردژریرایندتر
.ددگدازآهلاترردا
:
(Li-Ion)
-م
227
،»هد«ثتا
.
.اظی
background
رى
|
227
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
ووا
هدندو،ا
.راارراا،وبندر
نهرووشوزاپت
هر،تورااشرولا گیا
.دعاراایوراررهدى
وو،تاهررد تا شوىزاپتىد
تاوو.داداپت وت
زهد رداارتوتهر رد
:
www.bosch-pt.com
تا لششوىزاپترو
پت وتوهداز،هررد
.
داىاىيرااوهد،ارگزاهدایا
.ا
هد
ر. پیتار-می
.ن ردورزاهدانوارا
)ز او: (ثلراتررد
.دگرادریراویطتا
س ررایزهدآترارد
.داپی
.هآآلرارردىار
ییراری و ارز)ی (تا
.درن یرد
.ی آوتارهرارد
background
228
|
رى
1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
1
هدی ددرىپارراا
.دوروى
.درىهار
5
 وراارهدراورى
ی دورار
5
، ىروىزاپ
.ایزاار
1
هد
یهدزااربندپیا:كذ
.ایژر
(
D3 – D1
ودعر(روند
12
رویود یزااهاروازا
.ار
.دز زانا اررو
.درا
9
اریرا
وزاارنددری)ور(
.آهگویا
یوزار
12
رو
13
یهرایهگ
.فزاار
.اپار
13
هرایهگ
یهگرزایراری
.دمهرا
 دراریوراا
1
ارهدید
.دوروى
.درىه ار
5
وراارهدراورى
یدورار
5
،ىروىزاپ
.اهرایهگزاار
1
هد
.رامودریااریرا
ارهیوزار
13
هرایهگ
.روآرد
background
رى
|
229
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
ارک ازا،یراددیمازا
.آیگ)نز(
ب(میر.راطا ار
1
د
.) آدزرىا)
ذغندطت
اریژریهدناصت
.در ند
.
PTK 3,6 LI
یات
ار
60
ا
11
ذغیهد
.
ود وردار
30
ا
12
رو
یاهزااگ.رو
یندیا.)
DIN A4
(
210
ند
.ادوزا
DIN A5
یهزاا
رازردلی هگزای:كذ
.آنوزادو
ی .هداشاتزا
فزا)(هگ ل،،ب
یوزانگ.اهش
.هدایددى
لیا)ذغ
80 g/m
2
(ذغدا
یهد
ذغ
یهد
رو
4 mm10–210–2
6 mm20–220–2
8 mm40–1030–10
10 mm60–2030–20
(
C2–C1
ودعر(ذغند
.درا
9
اریرا
راایوریرردار
11
 یه دی د
.درا
یدودرا
11
یهدرداری
.یراگدریهدویورارهد
background
230
|
رى
1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
.ی ندجرهدرزاهطت
(
B
 دعر(یراذبه
ی.هداشاتزا
فزا)(هگل،،ب
یوزانگ.اهش
.هدایددى
.ارراا
نوار
10
بنودرىار
6
هدازآ
.
.نآدرایرار
9
را
.ا
10
ب
یراددرلازابوندپ،ندزم
.
هدرز
هددرهویزااهار
ندشووره
دراریوراا
1
ارهدید
.دوروى
.درىهار
5
 وراارهدراورى
یدورار
5
،ىروىزاپ
.ارزاار
1
ه د
مگ ،ک
1
 د
.د
5
 ارى
یئار
وازا.دراری١٩ینارااا
بیهیپندارراا
.ر
زاارراا،درااردا
لىها اندگتررد.را
.ددگ
background
رى
|
231
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
رد»
Electronic Cell Protection (ECP)
«زا-می
راایندتررد.دى ن
.دش
یور،رااردنشزاپ
.آیترارد.رور
زاپ،اههدانآزایدزتیوی ك
.د ونانوژرر
5
دو
ورگررم
2
ی ژرو
.دژرواژر ى
30 %
زای ،د
4
ردار
8
دودوپردارژرهدود
.وى دپرداو
م .دن ارنژرآى
2
یژرو
ماگا.دورگرژرآ
.اهژرری ،اورگر
یژرو

یندژره
®
ژردرادی
د
ژری
اه
ه درز
30 %
زای
درادژر ى
30 %
زای
اژر ى
.دژرو
ماندور
ندز®
راا؛درژرآىم ناارراا:كذ
.بااآ،درژرم
اا.دمگرااد،نژرم
.ا
اآلا،تیاژرهدهدامتررد
.قن
!توبآاردارژرهد
background
232
|
رى
1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
آیراگأزاوشراارداتاا
نا،ردرهدیدىیاار
ودامگ،نآت ورااورااو ل
.یرادنز
را
ل،رار ایرال
ىکراراام»ىت «ومراو
تاما
2006/42/EC
،
2014/30/EU
،
2014/35/EU
،
2011/65/EU
:اازیمر ودراد
،)ژرهد(
EN 50581 ,EN 60745-2-16
،
EN 60745-1
.)ی ژر(
EN 60335-2-29
،
EN 60335-1
:
(2006/42/EC)
ىکرا
07
Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9
70538 Stuttgart, GERMANY
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
Henk Becker
Senior Vice President
Engineering
Robert Bosch Power Tools GmbH,
70538 Stuttgart, GERMANY
Stuttgart
,
01.01.2017

(
A
دعر(یندكژره
.دلراژری
 رهداوازاارنآ،ار
.ژر )
5–3
ا(دو
نو،دژروناار
(Li-Ion)
-میی
آژرنند.دنآلزاا
.ی
background
رى
|
233
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (24.10.16)
ژرهسد
ىهر
EU
UK
2 609 003 263
2 609 003 265
یژرژو
V=5,0
ژر )ق(نج
mA400
ژر یازتراجرد
°C45–0
)خ(ژرنز
h5–3
دراانزو
EPTA-Procedure 01:2014kg0,07
اسکII /
شراواصبطبمتعا
.د
EN 607 45-2-16
طاونا
رااعاصخرد،هد
A
هزرارى
.
K = 3 dB
م،خبض.
76 dB(A)
الد
.دوراى
80 dB(A)
زاارکما
.نکهدفساینایگزا
دراای
K
خبضو
a
h
تراکنا
:
EN 60745

.
K = 1,5 m/s
2
،
a
h
< 2,5 m/s
2
طیگهزااشورارداردهشرا
یراایانانآزاودراد
EN 60745
دراا
رىدروآیاچ.دهدا
.ابشرازا
گاا.ارااادرکفهشرا
دیدرکیراا،ت ددرایاراا
ناترآرد،دهدرىکووانوو
ارشرازارىااا.دراددجوشراغ
.اىاحضورکنزتلطرد
کارئز ،شرازارىددروآج
نزنآردواورهدا واشخهد
 رىاا.ىگظرد،دىگر
.ککحضورکلطکردارشرازا
background
234
|
فرسى
1 609 92A 1LE | (19.9.16) Bosch Power Tools
*
ذغسکیمهس د
11
*
رویمهسد
12
هرایهگ
13
هالعرطب،اهآنردوصردکعک*
بفزاارتعکط.دشئاراهگد
.ئسقاتع
فتصخ
یژرشگ
PTK 3,6 LI
ىهرس
3 603 J68 1..
مسژسو
V=3,6
دا
min
-1
30
لسصاتسم
منزرا
ضع
لط
mm
mm
Type 53
11,4
10–4
بسخشسجگثکاح
100
دراساقسمنزو
EPTA-Procedure 01:2014
kg0,82
یب
(Li-Ion)
–م
ىظ
Ah1,3
یس
(cell)
دا
1
background
رى
|
235
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
اآلاودو،ژرهدهدارزاپ
هدزا،دآهتررد.ل
وزندارژرهد.هداژر
ومزازاهدایااآ
ودو،ژرهد.ئلات
اىا، گدآولاردنآل ا
.ىگق
نآدوهدح
ارئارواتارد
مزات ا.
ااتاردار
 و،ىگقث
.دیا
هدزاهدادرا
ه دا،،ا،م،رپندیاهد
بدابم یورداو
رادیوریپندهد.اه
.
هدءاا
حط،دهردهدءاایهر
.اهآىداردنآراا
د
1
یژرنالغا
2
هد/د
3
رژرلایا)پ(
4
)(
5
بهدازآ
6
)دندپیا(دنزنا
7
ژرهدژرود
8
*نوزرا
9
ب
10
background
236
|
رى
1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
ژریدیااتارد
دااوندیاژرهد
نووورییاراد
.اهردآ
یاراددااول
8
یند
نوووری
هدااآ
ا،رناارژر
شورترژرهدزا
دتاویر
ترارد.هدالوؤ
.دراددواوهادر
ا.ندا
ژرهدند
.یز
نوارژرهدند
.وتر
ظرونارارداریژرهد
ارىگق،ژر هدادبآذ.يرا
.اىا
.ژرراژرهدارراا
ىگقگدآارد.رادهارژرهد
.دراددو
background
رى
|
237
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
ندىارتررد.ناددفارراا
ازوث ادپنوهگگ
.د
راآ،ریورراارازا
،ارچراا.زا
.دنودهزاهگا
یقنزاارراا،درااردها
ا،ویاهد.ا
.دورهارههگندام
ا.طاههندام
گىرل ردوپیرادز
.تپنوتارهگ،
هداقیندیاهدزا
اوقی یاهد.
آزوىگقثاوزار
.دیز
نرددنپیونداپیا
یاصبدرهدزا،رهدوو
یریوهداتأیو
س .ستونتأ
.دىگقویزآثاقیو
خار.دراثازگگدآوداا
.دترداثبآن
تاورررد.ارر
ر،ههگوهرا
.دادا،داد
وبآ،آ،ر،اردارراا
.دراددورا.راظررموا
وررنآزاوهدآیررد
رد.ددریزاا،دهدا
،دارساا؛هزاریاا
یر اراقا.ئاپ
.آ
background
238
|
رى
1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
هابراا.راوارشراا
 وهدگر رد،رادری زاو
. ا
هدیوریراا،ت،ایراا
یرارهواتاردارهغو
.ادهدالر
درایاراادر.رعویرا
 اا،اهىگردنآیایر
.دار
یژریراازاهدازوا
هزژردرداری
یرژررداآ،یژریاررد.ه
دویزآ،اهینآیادرا
.دراد
یاهدایزا،اتآراارد
یی زاهدا.اهردرااعنآ
.ددگوتاا
،،ییهزااآیزاهدامتررد
ااز،رادرودیئودوچپ،خ،
ود ادا.اداثائو
داوثا)ی ی(ی
.د
.دنآزاتجوثایزاورهدا
ستررد.یراددتاسزا
رد.ئبآارسودد،نآا
.اپ،انهدآتر
.دوپباثایزاهجر
و
وهدعریااراایا
ااثا.هداائوزا
.ددگ هد
یژریایدیااتارد
ه د.هیارادراا
اوهگگنپنوث ایا
.ددگ
background
رى
|
239
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
ریا.ادرایدردنو
هرااردلدوهدبادیای
یورداراراااا.
.ادله
زودیسنپزا.س
ی زااردوس،.یراددتآ
ی،دگیس .رارودهدلرد
گهدلردیرداتآزو
.
وورغودئواررد
،هداررغوده
ئوزاهدا.هداوردئوا
.دزرودگارداررودگ
نآزااواراازاحهدا
یا.یراددهدیوردزرنددراوزا
ىگر.هدانآاراازا،یر
وهدنازاادث اراا
.هدان ا
هدزا،رااوورددااتررد
،دووارآنااراا.هدا
. وهدک
اذروتض،اراازا
ر.جراآیوهقزاارود،نآ
اراا اندىاهارزاایپتااا
.یگ
ندسدزا،هدامتررداراراا
ااودراودااهزا.رارود
ىگرا.رهدا،اهاارارد
.اکودراوداىادرداراا
ا.اباراازا
د.وهدربهدکی
.هدآواراات
.رعوزاارهدآت
ایراازاام،یرازایر
.
background
240
|
رى
1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
راابآذ.رارودرونارزاارهد
.اىااراک،ا
ناوآ،اراانئریاهدزا
.هداقزاودندجرونآند
یوی،غور،تراردارهد
هگوهدآی.رارودهدک
.اىااراکهدر
زا،رزردارااررد
ی.زیاهداار
.ارىگق،زیاار
زا،باوردراارموتررد
لاه(زون
ونزاهدا.هدا)ز
.د ارىگقز
صاار
ووددر،باردسا
وتررد.رارااش
راا،اهدهداورادوا،رداررد
،اراارم.را
.ادهایی اا
.هداهراازاواتازا
ای،ا اتازاهدا
،اراارعاگواه،ش
. ارنحو
.رارارااا
،ینآلا،قپردهدودنددراوزا
ارااد،هدونآاد
یوراهدمررد.ش
،قورردارهدووود
.آپیراا
یراا،ارااندورزا
ئرآوراا.رادهدیورزااررآوه
داثا،رادراهدهییور
.ا
background
رى
|
241
Bosch Power Tools 1 609 92A 1LE | (21.4.16)
ر
ایئار
ایراایاایئار
.اارئارواتارد
اتار دا رمزاتا
ی او،ىگقث ا
.د
یرابهآیاارئاروایرا
.
یراار،د»اراا«زاارارد
نو(رادی ایرااو)ق (ا
.)ق
را
.رارو،اردر
.دیر ا ث ارور
اددورانآردرداراا
راا.ر،یروز،تیوو
آثاد اای
.ارددیرودگىگ
هدزااردااوند،اراارم
لا،دتپ ساررد.رارود
.دجر دزاهد
اا
.ادقپارااود
هاودل.ودردی
ود.دهدازلایاراداراا
اک،ی پوههدادوای
.ارىگقو
،زلاتسزا
ستررد.یراددلوقا،ژ
سوزلایارادت وح
.اىاىگق،ز
background
1 609 92A 1LE | (21.4.16) Bosch Power Tools
242 |
2 608 110 002
4 mm 2 609 255 857
6 mm 2 609 255 819
8 mm 2 609 255 820
10 mm 2 609 255 821
1 600 A00 18C
1 600 A00 18D
Type 53
11,4 mm
background
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1LE (2014.09) PS / 243 WEU
WEU

Specifications

Indexed Terms: Battery-Powered

Bosch 0603968170 Questions and Answers