Greenworks 01-000000024227 Tools GD40BV Cordless Leaf Blower and Vacuum 2-in-1

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
01-000000024227 photo

User Manual

This is the main product document for model 01-000000024227.

The file format is pdf, 140 pages, you can download this manual here .

background
BVF442
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Traduzido a partir das instruções originais / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Перевод оригинальных инструкций /
Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av originalinstruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / umaczenie
oryginalnej instrukcji / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod izvornih uputa / Az eredeti utasítás
fordítása / Traducere a instrucţiunilor originale / Превод на оригиналните инструкции / Αυθεντικές οδηγίες / / Orijinal
Talimatların Tercümesi / / Originalių instrukcijų vertimas / Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas / Originaalkasutusjuhendi tõlge
OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL’OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / MANUAL DE UTILIZAÇÃO /
GEBRUIKSAANWIJZING / РУКОВОДСТВО ОПЕРАТОРА / KÄYTTÖOPAS /
ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING / INSTRUKCJA
UŻYTKOWNIKA / NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / Uporabniški priročnik /
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / MANUAL DE UTILIZARE /
РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ / / KULLANIM
KILAVUZU / / OPERATORIAU VADOVAS / LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA /
KASUTUSJUHEND
GD40BV / 24227
background
background
1 Description.........................................4
1.1 Purpose.............................................................. 4
1.2 Overview........................................................... 4
2 Safety.................................................. 4
3 Installation......................................... 4
3.1 Unpack the machine.......................................... 4
3.2 Assemble as a vac..............................................4
3.3 Assemble as a blower........................................ 4
3.4 Install the battery pack.......................................4
3.5 Remove the battery pack................................... 4
4 Operation........................................... 5
4.1 Start the machine............................................... 5
4.2 Stop the machine............................................... 5
4.3 LED diagnostics................................................ 5
4.4 Operation tips.................................................... 5
4.5 Operate as a garden vac.....................................5
4.6 Operate as a blower........................................... 5
5 Maintenance.......................................5
5.1 Clean the machine............................................. 5
5.2 Clean the collection bag.................................... 6
6 Transportation and storage..............6
6.1 Move the machine............................................. 6
6.2 Store the machine.............................................. 6
7 Troubleshooting.................................6
8 Technical data....................................6
9 Warranty............................................7
10 EC Declaration of conformity..........7
3
English
EN
background
1 DESCRIPTION
1.1 PURPOSE
The machine is used to propel air out of a tube to move
unwanted materials such as leaves in the yard. Some
machines also suck in leaves and small twigs through a
vacuum, and shred them into a bag.
1.2 OVERVIEW
Figure 1 - 13.
1
Speed dial
2
Speed button
3
On/off button
4
Blower tube
5
Gate
6
Auxiliary handle
7
Vac tube
8
Collection bag
9
Lock button
10
Slot
11
Notched area
2 SAFETY
WARNING
Make sure that you do/obey all safety instructions.
Refer to Safety Manual.
3 INSTALLATION
3.1 UNPACK THE MACHINE
WARNING
Make sure that you correctly assemble the machine before
use.
WARNING
If the parts are damaged, do not use the machine.
If you do not have all the parts, do not operate the
machine.
If the parts are damaged or missing, speak to the service
center.
1. Open the package.
2. Read the documentation in the box.
3. Remove all the unassembled parts from the box.
4. Remove the machine from the box.
5. Discard the box and package in compliance with local
regulations.
3.2 ASSEMBLE AS A VAC
Figure 2 - 8.
WARNING
Make sure that the machine is in the OFF position, and the
impellers stop before you attach or remove tubes.
1. Move the front and rear vac tubes together until the lock
button engages.
2. Pull the lock button forward to disengage the gate.
3. Hold the gate open.
4. Put the "wedged" end clip of the vac tube into the rear
clip.
5. Push the "hooked" end clip of the vac tube into the front
clip.
6. Push back the lock button to engage the vac tubes.
TIP
You can do the steps above in the opposite sequence to
remove the vac tubes.
7. Put the bag adaptor into the blower outlet. Lock the bag
adaptor with the lock button.
NOTE
It can be necessary to remove the blower tube or vac tubes
to clean a blocked tube or impeller.
3.3 ASSEMBLE AS A BLOWER
Figure 9.
1. Move the blower tube forward until the notched area
clicks into the slot.
3.4 INSTALL THE BATTERY PACK
Figure 10.
WARNING
If the battery pack or charger is damaged, replace the
battery pack or the charger.
Stop the machine and wait until the motor stops before
you install or remove the battery pack.
Read, know, and do the instructions in the battery and
charger manual.
1. Align the lift ribs on the battery pack with the grooves in
the battery compartment.
2. Push the battery pack into the battery compartment until
the battery pack locks into place.
3. When you hear a click, the battery pack is installed.
3.5 REMOVE THE BATTERY PACK
Figure 10.
1. Push and hold the battery release button.
2. Remove the battery pack from the machine.
4
English
EN
background
4 OPERATION
WARNING
Make sure the blower tube is in position before operation.
4.1 START THE MACHINE
Figure 11.
1. Push the On/off button.
2. The machine starts in a low speed.
3. Turn the speed dial forward to increase the speed from
110 km/h to 210 km/h.
4. Push the speed button to increase the speed from 130
km/h to 280 km/h.
IMPORTANT
Set the speed to high position when the machine is in the
mulching mode.
4.2 STOP THE MACHINE
Figure 11.
1. Push the On/off button.
4.3 LED DIAGNOSTICS
CONDITION LED SOLUTION
Low voltage
protection
1 LED flashes
red 5 times.
Start the machine
again or Charge the
battery pack.
Over-load pro-
tection
1 LED flashes
red 4 times.
Start the machine
again.
Battery jam pro-
tection
The green and
red LED go off.
The unit stops.
Remove the battery
pack for 5 seconds to
set the machine.
Unusual battery
temperature
The green and
red LED go off.
When the temperature
of the battery pack de-
creases, the machine
can operate in a good
condition.
4.4 OPERATION TIPS
Make sure that the machine is in good condition.
Make sure that the tubes and guards are in position.
Do not point the machine at the person or loose materials
before you start the unit.
Ear protection is necessary to decrease the risk of hearing
loss related to noise level.
Obey all applicable laws, regulations, standards and
ordinances.
4.5 OPERATE AS A GARDEN VAC
Figure 12.
1. Hold the machine tightly.
2. Hold the machine in a way the suction pipe is slighty
tilted 2 - 4 cm above the floor.
3. Use a sweeping action to collect light unwanted
materials.
NOTE
Make sure that you install and zip the bag.
NOTE
Use the shoulder strap.
4.6 OPERATE AS A BLOWER
1. Hold the machine tightly.
2. Operate from side to side.
3. Move the machine forward slowly.
4. Keep the collected unwanted materials in front of you.
NOTE
Use rakes and brooms to loosen the unwanted material
before you blow.
NOTE
Use the low speed to move dry items, and high speed to
move heavy items such as large unwanted materials or
gravel.
5 MAINTENANCE
CAUTION
Do not let brake fluids, gasoline, petroleum-based materials
touch the plastic parts. Chemicals can cause damage to the
plastic, and make the plastic unserviceable.
CAUTION
Do not use strong solvents or detergents on the plastic
housing or components.
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
maintenance.
5.1 CLEAN THE MACHINE
CAUTION
The machine must be dry. Humidity can cause risks of
electrical shocks.
5
English
EN
background
Clear the unwanted material out of the air vent with a
vacuum cleaner.
Do not spray the air vent or put the air vent in solvents.
Clean the housing and the plastic components with a
moist and soft cloth.
5.2 CLEAN THE COLLECTION BAG
Wear safety glasses and a dust mask.
If it is necessary, clean the bag 1 time a year or more.
1. Remove the bag.
2. Turn the bag inside out.
3. Hang the bag up and clean it.
4. Hang the bag to dry.
5. Turn the bag right-side out and install it again.
6 TRANSPORTATION AND
STORAGE
WARNING
Remove the battery pack from the machine before
transportation and storage.
6.1 MOVE THE MACHINE
Only hold the machine with the handgrip.
6.2 STORE THE MACHINE
Clean the machine before storage.
Make sure that the motor is not hot when you store the
machine.
Make sure that the machine does not have loose or
damaged parts. If it is necessary, do these steps/
instructions:
Replace the damaged parts.
Tighten the bolts.
Speak to a person of an approved service center.
Store the machine in a dry area.
Make sure that children cannot come near the machine.
7 TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE
CAUSE
SOLUTION
The machine
does not
blow or vac-
uum.
The tube has block-
ages.
Make sure that the
tube is clear.
The impeller has
blockages.
Make sure that the im-
pller is clear.
The bag is full. Empty the bag.
The bag is dirty. Clean the bag.
The bag has dam-
age.
Replace the bag.
The bag is unzip-
ped.
Lock the bag.
The battery pack is
not secure.
Make sure that you
latch the battery pack
correctly.
The battery capaci-
ty is low.
Charge the battery
pack.
The machine
does not start.
The on/off button is
in the OFF position.
Push the on/off button.
The on/off button is
defective.
Replace the defective
parts by an approved
service centre.
The tube is not in-
stalled correctly.
Make sure that you in-
stall the tube correctly.
The gate is not
locked.
Make sure that you
lock the gate.
The battery pack is
not secure.
Make sure that you
latch the battery pack
correctly.
The battery capaci-
ty is low.
Charge the battery
pack.
8 TECHNICAL DATA
Voltage 40 V DC
Air volume 9.63 m³/min
Air speed 280 km/h
Weight (without battery pack) 4 kg
Measured sound pressure level L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Guaranteed sound power level L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibration 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Battery model G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 and other BAF
series
6
English
EN
background
9 WARRANTY
(The full warranty terms and conditions can be found on
Greenworks webpage)
The Greenworks warranty is 3 years on the product, and 2
years on batteries (consumer/private usage) from the date of
purchase. This warranty covers manufacturing faults. A faulty
product under warranty might be either repaired or replaced.
A unit that has been misused or used in other ways then
described in the owners manual might be rejected for
warranty. Normal wear, and wear parts are not considered as
warranty. The original manufacturer warranty is not affected
by any additional warranty offered by a dealer or retailer.
A faulty product must be returned to the point of purchase in
order to claim for warranty, together with the proof of
purchase (receipt).
10 EC DECLARATION OF
CONFORMITY
Name and address of the manufacturer:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Name and address of the person authorised to compile the
technical file:
Name: Peter Söderström
Address: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
Herewith we declare that the product
Category:
Blower / Vacuum
Model: 24227 (BVF442)
Serial number: See product rating label
Year of Construction: See product rating label
is in conformity with the relevant provisions of the
Machinery Directive 2006/42/EC.
is in conformity with the provisions of the following
other EC-Directives:
2014/30/EU
2000/14/EC & 2005/88/EC
2011/65/EU & (EU)2015/863
Furthermore, we declare that the following parts, clauses of
harmonised standards have been used:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Conformity assessment method to Annex V / Directive
2000/14/EC.
Measured sound power level: L
WA
: 101 dB(A)
Guaranteed sound power level: L
WA.d
: 104 dB(A)
Place, date: Malmö,
06.06.2020
Signature: Ted Qu, Quality
Director
7
English
EN
background
1 Beschreibung......................................9
1.1 Verwendungszweck........................................... 9
1.2 Übersicht............................................................9
2 Sicherheit........................................... 9
3 Montage..............................................9
3.1 Maschine auspacken..........................................9
3.2 Als Laubsauger montieren.................................9
3.3 Als Laubbläser montieren..................................9
3.4 Akkupack einsetzen...........................................9
3.5 Akkupack entfernen.........................................10
4 Bedienung.........................................10
4.1 Maschine starten..............................................10
4.2 Maschine anhalten........................................... 10
4.3 LED-Diagnose.................................................10
4.4 Tipps zur Bedienung........................................10
4.5 Als Laubsauger betreiben................................ 10
4.6 Als Laubbläser betreiben.................................10
5 Wartung und Instandhaltung.........11
5.1 Maschine reinigen............................................11
5.2 Fangsack reinigen............................................ 11
6 Transport und Lagerung................ 11
6.1 Maschine bewegen...........................................11
6.2 Maschine lagern...............................................11
7 Fehlerbehebung............................... 11
8 Technische Daten.............................12
9 Garantie........................................... 12
10 EG-Konformitätserklärung........... 12
8
Deutsch
DE
background
1 BESCHREIBUNG
1.1 VERWENDUNGSZWECK
Die Maschine wird verwendet, um Luft aus einem Rohr
auszustoßen, um unerwünschtes Material wie Blätter im Hof
zu bewegen. Einige Maschinen saugen auch Blätter und
kleine Zweige durch einen Unterdruck ein und schreddern sie
in einen Beutel.
1.2 ÜBERSICHT
Abbildung 1 - 13.
1
Geschwindigkeitsregler
2
Geschwindigkeitsregler
3
Ein-/Aus-Taste
4
Laubsaugerrohr
5
Stutzen für Fangsack
6
Zusatzgriff
7
Laubsaugerrohrrohr
8
Fangsack
9
Sperrtaste
10
Aussparung
11
Gekerbte Fläche
2 SICHERHEIT
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Sie alle Sicherheitshinweise
befolgen.
Siehe Sicherheitshandbuch.
3 MONTAGE
3.1 MASCHINE AUSPACKEN
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor dem
Gebrauch richtig montiert haben.
WARNUNG
Bei beschädigten Teilen dürfen Sie die Maschine nicht
verwenden.
Wenn Sie nicht alle Teile haben, dürfen Sie die
Maschine nicht in Betrieb nehmen.
Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie
sich an die Servicestelle.
1. Öffnen Sie die Verpackung.
2. Lesen Sie die beiliegende Dokumentation.
3. Entnehmen Sie alle unmontierten Teile aus dem Karton.
4. Nehmen Sie die Maschine aus dem Karton.
5. Entsorgen Sie den Karton und die Verpackung gemäß den
örtlichen Vorschriften.
3.2 ALS LAUBSAUGER MONTIEREN
Abbildung 2 - 8.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in der AUS-
Stellung befindet und der Impeller gestoppt ist, bevor Sie
Rohre anbringen oder entfernen.
1. Bewegen Sie die vorderen und hinteren Laubsaugerrohre
zusammen, bis die Verriegelungstaste einrastet.
2. Ziehen Sie die Verriegelungstaste nach vorne, um den
Stutzen zu entriegeln.
3. Halten Sie den Stutzen offen.
4. Stecken Sie die "keilförmige" Endklammer des
Laubsaugerrohres in die hintere Klammer.
5. Schieben Sie die "hakenförmige" Endklammer des
Laubsaugerrohress in die vordere Klammer.
6. Schieben Sie die Verriegelungstaste zurück, um die
Laubsaugerrohres einzurasten.
TIPP
Sie können die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durchführen, um die Laubsaugerrohre zu entfernen.
7. Bringen Sie den Fangsackadapter am Laubbläsereauslass
an. Verriegeln Sie den Fangsackadapter mit der
Verriegelungstaste.
HINWEIS
Es kann notwendig sein, das Laubbläserrohr oder die
Laubsaugerrohre zu entfernen, um ein blockiertes Rohr oder
den Impeller zu reinigen.
3.3 ALS LAUBBLÄSER MONTIEREN
Abbildung 9.
1. Bewegen Sie das Laubbläserrohr nach vorne, bis der
gekerbte Bereich in den Schlitz einrastet.
3.4 AKKUPACK EINSETZEN
Abbildung 10.
WARNUNG
Wenn der Akkupack oder das Ladegerät beschädigt ist,
ersetzen Sie den Akkupack oder das Ladegerät.
Stoppen Sie die Maschine und warten Sie, bis der
Motor stoppt, bevor Sie den Akkupack einbauen oder
entnehmen.
Lesen, kennen und befolgen Sie die Anweisungen im
Handbuch für Akku und Ladegerät.
1. Richten Sie die Hubrippen am Akkupack mit den Nuten
im Akkufach aus.
2. Schieben Sie den Akkupack in das Akkufach, bis er
einrastet.
3. Wenn Sie ein Klicken hören, ist der Akkupack eingesetzt.
9
Deutsch
DE
background
3.5 AKKUPACK ENTFERNEN
Abbildung 10.
1. Drücken und halten Sie die Batterieentriegelungstaste.
2. Nehmen Sie den Akkupack aus der Maschine.
4 BEDIENUNG
WARNUNG
Sicherstellen, dass das Laubbläserrohr vor Betrieb in der
richtigen Position eingerastet ist.
4.1 MASCHINE STARTEN
Abbildung 11.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
2. Die Maschine startet mit einer niedrigen
Geschwindigkeit.
3. Drehen Sie den Geschwindigkeitsregler nach vorne, um
die Geschwindigkeit von 110 km/h auf 210 km/h zu
erhöhen.
4. Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste, um die
Geschwindigkeit von 130 km/h auf 280 km/h zu erhöhen.
WICHTIG
Stellen Sie die Drehzahl auf hohe Stufe, wenn sich die
Maschine im Mulchmodus befindet.
4.2 MASCHINE ANHALTEN
Abbildung 11.
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
4.3 LED-DIAGNOSE
ZUSTAND LED LÖSUNG
Unterspan-
nungsschutz
1 LED blinkt 5
mal rot.
Starten Sie die Ma-
schine erneut oder la-
den Sie den Akkupack
auf.
Überlastschutz
1 LED blinkt 4
mal rot.
Starten Sie die Ma-
schine erneut.
Batterieblockier-
schutz
Die grüne und
rote LED erlö-
schen. Das Gerät
stoppt.
Entfernen Sie den Ak-
kupack für 5 Sekun-
den, um die Maschine
auszustellen.
Ungewöhnliche
Batterietempera-
tur
Die grüne und
rote LED erlö-
schen.
Wenn die Temperatur
des Akkupacks sinkt,
kann die Maschine
einwandfrei betrieben
werden.
4.4 TIPPS ZUR BEDIENUNG
Vergewissern Sie sich, dass sich die Maschine in einem
guten Zustand befindet.
Stellen Sie sicher, dass die Rohre und
Schutzabdeckungen richtig angebracht sind.
Richten Sie die Maschine nicht auf Personen oder lose
Gegenstände, wenn Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Gehörschutz ist notwendig, um das Risiko von Hörverlust
aufgrund des Lärmpegels zu verringern.
Befolgen Sie alle geltenden Gesetze, Vorschriften,
Normen und Verordnungen.
4.5 ALS LAUBSAUGER BETREIBEN
Abbildung 12.
1. Halten Sie die Maschine fest.
2. Halten Sie die Maschine so, dass das Saugrohr in einen
leichten Winkel zum Boden hat, 2 - 4 cm über dem
Boden.
3. Machen Sie weitläufige Bewegungen, um leichte,
unerwünschte Materialien zu sammeln.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie den am angebrachten Fangsack
befindlichen Reißverschluss verschließen.
HINWEIS
Verwenden Sie den Schultergurt.
4.6 ALS LAUBBLÄSER BETREIBEN
1. Halten Sie die Maschine fest.
2. Von einer Seite zur anderen Seite führen.
3. Bewegen Sie die Maschine langsam vorwärts.
4. Blasen Sie das gesammelte unerwünschtes Material vor
sich her.
HINWEIS
Verwenden Sie Rechen und Besen, um unerwünschtes
Material vor dem Blasen loszulösen.
HINWEIS
Verwenden Sie die niedrige Geschwindigkeit, um trockene
Gegenstände zu bewegen, und die hohe Geschwindigkeit,
um schwere Gegenstände wie große unerwünschte
Materialien oder Kies zu bewegen.
10
Deutsch
DE
background
5 WARTUNG UND
INSTANDHALTUNG
VORSICHT
Lassen Sie Bremsflüssigkeiten, Benzin und
mineralölbasierte Materialien nicht mit den Kunststoffteilen
in Berührung kommen. Chemikalien können den Kunststoff
beschädigen und ihn unbrauchbar machen.
VORSICHT
Verwenden Sie keine starken Lösungsmittel oder
Reinigungsmittel auf dem Kunststoffgehäuse oder den
Bauteilen.
WARNUNG
Nehmen Sie den Akkupack vor der Wartung aus der
Maschine.
5.1 MASCHINE REINIGEN
VORSICHT
Die Maschine muss trocken sein. Feuchtigkeit kann zu
einem Stromschlagrisiko führen.
Entfernen Sie unerwünschtes Material mit einem
Staubsauger aus den Belüftungsöffnungen.
Sprühen Sie nichts in die Belüftungsöffnungen und
nutzen Sie keine Lösungsmittel.
Reinigen Sie das Gehäuse und die Kunststoffteile mit
einem feuchten und weichen Tuch.
5.2 FANGSACK REINIGEN
Tragen Sie eine Schutzbrille und eine Staubmaske.
Reinigen Sie den Fangsack einmal im Jahr oder öfter.
1. Nehmen Sie den Fangsack heraus.
2. Drehen Sie den Fangsack auf links.
3. Hängen Sie den Fangsack auf und reinigen Sie ihn.
4. Hängen Sie den Fangsack zum Trocknen auf.
5. Drehen Sie den Fangsack wieder auf rechts und
installieren ihn wieder.
6 TRANSPORT UND LAGERUNG
WARNUNG
Nehmen Sie den Akkupack vor Transport und Lagerung aus
der Maschine.
6.1 MASCHINE BEWEGEN
Halten Sie die Maschine nur am Handgriff.
6.2 MASCHINE LAGERN
Reinigen Sie die Maschine vor der Lagerung.
Stellen Sie sicher, dass der Motor nicht heiß ist, wenn Sie
die Maschine verstauen.
Stellen Sie sicher, dass die Maschine keine losen oder
beschädigten Teile aufweist. Wenn es notwendig ist,
führen Sie diese Schritte/Anweisungen aus:
Tauschen Sie die beschädigten Teile aus.
Ziehen Sie die Schrauben an.
Sprechen Sie mit einem Mitarbeiter eines
zugelassenen Servicezentrums.
Verstauen Sie die Maschine an einem trockenen Ort.
Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Nähe der
Maschine kommen können.
7 FEHLERBEHEBUNG
PROBLEM MÖGLICHE
URSACHE
LÖSUNG
Die Maschine
bläst oder
saugt nicht.
Das Rohr ist ver-
stopft.
Stellen Sie sicher, dass
das Rohr frei ist.
Der Impeller ist
verstopft.
Stellen Sie sicher, dass
der Impeller frei ist.
Der Fangsack ist
voll.
Entleeren Sie den
Fangsack.
Der Fangsack ist
verschmutzt.
Reinigen Sie den
Fangsack.
Der Fangsack ist
beschädigt.
Ersetzen Sie den Fang-
sack.
Der Fangsack ist
nicht verschlossen.
Schließen Sie den
Fangsack.
Der Akkupack kann
nicht gefahrlos ver-
wendet werden.
Stellen Sie sicher, dass
Sie den Akkupack
richtig verriegelt ein-
gesetzt haben.
Die Batterieleistung
ist schwach.
Laden Sie den Akku-
pack auf.
11
Deutsch
DE
background
PROBLEM MÖGLICHE
URSACHE
LÖSUNG
Die Maschine
startet nicht.
Die Ein-/Aus-Taste
befindet sich in der
Position AUS.
Drücken Sie die Ein-/
Aus-Taste.
Die Ein-/Aus-Taste
ist defekt.
Lassen Sie die beschä-
digten Teile durch ein
zugelassenes Service-
center ersetzen.
Das Rohr ist nicht
richtig montiert.
Achten Sie auf die kor-
rekte Montage des
Rohres.
Der Stutzen ist
nicht verriegelt.
Achten Sie darauf,
dass Sie den Stutzen
verriegeln.
Der Akkupack kann
nicht gefahrlos ver-
wendet werden.
Stellen Sie sicher, dass
Sie den Akkupack
richtig verriegelt ein-
gesetzt haben.
Die Batterieleistung
ist schwach.
Laden Sie den Akku-
pack auf.
8 TECHNISCHE DATEN
Spannung 40 V DC
Luftvolumen 9.63 m³/min
Luftgeschwindigkeit 280 km/h
Gewicht (ohne Akkupack) 4 kg
Gemessener Schalldruckpegel L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibration 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Akku-Modell G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 und andere
BAF-Baureihen
9 GARANTIE
(Die vollständigen Garantiebedingungen finden Sie auf der
Website von Greenworks)
Die Greenworks-Garantie beträgt 3 Jahre auf das Produkt und
2 Jahre auf die Akkus (Käufer/Privatgebrauch) ab
Kaufdatum. Diese Garantie deckt Herstellungsfehler ab. Ein
im Rahmen der Garantie fehlerhaftes Produkt kann entweder
repariert oder ersetzt werden. Ein Gerät, das missbräuchlich
oder auf andere Weise als zu in der Bedienungsanleitung
beschrieben Zwecken verwendet wurde, kann von der
Garantie ausgeschlossen werden. Normaler Verschleiß und
Verschleißteile sind von der Garantie ausgeschlossen. Die
ursprüngliche Herstellergarantie wird durch eine zusätzliche
Garantie eines Händlers oder Einzelhändlers nicht
beeinträchtigt.
Ein fehlerhaftes Produkt muss zusammen mit dem
Kaufnachweis (Quittung) an die Verkaufsstelle
zurückgeschickt werden, um Garantieansprüche geltend zu
machen.
10 EG-
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Name und Anschrift des Herstellers:
Name: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schweden
Name und Anschrift der Person, die zur Erstellung der
technischen Unterlagen berechtigt ist:
Name: Peter Söderström
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Schweden
Hiermit erklären wir, dass das Produkt
Kategorie: Laubbläser / -Sauger
Modell: 24227 (BVF442)
Seriennummer: Siehe Produktetikett
Baujahr: Siehe Produktetikett
den einschlägigen Bestimmungen der Maschinenrichtlinie
2006/42/EG entspricht.
den Bestimmungen der folgenden anderen EG-
Richtlinien entspricht:
2014/30/EU
2000/14/EG & 2005/88/EG
2011/65/EU & 2015/863/EU
Darüber hinaus erklären wir, dass die folgenden Teile/
Klauseln von harmonisierten Normen verwendet wurden:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Konformitätsbewertungsmethode nach Anhang V/ der
Richtlinie 2000/14/EG.
Gemessener Schallleistungspegel:
L
WA
: 101 dB(A)
Garantierter Schallleistungspegel: L
WA.d
: 104 dB(A)
Ort, Datum: Malmö,
06.06.2020
Unterschrift: Ted Qu, Quali-
tätsleiter
12
Deutsch
DE
background
13
Deutsch
DE
background
1 Descripción.......................................15
1.1 Finalidad.......................................................... 15
1.2 Perspectiva general..........................................15
2 Seguridad......................................... 15
3 Instalación........................................15
3.1 Desembalaje de la máquina............................. 15
3.2 Montaje como aspirador.................................. 15
3.3 Montaje como soplador................................... 15
3.4 Instalación de la batería................................... 15
3.5 Retirada de la batería....................................... 15
4 Funcionamiento...............................16
4.1 Puesta en marcha de la máquina......................16
4.2 Detención de la máquina................................. 16
4.3 Diagnóstico LED............................................. 16
4.4 Consejos de funcionamiento............................16
4.5 Funcionamiento como aspirador de jardín...... 16
4.6 Funcionamiento como soplador.......................16
5 Mantenimiento.................................16
5.1 Limpieza de la máquina...................................17
5.2 Limpieza de la bolsa de recogida.................... 17
6 Transporte y almacenamiento........17
6.1 Traslado de la máquina....................................17
6.2 Almacenamiento de la máquina...................... 17
7 Solución de problemas.................... 17
8 Datos técnicos.................................. 17
9 Garantía........................................... 18
10 Declaración de conformidad CE....18
14
Español
ES
background
1 DESCRIPCIÓN
1.1 FINALIDAD
La máquina se utiliza para expulsar aire por un tubo para
mover materiales no deseados, como hojas en el patio.
Algunas máquinas también aspiran hojas y ramitas mediante
vacío y las trituran en una bolsa.
1.2 PERSPECTIVA GENERAL
Figura 1 - 13.
1
Mando de velocidad
2
Botón de velocidad
3
Botón de encendido/
apagado
4
Tubo soplador
5
Compuerta
6
Asa auxiliar
7
Tubo de aspiración
8
Bolsa de recogida
9
Botón de bloqueo
10
Ranura
11
Zona ranurada
2 SEGURIDAD
AVISO
Asegúrese de seguir/respetar todas las instrucciones de
seguridad.
Consulte el manual de seguridad.
3 INSTALACIÓN
3.1 DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
AVISO
Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del
uso.
AVISO
Si las piezas presentan daños, no utilice la máquina.
Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina.
Si faltan piezas o hay piezas dañadas, hable con el
centro de servicio.
1. Abra el embalaje.
2. Lea la documentación que se encuentra en la caja.
3. Retire todas las piezas sin montar de la caja.
4. Retire la máquina de la caja.
5. Deseche la caja y el embalaje de conformidad con los
reglamentos locales.
3.2 MONTAJE COMO ASPIRADOR
Figura 2 - 8.
AVISO
Asegúrese de que la máquina esté en la posición de
APAGADO y que los rotores se detengan antes de fijar o
retirar los tubos.
1. Junte los tubos de aspiración delantero y trasero hasta que
el botón de bloqueo se acople.
2. Tire del botón de bloqueo hacia delante para desacoplar la
compuerta.
3. Mantenga abierta la compuerta.
4. Coloque la sujeción del extremo "en cuña" del tubo de
aspiración en la sujeción trasera.
5. Introduzca la sujeción del extremo "de enganche" del
tubo de aspiración en la sujeción delantera.
6. Empuje hacia atrás el botón de bloqueo para acoplar los
tubos de aspiración.
SUGERENCIA
Puede realizar los pasos anteriores en la secuencia inversa
para extraer los tubos de aspiración.
7. Ponga el adaptador de la bolsa en la salida del soplador.
Bloquee el adaptador de la bolsa con el botón de bloqueo.
NOTA
Puede que sea necesario retirar el tubo soplador o los tubos
de aspiración para limpiar un tubo o un rotor obstruido.
3.3 MONTAJE COMO SOPLADOR
Figura 9.
1. Mueva el tubo soplador hacia delante hasta que la zona
ranurada encaje en la ranura.
3.4 INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
Figura 10.
AVISO
Si la batería o el cargador ha sufrido daños, sustituya la
batería o el cargador.
Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare
antes de instalar o retirar la batería.
Debe leer, conocer y seguir las instrucciones del manual
de la batería y el cargador.
1. Alinee las nervaduras de elevación de la batería con las
ranuras del compartimento de la batería.
2. Introduzca la batería en el compartimento de la batería
hasta que encaje en su posición.
3. Cuando escuche un clic, la batería está instalada.
3.5 RETIRADA DE LA BATERÍA
Figura 10.
15
Español
ES
background
1. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo de la
batería.
2. Retire la batería de la máquina.
4 FUNCIONAMIENTO
AVISO
Asegúrese de que el tubo soplador esté en posición antes del
funcionamiento.
4.1 PUESTA EN MARCHA DE LA
MÁQUINA
Figura 11.
1. Pulse el botón de encendido/apagado.
2. La máquina se pone en marcha a velocidad lenta.
3. Gire el mando de velocidad hacia delante para aumentar
la velocidad de 110 km/h a 210 km/h.
4. Pulse el botón de velocidad para aumentar la velocidad de
130 km/h a 280 km/h.
IMPORTANTE
Sitúe la velocidad en la posición alta cuando la máquina
esté en modo de trituración.
4.2 DETENCIÓN DE LA MÁQUINA
Figura 11.
1. Pulse el botón de encendido/apagado.
4.3 DIAGNÓSTICO LED
ESTADO LED SOLUCIÓN
Protección de
baja tensión
1 LED parpadea
en rojo 5 veces.
Vuelva a poner en
marcha la máquina o
cargue la batería.
Protección de
sobrecarga
1 LED parpadea
en rojo 4 veces.
Vuelva a poner en
marcha la máquina.
Protección de
atasco de batería
El LED verde y
rojo se apagan.
La unidad se de-
tiene.
Retire la batería du-
rante 5 segundos para
restablecer la máquina.
Temperatura de
batería anormal
El LED verde y
rojo se apagan.
Cuando la temperatura
de la batería dismi-
nuye, la máquina
puede funcionar en
buenas condiciones.
4.4 CONSEJOS DE
FUNCIONAMIENTO
Asegúrese de que la máquina esté en buen estado.
Asegúrese de que los tubos y las protecciones estén en
posición.
No apunte la máquina hacia una persona ni hacia
materiales sueltos antes de ponerla en marcha.
La protección auditiva es necesaria para disminuir el
riesgo de pérdida auditiva relacionada con el nivel de
ruido.
Respete todas las leyes, reglamentos, normas y
ordenanzas.
4.5 FUNCIONAMIENTO COMO
ASPIRADOR DE JARDÍN
Figura 12.
1. Sujete bien la máquina.
2. Sujete la máquina de modo que el tubo de aspiración
quede ligeramente inclinado 2 - 4 cm por encima del
suelo.
3. Utilice una acción de barrido para recoger materiales no
deseados ligeros.
NOTA
Asegúrese de instalar y cerrar la bolsa.
NOTA
Utilice la correa de hombro.
4.6 FUNCIONAMIENTO COMO
SOPLADOR
1. Sujete bien la máquina.
2. Maneje de lado a lado.
3. Mueva la máquina lentamente hacia delante.
4. Mantenga delante de usted los materiales no deseados
recogidos.
NOTA
Utilice rastrillos y escobas para soltar el material no
deseado antes de soplar.
NOTA
Utilice la velocidad baja para mover elementos secos, y la
velocidad alta para mover elementos más pesados, como
materiales no deseados grandes o grava.
5 MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN
No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros
derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. Las
sustancias químicas pueden dañar el plástico y hacer que
quede inservible.
16
Español
ES
background
PRECAUCIÓN
No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o
los componentes de plástico.
AVISO
Retire la batería de la máquina antes de realizar tareas de
mantenimiento.
5.1 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
PRECAUCIÓN
La máquina debe estar seca. La humedad supone un riesgo
de descargas eléctricas.
Quite el material no deseado del respiradero con un
aspirador.
No pulverice el respiradero ni lo introduzca en
disolventes.
Limpie la carcasa y los componentes de plástico con un
paño húmedo y suave.
5.2 LIMPIEZA DE LA BOLSA DE
RECOGIDA
Lleve gafas de seguridad y una máscara antipolvo.
En caso necesario, limpie la bolsa 1 vez al año o más.
1. Retire la bolsa.
2. Dé la vuelta a la bolsa.
3. Cuelgue la bolsa y límpiela.
4. Póngala a secar.
5. Vuelva a dar la vuelta a la bolsa e instálela.
6 TRANSPORTE Y
ALMACENAMIENTO
AVISO
Retire la batería de la máquina antes del transporte y el
almacenamiento.
6.1 TRASLADO DE LA MÁQUINA
Sujete la máquina únicamente por la empuñadura.
6.2 ALMACENAMIENTO DE LA
MÁQUINA
Limpie la máquina antes del almacenamiento.
Asegúrese de que el motor no esté caliente cuando
almacene la máquina.
Asegúrese de que la máquina no tenga piezas sueltas o
dañadas. Si es necesario, siga estos pasos/estas
instrucciones:
Sustituya las piezas dañadas.
Apriete los pernos.
Hable con una persona de un centro de servicio
aprobado.
Almacene la máquina en una zona seca.
Asegúrese de que los niños no puedan acercarse a la
máquina.
7 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROB-
LEMA
POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La máquina
no sopla ni
aspira.
El tubo tiene ob-
strucciones.
Asegúrese de que el
tubo no tenga obstruc-
ciones.
El rotor tiene ob-
strucciones.
Asegúrese de que el
rotor no tenga obstruc-
ciones.
La bolsa está llena. Vacíe la bolsa.
La bolsa está sucia. Limpie la bolsa.
La bolsa ha sufrido
daños.
Sustituya la bolsa.
La bolsa está abier-
ta.
Cierre la bolsa.
La batería no está
fijada.
Asegúrese de que ha
fijado correctamente la
batería.
La capacidad de la
batería está baja.
Cargue la batería.
La máquina
no se pone en
marcha.
El botón de encen-
dido/apagado está
en la posición de
apagado (OFF).
Pulse el botón de en-
cendido/apagado.
El botón de encen-
dido/apagado está
defectuoso.
Las piezas defectuosas
deben ser sustituidas
por un centro de servi-
cio autorizado.
El tubo no se ha in-
stalado correcta-
mente.
Asegúrese de instalar
el tubo correctamente.
La compuerta no
está bloqueada.
Asegúrese de bloquear
la compuerta.
La batería no está
fijada.
Asegúrese de que ha
fijado correctamente la
batería.
La capacidad de la
batería está baja.
Cargue la batería.
8 DATOS TÉCNICOS
Tensión 40 V CC
17
Español
ES
background
Volumen de aire 9.63 m³/min
Velocidad de aire 280 km/h
Peso (sin batería) 4 kg
Nivel de presión acústica medida L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Nivel de potencia acústica garanti-
zada
L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibración 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Modelo de batería G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 y otras series
BAF
9 GARANTÍA
(La totalidad de las condiciones de la garantía puede
encontrarse en la página web de Greenworks)
La garantía de Greenworks es de 3 años para el producto y 2
años para las baterías (uso privado / del consumidor) a partir
de la fecha de compra. Esta garantía cubre defectos de
fabricación. Un producto defectuoso en garantía puede ser
reparado o sustituido. Una unidad que haya sido mal utilizada
o utilizada de modo distinto al que se describe en el manual
del propietario puede no tener derecho a garantía. El desgaste
normal y las piezas de desgaste no están cubiertos por la
garantía. La garantía original del fabricante no se ve afectada
por ninguna garantía adicional ofrecida por un distribuidor o
minorista.
Un producto defectuoso debe devolverse al punto de compra
para reclamar la garantía, junto con el comprobante de
compra (ticket).
10 DECLARACIÓN DE
CONFORMIDAD CE
Nombre y dirección del fabricante:
Nombre:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia
Nombre y dirección de la persona autorizada para compilar el
archivo técnico:
Nombre:
Peter Söderström
Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia
Por la presente declaramos que el producto
Categoría:
Soplador / Aspirador
Modelo: 24227 (BVF442)
Número de serie: Véase la etiqueta de clasifi-
cación del producto
Año de construcción: Véase la etiqueta de clasifi-
cación del producto
es conforme con las disposiciones pertinentes de la
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE).
es conforme con las disposiciones de las siguientes
Directivas CE:
2014/30/UE
2000/14/CE y 2005/88/CE
2011/65/UE y 2015/863/UE
Adicionalmente, declaramos que se han utilizado las
siguientes partes o cláusulas de las normas armonizadas:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Método de evaluación de conformidad según el anexo V /
Directiva 2000/14/CE.
Nivel de potencia acústica medida: L
WA
: 101 dB(A)
Nivel de potencia acústica garanti-
zada:
L
WA.d
: 104 dB(A)
Lugar, fecha: Malmö,
06.06.2020
Firma: Ted Qu, Director de
calidad
18
Español
ES
background
1 Descrizione.......................................20
1.1 Destinazione d'uso........................................... 20
1.2 Panoramica...................................................... 20
2 Sicurezza.......................................... 20
3 Installazione.....................................20
3.1 Disimballaggio dell'apparecchio......................20
3.2 Assemblaggio come aspiratore........................20
3.3 Assemblaggio come soffiatore........................ 20
3.4 Installazione del gruppo batteria......................20
3.5 Rimozione del gruppo batteria........................ 21
4 Utilizzo..............................................21
4.1 Avvio dell'apparecchio.................................... 21
4.2 Arresto dell'apparecchio.................................. 21
4.3 Significato delle spie....................................... 21
4.4 Suggerimenti per l'uso..................................... 21
4.5 Funzionamento come aspiratore......................21
4.6 Funzionamento come soffiatore...................... 21
5 Manutenzione.................................. 21
5.1 Pulizia dell'apparecchio................................... 22
5.2 Pulizia del contenitore di raccolta................... 22
6 Trasporto e conservazione..............22
6.1 Spostamento dell'apparecchio..........................22
6.2 Conservazione dell'apparecchio...................... 22
7 Risoluzione dei problemi................ 22
8 Specifiche tecniche...........................23
9 Garanzia...........................................23
10 Dichiarazione di conformità CE.... 23
19
Italiano
IT
background
1 DESCRIZIONE
1.1 DESTINAZIONE D'USO
Questo apparecchio è progettato per espellere aria da un tubo
al fine di spostare materiali indesiderati come foglie in un
cortile. Alcuni apparecchio permettono anche di aspirare
foglie e ramoscelli, tritarli e raccoglierli in un contenitore.
1.2 PANORAMICA
Figure 1 - 13.
1
Selettore della
velocità
2
Selettore della
velocità
3
Pulsante di
accensione/
spegnimento
4
Tubo del soffiatore
5
Barriera
6
Impugnatura
ausiliaria
7
Tubo di aspiratore
8
Sacco di raccolta
9
Pulsante di
bloccaggio
10
Scanalatura
11
Area scanalata
2 SICUREZZA
AVVERTIMENTO
Rispettare e applicare tutte le avvertenze di sicurezza.
Fare riferimento alle avvertenze di sicurezza.
3 INSTALLAZIONE
3.1 DISIMBALLAGGIO
DELL'APPARECCHIO
AVVERTIMENTO
Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio prima
dell'uso.
AVVERTIMENTO
Se uno o più componenti sono danneggiati, non usare
l'apparecchio.
Se uno o più componenti sono mancanti, non usare
l'apparecchio.
In caso di componenti danneggiati o mancanti,
contattare il centro di assistenza.
1. Aprire l'imballaggio.
2. Leggere i documenti contenuti nell'imballaggio.
3. Estrarre gli accessori dall'imballaggio.
4. Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
5. Smaltire l'imballaggio conformemente alle normative
locali.
3.2 ASSEMBLAGGIO COME
ASPIRATORE
Figura 2 - 8.
AVVERTIMENTO
Assicurarsi che l'apparecchio sia spento e attendere che le
ventole siano ferme prima di installare o rimuovere i tubi.
1. Unire i tubi di aspirazione anteriore e posteriore finché il
fermaglio di bloccaggio non scatta in posizione.
2. Spostare il fermaglio di bloccaggio in avanti per
sbloccare la barriera.
3. Tenere aperta la barriera.
4. Inserire la sporgenza "a cuneo" del tubo di aspirazione nel
fermaglio posteriore.
5. Collegare la sporgenza "a gancio" del tubo di aspirazione
al fermaglio anteriore.
6. Spostare il pulsante di bloccaggio all'indietro per bloccare
i tubi di aspirazione.
SUGGERIMENTO
Seguire i passaggi precedenti in ordine inverso per
rimuovere i tubi di aspirazione.
7. Collegare l'adattatore del sacco all'uscita di soffiaggio.
Bloccare l'adattatore del sacco con il pulsante di
bloccaggio.
NOTA
Potrebbe essere necessario rimuovere il tubo di soffiaggio o
i tubi di aspirazione per pulire un tubo o una ventola
ostruiti.
3.3 ASSEMBLAGGIO COME
SOFFIATORE
Figure 9.
1. Spostare il tubo di soffiaggio in avanti finché l'area
scanalata non si incastra nella fessura.
3.4 INSTALLAZIONE DEL GRUPPO
BATTERIA
Figura 10.
AVVERTIMENTO
Se il gruppo batteria o il caricabatteria sono
danneggiati, sostituirli.
Arrestare l'apparecchio e attendere che il motore si
arresti prima di installare o rimuovere il gruppo batteria.
Leggere, comprendere e rispettare le istruzioni riportate
nel manuale della batteria e del caricabatteria.
1. Allineare le sporgenze sul gruppo batteria con le
scanalature sul vano batteria.
20
Italiano
IT
background
2. Fare scorrere la batteria nel vano batteria finché non si
blocca in posizione.
3. Deve emettere un "clic".
3.5 RIMOZIONE DEL GRUPPO
BATTERIA
Figura 10.
1. Tenere premuto il pulsante di rilascio della batteria.
2. Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.
4 UTILIZZO
AVVERTIMENTO
Prima dell'uso, assicurarsi che il tubo di soffiaggio sia
installato correttamente.
4.1 AVVIO DELL'APPARECCHIO
Figure 11.
1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento.
2. L'apparecchio si avvierà a bassa velocità.
3. Ruotare il selettore della velocità in avanti per aumentare
la velocità da 110 km/h a 210 km/h.
4. Premere il selettore della velocità per aumentare la
velocità da 130 km/h a 280 km/h.
IMPORTANTE
Impostare la velocità a un livello alto quando l'apparecchio
è in modalità pacciamatore.
4.2 ARRESTO DELL'APPARECCHIO
Figure 11.
1. Premere il pulsante di accensione/spegnimento.
4.3 SIGNIFICATO DELLE SPIE
STATO Spia LED SOLUZIONE
Protezione con-
tro il basso vol-
taggio
1 spia lampeggia
di rosso 5 volte
Riavviare l'apparec-
chio o ricaricare il
gruppo batteria.
Protezione con-
tro il sovraccari-
co
1 spia lampeggia
di rosso 4 volte
Riavviare l'apparec-
chio.
Protezione con-
tro il malfunzio-
namento della
batteria
La spia verde e
la spia rossa si
spengono. L'ap-
parecchio si ar-
resta.
Rimuovere il gruppo
batteria per 5 secondi.
Temperatura
anomala della
batteria
La spia verde e
la spia rossa si
spengono.
Quando la temperatura
della batteria diminu-
isce, l'apparecchio po-
trà essere riavviato.
4.4 SUGGERIMENTI PER L'USO
Assicurarsi che l'apparecchio sia in buone condizioni.
Assicurarsi che i tubi e i dispositivi di protezione siano
installati.
Non dirigere l'apparecchio verso altre persone o materiali
poco compatti prima di avviarlo.
Indossare protezioni per le orecchie per ridurre il rischio
di perdita dell'udito a causa del rumore generato.
Rispettare tutte le leggi, i regolamenti, gli standard e le
ordinanze applicabili.
4.5 FUNZIONAMENTO COME
ASPIRATORE
Figure 12.
1. Impugnare l'apparecchio saldamente.
2. Inclinare i tubi di pacciamatura (2 - 4 in. o 5 - 10 cm).
3. Raccogliere i materiali leggeri con un movimento
ondeggiante.
NOTA
Assicurarsi di installare e chiudere il sacco di raccolta.
NOTA
Indossare la tracolla.
4.6 FUNZIONAMENTO COME
SOFFIATORE
1. Impugnare l'apparecchio saldamente.
2. Lavorare da un lato all'altro.
3. Avanzare lentamente.
4. Mantenere i materiali da raccogliere davanti a sé.
NOTA
Usare rastrelli e scope per smuovere i detriti prima di
soffiarli.
NOTA
Usare una bassa velocità per spostare i materiali asciutti e
un'alta velocità per spostare materiali più pesanti come
ghiaia o oggetti grandi.
5 MANUTENZIONE
AVVERTENZA
Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei
freni, benzina e materiali a base di petrolio. Gli agenti
chimici possono danneggiare la plastica e renderla
inservibile.
21
Italiano
IT
background
AVVERTENZA
Non usare detergenti o solventi aggressivi sulle parti in
plastica.
AVVERTIMENTO
Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di
sottoporlo a manutenzione.
5.1 PULIZIA DELL'APPARECCHIO
AVVERTENZA
L'apparecchio deve essere asciutto. L'umidità comporta il
rischio di scossa elettrica.
Rimuovere il materiale estraneo dalle aperture di
ventilazione con un aspirapolvere.
Non spruzzare aria sulle aperture di ventilazione e non
pulirle con solventi.
Pulire le superfici esterne e i componenti in plastica con
un panno morbido e umido.
5.2 PULIZIA DEL CONTENITORE DI
RACCOLTA
Indossare occhiali di sicurezza e una maschera
antipolvere.
Se necessario, pulire il sacco almeno una volta all'anno.
1. Rimuovere il sacco di raccolta.
2. Rivoltare il sacco.
3. Appendere il sacco e pulirlo.
4. Lasciare che il sacco appeso si asciughi.
5. Rivoltare il sacco e installarlo nuovamente.
6 TRASPORTO E
CONSERVAZIONE
AVVERTIMENTO
Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio prima di
trasportarlo e riporlo.
6.1 SPOSTAMENTO
DELL'APPARECCHIO
Afferrare l'apparecchio esclusivamente tramite
l'impugnatura.
6.2 CONSERVAZIONE
DELL'APPARECCHIO
Pulire l'apparecchio prima di riporlo.
Assicurarsi che il motore sia freddo prima di riporre
l'apparecchio.
Assicurarsi che l'apparecchio non presenti parti allentate
o danneggiate. Se necessario, procedere come descritto di
seguito.
Sostituire i componenti danneggiati.
Serrare i bulloni.
Contattare un centro di assistenza autorizzato.
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
Assicurarsi che i bambini non si avvicinino
all'apparecchio.
7 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROB-
LEMA
POSSIBILE CAU-
SA
SOLUZIONE
L'apparec-
chio non sof-
fia o non as-
pira.
Il tubo è ostruito.
Assicurarsi che il tubo
sia libero.
La ventola è ostrui-
ta.
Assicurarsi che la ven-
tola sia libera.
Il sacco di raccolta
è pieno.
Svuotare il sacco di
raccolta.
Il sacco di raccolta
è sporco.
Pulire il sacco di rac-
colta.
Il sacco di raccolta
è danneggiato.
Sostituire il sacco di
raccolta.
Il sacco di raccolta
è aperto.
Chiudere il sacco di
raccolta.
Il gruppo batteria
non è installato sal-
damente.
Assicurarsi che il
gruppo batteria sia in-
stallato saldamente.
Il gruppo batteria è
scarico.
Ricaricare il gruppo
batteria.
L'apparec-
chio non si
avvia.
Il pulsante di avvio/
arresto è in posi-
zione di arresto.
Premere il pulsante di
accensione/spegni-
mento.
Il pulsante di avvio/
arresto è difettoso.
I componenti difettosi
devono essere riparati
da un centro di assis-
tenza autorizzato.
Il tubo non è instal-
lato correttamente.
Assicurarsi di instal-
lare il tubo corretta-
mente.
La barriera non è
bloccata.
Assicurarsi di bloccare
la barriera.
Il gruppo batteria
non è installato sal-
damente.
Assicurarsi che il
gruppo batteria sia in-
stallato saldamente.
Il gruppo batteria è
scarico.
Ricaricare il gruppo
batteria.
22
Italiano
IT
background
8 SPECIFICHE TECNICHE
Tensione 40 V CC
Volume dell'aria 9.63 m³/min
Velocità dell'aria 280 km/h
Peso (senza gruppo batteria) 4 kg
Livello di pressione sonora misura-
to
L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibrazioni 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Modello batteria G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 e altre serie
BAF
9 GARANZIA
(I termini e le condizioni integrali della garanzia sono
consultabili sul Greenworks sito web.)
. Greenworks offre una garanzia di 3 anni per il prodotto e di
2 anni per le batterie (uso domestico/privato) dalla data di
acquisto. La garanzia copre i difetti di fabbricazione. I
prodotti difettosi in garanzia possono essere riparati o
sostituiti. L'uso del prodotto in modo improprio o diverso da
come descritto nel manuale di istruzioni può invalidare la
garanzia. La normale usura del prodotto e degli accessori non
è coperta dalla garanzia. La garanzia del fabbricante non è
influenzata da eventuali garanzie supplementari offerte dal
rivenditore o dal fornitore.
Per inoltrare una richiesta di riparazione in garanzia, i
prodotti difettosi devono essere riportati presso il punto
vendita insieme alla prova di acquisto (ricevuta).
10 DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE
Nome e indirizzo del fabbricante
Nome:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia
Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il
fascicolo tecnico
Nome:
Peter Söderström
Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia
Con la presente si dichiara che il prodotto
Categoria:
Soffiatore / Aspiratore
Modello: 24227 (BVF442)
Numero di serie: consultare la targa del pro-
dotto
Anno di fabbricazione: consultare la targa del pro-
dotto
è conforme ai requisiti della direttiva Macchine
2006/42/EC;
è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee:
2014/30/EU
2000/14/EC & 2005/88/EC
2011/65/EU & (EU)2015/863
In aggiunta, si dichiara che sono state utilizzate le seguenti
parti, clausole tratte da standard armonizzati:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato
V della direttiva 2000/14/EC.
Livello di potenza sonora misurato: L
WA
: 101 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito: L
WA.d
: 104 dB(A)
Luogo, data: Malmö,
06.06.2020
Firma: Ted Qu, Direttore
Qualità
23
Italiano
IT
background
1 Description.......................................25
1.1 Objet................................................................ 25
1.2 Aperçu............................................................. 25
2 Sécurité.............................................25
3 Installation....................................... 25
3.1 Déballage de la machine..................................25
3.2 Assemblage comme aspirateur........................ 25
3.3 Assemblage en mode souffleur........................25
3.4 Installation de pack-batterie.............................25
3.5 Retrait de pack-batterie....................................26
4 Fonctionnement...............................26
4.1 Démarrage de la machine................................ 26
4.2 Arrêt de la machine..........................................26
4.3 Diagnostics LED..............................................26
4.4 Conseils d'utilisation........................................26
4.5 Utilisation comme aspirateur de jardin............26
4.6 Fonctionnement en mode souffleur................. 26
5 Maintenance.....................................26
5.1 Nettoyez la machine........................................ 27
5.2 Nettoyage du sac de collecte........................... 27
6 Transport et stockage......................27
6.1 Déplacement de la machine.............................27
6.2 Stockage de la machine................................... 27
7 Dépannage........................................27
8 Données techniques......................... 27
9 Garantie........................................... 28
10 Déclaration de conformité CE........28
24
Français
FR
background
1 DESCRIPTION
1.1 OBJET
La machine sert à propulser de l'air hors d'un tube pour
déplacer des matériaux indésirables, ainsi les feuilles d'une
cour. Certaines machines peuvent aussi aspirer feuilles et
brindilles et les broyer dans un sac.
1.2 APERÇU
Figure 1 - 13.
1
Molette de vitesse
2
Bouton de vitesse
3
Bouton marche/arrêt
4
Tube de souffleur
5
Porte
6
Poignée auxiliaire
7
Tube d'aspirateur
8
Sac de collecte
9
Bouton de
verrouillage
10
Fente
11
Zone d'encoche
2 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'effectuer /respecter toutes les instructions de
sécurité.
Voir le Manuel de sécurité.
3 INSTALLATION
3.1 DÉBALLAGE DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT
Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant
son usage.
AVERTISSEMENT
Si les pièces sont endommagées, n'utilisez pas la
machine.
Si des pièces manquent, n'utilisez pas la machine.
Si des pièces sont endommagées ou manquantes,
contactez le centre d'entretien.
1. Ouvrez l'emballage.
2. Lisez la documentation dans la boîte.
3. Retirez toutes les pièces non-assemblées de la boîte.
4. Retirez la machine de la boîte.
5. Mettez la boîte et l'emballage au rebut dans le respect de
la réglementation locale.
3.2 ASSEMBLAGE COMME
ASPIRATEUR
Figure 2 - 8.
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que la machine est en position d'arrêt et que
les turbines s'arrêtent avant de fixer ou de retirer des tubes.
1. Assemblez les tubes d'aspirateur avant et arrière jusqu'à
ce que le bouton de verrouillage s'enclenche.
2. Tirez le bouton de verrouillage en avant pour libérer la
porte.
3. Maintenez la porte ouverte.
4. Placez le clip d'embout en coin du tube d'aspirateur dans
le clip arrière.
5. Poussez le clip d'embout en crochet du tube d'aspirateur
dans le clip avant.
6. Repoussez le bouton de verrouillage pour engager les
tubes d'aspirateur.
ASTUCE
Procédez comme précédemment mais dans l'ordre inverse
pour séparer les tubes d'aspirateur.
7. Placez l'adaptateur de sac sur la sortie de souffleur.
Verrouillez l'adaptateur de sac avec le bouton de
verrouillage.
REMARQUE
Vous pouvez avoir à retirer le tube de souffleur ou les tubes
d'aspirateur pour nettoyer une turbine ou un tube bloqué.
3.3 ASSEMBLAGE EN MODE
SOUFFLEUR
Figure 9.
1. Avancez le tube de souffleur pour que la zone d'encoche
s'enclenche dans la fente.
3.4 INSTALLATION DE PACK-
BATTERIE
Figure 10.
AVERTISSEMENT
Si le pack-batterie ou le chargeur est endommagé,
remplacez-le.
Arrêtez la machine et attendez que le moteur s'arrête
avant d'installer ou de retirer le pack-batterie.
Lisez, apprenez et appliquez les instructions du manuel
de batterie et de chargeur.
1. Alignez les ailettes de levage sur le pack-batterie avec les
rainures dans le compartiment de batterie.
2. Poussez le pack-batterie dans le compartiment de batterie
jusqu'à le verrouiller en place.
3. Au clic audible, le pack-batterie est installé.
25
Français
FR
background
3.5 RETRAIT DE PACK-BATTERIE
Figure 10.
1. Appuyez sur le bouton de libération de batterie sans le
relâcher.
2. Retirez le pack-batterie de la machine.
4 FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que le tube de souffleur est en position avant
de travailler.
4.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE
Figure 11.
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
2. La machine démarre à vitesse lente.
3. Tournez la molette de vitesse en avant pour accélérer de
110 km/h à 210 km/h.
4. Appuyez sur le bouton de vitesse pour accélérer de 130
km/h à 280 km/h.
IMPORTANT
Réglez la vitesse sur la position élevée si la machine est en
mode mulching.
4.2 ARRÊT DE LA MACHINE
Figure 11.
1. Appuyez sur le bouton marche/arrêt.
4.3 DIAGNOSTICS LED
ÉTAT LED SOLUTION
Protection basse
tension
1 LED clignote
en rouge 5 fois.
Redémarrez la ma-
chine ou chargez le
pack-batterie.
Protection de
surcharge
1 LED clignote
en rouge 4 fois.
Redémarrez la ma-
chine.
Protection de
blocage de batt-
erie
Les LED verte
et rouge
s'éteignent.
L'unité s'arrête.
Retirez le pack-batter-
ie 5 secondes pour ré-
gler la machine.
Température de
batterie inhabi-
tuelle
Les LED verte
et rouge
s'éteignent.
Lorsque la température
du pack-batterie
baisse, la machine peut
fonctionner dans de
bonnes conditions.
4.4 CONSEILS D'UTILISATION
Assurez-vous que la machine est en bon état.
Assurez-vous que tubes et protections sont en position.
Ne dirigez pas la machine sur une personne ou des
matériaux en vrac avant de démarrer l'unité.
Une protection auditive est nécessaire pour réduire le
risque de perte d'audition liée au niveau acoustique.
Respectez l'ensemble de la législation, de la
réglementation, des normes et des ordonnances
applicables.
4.5 UTILISATION COMME
ASPIRATEUR DE JARDIN
Figure 12.
1. Tenez fermement la machine.
2. Tenez la machine de sorte que le tuyau d'aspiration soit
légèrement incliné 2 - 4 cm au-dessus du sol.
3. Effectuez un mouvement de balayage pour recueillir les
matériaux indésirables.
REMARQUE
Assurez-vous d'avoir installé et fermé le sac.
REMARQUE
Utilisez la bandoulière.
4.6 FONCTIONNEMENT EN MODE
SOUFFLEUR
1. Tenez fermement la machine.
2. Travaillez d'un côté à l'autre.
3. Faites avancer lentement la machine.
4. Conservez les matériaux indésirables collectés devant
vous.
REMARQUE
Utilisez râteaux et balais afin de défaire les matériaux
indésirables avant de souffler.
REMARQUE
Utilisez la vitesse lente pour déplacer les éléments légers et
la vitesse élevée pour les éléments plus lourds, ainsi les gros
matériaux indésirables ou le gravier.
5 MAINTENANCE
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les substances
à base de pétrole toucher les pièces en plastique. Les
produits chimiques peuvent endommager le plastique et
rendre son entretien impossible.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas de détergents ou de solvants puissants sur les
composants ou le boîtier en plastique.
26
Français
FR
background
AVERTISSEMENT
Retirez le pack-batterie de la machine avant la maintenance.
5.1 NETTOYEZ LA MACHINE
AVERTISSEMENT
La machine doit être sèche. L'humidité peut entraîner un
risque de décharge électrique.
Débarrassez l'aération des matériaux indésirables avec un
aspirateur.
Ne pulvérisez pas l'aération ou ne la placez pas dans des
solvants.
Nettoyez le boîtier et les composants en plastique avec un
chiffon doux humide.
5.2 NETTOYAGE DU SAC DE
COLLECTE
Portez des lunettes de sécurité et un masque
antipoussière.
Nettoyez le sac 1 fois par an ou plus souvent, si
nécessaire.
1. Retirez le sac.
2. Retournez le sac.
3. Suspendez le sac et nettoyez-le.
4. Suspendez le sac pour qu'il sèche.
5. Remettez le sac à l'endroit et replacez-le.
6 TRANSPORT ET STOCKAGE
AVERTISSEMENT
Retirez le pack-batterie de la machine avant le transport et
le stockage.
6.1 DÉPLACEMENT DE LA MACHINE
Tenez la machine uniquement par la poignée.
6.2 STOCKAGE DE LA MACHINE
Nettoyez la machine avant son stockage.
Assurez-vous que le moteur n'est pas chaud lorsque vous
rangez la machine.
Assurez-vous que la machine ne présente aucune pièce
endommagée ou manquante. Si nécessaire, suivez ces
étapes /instructions :
Remplacez les pièces endommagées.
Serrez les boulons.
Parlez à un représentant d'un centre d'entretien agréé.
Rangez la machine dans un endroit sec.
Assurez-vous que les enfants ne peuvent pas s'approcher
de la machine.
7 DÉPANNAGE
PROB-
LÈME
CAUSE POSSI-
BLE
SOLUTION
La machine
ne souffle ou
n'aspire pas.
Le tube présente
des blocages.
Assurez-vous que le
tube n'est pas obstrué.
La turbine présente
des blocages.
Assurez-vous que la
turbine n'est pas ob-
struée.
Le sac est plein. Videz le sac.
Le sac est sale. Nettoyez le sac.
Le sac est endom-
magé.
Remplacez le sac.
Le sac est défait. Verrouillez le sac.
Le pack-batterie
n'est pas installé
fermement.
Assurez-vous de ver-
rouiller correctement
le pack-batterie.
La capacité de la
batterie est faible.
Chargez le pack-batt-
erie.
La machine
ne démarre
pas.
Le bouton marche/
arrêt est sur la posi-
tion arrêt.
Appuyez sur le bouton
marche/arrêt.
Le bouton marche/
arrêt est défec-
tueux.
Faites remplacer les
pièces défectueuses
par un centre d'entre-
tien agréé.
Le tube est mal in-
stallé.
Assurez-vous d'instal-
ler correctement le
tube.
La porte n'est ver-
rouillée.
Assurez-vous de ver-
rouiller la porte.
Le pack-batterie
n'est pas installé
fermement.
Assurez-vous de ver-
rouiller correctement
le pack-batterie.
La capacité de la
batterie est faible.
Chargez le pack-batt-
erie.
8 DONNÉES TECHNIQUES
Tension 40 V CC
Volume d'air 9.63 m³/min
Vitesse d'air 280 km/h
Poids (sans pack-batterie) 4 kg
Niveau de pression acoustique me-
suré
L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Niveau de puissance acoustique ga-
ranti
L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibration 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
27
Français
FR
background
Modèle de batterie G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 et autres BAF
séries
9 GARANTIE
(Les conditions générales complètes de la garantie se trouvent
sur la page Web de Greenworks)
La garantie Greenworks est de 3 ans sur le produit et de 2 ans
sur les batteries (usage de consommateur /privé) à compter de
la date d'achat. Cette garantie couvre les défauts de
fabrication. Un produit défaillant sous garantie peut être
réparé ou remplacé. La garantie d'une unité qui a fait l'objet
d'abus ou d'un usage différent de celui décrit dans le manuel
du propriétaire peut être refusée. L'usure normale et les pièces
d'usure ne sont pas couvertes par la garantie. La garantie du
fabricant d'origine n'est pas affectée par toute garantie
additionnelle offerte par un distributeur ou un revendeur.
Un produit défaillant doit être retourné au point d'achat,
accompagné de sa preuve d'achat (reçu), afin de prétendre à la
garantie.
10 DÉCLARATION DE
CONFORMITÉ CE
Nom et adresse du fabricant :
Nom : GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède
Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier
technique :
Nom :
Peter Söderström
Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède
Nous déclarons ici que le produit
Catégorie :
Souffleur / Aspirateur
Modèle : 24227 (BVF442)
Numéro de série : Voir étiquette de caractéris-
tiques du produit
Année de construction : Voir étiquette de caractéris-
tiques du produit
est en conformité avec les dispositions pertinentes de la
Directive Machine 2006/42/CE.
est en conformité avec les dispositions des autres
Directives CE suivantes :
2014/30/UE
2000/14/CE & 2005/88/CE
2011/65/UE & 2015/863/UE
En outre, nous déclarons que les parties /clauses suivantes des
normes harmonisées ont été appliquées :
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Méthode d'appréciation de la conformité selon l'Annexe V/
Directive 2000/14/CE.
Niveau de puissance acoustique
mesuré :
L
WA
: 101 dB(A)
Niveau de puissance acoustique ga-
ranti :
L
WA.d
: 104 dB(A)
Lieu et date : Malmö,
06.06.2020
Signature : Ted Qu, Directeur
Qualité
28
Français
FR
background
1 Descrição.......................................... 30
1.1 Intuito...............................................................30
1.2 Vista pormenorizada........................................30
2 Segurança.........................................30
3 Instalação......................................... 30
3.1 Retire a máquina da caixa................................30
3.2 Montar como aspirador....................................30
3.3 Montar como soprador.....................................30
3.4 Instalar a bateria...............................................30
3.5 Retirar a bateria............................................... 30
4 Funcionamento................................ 31
4.1 Ligar a máquina...............................................31
4.2 Parar a máquina............................................... 31
4.3 Diagnósticos LED............................................31
4.4 Dicas de funcionamento.................................. 31
4.5 Utilizar como soprador.................................... 31
4.6 Utilizar como soprador.................................... 31
5 Manutenção..................................... 31
5.1 Limpar a máquina............................................32
5.2 Limpar o saco de recolha.................................32
6 Transporte e armazenamento........ 32
6.1 Mover a máquina.............................................32
6.2 Guardar a máquina...........................................32
7 Resolução de Problemas................. 32
8 Informação técnica..........................32
9 Garantia........................................... 33
10 Declaração de Conformidade CE.. 33
29
Português
PT
background
1 DESCRIÇÃO
1.1 INTUITO
A máquina foi criada para libertar ar de um tubo para mover
materiais indesejados, como folhas no quintal. Algumas
máquinas também aspiram folhas e pequenos ramos através
de um aspirador, e trituram-nos para um saco.
1.2 VISTA PORMENORIZADA
Imagem 1 - 13.
1
Disco da velocidade
2
Botão da velocidade
3
Botão de ligar/
desligar
4
Tubo soprador
5
Porta
6
Pega auxiliar
7
Tubo de adubar
8
Saco de recolha
9
Botão de bloqueio
10
Ranhura
11
Área com entalhe
2 SEGURANÇA
AVISO
Certifique-se de que segue todas as instruções de segurança.
Consulte o manual de segurança.
3 INSTALAÇÃO
3.1 RETIRE A MÁQUINA DA CAIXA.
AVISO
Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes
da utilização.
AVISO
Se houver peças danificadas, não use a máquina.
Se não tiver todas as peças, não utilize a máquina.
Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o
centro de reparação.
1. Abra a caixa.
2. Leia a documentação existente na caixa.
3. Retire todas as peças desmontadas da caixa.
4. Retire a máquina da caixa.
5. Elimine a caixa e o material de empacotamento de acordo
com as normas locais.
3.2 MONTAR COMO ASPIRADOR
Imagem 2 - 8.
AVISO
Certifique-se de que a máquina está desligada e que os
impulsores param antes de fixar ou retirar tubos.
1. Mova os tubos dianteiro e traseiro de aspiração em
conjunto até que o botão de bloqueio fique encaixado.
2. Puxe o botão de bloqueio para a frente para libertar a
porta.
3. Mantenha a porta aberta.
4. Puxe o clipe da extremidade de “calço” do tubo de aspirar
para o clipe traseiro.
5. Pressione o clipe da extremidade de “gancho” do tubo de
aspirar para o clipe dianteiro.
6. Pressione o botão de bloqueio para encaixar os tubos de
aspirar.
SUGESTÃO
Pode efetuar os passos apresentados anteriormente na
sequência oposta para retirar os tubos de aspirar.
7. Coloque o adaptador do saco na saída do soprador. Fixe o
adaptador do saco com o botão de bloqueio.
NOTA
Pode ser necessário retirar o tubo do soprador ou os tubos
de aspirar para limpar um tubo ou impulsor bloqueado.
3.3 MONTAR COMO SOPRADOR
Imagem 9.
1. Mova o tubo do soprador para a frente até que a área com
entalhe encaixe na ranhura.
3.4 INSTALAR A BATERIA
Imagem 10.
AVISO
Se a bateria ou carregador estiver danificado, proceda à
sua substituição.
Pare a máquina e espere que o motor pare por completo
antes de instalar ou retirar a bateria.
Leia, compreenda e siga as instruções no manual da
bateria e do carregador.
1. Alinhe as nervuras salientes da bateria com as ranhuras
no compartimento da bateria.
2. Pressione a bateria para o respetivo compartimento, até
ficar fixada no lugar.
3. Quando ouvir um clique, significa que a bateria está
instalada.
3.5 RETIRAR A BATERIA
Imagem 10.
30
Português
PT
background
1. Prima e mantenha premido o botão de libertação da
bateria.
2. Retire a bateria da máquina.
4 FUNCIONAMENTO
AVISO
Certifique-se de que o tubo do soprador está na devida
posição antes da utilização.
4.1 LIGAR A MÁQUINA
Imagem 11.
1. Prima o botão de ligar/desligar.
2. A máquina começa a funcionar a baixa velocidade.
3. Rode o disco da velocidade para a frente para aumentar a
velocidade de 110 km/h a 210 km/h.
4. Pressione o botão da velocidade para aumentar a
velocidade de 130 km/h a 280 km/h.
IMPORTANTE
Defina a velocidade para a posição elevada quando a
máquina estiver no modo de adubar.
4.2 PARAR A MÁQUINA
Imagem 11.
1. Prima o botão de ligar/desligar.
4.3 DIAGNÓSTICOS LED
CONDIÇÃO LED SOLUÇÃO
Proteção de
baixa voltagem
1 LED pisca a
vermelho 5 ve-
zes.
Ligue de novo a má-
quina ou mude a bate-
ria.
Proteção contra
sobrecarga
1 LED pisca a
vermelho 4 ve-
zes.
Ligue de novo a má-
quina.
Proteção contra
obstrução da ba-
teria
O LED verde e
vermelho desli-
gam-se. A uni-
dade pára.
Retire a bateria du-
rante 5 segundos para
configurar a máquina.
Temperatura da
bateria pouco
habitual
O LED verde e
vermelho desli-
gam-se.
Quando a temperatura
da bateria diminuir, a
máquina pode voltar a
funcionar normal-
mente.
4.4 DICAS DE FUNCIONAMENTO
Certifique-se de que a máquina está em bom estado.
Certifique-se de que os tubos e proteções estão no devido
lugar.
Não aponte a máquina para outras pessoas nem para
materiais soltos antes de ligar a unidade.
É necessário usar proteção auditiva para diminuir o risco
de perda de audição relacionado com o nível do ruído.
Siga todas as leis, regulamentos, normas e instruções
aplicáveis.
4.5 UTILIZAR COMO SOPRADOR
Imagem 12.
1. Segure bem a máquina.
2. Incline os tubos de adubar (2 - 4 in. / 5 - 10 cm).
3. Efetue um movimento deslizante para recolher materiais
leves indesejados.
NOTA
Certifique-se de que instala o saco e fecha o fecho.
NOTA
Use a alça para o ombro.
4.6 UTILIZAR COMO SOPRADOR
1. Segure bem a máquina.
2. Utilize de um lado para o outro.
3. Mova a máquina lentamente para a frente.
4. Mantenha os materiais indesejados recolhidos à sua
frente.
NOTA
Use ancinhos e vassouras para limpar o material indesejado
antes de soprar.
NOTA
Use uma velocidade baixa para mover artigos secos, e a
velocidade alta para mover artigos pesados, como materiais
grandes indesejados ou brita.
5 MANUTENÇÃO
CUIDADO
Não permita que fluido dos travões, gasolina, materiais à
base de petróleo toquem nas peças de plástico. Os químicos
podem causar danos no plástico e torná-lo irreparável.
CUIDADO
Não utilize solventes fortes ou detergentes na estrutura de
plástico ou componentes.
AVISO
Retire a bateria da máquina antes de proceder à
manutenção.
31
Português
PT
background
5.1 LIMPAR A MÁQUINA
CUIDADO
A máquina tem de estar seca. A humidade pode causar
riscos de choques elétricos.
Limpe o material indesejado dos orifícios de ventilação
com um aspirador.
Não pulverize líquidos para os orifícios de ventilação
nem os coloque dentro de solventes.
Limpe a estrutura e os componentes de plástico com um
pano suave ligeiramente embebido em água.
5.2 LIMPAR O SACO DE RECOLHA
Use óculos de segurança e máscara de proteção contra o
pó.
Se for necessário, limpe o saco 1 vez por ano ou mais.
1. Retire o saco.
2. Vire o saco de dentro para fora.
3. Pendure o saco e limpe-o.
4. Estenda o saco para secar.
5. Volte a virar o saco para dentro e volte a instalá-lo.
6 TRANSPORTE E
ARMAZENAMENTO
AVISO
Retire a bateria da máquina antes do transporte e
armazenamento.
6.1 MOVER A MÁQUINA
Segure sempre a máquina pela pega.
6.2 GUARDAR A MÁQUINA
Limpe a máquina antes de a guardar.
Certifique-se de que o motor não está quente quando
guardar a máquina.
Certifique-se de que a máquina não tem peças soltas ou
danificadas. Se for necessário, efetue estes passos/
instruções:
Substitua todas as peças danificadas.
Aperte os parafusos.
Fale com alguém de um centro de reparação
aprovado.
Guarde a máquina num local seco.
Certifique-se de que as crianças não se conseguem
aproximar da máquina.
7 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROB-
LEMA
POSSÍVEIS CAU-
SAS
SOLUÇÃO
A máquina
não sopra
nem aduba.
O tubo tem blo-
queios.
Certifique-se de que o
tubo está limpo.
O impulsor tem
bloqueios.
Certifique-se de que o
impulsor está limpo.
O saco está cheio. Esvazie o saco.
O saco está sujo. Limpe o saco.
O saco está danifi-
cado.
Substitua o saco.
O fecho do saco es-
tá aberto.
Feche o saco.
A bateria não está
fixada.
Certifique-se de que
fixa corretamente a ba-
teria.
A bateria está fraca. Carregue a bateria.
A máquina
não liga.
O botão de ligar/
desligar está na
posição de desliga-
do (OFF).
Prima o botão de ligar/
desligar.
O botão de ligar/
desligar está danifi-
cado.
Leve a máquina para
ser reparada num cen-
tro de reparação apro-
vado.
O tubo não está in-
stalado correta-
mente.
Certifique-se de que
instala o tubo correta-
mente.
A porta não está
trancada.
Certifique-se de que
tranca a porta.
A bateria não está
fixada.
Certifique-se de que
fixa corretamente a ba-
teria.
A bateria está fraca. Carregue a bateria.
8 INFORMAÇÃO TÉCNICA
Voltagem 40 V DC
Volume do ar 9.63 m³/min
Velocidade do ar 280 km/h
Peso (sem a bateria) 4 kg
Nível de pressão do som medido L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Nível de potência do som garantido L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibração 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
32
Português
PT
background
Modelo da bateria G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 e outras séries
BAF
9 GARANTIA
(Os termos e condições da garantia pode ser encontrados na
Greenworks página web)
A Greenworks garantia é de 3 anos sobre o produto, e 2 anos
sobre as baterias (consumidor/uso privado) a partir da data da
compra. Esta garantia abrange defeitos de fabrico. Um
produto danificado ao abrigo da garantia pode ser reparado ou
substituído. Uma unidade que tenha sido mal utilizada ou
usada de outro modo para além do descrito no manual de
utilização pode ser rejeitada para garantia. O desgaste normal
e peças gastas não é considerado para a garantia. A garantia
original do fabricante não é afetada por qualquer garantia
adicional oferecida por um revendedor.
Um produto danificado tem de ser devolvido no local onde o
comprou, de modo a pedir a ativação da garantia, juntamente
com a prova de compra (recibo).
10 DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE CE
Nome e morada do fabricante:
Nome: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Morada: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suécia
Nome e morada da pessoa autorizada a compilar o ficheiro
técnico:
Nome:
Peter Söderström
Morada: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suécia
Declaramos por este meio que o produto
Categoria:
Soprador / Aspirador
Modelo: 24227 (BVF442)
Número de série: Consulte a etiqueta das espe-
cificações do produto
Ano de fabrico: Consulte a etiqueta das espe-
cificações do produto
Se encontra em conformidade com as provisões
relevantes da Diretiva Máquinas 2006/42/CE.
Se encontra em conformidade com as provisões das
seguintes diretivas europeias:
2014/30/UE
2000/14/CE e 2005/88/CE
2011/65/UE e (UE)2015/863
Além disso, declaramos que as seguintes partes, cláusulas das
normas harmonizadas foram usadas:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Método de avaliação da conformidade com o anexo V,
Diretiva 2000/14/CE
Nível de potência do som medido: L
WA
: 101 dB(A)
Nível de potência do som garanti-
do:
L
WA.d
: 104 dB(A)
Local, data: Malmö,
06.06.2020
Assinatura: Ted Qu, Diretor
da Qualidade
33
Português
PT
background
1 Beschrijving..................................... 35
1.1 Toepassing....................................................... 35
1.2 Overzicht......................................................... 35
2 Veiligheid..........................................35
3 Installatie..........................................35
3.1 Het gereedschap uitpakken..............................35
3.2 Monteren als een zuiger...................................35
3.3 Monteren als een blazer...................................35
3.4 Het accupack installeren..................................35
3.5 Het accupack verwijderen............................... 35
4 Gebruik............................................ 36
4.1 Het gereedschap starten...................................36
4.2 Het gereedschap stoppen................................. 36
4.3 Led-diagnostiek............................................... 36
4.4 Gebruikstips.....................................................36
4.5 Gebruiken als een tuinzuiger........................... 36
4.6 Gebruik als een blazer..................................... 36
5 Onderhoud.......................................36
5.1 De machine reinigen........................................37
5.2 Reinig de opvangzak....................................... 37
6 Vervoer en opslag............................ 37
6.1 De machine bewegen.......................................37
6.2 De machine opbergen...................................... 37
7 Probleemoplossing...........................37
8 Technische gegevens........................37
9 Garantie........................................... 38
10 EG conformiteitsverklaring........... 38
34
Nederlands
NL
background
1 BESCHRIJVING
1.1 TOEPASSING
De machine wordt gebruikt om lucht uit een buis te blazen
om daarmee ongewenste materialen zoals bladeren in de tuin
te verplaatsen. Sommige machines zuigen ook bladeren en
kleine twijgen door middel van een vacuüm en versnipperen
deze in een zak.
1.2 OVERZICHT
Afbeelding 1 - 13.
1
Snelheidsknop
2
Snelheidsknop
3
Aan-/uit-knop
4
Blaasbuis
5
Poort
6
Ondersteunende
greep
7
Aanzuigbuis
8
Opvangzak
9
Vergrendelingsknop
10
Sleuf
11
Ingekerfd gedeelte
2 VEILIGHEID
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u zich aan alle veiligheidsinstructies houdt.
Raadpleeg het veiligheidshandboek.
3 INSTALLATIE
3.1 HET GEREEDSCHAP UITPAKKEN
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor
gebruik.
WAARSCHUWING
Gebruik het gereedschap niet als er onderdelen
beschadigd zijn.
Als u niet over alle onderdelen beschikt, mag u het
gereedschap niet gebruiken.
Als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken, neem
dan contact op met het servicecentrum.
1. Open de verpakking.
2. Lees de documentatie in de doos.
3. Haal de nog niet gemonteerde onderdelen uit de doos.
4. Haal het gereedschap uit de doos.
5. Voer de doos en verpakking af in overeenstemming met
de plaatselijke voorschriften.
3.2 MONTEREN ALS EEN ZUIGER
Afbeelding 2 - 8.
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de machine op OFF staat en de ventilatoren
stilstaan voordat u buizen bevestigt of verwijdert.
1. Verplaats de voorste en achterste zuigbuizen totdat de
vergrendelknop vastklikt.
2. Trek de vergrendelknop naar voren om de poort te
ontgrendelen.
3. Houd de poort open.
4. Steek de “wigvormige” eindklem van de zuigbuis in de
achterste clip.
5. Druk de “haakvormige” eindclip van de zuigbuis in de
voorste clip.
6. Duw de vergrendelknop terug om de zuigbuizen te
vergrendelen.
TIP
U kunt de bovenstaande stappen in omgekeerde volgorde
uitvoeren om de zuigbuizen te verwijderen.
7. Steek de zakadapter in de uitlaat van de blazer.
Vergrendel de zakadapter met de vergrendelknop.
OPMERKING
Het kan nodig zijn de buis van de blazer of de zuigbuizen te
verwijderen om een geblokkeerde buis of ventilator te
reinigen.
3.3 MONTEREN ALS EEN BLAZER
Afbeelding 9.
1. Beweeg de buis van de blazer naar voren totdat het
ingekerfde gedeelte in de sleuf klikt.
3.4 HET ACCUPACK INSTALLEREN
Afbeelding 10.
WAARSCHUWING
Als het accupack of de lader is beschadigd, dient u het
accupack of de lader te vervangen.
Stop het gereedschap en wacht tot de motor stopt
voordat u het accupack installeert of verwijdert.
Lees, ken en volg de instructies in de handleiding van
de accu en de lader op.
1. Breng de staafjes op het accupack in één lijn met de
groeven op het accuvak-compartiment.
2. Duw het accupack in het accuvak-compartiment totdat
het accupack op zijn plek vergrendelt.
3. Als u een klik hoort, is het accupack geïnstalleerd.
3.5 HET ACCUPACK VERWIJDEREN
Afbeelding 10.
1. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt.
35
Nederlands
NL
background
2. Verwijder het accupack uit de machine.
4 GEBRUIK
WAARSCHUWING
Zorg ervoor dat de buis van de bladblazer op zijn plaats zit
voordat u hem gebruikt.
4.1 HET GEREEDSCHAP STARTEN
Afbeelding 11.
1. Druk op de aan-/uit-knop.
2. Het gereedschap start met een lage snelheid.
3. Draai de snelheidsknop naar voren om de snelheid te
verhogen van 110 km/h naar 210 km/h.
4. Druk de snelheidsknop om de snelheid te verhogen van
130 km/h naar 280 km/h.
BELANGRIJK
Stel de snelheid in op de hoogste stand als het gereedschap
zich in de versnippermodus bevindt.
4.2 HET GEREEDSCHAP STOPPEN
Afbeelding 11.
1. Druk op de aan-/uit-knop.
4.3 LED-DIAGNOSTIEK
TOESTAND Led OPLOSSING
Bescherming te-
gen lage span-
ning
1 led knippert 5
keer rood.
Start het gereedschap
opnieuw of laad het
accupack op.
Overbelastings-
beveiliging
1 led knippert 4
keer rood.
Start het gereedschap
opnieuw.
Bescherming te-
gen batterijstor-
ingen
De groene en
rode led gaan
uit. Het gereed-
schap stopt.
Verwijder het accu-
pack gedurende 5 sec-
onden om het gereed-
schap te resetten.
Ongebruikelijke
accutemperatuur
De groene en
rode led gaan
uit.
Wanneer de tempera-
tuur van het accupack
afneemt, kan het ger-
eedschap in goede
staat functioneren.
4.4 GEBRUIKSTIPS
Zorg ervoor dat het gereedschap zich in een goede staat
bevindt.
Zorg ervoor dat de buizen en beschermingen op hun
plaats zitten.
Richt het gereedschap niet op personen of los materiaal
voordat u het gereedschap start.
Gehoorbescherming is noodzakelijk om het risico op
gehoorverlies gerelateerd aan het geluidsniveau te
verminderen.
Houd u aan alle toepasselijke wetten, voorschriften,
normen en verordeningen.
4.5 GEBRUIKEN ALS EEN
TUINZUIGER
Afbeelding 12.
1. Houd het gereedschap stevig vast.
2. Kantel de buizen van de versnipperaar (2 - 4 in. of 5 - 10
cm).
3. Maak een vegende beweging om licht, ongewenst
materiaal te verzamelen.
OPMERKING
Zorg ervoor dat u de zak installeert en vast ritst.
OPMERKING
Gebruik de schouderriem.
4.6 GEBRUIK ALS EEN BLAZER
1. Houd het gereedschap stevig vast.
2. Werk van links naar rechts.
3. Beweeg het gereedschap langzaam vooruit.
4. Houd het verzamelde, ongewenste materiaal voor u.
OPMERKING
Gebruik harken en bezems om het ongewenste materiaal los
te maken voordat u blaast.
OPMERKING
Gebruik de lage snelheid om droge voorwerpen te
verplaatsen en hoge snelheid om zware voorwerpen te
verplaatsen, zoals grote ongewenste materialen of grind.
5 ONDERHOUD
LET OP!
Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact komen met
remvloeistoffen, benzine of producten op basis van aardolie.
Chemicaliën kunnen het kunststof beschadigen en het
kunststof onbruikbaar maken.
LET OP!
Maak de kunststof behuizing of onderdelen niet schoon met
een agressief schoonmaakmiddel.
WAARSCHUWING
Verwijder het accupack uit de machine voordat u onderhoud
uitvoert.
36
Nederlands
NL
background
5.1 DE MACHINE REINIGEN
LET OP!
De machine moet droog zijn. Vocht kan het risico op een
elektrische schok veroorzaken.
Verwijder het ongewenste materiaal met een stofzuiger
uit de ventilatieopening.
Sproei geen oplosmiddelen op en plaats de luchtopening
niet in oplosmiddelen.
Reinig de behuizing en de kunststof onderdelen met een
vochtige en zachte doek.
5.2 REINIG DE OPVANGZAK
Draag een veiligheidsbril en een stofmasker.
Indien noodzakelijk maakt u de zak 1 keer per jaar of
vaker schoon.
1. Verwijder de zak.
2. Draai de zak binnenstebuiten.
3. Hang de zak op en maak hem schoon.
4. Hang de zak op om te drogen.
5. Draai de zak rechtsom en plaats hem weer terug.
6 VERVOER EN OPSLAG
WAARSCHUWING
Verwijder het accupack uit de machine voordat u hem
vervoert en opslaat.
6.1 DE MACHINE BEWEGEN
Houd de machine alleen vast aan de handgreep.
6.2 DE MACHINE OPBERGEN
Reinig de machine vóór het opbergen.
Zorg ervoor dat de motor niet heet is wanneer u de
machine opbergt.
Zorg ervoor dat de machine geen losse of beschadigde
onderdelen heeft. Als het nodig is, voert u deze stappen/
instructies uit:
Vervang de beschadigde onderdelen.
Draai de bouten vast.
Neem contact op met een persoon van een erkend
servicecentrum.
Berg de machine op in een droge ruimte.
Zorg ervoor dat kinderen niet in de buurt van de machine
kunnen komen.
7 PROBLEEMOPLOSSING
PRO-
BLEEM
MOGELIJKE
OORZAAK
OPLOSSING
De machine
blaast en
zuigt niet.
De buis heeft blok-
kades.
Zorg ervoor dat de
buis schoon is.
De ventilator heeft
blokkades.
Zorg ervoor dat de
ventilator schoon is.
De zak is vol. Maak de zak leeg.
De zak is verontrei-
nigd.
Reinig de zak.
De zak is bescha-
digd.
Vervang de zak.
De zak is niet vast
geritst.
Vergrendel de zak.
Het accupack is
niet juist geïnstal-
leerd.
Zorg dat het accupack
goed is geïnstalleerd.
De accu is bijna
leeg.
Laad het accupack op.
Het gereed-
schap start
niet.
Zet de aan-/uit-
knop op OFF.
Druk op de aan-/uit-
knop.
De aan-/-uit-knop is
defect.
Laat de defecte onder-
delen vervangen door
een erkend servicecen-
trum.
De buis is niet cor-
rect geïnstalleerd.
Zorg ervoor dat u de
buis correct installeert.
De poort is niet ver-
grendeld.
Zorg ervoor dat u de
poort vergrendelt.
Het accupack is
niet juist geïnstal-
leerd.
Zorg dat het accupack
goed is geïnstalleerd.
De accu is bijna
leeg.
Laad het accupack op.
8 TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning 40 V DC
Luchthoeveelheid 9.63 m³/min
Luchtsnelheid 280 km/h
Gewicht (zonder accupack) 4 kg
Gemeten geluidsdrukniveau L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Gewaarborgd geluidsvermogensni-
veau
L
WA.d
= 104 dB(A)
Trilling 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
37
Nederlands
NL
background
Accumodel G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 en andereBAF
series
9 GARANTIE
(De volledige garantievoorwaarden zijn terug te vinden op de
Greenworks website)
De Greenworks garantie bedraagt 3 jaar op het product en 2
jaar op batterijen (consument/privégebruik) vanaf de datum
van aankoop. Deze garantie dekt fabricagefouten. Een defect
product dat onder de garantie valt kan worden gerepareerd of
vervangen. Een apparaat dat op andere manieren is misbruikt
of op andere manieren is gebruikt dan beschreven in de
gebruiksaanwijzing, kan worden uitgesloten van de garantie.
Normale slijtage en aan slijtage onderhevige onderdelen
vallen niet onder de garantie. De oorspronkelijke
fabrieksgarantie wordt niet beïnvloed door enige aanvullende
garantie die door een dealer of verkoper wordt geboden.
Een defect product moet worden geretourneerd naar het
verkooppunt om aanspraak te maken op de garantie, samen
met het aankoopbewijs (kassabon).
10 EG
CONFORMITEITSVERKLARIN
G
Naam en adres van de fabrikant:
Naam: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden
Naam en adres van de persoon bevoegd voor het samenstellen
van het technisch bestand:
Naam:
Peter Söderström
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zweden
Wij verklaren hierbij dat het product
Categorie:
Blazer/zuiger
Model: 24227 (BVF442)
Serienummer: Zie typeplaatje van product
Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product
in overeenstemming is met de relevante bepalingen van
richtlijn inzake machines 2006/42/EG.
in overeenstemming is met de bepalingen van de
volgende EG-richtlijnen:
2014/30/EG
2000/14/EG & 2005/88/EG
2011/65/EU & (EU)2015/863
Wij verklaren tevens dat de volgende delen, clausules van de
geharmoniseerde standaarden van toepassing zijn:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Conformiteitsbeoordelingsmethode bij bijlage V 2000/14/EG.
Gemeten geluidsvermogensniveau: L
WA
: 101 dB(A)
ewaarborgd geluidsvermogenni-
veau:
L
WA.d
: 104 dB(A)
Plaats, datum: Malmö,
06.06.2020
Handtekening: Ted Qu, Di-
recteur kwaliteit
38
Nederlands
NL
background
1 Описание.........................................40
1.1 Предназначение............................................. 40
1.2 Обзор...............................................................40
2 Техника безопасности...................40
3 Монтаж............................................40
3.1 Распаковка машины.......................................40
3.2 Сборка в качестве пылесоса......................... 40
3.3 Сборка в качестве воздуходувки.................. 40
3.4 Установка аккумуляторной батареи.............40
3.5 Извлечение аккумулятора............................. 41
4 Эксплуатация.................................41
4.1 Запустите машину..........................................41
4.2 Остановите машину.......................................41
4.3 Светодиодная индикация состояния
машины...........................................................41
4.4 Советы по эксплуатации............................... 41
4.5 Работа в качестве садового пылесоса.......... 41
4.6 Эксплуатация в качестве воздуходувки.......41
5 Техобслуживание........................... 42
5.1 Очистка машины............................................42
5.2 Очистка мусоросборника..............................42
6 Транспортировка и хранение......42
6.1 Перемещение машины.................................. 42
6.2 Хранение машины......................................... 42
7 Выявление и устранение
неисправностей..............................42
8 Технические данные..................... 43
9 Гарантия..........................................43
10 Декларация соответствия ЕС..... 43
39
Русский
RU
background
1 ОПИСАНИЕ
1.1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Машина служит для сдувания подающимся из трубы
воздухом мусора, например, листьев во дворе. Благодаря
создаваемому разряжению некоторые машины также
служат для сбора и удаления в емкость листвы и
небольших веток.
1.2 ОБЗОР
Рис. 1 - 13.
1
Поворотный
регулятор скорости
2
Кнопка выбора
скорости
3
Сетевая кнопка
4
Труба воздуходувки
5
Шибер
6
Вспомогательная
ручка
7
Всасывающая труба
8
Мусоросборник
9
Кнопка блокировки
10
Паз
11
Область с
выступами
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ
Удостоверьтесь, что вы следуете/выполняете все
инструкции ТБ.
См. руководству по ТБ.
3 МОНТАЖ
3.1 РАСПАКОВКА МАШИНЫ
ВНИМАНИЕ
Перед эксплуатацией необходимо удостовериться, что
машина собрана правильно.
ВНИМАНИЕ
Машину запрещается использовать при
повреждении ее компонентов.
При отсутствии каких-либо компонентов машину
эксплуатировать запрещено.
Если элементы машины повреждены или
отсутствуют, обратитесь в сервисный центр.
1. Вскройте упаковку.
2. Ознакомьтесь с документацией, содержащейся в
коробке.
3. Выньте несобранные компоненты из коробки.
4. Выньте машину из коробки.
5. Необходимо утилизировать коробку и упаковку в
соответствии с местными требованиями.
3.2 СБОРКА В КАЧЕСТВЕ
ПЫЛЕСОСА
Рис. 2 - 8.
ВНИМАНИЕ
Прежде чем надеть или снять трубы, необходимо
убедитесь, что машина находится в положении «ВЫКЛ»
и лопастные колеса остановились.
1. Соедините верхнюю и нижнюю всасывающие трубы
так, чтобы защелкнулась блокировочная кнопка.
2. Нажмите блокировочную кнопку, чтобы открыть
шибер.
3. Держите шибер открытым.
4. Поместите клиновидную скобку на всасывающей
трубе в задний держатель.
5. Поместите крючковидную скобку на всасывающей
трубе в передний держатель.
6. Чтобы соединить всасывающие трубы, нажмите
блокировочную кнопку.
ПОДСКАЗКА
Для снятия всасывающей трубы необходимо выполнить
данные шаги в обратной последовательности.
7. Вставьте адаптер мусоросборника в выходное
отверстие вентилятора. Зафиксируйте адаптер
мусоросборника блокировочной кнопкой.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы удалить засор из труб и лопастного колеса,
может потребоваться снять воздуходувную и
всасывающую трубы.
3.3 СБОРКА В КАЧЕСТВЕ
ВОЗДУХОДУВКИ
Рис. 9.
1. Толкайте воздуходувную трубу вперед пока область с
выступом не войдет в прорезь.
3.4 УСТАНОВКА
АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
Рис. 10.
ВНИМАНИЕ
При повреждении аккумулятора или зарядного
устройства замените их.
Прежде чем установить или вынуть аккумулятор,
отключите пилу и дождитесь остановки
электродвигателя.
Изучите и выполните инструкции из руководства по
эксплуатации аккумулятора и зарядного устройства.
40
Русский
RU
background
1. Совместите ребра на аккумуляторе с канавками в
батарейном отсеке.
2. Установите аккумулятор в батарейный отсек, пока он
не защелкнется на месте.
3. При установке аккумулятора на штатное место
раздастся характерный щелчок.
3.5 ИЗВЛЕЧЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА
Рис. 10.
1. Нажмите и удерживайте кнопка извлечения
аккумулятора.
2. Выньте аккумуляторную батарею из машины.
4 ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ВНИМАНИЕ
Перед запуском машины необходимо убедиться, что
труба воздуходувки в нужном положении.
4.1 ЗАПУСТИТЕ МАШИНУ
Рис. 11.
1. Нажмите сетевую кнопку.
2. Машина начнет работать на малых оборотах.
3. Поверните регулятор скорости вперед, чтобы
увеличить скорость с 110 до 210 км/ч.
4. Нажмите кнопку управления скоростью, чтобы
увеличить скорость с 130 до 280 км/ч.
ВАЖНО
Увеличьте скорость машины в режиме мульчирования.
4.2 ОСТАНОВИТЕ МАШИНУ
Рис. 11.
1. Нажмите сетевую кнопку.
4.3 СВЕТОДИОДНАЯ ИНДИКАЦИЯ
СОСТОЯНИЯ МАШИНЫ
УСЛОВИЕ Светодиод РЕШЕНИЕ
Защита от
недонапряжени
я
Мигает 1
светодиод, 5
раза.
Снова запустите
машины или
зарядите АКБ.
Защита от
перегрузки
Мигает 1
светодиод, 4
раза.
Снова запустите
машину.
Помехозащище
нность АКБ
Зеленый и
красный
светодиоды не
горят.
Установка
отключается.
Выньте АКБ на 5 с,
для перегрузки
машины.
УСЛОВИЕ Светодиод РЕШЕНИЕ
Нестандартная
температура
АКБ
Зеленый и
красный
светодиоды не
горят.
При снижении
температуры АКБ
машина начинает
работать нормально.
4.4 СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Удостоверьтесь, что машина исправна.
Удостоверьтесь, что трубы и защитные устройства
находятся на штатных местах.
Не направляйте машину на людей или сыпучие
материалы до запуска.
Для снижения риска потери слуха необходимо
пользоваться средствами органов слуха.
Необходимо соблюдать все применимые законы,
положения, стандарты и нормы.
4.5 РАБОТА В КАЧЕСТВЕ САДОВОГО
ПЫЛЕСОСА
Рис. 12.
1. Крепко удерживайте машину руками.
2. Держите машину так, чтобы всасывающая труба была
слегка на 2 - 4 см наклонена над поверхностью земли.
3. Сбор легковесного мусора производится движением
машины из стороны в сторону.
ПРИМЕЧАНИЕ
Удостоверьтесь, что мусоросборник установлен и
закрыт на молнию.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте плечевой ремень.
4.6 ЭКСПЛУАТАЦИЯ В КАЧЕСТВЕ
ВОЗДУХОДУВКИ
1. Крепко удерживайте машину руками.
2. Перемещайте машину из стороны в сторону.
3. Медленно двигайтесь вперед.
4. Сдувайте мусор так, чтобы он отбрасывался перед
вами.
ПРИМЕЧАНИЕ
Перед использованием воздуходувки необходимо
обработать целевой участок граблями или веником.
ПРИМЕЧАНИЕ
Используйте низкую скорость для отбрасывания сухого
мусора и высокую скорость — для отбрасывания
крупного мусора или гравия.
41
Русский
RU
background
5 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Не допускайте контакта тормозной жидкости, бензина,
материалов на основе нефти с пластмассовыми
элементами. Химические вещества могут привести к
повреждению и порче пластмассовых компонентов.
ВНИМАНИЕ
Запрещается использовать сильные растворители или
моющие средства для очистки пластмассового корпуса
и компонентов машины.
ВНИМАНИЕ
Выньте аккумуляторную батарею из машины до
выполнения техобслуживания.
5.1 ОЧИСТКА МАШИНЫ
ВНИМАНИЕ
Машина должна быть сухой. Сырость может привести к
опасности поражения электротоком.
Очистите вентиляционные отверстия пылесоса от
мусора.
Запрещается распылять или наносить на
воздухозаборные отверстия растворители.
Очистите корпус и пластмассовые компоненты
машины влажной и мягкой тканью.
5.2 ОЧИСТКА МУСОРОСБОРНИКА
Необходимо надевать защитные очки и
пылезащитные маски.
Необходимо очищать мусоросборник не реже 1 раза в
год.
1. Снимите мусоросборник.
2. Выверните мусоросборник наизнанку.
3. Подвесьте мусоросборник и почистите его.
4. Дайте ему высохнуть.
5. Выверните мусоросборник лицевой стороной наружу.
6 ТРАНСПОРТИРОВКА И
ХРАНЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Выньте аккумуляторную батарею из машины до
транспортировки и размещения ее на хранение.
6.1 ПЕРЕМЕЩЕНИЕ МАШИНЫ
Берите машину только за ручку.
6.2 ХРАНЕНИЕ МАШИНЫ
Перед размещение на хранение машину необходимо
почистить.
При размещении машины на хранение
удостоверьтесь, что двигатель не горячий.
Убедитесь, что на машине нет незакрепленных или
поврежденных деталей. Если необходимо, выполните
следующие действия/инструкции:
Замените поврежденные детали.
Затяните болты.
Обратитесь к специалисту авторизованного
сервисного центра.
Необходимо хранит машину в сухом месте.
Убедитесь, что машина находится в недоступном для
детей месте.
7 ВЫЯВЛЕНИЕ И
УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРОБЛЕМ
А
ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Машина не
подает или
не всасывает
воздух.
Труба засорилась.
Удостоверьтесь, что
труба не засорена.
Лопастное колесо
заблокировано.
Удостоверьтесь, что
лопастное колесо не
заблокировано.
Мусоросборник
заполнен.
Опорожните
мусоросборник.
Мусоросборник
загрязнен.
Очистите
мусоросборник.
Мусоросборник
поврежден.
Замените
мусоросборник.
Мусоросборник
не застегнут на
молнию.
Заблокируйте
мусоросборник.
Неплотно
установлена АКБ.
Удостоверьтесь, что
АКБ установлена в
машину правильно.
Низкий уровень
заряда АКБ.
Зарядите
аккумуляторную
батарею.
42
Русский
RU
background
ПРОБЛЕМ
А
ВОЗМОЖНАЯ
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Машина не
запускается.
Переместите
сетевую кнопку в
положение
выключения.
Нажмите сетевую
кнопку.
Сетевая кнопка не
работает.
Для ремонта
разрешается
использовать только
утвержденные
сервисным центром
запчасти.
Неправильно
установлена
труба.
Удостоверьтесь, что
труба установлена
правильно.
Шибер не заперт.
Удостоверьтесь, что
шибер заперт.
Неплотно
установлена АКБ.
Удостоверьтесь, что
АКБ установлена в
машину правильно.
Низкий уровень
заряда АКБ.
Зарядите
аккумуляторную
батарею.
8 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Напряжение 40 V пост. т.
Расход воздуха 9.63 м³/мин
Скорость воздушного потока 280 км/ч
Масса (без аккумуляторной
батареи)
4 кг
Измеренный уровень звукового
давления
L
PA
= 90 дБ(A), K
PA
=
2 дБ(A)
Фактический уровень звукового
давления
L
WA.d
= 104 дБ(A)
Значение вибрации 3.5 м/с
2
, K = 1.5 м/с
2
Модель батареи G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 и другие
модели серии BAF
9 ГАРАНТИЯ
(Полный текст гарантийных положений и условий
представлен на веб-странице Greenworks)
Гарантия Greenworks составляет: 3 года на продукт и 2
года на АКБ (бытовое/личное использование) с даты
покупки. Эта гарантия распространяется на
производственные дефекты. По гарантии дефектное
устройство подлежит ремонту или замене. При
неправильном использовании устройства или
использовании его в нарушение указаний из руководства
для владельца гарантия на устройство аннулируется.
Нормальный износ и убыть компонентов не покрываются
гарантией. На гарантию оригинального производителя не
влияет никакая дополнительная гарантия, предлагаемая
дилером или продавцом.
Для требования гарантии необходимо вернуть дефектный
продукт в пункт покупки вместе с доказательством
покупки (чеком).
10 ДЕКЛАРАЦИЯ
СООТВЕТСТВИЯ ЕС
Название и адрес производителя:
Название: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция
Имя и адрес ответственного составителя документации:
Название: Петер Сёдерстрём (Peter Söderström)
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция
Настоящим свидетельствуем, что продукт
Категория: Воздуходувка / Пылесос
Модель: 24227 (BVF442)
Серийный номер: См. паспортную табличку
продукта
Год выпуска: См. паспортную табличку
продукта
удовлетворяет соответствующим требованиям
Директива ЕС по машинному электрооборудованию
2006/42/EC.
удовлетворяет соответствующим требованиям
следующих директив ЕС:
2014/30/EU
2000/14/EC и 2005/88/EC
2011/65/EU и 2015/863/EU
Также заявляем, что продукт соответствует следующим
частям, статьям единых стандартов:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Способ оценки соответствия к Приложению V/
Директиве 2000/14/EC.
Измеренный уровень шума:
L
WA
: 101 дБ(А)
Фактический уровень звукового
давления:
L
WA.d
: 104 дБ(А)
43
Русский
RU
background
Место, дата: Malmö,
06.06.2020
Подпись: Тэд Ку (Ted Qu),
директор по качеству
44
Русский
RU
background
1 Kuvaus..............................................46
1.1 Käyttötarkoitus................................................ 46
1.2 Yleiskatsaus.....................................................46
2 Turvallisuus......................................46
3 Asennus............................................ 46
3.1 Pura kone pakkauksesta...................................46
3.2 Kokoaminen imuriksi...................................... 46
3.3 Kokoaminen puhaltimeksi...............................46
3.4 Akun asentaminen........................................... 46
3.5 Poista akku.......................................................46
4 Käyttö...............................................47
4.1 Koneen käynnistäminen.................................. 47
4.2 Koneen pysäyttäminen.................................... 47
4.3 LED-diagnostiikka...........................................47
4.4 Käyttövinkkejä.................................................47
4.5 Käyttäminen puutarhaimurina......................... 47
4.6 Käyttäminen puhaltimena................................47
5 Kunnossapito................................... 47
5.1 Puhdista kone...................................................47
5.2 Keräyspussin puhdistaminen........................... 48
6 Kuljettaminen ja säilytys................48
6.1 Siirrä kone........................................................48
6.2 Koneen säilytykseen laitto...............................48
7 Vianmääritys....................................48
8 Tekniset tiedot..................................48
9 Takuu................................................49
10 EU-
vaatimustenmukaisuusvakuutus....49
45
Suomi
FI
background
1 KUVAUS
1.1 KÄYTTÖTARKOITUS
Konetta käytetään ilman puhaltamiseen putkesta
epätoivottujen materiaalien, kuten puiden lehtien,
poistamiseksi. Jotkin koneet myös imevät lehtiä ja pieniä
oksia ja silppuavat ne pussiin.
1.2 YLEISKATSAUS
Kuva 1 - 13.
1
Nopeusvalitsin
2
Nopeuspainike
3
Virtapainike
4
Puhaltimen putki
5
Sulku
6
Apukahva
7
Imuputki
8
Keräyspussi
9
Lukituspainike
10
Rako
11
Lovettu alue
2 TURVALLISUUS
VAROITUS
Varmista, että luet kaikki turvallisuusohjeet ja noudatat
niitä.
Katso Turvallisuusopas.
3 ASENNUS
3.1 PURA KONE PAKKAUKSESTA
VAROITUS
Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä.
VAROITUS
Jos osissa on vaurioita, älä käytä konetta.
Jos kaikkia osia ei ole, älä käytä konetta.
Jos osat ovat vaurioituneet tai niitä puuttuu, ota yhteys
huoltoliikkeeseen.
1. Avaa pakkaus.
2. Lue laatikon sisällä oleva dokumentaatio.
3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta.
4. Poista kone laatikosta.
5. Hävitä laatikko ja pakkaus paikallisten määräysten
mukaan.
3.2 KOKOAMINEN IMURIKSI
Kuva 2 - 8.
VAROITUS
Varmista, että kone on OFF-asennossa ja juoksupyörät ovat
pysähtyneet ennen kuin kiinnität tai irrotat putkia.
1. Työnnä imurin etu- ja takaputkea yhteen, kunnes
lukituspainike kiinnittyy.
2. Vedä lukituspainiketta eteenpäin, kunnes sulku vapautuu.
3. Pidä sulku auki.
4. Laita imurin putken ”kiilamaisen” pään pidike kiinni
takapidikkeeseen.
5. Paina imurin putken ”koukkumaisen” pään pidike kiinni
etupidikkeeseen.
6. Paina lukituspainike taakse imurin putkien
kiinnittämiseksi.
VIHJE
Voit irrottaa imurin putket tekemällä edellä mainitut vaiheet
päinvastaisessa järjestyksessä.
7. Laita pussin sovitin puhaltimen poistoaukkoon. Lukitse
pussin sovitin lukituspainikkeella.
HUOMAA
Voi olla tarpeen irrottaa puhaltimen putki tai imurin putket
tukkoon menneen putken tai juoksupyörän takia.
3.3 KOKOAMINEN PUHALTIMEKSI
Kuva 9.
1. Työnnä puhaltimen putkea eteenpäin, kunnes lovettu alue
napsahtaa rakoon.
3.4 AKUN ASENTAMINEN
Kuva 10.
VAROITUS
Jos akku tai laturi on vaurioitunut, vaihda akku tai
laturi.
Pysäytä kone ja odota moottorin pysähtymistä ennen
kuin asennat tai poistat akun.
Lue ja ymmärrä kaikki akun ja laturin käyttöoppaan
ohjeet sekä noudata niitä.
1. Kohdista akun ylösnousevat ulokkeet akkulokeron uriin.
2. Työnnä akkua akkulokeroon, kunnes akku lukittuu
paikalleen.
3. Kun kuulet napsahduksen, akku on asennettu.
3.5 POISTA AKKU
Kuva 10.
1. Paina akun vapautuspainiketta ja pidä sitä painettuna.
2. Irrota akku koneesta.
46
Suomi
FI
background
4 KÄYTTÖ
VAROITUS
Varmista, että puhaltimen putki on paikallaan ennen
käyttöä.
4.1 KONEEN KÄYNNISTÄMINEN
Kuva 11.
1. Paina virtapainiketta.
2. Kone käynnistyy hitaalla nopeudella.
3. Käännä nopeuden valitsinta eteenpäin lisätäksesi nopeutta
arvosta 110 km/t arvoon 210 km/t.
4. Paina nopeuspainiketta lisätäksesi nopeutta arvosta 130
km/t arvoon 280 km/t.
TÄRKEÄÄ
Aseta nopeus korkeimpaan asentoon, kun konetta käytetään
silppurina.
4.2 KONEEN PYSÄYTTÄMINEN
Kuva 11.
1. Paina virtapainiketta.
4.3 LED-DIAGNOSTIIKKA
TILA LED RATKAISU
Alijännitesuoja
1 LED vilkkuu 5
kertaa
Käynnistä kone uu-
delleen tai lataa akku.
Ylikuormitus-
suoja
1 LED vilkkuu 4
kertaa
Käynnistä kone uu-
delleen.
Akun tukossuoja
Vihreä ja punai-
nen LED sam-
muvat. Laite py-
sähtyy.
Irrota akku 5 sekun-
niksi koneen asettumi-
seksi.
Epänormaali
akun lämpötila
Vihreä ja punai-
nen LED sam-
muvat.
Kun akun lämpötila
laskee, kone voi toimia
hyvin.
4.4 KÄYTTÖVINKKEJÄ
Varmista, että kone on hyvässä kunnossa.
Varmista, että putket ja suojukset ovat paikoillaan.
Älä osoita koneella ihmisiä tai irrallisia kappaleita, kun
käynnistät koneen.
Kuulosuojaimet ovat välttämättömät melutason
aiheuttaman kuulon heikkenemisvaaran takia.
Noudata kaikkia sovellettavia lakeja, määräyksiä,
standardeja ja asetuksia.
4.5 KÄYTTÄMINEN
PUUTARHAIMURINA
Kuva 12.
1. Pidä koneesta kunnolla kiinni.
2. Kallista silppuriputkia (2 - 4 tuumaa tai 5 - 10 cm).
3. Käytä lakaisuliikettä kerätäksesi epätoivotut materiaalit.
HUOMAA
Varmista, että olet asentanut pussin ja kiinnittänyt sen.
HUOMAA
Käytä olkahihnaa.
4.6 KÄYTTÄMINEN PUHALTIMENA
1. Pidä koneesta kunnolla kiinni.
2. Käytä heiluttaen puolelta toiselle.
3. Siirrä konetta hitaasti eteenpäin.
4. Pidä puhallettava materiaali edessäsi
HUOMAA
Käytä haravaa tai harjaa epätoivotun materiaalin
irrottamiseksi ennen puhaltamista.
HUOMAA
Käytä hidasta nopeutta kuivien kohteiden puhaltamiseen ja
korkeaa nopeutta painavien kohteiden tai soran
puhaltamiseen.
5 KUNNOSSAPITO
VARO
Älä anna jarrunesteiden, bensiinin, öljypohjaisten tuotteiden
päästä kosketuksiin muoviosien kanssa. Kemikaalit voivat
vaurioittaa muovia ja tehdä muovista käyttökelvottoman.
VARO
Älä käytä voimakkaita liuottimia tai puhdistusaineita
muoviseen runkoon tai muovisiin osiin.
VAROITUS
Irrota akku koneesta ennen kunnossapitotoimia.
5.1 PUHDISTA KONE
VARO
Koneen täytyy olla kuiva. Kosteus voi aiheuttaa sähköiskun
vaaran.
Puhdista epätoivottu materiaali tuuletusaukoista
pölynimurilla.
47
Suomi
FI
background
Älä puhalla tuuletusaukkoihin tai laita tuuletusaukkoihin
liuottimia.
Puhdista kotelo ja muoviset komponentit kostealla ja
pehmeällä liinalla.
5.2 KERÄYSPUSSIN PUHDISTAMINEN
Käytä suojalaseja ja hengityssuojaa.
Mikäli tarpeen, puhdista pussi 1 kerran vuodessa tai
useammin.
1. Irrota pussi.
2. Käännä pussi nurinpäin.
3. Ripusta pussi ja puhdista se.
4. Ripusta pussi kuivumaan.
5. Käännä pussi oikeinpäin ja asenna takaisin.
6 KULJETTAMINEN JA
SÄILYTYS
VAROITUS
Irrota akku koneesta ennen kuljettamista ja säilytykseen
laittamista.
6.1 SIIRRÄ KONE
Pidä konetta aina kahvasta.
6.2 KONEEN SÄILYTYKSEEN LAITTO
Puhdista kone ennen säilytykseen laittamista.
Varmista, että moottori ei ole kuuma, kun laitat koneen
säilytykseen.
Varmista, ettei koneessa ole löystyneitä tai vaurioituneita
osia. Mikäli tarpeen, suorita seuraavat vaiheet/ohjeet:
Vaihda vaurioituneet osat.
Kiristä pultit.
Ota yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Säilytä konetta kuivassa paikassa.
Varmista, että lapset eivät pääse lähelle konetta.
7 VIANMÄÄRITYS
ONGELMA MAHDOLLINEN
SYY
RATKAISU
Kone ei pu-
halla tai ime.
Putkessa on tukok-
sia.
Varmista, että putki on
tyhjä.
Juoksupyörässä on
tukoksia.
Varmista, että juoksu-
pyörä on tyhjä.
Pussi on täynnä. Tyhjennä pussi.
Pussi on likainen. Puhdista pussi.
Pussi on vaurioitu-
nut.
Vaihda pussi.
Pussi ei ole kiinni. Lukitse pussi.
Akku ei ole kiinni. Varmista, että lukitset
akun kunnolla ko-
neeseen.
Akun varaus on vä-
häinen.
Lataa akku.
Kone ei
käynnisty.
Virtapainike on off-
asennossa.
Paina virtapainiketta.
Virtapainike on vi-
allinen.
Vaihda vialliset osat
valtuutetussa huolto-
liikkeessä.
Putkea ei ole asen-
nettu oikein.
Varmista, että asennat
putken oikein.
Sulkua ei ole lukit-
tu.
Varmista, että lukitset
sulun.
Akku ei ole kiinni. Varmista, että lukitset
akun kunnolla ko-
neeseen.
Akun varaus on vä-
häinen.
Lataa akku.
8 TEKNISET TIEDOT
Jännite 40 V Tasavirta
Ilmamäärä 9.63 m³/min
Ilmannopeus 280 km/t
Paino (ilman akkua) 4 kg
Mitattu äänenpainetaso L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB (A)
Taattu äänitehotaso L
WA.d
= 104 dB (A)
Tärinä 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Akun malli G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 ja muut BAF
sarjat
48
Suomi
FI
background
9 TAKUU
(Täydelliset takuuehdot löytyvät Greenworks
verkkosivustolta)
. Greenworks Takuu tuotteelle on 3 vuotta ja akuille 2 vuotta
(kuluttaja-/yksityiskäytössä) ostopäivästä alkaen. Takuu
kattaa valmistusvirheet. Takuun aikana viallinen tuote
voidaan joko korjata tai vaihtaa. Laitteen, jota on käytetty
väärin tai jota käytetään muulla tavoin kuin käyttöoppaassa
kuvatulla tavalla, takuu voidaan mitätöidä. Takuu ei korvaa
normaalia kulumista tai kuluvia osia. Jälleenmyyjän tarjoama
lisätakuu ei vaikuta alkuperäisen valmistajan takuuseen.
Takuukorvaus vaatii viallisen tuotteen palauttamisen
ostopaikkaan yhdessä ostotodistuksen (kuitin) kanssa.
10 EU-
VAATIMUSTENMUKAISUUSVA
KUUTUS
Valmistajan nimi ja osoite:
Nimi: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi
Sen henkilön nimi ja osoite, joka on valtuutettu kokoamaan
teknisen tiedoston:
Nimi: Peter Söderström
Osoite: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Ruotsi
Täten vakuutamme, että tuote
Luokka:
Puhallin / imuri
Malli: 24227 (BVF442)
Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi
Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi
täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset
vaatimukset.
täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset:
2014/30/EU
2000/14/EY ja 2005/88/EY
2011/65/EU ja (EU) 2015/863
Lisäksi vakuutamme, että seuraavia yhdenmukaistettujen
standardien osia, artikloja on käytetty:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Vaatimustenmukaisuuden arviointi on tehty direktiivin
2000/14/EY liitteen V mukaisesti.
Mitattu äänentehotaso:
L
WA
: 101 dB(A)
Taattu äänentehotaso: L
WA.d
: 104 dB(A)
Paikka, päiväys: Malmö,
06.06.2020
Allekirjoitus: Ted Qu, Laatu-
johtaja
49
Suomi
FI
background
1 Beskrivning...................................... 51
1.1 Syfte.................................................................51
1.2 Översikt........................................................... 51
2 Säkerhet........................................... 51
3 Installation....................................... 51
3.1 Packa upp maskinen........................................ 51
3.2 Montera som sug............................................. 51
3.3 Montera som blås.............................................51
3.4 Montera batteripaketet.....................................51
3.5 Ta ut batteripaketet.......................................... 51
4 Användning......................................51
4.1 Starta maskinen................................................52
4.2 Stänga av maskinen......................................... 52
4.3 LED-diagnostik............................................... 52
4.4 Tips vid användning........................................ 52
4.5 Använd som lövsug......................................... 52
4.6 Använd som blås............................................. 52
5 Underhåll......................................... 52
5.1 Rengöra maskinen........................................... 52
5.2 Rengör uppsamlingspåsen............................... 53
6 Transport och förvaring................. 53
6.1 Flytta maskinen................................................53
6.2 Förvara maskinen............................................ 53
7 Felsökning........................................ 53
8 Tekniska data...................................53
9 Garanti............................................. 53
10 EG-försäkran om
överensstämmelse............................53
50
Svenska
SV
background
1 BESKRIVNING
1.1 SYFTE
Maskinen fungerar genom att blåsa luft genom ett rör och den
kan användas för att röja undan oönskat material som
exempelvis löv i trädgården. Vissa maskiner kan också suga
in löv och små kvistar med hjälp av undertryck och mala ned
dem i en säck.
1.2 ÖVERSIKT
Figur 1 - 13.
1
Hastighetsratt
2
Hastighetsknapp
3
På/av-knapp
4
Blåsrör
5
Port
6
Hjälphandtag
7
Blåsrör
8
Uppsamlingspåse
9
Låsknapp
10
Slits
11
Försänkt område
2 SÄKERHET
VARNING
Se till att utföra/följa alla säkerhetsanvisningar.
Se säkerhetshandboken.
3 INSTALLATION
3.1 PACKA UPP MASKINEN
VARNING
Kontrollera att maskinen är rätt monterad före användning.
VARNING
Använd inte maskinen om någon del är skadad.
Använd inte maskinen om någon del saknas.
Om någon del är skadad eller saknas, kontakta
servicecenter.
1. Öppna förpackningen.
2. Läs igenom dokumentationen i förpackningen.
3. Ta ut alla omonterade delar från förpackningen.
4. Ta ut maskinen från förpackningen.
5. Avfallshantera lådan och förpackningsmaterialet enligt
lokala regler.
3.2 MONTERA SOM SUG
Figur 2 - 8.
VARNING
Säkerställ att maskinen är i läget AV och att fläkthjulen
stannat innan du monterar eller avlägsnar rör.
1. Sätt ihop det främre och det bakre sugrören tills
låsknappen hakar i.
2. Dra låsknappen framåt för att koppla loss porten.
3. Håll porten öppen.
4. Sätt sugrörets ”kilade” ändklips i det bakre klipset.
5. Tryck i sugrörets ”hakade” ändklips i det främre klipset.
6. Tryck tillbaka låsknappen för att aktivera sugrören.
TIPS
Du kan utföra stegen ovan i omvänd ordning för att
avlägsna sugrören.
7. Sätt påsanslutningen i blåsutgången. Lås påsanslutningen
med låsknappen.
NOTERA
Man kan behöva avlägsna blåsröret eller sugrören för att
rengöra ett blockerat rör eller fläkthjul.
3.3 MONTERA SOM BLÅS
Figur 9.
1. Flytta fram blåsröret tills det försänkta området klickar i
slitsen.
3.4 MONTERA BATTERIPAKETET
Figur 10.
VARNING
Byt batteripaketet eller laddaren, om de är skadade.
Stäng av maskinen och vänta tills motorn stannat innan
du monterar eller tar bort batteripaketet.
Läs, förstå och följ instruktionerna i batteriets och
laddarens handbok.
1. Placera ribborna på batteripaketet i linje med
ursparingarna i batteriutrymmet.
2. Tryck in batteripaketet i batteriutrymmet tills
batteripaketet låses fast.
3. Batteripaketet har installerats när det hörs ett klick.
3.5 TA UT BATTERIPAKETET
Figur 10.
1. Tryck in och håll in knappen för att frigöra batteriet.
2. Ta ut batteripaketet från maskinen.
4 ANVÄNDNING
VARNING
Kontrollera att blåsröret är i rätt position innan apparaten
startas.
51
Svenska
SV
background
4.1 STARTA MASKINEN
Figur 11.
1. Tryck på på/av-knappen.
2. Maskinen startar med låg hastighet.
3. Vrid hastighetsratten framåt för att öka hastigheten från
110 km/h till 210 km/h.
4. Tryck på hastighetsknappen för att öka hastigheten från
130 km/h till 280 km/h.
VIKTIGT
Ställ in hastigheten på det höga läget när maskinen är i
mullningsläget.
4.2 STÄNGA AV MASKINEN
Figur 11.
1. Tryck på på/av-knappen.
4.3 LED-DIAGNOSTIK
PROBLEM LED LÖSNING
Lågspännings-
skydd
1 LED-lampa
blinkar rött 5
gånger.
Starta maskinen igen
eller ladda batteriet.
Överbelast-
ningsskydd
1 LED-lampa
blinkar rött 4
gånger.
Starta maskinen igen.
Batterifelskydd
Den gröna och
den röda LED-
lampan släcks.
Enheten stoppas.
Ta ut batteriet i 5 sek-
under för att ställa in
maskinen.
Ovanlig batteri-
temperatur
Den gröna och
den röda LED-
lampan släcks.
När batteriets tempera-
tur sjunker kan maski-
nen fungera bra.
4.4 TIPS VID ANVÄNDNING
Säkerställ att maskinen är i gott skick.
Säkerställ att rören och skydden är på plats.
Rikta inte maskinen mot personer eller löst material innan
du startar enheten.
Hörselskydd är nödvändigt för att minska risken för
hörselskador på grund av buller.
Följ samtliga tillämpliga lagar, bestämmelser, standarder
och föreskrifter.
4.5 ANVÄND SOM LÖVSUG
Figur 12.
1. Håll ordentligt i maskinen.
2. Hålla maskinen på ett sätt så att sugröret är något vinklat
2 - 4 cm ovanför golvet.
3. Gör en svepande rörelse för att samla upp lätt, oönskat
material.
NOTERA
Se till att installera och stänga påsen.
NOTERA
Använd axelremmen.
4.6 ANVÄND SOM BLÅS
1. Håll ordentligt i maskinen.
2. För från sida till sida.
3. Flytta maskinen långsamt framåt.
4. Håll det oönskade material du samlar in framför dig.
NOTERA
Använd räfsor och kvastar för att lossa oönskat material
innan du blåser.
NOTERA
Använd låg hastighet för att flytta torra föremål och hög
hastighet för att flytta tunga föremål som stort, oönskat
material eller grus.
5 UNDERHÅLL
OBSERVERA
Se till att bromsvätska, bensin och petroleumbaserade
ämnen inte kommer i kontakt med plastdelarna. Kemikalier
kan skada plasten och göra den oanvändbar.
OBSERVERA
Använd inte starka lösnings- eller rengöringsmedel på
plasthöljet eller komponenter.
VARNING
Ta ut batteripacket ur maskinen innan underhåll utförs.
5.1 RENGÖRA MASKINEN
OBSERVERA
Maskinen måste vara torr. Fukt kan orsaka elektriska stötar.
Rensa bort smuts och skräp ur luftintaget med en
dammsugare.
Spola inte vatten på luftintaget och doppa den inte i
lösningsmedel.
Rengör höljet och plastkomponenterna med en fuktig och
mjuk trasa.
52
Svenska
SV
background
5.2 RENGÖR UPPSAMLINGSPÅSEN
Använd skyddsglasögon och skyddsmask.
Rengör vid behov påsen en gång per år eller oftare.
1. Avlägsna påsen.
2. Vänd påsen ut och in.
3. Häng upp påsen och rengör den.
4. Låt påsen hängtorka.
5. Vänd påsen rätt igen och installera den igen.
6 TRANSPORT OCH
FÖRVARING
VARNING
Ta ut batteripacket ur maskinen innan transport och
förvaring.
6.1 FLYTTA MASKINEN
Använd alltid maskinens handtag när du lyfter eller bär
den.
6.2 FÖRVARA MASKINEN
Rengör maskinen innan den ställs undan för förvaring.
Kontrollera att motorn inte är varm när du ställer undan
maskinen.
Se till att maskinen inte har några lösa eller skadade delar.
Följ dessa steg/instruktioner om det är nödvändigt:
Byt skadade delar.
Dra åt skruvarna.
Tala med någon från ett godkänt servicecenter.
Förvara maskinen i ett torrt utrymme.
Säkerställ att barn inte kan komma nära maskinen.
7 FELSÖKNING
PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING
Maskinen
blåser eller
suger inte.
Röret är blockerat. Se till att röret är fritt.
Fläkthjulet är
blockerat.
Se till att fläkthjulet är
fritt.
Påsen är full. Töm påsen.
Påsen är smutsig. Rengör påsen.
Påsen är skadad. Byt ut påsen.
Påsen är öppen. Förslut påsen.
Batteriet är inte
säkrat.
Se till att du låser fast
batteriet ordentligt.
Batterikapaciteten
är låg.
Ladda batteriet.
PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING
Maskinen
startar inte.
På/av-knappen är i
läget av.
Tryck på på/av-knap-
pen.
På/av-knappen är
trasig.
Trasiga delar ska bytas
av ett godkänt service-
center.
Röret är inte kor-
rekt installerat.
Se till att du installerar
röret korrekt.
Porten är inte låst.
Se till att du låser port-
en.
Batteriet är inte
säkrat.
Se till att du låser fast
batteriet ordentligt.
Batterikapaciteten
är låg.
Ladda batteriet.
8 TEKNISKA DATA
Spänning 40 V DC
Luftvolym 9.63 m³/min
Lufthastighet 280 km/h
Vikt (utan batteripacket) 4 kg
Uppmätt ljudtrycksnivå L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibration 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Batterimodell G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 och andra BAF
serier
9 GARANTI
(Fullständiga garantivillkor återfinns på Greenworks
webbplats)
Greenworks garanti gäller i 3 år för produkten och 2 år för
batterierna (konsument-/privat bruk) räknat från inköpsdatum.
Denna garanti gäller tillverkningsfel. En felaktig produkt som
omfattas av garantin kan antingen repareras eller bytas ut. För
en enhet som använts på fel sätt eller på andra sätt än som
beskrivs i ägarens bruksanvisning kan krav enligt garantin
komma att avvisas. Normalt slitage och slitdelar omfattas inte
av garantin. Tillverkarens ursprungliga garanti påverkas inte
av ytterligare garanti lämnad av återförsäljare.
Vid krav enligt garantin måste den felaktiga produkten
returneras till inköpsstället tillsammans med bevis på inköp
(kvitto).
10 EG-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
Tillverkarens namn och adress:
53
Svenska
SV
background
Namn: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Namn och adress till personen med behörighet att
sammanställa den tekniska filen:
Namn: Peter Söderström
Adress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Härmed försäkras att produkten
Kategori: Blås/sug
Modell: 24227 (BVF442)
Serienummer: Se produktens typskylt
Tillverkningsår: Se produktens typskylt
är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i
Maskindirektivet 2006/42/EG.
är i överensstämmelse med bestämmelserna i följande
EG-direktiv:
2014/30/EU
2000/14/EG & 2005/88/EG
2011/65/EU & 2015/863/EU
Dessutom försäkrar vi att följande delar, klausuler av
harmoniserade standarder har använts:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Metod för överensstämmelsebedömning till Bilaga V /
direktiv 2000/14/EG.
Uppmätt ljudeffektnivå:
L
WA
: 101 dB(A)
Garanterad ljudeffektnivå: L
WA.d
: 104 dB(A)
Ort, datum: Malmö,
06.06.2020
Signatur: Ted Qu, Kvalitet-
schef
54
Svenska
SV
background
1 Beskrivelse....................................... 56
1.1 Formål..............................................................56
1.2 Oversikt........................................................... 56
2 Sikkerhet.......................................... 56
3 Installasjon.......................................56
3.1 Pakk ut maskinen.............................................56
3.2 Monter som en støvsuger.................................56
3.3 Monter som blåser........................................... 56
3.4 Installer batteripakken..................................... 56
3.5 Fjerning av batteripakken................................ 56
4 Betjening.......................................... 57
4.1 Start maskinen................................................. 57
4.2 Stopp maskinen................................................57
4.3 LED-diagnostikk............................................. 57
4.4 Tips for bruk.................................................... 57
4.5 Bruk som hagestøvsuger..................................57
4.6 Bruk som blåser...............................................57
5 Vedlikehold.......................................57
5.1 Rengjøring av maskinen.................................. 57
5.2 Rengjør oppsamlingsposen..............................58
6 Transport og oppbevaring..............58
6.1 Flytting av maskinen....................................... 58
6.2 Bortsetting av maskinen.................................. 58
7 Problemløsning................................58
8 Tekniske data................................... 58
9 Garanti............................................. 59
10 EF-samsvarserklæring....................59
55
Norsk
NO
background
1 BESKRIVELSE
1.1 FORMÅL
Maskinen bruker til å blåse luft ut av et rør for å fjerne
uønsket materiale, for eksempel blader, på en gårdsplass.
Noen maskiner suger også inn blader og små kvister gjennom
et vakuum og fliser dem opp i en pose.
1.2 OVERSIKT
Figur 1 - 13.
1
Fartsmåler
2
Hastighetsknapp
3
På/av-knapp
4
Blåserør
5
Kanal
6
Hjelpehåndtak
7
Støvsugerrør
8
Oppsamlingspose
9
Låseknapp
10
Spor
11
Takket område
2 SIKKERHET
ADVARSEL
Pass på at du følger alle sikkerhetsinstrukser.
Slå opp i sikkerhetshåndboken
3 INSTALLASJON
3.1 PAKK UT MASKINEN
ADVARSEL
Sørg for at maskinen monteres korrekt før du benytter den.
ADVARSEL
Du må ikke bruke maskinen hvis noen av delene er
defekte.
Ikke bruk maskinen hvis du ikke har alle delene.
Hvis deler mangler eller er skadet, kontakt et
servicesenter.
1. Åpne pakken.
2. Les dokumentasjonen i esken.
3. Ta alle de umonterte delene ut av esken.
4. Ta maskinen ut av esken.
5. Kast esken og emballasjen i henhold til lokale lover og
regler.
3.2 MONTER SOM EN STØVSUGER
Figur 2 - 8.
ADVARSEL
Påse at maskinen er i AV-posisjon, og impellerne stopper
før du fester eller fjerner rørene.
1. Flytt det fremre og bakre støvsugerrørene sammen til
låseknappen festes på plass.
2. Skyv låseknappen fremover for å frigjøre kanalen.
3. Holde porten åpen.
4. Sett den "fastsittende" endeklemmen av støvsugerrøret
inn i den bakre klemmen.
5. Skyv støvsugerrørets "krokformede" endeklemme inn i
den fremre klemmen.
6. Skyv låseknappen tilbake for å låse fast støvsugerrørene.
TIPS
Du kan gjøre trinnene ovenfor i motsatt rekkefølge for å
fjerne støvsugerrørene.
7. Sett poseadapteren inn i blåserutløpet. Lås poseadapteren
med låseknappen.
MERK
Det kan være nødvendig å fjerne blåserrøret eller
støvsugerrørene for å rengjøre et blokkert rør eller
pumpehjul.
3.3 MONTER SOM BLÅSER
Figur 9.
1. Skyv blåserøret fremover til det takkede området klikker
på plass i sporet.
3.4 INSTALLER BATTERIPAKKEN
Figur 10.
ADVARSEL
Hvis batteripakke eller lader er skadet, må denne byttes
ut.
Stans maskinen og vent til motoren har stoppet helt før
du installerer eller tar ut batteripakken.
Les, forstå og følg instruksjonene i batteri- og
laderhåndboken.
1. Sørg for at rillene i batteripakken er på linje med
innhakkene på batteriholderen.
2. Skyv batteripakken inn i batteriholderen til batteripakken
låses på plass.
3. Når du hører et klikk, er batteripakken riktig installert.
3.5 FJERNING AV BATTERIPAKKEN
Figur 10.
1. Skyv og hold på utløserknappen til batteriet.
2. Ta batteripakken ut av maskinen.
56
Norsk
NO
background
4 BETJENING
ADVARSEL
Pass på at røret på løvblåseren er stilt inn riktig før du
begynner å bruke maskinen.
4.1 START MASKINEN
Figur 11.
1. Trykk på på/av-knappen.
2. Maskinen starter opp i lav hastighet.
3. Vri hastighetsvelgeren fremover for å øke hastigheten fra
110 km/t til 210 km/t.
4. Trykk på hastighetsknappen for å øke hastigheten fra 130
km/t til 280 km/t.
VIKTIG
Sett hastigheten til høy når maskinen er i kvernmodus.
4.2 STOPP MASKINEN
Figur 11.
1. Trykk på på/av-knappen.
4.3 LED-DIAGNOSTIKK
TILSTAND LED LØSNING
Beskyttelse mot
lav spenning
1 LED blinker
rødt 5 ganger.
Start maskinen på nytt,
eller lad opp batteri-
pakken.
Beskyttelse mot
overbelastning
1 LED blinker
rødt 4 ganger.
Start maskinen på nytt.
Batteribeskyt-
telse
Det grønne og
røde LED-lyset
tennes. Enheten
stanser.
Ta ut batteripakken i 5
sekunder for å
klargjøre maskinen ig-
jen.
Uvanlig batteri-
temperatur
Det grønne og
røde LED-lyset
tennes.
Når batteripakkens
temperatur er blitt lav-
ere, kan maskinen
brukes som normalt ig-
jen.
4.4 TIPS FOR BRUK
Sørg for at maskinen er i god stand.
Sørg for at rørene og verneinnretningene er montert på
rett måte.
Ikke rett maskinen mot en person eller mot løse
materialer før du starter opp enheten.
Bruk hørselsvern for å redusere risikoen for hørselstap.
Følg alle gjeldende lover, forskrifter, standarder og
forordninger.
4.5 BRUK SOM HAGESTØVSUGER
Figur 12.
1. Hold maskinen i et godt grep.
2. Still kvernrørene på skrå (2 - 4 in. / 5 - 10 cm).
3. Samle opp lett, uønsket materiale med en feiende
bevegelse.
MERK
Pass på at du har satt på og lukket igjen posen.
MERK
Bruk skulderremmen.
4.6 BRUK SOM BLÅSER
1. Hold maskinen i et godt grep.
2. Beveg røret fra side til side.
3. Beveg maskinen langsomt fremover.
4. Hold det oppsamlede uønskede materialet foran deg.
MERK
Bruk rake og feiekost for å løsne det uønskede materialet
før du bruker løvblåseren.
MERK
Bruk lav hastighet for å blåse tørt materiale og høy
hastighet for å blåse tyngre gjenstander som større uønsket
materiale eller grus.
5 VEDLIKEHOLD
FORSIKTIG
Ikke la bremsevæske, bensin eller oljebaserte stoffer
komme i kontakt med plastdeler. Kjemikalier kan skade
plasten og gjøre den umulig å reparere.
FORSIKTIG
Unngå å bruke sterke oppløsninger eller vaskemidler på
plasthus eller deler.
ADVARSEL
Ta ut batteripakken fra maskinen før vedlikehold.
5.1 RENGJØRING AV MASKINEN
FORSIKTIG
Maskinen må være tørr. Fuktighet kan medføre fare for
elektrisk sjokk.
Fjern uønsket materiale fra luftventilen ved hjelp av en
støvsuger.
57
Norsk
NO
background
Luftventilen må ikke sprayes med eller legges i
løsemidler.
Rengjør huset og plastdelene med en myk og fuktig klut.
5.2 RENGJØR OPPSAMLINGSPOSEN
Bruk vernebriller og støvmaske.
Rengjør om nødvendig posen 1 gang årlig eller oftere.
1. Fjern posen.
2. Vreng posen.
3. Heng posen opp og rengjør den.
4. La posen henge til den er tørr.
5. Vreng posen tilbake og sett den på plass igjen.
6 TRANSPORT OG
OPPBEVARING
ADVARSEL
Ta ut batteripakken fra maskinen før transport og
vedlikehold.
6.1 FLYTTING AV MASKINEN
Maskinen må bare holdes i håndtaket.
6.2 BORTSETTING AV MASKINEN
Rengjør maskinen før den settes til oppbevaring.
Pass på at motoren ikke er varm når du setter den til
oppbevaring.
Pass på at maskinen ikke har løse eller ødelagte deler.
Hvis nødvendig, følg disse instruksjonene:
Bytt ødelagte deler.
Stram til skruene.
Ta kontakt med et godkjent servicesenter.
Oppbevar maskinen på et tørt sted.
Pass på at barn ikke kommer i nærheten av maskinen.
7 PROBLEMLØSNING
PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING
Maskinen
blåser ikke
eller suger
ikke.
Røret er blokkert.
Sjekk at røret ikke er
tilstoppet.
Impelleren er blok-
kert.
Sørg for at impelleren
kan bevege seg fritt.
Posen er full. Tøm posen.
Posen er skitten. Rengjør posen.
Posen er skadet. Skift ut posen.
Posen er ikke luk-
ket.
Lukk igjen posen.
Batteripakken er
ikke satt ordentlig
inn.
Sørg for at batteri-
pakken er korrekt låst
på plass.
Det er lite strøm på
batteriet.
Lad opp batteripakken.
Maskinen vil
ikke starte.
Forsikre deg om at
på/av-knappen står
i OFF-posisjonen.
Trykk på på/av-knap-
pen.
På/av-knappen er
defekt.
Skift ut de defekte del-
ene på et godkjent
servicesenter.
Røret er ikke mon-
tert på korrekt
måte.
Sørg for at du monter-
er røret på korrekt
måte.
Kanalen er ikke
låst.
Sørg for at du låser ka-
nalen.
Batteripakken er
ikke satt ordentlig
inn.
Sørg for at batteri-
pakken er korrekt låst
på plass.
Det er lite strøm på
batteriet.
Lad opp batteripakken.
8 TEKNISKE DATA
Spenning 40 V DC
Luftvolum 9.63 m³/min
Lufthastighet 280 km/h
Vekt (uten batteripakke) 4 kg
Målt lydtrykknivå L
PA
= 90 dB (A) K
PA
=
2 dB (A)
Garantert lydeffektnivå L
WA.d
= 104 dB (A)
Vibrasjon 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Batterimodell G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 og andre BAF
serier
58
Norsk
NO
background
9 GARANTI
(Du finner alle garantivilkår og -betingelser på Greenworks
nettsiden)
Garantien Greenworks er 3 år for produktet, og 2 år for
batterier (forbruker / privat bruk) fra kjøpsdatoen. Denne
garantien dekker produksjonsfeil. Et defekt produkt under
garanti kan enten repareres eller erstattes. Garantier som er
misbrukt eller brukt på andre måter enn som beskrevet i
brukerhåndboken kan ugyldiggjøres. Normal slitasje og slitte
deler dekkes ikke av garantien. Den originale
produsentgarantien påvirkes ikke av tilleggsgaranti fra en
forhandler eller forhandler.
Et defekt produkt må returneres til kjøpsstedet for å kreve
garanti, sammen med kjøpsbevis (kvittering).
10 EF-SAMSVARSERKLÆRING
Navn og adresse til produsenten:
Navn: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Navn og adresse til person med autorisasjon til å utarbeide
teknisk fil:
Navn: Peter Söderström
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Vi erklærer herved at produktet
Kategori:
Løvblåser / Vakuum
Modell: 24227 (BVF442)
Serienummer: Se typeetikett på produkt
Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt
er i samsvar med de relevante bestemmelsene i
maskindirektivet 2006/42/EC.
er i samsvar med de relevante bestemmelsene i følgende
andre EC-direktiver:
2014/30/EU
2000/14/EC og 2005/88/EC
2011/65/EU og (EU)2015/863
Dessuten erklærer vi at: Klausuler av harmoniserte standarder
har blitt brukt:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Metode for samsvarsvurdering for Annex V, direktiv
2000/14/EC.
Målt lydeffektnivå:
L
WA
: 101 dB(A)
Garantert lydeffektnivå: L
WA.d
: 104 dB(A)
Sted, dato: Malmö,
06.06.2020
Signatur: Ted Qu, kvalitets-
direktør
59
Norsk
NO
background
1 Beskrivelse....................................... 61
1.1 Formål..............................................................61
1.2 Oversigt........................................................... 61
2 Sikkerhed......................................... 61
3 Installation....................................... 61
3.1 Pak maskinen ud..............................................61
3.2 Saml som støvsuger.........................................61
3.3 Saml som løvblæser.........................................61
3.4 Sæt batteripakken i.......................................... 61
3.5 Fjern batteripakken..........................................61
4 Betjening.......................................... 62
4.1 Start maskinen................................................. 62
4.2 Stop maskinen..................................................62
4.3 LED-diagnosticering....................................... 62
4.4 Tips til brug......................................................62
4.5 Bruges som have-støvsuger.............................62
4.6 Betjen som en blæser.......................................62
5 Vedligeholdelse.................................62
5.1 Rengør maskinen............................................. 62
5.2 Rengør opsamlingsposen.................................63
6 Transport og opbevaring................ 63
6.1 Flyt maskinen.................................................. 63
6.2 Opbevar maskinen........................................... 63
7 Fejlfinding........................................63
8 Tekniske data................................... 63
9 Garanti............................................. 64
10 EF-overensstemmelseserklæring... 64
60
Dansk
DA
background
1 BESKRIVELSE
1.1 FORMÅL
Maskinen bruges til at blæse luft ud af et rør for, at flytte
uønskede materialer, såsom blade, i gården. Nogle maskiner
suger også i blade og små kviste gennem et vakuum, og
pakker dem i en pose.
1.2 OVERSIGT
Figur 1 - 13.
1
Hastighedsknap
2
Hastighedsknap
3
Tænd/sluk-knap
4
Løvblæserrør
5
Port
6
Hjælpehåndtag
7
Støvsugerør
8
Opsamlingspose
9
Låseknap
10
Rille
11
Område med
udskæring
2 SIKKERHED
ADVARSEL
Sørg for, at følge/overholde alle sikkerhedsanvisninger.
Se sikkerhedsvejledningen.
3 INSTALLATION
3.1 PAK MASKINEN UD
ADVARSEL
Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug.
ADVARSEL
Hvis nogle dele er beskadige, må maskinen ikke bruges.
Hvis du ikke har alle delene, må maskinen ikke bruges.
Hvis nogle dele er beskadiget eller mangler, skal du
kontakte servicecentret.
1. Åbn pakken.
2. Læs dokumentationen i pakken.
3. Tag alle ikke-monterede dele ud af pakken.
4. Tag maskinen ud af pakken.
5. Bortskaf pakken og emballagen i overensstemmelse med
lokale bestemmelser.
3.2 SAML SOM STØVSUGER
Figur 2 - 8.
ADVARSEL
Sørg for, at maskinen er slukket og at kompressorhjulene
stopper, inden nogen af rørene sættes på eller tages af.
1. Sæt forreste og bageste støvsugerør sammen, indtil
låseknappen låses.
2. Skub låseknappen fremad for et frigøre porten.
3. Hold porten åben.
4. Sæt klemmen på den smalle ende af støvsugerøret i den
bageste klemme.
5. Skub den "krogformede" klemme på støvsugerøret i den
forreste klemme.
6. Tryk låseknappen tilbage for, at låse støvsugerøret fast.
TIP
Støvsugerørene tages af ved at gennemgå ovenstående trin i
omvendt rækkefølge.
7. Sæt poseadapteren i blæserens udgang. Lås
poseadapteren fast med låseknappen.
BEMÆRK
Det kan være nødvendigt at fjerne blæserøret eller
støvsugerørene, for at rengøre et blokeret rør eller
kompressorhjul.
3.3 SAML SOM LØVBLÆSER
Figur 9.
1. Flyt løvblæserrøret fremad, indtil området med udskæring
klikker på plads i sprækken.
3.4 SÆT BATTERIPAKKEN I
Figur 10.
ADVARSEL
Hvis batteriet eller opladeren er beskadiget, skal du
skifte batteriet eller opladeren.
Stop maskinen og vent, indtil motoren stopper, før du
sætter batteriet i eller tager det ud.
Læs, forstå og følg instruktionerne i batteri- og
opladervejledningen.
1. Sæt løfteribberne på batteripakken sammen med rillerne i
batterirummet.
2. Tryk batteriet ind i batterirummet, indtil batteripakken
låses på plads.
3. Når du hører et klik, er batteripakken sat i.
3.5 FJERN BATTERIPAKKEN
Figur 10.
1. Hold batteriudløserknappen nede.
2. Tag batteripakken ud af maskinen.
61
Dansk
DA
background
4 BETJENING
ADVARSEL
Sørg for, at blæserøret er sat på plads før drift.
4.1 START MASKINEN
Figur 11.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen.
2. Maskinen starter ved lav hastighed.
3. Drej på hastighedshjulet for at øge hastigheden fra 110
km/t til 210 km/t.
4. Skub på hastighedsknappen for at øge hastigheden fra
130 km/t til 280 km/t.
VIGTIGT
Sæt hastigheden i stillingen høj, når maskinen fungerer som
findeler.
4.2 STOP MASKINEN
Figur 11.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen.
4.3 LED-DIAGNOSTICERING
TILSTAND LED LØSNING
Beskyttelse mod
lav spænding
1 LED blinker
rødt 5 gange.
Start maskinen igen,
eller oplad batteri-
pakken.
Beskyttelse mod
overopladning
1 LED blinker
rødt 4 gange.
Start maskinen igen.
Beskyttelse mod
blokering af bat-
teri
Den grønne og
den røde LED
slukker. Enhe-
den stopper.
Tag batteriet ud i 5
sekunder for at in-
dstille maskinen.
Usædvanlig
temperatur i bat-
teriet
Den grønne og
den røde LED
slukker.
Når temperaturen fald-
er i batteripakken, kan
maskinen køre igen i
god tilstand.
4.4 TIPS TIL BRUG
Sørg for, at maskinen er i god tilstand.
Sørg for, at rør og kapper sidder på plads.
Vend ikke maskinen mod personer eller løse genstande,
inden du starter enheden.
Høreværn er påkrævet for at mindske risikoen for høretab
på grund af støjniveauet.
Ret dig efter alle gældende love, forskrifter, standarder og
bekendtgørelser.
4.5 BRUGES SOM HAVE-STØVSUGER
Figur 12.
1. Hold godt fast i maskinen.
2. Vip rørene til findeleren (2 - 4 in. eller 5 - 10 cm).
3. Brug en fejende bevægelse til at opsamle lette materialer,
der ønskes fjernet.
BEMÆRK
Sørg for, at du har sat posen på plads og lynet den.
BEMÆRK
Brug skulderstroppen.
4.6 BETJEN SOM EN BLÆSER
1. Hold godt fast i maskinen.
2. Kør den fra side til side.
3. Bevæg maskinen langsomt fremad.
4. Hold materialerne, der ønskes fjernet, foran dig.
BEMÆRK
Brug rive og kost til at løsne materialet, der ønskes fjernet,
før du bruger blæseren.
BEMÆRK
Brug langsom hastighed til at flytte tørt materiale og den
høje hastighed til at flytte tungt materiale, såsom store
stykker uønsket materiale eller grus.
5 VEDLIGEHOLDELSE
FORSIGTIG
Lad ikke bremsevæske, benzin, råoliebaserede materialer
røre ved plastdelene. Kemikalier kan forårsage skader på
plastik, og gøre den ubrugelig.
FORSIGTIG
Brug ikke stærke opløsningsmidler eller rengøringsmidler
på plastikkabinettet eller komponenterne.
ADVARSEL
Tag batteriet ud af maskinen inden vedligeholdelse.
5.1 RENGØR MASKINEN
FORSIGTIG
Maskinen skal være tør. Fugtighed kan medføre risici for
elektrisk stød.
Fjern det uønskede materiale i luftudtaget med en
støvsuger.
62
Dansk
DA
background
Undgå, at sprøjte ind i luftudtaget eller putte det i
opløsningsmidler.
Rengør kabinettet og plastikkomponenterne med en
fugtig og blød klud.
5.2 RENGØR OPSAMLINGSPOSEN
Brug beskyttelsesbriller og støvmaske.
Efter behov renses posen en gang om året eller mere.
1. Tag posen af.
2. Vend vrangen ud på posen.
3. Hæng posen op, og rengør den.
4. Lad posen hænge til tørre.
5. Vend vrangen indad igen, og sæt posen i igen.
6 TRANSPORT OG OPBEVARING
ADVARSEL
Tag batteripakken ud af maskinen inden transport og
opbevaring.
6.1 FLYT MASKINEN
Hold kun maskinen i håndtaget.
6.2 OPBEVAR MASKINEN
Rengør maskinen før opbevaring.
Sørg for, at motoren ikke er varm, når du pakker
maskinen væk.
Sørg for, at maskinen ikke har løse eller beskadigede
dele. Hvis nødvendigt, skal du udføre disse trin/
instruktioner:
Udskift de beskadigede dele.
Spænd boltene.
Forhør dig hos en person på et autoriseret
servicecenter.
Opbevar maskinen i et tørt område.
Sørg for, at børn ikke kommer i nærheden af maskinen.
7 FEJLFINDING
PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING
Maskinen
blæser eller
støvsuger
ikke.
Der sidder noget i
røret.
Sørg for, at der er fri
passage gennem røret.
Noget blokerer blæ-
serhjulet.
Sørg for, at der er fri
passage omkring blæ-
serhjulet.
Posen er fuld. Tøm posen.
Posen er snavset. Rengør posen.
Posen er beskadi-
get.
Udskift posen.
Posen er lynet op. Lås posen.
Batteripakken sid-
der ikke fast.
Sørg for, at du har sik-
ret batteripakken kor-
rekt.
Batteriniveauet er
lavt.
Oplad batteriet.
Maskinen
starter ikke.
Tænd/sluk-knappen
er i SLUKKET stil-
ling.
Tryk på tænd/sluk-
knappen.
Tænd/sluk-knappen
er i stykker.
Få de defekte dele ud-
skiftet på et autoriseret
servicecenter.
Røret er ikke sat
korrekt på.
Sørg for, at du har sat
røret korrekt på.
Porten er ikke låst. Sørg for at låse porten.
Batteripakken sid-
der ikke fast.
Sørg for, at du har sik-
ret batteripakken kor-
rekt.
Batteriniveauet er
lavt.
Oplad batteriet.
8 TEKNISKE DATA
Spænding 40 V Jævnstrøm (DC)
Luftmængde 9.63 m³/min
Luftfart 280 km/t
Vægt (uden batteripakke) 4 kg
Målt lydtrykniveau L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB (A)
Garanteret lydeffektniveau L
WA.d
= 104 dB (A)
Vibration 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Batterimodel G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 og andre BAF
serier
63
Dansk
DA
background
9 GARANTI
(Alle vilkårene og betingelserne for garantien kan findes på
Greenworks hjemmesiden)
Garantien Greenworks gælder i 3 år for produktet og 2 år for
batterier (forbruger/privat brug) fra købsdatoen. Denne
garanti dækker produktionsfejl. Et defekt produkt under
garantien kan enten repareres eller udskiftes. En enhed, der er
blevet misbrugt eller brugt på andre måder, end beskrevet i
brugervejledningen, dækkes ikke af garantien. Normalt slid
og slid af dele betragtes dækkes ikke af garantien. Den
originale garanti fra producenten påvirkes ikke af andre
garantier fra en forhandler.
Et defekt produkt skal returneres til købsstedet (kvittering)
sammen med købsbevis, for at bruge garantien.
10 EF-
OVERENSSTEMMELSESERKL
ÆRING
Navn og adresse på fabrikanten:
Navn: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Navn og adresse på den person, der er bemyndiget til at
udarbejde den tekniske fil:
Navn: Peter Söderström
Adresse: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sverige
Heraf erklærer vi, at produktet
Kategori:
Blæser/Suger
Model: 24227 (BVF442)
Serienummer: Se typeskiltet på produktet
Produktionsår: Se typeskiltet på produktet
er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i
maskindirektivet 2006/42/EF.
er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende
andre EF-direktiver:
2014/30/EU
2000/14/EC & 2005/88/EC
2011/65/EU & (EU)2015/863
Endvidere, erklærer vi at følgende dele, og klausuler om
harmoniserede standarder er blevet brugt:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Overensstemmelsesvurderingsmetode til bilag V direktiv
2000/14/EF.
Målt lydeffektniveau L
WA
: 101 dB(A)
Garanteret lydeffektniveau: L
WA.d
: 104 dB(A)
Sted, dato: Malmö,
06.06.2020
Underskrift: Ted Qu, kvali-
tetsdirektør
64
Dansk
DA
background
1 Opis...................................................66
1.1 Cel....................................................................66
1.2 Informacje ogólne............................................66
2 Bezpieczeństwo................................ 66
3 Instalowanie.....................................66
3.1 Rozpakuj urządzenie........................................66
3.2 Montaż odkurzacza..........................................66
3.3 Montaż dmuchawy.......................................... 66
3.4 Zainstalować akumulator.................................66
3.5 Wyjmij akumulator.......................................... 66
4 Działanie...........................................67
4.1 Włącz urządzenie.............................................67
4.2 Wyłącz urządzenie...........................................67
4.3 Dioda diagnostyczna........................................67
4.4 Rady dotyczące działania................................ 67
4.5 Obsługa odkurzacza ogrodowego....................67
4.6 Obsługa dmuchawy......................................... 67
5 Konserwacja.................................... 67
5.1 Wyczyść urządzenie.........................................68
5.2 Wyczyść worek na odpady.............................. 68
6 Transport i przechowywanie..........68
6.1 Przesuń urządzenie.......................................... 68
6.2 Ustaw urządzenie.............................................68
7 Rozwiązywanie problemów............68
8 Dane techniczne...............................68
9 Gwarancja........................................69
10 Deklaracja zgodności WE...............69
65
Polski
PL
background
1 OPIS
1.1 CEL
Urządzenie jest przeznaczone do wydmuchiwania powietrza z
rury, by usunąć niepożądane materiały, takie jak liście z
podwórka. Niektóre urządzenia również zasysają liście oraz
małe gałązki poprzez odkurzacz i rozdrabniają je do worka.
1.2 INFORMACJE OGÓLNE
Rysunek 1 - 13.
1
Pokrętło prędkości
2
Przycisk prędkości
3
Przycisk włączania/
wyłączania
4
Rura dmuchawy
5
Wlot
6
Uchwyt pomocniczy
7
Rura odkurzacza
8
Worek na odpady
9
Przycisk blokujący
10
Szczelina
11
Obszar z karbami
2 BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że postępujesz zgodnie ze wszystkimi
instrukcjami bezpieczeństwa.
Zapoznaj się z Instrukcjami bezpieczeństwa.
3 INSTALOWANIE
3.1 ROZPAKUJ URZĄDZENIE
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że urządzenie zostało poprawnie złożone przed
użyciem.
OSTRZEŻENIE
Jeśli części są uszkodzone, nie używać urządzenia.
Jeśli brakuje części, nie używać urządzenia.
Jeśli części są uszkodzone, lub brakuje części, zgłoś się
do punktu serwisowego.
1. Otwórz opakowanie.
2. Przeczytaj dokumentację w pudełku.
3. Wyjmij wszystkie niezłożone części z pudełka.
4. Wyjmij urządzenie z pudełka.
5. Wyrzuć pudełko i opakowanie zgodnie z lokalnymi
rozporządzeniami.
3.2 MONTAŻ ODKURZACZA
Rysunek 2 - 8.
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że urządzenie jest ustawione w pozycji OFF i
że wirniki zatrzymają się przed przymocowaniem lub
zdjęciem rur.
1. Przesuń przednie lub tylne rury odkurzacza razem aż do
zablokowania przycisku blokującego.
2. Pociągnij przycisk blokujący do przodu, by odłączyć
wlot.
3. Przytrzymaj wlot otworzony.
4. Włóż „wciśnięty" zacisk końcówki rury odkurzacza do
tylnego zacisku.
5. Popchnij „haczykowaty" zacisk końcówki rury
odkurzacza do przedniego zacisku.
6. Popchnij z powrotem przycisk blokujący, by zablokować
rury odkurzacza.
WSKAZÓWKA
Możesz wykonać powyższe kroki w odwrotnej kolejności,
by wyjąć rury odkurzacza.
7. Włóż uchwyt worka w wylot dmuchawy. Zablokuj
uchwyt za pomocą przycisku blokującego.
UWAGA
Aby wyczyścić zablokowaną rurę lub wirnik, jest być może
konieczne wyjęcie rury dmuchawy lub rur odkurzacza.
3.3 MONTAŻ DMUCHAWY
Rysunek 9.
1. Przesuń do przodu rurę dmuchawy aż karby wskoczą
szczeliny.
3.4 ZAINSTALOWAĆ AKUMULATOR.
Rysunek 10.
OSTRZEŻENIE
Jeśli akumulator lub ładowarka są uszkodzone,. wymień
je.
Wyłącz urządzenie i odczekaj, aż silnik zatrzyma się
zanim zainstalujesz lub wyjmiesz akumulator.
Przeczytaj, zapoznaj się i wykonuj instrukcje w
podręczniku akumulatora i ładowarki.
1. Wyrównaj wzmocnione prowadnice z rowkami w
schowku na baterie.
2. Włóż akumulator do schowka na baterie aż do
zablokowania się w miejscu.
3. Akumulator jest zainstalowany, jeśli usłyszysz kliknięcie.
3.5 WYJMIJ AKUMULATOR.
Rysunek 10.
1. Popchnij i przytrzymaj przycisk zwolnienia akumulatora.
66
Polski
PL
background
2. Wyjmij akumulator z urządzenia.
4 DZIAŁANIE
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że rura dmuchawy znajduje się w
odpowiednim położeniu przed obsługa.
4.1 WŁĄCZ URZĄDZENIE
Rysunek 11.
1. Wcisnąć przycisk wł/wył.
2. Urządzenie zaczyna działać przy niskiej prędkości.
3. Przekręć pokrętło prędkości do przodu, by zwiększyć
prędkość z 110 km/h do 210 km/h.
4. Popchnij przycisk prędkości, by zwiększyć prędkość z
130 km/h do 280 km/h.
WAŻNE
Ustaw prędkość na wysoką pozycję, gdy urządzenie pracuje
jako zbierak.
4.2 WYŁĄCZ URZĄDZENIE
Rysunek 11.
1. Wcisnąć przycisk wł/wył.
4.3 DIODA DIAGNOSTYCZNA
WARUNEK LED ROZWIĄZANIE
Zabezpieczenie
przed spadkiem
napięcia
1 światełko LED
miga na czerwo-
no 5 razy.
Włącz ponownie ur-
ządzenie lub naładuj
akumulator.
Zabezpieczenie
przed przeciąże-
niem
1 światełko LED
miga na czerwo-
no 4 razy.
Włącz ponownie ur-
ządzenie.
Zabezpieczenie
przed zatorem
akumulatora
Zielone i czer-
wone światełko
LED zgasło. Ur-
ządzenie zatrzy-
muje się.
Wyjmij akumulator na
5 sekund, by uregulo-
wać urządzenie.
Nietypowa tem-
peratura akumu-
latora
Zielone i czer-
wone światełko
LED zgasło.
Gdy temperatura aku-
mulatora spadnie, ur-
ządzenie będzie mogło
działać w dobrych
warunkach.
4.4 RADY DOTYCZĄCE DZIAŁANIA
Upewnić się, że urządzenie jest w dobrym stanie.
Upewnić się, że rury i osłony znajdują się w
odpowiedniej pozycji.
Nie kieruj urządzenia w osoby lub luźne materiały przed
włączeniem urządzenia.
Aby zmniejszyć ryzyko utraty słuchu związanego z
poziomem hałasu, zaleca się noszenie środków ochrony
uszu.
Postępuj zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi
przepisami prawnymi, wytycznymi, normami i
rozporządzeniami.
4.5 OBSŁUGA ODKURZACZA
OGRODOWEGO
Rysunek 12.
1. Mocno trzymaj urządzenie.
2. Przechyl rury zbieraka (2 - 4 in. lub 5 - 10 cm).
3. Do zebrania lekkich, niepożądanych materiałów zastosuj
ruch wahadłowy
UWAGA
Upewnij się, że worek jest zainstalowany i zamknięty.
UWAGA
Używaj paska na ramię.
4.6 OBSŁUGA DMUCHAWY
1. Mocno trzymaj urządzenie.
2. Poruszaj się z boku na bok.
3. Przesuwaj urządzenie powoli do przodu.
4. Trzymaj zebrane, niepożądane materiały przed sobą.
UWAGA
Za pomocą grabi i mioteł usuń niepożądane materiały przed
użyciem dmuchawy.
UWAGA
Do usuwania suchych elementów użyj niskiej prędkości a
wysokiej do usuwania ciężkich elementów, takich jak duże
niepożądane materiały lub żwir.
5 KONSERWACJA
PRZESTROGA
Uważaj, by płyny hamulcowe, benzyna oraz materiały,w
których składa wchodzi ropa naftowa nie dotykały
plastikowych części. Środki chemiczne mogą uszkodzić
tworzywo sztuczne i sprawić, że będzie nieużyteczne.
PRZESTROGA
Nie używaj silnych rozpuszczalników ani detergentów na
plastikowej obudowie lub elementach.
OSTRZEŻENIE
Wyjmij akumulator z urządzenia przed konserwacją.
67
Polski
PL
background
5.1 WYCZYŚĆ URZĄDZENIE.
PRZESTROGA
Urządzenie musi być suche. Wilgoć może spowodować
ryzyko porażenia prądem.
Usuwaj niepożądane materiały z odpowietrznika
odkurzaczem.
Nie spryskuj odpowietrznika i nie wkładaj go do
rozpuszczalników.
Wyczyść obudowę i plastikowe elementy wilgotną i
miękką szmatką.
5.2 WYCZYŚĆ WOREK NA ODPADY
Noś okulary ochronne i maskę przeciwpyłową.
Jeśli jest to konieczne, czyść worek raz w roku lub
częściej.
1. Wyjmij worek.
2. Przekręć worek na lewą stronę.
3. Powieś worek i wyczyść go.
4. Powieś worek, by wyschnął.
5. Przekręć worek na prawą stronę i zainstaluj.
6 TRANSPORT I
PRZECHOWYWANIE
OSTRZEŻENIE
Wyjmij akumulator z urządzenia przed transportem i
przechowywaniem.
6.1 PRZESUŃ URZĄDZENIE.
Trzymaj urządzenie tylko za uchwyt.
6.2 USTAW URZĄDZENIE
Wyczyść urządzenie przed przechowywaniem.
Upewnij się, że silnik nie jest gorący, gdy transportujesz
urządzenie.
Upewnij się, że w urządzeniu nie ma luźnych ani
uszkodzonych części. Jeśli jest to konieczne, postępuj
zgodnie z następującymi krokami/instrukcjami:
Wymień uszkodzone części.
Wkręć śruby.
Skontaktuj się z upoważnionym punktem
serwisowym.
Ustaw urządzenie w suchym miejscu.
Upewnij się, że dzieci nie mogą się zbliżyć do
urządzenia.
7 ROZWIĄZYWANIE
PROBLEMÓW
PROBLEM MOŻLIWA
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie
nie dmucha i
nie odkurza.
Zator w rurze.
Upewnij się, że rura
jest drożna.
Zator w wirniku.
Upewnij się, że wirnik
jest drożny.
Worek jest przepeł-
niony.
Opróżnij worek.
Worek jest brudny. Wyczyść worek.
Worek jest usz-
kodzony.
Wymień worek.
Worek jest otworz-
ony.
Zamknij worek.
Akumulator nie jest
zabezpieczony.
Upewnij się, że po-
prawnie zablokowano
akumulator na urząd-
zeniu.
Niski poziom aku-
mulatora.
Naładować akumula-
tor.
Urządzenie
nie włącza
się.
Przycisk wł/wył
znajduje się w po-
zycji OFF.
Wcisnąć przycisk wł/
wył.
Wadliwy przycisk
wł/wył.
Skontaktować się z up-
oważnionym punktem
serwisowym w celu
wymiany wadliwych
części.
Rura nie jest po-
prawnie założona.
Upewnij się, że rura
została poprawnie
zainstalowana.
Wlot nie jest zablo-
kowany.
Upewnij się, że zablo-
kowano wlot.
Akumulator nie jest
zabezpieczony.
Upewnij się, że po-
prawnie zablokowano
akumulator na urząd-
zeniu.
Niski poziom aku-
mulatora.
Naładować akumula-
tor.
8 DANE TECHNICZNE
Napięcie 40 V DC
Objętość powietrza 9.63 m³/min
Prędkość powietrza 280 km/h
Waga (bez akumulatora) 4 kg
68
Polski
PL
background
Mierzony poziom ciśnienia akus-
tycznego
L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akus-
tycznej
L
WA.d
= 104 dB(A)
Drgania 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Model akumulatora G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 i inne serie
BAF
9 GWARANCJA
(Pełne warunki gwarancji znajdują się na stronie Greenworks
internetowej)
Produkt Greenworks objęty jest trzyletnią gwarancją a baterie
- dwuletnią (klient/prywatne użytkowanie) obowiązującą od
daty zakupu. Gwarancja obejmuje wady fabryczne. Wadliwy
produkt objęty gwarancją może być naprawiony lub
wymieniony. Urządzenie niewłaściwie używane lub używane
w sposób inny od opisanego w niniejszej instrukcji traci
gwarancję. Zwykłe zużycie oraz zużyte części nie są objęte
gwarancją. Na oryginalną gwarancję producenta nie
wpływają żadne dodatkowe gwarancje proponowane przez
dystrybutora lub sprzedawcę.
Wadliwy produkt wraz z dowodem zakupu (paragon) należy
odesłać do punktu zakupu, w celu reklamacji z tytułu
gwarancji
10 DEKLARACJA ZGODNOŚCI
WE
Nazwa i adres producenta:
Imię i nazwisko:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö,
Szwecja
Nazwisko i adres osoby upoważnionej do sporządzenia
dokumentacji technicznej:
Imię i nazwisko:
Peter Söderström
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö,
Szwecja
My niżej podpisani oświadczamy, że produkt
Kategoria:
Dmuchawa / Odkurzacz
Model: 24227 (BVF442)
Numer seryjny: Zobacz tabliczkę znamionową na
produkcie
Rok produkcji: Zobacz tabliczkę znamionową na
produkcie
jest zgodny z odnośnymi przepisami Dyrektyw w sprawie
maszyn 2006/42/WE.
spełnia wymogi określone w następujących innych
dyrektywach europejskich:
2014/30/UE
2000/14/WE i 2005/88/WE
2011/65/UE i (EU)2015/863
Ponadto deklarujemy, że następujące części, zostały
wykorzystane klauzule zharmonizowanych norm:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Metoda oceny zgodności w Aneksie V Dyrektywy
2000/14/WE.
Zmierzony poziom mocy akustycz-
nej:
L
WA
: 101 dB(A)
Gwarantowany poziom mocy akus-
tycznej:
L
WA.d
: 104 dB(A)
Miejsce, data: Malmö,
06.06.2020
Podpis: Ted Qu, Dyrektor ds
jakości
69
Polski
PL
background
1 Popis................................................. 71
1.1 Účel..................................................................71
1.2 Popis................................................................ 71
2 Bezpečnost........................................71
3 Instalace........................................... 71
3.1 Rozbalení zařízení........................................... 71
3.2 Sestavení vysavače.......................................... 71
3.3 Sestavení foukače............................................ 71
3.4 Instalace akumulátoru......................................71
3.5 Vyjmutí akumulátoru....................................... 71
4 Provoz...............................................72
4.1 Spuštění stroje..................................................72
4.2 Zastavení stroje................................................72
4.3 LED diagnostika..............................................72
4.4 Provozní tipy....................................................72
4.5 Pracujte jako se zahradním vysavačem........... 72
4.6 Práce s foukačem.............................................72
5 Údržba..............................................72
5.1 Čistění stroje....................................................72
5.2 Vyprázdnění sběrného vaku.............................73
6 Přeprava a skladování.................... 73
6.1 Přeprava stroje................................................. 73
6.2 Skladování stroje............................................. 73
7 Řešení problémů..............................73
8 Technické údaje............................... 73
9 Záruka..............................................74
10 ES prohlášení o shodě..................... 74
70
Česky
CS
background
1 POPIS
1.1 ÚČEL
Stroj se používá tak, že fouká vzduch z trubice a odstraňuje
nežádoucí materiál, jako jsou listy na dvoře. Některé stroje
taky podtlakem vysávají listy a malé větvičky a drtí je do
vaku.
1.2 POPIS
Obrázek 1 - 13.
1
Otočný knoflík
2
Tlačítko nastavení
rychlosti
3
Hlavní vypínač
4
Trubice foukače
5
Branka
6
Přídavná rukojeť
7
Sací trubice
8
Sběrný vak
9
Jistící tlačítko
10
Jazýček
11
Drážka
2 BEZPEČNOST
VAROVÁNÍ
Ujistěte se, že dodržujete všechny bezpečnostní pokyny.
Viz Bezpečnostní příručka.
3 INSTALACE
3.1 ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ
VAROVÁNÍ
Před použitím se ujistěte, že jste stroj správně sestavili.
VAROVÁNÍ
Pokud jsou součásti stroje poškozené, stroj
nepoužívejte.
Pokud nemáte všechny součásti, nepoužívejte stroj.
Pokud jsou součásti poškozené nebo chybějící, obraťte
se na servisní středisko.
1. Otevřete obal.
2. Přečtěte si dokumentaci přiloženou v krabici.
3. Vyjměte z krabice všechny nesestavené součásti.
4. Vyjměte stroj z obalu.
5. Zlikvidujte krabici a obal v souladu s místními předpisy.
3.2 SESTAVENÍ VYSAVAČE
Obrázek 2 - 8.
VAROVÁNÍ
Ujistěte se, že je stroj v poloze OFF (vypnuto) a oba
lopatkové rotory stojí, než nasadíte nebo odstraníte trubky.
1. Posuňte najednou přední a zadní vysávací trubky, dokud
nezapadne jistící tlačítko.
2. Zatlačte pojistné tlačítko dopředu pro odblokování
branky.
3. Přidržte branku otevřenou.
4. Umístěte „klínovou“ svorku vysávací trubice do zadní
svorky.
5. Umístěte „hákovitou“ svorku vysávací trubice do přední
svorky.
6. Zatlačte jistící tlačítko dozadu, aby se vysávací trubky
připojily.
TIP
Postupujte výše popsanými kroky v opačném pořadí pro
demontáž vysávacích trubek.
7. Přiložte adaptér vaku na výstup foukače. Zajistěte adaptér
vaku jistícím tlačítkem.
POZNÁMKA
Může být nutné vyjmout trubici foukače nebo vysávací
trubky pro vyčištění zablokované trubky nebo lopatkového
rotoru.
3.3 SESTAVENÍ FOUKAČE
Obrázek 9.
1. Posuňte trubici foukače dopředu, dokud jazýček
nezapadne do drážky.
3.4 INSTALACE AKUMULÁTORU
Obrázek 10.
VAROVÁNÍ
Pokud je akumulátor nebo nabíječka poškozena,
vyměňte akumulátor nebo nabíječku.
Před instalací nebo vyjmutím akumulátoru zastavte
motor a počkejte, až se zastaví.
Přečtěte si, obeznamte se a dodržujte pokyny uvedené v
příručce pro akumulátor a nabíječku.
1. Zarovnejte žebra na akumulátoru s drážkami v prostoru
pro akumulátor.
2. Zatlačte akumulátor do prostoru pro akumulátor, dokud
akumulátor nezapadne na místo.
3. Když uslyšíte kliknutí, akumulátor je nainstalován.
3.5 VYJMUTÍ AKUMULÁTORU
Obrázek 10.
1. Stiskněte a podržte tlačítko pro uvolnění akumulátor.
2. Vyjměte akumulátor ze stroje.
71
Česky
CS
background
4 PROVOZ
VAROVÁNÍ
Před používáním se ujistěte, že je foukací trubice ve
správné poloze.
4.1 SPUŠTĚNÍ STROJE
Obrázek 11.
1. Stiskněte hlavní vypínač.
2. Stroj se spustí na nízkých otáčkách.
3. Otáčením otočného kolečka dopředu zvýšíte rychlost 110
z km/h na 210 km/h.
4. Zmáčknutím otočného kolečka zvýšíte rychlost 130 z
km/h na 280 km/h.
DŮLEŽITÉ
Nastavte vysokou rychlost, když stroj vysává.
4.2 ZASTAVENÍ STROJE
Obrázek 11.
1. Stiskněte hlavní vypínač.
4.3 LED DIAGNOSTIKA
STAV LED ŘEŠENÍ
Nízkonapěťová
ochrana
1 LED blikne
červeně 5 krát.
Znovu spusťte stroj
nebo nabijte akumulá-
tor.
Ochrana proti
přetížení
1 LED blikne
červeně 4 krát.
Znovu zapněte stroj.
Ochrana proti
vzpříčení baterie
Zelená a červená
LED zhasne.
Přístroj se zasta-
ví.
Vyjměte akumulátor
na 5 sekund, abyste
přístroj mohli nastavit.
Neobvyklá te-
plota akumulá-
toru
Zelená a červená
LED zhasne.
Po poklesu teploty
akumulátoru může
zařízení znovu praco-
vat v dobrém stavu.
4.4 PROVOZNÍ TIPY
Ujistěte se, že je stroj v dobrém stavu.
Ujistěte se, že trubky a kryty jsou nainstalovány.
Před zapnutím nemiřte strojem na osoby nebo na volné
předměty.
Ochrana sluchu je nezbytná ke snížení rizika ztráty sluchu
v souvislosti s hladinou hluku.
Dodržujte všechny platné zákony, předpisy, normy a
nařízení.
4.5 PRACUJTE JAKO SE ZAHRADNÍM
VYSAVAČEM
Obrázek 12.
1. Pevně držte stroj.
2. Naklápějte vysávací trubice (2 - 4 in. / 5 - 10 cm).
3. Použijte zametací pohyb pro sběr lehkých nežádoucích
materiálů.
POZNÁMKA
Ujistěte se, že jste nainstalovali vak.
POZNÁMKA
Použijte ramenní popruh.
4.6 PRÁCE S FOUKAČEM
1. Pevně držte stroj.
2. Pohybujte strojem ze strany na stranu.
3. Pohybujte se se strojem zvolna dopředu.
4. Držte shromážděný nežádoucí materiál před vámi.
POZNÁMKA
Použijte hrábě a koště pro odstranění nežádoucího materiálu
dříve, než začnete foukat.
POZNÁMKA
Použijte nízkou rychlost k přesunutí suchých předmětů a
vysokou rychlostí pro přesun těžších předmětů, jako jsou
velké nežádoucí materiály nebo štěrk.
5 ÚDRŽBA
UPOZORNĚNÍ
Nedovolte, aby se brzdové kapaliny, benzín, materiály na
bázi ropy dotýkaly plastových částí. Chemikálie mohou
způsobit poškození plastů a znemožnit jejich použití.
UPOZORNĚNÍ
Na plastovém pouzdru nebo součástech nepoužívejte silná
rozpouštědla ani čistící prostředky.
VAROVÁNÍ
Před údržbou vyjměte akumulátor ze stroje.
5.1 ČISTĚNÍ STROJE
UPOZORNĚNÍ
Stroj musí být suchý. Vlhkost může způsobit nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
72
Česky
CS
background
Vyčistěte nežádoucí materiál z větracího otvoru
vysavačem.
Nestříkejte do větracího otvoru ani neumisťujte větrací
otvor do rozpouštědel.
Očistěte kryt a plastové součásti vlhkým a měkkým
hadříkem.
5.2 VYPRÁZDNĚNÍ SBĚRNÉHO VAKU
Používejte ochranné brýle a masku proti prachu.
Pokud je to nutné, vyčistěte vak 1x za rok nebo více.
1. Odstraňte vak.
2. Převraťte vak zevnitř ven.
3. Pověste vak a vyčistěte ho.
4. Pověste vak a nechte uschnout.
5. Převraťte vak správnou stranou směrem ven a znovu ho
nainstalujte.
6 PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Před přepravou a skladováním vyjměte akumulátor ze
stroje.
6.1 PŘEPRAVA STROJE
Stroj držte pouze za rukojeť.
6.2 SKLADOVÁNÍ STROJE
Před uskladněním stroj vyčistěte.
Před skladováním stroje se ujistěte, že motor není horký.
Ujistěte se, že stroj nemá uvolněné nebo poškozené
součásti. Pokud je to nutné, postupujte takto:
Vyměňte poškozené části.
Utáhněte šrouby.
Kontaktujte technika z autorizovaného servisního
střediska.
Skladujte stroj v suchém prostoru.
Ujistěte se, že se děti nemohou přiblížit k zařízení.
7 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČI-
NA
ŘEŠENÍ
Stroj nefouká
ani nevysává.
Trubka je zabloko-
vána.
Ujistěte se, že trubka
je čistá.
Lopatkový rotor je
zablokován.
Ujistěte se, že je lopat-
kový rotor čistý.
Vak je plný. Vyprázdněte vak.
Vak je znečištěn. Vyčistěte vak.
Vak je poškozen. Vyměňte vak.
Vak je odpojen. Připojte vak.
Akumulátor není
pevně nainstalován.
Ujistěte se, že jste aku-
mulátor pevně nainsta-
lovali.
Kapacita baterie je
nízká.
Nabijte akumulátor.
Stroj se nes-
pustí.
Hlavní vypínač je v
poloze OFF (VYP).
Stiskněte hlavní vypí-
nač.
Hlavní vypínač je
vadný.
Vadné části nechte vy-
měnit ve schváleném
servisním středisku.
Trubka není
správně nainstalo-
vána.
Ujistěte se, že trubku
správně nainstalujete.
Branka není zablo-
kovaná.
Ujistěte se, že jste
branku zajistili.
Akumulátor není
pevně nainstalován.
Ujistěte se, že jste aku-
mulátor pevně nainsta-
lovali.
Kapacita baterie je
nízká.
Nabijte akumulátor.
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
Napětí 40 V Stejnosměrný
proud
Množství vzduchu 9.63 m³/min
Rychlost vzduchu 280 km/h
Hmotnost (bez akumulátoru) 4 kg
Měřená hladina akustického tlaku L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Garantovaná hladina akustického
výkonu
L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibrace 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
73
Česky
CS
background
Akumulátor G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 a další řady
BAF
9 ZÁRUKA
(Úplné záruční podmínky naleznete na webové stránce
společnosti Greenworks)
Záruka Greenworks je 3 roky na výrobek a 2 roky na
akumulátor (spotřební / soukromé použití) od data zakoupení.
Tato záruka se vztahuje na výrobní závady. Vadný výrobek v
záruce může být buď opraven nebo vyměněn. Přístroj, který
byl zneužitý nebo použitý jinými způsoby, než popsanými v
uživatelské příručce, může být odmítnut pro uplatnění záruky.
Na normální opotřebení a opotřebované součásti se záruka
nevztahuje. Původní záruka výrobce není ovlivněna žádnou
dodatečnou zárukou, kterou nabízí prodejce nebo obchodník.
Vadný výrobek spolu s dokladem o koupi (pokladniční
stvrzenka) musí být vrácen na místo zakoupení pro uplatnění
záručního nároku.
10 ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Název a adresa výrobce:
Jméno: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko
Název a adresa společnosti oprávněné vypracovat soubor
technické dokumentace:
Jméno:
Peter Söderström
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko
Tímto prohlašujeme, že výrobek
Kategorie:
Foukač / Vysavač
Model: 24227 (BVF442)
Výrobní číslo: Viz štítek s označením výr-
obku
Rok výroby: Viz štítek s označením výr-
obku
je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o
strojních zařízeních 2006/42/ES.
je v souladu s následujícími směrnicemi ES:
2014/30/EU
2000/14/ES a 2005/88/ES
2011/65/EU a (EU)2015/863
Dále prohlašujeme, že byly použity následující části,
ustanovení harmonizovaných norem:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Metoda posouzení shody s přílohou V směrnice 2000/14/ES.
Měřená hladina akustického výko-
nu:
L
WA
: 101 dB(A)
Garantovaná hladina akustického
výkonu:
L
WA.d
: 104 dB(A)
Místo, datum: Malmö,
06.06.2020
Podpis: Ted Qu, ředitel pro
kvalitu
74
Česky
CS
background
1 Popis................................................. 76
1.1 Účel..................................................................76
1.2 Prehľad.............................................................76
2 Bezpečnosť.......................................76
3 Inštalácia.......................................... 76
3.1 Rozbalenie stroja............................................. 76
3.2 Zmontovanie vysávača.................................... 76
3.3 Zmontovanie dúchadla.................................... 76
3.4 Inštalácia akumulátora.....................................76
3.5 Vybratie akumulátora.......................................76
4 Použitie.............................................77
4.1 Spustenie stroja................................................77
4.2 Zastavenie stroja..............................................77
4.3 LED diagnostika..............................................77
4.4 Prevádzkové tipy............................................. 77
4.5 Pracujte ako so záhradným vysávačom...........77
4.6 Práca s dúchadlom...........................................77
5 Údržba..............................................77
5.1 Čistenie stroja.................................................. 77
5.2 Vyprázdnenie zberného vrecka........................78
6 Preprava a skladovanie...................78
6.1 Preprava stroja................................................. 78
6.2 Uskladnenie prístroja.......................................78
7 Riešenie problémov......................... 78
8 Technické údaje............................... 78
9 Záruka..............................................79
10 Vyhlásenie o zhode ES.....................79
75
Slovenčina
SK
background
1 POPIS
1.1 ÚČEL
Stroj sa používa tak, že fúka vzduch z rúry a odstraňuje
nežiadúci materiál, ako sú listy na dvore. Niektoré stroje tiež
podtlakom vysávajú listy a malé vetvičky a drvia ich do vaku.
1.2 PREHĽAD
Obrázok 1 - 13.
1
Otočný gombík
2
Prepínač rýchlosti
3
Hlavný vypínač
4
Trubica dúchadla
5
Bránka
6
Pomocná rukoväť
7
Vysávacia trubica
8
Zberné vrecko
9
Poistné tlačidlo
10
Drážka
11
Drážka
2 BEZPEČNOSŤ
VAROVANIE
Uistite sa, že dodržujete všetky bezpečnostné pokyny.
Pozrite si Bezpečnostnú príručku.
3 INŠTALÁCIA
3.1 ROZBALENIE STROJA
VAROVANIE
Pred použitím sa uistite, že ste stroj správne zostavili.
VAROVANIE
Ak sú diely poškodené, stroj nepoužívajte.
Ak nemáte všetky diely, stroj nepoužívajte.
Ak sú súčasti poškodené alebo chýbajú, obráťte sa na
servisné stredisko.
1. Otvorte obal.
2. Prečítajte si dokumentáciu priloženú v škatuli.
3. Zo škatule vyberte všetky nezmontované diely.
4. Vyberte stroj z obalu.
5. Zlikvidujte škatuľu a obal v súlade s miestnymi
predpismi.
3.2 ZMONTOVANIE VYSÁVAČA
Obrázok 2 - 8.
VAROVANIE
Uistite sa, že je stroj v polohe OFF (vypnuté) a oba
lopatkové rotory stoja, než nasadíte alebo odstránite trubice.
1. Posuňte naraz prednú a zadnú vysávaciu trubicu, kým
nezapadne poistné tlačidlo.
2. Zatlačte poistné tlačidlo dopredu pre odblokovanie
bránky.
3. Pridržte bránku otvorenú.
4. Umiestnite „klinovú“ svorku vysávacej trubice do zadnej
svorky.
5. Umiestnite „hákovitú“ svorku vysávacej trubice do
prednej svorky.
6. Zatlačte poistné tlačidlo dozadu, aby sa vysávacie trubice
pripojili.
TIP
Postupujte vyššie uvedenými krokmi v opačnom poradí pre
demontáž vysávacích trubíc.
7. Priložte adaptér vrecka na výstup dúchadla. Zaistite
adaptér vrecka poistným tlačidlom.
POZNÁMKA
Môže byť nutné vybrať trubicu dúchadla alebo vysávacie
trubice pre vyčistenie zablokovanej trubice alebo
lopatkového rotora.
3.3 ZMONTOVANIE DÚCHADLA
Obrázok 9.
1. Posuňte trubicu dúchadla dopredu, kým jazýček
nezapadne do drážky.
3.4 INŠTALÁCIA AKUMULÁTORA
Obrázok 10.
VAROVANIE
Ak je akumulátor alebo nabíjačka poškodená, vymeňte
akumulátor alebo nabíjačku.
Pred inštaláciou alebo vybratím akumulátora zastavte
stroj a počkajte, kým sa motor zastaví.
Prečítajte si, oboznámte sa a dodržujte pokyny uvedené
v príručke pre akumulátor a nabíjačku.
1. Zarovnajte rebrá na akumulátore s drážkami v priestore
pre akumulátor.
2. Zatlačte akumulátor do priestoru pre akumulátor, kým
nezapadne na miesto.
3. Keď budete počuť kliknutie, akumulátor je nainštalovaný.
3.5 VYBRATIE AKUMULÁTORA
Obrázok 10.
1. Stlačte a podržte tlačidlo pre uvoľnenie akumulátora.
2. Vyberte akumulátor zo zariadenia.
76
Slovenčina
SK
background
4 POUŽITIE
VAROVANIE
Pred používaním sa uistite, že je fúkacia rúra v správnej
polohe.
4.1 SPUSTENIE STROJA
Obrázok 11.
1. Stlačte hlavný vypínač.
2. Stroj sa spustí na nízkych otáčkach.
3. Otáčaním otočného kolieska dopredu zvýšite rýchlosť
110 z km/h na 210 km/h.
4. Stlačením otočného kolieska zvýšite rýchlosť 130 z km/h
na 280 km/h.
DÔLEŽITÉ
Nastavte vysokú rýchlosť, keď stroj vysáva.
4.2 ZASTAVENIE STROJA
Obrázok 11.
1. Stlačte hlavný vypínač.
4.3 LED DIAGNOSTIKA
STAV LED RIEŠENIE
Nízkonapäťová
ochrana
1 LED blikne
červeno 5 krát.
Znovu zapnite stroj
alebo nabite akumulá-
tor.
Ochrana proti
preťaženiu
1 LED blikne
červeno 4 krát.
Znovu zapnite stroj.
Ochrana proti
vzpriečeniu bat-
érie
Zelená a červená
LED zhasne.
Prístroj sa zasta-
ví.
Vyberte akumulátor na
5 sekúnd, aby ste prís-
troj mohli nastaviť.
Neobvyklá te-
plota akumulá-
tora
Zelená a červená
LED zhasne.
Po poklese teploty
akumulátora môže zar-
iadenie znovu praco-
vať v dobrom stave.
4.4 PREVÁDZKOVÉ TIPY
Uistite sa, že je stroj v dobrom stave.
Uistite sa, že trubice a kryty sú nainštalované.
Pred zapnutím nemierte strojom na osoby alebo na voľné
predmety.
Ochrana sluchu je nevyhnutná pre zníženie rizika straty
sluchu v súvislosti s hladinou hluku.
Dodržujte všetky platné zákony, predpisy, normy a
nariadenia.
4.5 PRACUJTE AKO SO ZÁHRADNÝM
VYSÁVAČOM
Slika 12.
1. Trdno držite napravo.
2. Nagnite cevi trosilnika (2 - 4 in. / 5 - 10 cm).
3. S premikom kot pri pometanju lahko zberete lahke
neželene materiale.
POZNÁMKA
Prepričajte se, da ste namestili in pritrdili vrečko.
POZNÁMKA
Uporabite naramni trak.
4.6 PRÁCA S DÚCHADLOM
1. Pevne držte stroj.
2. Pohybujte strojom zo strany na stranu.
3. Pohybujte sa so strojom pomaly dopredu.
4. Udržujte nakopený nežiadúci materiál pred vami.
POZNÁMKA
Použite hrable a metlu na odstránenie nežiadúceho
materiálu predtým, než začnete fúkať.
POZNÁMKA
Použite nízku rýchlosť na presúvanie suchých predmetov a
vysokú rýchlosťou na presúvanie ťažších predmetov, ako sú
veľké nežiadúce materiály alebo štrk.
5 ÚDRŽBA
VÝSTRAHA
Nedovoľte, aby sa brzdové kvapaliny, benzín, materiály na
báze ropy dotýkali plastových častí. Chemikálie môžu
spôsobiť poškodenie plastov a znemožniť ich používanie.
VÝSTRAHA
Na plastovom puzdre alebo súčastiach nepoužívajte silné
rozpúšťadlá ani čistiace prostriedky.
VAROVANIE
Pred údržbou vyberte akumulátor zo stroja.
5.1 ČISTENIE STROJA
VÝSTRAHA
Stroj musí byť suchý. Vlhkosť môže spôsobiť
nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom.
77
Slovenčina
SK
background
Vyčistite nežiadúci materiál z vetracieho otvoru
vysávačom.
Nestriekajte do vetracieho otvoru ani neumiestňujte
vetrací otvor do rozpúšťadiel.
Očistite kryt a plastové súčasti vlhkou a mäkkou
handričkou.
5.2 VYPRÁZDNENIE ZBERNÉHO
VRECKA
Používajte ochranné okuliare a masku proti prachu.
Ak je to nutné, vyčistite vrecko 1 x za rok alebo častejšie.
1. Odstráňte vrecko.
2. Prevráťte vrecko zvnútra von.
3. Zaveste vrecko a vyčistite ho.
4. Zaveste vrecko a nechajte uschnúť.
5. Prevráťte vrecko správnou stranou smerom von a znovu
ho nainštalujte.
6 PREPRAVA A SKLADOVANIE
VAROVANIE
Pred prepravou a skladovaním vyberte akumulátor zo stroja.
6.1 PREPRAVA STROJA
Stroj držte iba za rukoväť.
6.2 USKLADNENIE PRÍSTROJA
Pred skladovaním stroj vyčistite.
Pred skladovaním stroja sa uistite, že motor nie je horúci.
Uistite sa, že stroj nemá uvoľnené alebo poškodené
súčasti. Ak je to potrebné, vykonajte tieto kroky/pokyny:
Vymeňte poškodené súčiastky.
Dotiahnite skrutky a matice.
Kontaktujte technika z autorizovaného servisného
strediska.
Skladujte stroj v suchom priestore.
Uistite sa, že sa deti nemôžu priblížiť k stroju.
7 RIEŠENIE PROBLÉMOV
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČI-
NA
RIEŠENIE
Stroj nefúka
ani nevysáva.
Trubica je zabloko-
vaná.
Uistite sa, že trubica je
čistá.
Lopatkový rotor je
zablokovaný.
Uistite sa, že je lopat-
kový rotor čistý.
Vrecko je plné. Vyprázdnite vrecko.
Vrecko je špinavé. Vyčistite vrecko.
Vrecko je poško-
dené.
Vymeňte vrecko.
Vrecko je odpojené. Pripojte vrecko.
Akumulátor nie je
pevne nainštalova-
ný.
Uistite sa, že ste aku-
mulátor pevne nainšta-
lovali.
Kapacita batérie je
nízka.
Nabite akumulátor.
Stroj sa nes-
pustí.
Hlavný vypínač je
v polohe OFF
(VYP).
Stlačte hlavný vypí-
nač.
Hlavný vypínač je
chybný.
Chybné časti nechajte
vymeniť v schválenom
servisnom stredisku.
Trubica nie je
správne nainštalo-
vaná.
Uistite sa, že trubicu
správne nainštalujete.
Bránka nie je za-
blokovaná.
Uistite sa, že ste brán-
ku zaistili.
Akumulátor nie je
pevne nainštalova-
ný.
Uistite sa, že ste aku-
mulátor pevne nainšta-
lovali.
Kapacita batérie je
nízka.
Nabite akumulátor.
8 TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie 40 V DC
Objem vzduchu 9.63 m³/min
Rýchlosť vzduchu 280 km/h
Hmotnosť (bez akumulátora) 4 kg
Meraná hladina akustického tlaku L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Garantovaná hladina akustického
výkonu
L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibrácie 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
78
Slovenčina
SK
background
Akumulátor G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 a ďalšie série
BAF
9 ZÁRUKA
(Úplné záručné podmienky nájdete na webovej stránke
spoločnosti Greenworks)
Záruka Greenworks 3 roky na výrobok a 2 roky na
akumulátor (spotrebné / súkromné používanie) od dátumu
zakúpenia. Táto záruka sa vzťahuje na výrobné chyby.
Chybný výrobok v záruke môže byť buď opravený alebo
vymenený. Prístroj, ktorý bol zneužitý alebo použitý inými
spôsobmi, než popísanými v používateľskej príručke, môže
byť odmietnutý na uplatnenie záruky. Na normálne
opotrebovanie a opotrebované súčasti sa záruka nevzťahuje.
Pôvodná záruka výrobcu nie je ovplyvnená žiadnou
dodatočnou zárukou, ktorú ponúka predajca alebo obchodník.
Chybný výrobok spolu s dokladom o zakúpení (pokladničný
blok) musí byť vrátený na miesto zakúpenia pre uplatnenie
záručného nároku.
10 VYHLÁSENIE O ZHODE ES
Názov a adresa výrobcu:
Meno: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko
Názov a adresa spoločnosti oprávnenej vypracovať súbor
technickej dokumentácie:
Meno:
Peter Söderström
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švédsko
Týmto prehlasujeme, že výrobok
Skupina:
Dúchadlo/Vysávač
Model: 24227 (BVF442)
Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením
výrobku
Rok výroby: Pozrite si štítok s označením
výrobku
je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o
strojných zariadeniach 2006/42/ES.
je v súlade s nasledujúcimi smernicami ES:
2014/30/EÚ
2000/14/ES a 2005/88/ES
2011/65/EÚ a (EÚ)2015/863
Ďalej vyhlasujeme, že boli použité nasledujúce časti,
ustanovenia harmonizovaných noriem:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Metóda posúdenia zhody s prílohou V smernice 2000/14/ES.
Meraná hladina akustického výko-
nu:
L
WA
: 101 dB(A)
Garantovaná hladina akustického
výkonu:
L
WA.d
: 104 dB(A)
Miesto, dátum: Malmö,
06.06.2020
Podpis: Ted Qu, riaditeľ pre
kvalitu
79
Slovenčina
SK
background
1 Opis...................................................81
1.1 Namen..............................................................81
1.2 Pregled.............................................................81
2 Varnost............................................. 81
3 Namestitev........................................81
3.1 Razpakiranje naprave...................................... 81
3.2 Sestavljanje kot sesalnik..................................81
3.3 Sestavite kot puhalo.........................................81
3.4 Namestitev akumulatorja.................................81
3.5 Odstranite akumulator..................................... 81
4 Delovanje..........................................81
4.1 Zagon naprave................................................. 82
4.2 Zaustavitev naprave.........................................82
4.3 Diagnostika stanja LED-lučk...........................82
4.4 Nasveti za delovanje........................................82
4.5 Uporabljajte kot vrtni sesalnik.........................82
4.6 Uporabljajte kot puhalo................................... 82
5 Vzdrževanje..................................... 82
5.1 Očistite napravo...............................................82
5.2 Čiščenje zbiralne vrečke..................................83
6 Premikanje in shranjevanje........... 83
6.1 Premikanje naprave......................................... 83
6.2 Shranjevanje naprave.......................................83
7 Odpravljanje napak........................83
8 Tehnični podatki..............................83
9 Garancija......................................... 84
10 Izjava ES o skladnosti.....................84
80
Slovenščina
SL
background
1 OPIS
1.1 NAMEN
Naprava se uporablja za potiskanje zraka iz cevi za
premikanje neželenih materialov, kot je listje na vrtu.
Nekatere naprave listje in vejice tudi sesajo ter jih zmeljejo v
vrečko.
1.2 PREGLED
Slika 1 - 13.
1
Gumb za nastavitev
hitrosti
2
Gumb za hitrost
3
Gumb za vklop/
izklop
4
Cev puhala
5
Vrata
6
Pomožni ročaj
7
Sesalna cev
8
Zbiralna vrečka
9
Gumb za zaklepanje
10
Reža
11
Območje z zarezo
2 VARNOST
OPOZORILO
Vedno v celoti upoštevajte navodila za uporabo.
Upoštevajte tudi varnostna navodila.
3 NAMESTITEV
3.1 RAZPAKIRANJE NAPRAVE
OPOZORILO
Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno
sestavljena.
OPOZORILO
Če so deli poškodovani, naprave ne uporabljajte.
Če nimate vseh delov, naprave ne uporabljajte.
Če so deli poškodovani ali manjkajo, se obrnite na
servisni center.
1. Odprite embalažo.
2. Preberite dokumente v škatli.
3. Iz škatle odstranite vse nesestavljene dele.
4. Napravo odstranite iz škatle.
5. Zavrzite škatlo in embalažo v skladu z lokalnimi predpisi.
3.2 SESTAVLJANJE KOT SESALNIK
Slika 2 - 8.
OPOZORILO
Pred pritrjevanjem ali odstranjevanjem cevi se prepričajte,
da je naprava v položaju IZKLOP in so rotorji zaustavljeni.
1. Pomaknite sprednje in zadnje sesalne cevi skupaj, dokler
se ne zaskoči gumb za zaklepanje.
2. Potisnite gumb za zaklepanje naprej, da sprostite vrata.
3. Vrata naj bodo odprta.
4. Ozki del sponke sesalne cevi vstavite v zadnjo sponko.
5. Kavljasti del sponke sesalne cevi vstavite v sprednjo
sponko.
6. Potisnite gumb za zaklepanje, da fiksirate sesalne cevi.
NAMIG
Za odstranjevanje sesalnih cevi zgornje korake izvedite v
obratnem vrstnem redu.
7. Vtičnik vrečke vstavite v vtičnico puhala. Nato vtičnik
vrečke zaklenite z gumbom za zaklepanje.
OPOMBA
Za čiščenje blokirane cevi ali rotorja bo morda treba
odstraniti cevi puhala ali sesalne cevi.
3.3 SESTAVITE KOT PUHALO
Slika 9.
1. Cev puhala premaknite naprej, dokler se območje z
zarezo ne zaskoči v reži.
3.4 NAMESTITEV AKUMULATORJA
Slika 10.
OPOZORILO
Če je akumulator ali polnilec poškodovan, ga
zamenjajte.
Zaustavite napravo in počakajte, da se motor povsem
ustavi, preden namestite ali odstranite akumulator.
Temeljito preberite in upoštevajte navodila glede
akumulatorja in polnilnika.
1. Dvižne zavihke na akumulatorju poravnajte z utori na
akumulatorju.
2. Akumulator potisnite v prostor za akumulator, dokler se
ne usede na svoje mesto.
3. Ko slišite klik, je akumulator nameščen.
3.5 ODSTRANITE AKUMULATOR
Slika 10.
1. Potisnite in držite gumb za sprostitev akumulatorja.
2. Odstranite akumulator iz naprave.
4 DELOVANJE
OPOZORILO
Pred uporabo se prepričajte, da je cev puhalnika na svojem
mestu.
81
Slovenščina
SL
background
4.1 ZAGON NAPRAVE
Slika 11.
1. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
2. Stroj se zažene pri nizki hitrosti.
3. Potisnite regulator hitrosti naprej, da povečate hitrost od
110 km/h na 210 km/h.
4. Pritisnite gumb za regulacijo hitrosti, da povečate hitrost
od 130 km/h na 280 km/h.
POMEMBNO
Kadar je naprava v načinu zasipavanja, povečajte število
vrtljajev.
4.2 ZAUSTAVITEV NAPRAVE
Slika 11.
1. Pritisnite gumb za vklop/izklop.
4.3 DIAGNOSTIKA STANJA LED-
LUČK
STANJE LED-lučka REŠITEV
Nizkonapetostna
zaščita
1 LED-lučka 5-
krat utripne
rdeče.
Znova zaženite napra-
vo ali napolnite aku-
mulator.
Prenapetostna
zaščita
1 LED-lučka 4-
krat utripne
rdeče.
Znova zaženite napra-
vo.
Zaščita pred za-
gozditvijo aku-
mulatorja
Prižgeta se zele-
na in rdeča
LED-lučka.
Enota se zausta-
vi.
Odstranite akumulator
za 5 sekund, da nasta-
vite napravo.
Nenavadna tem-
peratura akumu-
latorja
Prižgeta se zele-
na in rdeča
LED-lučka.
Kadar temperatura
akumulatorja pade, to
omogoči dobro delo-
vanje naprave.
4.4 NASVETI ZA DELOVANJE
Prepričajte se, da je naprava d dobrem stanju.
Poskrbite, da so cevi in varovala nameščeni.
Pred zagonom naprave te ne smete usmerjati v osebe ali
nepakirane materiale.
Za zmanjšanje tveganja za izgubo sluha zaradi ravni
hrupa, morate nujno nositi zaščito za sluh.
Pri uporabi upoštevajte vse veljavne zakone, predpise,
standarde in odloke.
4.5 UPORABLJAJTE KOT VRTNI
SESALNIK
Slika 12.
1. Trdno držite napravo.
2. Nagnite cevi trosilnika (2 - 4 palca ali 5 - 10 cm).
3. S premikom kot pri pometanju lahko zberete lahke
neželene materiale.
OPOMBA
Prepričajte se, da ste namestili in pritrdili vrečko.
OPOMBA
Uporabite naramni trak.
4.6 UPORABLJAJTE KOT PUHALO
1. Trdno držite napravo.
2. Delajte z ene strani na drugo.
3. Napravo počasti premikajte naprej.
4. Zbirajte želeni material, ki je pred vami.
OPOMBA
Pred uporabo puhala z grabljami ali metlo razrahljajte
neželeni material.
OPOMBA
Suhe predmete odstranite z nizkim številom vrtljajev,
visoko število vrtljajev pa uporabite za težke predmete, kot
so veliki neželeni materiali ali gramoz.
5 VZDRŽEVANJE
PREVIDNO
Pazite, da plastični deli ne pridejo v stik z zavorno tekočino,
bencinom ter materiali na naftni osnovi. Kemikalije lahko
plastiko poškodujejo do te mere, da je ni več mogoče
popraviti.
PREVIDNO
Na plastičnem ohišju ali drugih sestavnih delih ne
uporabljajte močnih topil ali čistil.
OPOZORILO
Pred vzdrževanjem odstranite akumulator iz naprave.
5.1 OČISTITE NAPRAVO
PREVIDNO
Naprava mora biti povsem suha. Vlaga lahko vodi v
nevarnost električnega udara.
Neželeni material s sesalcem očistite iz odprtin za
prezračevanje.
Odprtin za prezračevanjem ne škropite in jih ne
potapljajte v topila.
82
Slovenščina
SL
background
Ohišje in druge sestavne dele očistite z vlažno in mehko
krpo.
5.2 ČIŠČENJE ZBIRALNE VREČKE
Nosite zaščitna očala in protiprašno masko.
Po potrebi vrečko očistite 1-krat letno ali pogosteje.
1. Snemite vrečko.
2. Vrečko obrnite navzven.
3. Obesite vrečko in jo očistite.
4. Nato vrečko obesite, da se posuši.
5. Vrečko ponovno obrnite na pravilno stran in jo znova
namestite.
6 PREMIKANJE IN
SHRANJEVANJE
OPOZORILO
Pred premikanjem in shranjevanjem odstranite akumulator
iz naprave.
6.1 PREMIKANJE NAPRAVE
Napravo držite za ročaj.
6.2 SHRANJEVANJE NAPRAVE
Pred skladiščenjem napravo očistite.
Pri shranjevanju se prepričajte, da je motor povsem
hladen.
Prepričajte se, da naprava nima zrahljanih ali
poškodovanih delov. Po potrebi opravite naslednje
korake:
Zamenjajte poškodovane dele.
Privijte vijake.
Obrnite se na pooblaščen servisni center.
Napravo shranite na suhem mestu.
Prepričajte se, da otroci ne morejo dostopati do naprave.
7 ODPRAVLJANJE NAPAK
TEŽAVA MOŽNI VZROK REŠITEV
Naprava ne
piha ali sesa.
Cev je blokirana.
Poskrbite, da cev ni
zamašena.
Rotor je zagozden.
Poskrbite, da se rotor
prosto giblje.
Vrečka je polna. Izpraznite vrečko.
Vrečka je umazana. Očistite vrečko.
Vrečka je poškodo-
vana.
Zamenjajte vrečko.
Vrečka ni pritrjena. Zaklenite vrečko.
Akumulator ni
trdno pritrjen.
Poskrbite, da se aku-
mulator ustrezno za-
pahne.
Akumulator je
skoraj prazen.
Zamenjajte akumula-
tor.
Naprava se
ne zažene.
Gumb za vklop/
izklop ni v položaju
IZKLOP.
Pritisnite gumb za
vklop/izklop.
Gumb za vklop/
izklop je okvarjen.
Obrnite se na pooblaš-
čen servisni center za
zamenjavo okvarjenih
delov.
Cev ni pravilno
nameščena.
Poskrbite, da cev pra-
vilno namestite.
Vrata niso zaklenje-
na.
Poskrbite, da zaklenete
vrata.
Akumulator ni
trdno pritrjen.
Poskrbite, da se aku-
mulator ustrezno za-
pahne.
Akumulator je
skoraj prazen.
Zamenjajte akumula-
tor.
8 TEHNIČNI PODATKI
Napetost 40 V Enosmerni tok
Prostornina zraka 9.63 m³/min
Hitrost zraka 280 km/h
Teža (brez baterijskega sklopa) 4 kg
Izmerjena raven hrupa L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibracije 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Model akumulatorja G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 in druge serije
BAF
83
Slovenščina
SL
background
9 GARANCIJA
(Pogoji za polno garancijo so navedeni na Greenworks spletni
strani)
Garancija Greenworks je za izdelke triletna, za baterije pa
dvoletna (za potrošnika/zasebno uporabo) od datuma nabave.
Ta garancija pokriva napake proizvodnje. Izdelek z napako, ki
je pod garancijo, lahko popravimo ali zamenjamo. Garancija
ne velja v primeru napačne uporabe ob neupoštevanju
priročnika za uporabnike. Garancija ne pokriva običajne
obrabe in obrabljenih delov. Dodatna garancija, ki jo lahko
nudi prodajalec, ne vliva na garancijo proizvajalca.
Za uveljavljanje garancije mora biti izdelke vrnjen na mesto
prodaje, s priloženim dokazilom o nakupu (potrdilom o
plačilu).
10 IZJAVA ES O SKLADNOSTI
Naziv in naslov proizvajalca
Ime: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska
Ime in naslov osebe, ki je pooblaščena za pripravo tehnične
dokumentacije:
Ime: Peter Söderström
Naslov: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska
Izjavljamo, da je izdelek
Kategorija:
Puhalnik/vakuum
Model: 24227 (BVF442)
Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o iz-
delku
Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o iz-
delku
skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih
2006/42/ES.
skladen z določbami teh drugih direktiv ES:
2014/30/EU
2000/14/ES in 2005/88/ES
2011/65/EU in (EU)2015/863
In nadalje izjavljamo, da so bili upoštevani naslednji deli,
klavzule usklajenih standardov:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Način ugotavljanja skladnosti po Aneksu V Direktive
2000/14/ES.
Izmerjena raven zvočne moči:
L
WA
: 101 dB(A)
Zajamčena raven zvočne moči: L
WA.d
: 104 dB(A)
Kraj, datum: Malmö,
06.06.2020
Podpis: Ted Qu, direktor za
preverjanje kakovosti
84
Slovenščina
SL
background
1 Opis...................................................86
1.1 Svrha................................................................86
1.2 Pregled.............................................................86
2 Sigurnost.......................................... 86
3 Ugradnja.......................................... 86
3.1 Vađenje stroja iz ambalaže.............................. 86
3.2 Sastavljanje za funkciju usisavača...................86
3.3 Sklapanje kao puhala.......................................86
3.4 Umetnite bateriju............................................. 86
3.5 Uklonite baterijski modul................................ 86
4 Rukovanje........................................ 87
4.1 Pokrenite stroj..................................................87
4.2 Zaustavite stroj................................................ 87
4.3 LED dijagnostika.............................................87
4.4 Savjeti za rad................................................... 87
4.5 Rad u funkciji vrtnog usisavača.......................87
4.6 Korištenje u funkciji puhala............................ 87
5 Održavanje.......................................87
5.1 Očistite stroj.....................................................87
5.2 Čišćenje vreće za prikupljanje.........................88
6 Transport i skladištenje.................. 88
6.1 Pomicanje stroja.............................................. 88
6.2 Zaustavite rad stroja.........................................88
7 Otklanjanje problema.....................88
8 Tehnički podaci................................88
9 Jamstvo.............................................89
10 EZ izjava o sukladnosti...................89
85
Hrvatski
HR
background
1 OPIS
1.1 SVRHA
Stroj se upotrebljava za ispuhivanje zraka kroz cijev radi
odstranjivanja neželjenog materijala poput lišće u dvorištu.
Neki strojevi mogu i usisivati male dijelove s pomoću
podtlaka i iscjeckati ih u vreću.
1.2 PREGLED
Slika 1 - 13.
1
Brzi birač.
2
Tipka za brzinu
3
Gumb za
uključivanje/
isključivanje
4
Cijev puhaljke
5
Izlaz
6
Pomoćna ručka
7
Usisna cijev
8
Vreća za prikupljanje
9
Gumb za
zaključavanje
10
Utor
11
Područje s urezom
2 SIGURNOST
UPOZORENJE
Pazite da poštujete i pridržavate se svih upute u vezi
sigurnosti.
Pogledajte priručnik za sigurnost.
3 UGRADNJA
3.1 VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE
UPOZORENJE
Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe.
UPOZORENJE
Ako su dijelovi oštećeni, nemojte upotrebljavati stroj.
Ako nemate sve dijelove, nemojte upotrebljavati stroj.
Ako su dijelovi oštećeni ili nedostaju, razgovarajte s
osobljem u servisnom centru.
1. Otvorite pakiranje.
2. Pročitajte dokumentaciju koju ste dobili u pakiranju.
3. Izvadite sve nesastavljene dijelove iz kutije.
4. Izvadite stroj iz kutije.
5. Kutiju i pakiranje zbrinite u skladu s lokalnim propisima.
3.2 SASTAVLJANJE ZA FUNKCIJU
USISAVAČA
Slika 2 - 8.
UPOZORENJE
Vodite računa da stroj bude u položaju ISKLJUČENO i da
se propeleri zaustave prije postavljanja ili skidanja cijevi.
1. Spojite prednju i stražnju usisnu cijev tako da gumb
ulegne.
2. Povucite blokirni gumb prema naprijed da odbravite
vratašca.
3. Vratašca držite otvorenima.
4. Stavite obujmicu "klinaste" strane usisne cijevi u stražnju
obujmicu.
5. Gurnite obujmicu "kukaste" strane usisne cijevi u prednju
obujmicu.
6. Gurnite blokirni gumb prema natrag da usisne cijevi
ulegnu.
SAVJET
Za uklanjanje usisnih cijevi, prethodno navedene korake
možete obaviti obrnutim redoslijedom.
7. Stavite adapter za vrećicu u izlazni otvor puhala lišća.
Zabravite adapter za vrećicu s blokirnim gumbom.
NAPOMENA
Možda bude potrebno ukloniti cijev puhala lišća ili usisne
cijevi radi čišćenja začepljene cijevi ili propelera.
3.3 SKLAPANJE KAO PUHALA
Slika 9.
1. Pomičite cijev puhača prema naprijed dok područje s
urezom (utorom) ne klikne u prorezu.
3.4 UMETNITE BATERIJU
Slika 10.
UPOZORENJE
Ako su baterijski modul ili punjač oštećeni, zamijenite
baterijski modul ili punjač.
Zaustavite stroj i pričekajte da se motor zaustavi prije
ugradnje ili uklanjanja baterijskog modula.
Pročitajte, upoznajte i slijedite upute za baterijski i
punjač.
1. Poravnajte izbočenja na baterijskom modulu sa
žljebovima u odjeljku za bateriju.
2. Gurnite baterijski modul u odjeljak za bateriju tako da
baterijski modul uskoči na svoje mjesto.
3. Kad začujete klik, baterijski modul je ugrađen.
3.5 UKLONITE BATERIJSKI MODUL
Slika 10.
1. Pritisnite i držite gumb za oslobađanje baterije.
2. Izvadite baterijski modul iz stroja.
86
Hrvatski
HR
background
4 RUKOVANJE
UPOZORENJE
Provjerite prije rada je li cijev ventilatora na svom mjestu.
4.1 POKRENITE STROJ
Slika 11.
1. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje.
2. Stroj se pokreće u maloj brzini.
3. Vrtite skalu za brzinu prema naprijed kako biste povećali
brzinu od 110 km/h na 210 km/h.
4. Pritisnite gumb za brzinu kako biste povećali brzinu od
130 km/h na 280 km/h.
VAŽNO
Namjestite brzinu na položaj velike brzine kad je stroj u
režimu malčera.
4.2 ZAUSTAVITE STROJ
Slika 11.
1. Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje.
4.3 LED DIJAGNOSTIKA
STANJE LED RJEŠENJE
Zaštita od pre-
niskog napona
1 LED trepće
crveno 5 puta.
Ponovno pokrenite
stroj ili napunite bater-
ijski modul
Zaštita od pre-
opterećenja
1 LED trepće
crveno 4 puta.
Ponovno pokrenite
stroj.
Zaštita od za-
glavljivanja ba-
terije.
Zeleni i crveni
LED se isključu-
ju. Uređaj zaus-
tavlja rad.
Demontirajte baterijski
modul na 5 sekundi
kako biste pripremili
stroj.
Previsoka tem-
peratura baterije
Zeleni i crveni
LED se isključu-
ju.
Kad se temperatura ba-
terijskog modula
smanji, motor može
raditi u dobrom stanju.
4.4 SAVJETI ZA RAD
Provjerite je li stroj u dobrom stanju.
Pazite da cijevi i štitnici budu na svom mjestu.
Nemojte usmjeravati stroj prema osobi ili rasutom
materijalu prije pokretanja stroja.
Zaštita ušiju je nužna kako bi se smanjila opasnost od
gubitka sluha povezana s razinom buke.
Poštujte sve važeće zakone, propise, standarde i odredbe.
4.5 RAD U FUNKCIJI VRTNOG
USISAVAČA
Slika 12.
1. Čvrsto držite stroj.
2. Nagnite cijevi malčera (2 - 4 inča ili 5 - 10 cm).
3. Pokretom metenja skupljajte lagani neželjeni materijal.
NAPOMENA
Pazite da montirate i patentnim zatvaračem zatvorite vreću.
NAPOMENA
Upotrebljavajte naramenicu.
4.6 KORIŠTENJE U FUNKCIJI
PUHALA
1. Čvrsto držite stroj.
2. Pokrećite s jedne strane na drugu bočno.
3. Polako pomičite stroj prema naprijed.
4. Držite skupljeni neželjeni materijal ispred sebe.
NAPOMENA
Grabljama i metlama oslobodite neželjeni materijal prije
puhanja.
NAPOMENA
Malom brzinom uklanjajte suhe tvari, a velikom brzinom
uklanjajte teške predmete kao što su veliki neželjeni
materijali ili šljunak.
5 ODRŽAVANJE
OPREZ
Pazite da kočiona tekućina, benzin i materijali na bazi nafte
ne dođu u kontakt s plastičnim dijelovima. Kemijske tvari
mogu izazvati oštećenja na plastici i dovesti ju u
neupotrebljivo stanje.
OPREZ
Nemojte upotrebljavati jaka otapala ili deterdžente na
plastičnim kućištima ili dijelovima.
UPOZORENJE
Prije održavanja iz stroja izvadite baterijski modul.
5.1 OČISTITE STROJ
OPREZ
Stroj mora biti suh. Vlažnost može izazvati rizik od
električnog udara.
87
Hrvatski
HR
background
Usisivačem za prašinu odstranite neželjeni materijal od
otvora za usis zraka.
Nemojte prskati otapalima po otvorima za zrak ili otvore
stavljati u otapala.
Očistite kućište i plastične dijelove vlažnom i mekom
krpom.
5.2 ČIŠĆENJE VREĆE ZA
PRIKUPLJANJE
Nosite zaštitne naočale i masku za zaštitu od prašine.
Ako je to nužno, očistite vreću jednom godišnje ili češće.
1. Demontirajte vreću.
2. Izvrnite vreću tako da unutarnja strana bude vani.
3. Objesite vreću i očistite je.
4. Objesite vreću da se osuši.
5. Izvrnite vreću tako da vanjska strana bude vani i ponovno
je montirajte.
6 TRANSPORT I SKLADIŠTENJE
UPOZORENJE
Prije transporta i skladištenja iz stroja izvadite baterijski
modul.
6.1 POMICANJE STROJA
Stroj držite samo za rukohvat.
6.2 ZAUSTAVITE RAD STROJA
Očistite stroj prije skladištenja.
Pazite da motor nije vruć kada odlažete stroj.
Pazite da na stroju nema olabavljenih ili oštećenih
dijelova. Ako je potrebno, provedite ovaj postupak/
slijedite upute:
Zamijenite oštećene dijelove.
Stegnite vijke.
Razgovarajte s osobom u ovlaštenom servisnom
centru.
Usporite stroj u suhom području.
Pobrinite se da djeca ne mogu pristupiti u blizinu stroja.
7 OTKLANJANJE PROBLEMA
PROBLEM MOGUĆI UZ-
ROK
RJEŠENJE
Stroj ne puše
niti usisava.
Cijev se začepila.
Provjerite je li cijev
prolazna.
Propeler se zagla-
vio.
Provjerite je li rotor
prolazan.
Vreća je puna. Ispraznite vreću.
Vreća je prljava. Očistite vreću.
Vreća je oštećena. Zamijenite vreću.
Vreća nije zatvore-
na patentnim zat-
varačem.
Zatvorite vreću.
Baterijski modul
nije pričvršćen.
Provjerite jeste li pro-
pisno zabravili baterij-
ski modul.
Kapacitet baterije je
nizak.
Napunite baterijski
modul.
Stroj se ne
može pokre-
nuti.
Sklopka za uključi-
vanje/isključivanje
je u položaju OFF.
Pritisnite gumb za ukl-
jučivanje/isključivanje.
Neispravan je gumb
za uključivanje/
isključivanje.
Zamijenite oštećene
dijelove u ovlaštenom
servisnom centru.
Cijev nije propisno
ugrađena.
Provjerite jeste li pro-
pisno ugradili cijev.
Vrata nisu zaključa-
na.
Provjerite jeste li pra-
vilno ugradili cijev.
Baterijski modul
nije pričvršćen.
Provjerite jeste li pro-
pisno zabravili baterij-
ski modul.
Kapacitet baterije je
nizak.
Napunite baterijski
modul.
8 TEHNIČKI PODACI
Napon 40 V DC
Volumen zraka 9.63 m³/min
Brzina zraka 280 km/h
Težina (bez baterijskog modula) 4 kg
Izmjerena razina tlaka zvuka L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Zajamčena razina snage zvuka L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibracije 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
88
Hrvatski
HR
background
Model baterije G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 i druge BAF
serije
9 JAMSTVO
(Potpuni uvjeti i odredbe jamstva mogu se pronaći na
Greenworks web stranici)
Greenworks Jamstvo koje vrijedi 3 godine za proizvod i 2
godine za baterije (potrošačka/osobna upotreba) od datuma
kupnje. Ovim jamstvom obuhvaćene su greške u proizvodnji.
Neispravan proizvod u okviru jamstva možete se popraviti ili
zamijeniti novim. Uređaj koji se koristio na nepropisni način
ili na način koji nije opisan u vlasničkom priručniku možda
neće biti obuhvaćen ovim jamstvom. Normalno trošenje i
potrošni dijelovi nisu obuhvaćeni jamstvom. Na originalno
jamstvo proizvođača ne utječu dodatna jamstva koja daje
predstavnik ili prodavač.
Neispravan proizvod mora se vratiti na mjesto kupnje radi
ostvarenja popravka u okviru jamstva zajedno s dokazom o
kupnji (računom).
10 EZ IZJAVA O SUKLADNOSTI
Naziv i adresa proizvođača:
Naziv: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska
Naziv i adresa osobe ovlaštene za kompiliranje tehničke
datoteke:
Naziv:
Peter Söderström
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Švedska
Ovime izjavljujemo da proizvod
Kategorija:
Puhalo/usisivač
Model: 24227 (BVF442)
Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim
podacima
Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim
podacima
je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o
strojevima 2006/42/EZ.
je u sukladnosti s odredbama sljedećih ostalih EZ
direktiva:
2014/30/EU
2000/14/EZ i 2005/88/EZ
2011/65/EU i (EU)2015/863
Nadalje izjavljujemo da su korišteni sljedeći dijelovi,
klauzule usklađenih standarda:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Metoda procjene sukladnosti prema dodatku direktive
2000/14/EZ.
Izmjerena razina snage zvuka: L
WA
: 101 dB(A)
Zajamčena razina snage zvuka: L
WA.d
: 104 dB(A)
Mjesto, datum Malmö,
06.06.2020
Potpis: Ted Qu, direktor za
kvalitetu
89
Hrvatski
HR
background
1 Leírás................................................91
1.1 Cél....................................................................91
1.2 Áttekintés.........................................................91
2 Biztonság.......................................... 91
3 Telepítés............................................91
3.1 A gép kicsomagolása.......................................91
3.2 Összeszerelés porszívóként............................. 91
3.3 Összeszerelés lombfúvóként............................91
3.4 Helyezze be az akkumulátoregységet..............91
3.5 Az akkumulátoregység kivétele.......................92
4 Üzemeltetés...................................... 92
4.1 A gép elindítása............................................... 92
4.2 A gép leállítása................................................ 92
4.3 LED diagnosztika............................................ 92
4.4 Tippek a működtetéshez.................................. 92
4.5 Működtetés kerti lombfúvóként.......................92
4.6 Működtetés lombfúvóként...............................92
5 Karbantartás................................... 92
5.1 A gép tisztítása.................................................93
5.2 A gyűjtőzsák tisztítása.....................................93
6 Szállítás és tárolás............................93
6.1 A gép szállítása................................................93
6.2 A gép elhelyezése............................................ 93
7 Hibaelhárítás................................... 93
8 Műszaki adatok............................... 93
9 Jótállás..............................................94
10 EK megfelelőségi nyilatkozat......... 94
90
Magyar
HU
background
1 LEÍRÁS
1.1 CÉL
A gépet levegő csőből való kifújására használják, hogy
elmozdítsanak vele olyan anyagokat az útból, mint a levelek.
Néhány gép vákuummal be is szívja a leveleket és a kis
tárgyakat, és felaprítja egy kis zsákban.
1.2 ÁTTEKINTÉS
Ábra 1 - 13.
1
Fordulatszám tárcsa
2
Sebességállító gomb
3
Be/ki gomb
4
Fúvócső
5
Retesz
6
Segédfogantyú
7
Apríték-cső
8
Gyűjtőzsák
9
Zárgomb
10
Nyílás
11
Hornyolt terület
2 BIZTONSÁG
FIGYELMEZTETÉS
Tartson be minden biztonsági utasítást.
Lásd a biztonsági útmutatót.
3 TELEPÍTÉS
3.1 A GÉP KICSOMAGOLÁSA
FIGYELMEZTETÉS
Használat előtt ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte-e
össze a gépet.
FIGYELMEZTETÉS
Amennyiben bizonyos alkatrészek sérültek, ne
használja a gépet.
Ha nincs meg minden alkatrész, ne működtesse a gépet.
Ha alkatrészek sérültek vagy hiányoznak, forduljon a
szervizközponthoz.
1. Nyissa ki a csomagolást.
2. Olvassa el a dobozban lévő dokumentációt.
3. Vegyen ki minden nem összeszerelt alkatrészt a dobozból.
4. Vegye ki a gépet a dobozból.
5. A dobozt és a csomagolást a helyi szabályoknak
megfelelően ártalmatlanítsa.
3.2 ÖSSZESZERELÉS
PORSZÍVÓKÉNT
2 - 8.. ábra
FIGYELMEZTETÉS
Bizonyosodjon meg róla, hogy a gép „KI” pozícióban van,
és a terelőlapátok leálltak, mielőtt felszereli vagy leveszi a
csöveket.
1. Mozgassa az első és hátsó apríték-csöveket együtt, amíg a
zárgombok a helyükre kerülnek.
2. Húzza a zárgombot előre a retesz kiengedéséhez.
3. Tartsa nyitva a reteszt.
4. Tegye az apríték-cső „összefogott” kapcsos végét a hátsó
kapocsba.
5. Tolja az apríték-cső „kampós” kapcsos végét az első
kapocsba.
6. Tolja vissza a zárgombot az apríték-csövek rögzítéséhez.
TIPP
A fenti lépéseket az ellentétes sorrendben elvégezve
eltávolíthatja a vákuum csöveket.
7. Tegye a zsákrögzítőt a fúvó kimenetbe. Zárja le a
zsákrögzítőt a zárgombbal.
MEGJEGYZÉS
Az elzáródott csövek vagy lapátok tisztításához szükség
lehet a fúvócső vagy az apríték-csövek eltávolítására.
3.3 ÖSSZESZERELÉS
LOMBFÚVÓKÉNT
Ábra 9.
1. Mozgassa a lombfúvó csövet előre, amíg a hornyolt rész a
nyílásba nem kattan.
3.4 HELYEZZE BE AZ
AKKUMULÁTOREGYSÉGET.
Ábra 10.
FIGYELMEZTETÉS
Ha az akkumulátoregység vagy a töltő sérült, akkor
cserélje ki az akkumulátoregységet vagy a töltőt.
Állítsa le a motort, és várjon, amíg a motor leáll, mielőtt
felhelyezi vagy leveszi az akkumulátoregységet.
Olvassa el, ismerje meg, és tartsa be akkumulátor és a
töltő használati útmutatójában lévő utasításokat.
1. Illessze az akkumulátoregységen lévő emelőbordákat
akkumulátortartóban lévő hornyokba.
2. Tolja be akkumulátoregységet az akkumulátortartóba,
amíg az akkumulátoregység a helyére nem rögzül.
3. Amikor kattanást hall, az akkumulátoregység be van
helyezve.
91
Magyar
HU
background
3.5 AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG
KIVÉTELE
10. ábra
1. Nyomja meg, és tartsa lenyomva a kioldógombot.
2. Vegye ki az akkumulátoregységet a gépből.
4 ÜZEMELTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Ellenőrizze, hogy a lombfúvó csöve a helyén van-e a
működtetés előtt.
4.1 A GÉP ELINDÍTÁSA
Ábra 11.
1. Nyomja meg a be/ki gombot.
2. A gép lassú sebességgel indul.
3. Forgassa előre a sebességbeállítót a sebesség növeléséhez
110 km/h-ról 210 km/h-ra.
4. Nyomja meg a sebességállító gombot a sebesség
növeléséhez 130 km/h-ról 280 km/h-ra.
FONTOS
Állítsa be a sebességet magas pozícióba, amikor a gép
aprítás módban van.
4.2 A GÉP LEÁLLÍTÁSA
Ábra 11.
1. Nyomja meg a be/ki gombot.
4.3 LED DIAGNOSZTIKA
ÁLLAPOT LED MEGOLDÁS
Kisfeszültség el-
leni védelem
1 LED 5-ször
felvillan.
Indítsa el újra a gépet,
vagy töltse fel az ak-
kumulátoregységet.
Túlterhelés vé-
delem
1 LED 4-szer
felvillan.
Indítsa el újra a gépet.
Akkumulátor-
leállás elleni vé-
delem
A zöld és piros
LED kialszik.
Az egység leáll.
Vegye ki az akkumulá-
toregységet 5 másod-
percre a gép beállításá-
hoz.
Szokatlan akku-
mulátor hőmér-
séklet
A zöld és piros
LED kialszik.
Ha az akkumulátore-
gység hőmérséklete
csökken, a gép rendes
állapotában működik
tovább.
4.4 TIPPEK A MŰKÖDTETÉSHEZ
Bizonyosodjon meg róla, hogy a gép jó állapotban van.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a csövek és
védőburkolatok a helyükön vannak.
Ne irányítsa a gépet emberek, vagy laza anyagok felé az
egység beindítása előtt.
A fülvédelem szükséges a zajszinttel kapcsolatos
hallásvesztés kockázatának csökkentése érdekében.
Tartson be minden vonatkozó törvényt, szabályozást,
normát és előírást.
4.5 MŰKÖDTETÉS KERTI
LOMBFÚVÓKÉNT
Ábra 12.
1. Tartsa szorosan a fogantyúkat.
2. Döntse meg az aprító csöveket (2 - 4 coll vagy 5 - 10 cm).
3. Használjon seprűt a könnyebb, nemkívánatos anyagok
összegyűjtéséhez.
MEGJEGYZÉS
Ügyeljen rá, hogy felhelyezze és becipzárazza a
gyűjtőzsákot.
MEGJEGYZÉS
Használja a vállszíjat.
4.6 MŰKÖDTETÉS LOMBFÚVÓKÉNT
1. Tartsa szorosan a fogantyúkat.
2. Használja egyik oldalról a másikra.
3. Lassan mozgassa a gépet előre.
4. Tartsa maga előtt az összegyűjtött nemkívánatos
anyagokat.
MEGJEGYZÉS
A fúvás előtt használjon gereblyét és seprűt a nemkívánatos
anyagok fellazítására.
MEGJEGYZÉS
A száraz elemek mozgatásához az alacsony sebességet
használja, a nehezebb elemekhez, nagyobb nemkívánatos
anyagokhoz, vagy kavicsokhoz használja a magas
sebességet.
5 KARBANTARTÁS
VIGYÁZAT
Ne hagyja, hogy a fékfolyadék, gázolaj, petróleum alapú
anyagok a műanyag alkatrészekhez érjenek. A vegyszerek
megrongálhatják a műanyagot, és javíthatatlanná teszik
ezeket.
92
Magyar
HU
background
VIGYÁZAT
Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket a
műanyag burkolaton vagy a komponenseken.
FIGYELMEZTETÉS
Karbantartás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a
gépből.
5.1 A GÉP TISZTÍTÁSA
VIGYÁZAT
A gépnek száraznak kell lennie. A nedvesség áramütés
veszélyét okozhatja.
Egy porszívóval távolítsa el a nem kívánt anyagot a
szellőzőnyílásról.
Ne permetezze be a szellőzőnyílást oldószerekkel, és ne
öntsön bele oldószereket.
A burkolatot és a műanyag komponenseket egy nedves és
puha ruhával tisztítsa meg.
5.2 A GYŰJTŐZSÁK TISZTÍTÁSA
Viseljen biztonsági kesztyűt és porvédő maszkot.
Ha szükséges, akkor tisztítsa meg a zsákot évente egyszer
vagy többször.
1. Vegye le a zsákot.
2. Fordítsa ki a zsákot.
3. Akassza fel a zsákot és tisztítsa meg.
4. Akassza ki száradni.
5. Fordítsa ki a zsák jobb oldalát, és helyezze vissza.
6 SZÁLLÍTÁS ÉS TÁROLÁS
FIGYELMEZTETÉS
Szállítás és tárolás előtt vegye ki az akkumulátoregységet a
gépből.
6.1 A GÉP SZÁLLÍTÁSA
A gépet csak a fogantyúnál fogja.
6.2 A GÉP ELHELYEZÉSE
Tárolás előtt tisztítsa meg a gépet.
Ellenőrizze, hogy a motor nem forró-e, amikor elteszi a
gépet.
Ellenőrizze, hogy a gépen nincsenek-e laza vagy sérült
alkatrészek. Szükség esetén hajtsa végre a következő
lépéseket/utasításokat:
Cserélje ki a sérült alkatrészeket.
Húzza meg a csavarokat.
Forduljon a hivatalos szervizközpontban dolgozó
személyhez.
A gépet száraz helyre tegye.
Ellenőrizze, hogy gyermekek ne tudjanak a gép közelébe
kerülni.
7 HIBAELHÁRÍTÁS
PROB-
LÉMA
LEHETSÉGES
OKOK
MEGOLDÁS
A gép nem
fúj vagy nem
porszívózik.
A cső elzáródott.
Bizonyosodjon meg
róla, hogy a cső tiszta.
A lapát elzáródott.
Bizonyosodjon meg
róla, hogy a lapát tisz-
ta.
A zsák tele van. Ürítse ki a zsákot.
A zsák szennyezett. Tisztítsa meg a zsákot.
A zsák megsérült. Cserélje ki a zsákot.
A zsák nincs becip-
zárazva.
Zárja le a zsákot.
Az akkumulátore-
gység nincs a hely-
én biztonságosan.
Bizonyosodjon meg
róla, hogy helyesen
rögzíti az akkumulá-
toregységet.
Az akkumulátor ka-
pacitása alacsony.
Töltse fel az akkumu-
látoregységet.
A gép nem
indul el.
A be/ki gomb KI
pozícióban van.
Nyomja meg a be/ki
gombot.
A be/ki gomb me-
ghibásodott.
Cserélje ki a sérült al-
katrészt a hivatalos
márkaszervizzel.
A cső nincs megfe-
lelően csatlakoztat-
va.
Bizonyosodjon meg
róla, hogy helyesen
helyezi fel a csövet.
A retesz nincs le-
zárva.
Bizonyosodjon meg
róla, hogy lezárta a re-
teszt.
Az akkumulátore-
gység nincs a hely-
én biztonságosan.
Bizonyosodjon meg
róla, hogy helyesen
rögzíti az akkumulá-
toregységet.
Az akkumulátor ka-
pacitása alacsony.
Töltse fel az akkumu-
látoregységet.
8 MŰSZAKI ADATOK
Feszültség 40 V DC
Levegő mennyiség 9.63 m³/perc
Levegő sebessége 280 km/h
Súly (akkumulátoregység nélkül) 4 kg
93
Magyar
HU
background
Mért hangnyomásszint L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Garantált hangteljesítményszint L
WA.d
= 104 dB(A)
Rezgés 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Akkumulátor modell G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 és más BAF
sorozat
9 JÓTÁLLÁS
(A jótállási feltételek megtalálhatóak a Greenworks
weboldalon)
A Greenworks Jótállás a termékre 3 év, míg az
akkumulátorokra 2 év (fogyasztói/otthoni használat) a
vásárlás időpontjától számítva. Ez a jótállás kiterjed a
gyártási hibákra. A jótállás hatálya alá eső hibás termék
javítható vagy cserélhető. A helytelenül vagy nem a kezelői
kézikönyvben leírtak szerint használt egység elveszítheti a
jótállását. A normál kopás és kopóalkatrészek nem képezik a
jótállás tárgyát. Az eredeti gyártói jótállást nem befolyásolja
egy esetleges kereskedői vagy viszonteladói extra jótállás.
A jótállási követelés benyújtásához a hibás terméket a
vásárlást igazoló szelvénnyel együtt (nyugta) vissza kell vinni
a vásárlás helyére.
10 EK MEGFELELŐSÉGI
NYILATKOZAT
A gyártó neve és címe:
Név:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svédország
A műszaki fájl szerkesztésére felhatalmazott személy neve és
címe:
Név:
Peter Söderström
Cím: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svédország
Ezennel kijelentjük, hogy a termék
Kategória:
Lombfúvó / Szívó
Modell: 24227 (BVF442)
Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját
Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját
megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető
követelményeinek.
megfelel a következő egyéb EU irányelvek
követelményeinek:
2014/30/EU
2000/14/EK és 2005/88/EK
2011/65/EU és (EU)2015/863
Továbbá kijelentjük, hogy: a harmonizált szabványok
kikötéseir alkalmaztuk:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Megfelelőségértékelési módszer a 2000/14/EK irányelv V.
melléklete szerint.
Mért hangteljesítményszint: L
WA
: 101 dB(A)
Garantált hangteljesítményszint: L
WA.d
: 104 dB(A)
Hely, dátum: Malmö,
06.06.2020
Aláírás: Ted Qu, minőségbiz-
tosítási vezető
94
Magyar
HU
background
1 Descriere...........................................96
1.1 Scop................................................................. 96
1.2 Prezentare generală..........................................96
2 Siguranță..........................................96
3 Instalare............................................96
3.1 Dezambalarea mașinii......................................96
3.2 Asamblare ca aspirator.................................... 96
3.3 Asamblare ca suflantă......................................96
3.4 Instalarea setului de acumulatori..................... 96
3.5 Scoaterea setului de acumulatori..................... 97
4 Funcționare......................................97
4.1 Pornirea mașinii...............................................97
4.2 Oprirea mașinii................................................ 97
4.3 Diagnosticare cu ajutorul LED-urilor..............97
4.4 Recomandări privind funcționarea.................. 97
4.5 Funcționare ca și aspirator de grădină............. 97
4.6 Funcționare ca suflantă....................................97
5 Întreținere........................................ 97
5.1 Curăţarea mașinii.............................................98
5.2 Curăţaţi sacul de colectare...............................98
6 Transport și depozitare...................98
6.1 Deplasarea mașinii...........................................98
6.2 Arimarea mașinii............................................. 98
7 Depanare.......................................... 98
8 Date tehnice......................................98
9 Garanție........................................... 99
10 Declarație de conformitate CE.......99
95
Română
RO
background
1 DESCRIERE
1.1 SCOP
Mașina se utilizează pentru a propulsa aerul dintr-un tub în
scopul deplasării materialelor nedorite, cum ar fi frunzele din
curte. De asemenea, unele mașini aspiră frunze și crengi mici
și le mărunțesc într-un sac.
1.2 PREZENTARE GENERALĂ
Figura 1 - 13.
1
Selector de viteză
2
Buton de viteză
3
Buton de pornire/
oprire
4
Tub suflantă
5
Poartă
6
Mâner auxiliar
7
Tub de aspirare
8
Sac de colectare
9
Buton de blocare
10
Fantă
11
Zonă cu crestătură
2 SIGURANȚĂ
AVERTISMENT
Asigurați-vă că respectați toate instrucțiunile de siguranță.
Consultați Manualul de siguranță.
3 INSTALARE
3.1 DEZAMBALAREA MAȘINII
AVERTISMENT
Asigurați-vă că ați asamblat corect mașina înainte de
utilizare.
AVERTISMENT
Dacă piesele au deteriorări, nu utilizați mașina.
Dacă nu aveți toate piesele, nu utilizați mașina.
Dacă piesele sunt deteriorate sau lipsesc, discutați cu
centrul de service.
1. Deschideţi ambalajul.
2. Citiți documentația din cutie.
3. Scoateţi toate piesele neasamblate din cutie.
4. Scoateţi mașina din cutie.
5. Eliminați cutia și ambalajul în conformitate cu
reglementările locale.
3.2 ASAMBLARE CA ASPIRATOR
Figura 2 - 8.
AVERTISMENT
Asigurați-vă că mașina este în poziția OFF (oprită), iar
rotoarele se opresc înainte de a atașa sau îndepărta tuburile.
1. Atașați împreună tuburile de aspirare din față și din spate
până când butonul de blocare se cuplează.
2. Trageți de butonul de blocare în direcția înainte pentru a
dezactiva priza de aer.
3. Țineți priza de aer deschisă.
4. Introduceți capătul de tip „pană” a tubului de aspirare în
clema din spate.
5. Introduceți capătul de prindere a tubului de aspirare în
clema din față.
6. Apăsați înapoi pe butonul de blocare pentru a cupla
tuburile de aspirare.
INDICAȚIE
Puteți efectua pașii de mai sus în ordine inversă pentru a
îndepărta tuburile de aspirare.
7. Puneți adaptorul de sac în orificiul suflantei. Blocați
adaptorul de sac cu butonul de blocare.
NOTĂ
Este posibil să fie necesar să scoateți tubul suflantei sau
tuburile de aspirare pentru a curăța un tub blocat sau un
rotor blocat.
3.3 ASAMBLARE CA SUFLANTĂ
Figura 9.
1. Deplasați tubul suflantei în direcția înainte până când
zona cu crestătură se cuplează în fantă.
3.4 INSTALAREA SETULUI DE
ACUMULATORI
Figura 10.
AVERTISMENT
Dacă setul de acumulatori sau încărcătorul este
deteriorat, înlocuiți setul de acumulatori sau
încărcătorul.
Opriți mașina și așteptați până când motorul se oprește
înainte de a instala sau a scoate setul de acumulatori.
Citiți, cunoașteți și urmați instrucțiunile din manualul
setului de acumulatori și al încărcătorului.
1. Aliniați nervurile de ridicare ale setului de acumulatori cu
canelurile din compartimentul setului de acumulatori.
2. Împingeți setul de acumulatori în compartimentul
acestuia până când setul de acumulatori se blochează în
poziție.
3. Când auziți un clic, setul de acumulatori este instalat.
96
Română
RO
background
3.5 SCOATEREA SETULUI DE
ACUMULATORI
Figura 10.
1. Apăsați și mențineți apăsat butonul de eliberare a setului
de acumulatori.
2. Scoateţi setul de acumulatori din mașină.
4 FUNCȚIONARE
AVERTISMENT
Înainte de funcţionare, asiguraţi-vă că tubul suflantei este în
poziție.
4.1 PORNIREA MAȘINII
Figura 11.
1. Apăsaţi pe butonul de pornire/oprire.
2. Mașina pornește la viteză mică.
3. Rotiți selectorul de viteze în direcția înainte pentru a mări
viteza de la 110 km/h la 210 km/h.
4. Apăsați pe butonul de viteză pentru a crește viteza de la
130 km/h la 280 km/h.
IMPORTANT
Setați viteza în poziție cu valoare ridicată atunci când
aparatul se află în modul de colectat resturi vegetale.
4.2 OPRIREA MAȘINII
Figura 11.
1. Apăsaţi pe butonul de pornire/oprire.
4.3 DIAGNOSTICARE CU AJUTORUL
LED-URILOR
STARE LED SOLUȚIE
Protecţie la ten-
siune scăzută
Un LED lumi-
nează intermi-
tent în roșu de 5
ori.
Porniți din nou mașina
sau încărcați acumula-
torul.
Protecţie la su-
prasarcină
Un LED lumi-
nează intermi-
tent în roșu de 4
ori.
Porniți mașina din
nou.
Protecţie împo-
triva blocării
acumulatorului
LED-ul verde și
roșu se sting.
Unitatea se
oprește.
Scoateți setul de acu-
mulatori timp de 5 se-
cunde pentru a seta
mașina.
Temperatură ne-
obișnuită a acu-
mulatorului
LED-ul verde și
roșu se sting.
Când temperatura acu-
mulatorului scade,
mașina poate funcționa
în stare bună.
4.4 RECOMANDĂRI PRIVIND
FUNCȚIONAREA
Asiguraţi-vă că mașina este în stare bună.
Asiguraţi-vă că tuburile și apărătorile sunt corect
poziţionate.
Nu îndreptați mașina spre persoane sau materiale libere
înainte de a o porni.
Este necesară protecția auditivă pentru a reduce riscul de
pierdere a auzului din cauza nivelului de zgomot.
Respectați toate legile, reglementările, standardele și
normele aplicabile.
4.5 FUNCȚIONARE CA ȘI ASPIRATOR
DE GRĂDINĂ
Figura 12.
1. Țineți bine mașina.
2. Înclinați tuburile de resturi vegetale (2 - 4 in. sau 5 - 10
cm).
3. Efectuați o acțiune de măturare pentru a colecta
materialele ușoare nedorite.
NOTĂ
Asigurați-vă că instalați și strângeți sacul la gură.
NOTĂ
Utilizați cureaua de umăr.
4.6 FUNCȚIONARE CA SUFLANTĂ
1. Țineți bine mașina.
2. Efectuați mișcarea dintr-o parte în alta.
3. Deplasați mașina lent înainte.
4. Țineți materialele nedorite colectate în fața dvs.
NOTĂ
Utilizați greble și mături pentru a împrăștia materialul
nedorit înainte de a utiliza suflanta.
NOTĂ
Utilizați viteza redusă pentru a deplasa articole uscate și
viteza ridicată pentru a deplasa articole grele, cum ar fi
materialele nedorite sau pietrișul.
5 ÎNTREȚINERE
ATENȚIE
Nu lăsați componentele din plastic să intre în contact cu
lichid de frână, benzină, materiale pe bază de petrol.
Produsele chimice pot provoca deteriorarea materialului
plastic și îl pot face neutilizabil.
97
Română
RO
background
ATENȚIE
Nu utilizați solvenți sau detergenți puternici pe carcasa sau
componentele din plastic.
AVERTISMENT
Scoateţi setul de acumulatori din mașină înainte de
efectuarea întreținerii.
5.1 CURĂŢAREA MAȘINII
ATENȚIE
Maşina trebuie să fie uscată. Umiditatea poate provoca
șocuri electrice.
Curățați materialul nedorit din orificiul de aerisire cu un
aspirator.
Nu pulverizați orificiul de aerisire și nu puneți orificiul de
aerisire în solvenți.
Curățați carcasa și componentele din plastic cu o cârpă
umedă și moale.
5.2 CURĂŢAŢI SACUL DE
COLECTARE
Purtaţi ochelari de protecţie și mască de praf.
Dacă este necesar, curățați sacul 1 dată pe an sau mai des.
1. Scoateți sacul.
2. Întoarceți sacul pe dos.
3. Suspendați sacul și curățați-l.
4. Suspendați sacul să se usuce.
5. Întoarceți sacul pe dos prin partea dreaptă și instalați-l din
nou.
6 TRANSPORT ȘI DEPOZITARE
AVERTISMENT
Îndepărtați setul de acumulatori din mașină înainte de a
efectua transportul și depozitarea.
6.1 DEPLASAREA MAȘINII
Țineți mașina numai de mâner.
6.2 ARIMAREA MAȘINII
Curățați mașina înainte de depozitare.
Asigurați-vă că motorul nu este fierbinte când arimați
mașina.
Asigurați-vă că mașina nu are piese desfăcute sau
deteriorate. Dacă este necesar, efectuați acești pași/aceste
instrucțiuni:
Înlocuiţi piesele deteriorate.
Strângeţi șuruburile.
Vorbiți cu o persoană dintr-un centru de service
autorizat.
Arimați întotdeauna mașina într-o zonă uscată.
Asigurați-vă că este într-o zonă inaccesibilă copiilor.
7 DEPANARE
PROB-
LEMĂ
CAUZĂ POSIBI-
SOLUȚIE
Mașina nu
suflă sau as-
piră.
Tubul are blocaje.
Asigurați-vă că tubul
este liber.
Rotorul are blocaje.
Asigurați-vă că rotorul
este liber.
Sacul este plin. Goliți sacul.
Sacul este murdar. Curăţaţi sacul.
Sacul s-a deteriorat. Înlocuiți sacul.
Sacul nu este strâns
la gură.
Strângeți sacul.
Setul de acumula-
tori nu este asigur-
at.
Asiguraţi-vă că insta-
lați corect setul de acu-
mulatori.
Capacitatea setului
de acumulatori este
scăzută.
Încărcați setul de acu-
mulatori.
Maşina nu
porneşte.
Butonul de pornire/
oprire este pe pozi-
ţia OFF (oprire).
Apăsaţi pe întrerupă-
torul pornit/oprit.
Butonul de pornire/
oprire este defect.
Predați mașina unui
centru de service au-
torizat pentru înlocuir-
ea pieselor defecte.
Tubul nu este insta-
lat corect.
Asiguraţi-vă că insta-
lați tubul corect.
Poarta nu este blo-
cată.
Asiguraţi-vă că blocați
poarta.
Setul de acumula-
tori nu este asigur-
at.
Asiguraţi-vă că insta-
lați corect setul de acu-
mulatori.
Capacitatea setului
de acumulatori este
scăzută.
Încărcați setul de acu-
mulatori.
8 DATE TEHNICE
Tensiune 40 V DC
Volum de aer 9.63 m³/min
Viteza aerului 280 km/h
Greutate (fără setul de acumulatori) 4 kg
98
Română
RO
background
Nivel de presiune sonoră măsurat L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Nivel de putere acustică garantat L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibrații 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Model de acumulator G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 și alte
gameBAF
9 GARANȚIE
(Lista completă a termenilor și condițiilor garanției poate fi
consultată Greenworks pe website)
Garanția Greenworks este de 3 ani pentru produs și de 2 ani
pentru baterii (consumat/uz personal) începând de la data
cumpărării. Această garanție acoperă toate defectele de
fabricație. Un produs defect aflat sub garanție poate fi reparat
sau înlocuit. Unei unități utilizate greșit sau utilizate în alte
moduri decât cele descrise în manualul de instrucțiuni se
poate respinge garanția. Gradul de uzură și părțile uzate nu
sunt acoperite de garanție. Garanția originală oferită de către
fabricant nu este afectată de către nicio garanția suplimentară
oferită de furnizor sau de magazin.
Un produs defect trebuie predat punctului de vânzare pentru a
solicita aplicarea garanției, împreună cu dovada achiziției
(chitanță).
10 DECLARAȚIE DE
CONFORMITATE CE
Numele şi adresa producătorului:
Numele:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suedia
Numele și adresa persoanei autorizate să compileze dosarul
tehnic:
Numele:
Peter Söderström
Adresa: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suedia
Prin prezenta, declarăm că produsul
Categorie:
Suflantă / Aspirator
Model: 24227 (BVF442)
Număr de serie: A se vedea eticheta cu carac-
teristici tehnice
Anul fabricaţiei: A se vedea eticheta cu carac-
teristici tehnice
este în conformitate cu prevederile relevante ale
Directivei 2006/42/CE privind mașinile.
este în conformitate cu prevederile următoarelor directive
ale CE:
2014/30/UE
2000/14/CE și 2005/88/CE
2011/65/UE și (UE)2015/863
În plus, declarăm că au fost utilizate următoarele părți, clauze
ale standardelor armonizate:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Metoda de evaluare a conformităţii la Anexa V/Directiva
2000/14/CE.
Nivel de putere acustică măsurat: L
WA
: 101 dB(A)
Nivel de putere acustică garantat: L
WA.d
: 104 dB(A)
Locul, data: Malmö,
06.06.2020
Semnătura: Ted Qu, Director
Calitate
99
Română
RO
background
1 Описание.......................................101
1.1 Цел.................................................................101
1.2 Преглед......................................................... 101
2 Безопасност...................................101
3 Монтаж..........................................101
3.1 Разопаковане на машината..........................101
3.2 Сглобяване като прахосмукачка................. 101
3.3 Сглобяване като въздуходувка....................101
3.4 Монтиране на акумулаторната батерия..... 101
3.5 Снемете акумулаторната батерия...............102
4 Работа............................................ 102
4.1 Стартиране на машината.............................102
4.2 Спиране на машината..................................102
4.3 Светодиодна диагностика........................... 102
4.4 Съвети за работа.......................................... 102
4.5 Работа като въздуходувка............................102
4.6 Работа като въздуходувка............................102
5 Поддръжка....................................103
5.1 Почистете на машината...............................103
5.2 Почистване на торбичката за събиране..... 103
6 Транспорт и съхранение............ 103
6.1 Преместете машината................................. 103
6.2 Сгънете машината........................................103
7 Отстраняване на
неизправности..............................103
8 Технически данни........................104
9 Гаранция....................................... 104
10 Декларация за съответствие
на ЕО..............................................104
100
български
BG
background
1 ОПИСАНИЕ
1.1 ЦЕЛ
Машината се използва за издухване на въздух от тръба, за
да се преместят нежелани материали, като листа в двора.
Някои машини също поглъщат листа и малки малки
клонки чрез вакум и ги раздробяват в торба.
1.2 ПРЕГЛЕД
Фигура 1 - 13.
1
Регулатор на
скоростта
2
Бутон за скоростта
3
Бутон за вкл./изкл.
4
Тръба на
въздуходувката
5
Клапа
6
Спомагателна
ръкохватка
7
Тръба
8
Торбичка за
събиране
9
Бутон за заключване
10
Прорез
11
Зона с насечка
2 БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че изпълнявате/следвате всички инструкции
за безопасност.
Обърнете се към ръководството за безопасност.
3 МОНТАЖ
3.1 РАЗОПАКОВАНЕ НА МАШИНАТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че сте сглобили машината по подходящ
начин преди употреба.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако частите са повредени, не използвайте
машината.
Ако не разполагате с всички части, не работете с
машината.
Ако частите са повредени или липсват, говорете със
сервизния център.
1. Отворете опаковката.
2. Прочетете документацията в кутията.
3. Извадете всички части, които не са сглобени, от
кутията.
4. Извадете машината от кутията.
5. Изхвърлете кутията и опаковката в съответствие с
местните регулации.
3.2 СГЛОБЯВАНЕ КАТО
ПРАХОСМУКАЧКА
Фигура 2 - 8.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че машината е в позиция OFF (ИЗКЛ.) и че
работните колела са спрени, преди да прикачите или
отстраните тръби.
1. Съединете предната и задната тръби на
прахосмукачката, докато бутонът за заключване се
задейства.
2. Издърпайте бутона за заключване напред, за да
освободите клапата.
3. Задръжте клапата отворена.
4. Поставете „клиновидната“ крайна скоба на тръбата за
прахосмукачката в задната скоба.
5. Избутайте „закачащата“ крайна скоба на тръбата за
прахосмукачката в предната скоба.
6. Избутайте назад бутона за заключване, за да зацепите
тръбите на прахосмукачката.
СЪВЕТ
Можете да изпълните горните стъпки в обратна
последователност, за да отстраните тръбите на
прахосмукачката.
7. Поставете адаптера за торбичка в изхода на
въздуходувката. Фиксирайте адаптера за торбичка с
бутона за заключване.
БЕЛЕЖКА
Може да се наложи да снемете тръбата на
въздуходувката или тръбите на прахосмукачката, за да
почистите блокирана тръба или работно колело.
3.3 СГЛОБЯВАНЕ КАТО
ВЪЗДУХОДУВКА
Фигура 9.
1. Придвижете тръбата на въздуходувката напред,
докато зоната с насечка щракне в прореза.
3.4 МОНТИРАНЕ НА
АКУМУЛАТОРНАТА БАТЕРИЯ
Фигура 10.
101
български
BG
background
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Ако акумулаторната батерия или зарядното
устройство са повредени, подменете акумулаторната
батерия или зарядното устройство.
Спрете машината и изчакайте, докато двигателят не
спре преди монтиране или снемане на
акумулаторната батерия.
Прочетете, запознайте се и спазвайте инструкциите
в ръководството и на акумулатора и зарядното
устройство.
1. Подравнете ребрата за повдигане на акумулаторната
батерия с жлебовете в отделението на акумулатора.
2. Натиснете акумулаторната батерия в отделението на
акумулатора, докато акумулаторната батерия не се
заключи в мястото.
3. Когато чуете щракване, акумулаторната батерия е
монтирана.
3.5 СНЕМЕТЕ АКУМУЛАТОРНАТА
БАТЕРИЯ
Фигура 10.
1. Натиснете и задръжте бутона за освобождаване на
акумулатора.
2. Снемете акумулаторната батерия от машината.
4 РАБОТА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уверете се, че тръбата на въздуходувката е в позиция
преди работа.
4.1 СТАРТИРАНЕ НА МАШИНАТА
Фигура 11.
1. Натиснете бутона за вкл./изкл.
2. Машината стартира на ниска скорост.
3. Завъртете диска за скоростта напред, за да увеличите
скоростта от 110 км/ч на 210 км/ч.
4. Избутайте бутона за скоростта, за да увеличите
скоростта от 130 км/ч на 280 км/ч.
ВАЖНО
Настройте скоростта в най-висока позиция, когато
машината е в режим на раздробяване.
4.2 СПИРАНЕ НА МАШИНАТА
Фигура 11.
1. Натиснете бутона за вкл./изкл.
4.3 СВЕТОДИОДНА ДИАГНОСТИКА
СЪСТОЯНИЕ СВЕТОДИОД РЕШЕНИЕ
Защита срещу
ниско
напрежение
1 светодиод
мига в червено
5 пъти.
Стартирайте
машината отново или
заредете
акумулаторната
батерия.
Защита срещу
претоварване
1 светодиод
мига в червено
4 пъти.
Стартирайте
машината отново.
Защита срещу
засядане на
батерията
Зеленият и
червеният
светодиод
изгасват.
Устройството
спира.
Отстранете
акумулаторната
батерия за 5 секунди,
за да настроите
машината.
Необичайна
температура на
батерията
Зеленият и
червеният
светодиод
изгасват.
Когато температурата
на акумулаторната
батерия се понижи,
машината може да
работи в добро
състояние.
4.4 СЪВЕТИ ЗА РАБОТА
Уверете се, че машината в добро състояние.
Уверете се, че тръбите и предпазителите са на място.
Не насочвайте машината към човек или свободни
материали, преди да стартирате устройството.
Необходими са антифони за намаляване на риска от
увреждане на слуха свързано с нивото на шума.
Спазвайте всички приложими закони, регулации,
стандарти и разпоредби.
4.5 РАБОТА КАТО ВЪЗДУХОДУВКА
Фигура 12.
1. Хванете машината здраво.
2. Наклонете тръбите за раздробяване (2 - 4 инча или 5 -
10 см).
3. Използвайте измитащо движение, за да събирате леки
нежелани материали.
БЕЛЕЖКА
Уверете се, че сте инсталирали и затворили ципа на
торбичката.
БЕЛЕЖКА
Използвайте ремъка за рамо.
4.6 РАБОТА КАТО ВЪЗДУХОДУВКА
1. Хванете машината здраво.
102
български
BG
background
2. Работете от едната страна до другата.
3. Придвижвайте машината напред бавно.
4. Дръжте събраните нежелани материали пред себе си.
БЕЛЕЖКА
Използвайте гребла и метли за освобождаване на
нежеланите материали преди издухване.
БЕЛЕЖКА
Използвайте ниската скорост за преместване на леки
предмети и високата скорост за преместване на тежки
премети като големи нежелани материали или чакъл.
5 ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ
Не позволявайте спирачни течности, бензин, материали
на петролна основа да докосват пластмасовите части.
Химикалите могат да предизвикат повреда на
пластмасата и да направят пластмасата неизползваема.
ВНИМАНИЕ
Не използвайте силни разтворители или препарати за
почистване по пластмасовия корпус или компонентите.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Снемете акумулаторната батерия от машината преди
поддръжка.
5.1 ПОЧИСТЕТЕ НА МАШИНАТА
ВНИМАНИЕ
Машината трябва да е суха. Влажността може да
предизвика опасност от електрически шок.
Почистете нежеланите материали от вентилацията с
прахосмукачка.
Не пръскайте вентилацията или не поставяйте
вентилацията в разтворители.
Почистете корпуса и пластмасовите компоненти с
влажен и мек плат.
5.2 ПОЧИСТВАНЕ НА ТОРБИЧКАТА
ЗА СЪБИРАНЕ
Носете защитни очила и прахова маска.
Ако е необходимо, почиствайте торбичката 1 път
годишно или по-често.
1. Извадете торбичката.
2. Обърнете торбичката с вътрешната страна навън.
3. Окачете торбичката и я почистете.
4. Прострете торбичката да изсъхне.
5. Обърнете торбичката с правилната страна навън и я
инсталирайте отново.
6 ТРАНСПОРТ И СЪХРАНЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Снемете акумулаторната батерия от машината преди
транспортиране и съхранение.
6.1 ПРЕМЕСТЕТЕ МАШИНАТА
Дръжте машината само с помощта на ръкохватката.
6.2 СГЪНЕТЕ МАШИНАТА
Почиствайте машината преди съхранение.
Уверете се, че двигателят не е горещ, когато сгъвате
машината.
Уверете се, че по машината няма разхлабени или
повредени детайли. Ако е необходимо, извършете
тези стъпки/инструкции:
Подменете повредените детайли.
Затегнете болтовете.
Обърнете се към лице в одобрен сервизен център.
Сгъвайте машината в суха зона.
Уверете се, че деца не могат да доближат до
машината.
7 ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Машината
не издухва
или
раздробява.
Тръбата е със
запушвания.
Уверете се, че
тръбата е чиста.
Работното колело
е със запушвания.
Уверете се, че
работното колело е
чисто.
Торбичката е
пълна.
Изпразнете
торбичката.
Торбичката е
замърсена.
Почистете
торбичката.
Торбичката е
повредена.
Подменете
торбичката.
Торбичката е
разкопчана.
Фиксирайте
торбичката.
Акумулаторната
батерия не е
фиксирана.
Уверете се, че сте
фиксирали правилно
акумулаторната
батерия.
Акумулаторната
батерия е
изтощена.
Заредете
акумулаторната
батерия.
103
български
BG
background
ПРОБЛЕМ ВЕРОЯТНА
ПРИЧИНА
РЕШЕНИЕ
Машината
не стартира.
Бутонът за вкл./
изкл. е в позиция
OFF (ИЗКЛ.).
Натиснете бутона за
вкл./изкл.
Бутонът за вкл./
изкл. е дефектен.
Подменете
дефектните части с
помощта на одобрен
сервизен център.
Тръбата не е
инсталирана
правилно.
Уверете се, че сте
инсталирали тръбата
правилно.
Клапата не е
фиксирана.
Уверете се, че сте
фиксирали клапата.
Акумулаторната
батерия не е
фиксирана.
Уверете се, че сте
фиксирали правилно
акумулаторната
батерия.
Акумулаторната
батерия е
изтощена.
Заредете
акумулаторната
батерия.
8 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Напрежение 40 V Постоянен ток
Обем въздух 9.63 м³/мин
Скорост на въздуха 280 км/ч
Тегло (без акумулаторната
батерия)
4 кг
Измерено ниво на звуково
налягане
L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Гарантирано ниво на сила на
звука
L
WA.d
= 104 dB(A)
Вибрации 3.5 м/сек
2
, K = 1.5
м/сек
2
Модел на акумулатора G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 и други серии
BAF
9 ГАРАНЦИЯ
(Пълните гаранционни срокове и условия могат да бъдат
намерени на Greenworks уебстраницата)
Гаранцията Greenworks е 3 години за продукта и 2 години
за батериите (потребителска/частна употреба) от датата
на закупуване. Гаранцията покрива производствени
дефекти. Дефектен продукт по гаранцията може да бъде
или поправен, или подменен. Уред, с който е било
злоупотребено или е използван по начин различен от
описания в ръководството на потребителя, гаранцията
може да бъде анулирана. Нормалното износване и
износване на части не се покриват от гаранцията.
Оригиналната гаранция на производителя не се влияе от
каквато и да било допълнителна гаранция предлагана от
дистрибутора или търговеца на дребно.
Един дефектен продукт трябва да бъде върнат до точката
на закупуване, за да се направи рекламация по
гаранцията, заедно с доказателство за покупката (касова
бележка).
10 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА
СЪОТВЕТСТВИЕ НА ЕО
Име и адрес на производителя:
Име: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция
Име и адрес на упълномощеното лица за съставяне
техническия файл:
Име: Питър Сьодерстрьом (Peter Söderström)
Адрес: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Швеция
С настоящото декларираме, че продуктът
Категория: Въздуходувка /
прахосмукачка
Модел: 24227 (BVF442)
Сериен номер: Виж етикета с номинални
стойности на продукта
Година на конструиране: Виж етикета с номинални
стойности на продукта
е в съответствие със съответните разпоредби на
Директивата за машините 2006/42/EО.
е в съответствие с разпоредбите на следните други
директиви на ЕО:
2014/30/ЕС
2000/14/EО и 2005/88/EО
2011/65/EС и (ЕС)2015/863
И в допълнение, ние декларираме, че следните части,
клаузи на хармонизирани стандарти бяха използвани:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Метод за оценка на съответствието на приложение V към
директива 2000/14/EО.
Измерено ниво на сила на звука:
L
WA
: 101 dB(A)
104
български
BG
background
Гарантирано ниво на сила на
звука:
L
WA.d
: 104 dB(A)
Място, дата: Malmö,
06.06.2020
Подпис: Тед Чу (Ted Qu),
директор по качеството
105
български
BG
background
1 Περιγραφή......................................107
1.1 Σκοπός........................................................... 107
1.2 Επισκόπηση................................................... 107
2 Ασφάλεια........................................107
3 Εγκατάσταση................................. 107
3.1 Αφαιρέστε το μηχάνημα από τη συσκευασία107
3.2 Συναρμολόγηση ως αναρροφητήρας.............107
3.3 Συναρμολόγηση ως φυσητήρας.....................107
3.4 Τοποθετήστε την μπαταρία............................107
3.5 Αφαιρέστε την μπαταρία............................... 108
4 Λειτουργία......................................108
4.1 Εκκίνηση του μηχανήματος...........................108
4.2 Σταμάτημα του μηχανήματος........................ 108
4.3 Διαγνωστικές λυχνίες LED............................108
4.4 Συμβουλές λειτουργίας..................................108
4.5 Λειτουργία ως αναρροφητήρας κήπου..........108
4.6 Λειτουργία ως φυσητήρας.............................108
5 Συντήρηση..................................... 109
5.1 Καθαρίστε το μηχάνημα................................ 109
5.2 Καθαρισμός της σακούλας συλλογής............109
6 Μεταφορά και αποθήκευση..........109
6.1 Μετακίνηση του μηχανήματος......................109
6.2 Αποθήκευση του μηχανήματος..................... 109
7 Αντιμετώπιση προβλημάτων........ 110
8 Τεχνικά δεδομένα...........................110
9 Εγγύηση..........................................110
10 Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ........... 110
106
Ελληνικά
EL
background
1 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
1.1 ΣΚΟΠΌΣ
Το μηχάνημα χρησιμοποιείται για την προώθηση αέρα μέσω
ενός σωλήνα, για τη μετακίνηση ανεπιθύμητων υλικών όπως
φύλλα στην αυλή. Κάποια μηχανήματα επιπλέον ρουφάνε
φύλλα και μικρά κλαράκια και τα συγκεντρώνουν
θρυμματισμένα σε μια τσάντα.
1.2 ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ
Εικόνα 1 - 13.
1
Περιστροφικό
χειριστήριο
ταχύτητας
2
Κουμπί ταχύτητας
3
Κουμπί
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
4
Σωλήνας φυσητήρα
5
Θυρίδα
6
Βοηθητική χειρολαβή
7
Σωλήνας
αναρροφητήρα
8
Σακούλα συλλογής
9
Κουμπί ασφάλισης
10
Σφήνα
11
Υποδοχή
2 ΑΣΦΆΛΕΙΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Απαιτείται συμμόρφωση με όλες τις οδηγίες ασφαλείας.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας.
3 ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ
3.1 ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ
ΑΠΌ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΊΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε συναρμολογήσει σωστά το μηχάνημα
πριν από τη χρήση.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Εάν τα μέρη έχουν φθορές, μη χρησιμοποιήσετε το
μηχάνημα.
Εάν δεν έχετε όλα τα μέρη, μη θέσετε σε λειτουργία το
μηχάνημα.
Εάν τα μέρη έχουν φθορές ή λείπουν, μιλήστε με το
κέντρο εξυπηρέτησης.
1. Ανοίξτε τη συσκευασία.
2. Διαβάστε τα έγγραφα της κούτας.
3. Αφαιρέστε όλα τα μη συναρμολογημένα μέρη από την
κούτα.
4. Αφαιρέστε το μηχάνημα από την κούτα.
5. Η απόρριψη της κούτας και της συσκευασίας πρέπει να
γίνεται σε συμμόρφωση με τους τοπικούς κανονισμούς.
3.2 ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΩΣ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ
Εικόνα 2 - 8.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχει απενεργοποιηθεί το μηχάνημα και ότι
έχει σταματήσει η φτερωτή πριν συνδέσετε ή αφαιρέσετε
τους σωλήνες.
1. Μετακινήστε τον μπροστινό και τον πίσω σωλήνα
αναρροφητήρα μαζί μέχρι να ασφαλίσει το κουμπί
ασφάλισης.
2. Τραβήξτε προς τα εμπρός το κουμπί ασφάλισης για να
ξεκλειδώσετε τη θυρίδα.
3. Κρατήστε τη θυρίδα ανοικτή.
4. Τοποθετήστε το τερματικό «σφηνοειδές» κλιπ του
σωλήνα αναρροφητήρα μέσα στο πίσω κλιπ.
5. Ωθήστε το τερματικό «γαμψό» κλιπ του σωλήνα
αναρροφητήρα μέσα στο μπροστινό κλιπ.
6. Ωθήστε πίσω το κουμπί ασφάλισης για την εμπλοκή των
σωλήνων αναρροφητήρα.
ΥΠΌΔΕΙΞΗ
Μπορείτε να εκτελέσετε τα ανωτέρω βήματα με την
αντίστροφη σειρά για να απομακρύνετε τους σωλήνες
αναρροφητήρα.
7. Τοποθετήστε τον προσαρμογέα της σακούλας στην έξοδο
του φυσητήρα. Κλειδώστε τον προσαρμογέα της
σακούλας με το κουμπί ασφάλισης.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Μπορεί να χρειαστεί να αφαιρέσετε τον σωλήνα του
φυσητήρα ή τους σωλήνες αναρροφητήρα για να
απομακρύνετε κάποιο εμπόδιο από τους σωλήνες ή τη
φτερωτή.
3.3 ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ ΩΣ
ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ
Εικόνα 9.
1. Σπρώξτε τον σωλήνα του φυσητήρα προς τα εμπρός
μέχρι να κουμπώσει η σφήνα μέσα στην υποδοχή.
3.4 ΤΟΠΟΘΕΤΉΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ
Εικόνα 10.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Εάν η μπαταρία ή ο φορτιστής έχουν φθορές,
αντικαταστήστε την μπαταρία ή τον φορτιστή.
Διακόψτε τη λειτουργία του μηχανήματος και
περιμένετε να σταματήσει το μοτέρ για να
εγκαταστήσετε ή να αφαιρέσετε την μπαταρία.
Διαβάστε, μάθετε και ακολουθήστε τις οδηγίες στο
εγχειρίδιο της μπαταρίας και του φορτιστή.
107
Ελληνικά
EL
background
1. Ευθυγραμμίστε τις γραμμώσεις στο αριστερό μέρος της
μπαταρίας με τις εγκοπές στο διαμέρισμα της μπαταρίας.
2. Σπρώξτε την μπαταρία μέσα στο διαμέρισμα μπαταρίας
μέχρι να ασφαλίσει στη θέση της.
3. Όταν ακούσετε το κλικ, θα σημαίνει ότι η μπαταρία έχει
τοποθετηθεί.
3.5 ΑΦΑΙΡΈΣΤΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΊΑ.
Εικόνα 10.
1. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
απελευθέρωσης μπαταρίας.
2. Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα.
4 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας εξόδου αέρα είναι στη θέση του
πριν να θέσετε το μηχάνημα σε λειτουργία.
4.1 ΕΚΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
Εικόνα 11.
1. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης.
2. Το μηχάνημα θα ξεκινήσει στη χαμηλή ταχύτητα.
3. Γυρίστε το κουμπί ταχύτητας προς τα εμπρός για να
αυξήσετε την ταχύτητα από τα 110 χλμ./ώρα έως τα 210
χλμ./ώρα.
4. Σπρώξτε το κουμπί ταχύτητας για να αυξήσετε την
ταχύτητα από τα 130 χλμ./ώρα έως τα 280 χλμ./ώρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ
Ρυθμίστε το μηχάνημα στην υψηλή ταχύτητα όταν
λειτουργεί ως θρυμματιστής.
4.2 ΣΤΑΜΆΤΗΜΑ ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
Εικόνα 11.
1. Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης.
4.3 ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΈΣ ΛΥΧΝΊΕΣ LED
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΥΧΝΙΑ LED ΕΠΙΛΥΣΗ
Ασφάλεια
χαμηλής τάσης
1 λυχνία LED
αναβοσβήνει
κόκκινη 5
φορές.
Θέστε ξανά σε
λειτουργία το
μηχάνημα ή φορτίστε
την μπαταρία.
Ασφάλεια
υπερφόρτωσης
1 λυχνία LED
αναβοσβήνει
κόκκινη 4
φορές.
Θέστε ξανά σε
λειτουργία το
μηχάνημα.
ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΥΧΝΙΑ LED ΕΠΙΛΥΣΗ
Ασφάλεια λόγω
εμπλοκής
μπαταρίας
Σβήνει η
κόκκινη και η
πράσινη λυχνία
LED. Το
μηχάνημα
σταματά.
Αφαιρέστε την
μπαταρία για 5
δευτερόλεπτα για να
επανεκκινηθεί το
μηχάνημα.
Υπερθέρμανση
μπαταρίας
Σβήνει η
κόκκινη και η
πράσινη λυχνία
LED.
Το μηχάνημα θα
μπορεί να
λειτουργήσει ξανά
κανονικά μόλις
κρυώσει η μπαταρία.
4.4 ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ
Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα βρίσκεται σε καλή
κατάσταση.
Βεβαιωθείτε ότι οι σωλήνες και τα προστατευτικά
βρίσκονται στη θέση τους.
Μη στρέφετε το μηχάνημα προς άλλα άτομα ή ελεύθερα
υλικά πριν το θέσετε σε λειτουργία.
Πρέπει να φοράτε προστατευτικά ακοής για να
περιοριστεί ο κίνδυνος απώλειας ακοής λόγω θορύβου.
Τηρείτε όλους τους σχετικούς κανονισμούς και τα
πρότυπα ασφαλείας.
4.5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΩΣ
ΑΝΑΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ ΚΉΠΟΥ
Εικόνα 12.
1. Κρατήστε γερά το μηχάνημα.
2. Κρατήστε τους σωλήνες θρυμματισμού υπό κλίση (2 - 4
ίντσες ή 5 - 10 cm).
3. Πραγματοποιήστε κινήσεις σάρωσης για να συλλέξετε
ελαφρά υλικά.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει και τη σακούλα και την
έχετε κλείσει.
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Χρησιμοποιείτε τον ιμάντα μεταφοράς.
4.6 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΩΣ ΦΥΣΗΤΉΡΑΣ
1. Κρατήστε γερά το μηχάνημα.
2. Εργαστείτε μετακινώντας το μηχάνημα δεξιά-αριστερά.
3. Μετακινήστε το μηχάνημα αργά προς τα εμπρός.
4. Μετακινείτε τα υλικά που σαρώνετε μπροστά σας
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Χαλαρώστε τα υλικά με τσουγκράνα ή σκούπα πριν
χρησιμοποιήσετε τον φυσητήρα.
108
Ελληνικά
EL
background
ΣΗΜΕΊΩΣΗ
Σαρώστε τα στεγνά υλικά με τη χαμηλή ταχύτητα και τα
βαριά υλικά, όπως μεγάλα τεμάχια ή χαλίκια, με την υψηλή
ταχύτητα.
5 ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ
ΠΡΟΣΈΞΤΕ
Μην επιτρέπετε σε υγρά φρένων, βενζίνη και υλικά με
βάση το πετρέλαιο να αγγίζουν τα πλαστικά μέρη. Τα
χημικά μπορεί να προκαλέσουν τέτοια ζημιά στο πλαστικό
και να μην είναι δυνατή η επισκευή του.
ΠΡΟΣΈΞΤΕ
Μη χρησιμοποιείτε ισχυρούς διαλύτες ή καθαριστικά στο
πλαστικό περίβλημα ή τα πλαστικά μέρη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Αφαιρέστε τη μπαταρία από το μηχάνημα πριν από τη
συντήρηση.
5.1 ΚΑΘΑΡΊΣΤΕ ΤΟ ΜΗΧΆΝΗΜΑ
ΠΡΟΣΈΞΤΕ
Το μηχάνημα πρέπει να είναι στεγνό. Η υγρασία μπορεί να
προκαλέσει κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Καθαρίστε τα ανεπιθύμητα υλικά από τον εξαερισμό
χρησιμοποιώντας ηλεκτρική σκούπα.
Μην ψεκάζετε τον εξαερισμό και μην τον βάζετε σε
διαλύτες.
Καθαρίστε το περίβλημα και τα πλαστικά μέρη με ένα
νωπό και απαλό πανί.
5.2 ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΤΗΣ ΣΑΚΟΎΛΑΣ
ΣΥΛΛΟΓΉΣ
Φορέστε γυαλιά ασφαλείας και μάσκα για τη σκόνη.
Αν χρειάζεται, καθαρίζετε τη σακούλα 1 φορά τον χρόνο
ή συχνότερα.
1. Αφαιρέστε τη σακούλα.
2. Γυρίστε τη σακούλα μέσα-έξω.
3. Κρεμάστε τη σακούλα και καθαρίστε τη.
4. Απλώστε τη σακούλα για να στεγνώσει.
5. Γυρίστε τη σακούλα από την καλή πλευρά και
ξανατοποθετήστε τη στο μηχάνημα.
6 ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ
ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ
Αφαιρέστε την μπαταρία από το μηχάνημα πριν από τη
μεταφορά και την αποθήκευση.
6.1 ΜΕΤΑΚΊΝΗΣΗ ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
Να κρατάτε το μηχάνημα μόνο από τη χειρολαβή.
6.2 ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΤΟΥ
ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ
Καθαρίστε το μηχάνημα πριν από την αποθήκευση.
Βεβαιωθείτε ότι το μοτέρ δεν είναι ζεστό κατά την
αποθήκευση του μηχανήματος.
Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα δεν έχει χαλαρά μέρη ή
μέρη που να έχουν υποστεί φθορές. Εάν χρειάζεται,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα/οδηγίες:
Αντικαταστήστε τα φθαρμένα μέρη.
Σφίξτε τις βίδες.
Μιλήστε σε κάποιον εκπρόσωπο εγκεκριμένου
κέντρου εξυπηρέτησης.
Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε στεγνό μέρος.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν μπορούν να πλησιάσουν το
μηχάνημα.
109
Ελληνικά
EL
background
7 ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ
ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ
ΠΡΟΒΛΗΜ
Α
ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΕΠΙΛΥΣΗ
Το μηχάνημα
δεν φυσά ή
δεν
αναρροφάει.
Έχει φράξει ο
σωλήνας.
Απομακρύνετε το
εμπόδιο από τον
σωλήνα.
Έχει μπλοκάρει η
φτερωτή.
Απομακρύνετε το
εμπόδιο από τη
φτερωτή.
Έχει γεμίσει η
σακούλα.
Αδειάστε τη σακούλα.
Η σακούλα είναι
βρώμικη.
Καθαρίστε τη
σακούλα.
Η σακούλα έχει
υποστεί ζημιά.
Αντικαταστήστε τη
σακούλα.
Η σακούλα είναι
ανοικτή.
Κλείστε τη σακούλα.
Δεν έχει ασφαλίσει
η μπαταρία.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε
ασφαλίσει σωστά την
μπαταρία.
Το φορτίο της
μπαταρίας είναι
χαμηλό.
Φορτίστε την
μπαταρία.
Το μηχάνημα
δεν ξεκινά.
Το κουμπί
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
βρίσκεται στη θέση
OFF.
Πατήστε το κουμπί
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης.
Το κουμπί
ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης
είναι ελαττωματικό.
Αντικαταστήστε τα
ελαττωματικά
εξαρτήματα σε
εξουσιοδοτημένο
κέντρο σέρβις.
Ο σωλήνας δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε
τοποθετήσει σωστά
τον σωλήνα.
Η θυρίδα δεν είναι
κλειδωμένη.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε
κλειδώσει τη θυρίδα.
Δεν έχει ασφαλίσει
η μπαταρία.
Βεβαιωθείτε ότι έχετε
ασφαλίσει σωστά την
μπαταρία.
Το φορτίο της
μπαταρίας είναι
χαμηλό.
Φορτίστε την
μπαταρία.
8 ΤΕΧΝΙΚΆ ΔΕΔΟΜΈΝΑ
Τάση 40 V DC
Όγκος αέρα 9.63 m³/min
Ταχύτητα αέρα 280 km/h
Βάρος (χωρίς την μπαταρία) 4 kg
Μέτρηση στάθμης ακουστικής
πίεσης
L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Εγγυημένη στάθμη ακουστικής
ισχύος
L
WA.d
= 104 dB(A)
Δόνηση 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Μοντέλο φορτιστή 2904107, 2904207,
2910907, 29417,
29447, 2932507 και
άλλες σειρές CAF
9 ΕΓΓΎΗΣΗ
(Οι πλήρεις όροι και προδιαγραφές είναι διαθέσιμα στην
Greenworks ιστοσελίδα)
Η Greenworks εγγύηση είναι 3 χρόνια για το προϊόν και 2
χρόνια για τις μπαταρίες (καταναλωτική/ιδιωτική χρήση) από
την ημερομηνία της αγοράς. Η παρούσα εγγύηση καλύπτει
τις κατασκευαστικές βλάβες. Ένα ελαττωματικό προϊόν που
καλύπτεται από την εγγύηση μπορεί επιδιορθωθεί ή να
αντικατασταθεί. Μια μονάδα που έχει χρησιμοποιηθεί
λανθασμένα ή που δεν έχει χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις
περιγραφές στο εγχειρίδιο χρήστη ενδέχεται να μην καλυφθεί
από την εγγύηση. Η φυσιολογική φθορά και τα ανταλλακτικά
λόγω φθοράς δεν θεωρούνται εγγύηση. Η αρχική εγγύηση
του κατασκευαστή δεν επηρεάζεται από οποιαδήποτε
επιπλέον εγγύηση προσφέρεται από το κατάστημα ή τον
πωλητή.
Ένα ελαττωματικό προϊόν πρέπει να επιστρέφεται στο σημείο
αγοράς για τη διεκδίκηση της εγγύησης, μαζί με το
αποδεικτικό αγοράς (απόδειξη).
10 ΔΉΛΩΣΗ ΣΥΜΜΌΡΦΩΣΗΣ ΕΕ
Όνομα και διεύθυνση κατασκευαστή:
Όνομα:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία
Όνομα και διεύθυνση του εξουσιοδοτημένου ατόμου
σύνταξης του τεχνικού αρχείου:
Όνομα:
Peter Söderström
Διεύθυνση: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Σουηδία
Στο παρόν δηλώνουμε ότι το προϊόν
Κατηγορία:
Φυσητήρας / Σκούπα κενού
Μοντέλο: 24227 (BVF442)
Αριθμός σειράς: Ανατρέξτε στην ετικέτα του
προϊόντος
110
Ελληνικά
EL
background
Έτος κατασκευής: Ανατρέξτε στην ετικέτα του
προϊόντος
Συμμορφώνεται με τις σχετικές διατάξεις της Οδηγίας
2006/42/ΕΚ σχετικά με τα μηχανήματα.
Συμμορφώνεται με τις διατάξεις των υπόλοιπων
παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών:
2014/30/ΕΕ
2000/14/ΕΚ & 2005/88/ΕΚ
2011/65/ΕΕ & (EU)2015/863
Επίσης δηλώνουμε ότι έχουν χρησιμοποιηθεί τα παρακάτω
τμήματα, ρήτρες των εναρμονισμένων προτύπων:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Μέθοδος αξιολόγησης συμμόρφωσης σύμφωνα με το
Παράρτημα V της Οδηγίας 2000/14/ΕΚ.
Μετρημένη στάθμη ηχητικής
ισχύος:
L
WA
: 101 dB(A)
Εγγυημένη στάθμη ακουστικής
ισχύος:
L
WA.d
: 104 dB(A)
Μέρος, ημερομηνία: Malmö,
06.06.2020
Υπογραφή: Ted Qu,
Διευθυντής Ποιότητας
111
Ελληνικά
EL
background
1.............................................113
1.1...........................................................113
1.2 .........................................................113
2
..............................................113
3

............................................113
3.1
 

...................................................113
3.2


...................................................113
3.3


) (............................................113
3.4
  
..............................................113
3.5  
................................................113
4

............................................113
4.1 

..................................................113
4.2
.......................................................114
4.3





..........................................114
4.4 

....................................................114
4.5


...........................................114
4.6


) (...........................................114
5

..............................................114
5.1

......................................................114
5.2





.............................................114
6

.......................................114
6.1
.........................................................114
6.2
.......................................................114
7


 
.........................115
8


........................................115
9..............................................115
10 
   
.................115
112
 

AR
background
1
1.1


  
 



    


  

.

 
 



 
    
 


 


.
1.2 

1 -13.
1
 
2

3


/

4


5

6



7



8




9

10

11

 


2


   
 
.
 

.
3

3.1
 



  






.


 
  

.
  

  

.

 
 
     

.
1.



.
2.
 

 

.
3.


  
  

.
4.
  

.
5.  

 

  
.
3.2




2 -8.


   



 
 OFF    


 

 



.
1.
 



 



 


.
2.   
  



.
3.

  

.
4. 

" 


"



.
5. 

"  "




.
6.   




.





 

  

.
7.  
  
)  .(
 
 

 .

  







  
.
3.3


) (

9.
1.
 





 

     .
3.4
  

10.


  

 
 
.

 

 

  


.
 
  
 


.
1.      
 
  
.
2.  
 

  

.
3.

  


 
  
 

.
3.5
  



10.
1.   
 
.
2.  

.
4



   



 




.
4.1 



11.
1.  

/
.
2.

  


.
3.
 

  
 110 /
210 /.
4.  
 
 130 /
280 /.



 

 

 
 
.
113
 

AR
background
4.2


11.
1.  

/
.
4.3









   


1 

 

 5 .
 

  

 
.
   
1 

 

 4 .
 

  
.
   






 .
 
.
  
 5
 

.
   







.

    


  
.
4.4 

 

  
.
 
 
 
 

 

.
 

 


  
 


.
   

 

  

 

.


     .
4.5




12.
1.
 
.
2.

 
) 2 -4 
5 -10 .(
3.  

 
   .


  
 




.



 

.
4.6


) (
1.
 
.
2. 

   
.
3.

 
 
.
4.

     

.



 
      

.









  

 


 






  .
5


  

   
 
 


.




 
 
 




  

.






  


 


.


 

 




.
5.1





  .
 
   
 

.
  

      






.


 

 
  

.
 
 




  
.
5.2





   

.

 
  
   

.
1. 
.
2. 
   .
3.

 


.
4.
 
 
 
.
5. 
    


   
.
6



 

 





.
6.1



 


.
6.2



 

.

 
   


.

    


 .
 

  

:


 
.
 

.
     


.


  .
    
 
.
114
 

AR
background
7


 




 

.

  
.

   



.
  

.

   



.

 

. 

.

 
. 
.

  .

.

 

.
 
.
 
 
.
  
  


 

.


 

.  
.


.


/
 

 OFF.
  

/
.


/
 .


   



.

  


.

  
 
 

.

 .
  


.
 
 
.
  
  


 

.


 

.  
.
8





40 V 




9.63 ³/
 
280 /
)   
(4 


 

L
PA
= 90 

)A), K
PA
=
2 

)A(


  L
WA.d
= 104 

)A(
3.5 /
2
,K = 1.5 /
2
 
G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6  BAF

9
)


  
   Greenworks  (
 Greenworks  3 

 


 
) 


/


 (  
.   


.  



   .










  

  

 .

  



 

 

 . 

 
 


  
   
 .
 



 

 
  

) .(
10 
   

 

:
:GLOBGRO AB
Globe Group Europe


:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
 


   :
:



:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
  




:

/

:24227 )BVF442(
 

:  





 

:  




 
    
 
 2006/42/EC.

 
  
 
 

:
2014/30/EU
2000/14/EC 2005/88/EC
2011/65/EU ) EU)2015/863


 
 

 

  
 

:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
 


 V 

2000/14/EC.


 

:L
WA
: 101 

)A(


  :L
WA.d
: 104 

)A(
 
:Malmö, 06.06.2020

:

 

115
 

AR
background
1 Açıklama.........................................117
1.1 Amaç..............................................................117
1.2 Genel bakış.................................................... 117
2 Emniyet...........................................117
3 Kurulum.........................................117
3.1 Makineyi paketinden çıkarın......................... 117
3.2 Üfleme/toplama makinesi olarak birleştirin.. 117
3.3 Hava kompresörü olarak birleştirin............... 117
3.4 Aküyü takın....................................................117
3.5 Aküyü çıkarın................................................ 117
4 Çalışma...........................................118
4.1 Makineyi çalıştırın.........................................118
4.2 Makineyi durdurun........................................ 118
4.3 LED teşhisi.................................................... 118
4.4 Çalışma ipuçları.............................................118
4.5 Yaprak toplama/üfleme makinesi olarak
kullanın.......................................................... 118
4.6 Hava körüğü olarak kullanın..........................118
5 Bakım..............................................118
5.1 Makineyi temizleyin...................................... 118
5.2 Toplama torbasını temizleyin.........................119
6 Taşıma ve depolama...................... 119
6.1 Makineyi hareket ettirin.................................119
6.2 Makineyi depolayın....................................... 119
7 Sorun Giderme.............................. 119
8 Teknik veriler.................................119
9 Garanti........................................... 120
10 AB Uygunluk beyanı.....................120
116
Türkçe
TR
background
1 AÇIKLAMA
1.1 AMAÇ
Makine, avludaki yapraklar gibi istenmeyen malzemeleri
hareket ettirmek için bir borudan hava üflemek için kullanılır.
Bazı makineler ayrıca bir vakumla yaprakları ve küçük dalları
emebilir ve parçalayarak bir torbaya toplayabilir.
1.2 GENEL BAKIŞ
Şekil 1 - 13.
1
Hız kadranı
2
Hız düğmesi
3
Açma/kapatma
düğmesi
4
Kompresör borusu
5
Valf
6
Yardımcı tutma yeri
7
Toplama borusu
8
Toplama torbası
9
Kilit düğmesi
10
Yuva
11
Çentikli alan
2 EMNIYET
UYARI
Tüm güvenlik talimatlarına uyduğunuzdan/
uyguladığınızdan emin olun.
Güvenlik Kılavuzuna bakın.
3 KURULUM
3.1 MAKINEYI PAKETINDEN
ÇIKARIN
UYARI
Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte
ettiğinizden emin olun.
UYARI
Parçalar hasarlı ise makineyi kullanmayın.
Tüm parçalara sahip değilseniz, makineyi kullanmayın.
Parçalar hasarlı veya eksikse, servis merkezine
başvurun.
1. Paketi açın.
2. Kutunun içindeki belgeleri okuyun.
3. Tüm birleştirilmemiş parçaları kutudan çıkarın.
4. Makineyi kutudan çıkarın.
5. Kutuyu ve paketi yerel düzenlemelere uygun olarak atın.
3.2 ÜFLEME/TOPLAMA MAKINESI
OLARAK BIRLEŞTIRIN
Şekil 2 - 8.
UYARI
Boruları takmadan veya çıkarmadan önce pervanelerin
durduğundan ve makinenin KAPALI konumda olduğundan
emin olun.
1. Kilitleme düğmesi yerine oturana kadar ön ve arka
üfleme/toplama borularını hareket ettirin.
2. Valfi devre dışı bırakmak için kilit düğmesini ileri doğru
çekin.
3. Valfi açık tutun.
4. Üfleme/toplama borusunun "takılı" uç klipsini arka
klipsin içine yerleştirin.
5. Üfleme/toplama borusunun "kancalı" uç klipsini ön
klipsin içine itin.
6. Üfleme/toplama borularını takmak için kilitleme
düğmesine tekrar basın.
İPUCU
Üfleme/toplama borularını çıkarmak için yukarıdaki
adımları ters sırayla yapabilirsiniz.
7. Torba adaptörünü hava kompresörünün çıkışına takın.
Torba adaptörünü kilitleme düğmesiyle kilitleyin.
NOT
Tıkalı bir boruyu veya pervaneyi temizlemek için hava
kompresörünün borusunu veya üfleme/toplama borularını
çıkarmak gerekebilir.
3.3 HAVA KOMPRESÖRÜ OLARAK
BIRLEŞTIRIN
Şekil 9.
1. Çentikli alan yuvaya girene kadar hava kompresörü
borusunu ileri doğru hareket ettirin.
3.4 AKÜYÜ TAKIN
Şekil 10.
UYARI
Akü veya şarj cihazı hasarlıysa, aküyü veya şarj
cihazını değiştirin.
Makineyi durdurun ve aküyü takmadan veya
çıkarmadan önce motorun durmasını bekleyin.
Akü ve şarj cihazının kılavuzundaki talimatları okuyun,
öğrenin ve uygulayın.
1. Aküdeki kaldırma çubuklarını akü bölmesindeki oluklarla
hizalayın.
2. Aküyü yerine oturana kadar akü bölmesine doğru itin.
3. Bir tık sesi duyduğunuzda, akü takılıdır.
3.5 AKÜYÜ ÇIKARIN
Şekil 10.
117
Türkçe
TR
background
1. Akü çıkarma düğmesine basın ve basılı tutun.
2. Aküyü makineden çıkarın.
4 ÇALIŞMA
UYARI
Çalıştırmadan önce üfleyicinin borusunun yerine
oturduğundan emin olun.
4.1 MAKINEYI ÇALIŞTIRIN
Şekil 11.
1. Açma/kapatma düğmesine basın.
2. Makine düşük hızda başlar.
3. Hızını şu aralıkta artırmak için hız kadranını ileri doğru
çevirin: 110 km/sa 210 km/sa
4. Hızı şu aralıkta arttırmak için hız düğmesine basın: 130
km/sa 280 km/sa
ÖNEMLI
Makine malçlama modundayken hızı yüksek konuma
ayarlayın.
4.2 MAKINEYI DURDURUN
Şekil 11.
1. Açma/kapatma düğmesine basın.
4.3 LED TEŞHISI
KOŞUL LED ÇÖZÜM
Düşük voltaj
koruması
1 LED 5 kez kır-
mızı renkte ya-
nıp söner.
Makineyi tekrar başla-
tın veya aküyü şarj ed-
in.
Aşırı yük koru-
ması
1 LED 4 kez kır-
mızı renkte ya-
nıp söner.
Makineyi tekrar çalış-
tırın.
Akü sıkışması
koruması
Yeşil ve kırmızı
LED söner.
Ünite durur.
Makineyi ayarlamak
için aküyü 5 saniye
için çıkarın.
Olağan dışı akü
sıcaklığı
Yeşil ve kırmızı
LED söner.
Akünün sıcaklığı azal-
dığında, makine iyi
durumda çalışabilir.
4.4 ÇALIŞMA IPUÇLARI
Makinenin iyi durumda olduğundan emin olun.
Boruların ve korumaların yerinde olduğundan emin olun.
Üniteyi çalıştırmadan önce makineyi kişiye veya gevşek
malzemelere doğrultmayın.
Gürültü seviyesiyle ilgili işitme kaybı riskini azaltmak
için kulak koruması gereklidir.
Geçerli tüm yasalara, düzenlemelere, standartlara ve
yönetmeliklere uyun.
4.5 YAPRAK TOPLAMA/ÜFLEME
MAKINESI OLARAK KULLANIN
Şekil 12.
1. Makineyi sıkı tutun.
2. Malçlama borularını eğin (2 - 4 inç veya 5 - 10 cm).
3. Hafif istenmeyen malzemeleri toplamak için süpürme
hareketini kullanın.
NOT
Torbayı takıp fermuarını çektiğinizden emin olun.
NOT
Omuz askısını kullanın.
4.6 HAVA KÖRÜĞÜ OLARAK
KULLANIN
1. Makineyi sıkı tutun.
2. Bir taraftan diğerine doğru çalıştırın.
3. Makineyi yavaşça ileri doğru hareket ettirin.
4. Toplanan istenmeyen malzemeleri önünüzde bulundurun
NOT
Üflemeden önce istenmeyen malzemeleri gevşetmek için
tırmıkları ve süpürgeleri kullanın.
NOT
Kuru materyalleri hareket ettirmek için düşük hızı kullanın
ve büyük istenmeyen malzemeler veya çakıl gibi ağır
materyalleri hareket ettirmek için yüksek hız kullanın.
5 BAKIM
İKAZ
Fren sıvılarının, benzin, petrol bazlı malzemelerin plastik
parçalara temas etmesine izin vermeyin. Kimyasallar
plastiğe zarar verebilir ve plastik maddeyi hizmet dışı
bırakabilir.
İKAZ
Plastik muhafaza veya parçalarda güçlü solvent veya
deterjanlar kullanmayın.
UYARI
Bakımdan önce makineden aküyü çıkarın.
5.1 MAKINEYI TEMIZLEYIN
İKAZ
Makine kuru olmalıdır. Nem, elektrik çarpması riskine
neden olabilir.
118
Türkçe
TR
background
Havalandırma deliklerindeki istenmeyen malzemeyi bir
elektrikli süpürge ile temizleyin.
Havalandırma deliklerine solvent püskürtmeyin veya
doğrudan içlerine koymayın.
Muhafazayı ve plastik bileşenleri nemli ve yumuşak bir
bezle temizleyin.
5.2 TOPLAMA TORBASINI
TEMIZLEYIN
Koruyucu gözlük ve toz maskesi takın.
Gerekiyorsa, poşeti 1 yılda bir kez veya daha fazla
temizleyin.
1. Torbayı çıkarın.
2. Torbayı ters çevirin.
3. Çantayı yukarı asın ve temizleyin.
4. Torbayı kuruması için asın.
5. Poşeti sağ tarafa doğru döndürün ve tekrar takın.
6 TAŞIMA VE DEPOLAMA
UYARI
Taşıma ve depolamadan önce aküyü makineden çıkarın.
6.1 MAKINEYI HAREKET ETTIRIN
Makineyi sadece kavrama yerinden tutun.
6.2 MAKINEYI DEPOLAYIN
Makineyi depolamadan önce temizleyin.
Makineyi depolarken motorun sıcak olmadığından emin
olun.
Makinenin gevşek veya hasarlı parçalarının olmadığından
emin olun. Eğer gerekli ise, bu adımları/talimatları
uygulayın:
Hasarlı parçaları değiştirin.
Cıvataları sıkın.
Onaylanmış bir servis merkezinden biriyle konuşun.
Makinenizi kuru bir alanda depolayın.
Çocukların makinenin yanına gelemediğinden emin olun.
7 SORUN GIDERME
SORUN MUHTEMEL NE-
DEN
ÇÖZÜM
Makine üfle-
miyor veya
toplamıyor.
Boruda tıkanıklı-
klar var.
Borunun temiz
olduğundan emin olun.
Pervanede tıkanı-
klıklar var.
Pervanenin temiz
olduğundan emin olun.
Çanta dolu. Çantayı boşaltın.
Torba kirli. Torbayı temizleyin.
Torbada hasar var. Torbayı değiştirin.
Torba açılmış. Torbayı kilitleyin.
Akü güvenli değil. Aküyü makineye
doğru şekilde taktığın-
ızdan emin olun.
Akü kapasitesi dü-
şük.
Aküyü şarj edin.
Makine çalış-
mıyor.
Açma/kapama
düğmesi KAPALI
konumda.
Açma/kapatma
düğmesine basın.
Açma/kapama
düğmesi arızalı.
Bozuk parçaları onay-
lanmış bir servis mer-
kezinde değiştirtin.
Boru doğru takıl-
mamış.
Boruyu doğru şekilde
taktığınızdan emin
olun.
Valf kilitli değil.
Valfi kilitlediğinizden
emin olun.
Akü güvenli değil. Aküyü makineye
doğru şekilde taktığın-
ızdan emin olun.
Akü kapasitesi dü-
şük.
Aküyü şarj edin.
8 TEKNIK VERILER
Voltaj 40 V DC
Hava hacmi 9.63 m³/dak
Hava hızı 280 km/h
Ağırlık (akü hariç) 4 kg
Ölçülen ses basınç düzeyi L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Garanti edilen ses güç düzeyi L
WA.d
= 104 dB(A)
Titreşim 3.5 m/sn
2
, K = 1.5
m/sn
2
119
Türkçe
TR
background
Akü modeli G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 ve diğer BAF
serileri
9 GARANTI
(Tam garanti şartları ve koşulları Greenworks internet
sayfasında bulunabilir)
Garanti Greenworks satın alma tarihinden itibaren ürün için 3
yıl ve aküler için 2 yıl (tüketici/özel kullanım) geçerlidir. Bu
garanti, üretim hatalarını kapsar. Garanti kapsamında olan
hatalı bir ürün onarılmış veya değiştirilmiş olabilir. Hatalı
veya kullanım kılavuzunda açıklanandan başka şekillerde
kullanılmış üniteye ilişkin garanti talebi reddedilebilir.
Normal aşınma ve aşınma parçaları garanti kapsamında kabul
edilmez. Orijinal üretici garantisi, bir satıcı veya perakendeci
tarafından sunulan herhangi bir ek garantiden etkilenmez.
Hatalı bir ürün, garanti talebinde bulunmak için satın alma
kanıtı (fatura) ile birlikte satın alma noktasına iade
edilmelidir.
10 AB UYGUNLUK BEYANI
Üreticinin adı ve adresi:
Ad: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, İsveç
Teknik dosyayı derlemek için yetkili kişinin adı ve adresi:
Ad:
Peter Söderström
Adres: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, İsveç
İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan
ederiz
Kategori:
Hava Kompresörü / Süpürge
Model: 24227 (BVF442)
Seri numarası: Ürün derecelendirme etike-
tine bakın
Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etike-
tine bakın
2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine
uygundur.
aşağıdaki diğer AB Direktiflerinin hükümlerine
uygundur:
2014/30/EU
2000/14/EC & 2005/88/EC
2011/65/EU & (EU)2015/863
Ayrıca, aşağıdaki Avrupa uyumlaştırılmış standartlarının
aşağıdaki bölümlerinin, kullanıldığını beyan ederiz:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Uyum değerlendirme metodu Ek V Direktifi 2000/14/EC.
Ölçülen ses güç düzeyi: L
WA
: 101 dB(A)
Garanti edilen ses gücü seviyesi: L
WA.d
: 104 dB(A)
Yer, tarih: Malmö,
06.06.2020
İmza: Ted Qu, Kalite Direk-
törü
120
Türkçe
TR
background
1רואית............................................122
1.1הרטמ.........................................................122
1.2הריקס........................................................122
2תוחיטב.........................................122
3הנקתה...........................................122
3.1רסה תא רישכמה הזיראהמ...............................122
3.2רבח באושכ.................................................122
3.3רבח חופמכ.................................................122
3.4ןקתה תא זראמ הללוסה..................................122
3.5רסה תא זראמ הללוסה....................................122
4לועפת...........................................122
4.1תענתה רישכמה............................................122
4.2יוביכ רישכמה..............................................123
4.3ינייפאמ תוירונ LED.....................................123
4.4תוצע הלעפהל..............................................123
4.5לעפה באושכ הניג.........................................123
4.6לעפה חופמכ................................................123
5הקוזחת.........................................123
5.1יוקינ רישכמה...............................................123
5.2הקנ תא תיקש ףוסיאה....................................123
6הלבוה ןוסחאו.................................123
6.1תרבעה רישכמה............................................123
6.2ןוסחא רישכמה.............................................124
7ןורתפ תויעב...................................124
8טרפמ ינכט.....................................124
9תוירחא..........................................124
10תרהצה תומיאת תושירדל דוחיאה
יפוריאה.........................................124
121
תירבע
HE
background
1רואית
1.1הרטמ
רישכמה שמשמ תפישנל ריווא ךרד רוניצ ,לע תנמ קלסל םירמוח אל םייוצר
ומכ םילע רצחב .םירישכמ םימיוסמ םילוכי םג בואשל םילע םיפנעו םינטק
תביאשב םוקאו ,רוגאלו םתוא תיקשב.
1.2הריקס
רויא
1 -13.
1
תגוח תוריהמ
2
רותפכ תוריהמ
3
רותפכ הלעפה/יוביכ
4
רוניצ חופמה
5
רעש
6
תידי רזע
7
רוניצ באושה
8
תיקש ףוסיא
9
ןצחל הליענ
10
ץירח
11
רוזא ץרוחמ
2תוחיטב
הרהזא
אנ דיפקהל תייצל לכל תוארוה תוחיטבה.
ןייע ךירדמב תוחיטבה.
3הנקתה
3.1רסה תא רישכמה הזיראהמ
הרהזא
ינפל שומישה אדוו תבכרהש תא רישכמה שרדנכ.
הרהזא
םא םיקלח םימיוסמ םימוגפ ,לא שמתשת רישכמב.
םא ןיא ךל תא לכ םיקלחה ,לא ליעפת תא רישכמה.
םא שי םיקלח םימוגפ וא םירסח ,הנפ זכרמל תורישה.
1.חתפ תא הזיראה.
2.ןייע םיכמסמב הליכמש הזיראה.
3.רסה תא לכ םיקלחה אלה םיבכרומ הזיראהמ.
4.רסה תא רישכמה הזיראהמ.
5.שי ךילשהל תא הספוקה תאו ירמוח הזיראה םאתהב תונקתל תוימוקמה.
3.2
רבח באושכ
רויא
2 -8.
הרהזא
אדוו רישכמהש אצמנ בצמב יובכ) OFF ,(ילגלגו הענהה םירצוע ינפל
רבחתש וא ריסת תורוניצ.
1.זזה תא תורוניצ הסרגמה ימדקה ירוחאהו דחי דע תליענל ןצחל הליענה.
2.ךושמ תא רותפכ הליענה המידק ידכ קתנל תא רעשה.
3.
קזחה תא רעשה חותפ.
4.סנכה תא ןספות הצקה ה"דדוחמ "לש רוניצ באושה ךותל ןספותה
ירוחאה.
5.ףוחד תא ןספות הצקה תרוצבוולש רוניצ באושה ךותל ןספותה
ימדקה.
6.ףוחד הרזחב תא רותפכ הליענה ידכ רבחל תא תורוניצ באושה.
הצע
ןתינ עצבל תא םידעצה ליעל רדסב ךופה ידכ ריסהל תא תורוניצ באושה.
7.סנכה תא םאתמ תיקשה ךותל תאיצי חופמה .לענ תא םאתמ תיקשה
תרזעב ןצחל הליענה.
םיש בל
ןכתיי היהיש ךרוצ ריסהל תא רוניצ חופמה וא תא תורוניצ באושה ידכ
תוקנל רוניצ וא לגלג הענה םוסח.
3.3רבח חופמכ
רויא
9.
1.זזה תא רוניצ חופמה המידק דע רוזאהש ץרוחמה סנכיי ץירחל השיקנב.
3.4ןקתה תא זראמ הללוסה
רויא
10.
הרהזא
םא זראמ הללוסה וא ןעטמה םימוגפ ,ףלחה תא זראמ הללוסה וא תא
ןעטמה.
הבכ תא ילכה הכחו דע תריצעל עונמה ינפל הנקתה וא הרסה לש זראמ
הללוסה.
ךילע אורקל ,ריכהל עצבלו תא תוארוהה תועגונה הללוסל ןעטמלו.
1.םאתה תא תועלצה לש זראמ הללוסה םיצירחל אתב הללוסה.
2.ףוחד תא הללוסה לא ךות את הללוסה דע זראמש הללוסה לעניי.
3.עמשתשכ קילק ,הז רמוא זראמש הללוסה ןקתומ ומוקמב.
3.5
רסה תא זראמ הללוסה
רויא
10.
1.ץחל הציחל תכשוממ לע רותפכ רורחש הללוסה.
2.רסה תא זראמ הללוסה רישכמהמ.
4לועפת
הרהזא
ינפל הלעפה אדו רוניצש חופמה אצמנ םוקמב שרדנה.
4.1תענתה רישכמה
רויא
11.
1.ץחל לע רותפכ הלעפהה/יוביכה.
2.רישכמה ליחתמ תוריהמב הכומנ.
3.בבוס תא תגוח תוריהמה המידק ידכ ריבגהל תא תוריהמה מ -110 מק"ש
ל -210 מק"ש
122
תירבע
HE
background
4.ץחל לע ןצחל תוריהמה ידכ ריבגהל תא תוריהמה מ -130 מק"ש ל -
280 מק"ש
בושח
רדגה תא תוריהמה בצמל הובגה רשאכ הנוכמה תאצמנ בצמב הסירג.
4.2יוביכ רישכמה
רויא
11.
1.ץחל לע רותפכ הלעפהה/יוביכה.
4.3ינייפאמ תוירונ LED
בצמתוירונ LEDןורתפ
הנגה ינפמ חתמ ךומנ
תירונ 1 תבהבהמ
םודאב 5 םימעפ
לעפה תא רישכמה בוש וא
ןעט תא זראמ הללוסה.
הנגה ינפמ סמוע רתי
תירונ 1 תבהבהמ
םודאב 4 םימעפ
לעפה תא רישכמה בוש.
הנגה ינפמ לשכ
הללוסה.
תירונה הקוריה
המודאהו תובכ.
הדיחיה תרצוע.
אצוה תא זראמ הללוסה ל-5
תוינש ידכ רידגהל תא
רישכמה.
תרוטרפמט הללוסה
הגירח
תירונה הקוריה
המודאהו תובכ.
רשאכ תרוטרפמט זראמ
הללוסה תדרוי ,הנוכמה
הלוכי לועפל בצמב בוט.
4.4תוצע הלעפהל
אדוו רישכמהש אצמנ בצמב בוט.
שי אדוול תורוניצהש םינגמהו םיאצמנ םמוקמב.
ןיא ןווכל תא רישכמה יפלכ םדאה וא םירמוח םיררחושמ ינפל תלעפה
הדיחיה.
ינגמ םיינזוא םישרדנ ידכ תיחפהל תא ןוכיסה ןדבואל העימש רושקה
תמרל העימשה.
תייצ לכל םיקוחה ,תונקתה ,םינקתה םיווצהו םילחה.
4.5
לעפה באושכ הניג
רויא
12.
1.זוחא רישכמב הקזוחב.
2.הטה תא תורונצ הסרגמה) 2 -4 ץניא .'וא 5 -10 ס"מ.(
3.שמתשה תלועפב אוטאט ידכ ףוסאל םירמוח םילק יתלב םייוצר.
םיש בל
דפקה ןיקתהל סוכרלו תא תיקשה.
םיש בל
שמתשה תעוצרב ףתכה.
4.6לעפה חופמכ
1.זוחא רישכמב הקזוחב.
2.לעפה דצמ דצל.
3.זזה תא רישכמה המידק תויטיאב.
4.
ראשה תא םירמוחה יתלבה םייוצר ופסאנש ךינפלמ.
םיש בל
שמתשה הפרגמב אטאטמבו ידכ ררחשל תא רמוחה אלה יוצר ינפל תלעפה
חופמה.
םיש בל
ףתתשה תוריהמב הכומנה ידכ זיזהל םיטירפ םישבי ,תוריהמבו ההובג ידכ
זיזהל םיטירפ םידבכ וגכ ןירמוח םילודג יתלב םייוצר וא ץצח.
5הקוזחת
הרהזא
לא רשפאת יקלחל קיטסלפה אובל עגמב םע לזונ םימלב ,ןיזנב וא םירמוח
םע תורזגנ טפנ .םילקימיכה םילולע עוגפל קיטסלפב םורגלו ךכל אלש ןתינ
היהי שמתשהל יקלחב קיטסלפה.
הרהזא
ןיא שמתשהל םיסממב וא םיטנגרטד םיקזח יוקינל תיב רישכמה וא יקלח
קיטסלפה.
הרהזא
רסה תא זראמ הללוסה רישכמהמ ינפל עוציב הקוזחת.
5.1יוקינ רישכמה
הרהזא
רישכמה בייח תויהל שבי .תוחל הלולע םורגל הנכסל לש תכמ למשח.
הקנ תא רמוחה אלה יוצר חתפמ ריוואה תרזעב באוש קבא.
ןיא ססרל לע חתפ ריוואה וא ליבטהל ותוא םיסממב.
הקנ תא תיב רישכמה תאו יביכרמ קיטסלפה תרזעב תילטמ הכר החלו.
5.2
הקנ תא תיקש ףוסיאה.
בכרה יפקשמ ןגמ שובחו תכסמ קבא.
הקנ תא תיקשה םעפ 1 הנשב וא רתוי ,יפל ךרוצה.
1.רסה תא תיקשה.
2.ךופה תא תיקשה יפלכ םינפ.
3.הלת תא תיקשה הקנו התוא
4.הלת תא תיקשה שובייל.
5.ךופה תא תיקשה הדיצשכ ינוציחה ץוחב ןקתהו התוא בוש.
6הלבוה ןוסחאו
הרהזא
רסה תא זראמ הללוסה רישכמהמ ינפל הלבוה ןוסחאו.
6.1תרבעה רישכמה
שי קיזחהל תא רישכמה קר תרזעב תידיה.
123
תירבע
HE
background
6.2ןוסחא רישכמה
הקנ תא רישכמה ינפל ונוסחא.
ינפל ןוסחא רישכמה אדו עונמהש וניא םח.
אדו ןיאש רישכמב םיקלח םיפפור וא םימוגפ .יפל ךרוצה ,עצב תא
תוארוהה/םידעצה םיאבה:
ףלחה תא םיקלחה םימוגפה.
קדה תא םיגרבה.
הנפ גיצנל לש זכרמ תוריש השרומ.
ןסחא תא רישכמה םוקמב שבי.
ןסחא קחרה גשיהמ םדי לש םידלי.
7ןורתפ תויעב
היעבםרוג ירשפאןורתפ
רישכמה וניא
ףשונ וא סרוג.
תמייק המיסח רוניצב.אדו רוניצהש יונפ.
תומייק תומיסח לגלגב
עינמה.
אדו לגלגהש עינמה יונפ.
תיקשה האלמ.ןקור תא תיקשה.
תיקשה תכלכולמ.הקנ תא תיקשה.
תיקשה המוגפ.ףלחה תא תיקשה.
תיקשה הניא הסוכר.לענ תא תיקשה.
תליבח הללוסה הניא
תחטבואמ המוקמב.
דפקה לוענל תא זראמ
הללוסה יוארכ.
הללוסה השלח ידמ.ןעט תא הללוסה.
ילכה וניא עינתמ.
ןצחל הלעפהה/יוביכ
אצמנ בצמב יובכ
)OFF.(
ץחל לע רותפכ
הלעפהה/יוביכה.
ןצחל הלעפהה/יוביכ
םוגפ.
ףלחה תא םיקלחה םימוגפה
זכרמב תוריש השרומ.
רוניצה וניא ןקתומ
יוארכ.
קודב תנקתהש תא רוניצה
יוארכ.
רעשה וניא לוענ.דפקה לוענל תא רעשה.
תליבח הללוסה הניא
תחטבואמ המוקמב.
דפקה לוענל תא זראמ
הללוסה יוארכ.
הללוסה השלח ידמ.ןעט תא הללוסה.
8טרפמ ינכט
חתמ40 V םרז רשי
חפנ ריוואה9.63 מ"ק הקדל
תוריהמ ריוואה280 מק"ש
לקשמ) אלל זראמ הללוסה(4 ק"ג
תמר ץחל לוקה תדדמנהL
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A(
תמר תמצוע לוקה תחטבומהL
WA.d
= 104 dB(A(
טטר3.5 מ/'היינש
2
,K = 1.5
רטמ/היינש
2
םגד הללוסהG40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6
תורדסוBAFתופסונ
9תוירחא
)םיאנתה תוינתההו םיאלמה לש תוירחאה םיאצמנ Greenworks ףד
טנרטניאה(
תוירחאה Greenworks הניה ל-3 םינש לע רצומה ו-2 םינש לע תוללוסה
)שומיש ינכרצ/ישיא (ךיראתמ השיכרה .תוירחא וז הסכמ םימגפ רוצייב.
רישכמ םוגפ תחת תוירחאה יושע תויהל ןקותמ וא ףלחומ .הדיחי רשא השענ
הב שומיש אל םלוה םינפואב םירחא ולאמ םיראותמה ךירדמב שמתשמל
םייושע תוחדיהל תוירחאהמ .יאלב ליגר ,םיקלחו ולבתהש םניא םיבשחנ
תוירחאב .תוירחא ןרציה תירוקמה הניא תעפשומ לכמ תוירחא תפסונ תעצומה
לע ידי רחוס וא יאנועמק.
שי ריזחהל רצומ םוגפ תדוקנל השיכרה ידכ עובתל ןיגב תוירחא ,דחי םע
תחכוה השיכרה) הלבק.(
10תרהצה תומיאת תושירדל דוחיאה יפוריאה
םש תבותכו ןרציה:
םש:GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Aתבות:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
םש תבותכו םרוגה ךמסומה תכירעל טרפמה ינכטה:
םש
:רטפ םורטסרדוס
תבותכ:Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Sweden
ינא םיריהצמ תאזב יכ רצומה
הירוגטק
:חופמ / באוש
םגד:24227 )BVF442(
רפסמ ירודיס:האר תא תיוות גוריד רצומה
תנש רוצייה:האר תא תיוות גוריד רצומה
דמוע תושירדב תויטנוולרה לש תייחנה דויצה 2006/42/EC.
דמוע תושירדב תויחנהה תואבה לש דוחיאה יפוריאה:
2014/30/EU
2000/14/EC ו-2005/88/EC
2011/65/EU ו) -EU)2015/863
הרתי תאזמ ,ונא םיריהצמ השענש שומיש םיקלחב ,םיפיעס לש םיטרדנטס
םימאותמ ,םיאבה:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
124
תירבע
HE
background
תטיש תכרעה תומיאתה לע-יפ חפסנ V היחנהל 2000/14/EC.
תמר תמצוע לוקה תדדמנה:L
WA
: 101 dB(A(
תמר תמצוע לוקה תחטבומה:L
WA.d
: 104 dB(A(
םוקמ ,ךיראת :Malmö,
06.06.2020
המיתח :דט וּק ,יארחא תוכיא
125
תירבע
HE
background
1 Aprašymas..................................... 127
1.1 Paskirtis......................................................... 127
1.2 Apžvalga........................................................127
2 Sauga.............................................. 127
3 Surinkimas.....................................127
3.1 Įrenginio išpakavimas....................................127
3.2 Siurblio surinkimas........................................127
3.3 Pūstuvo surinkimas........................................127
3.4 Akumuliatoriaus įstatymas............................ 127
3.5 Akumuliatoriaus išėmimas............................ 127
4 Eksploatavimas..............................128
4.1 Įrenginio paleidimas...................................... 128
4.2 Įrenginio sustabdymas................................... 128
4.3 LED indikatoriai............................................128
4.4 Patarimai dėl darbo........................................128
4.5 Darbas su sodo siurbliu..................................128
4.6 Darbas pūstuvu.............................................. 128
5 Techninė priežiūra.........................128
5.1 Prietaiso valymas...........................................128
5.2 Surinkimo maišo valymas............................. 129
6 Gabenimas ir sandėliavimas.........129
6.1 Prietaiso perkėlimas.......................................129
6.2 Prietaiso sandėliavimas..................................129
7 Trikčių šalinimas........................... 129
8 Techniniai duomenys.....................129
9 Garantija........................................130
10 Dichiarazione di conformità CE.. 130
126
Lietuvių k.
LT
background
1 APRAŠYMAS
1.1 PASKIRTIS
Prietaisas, pučiantis pro vamzdį orą, naudojamą perkelti
nepageidaujamas medžiagas, pvz., lapus, kieme. Kai kurie
prietaisai taip pat gali įsiurbti lapus ir mažas šakeles, bei
susmulkintas išpūsti į krepšį.
1.2 APŽVALGA
Paveikslas 1 - 13.
1
Greičio reguliatorius
2
Greičio reguliavimo
mygtukas
3
Įjungimo ir išjungimo
mygtukas
4
Pūstuvo vamzdis
5
Vožtuvas
6
Papildoma rankena
7
Siurbimo vamzdis
8
Surinkimo maišas
9
Fiksatorius
10
Plyšys
11
Išpjauta zona
2 SAUGA
ĮSPĖJIMAS
Įsitikinkite, kad jūs laikotės visų saugos instrukcijų.
Žr. saugos vadovą.
3 SURINKIMAS
3.1 ĮRENGINIO IŠPAKAVIMAS
ĮSPĖJIMAS
Prieš naudodami įsitikinkite, ar tinkamai surinkote įrenginį.
ĮSPĖJIMAS
Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite.
Jeigu dalių trūksta, įrenginio nenaudokite.
Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į
techninės priežiūros centrą.
1. Atidarykite pakuotę.
2. Perskaitykite dėžėje esančius dokumentus.
3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis.
4. Išimkite įrenginį iš dėžės.
5. Dėžę ir pakuotę išmeskite laikydamiesi atitinkamų
reikalavimų.
3.2 SIURBLIO SURINKIMAS
2 - 8. paveikslas
ĮSPĖJIMAS
Prieš prijungdami ar atjungdami vamzdžius patikrinkite, ar
įrenginys IŠJUNGTAS ir sparnuotė sustojusi.
1. Stumkite priekinį ir galinį siurbimo vamzdžius vieną prie
kito, kol fiksatorius juos sukabins.
2. Pastumkite fiksatorių į priekį, kad atsikabintų vožtuvas.
3. Laikykite vožtuvą atidarytą.
4. Siurbimo vamzdžio galą su pleišto formos spaustuku
įstatykite į galinį spaustuką.
5. Siurbimo vamzdžio galą su kabliuko formos spaustuku
įstatykite į priekinį spaustuką.
6. Fiksatorių atitraukite atgal, kad siurbimo vamzdžiai
susikabintų.
PATARIMAS
Jei siurbimo vamzdžius norite nuimti, pirmiau aprašytus
žingsnius atlikite atvirkštine tvarka.
7. Į pūstuvo išpūtimo angą įstatykite maišo adapterį.
Pritvirtinkite maišo adapterį fiksatoriumi.
PASTABA
Pūstuvo vamzdį arba siurbimo vamzdžius gali tekti nuimti
užsikimšus vamzdžiui ar įstrigus sparnuotei.
3.3 PŪSTUVO SURINKIMAS
Paveikslas 9.
1. Stumkite pūstuvo vamzdį į priekį, kol išpjauta zona
užsifiksuos plyšyje.
3.4 AKUMULIATORIAUS ĮSTATYMAS
Paveikslas 10.
ĮSPĖJIMAS
Jei sugadintas akumuliatorius arba įkroviklis, pakeiskite
akumuliatorių arba įkroviklį.
Prieš įstatydami arba išimdami akumuliatorių,
sustabdykite įrenginį ir palaukite, kol sustos variklis.
Perskaitykite, supraskite ir vadovaukitės
akumuliatoriaus ir įkroviklio vadovo instrukcijomis.
1. Sulyginkite akumuliatoriaus briauneles su
akumuliatoriaus skyriaus grioveliais.
2. Įstatykite akumuliatorių į akumuliatorių skyrių iki galo,
iki jis užsifiksuos.
3. Kai išgirsite spragtelėjimą, tai reikš, kad akumuliatorius
įsistatė.
3.5 AKUMULIATORIAUS IŠĖMIMAS
10. pav.
1. Nuspauskite ir laikykite akumuliatoriaus atkabinimo
mygtuką.
2. Išimkite akumuliatorių iš prietaiso.
127
Lietuvių k.
LT
background
4 EKSPLOATAVIMAS
ĮSPĖJIMAS
Prieš naudojimą įsitikinkite, kad pūstuvo vamzdis yra
reikiamoje padėtyje.
4.1 ĮRENGINIO PALEIDIMAS
Paveikslas 11.
1. Paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką.
2. Įrenginys pradeda veikti mažu greičiu.
3. Pasukite greičio reguliavimo rankenėlę, kad
padidintumėte greitį nuo 110 km/val. iki 210 km/val.
4. Paspauskite greičio reguliavimo mygtuką, kad
padidintumėte greitį nuo 130 km/val. iki 280 km/val.
SVARBU
Didesnį greitį nustatykite mulčiuodami.
4.2 ĮRENGINIO SUSTABDYMAS
Paveikslas 11.
1. Paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką.
4.3 LED INDIKATORIAI
SĄLYGA LED SPRENDIMAS
Apsauga nuo že-
mos įtampos.
Raudonas LED
indikatorius su-
mirksi 5 kartus.
Dar kartą paleiskite
įrenginį arba įkraukite
sudėtinę bateriją.
Apsauga nuo
perkrovos.
Raudonas LED
indikatorius su-
mirksi 4 kartus.
Dar kartą paleiskite
įrenginį.
Baterijos apsau-
ga nuo įrenginio
užsikimšimo.
Žalias ir raudo-
nas LED indika-
toriai užgęsta.
Įrenginys susto-
ja.
Atjunkite sudėtinę ba-
teriją ir po 5 sekundžių
vėl prijunkite.
Neįprasta bateri-
jos temperatūra.
Žalias ir raudo-
nas LED indika-
toriai užgęsta.
Kai sudėtinės baterijos
temperatūra nukrenta,
įrenginys vėl gali
įprastai veikti.
4.4 PATARIMAI DĖL DARBO
Įrenginys turi būti geros būklės.
Vamzdžiai ir apsaugos turi būti įtvirtinti savo vietose.
Prieš įrenginį paleisdami, nenukreipkite jo į žmones ar
šiukšles.
Būtina užsidėti apsaugines ausines, kad triukšmas
nepažeistų klausos organų.
Laikykitės visų galiojančių įstatymų ir standartų
reikalavimų ir taisyklių.
4.5 DARBAS SU SODO SIURBLIU
Paveikslas 12.
1. Tvirtai laikykite įrenginį.
2. Pakreipkite mulčiavimo vamzdžius (2 - 4 coliai ar 5 - 10
cm).
3. Šlavimo judesiais rinkite lengvas nepageidaujamas
šiukšles.
PASTABA
Nepamirškite uždėti ir užsegti surinkimo maišo.
PASTABA
Naudokite peties diržą.
4.6 DARBAS PŪSTUVU
1. Tvirtai laikykite įrenginį.
2. Dirbkite nukreipdami įrenginį iš vienos pusės į kitą pusę.
3. Dirbdami lėtai judėkite į priekį.
4. Pučiamos nepageidaujamos šiukšlės turi būti priešais jus.
PASTABA
Prieš pūsdami grėbliu ir šluota išjudinkite nepageidaujamas
šiukšles.
PASTABA
Sausas medžiagas pūskite nedideliu greičiu, o sunkesnes
medžiagas (pvz., dideles nepageidaujamas šiukšles ar
žvyrą) pūskite dideliu greičiu.
5 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
PERSPĖJIMAS
Venkite stabdžių skysčio, benzino, naftos pagrindu
pagamintų medžiagų patekimo ant plastikinių dalių.
Chemikalai gali pažeisti plastikines dalis arba plastikas gali
tapti netinkamu naudojimui.
PERSPĖJIMAS
Nenaudokite aktyvių tirpiklių arba ploviklių plastikiniam
korpusui arba komponentams.
ĮSPĖJIMAS
Prieš atlikdami techninę priežiūrą, išimkite akumuliatorių iš
prietaiso.
5.1 PRIETAISO VALYMAS
PERSPĖJIMAS
Prietaisas turi būti sausas. Drėgmė gali kelti elektros smūgio
pavojų.
128
Lietuvių k.
LT
background
Nepageidaujamas medžiagas šalinkite iš oro ventiliacinių
angų naudodami dulkių siurblį.
Oro ventiliacinių angų nepurkškite arba nemerkite į
skiediklius.
Korpusą ir plastikinius komponentus valykite drėgna ir
minkšta šluoste.
5.2 SURINKIMO MAIŠO VALYMAS
Užsidėkite apsauginius akinius ir kaukę nuo dulkių.
Maišą valykite 1 kartą per metus arba dažniau, jei reikia.
1. Nuimkite maišą.
2. Išverskite maišą.
3. Maišą pakabinkite ir nuplaukite.
4. Pakabinkite maišą, kad išdžiūtų.
5. Išverskite maišą į gerąją pusę ir vėl uždėkite.
6 GABENIMAS IR
SANDĖLIAVIMAS
ĮSPĖJIMAS
Prieš gabenimą ir sandėliavimą išimkite akumuliatorių iš
prietaiso.
6.1 PRIETAISO PERKĖLIMAS
Prietaisą laikykite tik už rankenos.
6.2 PRIETAISO SANDĖLIAVIMAS
Prieš sandėliavimą nuvalykite prietaisą.
Kai padedate prietaisą įsitikinkite, kad variklis nėra
karštas.
Įsitikinkite, kad prietaisas neturi atsilaisvinusių arba
sugadintų dalių. Jei reikia, atlikite toliau pateikiamus
žingsnius / instrukcijas:
Pakeiskite sugadintas dalis.
Priveržkite varžtus.
Susisiekite su patvirtintu aptarnavimo centru.
Prietaisą sandėliuokite sausoje vietoje.
Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
7 TRIKČIŲ ŠALINIMAS
PROB-
LEMA
GALIMA PRIE-
ŽASTIS
SPRENDIMAS
Įrenginys ne-
pučia ir ne-
siurbia.
Užkimštas vamzdis.
Patikrinkite vamzdį ir
išvalykite, jei reikia.
Įstrigusi sparnuotė.
Patikrinkite sparnuotę
ir išvalykite, jei reikia.
Pilnas maišas. Ištuštinkite maišą.
Nešvarus maišas. Išvalykite maišą.
Maišas pažeistas. Pakeiskite maišą.
Maišas atsegtas. Užsekite maišą.
Sudėtinė baterija
netinkamai prijung-
ta.
Tinkamai prijunkite
sudėtinę bateriją.
Žemas baterijos
įkrovos lygis.
Įkraukite sudėtinę ba-
teriją.
Įrenginys ne-
pasileidžia.
Įjungimo ir išjungi-
mo mygtukas yra
padėtyje OFF.
Paspauskite įjungimo
ir išjungimo mygtuką.
Įjungimo ir išjungi-
mo mygtukas su-
gedęs.
Sugedusias dalis pak-
eiskite įgaliotame
techninės priežiūros
centre.
Netinkamai pri-
jungtas vamzdis.
Tinkamai prijunkite
vamzdį.
Vožtuvas neužfik-
suotas.
Užfiksuokite vožtuvą.
Sudėtinė baterija
netinkamai prijung-
ta.
Tinkamai prijunkite
sudėtinę bateriją.
Žemas baterijos
įkrovos lygis.
Įkraukite sudėtinę ba-
teriją.
8 TECHNINIAI DUOMENYS
Įtampa 40 V Nuolatinė srovė
Oro tūris 9.63 m³/min.
Oro greitis 280 km/val.
Svoris (be sudėtinės baterijos) 4 kg
Išmatuotas garso slėgio lygis L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Garantuotas garso galios lygis L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibracija 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Akumuliatoriaus modelis G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 ir kiti BAF
modeliai
129
Lietuvių k.
LT
background
9 GARANTIJA
(Visas garantijos sąlygas galite rasti Greenworks svetainėje)
. Greenworks Gaminiui taikoma 3 metų garantija, o
akumuliatoriui 2 metų garantija (naudotojui / privačiam
naudojimui), kuri skaičiuojama nuo gaminio įsigijimo datos.
Ši garantija apima gamybos defektus. Garantinis gaminys su
defektais gali būti suremontuotas arba pakeistas. Jeigu
gaminys buvo naudojamas netinkamai arba naudojama
kitiems tikslams nei nurodyta naudotojo vadove, garantija
gali būti panaikinta. Įprastam susidėvėjimui, bei
eksploatacinėms dalims garantija nėra taikoma. Originalios
gamintojo garantijos neįtakoja jokia papildoma pasiūlyta
atstovo arba pardavėjo garantija.
Gaminys su defektu privalo būti grąžintas į įsigijimo vietą,
kad galėtumėte pateikti garantinę pretenziją.
10 DICHIARAZIONE DI
CONFORMITÀ CE
Nome e indirizzo del fabbricante
Nome: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia
Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il
fascicolo tecnico
Nome: Peter Söderström
Indirizzo: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Svezia
Con la presente si dichiara che il prodotto
Categoria:
Pūstuvas / dulkių siurblys
Modello: 24227 (BVF442)
Numero di serie: consultare la targa del pro-
dotto
Anno di fabbricazione: consultare la targa del pro-
dotto
è conforme ai requisiti della direttiva Macchine
2006/42/EB;
è conforme ai requisiti delle seguenti direttive europee:
2014/30/ES
2000/14/EB ir 2005/88/EB
2011/65/ES ir (ES) 2015/863
Be to, mes pareiškiame, kad panaudotos šios darniųjų
standartų dalys ir straipsniai:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Metodo di valutazione della conformità conforme all'allegato
V della direttiva 2000/14/EB.
Livello di potenza sonora misurato: L
WA
: 101 dB(A)
Livello di potenza sonora garantito: L
WA.d
: 104 dB(A)
Luogo, data: Malmö,
06.06.2020
Firma: Ted Qu, Direttore
Qualità
130
Lietuvių k.
LT
background
1 Apraksts......................................... 132
1.1 Paredzētais lietojums..................................... 132
1.2 Pārskats..........................................................132
2 Drošība........................................... 132
3 Uzstādīšana.................................... 132
3.1 Iekārtas izpakošana........................................132
3.2 Vakuuma tīrītāja uzstādīšana......................... 132
3.3 Pūtēja uzstādīšana..........................................132
3.4 Ievietojiet akumulatoru bloku........................132
3.5 Akumulatora bloka izņemšana...................... 133
4 Ekspluatācija................................. 133
4.1 Iekārtas ieslēgšana......................................... 133
4.2 Iekārtas apturēšana........................................ 133
4.3 LED diagnostika............................................133
4.4 Ieteikumi iekārtas lietošanā........................... 133
4.5 Darbojas kā dārza vakuuma tīrītājs............... 133
4.6 Darbs ar pūtēju...............................................133
5 Apkope........................................... 133
5.1 Iekārtas tīrīšana..............................................134
5.2 Savācējmaisa tīrīšana.....................................134
6 Transportēšana un uzglabāšana.. 134
6.1 Iekārtas pārvietošana..................................... 134
6.2 Iekārtas uzglabāšana......................................134
7 Problēmu novēršana..................... 134
8 Tehniskie dati.................................134
9 Garantija........................................135
10 ES Atbilstības deklarācija............ 135
131
Latviešu
LV
background
1 APRAKSTS
1.1 PAREDZĒTAIS LIETOJUMS
Iekārtu izmanto nokritušo lapu un citu netīrumu pārvietošanai
ar gaisa plūsmas palīdzību, kas tiek padota no caurules. Dažas
iekārtas, izmantojot vakuuma funkciju, var arī iesūkt lapas un
sīkos zaros un pēc tam tos sasmalcināt maisiņā.
1.2 PĀRSKATS
Attēls Nr. 1 - 13.
1
Ātruma vadības poga
2
Ātruma pārslēgšanas
poga
3.
Ieslēgšanas/
izslēgšanas poga
4.
Lapu pūtēja caurule
5
Aizvars
6
Palīgrokturis
7
Vakuuma caurule
8
Savācējmaiss
9
Bloķēšanas poga
10
Rieva
11
Gropes vieta
2 DROŠĪBA
BRĪDINĀJUMS
Izpildiet/ievērojiet visus drošības norādījumus.
Izlasiet drošības instrukciju rokasgrāmatu.
3 UZSTĀDĪŠANA
3.1 IEKĀRTAS IZPAKOŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms sākat lietot iekārtu, pārliecinieties, vai tā ir pareizi
salikta.
BRĪDINĀJUMS
Neizmantojiet iekārtu, ja tās daļas ir bojātas.
Nedarbiniet iekārtu, ja trūkst kādas daļas.
Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties ar
servisa centru.
1. Atveriet iepakojumu.
2. Izlasiet komplektācijas kārbā iekļauto dokumentāciju.
3. Izņemiet no komplektācijas kārbas visas nesamontētās
daļas.
4. Izņemiet no komplektācijas kārbas iekārtu.
5. Atbrīvojieties no kārbas un iepakojuma atbilstoši
vietējiem noteikumiem.
3.2 VAKUUMA TĪRĪTĀJA
UZSTĀDĪŠANA
Attēls Nr. 2 - 8.
BRĪDINĀJUMS
Pirms caurules uzlikšanas vai noņemšanas mašīnai jāatrodas
izslēgtā pozīcijā „OFF”, un lāpstiņām ir jāapstājas.
1. Savienojiet priekšējo un aizmugurējo cauruli kopā, līdz
nofiksējas bloķēšanas poga.
2. Lai atbloķētu aizvaru, pabīdiet bloķēšanas pogu uz
priekšu.
3. Turiet aizvaru atvērtā pozīcijā.
4. Ielieciet vakuuma caurules ķīļveida galu aizmugurējās
skavās.
5. Iebīdiet vakuuma caurules āķveida galu priekšējās
skavās.
6. Lai nofiksētu vakuuma caurules, pabīdiet atpakaļ
bloķēšanas pogu.
PADOMS
Lai noņemtu vakuuma caurules, rīkojieties uzstādīšanas
procedūrai pretējā secībā.
7. Ielieciet savācējmaisa adapteri lapu pūtēja izplūdes daļā.
Fiksējiet savācējmaisa adapteri ar bloķēšanas pogu.
PIEZĪME
Lai iztīrītu aizsērējušos cauruli vai lāpstiņu, iespējams, ka
būs jānoņem lapu pūtēja vai vakuuma funkcijas caurule.
3.3 PŪTĒJA UZSTĀDĪŠANA
Attēls Nr. 9.
1. Pabīdiet pūtēja cauruli uz priekšu, līdz rievā nofiksējas
gropes vieta.
3.4 IEVIETOJIET AKUMULATORU
BLOKU
Attēls Nr. 10.
BRĪDINĀJUMS
Ja akumulatoru bloks vai lādētājs ir bojāts, tie ir
jānomaina.
Pirms akumulatoru bloka ievietošanas vai izņemšana
darbmašīna ir jāaptur un jāuzgaida, kamēr apstājas
motors.
Izlasiet, noskaidrojiet un izpildiet akumulatora un
lādētāja rokasgrāmatā esošos norādījumus.
1. Salāgojiet akumulatoru bloka pacelšanas ribas ar rievām
akumulatora nodalījumā.
2. Spiediet akumulatoru bloku uz iekšu akumulatora
nodalījumā, līdz akumulatoru bloks nofiksējas
vajadzīgajā stāvoklī.
3. Akumulators būs pilnībā ievietots tad, kad būs dzirdama
klikšķa skaņa.
132
Latviešu
LV
background
3.5 AKUMULATORA BLOKA
IZŅEMŠANA
10. attēls
1. Nospiediet un pieturiet akumulatora atbrīvošanas pogu.
2. Izņemiet no iekārtas akumulatora bloku.
4 EKSPLUATĀCIJA
BRĪDINĀJUMS
Pirms pūtēja ekspluatēšanas pārliecinieties, vai caurule
atrodas vajadzīgajā stāvoklī.
4.1 IEKĀRTAS IESLĒGŠANA
Attēls Nr. 11.
1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
2. Iekārta sāk darboties ar zemu ātrumu.
3. Lai palielinātu gaisa plūsmas ātrumu no 110 km/h līdz
210 km/h, pagrieziet ātruma pārslēgšanas ripu virzienā uz
priekšu.
4. Lai palielinātu gaisa plūsmas ātrumu no 130 km/h līdz
280 km/h, nospiediet ātruma pārslēgšanas pogu.
SVARĪGI
Kad iekārta atrodas mulčēšanas režīmā, ieslēdziet lielāku
ātrumu.
4.2 IEKĀRTAS APTURĒŠANA
Attēls Nr. 11.
1. Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
4.3 LED DIAGNOSTIKA
STĀVOKLIS LED RISINĀJUMS
Zemsprieguma
aizsardzības sis-
tēma
1 LED spuldzīte
iemirgojas sar-
kanā krāsā 5 re-
izes.
Vēlreiz ieslēdziet ie-
kārtu vai uzlādējiet
akumulatoru bloku.
Pārslodzes aiz-
sardzības sistē-
ma.
1 LED spuldzīte
iemirgojas sar-
kanā krāsā 4 re-
izes.
Vēlreiz ieslēdziet ie-
kārtu.
Aizsardzība pret
akumulatora ies-
trēgšanu
Nodziest zaļā un
sarkanā LED
gaisma. Iekārta
apstājas.
Izņemiet laukā akumu-
latoru bloku, pagaidiet
5 sekundes, pēc tam
vēlreiz ievietojiet un
ieslēdziet iekārtu.
Akumulatora
temperatūra ār-
pus diapazona
Nodziest zaļā un
sarkanā LED
gaisma.
Akumulatoru bloka
temperatūrai samazi-
noties, iekārta var at-
sākt darboties kā para-
sti.
4.4 IETEIKUMI IEKĀRTAS
LIETOŠANĀ
Pārbaudiet, vai iekārta ir labā darba stāvoklī.
Pārliecinieties, vai caurules un aizsargi atrodas
vajadzīgajā stāvoklī.
Pirms iekārtas ieslēgšanas nevērsiet to pret cilvēkiem vai
nepiestiprinātiem materiāliem.
Valkājiet ausu aizsarglīdzekļus, lai samazinātu dzirdes
zuduma risku saistībā ar augsto trokšņa līmeni.
Ievērojiet visus piemērojamos tiesību aktus, noteikumus,
standartus un rīkojumus.
4.5 DARBOJAS KĀ DĀRZA VAKUUMA
TĪRĪTĀJS
Attēls Nr. 12.
1. Stingri satveriet iekārtu.
2. Salieciet slīpumā mulčētāja caurules (2 - 4 collas jeb 5 -
10 cm).
3. Lai uzsūktu vieglus materiālus, pārvietojiet iekārtu ar
plašiem atvēzieniem.
PIEZĪME
Uzstādiet savācējmaisu un aiztaisiet.
PIEZĪME
Izmantojiet plecu siksnu.
4.6 DARBS AR PŪTĒJU
1. Stingri satveriet iekārtu.
2. Pārvietojiet iekārtu no vienas puses uz otru.
3. Pārvietojiet iekārtu uz priekšu lēnām.
4. Nokritušajām lapām un citiem gružiem ir jāatrodas jums
priekšpusē.
PIEZĪME
Pirms sākat pūst uzslaukiet lapas un netīrumus ar slotu un
grābekli.
PIEZĪME
Ieslēdziet zemu ātrumu, lai pārvietotu sausus priekšmetus,
vai lielu ātrumu, lai pārvietotu smagus priekšmetus,
piemēram, liela izmēra materiālus vai granti.
5 APKOPE
PIESARDZĪBU
Bremžu šķidrumi, benzīns, naftas bāzes materiāli nedrīkst
nonākt saskarē ar plastmasas daļām. Ķimikālijas var izraisīt
plastmasas bojājumus un padarīt plastmasu par lietošanai
nederīgu.
133
Latviešu
LV
background
PIESARDZĪBU
Nelietojiet plastmasas korpusa vai detaļu tīrīšanai spēcīgus
šķīdinātājus vai mazgāšanas līdzekļus.
BRĪDINĀJUMS
Pirms apkopes veikšanas no iekārtas ir jāizņem akumulatora
bloks.
5.1 IEKĀRTAS TĪRĪŠANA
PIESARDZĪBU
Iekārtai jābūt sausai. Mitrums var izraisīt elektriskās strāvas
trieciena risku.
Iztīriet sapūstās lapas un netīrumus no gaisa atveres ar
putekļu sūcēju.
Nesmidziniet un nelejiet gaisa atverē šķīdinātājus.
Noslaukiet korpusu un plastmasas daļas ar mitru un
mīkstu drāniņu.
5.2 SAVĀCĒJMAISA TĪRĪŠANA
Valkājiet aizsargbrilles un putekļu masku.
Ja nepieciešams, iztīriet maisu 1 reizi gadā vai biežāk.
1. Izņemiet savācējmaisu.
2. Apgrieziet savācējmaisu uz otru pusi.
3. Izkariet savācējmaisu un iztīriet.
4. Izkariet savācējmaisu, lai tas izžūst.
5. Pagrieziet savācējmaisu atpakaļ uz labo pusi, un ielieciet
atpakaļ.
6 TRANSPORTĒŠANA UN
UZGLABĀŠANA
BRĪDINĀJUMS
Pirms transportēšanas un uzglabāšanas no iekārtas ir
jāizņem akumulatora bloks.
6.1 IEKĀRTAS PĀRVIETOŠANA
Turiet iekārtu tikai un vienīgi aiz roktura.
6.2 IEKĀRTAS UZGLABĀŠANA
Iekārta pirms uzglabāšanas ir jānotīra.
Pirms novietojat iekārtu uzglabāšanā, pārliecinieties, vai
tās motors nav sakarsis.
Pārbaudiet, vai iekārtai nav atskrūvējušos vai bojātu daļu.
Nepieciešamības gadījumā rīkojieties šādi:
Nomainiet bojātās daļas.
Pieskrūvējiet skrūves.
Sazinieties ar autorizēta servisa centra pārstāvi.
Glabājiet iekārtu sausā vietā.
Pārliecinieties, vai bērni nevar piekļūt iekārtai.
7 PROBLĒMU NOVĒRŠANA
PROB-
LĒMA
IESPĒJAMAIS
CĒLONIS
RISINĀJUMS
Iekārta nepa-
dod gaisa
plūsmu vai
nedarbojas
vakuuma
funkcija.
Caurulē aizsērē-
jums.
Pārliecinieties, vai
caurule ir tīra.
Lāpstiņā aizsērē-
jums.
Pārliecinieties, vai lāp-
stiņa ir tīra.
Pilns savācējmaiss. Iztukšojiet savācējmai-
su.
Netīrs savācēj-
maiss.
Iztīriet savācējmaisu.
Bojāts savācēj-
maiss.
Nomainiet savācējmai-
su.
Nav aizvērts savā-
cējmaiss.
Aiztaisiet savācējmai-
su.
Akumulatoru bloks
nav nofiksēts.
Akumulatoru blokam
jābūt pareizi nofiksē-
tam.
Zems akumulatora
uzlādes līmenis.
Uzlādējiet akumula-
toru bloku.
Iekārtu nevar
iedarbināt.
Ieslēgšanas/izslēg-
šanas poga nospies-
ta pozīcijā „OFF”.
Nospiediet ieslēgša-
nas/izslēgšanas pogu.
Bojāta ieslēgšanas/
izslēgšanas poga.
Nogādājiet bojātās da-
ļas uz autorizētu servi-
sa centru.
Nav pareizi uzstādī-
ta caurule.
Caurulei jābūt pareizi
uzstādītai.
Aizvars nav noblo-
ķēts.
Aizvaram jābūt noblo-
ķētam.
Akumulatoru bloks
nav nofiksēts.
Akumulatoru blokam
jābūt pareizi nofiksē-
tam.
Zems akumulatora
uzlādes līmenis.
Uzlādējiet akumula-
toru bloku.
8 TEHNISKIE DATI
Spriegums 40 V DC
Gaisa tilpums 9.63 m³/min
Gaisa plūsmas ātrums 280 km/h
Svars (bez akumulatoru bloka) 4 kg
Izmērītais skaņas spiediena līmenis L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Garantētais skaņas intensitātes
līmenis
L
WA.d
= 104 dB(A)
134
Latviešu
LV
background
Vibrācija 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Akumulatora modelis G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 un citasBAF
sērijas
9 GARANTIJA
(Visus garantijas noteikumus un nosacījumus var izlasīt
Greenworks tīmekļa lapā).
Ierīcei Greenworks ir 3 gadu garantija, bet akumulatoriem —
2 gadu garantija (izmantojot patēriņa/privātiem mērķiem),
skaitot no iegādes datuma. Šī garantija attiecas uz ražošanas
defektiem. Garantijas laikā var salabot vai nomainīt bojātu
izstrādājumu. Garantija nebūs spēkā tad, ja ierīce netiks
pareizi lietota vai tiks izmantota citiem mērķiem, kas nav
aprakstīti šajā lietotāja rokasgrāmatā. Šī garantija neattiecas
uz dabisko nolietošanos un nodilumam pakļautajām detaļām.
Ražotāja sākotnējā garantija nav saistīta ar papildu
garantijām, ko piedāvā dīleris vai mazumtirgotājs.
Lai pieprasītu garantiju, bojātais izstrādājums ir jāatgriež
iegādes vietā, uzrādot pirkuma apliecinājumu (čeku).
10 ES ATBILSTĪBAS
DEKLARĀCIJA
Ražotāja nosaukums un adrese:
Nosaukums: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zviedrija
Personas, kura pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju,
vārds, uzvārds un adrese:
Vārds un uz-
vārds:
Peter Söderström
Adrese: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Zviedrija
Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums
Kategorija:
Lapu pūtējs ar iesūkšanas
funkciju
Modelis: 24227 (BVF442)
Sērijas numurs: Skatīt izstrādājuma kvalitātes
marķējumu
Iekārtas izlaides gads: Skatīt izstrādājuma kvalitātes
marķējumu
atbilst Direktīvas Nr. 2006/42/EK par mašīnām
attiecīgajiem noteikumiem.
atbilst sekojošu EK direktīvu noteikumiem:
2014/30/ES
2000/14/EK un 2005/88/EK
2011/65/ES un (ES) 2015/863
Turklāt mēs apliecinām, ka ir izmantotas šādas saskaņoto
standartu daļas un noteikumi:
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Direktīvas Nr. 2000/14/EK V pielikumā paredzētā atbilstības
novērtējuma metode.
Izmērītais skaņas intensitātes līme-
nis:
L
WA
: 101 dB(A)
Garantētais skaņas intensitātes
līmenis:
L
WA.d
: 104 dB(A)
Vieta, datums: Malmö,
06.06.2020
Paraksts: Kvalitātes daļas
direktors Ted Qu
135
Latviešu
LV
background
1 Kirjeldus.........................................137
1.1 Eesmärk......................................................... 137
1.2 Ülevaade........................................................ 137
2 Ohutus............................................ 137
3 Paigaldus........................................ 137
3.1 Seadme lahtipakkimine..................................137
3.2 Imuriks kokkupanek...................................... 137
3.3 Puhuriks kokkupanek.................................... 137
3.4 Paigaldage akuplokk......................................137
3.5 Akuploki eemaldamine..................................137
4 Kasutamine.................................... 138
4.1 Käivitage seade..............................................138
4.2 Peatage seade.................................................138
4.3 LED-diagnostika............................................138
4.4 Praktilised nõuanded......................................138
4.5 Imurina kasutamine....................................... 138
4.6 Puhurina kasutamine......................................138
5 Hooldus...........................................138
5.1 Seadme puhastamine..................................... 138
5.2 Puhastage kogumiskotti.................................139
6 Transport ja hoiustamine............. 139
6.1 Seadme liigutamine....................................... 139
6.2 Seadme hoiustamine......................................139
7 Veaotsing........................................ 139
8 Tehnilised andmed.........................139
9 Garantii.......................................... 140
10 EÜ Vastavusdeklaratsioon............140
136
Eesti
ET
background
1 KIRJELDUS
1.1 EESMÄRK
Seadet kasutatakse selleks, et puhuda torust õhku, eesmärgiga
liigutada materjale, nt. aias olevaid lehti. Mõnede seadmetega
saab lehti ja väikeseid oksi ka vaakumi abil seadmesse
tõmmata, purustada ja kotti koguda.
1.2 ÜLEVAADE
Joonis 1 - 13.
1
Kiiruse nupp
2
Kiiruse nupp
3
Toitenupp
4
Puhuri toru
5
Väljutusava
6
Lisakäepide
7
Imuritoru
8
Kogumiskott
9
Lukustusnupp
10
Pilu
11
Sooned
2 OHUTUS
HOIATUS
Järgige kindlasti kõiki ohutusjuhiseid.
Lugege kasutusjuhendit.
3 PAIGALDUS
3.1 SEADME LAHTIPAKKIMINE
HOIATUS
Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku.
HOIATUS
Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud.
Ärge kasutage seadet, kui mõned osad on puudu.
Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke ühendust
teenindusega.
1. Avage pakend.
2. Lugege kastis leiduvaid dokumente.
3. Võtke kõik osad kastist välja.
4. Võtke seade kastist välja.
5. Visake kast ja pakend ära vastavalt kohalikele
eeskirjadele.
3.2 IMURIKS KOKKUPANEK
Joonis 2 - 8.
HOIATUS
Veenduge, et seade on väljalülitatud (OFF) asendis ning
enne torude kinnitamist või eemaldamist on tiivikud
peatunud.
1. Pange eesmine ja tagumine imuritoru kokku ja jälgige, et
lukustusnupp rakenduks.
2. Väljutusava vabastamiseks tõmmake lukustusnuppu
ettepoole.
3. Hoidke väljutusava lahti.
4. Pange imuritoru kiilukujuline otsaklamber tagumise
klambri sisse.
5. Lükake imuritoru konksukujuline otsaklamber eesmise
klambri sisse.
6. Imuritoru kinnitamiseks lükake lukustusnuppu tahapoole.
NÕUANNE
Imuritoru eemaldamiseks rakendage eeltoodud etappe
vastupidises järjekorras.
7. Pange koti adapter puhuri väljalaske külge. Lukustage
koti adapter lukustusnupu abil.
MÄRKUS
Blokeeritud toru või tiivikute puhastamiseks võib olla vaja
puhuri toru või imuritoru eemaldada.
3.3 PUHURIKS KOKKUPANEK
Joonis 9.
1. Liigutage puhuri toru ettepoole, kuni sooned kinnituvad
klõpsatusega pilusse.
3.4 PAIGALDAGE AKUPLOKK
Joonis 10.
HOIATUS
Kui akuplokk või laadija on kahjustatud, vahetage
akuplokk või laadija välja.
Enne akuploki paigaldamist või eemaldamist peatage
seade ja oodake, kuni mootor seiskub.
Lugege, teadke ja järgige aku ja laadija kasutusjuhendis
esitatud juhiseid.
1. Joondage akuploki sakid akupesa soontega.
2. Lükake akuplokk akupesasse nii kaugele, et akuplokk
lukustub oma kohale.
3. Akuplokk on paigas, kui kuulete klõpsatust.
3.5 AKUPLOKI EEMALDAMINE
Joonis 10.
1. Vajutage ja hoidke aku vabastamise nuppu all.
2. Ühendage seadme akuplokk lahti.
137
Eesti
ET
background
4 KASUTAMINE
HOIATUS
Enne käivitamist veenduge, et puhuri toru on korrektselt
paigas.
4.1 KÄIVITAGE SEADE.
Joonis 11.
1. Vajutage toitenuppu.
2. Seade käivitub madala kiiruse juures.
3. Keerake kiiruse nuppu ettepoole, et suurendada kiirust
vahemikus 110 km/h kuni 210 km/h.
4. Lükake kiiruse nuppu, et suurendada kiirust vahemikus
130 km/h kuni 280 km/h.
OLULINE
Kui seade on multšimisrežiimis, seadke kiiruse nupp kõige
kiiremasse asendisse.
4.2 PEATAGE SEADE.
Joonis 11.
1. Vajutage toitenuppu.
4.3 LED-DIAGNOSTIKA
PROBLEEM LED LAHENDUS
Madalpinge kai-
tse
1 LED-tuli vil-
gub punaselt 5
korda.
Käivitage seade uuesti
või laadige akuplokki.
Ülekoormuse
kaitse
1 LED-tuli vil-
gub punaselt 4
korda.
Käivitage seade uuesti.
Aku kokku-
jooksmise kaitse
Roheline ja pu-
nane LED-tuli
kustuvad. Seade
seiskub.
Eemaldage akuplokk 5
sekundiks, et seadet
seadistada.
Ebanormaalne
aku temperatuur
Roheline ja pu-
nane LED-tuli
kustuvad.
Kui akuploki tempera-
tuur väheneb, saab
seade edasi töötada.
4.4 PRAKTILISED NÕUANDED
Veenduge, et seade on töökorras.
Veenduge, et torud ja kaitsepiirded on õiges asendis.
Ärge suunake seadet inimeste või objektide suunas enne
seadme käivitamist.
Müratasemega seotud kuulmiskahjustuste ennetamiseks
tuleb kasutada kuulmiskaitsevahendeid.
Järgige kõiki kehtivaid seadusi, eeskirju, standardeid ja
ettekirjutusi.
4.5 IMURINA KASUTAMINE
Joonis 12.
1. Hoidke seadmest korralikult kinni.
2. Kallutage multšimistorusid (2 - 4 ” või 5 - 10 cm).
3. Kergete soovimatute objektide kogumiseks kasutage
pühkivat liigutust.
MÄRKUS
Veenduge, et kott on paigaldatud ja kinni tõmmatud.
MÄRKUS
Kasutage õlarihma.
4.6 PUHURINA KASUTAMINE
1. Hoidke seadmest korralikult kinni.
2. Kasutage seadet küljelt küljele liigutustega.
3. Liigutage seadet edasi aeglaselt.
4. Hoidke kogutavad soovimatud objektid endast eespool.
MÄRKUS
Enne puhuri rakendamist kasutage soovimatute materjalide
lahti tõmbamiseks rehasid või harju.
MÄRKUS
Kuivade objektide liigutamiseks kasutage madalat kiirust
ning raskemate objektide, nt. suurte soovimatute objektide
või killustiku liigutamiseks suurt kiirust.
5 HOOLDUS
ETTEVAATUST
Vältige pidurivedelike, bensiini ja naftapõhiste materjalide
kokkupuudet seadme plastikosadega. Kemikaalid võivad
plastikut kahjustada ja selle kasutuskõlbmatuks muuta.
ETTEVAATUST
Ärge kasutage plastmasskorpuse või -komponentide
puhastamiseks tugevatoimelisi lahusteid või puhastusaineid.
HOIATUS
Enne hooldustoiminguid eemaldage akuplokk seadme
küljest.
5.1 SEADME PUHASTAMINE
ETTEVAATUST
Seade peab olema kuiv. Niiskus tekitab elektrilöögi ohu.
Puhastage soovimatud materjalid ventilatsiooniavadest
tolmuimeja abil.
138
Eesti
ET
background
Ärge pritsige ventilatsiooniavasid ning ärge pange
ventilatsiooniavasid lahustite sisse.
Puhastage korpust ja seadme plastikosi niiske pehme
lapiga.
5.2 PUHASTAGE KOGUMISKOTTI
Kandke kaitseprille ja tolmukaitsemaski.
Vajadusel puhastage kotti vähemalt üks kord aastas.
1. Eemaldage kott.
2. Keerake kott pahupidi.
3. Riputage kott üles ja puhastage seda.
4. Riputage kott kuivama.
5. Keerake kott õigetpidi ja pange see seadme külge tagasi.
6 TRANSPORT JA
HOIUSTAMINE
HOIATUS
Enne transporti ja hoiustamist eemaldage akuplokk seadme
küljest.
6.1 SEADME LIIGUTAMINE
Hoidke seadet ainult käepidemest.
6.2 SEADME HOIUSTAMINE
Enne hoiustamist puhastage seade.
Enne hoiustamist veenduge, et mootor ei ole kuum.
Kontrollige, et seadme osad ei ole lahti tulnud või
kahjustunud. Vajadusel järgige neid juhiseid:
Vahetage kahjustunud osad välja.
Keerake poldid kinni.
Võtke ühendust volitatud teeninduse töötajaga.
Hoiustage seadet kuivas kohas.
Jälgige, et seade oleks lastele kättesaamatus kohas.
7 VEAOTSING
PRO-
BLEEM
VÕIMALIK
PÕHJUS
LAHENDUS
Seade ei pu-
hu või ei ime.
Toru on blokeeri-
tud.
Veenduge, et toru on
tühi.
Tiivik on blokeeri-
tud.
Veenduge, et tiivik on
tühi.
Kott on täis. Tühjendage kott.
Kott on must. Puhastage kotti.
Kott on kahjustu-
nud.
Vahetage kott välja.
Kott on lahti. Tõmmake kott kinni.
Akuplokk ei ole
korrektselt paigas.
Veenduge, et kinnitate
akuploki korrektselt.
Aku täituvus on
madal.
Laadige akuplokki.
Seade ei käi-
vitu.
Toitenupp on välja-
lülitatud (OFF)
asendis.
Vajutage toitenuppu.
Toitenupp on de-
fektne.
Laske defektsed osad
volitatud teeninduses
välja vahetada.
Toru ei ole korrekt-
selt paigaldatud.
Veenduge, et paigal-
date toru korrektselt.
Väljutusava ei ole
lukustatud.
Veenduge, et kinnitate
väljutusava.
Akuplokk ei ole
korrektselt paigas.
Veenduge, et kinnitate
akuploki korrektselt.
Aku täituvus on
madal.
Laadige akuplokki.
8 TEHNILISED ANDMED
Pinge 40 V Alalisvool
Õhuvoolu hulk 9.63 m³/min
Õhuvoolu kiirus 280 km/h
Kaal (ilma akuplokita) 4 kg
Mõõdetud helirõhu tase L
PA
= 90 dB(A), K
PA
=
2 dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse tase L
WA.d
= 104 dB(A)
Vibratsioonitase 3.5 m/s
2
, K = 1.5 m/s
2
Aku mudel G40B2, G40B25,
G40B4, G40B5,
G40B6 ja teised BAF
seeriad
139
Eesti
ET
background
9 GARANTII
(Täielikud garantiitingimused on leitavad Greenworks
veebilehel)
. Greenworks Garantii kehtib tootele 3 aastat ja akudele
(tarbijad - erakasutus) 2 aastat alates ostukuupäevast. Garantii
kehtib tootja vigadele. Garantii alusel võidakse toode
remontida või välja vahetada. Garantii ei kehti, kui toodet on
väärkasutatud või seda on kasutatud vastuolus omaniku
käsiraamatu juhistega. Garantii ei kehti normaalsele
kulumisele. Edasimüüjate pakutavad täiendavad garantiid ei
mõjuta algset tootjagarantiid.
Garantiinõude esitamiseks tagastage vigane toode ostukohta
koos ostu tõendava dokumendiga (tšekiga).
10
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Tootja nimi ja aadress:
Nimi: GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi
Tehnilise toimiku koostamise volitustega isiku nimi ja
aadress:
Nimi: Peter Söderström
Aadress: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Rootsi
Käesolevaga kinnitame, et toode
Liik:
Puhur / Imur
Mudel: 24227 (BVF442)
Seerianumber: Vt. toote andmesilti
Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti
vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele.
vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele:
2014/30/EL
2000/14/EÜ ja 2005/88/EÜ
2011/65/EL ja (EL) 2015/863
Lisaks kinnitame, et on kasutatud järgnevaid ühtlustatud
standardeid (või nende osi/punkte):
EN 60335-1, EN 50636-2-100, EN 62233, EN 55014-1,
EN 55014-2, EN ISO 3744, ISO 11094, IEC 62321-3-1,
IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC
62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8
Vastavuse hindamise meetod vastavalt direktiivi 2000/14/EÜ
lisale V.
Mõõdetud helivõimsuse tase:
L
WA
: 101 dB(A)
Garanteeritud helivõimsuse tase: L
WA.d
: 104 dB(A)
Koht, kuupäev: Malmö,
06.06.2020
Allkiri: Ted Qu, kvaliteedi-
juht
140
Eesti
ET

Specifications

Greenworks 01-000000024227 Questions and Answers