Loading ...
Loading ...
Loading ...
2525
eng
tw
ind
ch
kor
mal
viet
thai
7. If the lter lid comes loose,restorebypositioning
thetwohingesatthebottomandpushthelterlid
backuntilbothofthetwobuttonsclickin.
Note: Do not use cleaning agents and avoid touching the lter surface Let
the lter dry completely (min.12 h In room temperature) before
putting back ! We recommend to change the the washable lter also at
least once in a year or when it is very dirty or damaged.
6. Whenthelterhasbeenreplaced,the
lter lid can be pushed backuntilthe
twobuttonsclickin.
7. 필터 덮개가 느슨해지면 2개의 연결부가 바닥을
향하게 하고 두 버튼이 모두 찰칵하고 걸릴 때까지
필터 덮개를 다시 닫습니다.
참고: 세제를 사용하지 마시고 필터 표면에 손대지 마십시오.
필터를 다시 끼우기 전에 완벽히 건조하십시오(실온에서 최소 12시간)!
세척가능한 필터도 최소 연 1회 또는 매우 지저분하거나 손상된
경우에는
교체할 것을 권장합니다.
6. 필터를 교체하면 2개의 버튼이 찰칵하고
걸릴 때까지 필터 덮개를 다시 닫습니다.
7. Jika penutup penapis menjadi longgar, pulihkan
denganmembetulkankedudukanduaengseldi
bahagianbawahdanmenekanpenutuppenapis
sehinggaduabutangmengklikmasuk.
Nota:Jangangunakanagenpembersihandanelakkandaripada
menyentuhpermukaanpenapisBiarkanpenapismengering
sepenuhnya(min.12jdidalamsuhubilik)sebelummeletakkannya
kembali!Kamimengesyorkanagarpenapisbolehcucijugaditukar
sekurang-kurangnyasekalisetahunataujikaiasangatkotoratau
sudahrosak.
6. Apabilapenapistelahdiganti,penutup
penapis boleh ditekan ke belakang
hinggaduabutangmengklikmasuk.
7如果濾網蓋鬆脫,請將兩個鉸鏈放在底部並推回濾
網蓋(推到兩個按鈕卡入定位為止),以讓濾網蓋復
位。
備註:請勿使用清潔劑,並避免觸碰濾網表面。待
濾網全乾(至少置於室溫下12小時)之後
再放回濾網!我們建議每年至少也要更換水洗式濾網
一次,或在它非常骯髒或受損時予以更換。
6更換濾網後,可以推回濾網蓋(推到兩個
按鈕卡入定位為止)。
7. Jika penutup penapis menjadi longgar,pulihkan
denganmembetulkankedudukanduaengseldi
bahagianbawahdanmenekanpenutuppenapis
sehinggaduabutangmengklikmasuk.
Nota:Jangan gunakan agen pembersihan dan elakkan daripada
menyentuh permukaan penapis Biarkan penapis mengering
sepenuhnya (min.12 j di dalam suhu bilik) sebelum meletakkannya
kembali! Kami mengesyorkan agar penapis boleh cuci juga ditukar
sekurang-kurangnya sekali setahun atau jika ia sangat kotor atau sudah
rosak.
6. Apabilapenapistelahdiganti,penutup
penapis boleh ditekan ke belakang
hinggaduabutangmengklikmasuk.
7 如果滤网盖变得松动,可将两个枢纽置于底部并将滤
网盖推回,直至两个按钮咔嗒一声接合到位,从而让
盖子重新固定好。
注意:切勿使用清洁剂,同时应避免碰触滤网表面。
在放回滤网前,务必让滤网完全干燥(至少在室温下搁置12小
时)!
我们建议每年至少更换可冲洗滤网一次,或者在其变得很脏或者
破损时进行更换。
6在更换滤网之后,可将过滤网盖推回,直
至两个按钮咔嗒一声接合到位。
7. Nếu nắp bộ lọc bị rời ra, hay lắp lại bằng cách
định vị hai bản lề ở phía dưới cùng và đẩy nắp
bộ lọc trở lại cho tới khi hai nút khớp với nhau.
Lưu ý:Không dùng chất tẩy rửa và tránh chạm vào bề mặt
bộ lọc Để bộ lọc khô hẳn (tối thiểu trong 12 tiếng ở nhiệt độ
phòng) trước khi lắp lại! Chúng tôi khuyến nghị thay bộ lọc
có thể giặt ít nhất một lần mỗi năm hoặc khi bộ lọc quá bẩn hay
hư hỏng.
6. Khi thay xong bộ lọc, có thể đẩy nắp
bộ lọc trở lại tới khi hai nút khớp vào
nhau.
7. หากฝาไส้กรองหลวม ให้แก้ไขโดยปรับบานพับทั้ง
สองที่ด้านล่าง และดันฝาไส้กรองกลับจนกระทั่งปุ่ม
ทั้งสองคลิกล็อค
หมายเหตุ: อย่าใช้น้ำายาทำาความสะอาด และระวังอย่าสัมผัสโดนพื้น
ผิวของไส้กรอง
ให้ไส้กรองแห้งสนิท (อย่างต่ำา 12 ชม. ที่อุณหภูมิห้อง) ก่อน
ใส่กลับเข้าที่! ขอแนะนำาให้เปลี่ยนไส้กรองแบบล้างได้
อย่�งน้อยปีละครั้งหรือเมื่อสกปรกหรือเสียห�ย
6. ขณะเปลี่ยนไส้กรองใหม่ สามารถดันฝา
ไส้กรองกลับเข้าไปจนกระทั่งปุ่มสองปุ่ม
คลิกล็อค
Loading ...
Loading ...
Loading ...