
10045931 10045932 10045933 10045934
GoKiddo
Fahrradanhänger
Bicycle trailer
Remolque de bicicleta
Remorque de vélo
Rimorchio da bici


3
DE
TECHNISCHE DATEN
Arkelnummer 10045931,10045932,10045933, 10045934
Zulässige Beladung 40 kg
Empfohlene Höchstgeschwindigkeit 16 km/h
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfälg durch und
befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und
unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir
keine Haung. Scannen Sie den folgenden QR-Code,
um Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informaonen rund um das Produkt zu
erhalten.
INHALT
Technische Daten 3
Hersteller & Importeur (UK) 3
Sicherheitshinweise 4
Lieferumfang 6
Zusammenbau 7
Ankuppeln des Anhängers an das Fahrrad 11
Oponaler Einbau des Kinderwagenkits 13
Kinder sichern 13
Verwendung 14
Reinigung und Pege 14
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
Gefahr von schweren Verletzungen oder Tod
Die Nichtbeachtung der Anweisungen und Warnhinweise in dieser
Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod des
Miahrers oder Fahrers führen.
• Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichg
• Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass alle Verriegelungen eingerastet sind.
• Erlauben Sie Ihrem Kind nicht, mit diesem Produkt zu spielen.
• Dieser Fahrradanhänger ist nicht für die Verwendung durch Kinder unter 12 Monaten
geeignet.
• Maximale Anzahl von Kindern: 2.
• Maximales Gewicht pro Kind: 18 kg (39,6 Pfund).
• Maximale Belastung: 40 kg (88 Pfund) bei 2 Kindern + Gepäck.
• Verwenden Sie immer das Kinderrückhaltesystem.
• Laufen oder skaten Sie nicht mit diesem Produkt.
• Wenn Sie einen Doppelanhänger mit einem Kind verwenden, setzen Sie das Kind immer
in die rechte Posion. (Hinweis: Hinweise auf links oder rechts beziehen sich auf die
Posion hinter dem Anhänger mit Blick nach vorne).
• Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit ihren Fingern, ihrer Kleidung oder ihrem
Spielzeug in die Radspeichen oder andere bewegliche Teile geraten können.
• Überprüfen Sie häug den Komfort und die Sicherheit der Kinder, insbesondere bei
heißem oder kaltem Weer.
• Jede Last, die am Gri und/oder an der Rückseite der Rückenlehne und/oder an den
Seiten des Fahrzeugs befesgt ist, beeinträchgt die Stabilität des Fahrzeugs.
• Verwenden Sie kein nicht vom Hersteller zugelassenes Zubehör.
• Verwenden Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller geliefert oder empfohlen werden.
• Installieren Sie keinen Kindersitz oder eine andere Sitzvorrichtung in dem Produkt.
• Verwenden Sie das Produkt nicht mit einer Gesamtlast, die die Gewichtsgrenzen
überschreitet, oder mit mehr Kindern, als für das Fahrzeug vorgesehen ist. Wenn die
empfohlene Last überschrien wird, kann das Produkt instabil werden.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Alle auf dem Fahrradanhänger
platzierten Pakete können dazu führen, dass der Anhänger instabil wird.
• Die Reifen dürfen nicht zu stark aufgepumpt werden. Die Nichteinhaltung des zulässigen
Reifendrucks kann zu einer Reifenexplosion und möglichen Verletzungen führen.
• Es wird empfohlen, dass ein qualizierter Fahrradmechaniker eine Sicherheitsprüfung am
Zugfahrrad durchführt, bevor der Anhänger angehängt wird.
• Vergewissern Sie sich vor der Fahrt, dass der Anhänger das Bremsen, Pedaltreten und
Lenken nicht behindert.
• Halten Sie sich bei der Benutzung des Anhängers auf öentlichen Straßen immer an die
örtlichen Vorschrien.
• Fahren Sie bei Nacht nie ohne ausreichende Beleuchtung. Halten Sie sich an alle örtlichen
Beleuchtungsvorschrien.
• Wenn Sie anhalten müssen, um nach Ihrem Kind zu sehen, Einstellungen vorzunehmen

5
DE
oder eine Reifenpanne zu beheben, müssen Sie die Straße vollständig verlassen.
• Wenn Sie Ihren Fahrradanhänger benutzen, ziehen Sie zusätzliches Gewicht und ein
größeres Fahrzeug. Sie müssen mehr Zeit zum Bremsen, Verlangsamen, Anhalten
und Anfahren sowie mehr Platz zum Wenden und Überholen einplanen. Probieren
Sie den beladenen Anhänger in einem unbelasteten Bereich aus, bis Sie sich mit dem
Fahrverhalten Ihres Motorrads beim Ziehen eines Anhängers vertraut gemacht haben.
• Vermeiden Sie Felsen, Bordsteinkanten, starkes Bremsen und plötzliches Ausweichen.
Vermeiden Sie es, mit einem Rad über Hindernisse zu fahren, da der Anhänger dadurch
umkippen kann.
• Kinder müssen in der Lage sein, ohne Unterstützung aufrecht zu sitzen und über eine
ausreichende Nackenstärke verfügen, um ihren Kopf zu stützen, bevor sie in einem
Anhänger befördert werden.
• Fahren Sie immer mit geschlossenem Verdeck, um Kinder zu schützen.
• Die Beifahrer müssen einen Fahrradhelm tragen, der den einschlägigen Sicherheitsnormen
entspricht.
• Der Radfahrer muss mindestens 16 Jahre alt sein.
• Empfohlene Geschwindigkeitsbegrenzungen:
• – 16 km/h (10 mph) auf glaen, geraden Straßen
• – 8 km/h (5 mph) in Kurven oder auf unebenen Straßen.
• Das Gewicht des Anhängers muss für eine sichere Handhabung richg verteilt sein.
Das Gewicht auf der Anhängerkupplung sollte zwischen 30 N (-3 kg) und 80 N (-8 kg)
liegen. Um dies zu messen, beladen Sie Ihren Anhänger und stellen Sie ihn neben eine
Personenwaage. Stellen Sie sich auf die Waage und noeren Sie Ihr Gewicht. Während Sie
auf der Waage stehen, heben Sie das Ende der Deichsel einen Fuß (ca. 25 cm) vom Boden
ab. Das angezeigte Gewicht sollte um 6,6 bis 17,6 lbs. höher sein als Ihr eigenes Gewicht.
Wenn das Gewicht zu niedrig ist, kann das Hinterrad des Fahrrads die Bodenhaung
verlieren. Ist das Gewicht zu hoch, kann die Anhängerkupplung überlastet werden.

6
DE
LIEFERUMFANG
1 x Hauptrahmen 2 x Hinterrad
1 x Universal-Kupplung 1 x Zugstange
1 x Vorderrad mit Schnellspanner 2 x Radabdeckung
1 x Flagge

7
DE
ZUSAMMENBAU
Önen des Hauptrahmens
Nehmen Sie den Hauptrahmen des Anhängers und alle Komponenten aus dem Karton.
Oberes Fenster önen (Abb. 1).
Abbildung 1 Abbildung 2
Heben Sie den vorderen und hinteren
Rahmen an (Abb. 2).
Klappen Sie 3 Rohrschellen nach oben (Abb.
3).
Drücken Sie die Rohrschellen, um den
hinteren Rahmen aufzuhebeln (Abb. 4).
Abbildung 3 Abbildung 4

8
DE
Klappen Sie 3 Rohrschellen zurück, um
den vorderen und hinteren Rahmen zu
befesgen (Abb. 5).
Achten Sie darauf, dass der Gri unter der
mileren Klammer vollständig eingerastet
ist (Abb. 6).
Abbildung 5 Abbildung 6
Um die milere Klammer zu lösen, ziehen Sie den Gri nach unten (Abb. 7).
Abbildung 7

9
DE
Montage der Räder und der Radabdeckungen
Stecken Sie die Radachse in die
Achsaufnahme unterhalb des
Anhängerrahmens, bis sie einrastet (Abb. 8).
Ziehen Sie fest am Rad, um sicherzustellen,
dass die Achse vollständig eingerastet
ist (Abb. 9). Um die Räder abzunehmen,
drücken Sie die Knöpfe an der
Achsaufnahme und nehmen Sie die Räder
heraus.
Abbildung 8 Abbildung 9
Richten Sie den Pfeil auf dem Radschutz mit
dem Pfeil auf dem Hauptrahmen aus (Abb.
10).
Drücken Sie, bis der Pfeil auf dem Radschutz
auf das Verriegelungssymbol tri (Abb.11).
Wiederholen Sie den Vorgang für den
Radschutz auf der anderen Seite.
Abbildung 10 Abbildung 11

10
DE
4. Installaon der Zugstange
Drücken Sie den Druckknopf und schieben Sie die Zugstange in die Halterung der
Zugstange, bis der Druckknopf aus dem Loch A herauskommt. Vergewissern Sie sich, dass
der Sicherungss richg eingerastet ist (Abb.12).
Abbildung 12
Bei der Verwendung als Anhänger muss der Gri in eine der beiden dargestellten Posionen
gebracht (Abb. 13) und die Fahne angebracht werden (Abb. 14).
Abbildung 13 Abbildung 14
Fahrradanhänger monert

11
DE
ANKUPPELN DES ANHÄNGERS AN DAS FAHRRAD
1. Fahrräder mit Schnellspannachse
Enernen Sie den Schnellspanner
an der linken Seite der Hinterachse.
Moneren Sie die Kupplung zwischen
dem Schnellspanner und dem Rahmen.
Ziehen Sie den Schnellspanner gemäß den
Anweisungen des Motorradherstellers
fest. Die Anhängerkupplung kann am
Fahrrad verbleiben, wenn der Anhänger
abgenommen wird (Abb. 15).
Abbildung 15
WARNUNG!
Gefahr von schweren Verletzungen oder Tod
• Die Spannungseinstellmuer muss mindestens fünf volle
Umdrehungen in das Gewinde eingreifen, um eine ausreichende
Klemmkra zu gewährleisten und das Hinterrad sicher zu halten.
• Wenn Sie die Einstellmuer nicht vollständig anziehen, kann dies zu
Unfällen, Verletzungen oder zum Tod führen.
• Wenn der Schnellspanner zu kurz ist, muss er ersetzt werden. Wenden
Sie sich an einen professionellen Fahrradmechaniker, um die richgen
Teile und Hilfe zu erhalten.

12
DE
2. Fahrräder mit Gewindeachse
Schrauben Sie die Muer und die
Unterlegscheibe auf der linken Seite
der Hinterachse ab. Bringen Sie die
Anhängevorrichtung an der Achse an und
schrauben Sie Muer und Unterlegscheibe
wieder fest (Abb. 16).
Abbildung 16
WARNUNG!
Gefahr von schweren Verletzungen oder Tod
• Die Achsmuer muss mindestens fünf volle Umdrehungen in
das Gewinde eingreifen, um eine ausreichende Klemmkra zu
gewährleisten und das Hinterrad sicher zu halten.
• Wenn die Muer nicht vollständig angezogen wird, kann dies zu einem
Unfall mit schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Wenn die Achse zu kurz ist, kann die Universal-Kupplung nicht
verwendet werden! Wenden Sie sich an einen professionellen
Fahrradmechaniker, um die richgen Teile und Hilfe zu erhalten.
3. Fahrräder mit Steckachse
Die Universal-Kupplung passt nicht an Fahrräder mit Steckachse. Bie kontakeren Sie Ihren
Händler für eine mögliche Lösung.
Verbinden Sie die Kupplung mit
der Zugstange und sichern Sie den
Sicherungss (Abb. 17).
Sobald die Zugstange befesgt ist, führen
Sie den Sicherheitsgurt durch die hintere
Keenstrebe des Fahrrads und haken ihn in
die Halterung an der Zugstange ein.
Abbildung 17

13
DE
OPTIONALER EINBAU DES KINDERWAGENKITS
• Schieben Sie die Stange am Vorderrad in den Sockel an der Vorderseite des
Hauptrahmens. Ziehen Sie fest, um sicherzustellen, dass das Vorderrad fest sitzt (Abb. 18).
Um das Vorderrad zu enernen, drücken Sie den Knopf an der Seite des Sockels.
• Drücken und halten Sie den Knopf auf beiden Seiten, um den Gri zu verstellen (Abb. 19).
• Wenn Sie den Wagen als Kinderwagen benutzen, treten Sie zum Bremsen auf das Pedal.
Heben Sie das Pedal an, um die Bremse zu lösen (Abbildung 20).
Hinweis: Vor Verwendung des Kinderwagenbausatzes muss die Zugstange enernt werden.
Abbildung 18 Abbildung 19 Abbildung 20
Warnung: Ziehen Sie immer die Bremse an, wenn Sie nicht fahren oder schieben.
KINDER SICHERN
• Sichern und juseren Sie die Gurte nach dem Hineinsetzen. Stecken Sie die Schulter- und
Hügurte in das 5-Punkt-Gurtschloss und stellen Sie die Gurte ein, bis sie sicher sitzen
(Abb. 21). Befesgen Sie den/die Beckengurt(e) und stellen Sie ihn/sie so ein, dass er/sie
sicher sitzt.
• Drücken Sie einfach den roten Entriegelungsknopf am 5-Punkt-Gurt (Abb. 22), um Ihre
Kinder freizugeben.
• Wenn Sie den Doppelanhänger mit einem Kind benutzen, setzen Sie das Kind immer in
die rechte Posion (Abb. 22).
Abbildung 21 Abbildung 22

14
DE
VERWENDUNG
Vor jedem Gebrauch prüfen:
• Die Räder sind ordnungsgemäß am Anhänger befesgt.
• Die Reifen sind mit dem auf der Reifenwand empfohlenen Druck aufgepumpt.
• Die Zugstange ist korrekt am Anhänger befesgt.
• Die Kupplung ist ordnungsgemäß am Fahrrad befesgt.
• Die Sicherheitsse von Kupplung und Deichsel sind gesichert.
• Der Sicherheitsgurt an der Deichsel ist richg angebracht.
• Die Belastung übersteigt nicht 40 kg (88 lbs.) für Doppel-Kindertransporter.
• Das Gewicht der Deichsel an der Zugstange beträgt mehr als 3 kg, aber nicht mehr als 8
kg (6,6 – 17,6 lbs.), wenn der Anhänger voll beladen ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das Fahrrad in einwandfreiem Zustand ist, insbesondere die
Bremsen und Reifen (siehe Anweisungen des Fahrradherstellers).
• Alle Passagiere tragen einen Helm.
• Die Sicherheitsagge ist angebracht.
• Gurt und Beckengurt für Kinder richg angelegt sind.
• Die Abdeckung ist angebracht und geschlossen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Reinigung
• Handwäsche mit warmem Wasser und milder Seife.
• Keine Bleichmiel oder Lösungsmiel verwenden.
• Trocken abwischen und vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt an einem trockenen,
gut belüeten Ort auewahren.
• Fenster mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen.
Lagerung
• Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern, sollten Sie den Anhänger in einem
geschlossenen Raum auewahren.
• Lagern Sie den Anhänger nicht bei Temperaturen unter –23 °C oder über 65 °C.
Monatliche Inspekon
• Überprüfen Sie Zugstange, Anhängevorrichtung, Rahmenrohre, Flexverbinder und
Beschläge auf Schäden.
• Flexverbinder sollten alle 3–5 Jahre gewartet werden, um einen sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
• Prüfen Sie, ob die Schrauben fest angezogen sind.
• Reifen und Räder auf Verschleiß und Risse prüfen
• Prüfen Sie die Räder auf Rundlauf und Risse.
• Prüfen Sie die Stoeile auf Risse, Abrieb und fehlende oder beschädigte Beschläge.

15
EN
TECHNICAL DATA
Item number 10045931,10045932,10045933, 10045934
Permissible load 40 kg
Recommended maximum speed 16 km/h
Dear Customer,
Congratulaons on purchasing this equipment. Please read this
manual carefully and take care of the following hints on installaon
and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring
the items and cauons menoned in the operaon and installaon
instrucons are not covered by our warranty and any liability.
Scan the QR code to get access to the latest user manual and more
product informaon.
CONTENTS
Manufacturer & Importer (UK) 14
Safety Instrucons 15
Parts in package 16
Assembly 17
Hitching the Trailer on the Bicycle 20
Oponal installaon of the Stroller Kit 21
Securing children 22
Usage 22
Care and Maintenance 23
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

16
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING!
Danger of serious injury or death
Failure to comply with the instrucons and warnings in this manual could
result in serious injury or death of the passenger or rider.
• Never leave your child unsupervised.
• Ensure that all latches are engaged before use.
• Do not allow your child to play with this product.
• This seat is not intended for use by children under 12 months of age.
• Maximum number of children: 2.
• Maximum weight per child: 18kg (39.6 lbs.).
• Maximum load: 40kg (88 lbs.) with 2 children + luggage.
• Always use the child restraint system.
• Do not run or skate with this product.
• When using a double trailer with a child, always place the child in the right-hand posion.
(Note: references to le or right refer to standing behind the trailer looking forward).
• Ensure that children cannot get their ngers, clothes or toys into the wheel spokes or
other moving parts.
• Check children's comfort and safety frequently, especially in hot or cold weather.
• Any load aached to the handle and/or the back of the backrest and/or the sides of the
vehicle will aect the stability of the vehicle.
• Do not use accessories not approved by the manufacturer.
• Only use replacement parts supplied or recommended by the manufacturer.
• Do not install a child seat or other seang device in the product.
• Do not use with a total load exceeding the weight limits or with more children than the
vehicle is designed for. If the recommended load is exceeded, the product may become
unstable.
• Do not modify the product. Any packages placed on the trailer may cause the trailer to
become unstable.
• Do not overinate the tyres. Failure to maintain the rated tyre sidewall pressure may
result in tyre explosion and possible injury.
• It is recommended that a qualied bicycle mechanic perform a safety check on the towing
bicycle before aaching the trailer.
• Before riding, make sure that the trailer does not interfere with braking, pedalling or
steering.
• Always obey local regulaons when using the trailer on public roads.
• Never cycle at night without adequate lighng. Comply with all local lighng regulaons.
• If you need to stop for any reason, such as to check on your child, make adjustments or
repair a at tyre, be sure to pull o the road completely.
• If you are using your trailer, you are towing extra weight and a larger vehicle. You need to
allow more me for braking, slowing, stopping and starng, and more room for turning
and passing. Experiment with the loaded trailer in an uncongested area unl you are
familiar with how your motorcycle handles when towing a trailer.
• Avoid rocks, kerbs, hard braking and sudden swerving. Avoid driving over obstacles with

17
EN
one wheel as this can cause the trailer to p over.
• Children must be able to sit upright without support and have sucient neck strength to
support their head before being carried in a trailer.
• Always ride with the cover down to protect children.
• Passengers must wear a cycle helmet that meets the relevant safety standards.
• The cyclist must be at least 16 years old.
• Recommended speed limits:
• – 16 km/h (10 mph) on smooth, straight roads
• – 8 km/h (5 mph) when turning or on uneven roads.
• The weight of the trailer must be correctly distributed for safe handling. The weight on the
hitch should be between 30 N (-3 kg / 6.6 lbs.) and 80 N (-8 kg / 17.6 lbs.). To measure
this, load your trailer and place it next to a bathroom scale. Step on the scale and note
your weight. While standing on the scale, li the end of the hitcharm one foot (approx.
25 cm) o the ground. The weight displayed should be 6.6–17.6 lbs. more than your own
weight. If the weight is too low, the rear wheel of the bicycle may lose tracon. If it is too
high, the hitch may be overloaded.
PARTS IN PACKAGE
1 x Main frame 2 x Rear wheel
1 x Universal hitch 1 x Tow bar
1 x Quick release front wheel 2 x Wheel guard
1 x Flag

18
EN
ASSEMBLY
Opening the Main Frame
Take out the trailer main frame and all other components from the carton.
Open the top window (Fig. 1).
Figure 1 Figure 2
Raise front and rear frame (Fig. 2).
Flip 3 pipe clamps to the top (Fig. 3).
Push pipe clamps to lever up the rear frame
(Fig. 4).
Figure 3 Figure 4
Flip back 3 pipe clamps to x front and rear
frame (Fig. 5).
Make sure the handle under the middle
clamp is fully engaged (Fig. 6).
Figure 5 Figure 6

19
EN
To release the middle clamp, pull the handle underneath (Fig. 7).
Figure 7
Installaon of the wheels and the wheel guards
Insert wheel axle into axle receiver
underneath the trailer frame unl it snaps in
place (Fig. 8).
Pull rmly on wheel to conrm the axle is
fully engaged (Fig. 9). To remove the wheels,
press the buons on the axle receiver and
take the wheels out.
Figure 8 Figure 9
Align the arrow on the wheel guard with the
arrow on main frame (Fig. 10).
Push unl the arrow on the wheel guard
meets the lock icon (Fig.11). Repeat for
wheel guard on other side.
Figure 10 Figure 11

20
EN
4. Installaon of the Tow Bar
Press the spring buon and slide the hitch arm into the hitch arm receiver unl the spring
buon comes out of hole A. Insert the safety pin from hole B through the other side. Ensure
that the safety pin is properly engaged as shown (Fig.12).
Figure 12
When used as a trailer, the handle must be placed in one of the two posions shown (Fig.
13) and the ag must be ed (Fig. 14).
Figure 13 Figure 14
Biycle trailer mounted

21
EN
HITCHING THE TRAILER ON THE BICYCLE
1. Bicycles with quick release axle
Remove the quick release from the le side
of the rear axle. Fit the hitch between the
quick release and the frame. Tighten the
quick release according to the motorcycle
manufacturer's instrucons. The hitch can
remain on the bicycle when the trailer is
removed (Fig. 15).
Figure 15
WARNING!
Danger of serious injury or death
• The tension adjustment nut must engage with the threads for at least
ve full turns to ensure sucient clamping force to hold the rear
wheel securely.
• Failure to fully ghten the tension adjustment nut may result in an
accident, personal injury or death.
• If the quick-release is too short, it must be replaced. Consult a
professional bicycle mechanic for the correct parts and assistance.
2. Bicycles with nued axle
Unscrew the nut and washer from the le
side of the rear axle. Fit the hitch onto the
axle and screw the nut and washer back on
(Fig. 16).
Figure 16
WARNING!
Danger of serious injury or death
• The axle nut must engage with the threads for at least ve full turns to
ensure sucient clamping force to hold the rear wheel securely.
• Failure to fully ghten the nut may result in an accident causing serious
injury or death.
• If the axle is too short, the Universal Hitch cannot be used! Consult a
professional bicycle mechanic for the correct parts and assistance.

22
EN
3. Bicycles with thru axle
The universal hitch won't t a bicycle with a thru axle. Please contact your dealer for a
possible soluon.
Connect the coupling to the hitch arm and
secure the safety pin (Fig. 17).
Once the hitch arm is aached, pass the
safety strap through the rear chain stay of
the bicycle and hook it into the bracket on
the hitch arm.
Figure 17
OPTIONAL INSTALLATION OF THE STROLLER KIT
• Push the bar on the front wheel into the base at the front of the main frame. Pull rmly to
ensure the front wheel is secure (Fig. 18). To remove the front wheel, press the buon on
the side of the base.
• Press and hold the knob on both sides to adjust the handle (Figure 19).
• When used as a stroller, depress the pedal to brake. Li the pedal to release the brake
(Figure 20.
Note: The hitch arm must be removed before using the pushchair kit.
Figure 18 Figure 19 Figure 20
Warning: Always use the brake when not riding or pushing.

23
EN
SECURING CHILDREN
• Aer loading, secure and adjust the harnesses. Snap the shoulder and hip straps into the
5-point harness buckle and adjust the straps unl they are secure (Fig. 21). Fasten and
adjust the lap belt(s) for a secure t.
• Simply press the red release buon on the 5-point harness (Fig. 22) to release your
children.
• When using the double trailer with a child, always place the child in the right-hand
posion (Fig. 22).
Figure 21 Figure 22
USAGE
Check before each use:
• The wheels are properly secured to the trailer.
• Tyres are inated to the recommended pressure on the tyre sidewall.
• Drawbar is correctly aached to the trailer.
• Coupling properly secured to the bicycle.
• Coupling and drawbar safety pins are secured.
• The safety strap on the hitch arm is correctly ed.
• Load does not exceed 40 kg (88 lbs.) for double child carriers.
• The weight of the hitch arm on the towbar is more than 3 kg but does not exceed 8 kg
(6.6 - 17.6 lbs.) when the trailer is fully loaded.
• Make sure that the bicycle is in good working order, especially the brakes and tyres (refer
to the bicycle manufacturer's instrucons).
• All passengers wear a helmet.
• afety ag is in place.
• Harness and lap belt are properly fastened for children.
• Lid is ed and closed.

24
EN
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning
• Hand wash with warm water and mild soap.
• Do not use bleach or solvents.
• Wipe dry and store out of direct sunlight in a dry, well-venlated area.
• Clean windows with a damp, so cloth.
Storage
• For longer product life, store the trailer indoors.
• The trailer should not be stored at temperatures below –10 °F (– 23°C) or above 150 °F
(65°C).
Monthly inspecon
• Inspect drawbar, hitch, frame tubes, ex connectors and hardware for damage.
• Flex connectors should be serviced every 3-5 years for safe operaon.
• Check that bolts are ght.
• Check tyres and wheels for wear and cracks.
• Inspect wheels for true running and cracks.
• Inspect fabric parts for tears, abrasions and missing or damaged hardware.

25
ES
DATOS TÉCNICOS
Número del arculo 10045931,10045932,10045933, 10045934
Capacidad máxima recomendada 40 kg
Velocidad máxima recomendada 16 km/h
Esmado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente las siguientes instrucciones y
sígalas para evitar posibles daños.
Si ocurren daños causados por por la inobservancia de las
instrucciones y el uso inadecuado, nosotros no asumiremos
ninguna responsabilidad. Escanee el siguiente código QR
para acceder a las instrucciones de uso más recientes
y para obtener más información sobre el producto.
CONTENIDO
Datos técnicos 3
Fabricante e importador (UK) 3
Indicaciones de seguridad 4
Contenido del envío 6
Montaje 7
Acoplar el remolque a la bicicleta 11
Montaje opcional del kit para silla de paseo infanl 13
Asegurar a los niños 13
Uso 14
Limpieza y mantenimiento 14
FABRICANTE E IMPORTADOR (UK)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para el Reino Unido:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
Reino Unido

26
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones graves o muerte
El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual del
propietario podría provocar lesiones graves o la muerte al pasajero o al
conductor.
• No deje nunca a los niños sin supervisión
• Antes de ulizarlo, asegúrese de que todos los disposivos de bloqueo estén acoplados.
• No permita que los niños jueguen con este producto.
• Este remolque para bicicleta no es adecuado para que lo usen niños menores de 12
meses.
• Número máximo de niños: 2.
• Peso máximo por niño: 18 kg (39,6 libras).
• Carga máxima: 40 kg (88 libras) con 2 niños + equipaje.
• Ulice siempre el sistema de retención infanl.
• No corra ni pane con este producto.
• Cuando ulice un remolque doble con un niño, coloque siempre al niño en la posición
correcta. (Nota: las referencias a izquierda o derecha se reeren a la posición detrás del
remolque mirando hacia delante).
• Asegúrese de que los niños no puedan pillarse los dedos, la ropa o los juguetes con los
radios de las ruedas u otras piezas móviles.
• Compruebe con frecuencia la comodidad y seguridad de los niños, sobre todo si hace frío
o calor.
• Cualquier carga jada al agarre y/o a la parte posterior del respaldo y/o a los lados del
vehículo afectará a la estabilidad del vehículo.
• No ulice accesorios no autorizados por el fabricante.
• Ulice únicamente las piezas de recambio suministradas o las recomendadas por el
fabricante o distribuidor.
• No instale un asiento infanl o cualquier otro disposivo de asiento en el producto.
• No ulice el producto con una carga total que supere los límites de peso o con más niños
de los previstos en el vehículo. Si se supera la carga recomendada, el producto puede
volverse inestable.
• No realice ninguna modicación en el producto. Cualquier paquete colocado en el
remolque para bicicletas puede hacer que el remolque se vuelva inestable.
• Los neumácos no deben inarse en exceso. El incumplimiento de la presión de inado
permida puede provocar la explosión de los neumácos y posibles lesiones.
• Se recomienda que un mecánico de bicicletas cualicado realice una comprobación de
seguridad de la bicicleta de remolque antes de enganchar el remolque.
• Antes de iniciar el viaje, asegúrese de que el remolque no obstaculiza el frenado, el
pedaleo ni la dirección.
• Respete siempre la normava local cuando ulice el remolque en vías públicas.
• Nunca conduzca de noche sin la iluminación adecuada. Cumpla todas las normavas
locales sobre iluminación.
• Si necesita detenerse para ver cómo está su hijo, hacer ajustes o reparar un neumáco

27
ES
pinchado, debe abandonar completamente la carretera.
• Cuando uliza el remolque para bicicletas, está rando de peso adicional y de un vehículo
más grande. Necesitará más empo para frenar, reducir la velocidad, parar y arrancar, así
como más espacio para girar y adelantar. Pruebe el remolque cargado en una zona sin
carga hasta que se haya familiarizado con el manejo de su bicicleta cuando arrastra un
remolque.
• Evite piedras, bordillos, frenazos bruscos y virajes repennos. Evite pasar por encima de
obstáculos con una rueda, ya que esto puede hacer que el remolque vuelque.
• Los niños deben poder sentarse erguidos sin apoyo y tener suciente fuerza en el cuello
para sostener la cabeza antes de ser transportados en un remolque.
• Conduzca siempre con la cubierta cerrada para proteger a los niños.
• Los pasajeros deben llevar un casco de ciclista que cumpla las normas de seguridad
pernentes.
• El ciclista debe tener al menos 16 años.
• Límites de velocidad recomendados:
• - 16 km/h (10 mph) en carreteras lisas y rectas
• - 8 km/h (5 mph) en curvas o carreteras irregulares.
• El peso del remolque debe estar correctamente distribuido para un manejo seguro. El
peso sobre el acoplamiento del remolque debe estar comprendido entre 30 N (-3 kg) y
80 N (-8 kg). Para medirlo, cargue el remolque y colóquelo junto a una báscula de baño.
Póngase de pie sobre la báscula y anote su peso. De pie sobre la báscula, levante el
extremo de la barra de tracción unos 25 cm del suelo. El peso indicado debe ser de 6,6
a 17,6 lbs. superior a su propio peso. Si el peso es demasiado bajo, la rueda trasera de la
bicicleta puede perder tracción. Si el peso es demasiado alto, el enganche del remolque
puede sobrecargarse.

28
ES
CONTENIDO DEL ENVÍO
1 x Estructura principal 1 x Rueda trasera
1 x Acoplamiento universal 1 x Barra de ro
1 x Rueda delantera con cierre rápido 2 x Tapacubo
1 x Bandera

29
ES
MONTAJE
Apertura de la estructura principal
Saque la estructura principal del remolque y todos los componentes de la caja.
Abra la ventana superior (g. 1).
Figura 1 Figura 2
Levante el basdor delantero y trasero (g.
2).
Doble hacia arriba 3 abrazaderas de tubo
(g. 3).
Presione las abrazaderas de tubo para
levantar el basdor trasero (g. 4).
Figura 3 Figura 4

30
ES
Despliegue hacia atrás las 3 abrazaderas de
tubo para jar el basdor delantero y trasero
(g. 5).
Asegúrese de que el asa situada debajo de la
abrazadera central esté totalmente encajada
(g. 6).
Figura 5 Figura 6
Para soltar la abrazadera central, re del asa hacia abajo (g. 7).
Figura 7

31
ES
Montaje de las ruedas y tapacubos
Introduzca el eje de la rueda en el soporte
del eje situado debajo del basdor del
remolque hasta que encaje (g. 8).
Tire rmemente de la rueda para asegurarse
de que el eje está completamente encajado
(Fig. 9). Para rerar las ruedas, presione
los botones del soporte del eje y rere las
ruedas.
Figura 8 Figura 9
Alinee la echa del protector de la rueda con
la echa del basdor principal (Fig. 10).
Presione hasta que la echa del protector
de la rueda se encuentre con el símbolo de
bloqueo (Fig. 11). Repita el proceso en el
lado opuesto.
Figura 10 Figura 11

32
ES
4. Instalación de la barra de tracción
Presione el botón pulsador y empuje la barra de remolque en el soporte de la barra de
remolque hasta que el botón pulsador salga del oricio A. Asegúrese de que el pasador de
bloqueo esté correctamente encajado (Fig. 12).
Figura 12
Cuando se uliza como remolque, el rador debe colocarse en una de las dos posiciones
mostradas (Fig. 13) y la bandera colocada (Fig. 14).
Figura 13 Figura 14
Remolque de bicicleta montado

33
ES
ACOPLAR EL REMOLQUE A LA BICICLETA
2. Bicicletas con eje de liberación rápida
Rere el cierre rápido del lado izquierdo
del eje trasero. Coloque el acoplamiento
entre el cierre rápido y el basdor. Apriete
el cierre rápido según las instrucciones del
fabricante de la bicicleta. El acoplamiento
del remolque puede permanecer en la
bicicleta cuando se desmonta el remolque
(g. 15).
Figura 15
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones graves o muerte
• La tuerca de ajuste de la tensión debe enroscarse en la rosca al
menos cinco vueltas completas para garanzar una fuerza de apriete
suciente y sujetar con seguridad la rueda trasera.
• No apretar completamente la tuerca de ajuste puede provocar
accidentes, lesiones o incluso la muerte.
• Si el cierre rápido es demasiado corto, debe sustuirse. Póngase en
contacto con un mecánico de bicicletas profesional para obtener las
piezas correctas y asistencia.

34
ES
2. Bicicletas con eje roscado
Desenrosque la tuerca y la arandela del lado
izquierdo del eje trasero. Fije el enganche
al eje y vuelva a enroscar la tuerca y la
arandela (g. 16).
Figura 16
¡ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones graves o muerte
• La tuerca de ajuste de la tensión debe enroscarse en la rosca al menos
cinco vueltas completas para garanzar una fuerza de apriete suciente
y sujetar con seguridad la rueda trasera.
• Si la tuerca no está bien apretada, puede producirse un accidente con
lesiones graves o mortales.
• Si el eje es demasiado corto, no se puede ulizar el acoplamiento
universal. Póngase en contacto con un mecánico de bicicletas
profesional para obtener las piezas correctas y asistencia.
3. Bicicletas con eje pasante
El acoplamiento universal no sirve para bicicletas con eje pasante. Póngase en contacto con su
distribuidor para una posible solución.
Conecte el acoplamiento a la barra de
tracción y je el pasador de bloqueo (Fig.
17).
Una vez acoplada la barra de tracción, pase
el cinturón de seguridad por el rante de la
cadena trasera de la bicicleta y engánchelo
en el soporte de la barra de tracción.
Figura 17

35
ES
MONTAJE OPCIONAL DEL KIT PARA SILLA DE PASEO
INFANTIL
• Deslice la barra de la rueda delantera en el encaje situado en la parte delantera del
basdor principal. Tire rmemente para asegurarse de que la rueda delantera está bien
sujeta (g. 18). Para extraer la rueda delantera, pulse el botón situado en el lateral de la
base.
• Mantenga pulsado el botón de ambos lados para ajustar la empuñadura (g. 19).
• Si uliza el vehículo como silla de paseo, pise el pedal para frenar. Levante el pedal como
se muestra en la ilustración, para liberar el freno (g. 20)
Nota: La barra de tracción debe rerarse antes de ulizar el kit de la silla de paseo.
Figura 18 Figura 19 Figura 20
Pise siempre el freno cuando no esté conduciendo o empujando.
ASEGURAR A LOS NIÑOS
• Asegure y ajuste los cinturones después de la inserción. Introduzca los cinturones de
hombro y cadera en la hebilla de 5 puntos y ajuste los cinturones hasta que queden bien
sujetos (g. 21). Abroche el/los cinturón(es) ventral(es) y ajústelos para que queden bien
sujetos.
• Pulse el botón rojo de liberación del arnés de 5 puntos (g. 22) para liberar a sus hijos.
• Cuando ulice un remolque doble con un niño, coloque siempre al niño en la posición
correcta (g. 22).
Figura 21 Figura 22

36
ES
UTILIZACIÓN
Compruébelo antes de cada uso:
• Las ruedas están correctamente jadas al remolque.
• Los neumácos están inados a la presión recomendada en la pared del neumáco.
• La barra de tracción está correctamente jada al remolque.
• El enganche está correctamente jado a la bicicleta.
• Los pasadores de seguridad del enganche y de la barra de tracción están asegurados.
• El cinturón de seguridad de la barra de tracción está correctamente jado.
• La carga no supera los 40 kg (88 lbs.) para los transportadores dobles para niños.
• El peso de la barra de tracción en el enganche es superior a 3 kg, pero no superior a 8 kg
(6,6 - 17,6 lbs.) cuando el remolque está completamente cargado.
• Asegúrese de que la bicicleta está en perfecto estado, especialmente los frenos y los
neumácos (consulte las instrucciones del fabricante de la bicicleta).
• Todos los pasajeros deben llevar casco.
• La bandera de seguridad está colocada.
• El cinturón de seguridad y el cinturón subabdominal para niños están correctamente
abrochados.
• La cubierta está colocada y cerrada.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza
• Lave a mano con agua bia y jabón suave.
• No ulice lejía ni disolventes.
• Séquelo con un paño y guárdelo protegido de la luz solar directa en un lugar seco y bien
venlado.
• Limpie las ventanas con un paño suave y húmedo.
Almacenamiento
• Para prolongar la vida úl del producto, guarde el colgante en un lugar cerrado.
• No almacene el remolque a temperaturas inferiores a -23 °C ni superiores a 65 °C.
Inspección mensual
• Compruebe si la barra de tracción, el enganche, los tubos del basdor, los conectores
exibles y los accesorios presentan daños.
• Los conectores exibles deben revisarse cada 3-5 años para garanzar un funcionamiento
seguro.
• Compruebe que todos los tornillos estén apretados.
• Compruebe el desgaste y las grietas de los neumácos y las ruedas.
• Revise si las ruedas están descentradas o agrietadas.
• Compruebe si las piezas de tela presentan desgarros, abrasión o si faltan accesorios o
están dañados.

37
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'arcle 10045931,10045932,10045933, 10045934
Charge admissible 40 kg
Vitesse maximale recommandée 16 km/h
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitaons pour l’acquision de ce nouvel appareil.
Lisez aenvement les instrucons suivantes et
suivez-les pour éviter d'éventuels dommages.
Nous ne pouvons être tenus pour responsables des dommages
résultants d'une mauvaise ulisaon. Scannez le code QR suivant,
pour accéder au dernier mode d'emploi et à plus d'informaons
sur le produit.
SOMMAIRE
Fiche technique 3
Fabricant et importateur (GB) 3
Consignes de sécurité 4
Contenu de l'emballage 6
Assemblage 7
Aelage de la remorque au vélo 11
Installaon oponnelle du kit poussee 13
Pour sécuriser l'enfant 13
Ulisaon 14
Neoyage et entreen 14
FABRICANT & IMPORTATEUR (GB)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Ltd
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

38
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE !
Risque de blessure grave potenellement mortelle
Le non-respect des instrucons et des averssements de ce mode d'emploi
pourrait entraîner des blessures graves, voire la mort du passager ou du
conducteur.
• Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance.
• Avant ulisaon, assurez-vous que tous les loquets sont engagés.
• Ne laissez pas votre enfant jouer avec ce produit.
• Cee remorque à vélo ne convient pas aux enfants de moins de 12 mois.
• Nombre maximum d'enfants : 2.
• Poids maximum par enfant : 18 kg (39,6 livres).
• Charge maximale : 40 kg (88 livres) avec 2 enfants + bagages.
• Ulisez toujours le système de retenue pour enfants.
• Ne courez pas et ne panez pas avec ce produit.
• Lorsque vous ulisez une remorque double avec un enfant, placez toujours l'enfant dans
la bonne posion. (Remarque : les références à gauche ou à droite font référence à la
posion derrière la remorque tournée vers l'avant).
• Faites aenon à ne pas laisser les enfants mere leurs doigts, leurs vêtements ou leurs
jouets dans les rayons des roues ou dans d'autres pièces mobiles.
• Vériez fréquemment le confort et la sécurité des enfants, surtout par temps chaud ou
froid.
• Toute charge aachée à la poignée et/ou au dossier du siège et/ou aux côtés du véhicule
aectera la stabilité du véhicule.
• N'ulisez pas d'accessoires non approuvés par le fabricant.
• Ulisez uniquement des pièces de rechange fournies ou recommandées par le fabricant.
• N'installez pas de siège enfant ou autre disposif d'assise dans le produit.
• N'ulisez pas le produit avec une charge totale dépassant les limites de poids ou avec
plus d'enfants que ce pour quoi le véhicule est conçu. Si vous dépassez la charge
recommandée, le produit peut devenir instable.
• N'apportez aucune modicaon au produit. Tout colis placé sur la remorque à vélo peut
rendre la remorque instable.
• Les pneus ne doivent pas être surgonés. Le non-respect de la pression des pneus
autorisée peut entraîner une explosion du pneu et des blessures.
• Il est recommandé qu'un mécanicien de vélo qualié eectue une inspecon de sécurité
du vélo tracteur avant d'aacher la remorque.
• Avant de rouler, assurez-vous que la remorque ne gêne pas le freinage, le pédalage et la
direcon.
• Respectez toujours les réglementaons locales lorsque vous ulisez la remorque sur la
voie publique.
• Ne conduisez jamais la nuit sans un éclairage susant. Suivez toutes les réglementaons
locales en maère d'éclairage.
• Si vous devez vous arrêter pour surveiller votre enfant, eectuer des réglages ou réparer
un pneu crevé, vous devez quier complètement la route.

39
FR
• Lorsque vous ulisez votre remorque à vélo, vous remorquez un poids supplémentaire
et un véhicule plus gros. Vous devez prévoir plus de temps pour freiner, ralenr, arrêter
et démarrer, ainsi que plus d’espace pour tourner et dépasser. Essayez de rouler avec la
remorque chargée dans une zone dégagée jusqu'à ce que vous soyez à l'aise avec la façon
dont votre moto se comporte lorsqu'elle remorque une remorque.
• Évitez les cailloux, les trooirs, les freinages et les écarts brusques. Évitez de franchir des
obstacles en vélo car cela pourrait renverser la remorque.
• Les enfants doivent être capables de s'asseoir droit sans souen et de soutenir leur tête
avant d'être transportés dans une remorque.
• Conduisez toujours avec le toit fermé pour protéger les enfants.
• Les passagers doivent porter un casque de vélo répondant aux normes de sécurité en
vigueur.
• Le cycliste doit avoir au moins 16 ans.
• Limites de vitesse recommandées :
• – 16 km/h (10 mph) sur routes lisses et droites
• – 8 km/h (5 mph) dans les virages ou sur des routes inégales.
• Le poids de la remorque doit être correctement répar pour une manipulaon sécuritaire.
Le poids sur l'aelage de remorque doit être compris entre 30 N (-3 kg) et 80 N (-8 kg).
Pour mesurer cela, chargez votre remorque et placez-la à côté d’un pèse-personne.
Montez sur la balance et notez votre poids. En vous tenant debout sur la balance,
soulevez l'extrémité de la barre d'aelage à un pied (environ 25 cm) du sol. Le poids
aché doit être compris entre 6,6 et 17,6 livres. être supérieur à votre propre poids. Si le
poids est trop faible, la roue arrière du vélo risque de perdre de l'adhérence. Si le poids est
trop élevé, l'aelage de remorque peut être surchargé.

40
FR
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1 x cadre principal 2 x roue arrière
1 x aelage universel 1 x barre de tracon
1 x roue avant avec dégagement rapide 2 x enjoliveurs de roue
1 x fanion

41
FR
ASSEMBLAGE
Ouverture du cadre principal
Rerez le cadre principal de la remorque et tous les composants de la boîte.
Ouvrez la fenêtre supérieure (Fig. 1).
Figure 1 Figure 2
Soulevez les cadres avant et arrière (Fig. 2).
Repliez 3 colliers de serrage (Fig. 3).
Appuyez sur les colliers de serrage pour
ouvrir le cadre arrière (Fig. 4).
Figure 3 Figure 4

42
FR
Repliez 3 colliers de serrage pour xer les
cadres avant et arrière (Fig. 5).
Assurez-vous que la poignée sous le support
central est complètement engagée (Fig. 6).
Figure 5 Figure 6
Pour libérer la pince centrale, rez la poignée vers le bas (Fig. 7).
Figure 7

43
FR
Installaon des roues et des enjoliveurs
Insérez l'essieu de roue dans le support
d'essieu sous le châssis de la remorque
jusqu'à ce qu'il s'enclenche (Fig. 8).
Tirez fermement sur la roue pour vous
assurer que l'essieu est complètement
engagé (Fig. 9). Pour rerer les roues,
appuyez sur les boutons du support d'essieu
et rerez les roues.
Figure 8 Figure 9
Alignez la èche sur le protège-roue avec la
èche sur le cadre principal (Fig. 10).
Appuyez jusqu'à ce que la èche sur
le protège-roue touche le symbole de
verrouillage (Fig.11). Répétez la même
procédure de l'autre côté.
Figure 10 Figure 11

44
FR
4. Installaon de la barre de tracon
Appuyez sur le bouton-poussoir et faites glisser la ge de tracon dans le support de ge
de tracon jusqu'à ce que le bouton-poussoir sorte du trou A. Assurez-vous que la goupille
de verrouillage est correctement engagée (Fig.12).
Figure 12
Lorsqu'elle est ulisée comme remorque, la poignée doit être placée dans l'une des deux
posions indiquées (Fig. 13) et le drapeau doit être xé (Fig. 14).
Figure 13 Figure 14
Remorque à vélo montée

45
FR
ATTELAGE DE LA REMORQUE AU VÉLO
1. Vélos avec axe à serrage rapide
Rerez le blocage rapide sur le côté gauche
de l'essieu arrière. Installez l'aelage
entre le système de xaon rapide et le
cadre. Serrez le système de xaon rapide
conformément aux instrucons du fabricant
de la moto. L'aelage de remorque peut
rester sur le vélo lorsque vous rerez la
remorque (Fig. 15).
Figure 15
MISE EN GARDE !
Risque de blessure grave potenellement mortelle
• L'écrou de réglage de la tension doit s'engager dans les letages sur
au moins cinq tours complets pour garanr une force de serrage
susante et maintenir la roue arrière en toute sécurité.
• Ne pas serrer complètement l'écrou de réglage pourrait entraîner un
accident, des blessures potenellement mortelles.
• Si le blocage rapide est trop court, il doit être remplacé. Contactez
un mécanicien de vélo professionnel pour obtenir les pièces et l'aide
appropriées.

46
FR
2. Vélos à axes letés
Dévissez l'écrou et la rondelle sur le côté
gauche de l'essieu arrière. Fixez l'aelage
à l'essieu et resserrez l'écrou et la rondelle
(Fig. 16).
Figure 16
MISE EN GARDE !
Risque de blessure grave potenellement mortelle
• L'écrou d'essieu doit s'engager dans les letages au moins cinq tours
complets pour garanr une force de serrage susante et maintenir la
roue arrière en toute sécurité.
• Ne pas serrer complètement l'écrou pourrait entraîner un accident
entraînant des blessures graves, potenellement mortelles.
• Si l'essieu est trop court, l'aelage universel ne peut pas être ulisé !
Contactez un mécanicien de vélo professionnel pour obtenir les pièces
et l'aide appropriées.
3. Vélos avec axes traversants
L'aelage universel ne convient pas aux vélos équipés d'un axe traversant. Veuillez contacter
votre revendeur pour trouver une soluon.
Connectez l'aelage au mon et xez la
goupille de verrouillage (Fig. 17).
Une fois la barre de remorquage xée,
passez la ceinture de sécurité dans la base
arrière du vélo et accrochez-la au support de
la barre de remorquage.
Figure 17

47
FR
INSTALLATION OPTIONNELLE DU KIT POUSSETTE
• Faites glisser la barre de la roue avant dans la prise située à l'avant du cadre principal.
Serrez pour vous assurer que la roue avant est bien xée (Fig. 18). Pour rerer la roue
avant, appuyez sur le bouton situé sur le côté de la base.
• Maintenez le bouton appuyé des deux côtés pour régler la poignée (Fig. 19).
• Si vous ulisez la poussee comme poussee, appuyez sur la pédale pour freiner.
Soulevez la pédale pour desserrer le frein (Figure 20).
Remarque : Avant d'uliser le kit poussee, la barre de tracon doit être rerée.
Figure 18 Figure 19 Figure 20
Mise en garde : meez toujours le frein lorsque vous ne roulez pas ou ne poussez pas.
POUR SÉCURISER L'ENFANT
• Fixez et ajustez les sangles après l'avoir assis. Insérez les sangles d'épaule et de hanche
dans la boucle du harnais à 5 points et ajustez les sangles jusqu'à ce qu'elles soient bien
xées (Fig. 21). Aachez la ou les ceintures abdominales et ajustez-les pour qu'elles soient
bien ajustées.
• Appuyez simplement sur le bouton de déverrouillage rouge du harnais 5 points (Fig. 22)
pour libérer vos enfants.
• Lorsque vous ulisez une remorque double avec un enfant, placez toujours l'enfant dans
la bonne posion (Fig. 22).
Figure 21 Figure 22

48
FR
UTILISATION
Avant ulisaon, vériez que :
• Les roues sont correctement xées à la remorque.
• Les pneus sont gonés à la pression recommandée inscrite sur le anc du pneu.
• La barre de remorquage est correctement xée à la remorque.
• L'aelage est correctement xé au vélo.
• Les goupilles de sécurité de l'aelage et du mon sont sécurisées.
• La ceinture de sécurité sur le mon est correctement xée.
• La charge ne dépasse pas 40 kg (88 lb) pour les porte-enfants deux places.
• Le poids de la barre d'aelage sur la barre d'aelage est supérieur à 3 kg, mais pas
supérieur à 8 kg (6,6 à 17,6 lb) lorsque la remorque est complètement chargée.
• Assurez-vous que le vélo est en parfait état, notamment les freins et les pneus (voir les
instrucons du fabricant du vélo).
• Tous les passagers portent un casque.
• Le drapeau de sécurité est en place.
• Les sangles et ceintures abdominales pour enfants sont portées correctement.
• La capote est en place et fermée.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Neoyage
• Lavage à la main avec de l'eau ède et du savon doux.
• N'ulisez pas d'eau de Javel.
• Essuyez et conservez dans un endroit sec et bien venlé, à l'abri de la lumière directe du
soleil.
• Neoyez les fenêtres avec un chion doux et humide.
Stockage
• Pour prolonger la durée de vie du produit, vous devez stocker le pendenf dans un endroit
fermé.
• Ne stockez pas la remorque à des températures inférieures à -23°C ou supérieures à
65°C.
Inspecon mensuelle
• Vériez que la barre d'aelage, l'aelage, les tubes du cadre, les connecteurs exibles et
les raccords ne sont pas endommagés.
• Les connecteurs exibles doivent être entretenus tous les 3 à 5 ans pour garanr la
sécurité.
• Après le montage, vériez que toutes les vis sont bien serrées.
• Vériez l'absence d'usure et de ssures sur les pneus et les roues.
• Vériez que les roues n'ont ni saut ni voile et ne présentent pas de ssures.
• Vériez les pièces en ssu pour déceler les déchirures, les abrasions et le matériel
manquant ou endommagé.

49
IT
DATI TECNICI
Numero arcolo 10045931,10045932,10045933, 10045934
Carico consento 40 kg
Velocità massima raccomandata 16 km/h
Genle cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del disposivo.
Leggere aentamente le seguen avvertenze e
rispearle per evitare eventuali danni.
Per danni scaturi da una mancata osservanza delle avvertenze e
da uso improprio, non ci assumiamo
alcuna responsabilità. Scansionare il seguente codice QR
per accedere al manuale d'uso più auale
e ricevere maggiori informazioni sul prodoo
.
INDICE
Da tecnici 3
Produore & importatore (UK) 3
Avvertenze di sicurezza 4
Volume di consegna 6
Montaggio 7
Collegamento del rimorchio alla biciclea 11
Installazione opzionale del kit per passeggino 13
Posizionare i bambini in modo sicuro 13
Ulizzo 14
Pulizia e manutenzione 14
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom

50
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO!
Pericolo di gravi lesioni o morte
La mancata osservanza delle indicazioni e degli avvermen in questo
manuale può causare gravi lesioni o la morte dei passeggeri o di chi guida.
• Non lasciare mai il bambino privo di supervisione.
• Prima dell'uso, accertarsi che tu i blocchi siano inseri.
• Non permeere ai bambini di giocare con questo prodoo.
• Questo rimorchio per biciclee non è adao all'uso con bambini soo i 12 mesi.
• Numero massimo di bambini: 2.
• Peso massimo di ogni bambino: 18 kg ( (39,6 libbre).
• Carico massimo: 40 kg (88 libbre) con 2 bambini + bagagli
• Ulizzare sempre il sistema di ritenuta per i bambini.
• Non correre o panare con questo prodoo.
• Se si ulizza un doppio rimorchio con un bambino, posizionarlo sempre sul lato destro.
(Nota: le indicazioni relave al lato sinistro o destro si riferiscono sempre alla posizione
dietro il rimorchio guardando in avan).
• Assicurarsi che le dita, gli indumen o i giocaoli dei bambini non niscano nei raggi delle
ruote o in altri componen mobili.
• Controllare spesso se i bambini sono comodi e al sicuro, in parcolare se fa molto caldo o
molto freddo.
• Qualsiasi carico aaccato all'impugnatura e/o alla parte posteriore dello schienale e/o ai
la del veicolo inuisce sulla sua stabilità.
• Non ulizzare accessori non approva dal produore.
• Ulizzare solo i pezzi di ricambio forni o raccomanda dal produore.
• Non installare seggiolini o altri suppor di seduta nel prodoo.
• Non ulizzare il prodoo con un carico complessivo superiore ai limi di peso o con
un numero maggiore di bambini a quello previsto per il veicolo. Se si supera il carico
consigliato, il prodoo può diventare instabile.
• Non apportare modiche al prodoo. Tu i pacchi poggia sul rimorchio da bici possono
renderlo instabile.
• Non gonare eccessivamente gli pneumaci. Se non si rispea la pressione degli
pneumaci correa, possono risultare esplosioni dei pneumaci ed eventuali lesioni.
• Si consiglia di sooporre la biciclea con cui si traina il rimorchio a un controllo di
sicurezza da parte di un meccanico prima di aaccare il rimorchio.
• Prima dell'uso, assicurarsi che il rimorchio non ostacoli frenata, sterzo e pedali.
• Quando si usa il rimorchio su strade pubbliche, rispeare sempre le norme locali.
• Non viaggiare di noe senza avere una luce che illumina a sucienza. Rispeare le norme
locali in tema di illuminazione stradale.
• Se è necessario fermarsi per controllare il bambino, regolare le impostazioni o riparare una
gomma, abbandonare completamente la strada.
• Quando si usa il rimorchio da bici, si traina un peso aggiunvo e un veicolo di maggiori
dimensioni. Bisogna pianicare più tempo per frenare, rallentare, fermarsi e parre, così
come più spazio per curvare e sorpassare. Provare il rimorchio con il carico in una zona

51
IT
libera da ostacoli e traco, no ad aver preso condenza.
• Evitare ghiaia, bordi dei marciapiedi, frenate eccessive e improvvisi cambi di direzione.
Evitare di passare con la bici sopra a ostacoli, altrimen il rimorchio potrebbe rovesciarsi.
• I bambini devono essere in grado di stare sedu autonomamente e avere una forza
suciente nel collo per supportare la loro testa prima di poter essere trasporta nel
rimorchio.
• Tenere sempre la copertura chiusa quando si è in movimento, in modo da proteggere i
bambini.
• I passeggeri devono indossare un casco conforme alle norme di sicurezza vigen.
• Chi guida la biciclea deve avere almeno 16 anni.
• Limi di velocità consiglia:
• – 16 km/ora (10 mph) su strade lisce e dirie
• – 8 km/ora (5 mph) in curva o su strade irregolari.
• Il peso del rimorchio deve essere distribuito correamente per un uso sicuro. Il peso sul
gancio di collegamento del rimorchio deve essere compreso tra 30 N (-3 kg) e 80 N (-8
kg). Per misurarlo, caricare il rimorchio e posizionarlo accanto a una bilancia. Salire sulla
bilancia e annotare il proprio peso. Mentre ci si trova sulla bilancia, sollevare l'estremità
del mone a circa 25 cm da terra. Il peso indicato dovrebbe essere tra 6,6 e 17,6 libbre
al di sopra del vostro peso. Se il peso è troppo basso, la ruota posteriore della bici può
perdere aderenza. Se il peso è eccessivo, il rimorchio può essere sovraccaricato.

52
IT
VOLUME DI CONSEGNA
1 x telaio principale 2 x ruote posteriori
1 x aacco universale 1 x asta per trainare
1 x ruota anteriore con tensionatore rapido 2 x coperture per le ruote
1 x bandierina

53
IT
ASSEMBLAGGIO
Aprire il telaio principale
Togliere dal cartone il telaio principale e tu i componen.
Aprire la nestrella superiore (imm. 1)
Immagine 1 Immagine 2
Sollevare il telaio anteriore e quello
posteriore (imm. 2).
Ruotare verso l'alto 3 stae per i tubi (imm.
3).
Premere le stae per i tubi per sollevare il
telaio posteriore (imm. 4).
Immagine 3 Immagine 4

54
IT
Riportare 3 stae per i tubi alla posizione
iniziale, in modo da ssare il telaio anteriore
e quello posteriore (imm. 5).
Assicurarsi che l'impugnatura sia bloccata
completamente soo il morseo intermedio
(imm. 6).
Immagine 5 Immagine 6
Per aprire il morseo intermedio, rare l'impugnatura verso il basso (imm. 7).
Immagine 7

55
IT
Montaggio delle ruote e delle coperture
Inserire l'asse delle ruote nell'apposito
aacco soo il telaio del rimorchio no al
ssaggio (imm. 8).
Tirare la ruota per assicurarsi che l'asse sia
ssato completamente (imm. 9). Per togliere
le ruote, premere i tas sull'aacco dell'asse
e rarle fuori.
Immagine 8 Immagine 9
Posizionare la freccia sulla protezione della
ruota in corrispondenza della freccia sul
telaio principale (imm. 10).
Premere no a quando la freccia sulla
protezione della ruota si trova sul simbolo
di bloccaggio (imm. 11). Ripetere la stessa
operazione per la protezione della ruota
sull'altro lato.
Immagine 10 Immagine 11

56
IT
4. Installazione dell'asta di traino
Premere il tasto e spingere l'asta di traino nell'apposito supporto, no a quando il tasto esce
dal foro A. Assicurarsi che il perno di bloccaggio sia scaato correamente in posizione
(imm. 12).
Immagine 12
Quando si usa il rimorchio, l'impugnatura deve trovarsi in una delle due posizioni indicate
(imm. 13) ed è necessario installare la bandierina (imm. 14).
Immagine 13 Immagine 14
Rimorchio da bici montato

57
IT
COLLEGAMENTO DEL RIMORCHIO ALLA BICICLETTA
1. Biciclee con asse a tensionamento rapido
Rimuovere il tensionatore rapido sul lato
sinistro dell'asse posteriore. Montare il
gancio di collegamento tra il tensionatore
rapido e il telaio. Stringere il tensionatore
rapido in base alle indicazione del
produore della biciclea. Il gancio di
collegamento del rimorchio può restare
installato sulla biciclea quando viene
rimosso il rimorchio (imm. 15).
Immagine 15
AVVERTIMENTO!
Pericolo di gravi lesioni o morte
• Il dado di regolazione della tensione deve agganciarsi alla leatura
con un minimo di cinque rotazioni complete per assicurare una tenuta
suciente e ssare correamente in posizione la ruota posteriore.
• Se non si stringe completamente il dado di regolazione, possono
risultare inciden, lesioni o la morte.
• Se il tensionatore rapido è troppo corto, deve essere sostuito.
Rivolgersi a un meccanico per biciclee professionale per oenere
supporto e i componen corre.

58
IT
2. Biciclee con asse leato
Svitare il dado e la rondella sul lato sinistro
dell'asse posteriore. Montare il disposivo
di aggancio sull'asse e riavvitare saldamente
il dado e la rondella (imm. 16).
Immagine 16
AVVERTIMENTO!
Pericolo di gravi lesioni o morte
• Il dado dell'asse deve agganciarsi alla leatura con un minimo di
cinque rotazioni complete per assicurare una tenuta suciente e tenere
in posizione correamente la ruota posteriore.
• Se il dado non viene streo completamente, può risultare un incidente
con conseguente rischio di lesioni o morte.
• Se l'asse è troppo corto, non è possibile ulizzare un gancio di
collegamento universale. Rivolgersi a un meccanico per biciclee
professionale per oenere supporto e i componen corre.
3. Biciclee con asse a innesto
Il gancio di collegamento universale non è adao a biciclee con asse a innesto. Contaare il
fornitore per trovare una soluzione adeguata.
Collegare il gancio di collegamento all'asta
di traino e ssarlo con il perno di bloccaggio
(imm. 17).
Quando l'asta di traino è ssata, far passare
la cinghia di sicurezza araverso il puntone
della catena della biciclea e agganciarla al
supporto sull'asta di traino.
Immagine 17

59
IT
INSTALLAZIONE OPZIONALE DEL KIT PER PASSEGGINO
• Spingere l'asta sulla ruota anteriore nell'aacco sul lato anteriore del telaio principale.
Stringere saldamente per assicurarsi che la ruota anteriore sia ssata correamente (imm.
18). Per rimuovere la ruota anteriore, premere il tasto sul lato dell'aacco.
• Tenere premu contemporaneamente i tas su entrambi i la per regolare l'impugnatura
(imm. 19).
• Se si ulizza il rimorchio come passeggino, premere il pedale per frenare. Sollevare il
pedale per rilasciare il freno (imm. 20).
Nota: prima di ulizzare il kit per il passeggino è necessario rimuovere l'asta di traino.
Immagine 18 Immagine 19 Immagine 20
Avvermento: quando non si è in movimento, avare sempre il freno.
POSIZIONARE I BAMBINI IN MODO SICURO
• Bloccare e regolare le cinture dopo aver posizionato il bambino nel rimorchio. Agganciare
gli spallacci e la cintura sulla vita nella chiusura a 5 pun e regolarli correamente (imm.
21). Fissare la cintura/le cinture sul bacino e regolarla/regolarle correamente.
• Per sganciare l'imbracatura basta premere il tasto di sblocco rosso (imm. 22).
• Se si ulizza il doppio rimorchio con un bambino, posizionarlo sempre sul lato destro
(imm. 22).
Immagine 21 Immagine 22

60
IT
UTILIZZO
Prima dell'ulizzo, controllare che:
• Le ruote siano ssate correamente al rimorchio.
• Gli pneumaci siano gona con la pressione indicata sul anco del pneumaco.
• L'asta di traino sia ssata correamente al rimorchio.
• Il gancio di collegamento sia ssato correamente alla biciclea.
• I perni di bloccaggio del gancio di collegamento e del mone siano ssa correamente.
• La cinghia di sicurezza sul mone sia installata correamente.
• Il carico non superi i 40 kg (88 librre) nel caso di rimorchi doppi.
• Il peso del mone sull'asta di traino sia superiore a 3 kg, ma non superi 8 kg (6,6-17,6
libbre) quando il rimorchio è a pieno carico.
• Assicurarsi che la biciclea sia in perfeo stato, in parcolare i freni e gli pneumaci (v. le
indicazioni del produore della biciclee).
• Tu i passeggeri indossino un casco.
• La bandierina di sicurezza sia installata.
• Il sistema di ritenuta sia posizionato correamente.
• La copertura sia posizionata e chiusa.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia
• Lavaggio a mano con acqua calda e sapone delicato.
• Non usare candeggina o solven.
• Asciugare con un panno e conservare in un luogo asciuo, ben venlato e al riparo dalla
luce del sole direa.
• Pulire le nestrelle con un panno morbido, inumidito.
Stoccaggio
• Per estendere la vita ule del prodoo, tenere il rimorchio al chiuso.
• Non esporlo a temperature soo -23 °C o sopra 65 °C.
Ispezione mensile
• Controllare se l'asta di traino, il disposivo di aggancio, i tubi del telaio, i conneori
essibili e le guarniture sono danneggia.
• Per garanre un funzionamento sicuro, i conneori essibili devono essere soopos a
manutenzione ogni 3-5 anni.
• Vericare che tue le vi siano stree correamente.
• Controllare se ci sono crepe o usura su ruote e pneumaci.
• Controllare se le ruote sono deformate o se presentano crepe.
• Controllare se i componen in tessuto presentano crepe, usura e se ci sono guarniture
danneggiate o mancan.




10045931 10045932 10045933 10045934
GoKiddo
Fahrradanhänger
Bicycle trailer
Remolque de bicicleta
Remorque de vélo
Rimorchio da bici

