
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
BIKE RACK
MODEL:RC-1837B+C
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL:RC-1837B+C
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BIKE RACK

- 2 -
Safety Notices
Risk of injury!
• Thoroughly read the assembly and operating instructions prior to
assembly and follow the individual steps as described in the
assembly instructions.
★ WARNING! Do not exceed the maximum load capacity! Injuries or
product damages may result.
★ Routinely inspect all parts on the bike rack. Tighten loose screws and
replace defective parts to avoid product damage.
★
WARNING! Only set up the bike rack on solid and even surfaces to
prevent the product from tipping.
★
WARNING! Do not sit persons on the mounted bicycle. Risk of injury.
★ DO NOT STEP, CLIMB, OR HANG ON THE STORAGE RACK.
★ DO NOT ALLOW SMALL CHILDREN OR PETS TO PLAY IN, ON, OR
AROUND THE STORAGE RACK. IMPROPER INSTALLATION AND/OR
USE OF THE STORAGE RACK COULD CAUSE SERIOUS INJURY
AND/OR DEATH.
★ NOTE: It is our policy to continually improve products and as such we
reserve the right to alter data, specification and component parts without
prior notice.
★ IMPORTANT:
No liability is accepted for incorrect use of this product.
● Do not exceed a max load of 65 lbs. x 4Bikes
● Ensure that the storage rack is level before hanging the bicycle.
● Load heaviest bikes at bottom hanger first.
● Do not move your bike side to side after hanging.
● This storage rack is not a toy. Please keep children away from
mounted/loaded unit.

- 3 -
CAUTION !
Unconventional or even improper use may put persons at
risk or result in damage to the bicycle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Placement Quantity
4 pcs
Maximum Bearing Capacity Of
Cantilever
65 lbs / 29.5kg
Maximum Total Bearing Capacity
260 lbs / 118kg
Adjustment Range Of Cantilever
(Right)
Upper Cantilever:1137-1898mm
Lower Cantilever:306-850mm
Adjustment Range Of Cantilever
(Left)
Upper Cantilever:1197-1958mm
Lower Cantilever:366-910mm
Product Size
725×715×2047mm

- 4 -
Assembly
A. Top Vertical Upright
2pcs
B. Bottom Vertical/Leg Upright
2pcs
C. Back Leg
2pcs
D. Front Stabilizer Bar
1pcs
E. Rear Stabilizer Bar
1pcs
F. Middle Plate
1pcs
G. Top/Bottom Connectors
2pcs
H. Bike Arm Bar
8pcs
I. Plastic Bike Cradle
8pcs
J. Rubber Insert for Bike Cradle
8pcs
K. Upright Internal Connectors
2pcs
L. Parts Bag:
(Note:One
M8*45 screw, one
M8*40 screw and
four washers are
extra.)

- 5 -
STEP 1:Assemble left support tube. (Need M8*45 2pcs、washer 3pcs
and Nut M8 1pc. )
STEP 2:Assemble right support tube. (Need M8*45 1pc、washer 2pcs
and Nut M8 1pc. )
STEP 3:Connect the left and right support tubes. (Need M8*45 1pc and
washer 1pc. )

- 6 -
STEP 4:Assemble the front connector. (Need M8*45 2pcs、washer 4pcs
and Nut M8 2pcs. )
STEP 5:Assemble the rear connector.(Need M8*45 2pcs、washer 4pcs
and Nut M8 2pcs. )

- 7 -
STEP 6:Assemble the cantilever.
STEP 7:Assemble upper strut and connecting plate.(Need M8*40 8pcs、
washer 16pcs and Nut M8 8pcs. )

- 8 -
STEP 8:Assemble the cantilever.
STEP 9:Assembly strip.(Need M8*40 2pcs、washer 4pcs and Nut M8
2pcs. )

- 9 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX

PORTEVÉLOS
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
MODÈLE:RC1837B+C
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
MODÈLE:RC1837B+C
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
PORTEVÉLOS
Machine Translated by Google

IMPORTANT:
2
L'UTILISATIONDUSUPPORTDESTOCKAGEPEUTCAUSERDESBLESSURESGRAVES
•Assurezvousquelesupportderangementestdeniveauavantdesuspendrelevélo.
AVERTISSEMENT!Nepasdépasserlacapacitédechargemaximale!Desblessuresou
AUTOURDURACKDESTOCKAGE.INSTALLATIONINCORRECTEET/OU
•Chargezd’abordlesvéloslespluslourdssurlesupportinférieur.
NELAISSEZPASLESPETITSENFANTSOULESANIMAUXDOMESTIQUESJOUERDANS,SUROU
instructionsdemontage.
•Nepasdépasserunechargemaximalede65lb.x4vélos
Aucuneresponsabilitén'estacceptéeencasd'utilisationincorrectedeceproduit.
assemblageetsuivezlesétapesindividuellescommedécritdansle
NEPASMARCHER,GRIMPEROUSEPENCHERSURLESUPPORTDERANGEMENT.
AVERTISSEMENT!Nefaitespasasseoirdepersonnessurlevélomonté.Risquedeblessure.
•Lisezattentivementlesinstructionsdemontageetd'utilisationavant
empêcherleproduitdebasculer.
préavis.
seréserveledroitdemodifierlesdonnées,lesspécificationsetlescomposantssans
AVERTISSEMENT!Installezleportevélosuniquementsurdessurfacessolidesetplanes
unitémontée/chargée.
•Cesupportderangementn'estpasunjouet.Veuillezgarderlesenfantsàl'écart
remplacerlespiècesdéfectueusespouréviterd'endommagerleproduit.
REMARQUE:Notrepolitiqueconsisteàaméliorercontinuellementnosproduitset,àcetitre,nous
ET/OULAMORT.
Inspectezrégulièrementtouteslespiècesduportevélos.Serrezlesvisdesserréeset
•Nedéplacezpasvotrevélod’uncôtéàl’autreaprèsl’avoirsuspendu.
desdommagesauproduitpeuventenrésulter.
Risquedeblessure!
Consignesdesécurité
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
(Gauche)
Cantilever
Porteàfauxsupérieur:11971958mm
Plagederéglageduporteàfaux
Capacitéportantemaximalede
Quantitédeplacement
Cantileverinférieur:306850mm
(Droite)
Porteàfauxsupérieur:11371898mm
Uneutilisationnonconventionnelle,voireinappropriée,peutmettreendanger
despersonnesouentraînerdesdommagesauvélo.
725×715×2047mm
PRUDENCE!
Plagederéglageduporteàfaux
Capacitédechargetotalemaximale260lb/118kg
Tailleduproduit
Cantileverinférieur:366910mm
65livres/29,5kg
4pièces
3
Machine Translated by Google

1pièce
VisM8*45,une
1pièce
L.Sacdepièces:
(Remarque:un
2pièces
2pièces
K.Connecteursinternesverticaux2pièces
supplémentaire.)
2pièces
J.Insertencaoutchoucpoursupportdevélo8pièces
quatrerondellessont
I.Supportdevéloenplastique
8pièces
A.MontantverticalsupérieurB.
Montantverticalinférieur/jambeC.Jambe
arrièreD.Barre
stabilisatriceavant
F.Plaquecentrale
G.Connecteurshaut/basH.Barrede
brasdevélo
8pièces
2pièces
E.Barrestabilisatricearrière
1pièce
VisM8*40et
Assemblée
4
Machine Translated by Google

5
ÉTAPE2:Assemblezletubedesupportdroit.(Nécessite1pièceM8*45,2piècesderondelles
etécrouM81pc.)
etécrouM81pc.)
ÉTAPE1:Assemblerletubedesupportgauche.(Nécessite2piècesM8*45,3piècesderondelles
ÉTAPE3:Connectezlestubesdesupportgaucheetdroit.(Nécessite1pièceM8*45et1pièce
rondelle.)
Machine Translated by Google

6
etécrouM82pièces.)
etécrouM82pièces.)
ÉTAPE5:Assemblezleconnecteurarrière.(Nécessite2piècesM8*45,4piècesderondelles
ÉTAPE4:Assemblezleconnecteuravant.(Nécessite2piècesM8*45,4piècesderondelles
Machine Translated by Google

7
rondelle16pcsetécrouM88pcs.)
ÉTAPE6:Assemblezleporteàfaux.
ÉTAPE7:Assemblezlajambedeforcesupérieureetlaplaquedeconnexion.(Nécessite8piècesM8*40.
Machine Translated by Google

8
ÉTAPE9:Banded'assemblage.(Nécessite2piècesM8*40,4rondellesetécrouM8)
ÉTAPE8:Assemblezleporteàfaux.
2pièces.)
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NSW2122Australie
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,
TW184AX
YHCONSULTINGLIMITÉE.
9
Machine Translated by Google

MODELL:RC-1837B+C
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
FAHRRADSTÄNDER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:RC-1837B+C
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
FAHRRADSTÄNDER
Machine Translated by Google

ÿ WICHTIG:
- 2 -
ÿ ACHTUNG! Stellen Sie den Fahrradträger nur auf festen und ebenen Flächen auf, um
• Dieses Lagerregal ist kein Spielzeug. Bitte halten Sie Kinder fern von
Montage und befolgen Sie die einzelnen Schritte wie in der
ÿ NICHT AUF DAS LAGERREGAL TRETEN, KLETTERN ODER SICH DARAN HÄNGEN.
Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Produktes wird keine Haftung übernommen.
• Lesen Sie die Montage- und Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ÿ WARNUNG! Es dürfen keine Personen auf das montierte Fahrrad steigen. Verletzungsgefahr.
ÿ WARNUNG! Maximale Tragfähigkeit nicht überschreiten! Verletzungen oder
UM DAS LAGERREGAL HERUM. UNSACHGEMÄSSE INSTALLATION UND/ODER
• Stellen Sie sicher, dass das Fahrradregal waagerecht steht, bevor Sie das Fahrrad aufhängen.
Montageanleitung.
ÿ ERLAUBEN SIE KLEINEN KINDERN ODER HAUSTIEREN NICHT, IN, AUF ODER
• Die maximale Belastung darf 65 lbs nicht überschreiten. x 4Bikes
ÿ Kontrollieren Sie regelmäßig alle Teile des Fahrradträgers. Ziehen Sie lose Schrauben fest und
UND/ODER TOD.
• Bewegen Sie Ihr Fahrrad nach dem Aufhängen nicht von einer Seite zur anderen.
Es können Produktschäden auftreten.
Die Verwendung des Lagerregals kann zu schweren Verletzungen führen
• Laden Sie die schwersten Fahrräder zuerst auf den unteren Kleiderbügel.
behalten uns das Recht vor, Daten, Spezifikationen und Komponenten ohne
montierte/geladene Einheit.
um ein Umkippen des Produktes zu verhindern.
Ersetzen Sie defekte Teile, um Produktschäden zu vermeiden.
ÿ HINWEIS: Es ist unsere Politik, Produkte kontinuierlich zu verbessern und als solche
vorherige Ankündigung.
Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr!
Machine Translated by Google

- 3 -
VORSICHT !
Einstellbereich des Auslegers
Platzierungsmenge
Unterer Ausleger: 306–850ÿmm
(Rechts)
Ausleger
Oberer Ausleger: 1197–1958 mm
Maximale Tragfähigkeit von
Einstellbereich des Auslegers
65 Pfund / 29,5 kg
Unterer Ausleger: 366–910 mm
4 Stck.
(Links)
725×715×2047mm
Durch ungeeignete oder gar unsachgemäße Verwendung können Personen
gefährdet oder Schäden am Fahrrad entstehen.
Maximale Gesamttragfähigkeit 260 lbs / 118kg
Oberer Ausleger: 1137–1898 mm
Produktgröße
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Machine Translated by Google

- 4 -
Montage
E. Hinterer Stabilisator
Extra.)
2 Stück
K. Interne Anschlüsse für aufrechte Stangen, 2 Stück
J. Gummieinsatz für Fahrradhalterung 8St
2 Stück
1 Stück
(Hinweis:
vier Unterlegscheiben sind
2 Stück
L. Teilebeutel:
M8*40 Schraube und
1 Stück
1 Stück
M8*45 Schraube, eine
F. Mittelplatte
A. Oberer vertikaler Pfosten B.
Unterer vertikaler/aufrechter Beinpfosten
C. Hinteres Bein
D. Vordere Stabilisatorstange
I. Fahrradhalterung aus Kunststoff,
8 Stück
G. Obere/untere Verbindungsstücke
H. Fahrradarmstange
2 Stück
8 Stück
Machine Translated by Google

SCHRITT 2: Rechtes Stützrohr montieren. (Benötigt M8*45 1 Stück, Unterlegscheibe 2 Stück
und Mutter M8 1Stk.)
SCHRITT 1: Linkes Stützrohr montieren. (Benötigt werden 2 Stück M8*45, 3 Stück Unterlegscheibe
und Mutter M8 1Stk.)
SCHRITT 3: Verbinden Sie die linken und rechten Stützrohre. (Benötigt werden 1 Stück M8*45 und 1
Stück Unterlegscheibe.)
- 5 -
Machine Translated by Google

und Mutter M8 2Stk.)
SCHRITT 5: Den hinteren Anschluss zusammenbauen. (Benötigt werden 2 Stück M8*45, 4 Stück Unterlegscheibe
SCHRITT 4: Montieren Sie den Frontanschluss. (Sie benötigen 2 Stück M8*45, 4 Stück Unterlegscheibe
und Mutter M8 2Stk.)
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Unterlegscheibe 16 Stück und Mutter M8 8 Stück.)
SCHRITT 6: Den Ausleger zusammenbauen.
SCHRITT 7: Obere Strebe und Verbindungsplatte montieren. ( 8 Stück M8 x 40 erforderlich.)
Machine Translated by Google

- 8 -
SCHRITT 9: Montagestreifen. (Benötigt werden 2 Stück M8*40, 4 Stück Unterlegscheibe und Mutter M8
SCHRITT 8: Den Ausleger zusammenbauen.
2Stk. )
Machine Translated by Google

- 9 -
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULTING LIMITED.
TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Haus, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google

MODELLO:RC-1837B+C
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
PORTABICI
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO:RC-1837B+C
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
PORTABICI
Machine Translated by Google

ÿ IMPORTANTE:
- 2 -
ÿ ATTENZIONE! Installare il portabici solo su superfici solide e uniformi per
• Questo scaffale portaoggetti non è un giocattolo. Si prega di tenere i bambini lontani da
montaggio e seguire i singoli passaggi come descritto nella
ÿ NON SALIRE, ARRAMPICARSI O APPENDERSI SULLO SCAFFALE PORTAOGGETTI.
Si declina ogni responsabilità per l'uso improprio di questo prodotto.
• Leggere attentamente le istruzioni di montaggio e funzionamento prima di
ÿ ATTENZIONE! Non far sedere persone sulla bicicletta montata. Rischio di lesioni.
ÿ ATTENZIONE! Non superare la capacità di carico massima! Lesioni o
INTORNO AL RACK DI STOCCAGGIO. INSTALLAZIONE NON CORRETTA E/O
• Prima di appendere la bicicletta, assicurarsi che il portabici sia in piano.
istruzioni di montaggio.
ÿ NON CONSENTIRE A BAMBINI PICCOLI O ANIMALI DOMESTICI DI GIOCARE DENTRO, SOPRA O
• Non superare il carico massimo di 65 libbre x 4Bikes
ÿ Ispezionare regolarmente tutte le parti del portabici. Stringere le viti allentate e
E/O MORTE.
• Non muovere la bicicletta da un lato all'altro dopo averla appesa.
potrebbero verificarsi danni al prodotto.
L'USO DEL RACK DI STOCCAGGIO POTREBBE CAUSARE GRAVI LESIONI
• Caricare prima le bici più pesanti sul gancio inferiore.
si riserva il diritto di modificare dati, specifiche e componenti senza
unità montata/caricata.
evitare che il prodotto si ribalti.
sostituire le parti difettose per evitare danni al prodotto.
ÿ NOTA: la nostra politica è quella di migliorare continuamente i prodotti e come tale
preavviso.
Rischio di lesioni!
Avvisi di sicurezza
Machine Translated by Google

SALVA QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE!
Campo di regolazione del cantilever
Quantità di posizionamento
Cantilever inferiore: 306-850 mm
(Giusto)
A sbalzo
Cantilever superiore: 1197-1958 mm
Capacità portante massima di
Campo di regolazione del cantilever
65 libbre / 29,5 kg
Cantilever inferiore: 366-910 mm
4 pezzi
(Sinistra)
Dimensioni: 725×715×2047mm
Un uso non convenzionale o addirittura improprio può mettere a rischio le
persone o danneggiare la bicicletta.
Capacità di carico totale massima 260 libbre / 118 kg
Cantilever superiore: 1137-1898 mm
Dimensioni del prodotto
- 3 -
Machine Translated by Google

8 pezzi
G. Connettori superiore/inferiore H.
Barra del braccio della bici
2 pezzi
K. Connettori interni verticali 2 pezzi
extra.)
2 pezzi
J. Inserto in gomma per supporto bici 8 pezzi
quattro rondelle sono
1 pz
(Nota: uno
2 pezzi
L. Borsa per parti:
1 pz
Vite M8*40 e
1 pz
Vite M8*45, una
F. Piatto centrale
A. Montante verticale superiore
B. Montante verticale inferiore/gamba C.
Gamba posteriore
D. Barra stabilizzatrice anteriore
2 pezzi
I. Supporto per bici in plastica
8 pezzi
E. Barra stabilizzatrice posteriore
Assemblea
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
FASE 2: assemblare il tubo di supporto destro. (necessario M8*45 1 pz, rondelle 2 pz
e dado M8 1 pz.)
FASE 1: assemblare il tubo di supporto sinistro. (Sono necessari 2 pezzi M8*45, 3 pezzi di rondella)
e dado M8 1 pz.)
FASE 3: Collegare i tubi di supporto sinistro e destro. (Sono necessari 1 pezzo M8*45 e 1 pezzo
di rondella.)
Machine Translated by Google

- 6 -
FASE 5: assemblare il connettore posteriore. (Sono necessari 2 pezzi M8*45, 4 pezzi di rondella)
e dado M8 2 pz.)
FASE 4: assemblare il connettore anteriore. (Sono necessari 2 pezzi M8*45, 4 pezzi di rondella)
e dado M8 2 pz.)
Machine Translated by Google

- 7 -
rondella 16pz e dado M8 8pz.)
FASE 6: Assemblare il cantilever.
FASE 7: Assemblare il montante superiore e la piastra di collegamento. (Sono necessari 8 pezzi M8*40)
Machine Translated by Google

- 8 -
FASE 9: Striscia di assemblaggio. (Sono necessari 2 pezzi M8*40, 4 pezzi di rondella e dado M8)
FASE 8: Assemblare il cantilever.
2 pezzi)
Machine Translated by Google

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Casa, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
CONSULENZA YH LIMITATA.
TW184AX
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
- 9 -
Machine Translated by Google

MODELO:RC1837B+C
PORTABICICLETAS
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
MODELO:RC1837B+C
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
1
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
PORTABICICLETAS
Machine Translated by Google

IMPORTANTE:
2
NOPISE,SUBANISECUELGUEDELESTANTEDEALMACENAMIENTO.
Reemplacelaspiezasdefectuosasparaevitardañarelproducto.
Montajeyseguirlospasosindividualestalcomosedescribeenla
¡ADVERTENCIA!Coloqueelportabicicletasúnicamentesobresuperficiessólidasyniveladas.
NOTA:Esnuestrapolíticamejorarcontinuamentelosproductosy,comotal,
Nosreservamoselderechodemodificardatos,especificacionesycomponentessinprevioaviso.
evitarqueelproductosevuelque.
avisoprevio.
Podríanproducirsedañosenelproducto.
ELUSODELESTANTERÍADEALMACENAMIENTOPODRÍACAUSARLESIONESGRAVES
•Carguelasbicicletasmáspesadasprimeroenelsoporteinferior.
•Esteestantedealmacenamientonoesunjuguete.Mantengaalosniñosalejados.
Y/OMUERTE.
Inspeccioneperiódicamentetodaslaspiezasdelportabicicletas.Aprietelostornillossueltosy
unidadmontada/cargada.
•Nomuevalabicicletadeunladoaotrodespuésdecolgarla.
Instruccionesdemontaje.
NOPERMITAQUENIÑOSPEQUEÑOSOMASCOTASJUEGUENEN,SOBREO
¡ADVERTENCIA!¡Noexcedalacapacidaddecargamáxima!Lesioneso
ALREDEDORDELRACKDEALMACENAMIENTO.INSTALACIÓNINCORRECTAY/O
•Noexcedaunacargamáximade65librasx4bicicletas
•Asegúresedequeelsoportedealmacenamientoesténiveladoantesdecolgarlabicicleta.
¡ADVERTENCIA!Nosienteaotraspersonassobrelabicicletamontada.Riesgodelesiones.
•Leaatentamentelasinstruccionesdemontajeyfuncionamientoantesde
Noseaceptaningunaresponsabilidadporelusoincorrectodeesteproducto.
¡Riesgodelesiones!
Avisosdeseguridad
Machine Translated by Google

GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Cantidaddecolocación
Capacidadmáximadecargatotal260lb/118kg
PRECAUCIÓN!
Rangodeajustedelvoladizo
Voladizoinferior:306850mm
Tamañodelproducto
Unusonoconvencionaloinclusoinadecuadopuedeponerenriesgoa
personasoprovocardañosalabicicleta.
Voladizosuperior:11371898mm
4piezas
(Izquierda)
725×715×2047mm
Voladizoinferior:366910mm
65libras/29,5kg
Capacidadmáximadecargade
Rangodeajustedelvoladizo
Vigavoladiza
Voladizosuperior:11971958mm
(Bien)
3
Machine Translated by Google

2piezas
2piezas
K.Conectoresinternosverticales2piezas
8piezas
E.Barraestabilizadoratrasera
F.Placaintermedia
A.MontanteverticalsuperiorB.
Montantevertical/patainferiorC.PatatraseraD.
Barraestabilizadora
delantera
I.Cunadeplásticoparabicicleta,
8piezas
1pieza
TornilloM8*45,uno
G.Conectoressuperior/inferiorH.Barradel
brazodelabicicleta
TornilloM8*40y
1pieza
2piezas
L.Bolsadepiezas:
1pieza
(Nota:Uno
J.Insertodegomaparacunadebicicleta,8piezas
2piezas
cuatroarandelasson
extra.)
Asamblea
4
Machine Translated by Google

5
ytuercaM81pc.)
ytuercaM81pc.)
PASO2:Ensambleeltubodesoportederecho.(Senecesita1M8*45y2arandelas)
PASO1:Ensambleeltubodesoporteizquierdo.(Senecesitan2tornillosM8*45y3arandelas)
PASO3:Conectelostubosdesoporteizquierdoyderecho.(Senecesita1M8*45y1arandela).
Machine Translated by Google

6
PASO5:Ensambleelconectortrasero.(Necesita2piezasM8*45y4arandelas)
ytuercaM82uds.)
ytuercaM82uds.)
PASO4:Ensambleelconectorfrontal.(Senecesitan2tornillosM8*45y4arandelas)
Machine Translated by Google

7
PASO7:Ensambleelpuntalsuperiorylaplacadeconexión.(Necesita8piezasM8*40)
PASO6:Ensambleelvoladizo.
Arandela16piezasyTuercaM88piezas.)
Machine Translated by Google

8
PASO9:Tirademontaje.(Senecesitan2piezasM8*40,4piezasdearandelasytuercaM8)
PASO8:Ensambleelvoladizo.
2piezas.)
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NuevaGalesdelSur2122Australia
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,
shanghai200000CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurion
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,
TW184AX
YHCONSULTINGLIMITADA.
9
Machine Translated by Google

STOJAK NA ROWER
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
MODEL:RC-1837B+C
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:RC-1837B+C
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
STOJAK NA ROWER
Machine Translated by Google

WAŻNE:
- 2 -
UŻYWANIE REGAŁÓW MAGAZYNOWYCH MOŻE SPOWODOWAĆ POWAŻNE OBRAŻENIA
• Przed powieszeniem roweru upewnij się, że stojak jest wypoziomowany.
OSTRZEŻENIE! Nie przekraczaj maksymalnego udźwigu! Obrażenia lub
WOKÓŁ REGAŁU MAGAZYNOWEGO. NIEPRAWIDŁOWA INSTALACJA I/LUB
• Najcięższe rowery należy ładować w pierwszej kolejności na dolny wieszak.
NIE POZWALAJ MAŁYM DZIECIOM ANI ZWIERZĘTOM NA BAWIENIE SIĘ W, NA LUB
instrukcja montażu.
• Nie przekraczaj maksymalnego obciążenia 65 funtów x 4Bikes
Nie ponosimy odpowiedzialności za niewłaściwe użycie tego produktu.
montaż i wykonaj poszczególne kroki zgodnie z opisem w instrukcji
NIE WCHODŹ, NIE WSPINAJ SIĘ I NIE WIESZ SIĘ NA REGAŁACH PRZECHOWYWANIA.
OSTRZEŻENIE! Nie sadzaj osób na zamontowanym rowerze. Ryzyko obrażeń.
• Przed przystąpieniem do użytkowania należy dokładnie przeczytać instrukcję montażu i obsługi.
zapobiegać przewróceniu się produktu.
wcześniejsze powiadomienie.
zastrzegamy sobie prawo do zmiany danych, specyfikacji i części składowych bez
OSTRZEŻENIE! Ustawiaj stojak na rowery tylko na twardych i równych powierzchniach, aby
jednostka zamontowana/załadowana.
• Ten regał magazynowy nie jest zabawką. Proszę trzymać dzieci z dala od niego.
Wymień uszkodzone części, aby uniknąć uszkodzenia produktu.
UWAGA: Naszą polityką jest ciągłe udoskonalanie produktów i dlatego
I/LUB ŚMIERĆ.
Rutynowo sprawdzaj wszystkie części bagażnika rowerowego. Dokręć luźne śruby i
• Po zawieszeniu roweru nie należy go przesuwać na boki.
może dojść do uszkodzenia produktu.
Ryzyko obrażeń!
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Machine Translated by Google

ZAPISZ TE INSTRUKCJE
(Lewy)
Wspornik
Górny wspornik: 1197-1958 mm
Zakres regulacji wspornika
Maksymalna nośność
Ilość miejsc
Dolny wspornik: 306-850 mm
(Prawidłowy)
Nietypowe lub wręcz niewłaściwe użytkowanie może narazić osoby na
niebezpieczeństwo lub spowodować uszkodzenie roweru.
Górny wspornik: 1137-1898 mm
Wymiary 725×715×2047 mm
Zakres regulacji wspornika
OSTROŻNOŚĆ !
Maksymalna nośność całkowita 260 funtów / 118 kg
Rozmiar produktu
Dolny wspornik: 366-910 mm
65 funtów / 29,5 kg
4 szt.
- 3 -
Machine Translated by Google

1 szt.
Śruba M8*45, jedna
1 szt.
L. Torba na części:
(Uwaga: Jeden
2 szt.
2 szt.
K. Złącza wewnętrzne pionowe 2 szt.
dodatkowy.)
2 szt.
J. Wkładka gumowa do uchwytu rowerowego 8 szt.
cztery podkładki są
A. Górny pionowy słupek B.
Dolny pionowy słupek/noga C. Tylna
noga D. Przedni
stabilizator
I. Plastikowy uchwyt na
rower 8 szt.
F. Płyta środkowa
G. Łączniki górne/dolne H. Ramię
roweru
8szt
2 szt.
E. Tylny stabilizator
1 szt.
Śruba M8*40 i
Montaż
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
KROK 2: Złóż prawą rurę podporową. (Potrzebne są 1 śruba M8*45, 2 podkładki)
i nakrętka M8 1 szt.)
i nakrętka M8 1 szt.)
KROK 1: Złóż lewą rurę podporową. (Potrzebne są 2 śruby M8*45 i 3 podkładki)
KROK 3: Podłącz lewą i prawą rurę podporową. (Potrzebna jest 1 śruba M8*45 i 1
podkładka.)
Machine Translated by Google

- 6 -
KROK 5: Złóż tylne złącze. (Potrzebne są 2 śruby M8*45 i 4 podkładki)
i nakrętka M8 2szt.)
i nakrętka M8 2szt.)
KROK 4: Złóż złącze przednie. (Potrzebne są 2 śruby M8*45 i 4 podkładki)
Machine Translated by Google

- 7 -
KROK 7: Zamontuj górną podporę i płytę łączącą. (Potrzebne są 8 śrub M8*40).
KROK 6: Zmontuj wspornik.
Podkładki 16szt. i nakrętki M8 8szt.)
Machine Translated by Google

- 8 -
KROK 9: Montaż paska. (Potrzebne są 2 śruby M8*40, 4 podkładki i nakrętki M8)
KROK 8: Zmontuj wspornik.
2 szt.)
Machine Translated by Google

REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULTING LIMITED.
Dom, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion
- 9 -
Machine Translated by Google

MODEL: RC-1837B+C
FIETSENREK
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
- 1 -
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL: RC-1837B+C
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
FIETSENREK
Machine Translated by Google

ÿ BELANGRIJK:
- 2 -
ÿ STAP, KLIM OF HANG NIET IN HET OPBERGREK.
Vervang defecte onderdelen om productschade te voorkomen.
montage en volg de afzonderlijke stappen zoals beschreven in de
ÿ WAARSCHUWING! Plaats de fietsendrager alleen op een stevige en vlakke ondergrond om
ÿ OPMERKING: Het is ons beleid om producten voortdurend te verbeteren en daarom
behoudt zich het recht voor om gegevens, specificaties en onderdelen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Voorkom dat het product kantelt.
voorafgaande kennisgeving.
productschade kan het gevolg zijn.
GEBRUIK VAN HET OPSLAGREK KAN ERNSTIG LETSEL VEROORZAKEN
• Plaats de zwaarste fietsen eerst op de onderste hanger.
• Dit opbergrek is geen speelgoed. Houd kinderen uit de buurt
EN/OF DE DOOD.
ÿ Controleer routinematig alle onderdelen op de fietsendrager. Draai losse schroeven vast en
gemonteerde/geladen eenheid.
• Beweeg uw fiets niet van links naar rechts nadat u hem heeft opgehangen.
montage-instructies.
ÿ LAAT KLEINE KINDEREN OF HUISDIEREN NIET SPELEN IN, OP OF
ÿ WAARSCHUWING! Overschrijd de maximale belastingscapaciteit niet! Verwondingen of
ROND HET OPSLAGREK. ONJUISTE INSTALLATIE EN/OF
• Overschrijd de maximale belasting van 65 lbs. x 4 fietsen niet
• Zorg ervoor dat de fietsdrager waterpas staat voordat u de fiets ophangt.
ÿ WAARSCHUWING! Laat geen personen op de gemonteerde fiets zitten. Gevaar voor letsel.
• Lees de montage- en gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken.
Er wordt geen aansprakelijkheid aanvaard voor onjuist gebruik van dit product.
Gevaar voor letsel!
Veiligheidsmeldingen
Machine Translated by Google

- 3 -
Plaatsingshoeveelheid
Maximaal totaal draagvermogen 260 lbs / 118 kg
VOORZICHTIGHEID !
Verstelbereik van cantilever
Onderste cantilever: 306-850 mm
Productgrootte
Onconventioneel of zelfs onjuist gebruik kan personen in gevaar brengen of
tot schade aan de fiets leiden.
Bovenste cantilever: 1137-1898 mm
4 stuks
(Links)
725×715×2047mm
Onderste cantilever: 366-910 mm
65 pond / 29,5 kg
Maximaal draagvermogen van
Verstelbereik van cantilever
Uitkragende
Bovenste cantilever: 1197-1958 mm
(Rechts)
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Machine Translated by Google

- 4 -
Montage
2 stuks
2 stuks
8 stuks
K. Rechtopstaande interne connectoren 2 stuks
E. Stabilisatorstang achter
F. Middenplaat
A. Bovenste verticale staander
B. Onderste verticale/been staander C.
Achterste been
D. Voorste stabilisatiestang
I. Plastic Fietshouder 8st
1 stuks
M8*45 schroef, één
G. Boven-/onderconnectoren H.
Fietsarmstang
M8*40 schroef en
1 stuks
2 stuks
L. Onderdelentas:
1 stuks
(Opmerking: Eén
J. Rubberen inzetstuk voor fietshouder 8st
2 stuks
vier ringen zijn
extra.)
Machine Translated by Google

STAP 2: Monteer de rechter steunbuis. (Heb M8*45 1st. nodig, ring 2st.)
en moer M8 1st.)
en moer M8 1st.)
STAP 1: Monteer de linker steunbuis. (Hiervoor heb je 2 stuks M8*45 en 3 stuks ring nodig)
STAP 3: Verbind de linker- en rechtersteunbuizen. (Hiervoor hebt u 1 stuk M8*45 en 1
stuk ring nodig.)
- 5 -
Machine Translated by Google

STAP 5: Monteer de achterste connector. (Hiervoor heb je 2 M8*45 en 4 ringen nodig)
en moer M8 2st.)
en moer M8 2st.)
STAP 4: Monteer de voorste connector. (Hiervoor heb je 2 stuks M8*45 en 4 stuks ring nodig)
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
STAP 7: Monteer de bovenste steun en de verbindingsplaat. (Hiervoor heb je M8*40 8 stuks nodig.)
STAP 6: Monteer de cantilever.
ring 16st en moer M8 8st.)
Machine Translated by Google

- 8 -
2 stuks.)
STAP 8: Monteer de cantilever.
STAP 9: Montagestrip. (Hiervoor heb je M8*40 2 stuks, ring 4 stuks en moer M8 nodig)
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Huis, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
- 9 -
Machine Translated by Google

CYKELSTÄLLARE
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL:RC-1837B+C
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL:RC-1837B+C
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
CYKELSTÄLLARE
Machine Translated by Google

ANVÄNDNING AV FÖRVARINGSSTATET KAN ORSAKA ALLVARLIG SKADA
• Se till att förvaringsstället är plant innan du hänger upp cykeln.
ÿ VARNING! Överskrid inte den maximala lastkapaciteten! Skador eller
KRING FÖRVARINGSSTÄLLAN. FELAKTIG INSTALLATION OCH/ELLER
• Lasta de tyngsta cyklarna vid bottenhängaren först.
ÿ LÅT INTE SMÅ BARN ELLER DJUR ATT LEKA I, PÅ ELLER
monteringsanvisningar.
• Överskrid inte en maxlast på 65 lbs. x 4 cyklar
Inget ansvar accepteras för felaktig användning av denna produkt.
montering och följ de individuella stegen som beskrivs i
ÿ KLÄTTRA INTE, KLÄTTRA ELLER HÄNG PÅ FÖRVARINGSSTÄLLAN.
ÿ VARNING! Sitt inte personer på den monterade cykeln. Risk för skada.
• Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen innan
förhindra att produkten välter.
förhandsbesked.
förbehåller sig rätten att ändra data, specifikationer och komponenter utan
ÿ VARNING! Ställ endast upp cykelstället på fasta och jämna underlag för att
monterad/laddad enhet.
• Detta förvaringsställ är inte en leksak. Håll barn borta från
byt ut defekta delar för att undvika produktskador.
ÿ OBS: Det är vår policy att ständigt förbättra produkterna och vi som sådan
OCH/ELLER DÖD.
ÿ Inspektera rutinmässigt alla delar på cykelstället. Dra åt lösa skruvar och
• Flytta inte din cykel från sida till sida efter att den har hängts.
produktskador kan uppstå.
- 2 -
ÿ VIKTIGT:
Risk för skador!
Säkerhetsmeddelanden
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
(Vänster)
Konsol
Övre konsol: 1197-1958 mm
Justeringsområde för Cantilever
Maximal lagerkapacitet av
Antal placeringar
Nedre konsol: 306-850 mm
(Rätt)
Okonventionell eller till och med felaktig användning kan utsätta
personer för risker eller leda till skador på cykeln.
Övre konsol: 1137-1898 mm
725×715×2047 mm
FÖRSIKTIGHET!
Justeringsområde för Cantilever
Maximal total lagerkapacitet 260 lbs / 118 kg
Produktstorlek
Nedre konsol: 366-910 mm
65 lbs / 29,5 kg
4 st
- 3 -
Machine Translated by Google

M8*45 skruv, en
1 st
(Obs: En
L. Delarpåse:
2 st
extra.)
2 st
K. Stående inre anslutningar 2st
J. Gummiinsats för cykelvagga 8st
2 st
fyra brickor är
A. Ovanstående vertikala
stolpar B. Nedre vertikala/ben
upprättstående
C. Bakre ben D. Främre stabiliseringsstång
I. Cykelvagga i plast 8st
G. Topp/bottenkopplingar H.
Cykelarmstång
F. Mellanplatta
8 st
2 st
E. Bakre stabilisatorstång
M8*40 skruv och
1 st
1 st
Montering
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
STEG 2: Montera höger stödrör. (Behöver M8*45 1st, bricka 2st
och Mutter M8 1st. )
och Mutter M8 1st. )
STEG 1: Montera det vänstra stödröret. (Behöver M8*45 2st, bricka 3st
STEG 3:Anslut vänster och höger stödrör. (Behöver M8*45 1st och bricka 1st.)
Machine Translated by Google

- 6 -
och Mutter M8 2st. )
och Mutter M8 2st. )
STEG 5:Sätt ihop den bakre kontakten.(Behöver M8*45 2st, bricka 4st
STEG 4:Sätt ihop den främre kontakten. (Behöver M8*45 2st, bricka 4st
Machine Translated by Google

- 7 -
STEG 7: Montera övre stag och anslutningsplatta.(Behöver M8*40 8stÿ
STEG 6: Montera konsolen.
bricka 16st och Mutter M8 8st. )
Machine Translated by Google

- 8 -
STEG 9: Monteringslist.(Behöver M8*40 2st, bricka 4st och mutter M8
STEG 8:Sätt ihop konsolen.
2 st. )
Machine Translated by Google

UK REP
EC REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
YH CONSULTING LIMITED.
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
- 9 -
Machine Translated by Google








