
项目名称
G2419
A00
2026/03/18
E1 单机版擦窗机器人说明书(北美)
周金龙
Pantone cool gary 11C
176*250mm 胶装
版本号
设计时间
物料名称
设计师
审核
批准
料号
材质工艺要求﹕
材质要求﹕封面 157g 哑粉纸 + 哑膜 内页 70g 双胶纸 62P
颜色及专色:
尺寸要求:
变更履历:
注:此页面非印刷内容

Dreame E1
Window Cleaning Robot User Manual
The illustrations in this manual are for reference only.
Please refer to the actual product for accuracy.


EN ............................................................................. P05~P23
ES ............................................................................. P24~P42
FR ............................................................................. P43~P61


5
EN
1 Safety Information ..................................................................................... P06
2 Product Overview ...................................................................................... P09
3 Operation .................................................................................................. P12
4 Key Features .............................................................................................. P17
5 Maintenance ............................................................................................. P19
6 Storage ..................................................................................................... P21
7 Troubleshooting ........................................................................................ P22
8 Specications ............................................................................................ P23
9 Battery Disposal and Removal .................................................................... P23
Original Instructions

6
EN
1.1 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING :
Read all safety warnings and instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock, re and/or serious injury.
1 Safety Information
1. This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is leaking. Keep the appliance out of reach of
children when it is energized.
2. Do not use and charge the Appliance in extremely hot or cold environments
(below 0˚C/32˚F or above 40˚C/104˚F, above 85% humidity), or it may aect
battery life span.
3. The Appliance can be used to clean exterior windows if it is properly tethered to a
safe position with the Carabiner, winds are calm, and it is not raining or snowing.
4. Before use, please use the Carabiner to lock the safety tether to a strong indoor
railing, and make sure Robot is securely attached to it.
5. Do not leave the Appliance unattended when using it. To prevent bodily injury
or property damage caused by accidental falling of the Appliance, please
make sure there are no people, animals, or valuable, fragile objects under the
working area of Robot.
6. Do not use the Appliance in whole gale storms and force-10 winds, or in areas
where the altitude exceeds 2000 meters (6562 feet).
7. Do not leave the Appliance unattended when it is plugged in.
8. For household use ONLY (including exterior window). Do not use the Appliance
in commercial or industrial environments.
9. Do not use on broken or uneven glass, such as glass with static cling stickers,
advertising posters, or raised patterns, so as to prevent glass breaking or
Appliance’s falling. Do not use on surfaces with gaps, such as a piece of
glass with gaps or holes, or two pieces of adjacent, frameless glass with a
gap between them, so as to prevent the Appliance from falling due to poor
attachment.
10. Only use accessories recommended or supplied by the manufacturer.
11. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage
marked on the Robot.
12. Do not use the Appliance on a framed glass with a frame smaller than 5 mm (0.2 in).
13. Do not use on glass less than 3 mm (0.12 in) thick or mirrors less than 4 mm
(0.16 in) thick.
14. Do not use on glass or mirrors with a handle height of 70~105 mm (2.76~ 4.13 in).
15. Do not use the Appliance on greasy windows.
16. When used in high humidity environment, the cleaning performance will be aected.
17. Store the Appliance away from heat and ammable materials.
18. In rainy weather, do not use the Appliance on the exterior window to avoid the
risk of Appliance’s damage or falling.

7
EN
19. Do not use the Appliance if it does not rmly attach to the glass or has visible
signs of damage.
20. To reduce the risk of electrical shock, do not put the Appliance in water or other
liquid. Do not place or store Appliance where it can fall or be pulled into a tub
or sink.
21. Pressing the Start Button continuously for 3 times can disconnect the device
from the network.
22. Do not touch power plug with wet hands.
23. When charging the Appliance, do not place it on other electrical appliances
and keep it away from re and liquid.
24. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance
by the power cord, use the power cord as a handle, close a window on the
power cord, or put heavy weights on the power cord. Keep power cord away
from hot surfaces.
25. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance
if it is not working properly, has been dropped, damaged, or come in contact
with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order
to avoid a hazard.
26. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its
service agent in order to avoid a hazard.
27. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining
the Appliance. Do not unplug the Power Adapter by pulling on the power cord.
28. The Safety Battery must be replaced by the manufacturer or its service agent in
order to avoid a hazard.
29. The Safety Battery must be removed and discarded according to local laws and
regulations before disposal of the Appliance.
30. The Appliance must be disconnected from the receptacle before removing the
battery for disposal of the Appliance.
31. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
32. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The battery can
explode in a re.
33. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction
Manual. The company cannot be held liable or responsible for any damages or
injuries caused by improper use.
34. WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable
supply unit provided with this Appliance.
35. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
36. The plug must be used indoor.
37. If the vacuum glass, which Robot is working on, is leaking, remove Robot
immediately after cleaning is completed.
38. Before cleaning, please observe the area to attach Robot for any small
particles. If there are any, please remove them or switch to a particle-free area
to avoid scratching the glass.
39. Clean the Cleaning Cloth in time and make sure that any small particles on it
are completely removed to avoid scratching the glass.
40. Please take attention that changes or modication not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the

8
EN
Read the instructions.
Class Ⅱ
For indoor use only
Direct current
Alternating current
1.2 Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed of with other
household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment
or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To recycle your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can safely recycle this product.
1.3 For EU Countries
For EU Declaration of Conformity information, visit https://global.dreametech.com.
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment
(WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted
household waste. Instead, you should protect human health and the environment
by handing over your waste equipment to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the
government or local authorities. Correct disposal and recycling will help prevent
potential negative consequences to the environment and human health. Please
contact the installer or local authorities for more information about the location as
well as terms and conditions of such collection points.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To satisfy RF exposure requirements, a separation distance of 20 cm or more should
be maintained between this device and persons during device Operation.
equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated with
minimum distance 20cm between the radiator & your body.

9
EN
2 Product Overview
1
Robot (Includes Safety Rope and Backup Battery)
2
Adapter
3
Corner Brush × 8(pre-installed× 4)
4
Cleaning Cloth × 2(pre-installed× 1)
5
Window Cleaning Solution(230mL)
6
User Manual
7
Warranty Card
8
Quick Start Guide
9
Tips for Optimal Cleaning Results
1
2
3
2.1 What's in the Box
Note: It's recommended to keep the original packaging for future storage and transport of the robot.
4 5
8 9
6
7
Dreame E1
Window Cleaning Robot
User Manual
The illustrations in this manual ar e for reference only.
Please refer to the actual produc t for accuracy.
Quick Start Guide
1. Download Dreamehome App
Descargar la aplicación Dreamehome/Télécharger l’application Dreamehome
2. Get the Robot Ready
Preparar el robot/Préparer le robot
Scan the QR code below or search for "Dreamehome" in the App Store or Google Play.
Escanee el código QR debajo o busque “Dreamehome” en App Store o Google Play.
Scanner le code QR ci-dessous ou rechercher «Dreamehome» dans l’App Store ou Google Play.
Connect the robot to power, then press and hold the Start button for 2 seconds
to turn it on.
Conecte el robot a la alimentación y, a continuación, mantenga presionado el botón Inicio durante
2segundos para encenderlo.
Connecter le robot à une source d’alimentation, puis appuyer sur le bouton Démarrer et le maintenir
pendant 2secondes pour l’allumer.
Fill the water tank with the window cleaning solution, avoiding overflow.
Llene el tanque de agua con solución para limpiar ventanas y evite que se desborde.
Remplir le réservoir d’eau avec la solution de nettoyage pour fenêtres, en évitant de déborder.
Ensure the corner brushes are correctly installed on the spherical sensors, with
the bristles facing outward.
Asegúrese de que estén instalados correctamente los cepillos de las esquinas en los sensores
esféricos, con las cerdas hacia afuera.
Vérifier que les brosses d’angle sont correctement installées sur les capteurs anti-chute, avec les
poils orientés vers l’extérieur.
After completing the installation, create an account and log in. Follow the onscreen
instructions to complete the setup.
Después de completar la instalación, cree una cuenta e inicie sesión. Siga las instrucciones en pantalla
para completar la configuración.
Une fois l’installation terminée, créer un compte et se connecter. Suivre les instructions à l’écran pour
terminer la configuration.
Important: Ensure that your robot is powered on before adding your robot to the Dreamehome app.
Importante: Asegúrese de que el robot esté encendido antes de agregarlo a la aplicación Dreamehome.
Important: s’assurer que votre robot est allumé avant de l’ajouter à l’application Dreamehome.
Important: Make sure the track belts and spherical sensors are unobstructed to prevent attachment failure.
Importante: Asegúrese de que las bandas de tracción y los sensores esféricos no presenten obstrucciones para
prevenir la falla de la conexión.
Important: S’assurer que les courroies de transmission et les capteurs anti-chute ne sont pas obstrués pour
éviter toute défaillance de la fixation.
Caution: Check the safety rope for any damage before use and ensure the knot is tight.
Precauciones: Verifique la cuerda de seguridad para detectar cualquier daño antes del uso y asegúrese
de que el nudo esté firme.
Attention: vérifier que le cordon de sécurité n’est pas endommagé avant de l’utiliser et s’assurer que le
nœud est serré.
OR/O BIEN/OU
Track Belt
Banda de tracción
Courroie d'entraînement
3
2
1
<0℃ >40℃
Gaps/Brechas/Des Interstices Holes/Orificios/Des Trous
Stickers/Adhesivos/Des Autocollants Raised Patterns/Patrones que sobresalen/
Des Motifs en relief
01
Before You Begin
Antes de comenzar/Avant de commencer
04
Applicable Scenarios
Situaciones aplicables/Scénarios applicables
Bristles
Cerdas
Poils
Bottom
Parte inferior
Bas
Dampen the cleaning cloth with clean water and wring it out until it no
longer drips.
Humedezca el paño de limpieza con agua limpia y retúerzalo hasta que no escurra.
Humidifier le chiffon non pelucheux avec de l’eau propre et l’essorer jusqu’à ce qu’il ne goutte plus.
4
Attach the cleaning cloth evenly onto the robot bottom.
Coloque el paño de limpieza de manera pareja en la parte inferior del robot.
Fixer le chiffon non pelucheux de manière uniforme sur le dessous du robot.
5
Securely fasten the safety rope onto guardrail or an indoor fixture (≥ 8 kg).
Sujete de manera firme la cuerda de seguridad a la baranda o a un accesorio en el interior (≥8kg).
Attacher solidement la corde de sécurité sur le garde-corps ou un dispositif intérieur (≥ 8 kg).
6
02
Start Cleaning
Iniciar limpieza/Commencer le nettoyage
1. Press the Start button to activate the fan.
Presione el botón Inicio para activar el ventilador.
Appuyer sur le bouton Démarrer pour activer le ventilateur.
2. Attach the robot to the window. The robot will automatically begin
cleaning the entire window.
Coloque el robot en la ventana. El robot comenzará a limpiar automáticamente
toda la ventana.
Placer d’abord le robot à la fenêtre. Le robot commencera automatiquement à
nettoyer l'ensemble de la fenêtre.
03
Finish Cleaning
Terminar la limpieza/Terminer le nettoyage
1. Grasp the robot with one hand, then detach it using the other
hand. To detach, press and hold the Start button for 2 seconds.
Sostenga el robot con una mano y, a continuación, desconéctelo con la otra
mano. Para desconectar el robot, mantenga presionado el botón Inicio
durante 2segundos.
Saisir le robot d’une main, puis le détacher à l’aide de l’autre main. Pour le
détacher, appuyer sur le bouton Démarrer et le maintenir enfoncé
pendant 2secondes.
You can use the robot in environments with temperatures ranging from 0°C to 40°C.
Puede usar el robot en entornos con temperaturas de 0°C a 40°C.
Vous pouvez utiliser le robot dans des environnements où la température varie entre 0et 40°C.
Do not use the robot in extreme temperatures (below 0°C or above 40°C).
No use el robot en temperaturas extremas (menores a 0°C o mayores a 40°C).
Ne pas utiliser le robot à des températures extrêmes (inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C).
The robot is designed for smooth, flat surfaces.
El robot está diseñado para superficies suaves y planas.
Le robot est conçu pour les surfaces lisses et planes.
Avoid using the robot on surfaces with gaps, holes, stickers, or raised
patterns, as these may interfere with proper operation.
Evite usar el robot en superficies con brechas, orificios, adhesivos o patrones que sobresalgan,
ya que podrían interferir con el funcionamiento correcto.
Éviter d’utiliser le robot sur des surfaces présentant des interstices, des trous, des autocollants ou
des motifs en relief, car ceux-ci peuvent nuire à son bon fonctionnement.
2. Press and hold the Start button for 2 seconds again to power off
the robot.
Mantenga presionado el botón Inicio durante 2segundos nuevamente para
apagar el robot.
Appuyer à nouveau sur le bouton Démarrer et le maintenir enfoncé pendant
2secondes pour mettre le robot hors tension.
Step/Paso/Étape 3
Step/Paso/Étape 1
Step/Paso/Étape 2
2s
2s
Press/Presione/
Appuyer sur
Notes
Heavily soi led windows may requi re multiple cleaning c ycles.
The recommended 3-step process is a guideline; please adjust the number of wet wipes based on the actual condition for optimal results.
Before use, r emove the cleaning pa d from
the main unit.
01
Dampen the cl eaning cloth with clea n water
and wring it o ut until it no longer dri ps.
02
Place the cle aning cloth evenly ont o the
Velcro locate d on the bottom plate o f
the robot.
03
Assess w indow cleanliness . For dirty
windows, add the specialized cleaning
solution on ly, or 5-10ml of solution wi th
water for clea n ones. Then, sta rt a wet
wipe cycle.
04
Tips for Optimal Cleaning Results
After clea ning, replace the clo th with a dry,
clean one and r un a final dry wipe cyc le.
06
Scan the QR co de to access additio nal
languages.
07
From the app's h ome screen, access t he
"setting s" (top-right icon) a nd turn off
"Auto Spray".
Remove the us ed cloth, rinse and wr ing it
out, then re attach it to the base f or
another wipe.
05

10
EN
Corner Brush
Handle
Bumper
Spherical Sensor
Fan
Status Indicator
Status Indicator
Track Belt
Cleaning Cloth Plate
Cleaning Scraper
Start Button
Spray Nozzle
Water Tank
Cover
Power Port
Buckle
Safety Rope
Backup Battery*
Button Description
Start Button
To turn the robot on: Press and hold for 2 seconds.
To turn the robot o: After the fan stops, press and hold for 2 seconds.
To activate the fan, press briey after powering on the robot.
To pause or resume operation, press during cleaning.
To detach the robot, press and hold for 2 seconds when cleaning is
complete or stopped.
2.2 Robot Structure
* Backup battery: Provides emergency power for the robot in case of power outage.
Status Light Description
Steady Green Normal operation.
Steady Red
An error occurs while the robot is not attached. Refer to the voice
prompts or app for solutions.
Flashing Red (Fast)
An error occurs while the robot is attached. Refer to the voice prompts
or app for solutions.
Flashing Red (Slow) The backup battery is charging.

11
EN
2.3 Applicable Scenarios
You can use the robot in environments with temperatures ranging from 0° C to 40° C.
Do not use the robot in extreme temperatures (below 0° C or above 40° C).
The robot is designed for smooth, fl at surfaces.
Avoid using the robot on surfaces with gaps, holes, stickers, or raised patterns, as these may interfere
with proper operation.
Gaps
Stickers
The height of frames is less
than 4 mm.
Holes
Raised Patterns
The height of obstacles is
less than 4 mm.
<0℃ >40℃

12
EN
1
Connect to Power
2
Power On
Precautions:
• Ensure that the backup battery is sucient to enhance safety.
• Set danger-warning area downstairs for no-balcony window and door.
3 Operation
3.1 Before You Begin
1. Connect the adapter to the robot and tighten the connector.
2. Plug the adapter into a power outlet.
Note: Use the extension power cord (sold separately) if needed.
Press and hold the Start button for 2 seconds to turn on the robot.
Notes:
• Check that the status light shows green. If it’s red, follow the voice prompts to resolve the issue.
• If not plugged in, the robot will automatically shut down after 5 minutes.
2s

13
EN
3
Connect to the Dreamehome App
4
Fill the Water Tank
5
Check the Corner Brushes
Scan the QR code below or search for "Dreamehome" in the App Store or Google Play.
1. Remove the seal from the bottle of window cleaning solution and open the nozzle cap.
2. Fill the water tank with the window cleaning solution, avoiding overow.
1. Ensure the corner brushes are correctly installed on the spherical
sensors, with the bristles facing outward.
2. To secure or reinstall them, press downward until you hear a click.
You can also nd the QR code on the backup battery or the bottom of the robot.
After completing the installation, create an account and log in. Follow the onscreen instructions to
complete the setup.
OR
Dreamehome
Bristles Bottom

14
EN
7
Fasten the Safety Rope
Securely fasten the safety rope onto guardrail or an indoor xture ( ≥ 8 kg).
Caution:
• Check the safety rope for any damage before use.
• Ensure the knot is tight and that the rope length allows the robot to move freely on the glass while cleaning.
6
Prepare the Cleaning Cloth
1. Dampen the cleaning cloth with clean water and wring it out until it no longer drips.
Caution: An overly wet cleaning cloth may cause the robot to slip on the window.
2. Attach the cleaning cloth evenly onto the robot bottom.
Important:
• Properly align the cleaning cloth with the attachment plate.
• Make sure the track belts and spherical sensors are unobstructed to prevent attachment failure.
Track Belt

15
EN
Important: Ensure the robot is at least 6 cm away from the window frame.
Caution: Con rm the robot is securely attached before letting go.
Notes:
• If auto-cleaning does not start, refer to the voice prompt or check the app for guidance.
• To re ll the water tank or replace the cleaning cloth during cleaning, press the Start button or use the
app to pause the robot.
1
Press the Start button to activate the fan.
2
Attach the robot to the window.
3
The robot will automatically begin cleaning the entire window.
3.2 Start Cleaning
Press
Warning: Before use, inspect and clean the glass surface to ensure proper product operation and to
reduce the risk of damage. Do not use the product on glass surfaces containing sand, hard particles, or
other foreign objects.
Warning: During
operation, please avoid
standing beneath the
machine to prevent injury
caused by accidental falls.

16
EN
At the end of the cleaning cycle, the robot will return to the starting point for easy pickup. If the robot
stops in an inaccessible location, use remote control to guide it back in the app.
3.3 Finish Cleaning
1
Grasp the robot with one hand, then detach it using the other hand. To detach, press and hold the
Start button for 2 seconds.
2
Remove the robot from the glass.
4
Unplug the adapter and unfasten the safety rope.
3
Press and hold the Start button for 2 seconds again to power o the robot.
Important: It's recommended to regularly check the condition of the cleaning cloth, wash or replace it as needed.
2s
Step 1
Step 2
Step 3
2s

17
EN
4 Key Features
The Dreamehome app oers a range of advanced features that enhance the functionality of your robot.
With the app, you can customize settings, view cleaning logs, access maintenance tips, and send
feedback. This gives you more control over how and where your robot cleans.
Mode Description
Complete
Covers all areas of the window.
Note: Robot runs in Complete Cleaning by default.
Edge
Focuses on cleaning corners and edges of the window.
Note: Not available for frameless glass.
Zone
Targets specic zones (upper, lower, left, right) relative to the robot’s
position.
Remote
Manually guide the robot to specic locations for spot cleaning. It cleans
continuously while moving.
App Features
Settings Description
Deep
Provides a thorough clean, ideal for medium to heavy dust. Recommended
for exterior windows or those not cleaned recently.
Quick
Delivers a faster clean, ideal for light to medium dust. Recommended for
interior windows or regular maintenance.
Boundary Passes
Adjust the number of cleaning passes along the boundary to suit your
needs.
Tap to spot clean a designated area. The robot will move in a forward and backward motion for
thorough cleaning. Tap to nish cleaning, and the robot will stop at its current position. To send it
back to its starting point, tap Return or use the remote control in the app.
After an interruption or pause, the robot will automatically resume from where it left o along the
planned path. You can cancel Auto-Resume through the app.
Spot cleaning
Auto-Resume after Interruption
Notes:
• Auto-Resume may not work in the following cases:
- The robot has been restarted or the Auto-Resume was cancelled.
- The area being cleaned has changed.
Auto-Resume is only available for Complete Cleaning.

18
EN
Z-shaped pattern:
If the window's horizontal length is at least twice the robot's length, the robot will follow a Z-shaped
path.
N-shaped pattern:
If the window's horizontal length is less than twice the robot's length, the robot will follow an N-shaped
path.
Cleaning Path
Notes:
• Keep your mobile device within 10 m of the robot for optimal app control.
• App features and details may vary due to continuous development and updates.

19
EN
5 Maintenance
To keep your robot at peak performance, perform regular cleaning and maintenance. For additional
instructions, refer to the Dreamehome app.
1
Remove the cleaning cloth and corner brushes. To remove the corner brush, push upwards until
you hear a click.
2
Soak the corner brushes for 5 minutes. Then rinse them clean. Shake o excess water, and
reinstall them.
3
Wash the cleaning cloth either by hand or in a washing machine. Wring it until it does not drip.
5.1 Cleaning Cloth and Corner Brushes
Note: Replace the cleaning accessories if visible wear appears or if the cleaning result is not satisfactory.

20
EN
1
Ensure that the robot is turned on and that the
fan is o before cleaning the track belts.
3
Open the app and navigate to Clean Track Belts. Tap the button to start the track rotation. Place a dry,
clean cloth against the track belt for cleaning. Once nished, tap the button to stop the rotation.
4
Remove corner brushes, then wipe the spherical sensors with a clean, dry cloth.
2
Place the robot on a level surface with the
track belts facing up.
5.2 Track Belts and Spherical Sensors
Important:
Regularly clean the track belts to prevent dirt buildup.
2s

21
EN
6 Storage
Wipe the external surface of the robot with a clean and dry cloth.
1. Store the robot in a cool, dry place, away from direct sunlight or extreme temperatures.
2. For long-term storage (over 1 year), charge the robot's backup battery periodically to maintain its
health.
Caution: Let the cleaning cloth air dry before storing it to prevent bacteria buildup.
Important: Always empty the water tank before storing the robot to prevent nozzle clogging.
If the machine is not used for an extended period, the battery charge may gradually
decrease. If the battery becomes fully discharged, it may enter an over-discharged state. Prolonged
over-discharge may result in reduced battery performance or permanent damage. To help maintain
battery health, it is recommended to recharge the machine periodically when it is not in use for a long
time.
5.3 Cleaning the Robot Casing
Caution:
Do not soak the robot or wash it under water to avoid damage.

22
EN
7 Troubleshooting
Your robot will alert you to issues with an audio prompt and a red status indicator. Check the
Dreamehome app for further assistance.
Q1
∣
How to charge the backup battery?
When the robot is not attached:
1. Make sure the adapter is connected to the robot correctly.
2. Plug the adapter into a power source.
3. Ensure the robot is turned on (red light ashing slowly).
4. Charge until the LED light turns green.
When the robot is attached:
1. Make sure the adapter is connected to the robot correctly.
2. Plug the adapter into a power source.
3. Wait for the robot to return to the starting point. If it fails to return, use the remote control in the app.
4. Press and hold the Start Button for 2 seconds to detach the robot.
5. Keep the robot connected to power and charge until the LED light turns green from red.
Q2
∣
The robot does not spray.
1. Check the water level in the tank. If it's low, rell with the designated cleaning solution or clean water.
2. Make sure the water spray function is enabled in the app.
3. If the issue persists, please reach out to the after-sales team for further assistance.
Q3
∣
The robot is slipping.
1. Remove the robot from the glass.
2. Open the app, navigate to Clean Track Belts, and follow the onscreen instructions to clean the track
belts.
3. Wring the cleaning cloth to remove excess water.
4. Check whether the humidity level exceeds 85%. If it does, window cleaning is not recommended.
Q4
∣
The robot gets stuck.
Please refer to the app for detailed solutions.
If the issue persists after trying the above solutions, please contact the after-sales team for support.

23
EN
8 Specications
Note: The specications are subject to change as we continually improve our product.
For the latest information, please visit our website at https://global.dreametech.com.
Product name Window Cleaning Robot
Brand Dreame
Model GCDJ2419
Rated Input 24 V 3.75 A
Rated Power 66 W
Adaptor Model
EU: DJSPQ2419EU
UK/SG:DJSPQ2419UK
CH:DJSPQ2419CH
AU:DJSPQ2419AU
Input 100-240 V ~ 50/60 Hz 2.5 A
Output 24 V 3.75 A; 90 W
The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before
disposing of the battery, make sure the battery is removed by qualied technicians and discarded at an
appropriate recycling facility.
– The battery must be removed from the appliance before it is scrapped;
– The appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery;
– The battery is to be disposed of safely.
Removal Guide
1. Before removing the battery, disconnect the power and run out the battery as much as possible.
2. Open the backup battery cover, then remove the battery pack. Be careful not to damage the battery
pack housing to avoid potential hazards.
3. Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility.
Caution:
• Before removing the battery, disconnect the power and run out the battery as much as possible.
• Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility.
• Do not expose to a high temperature environment to avoid risks of explosion.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. If contact occurs, ush with water
and seek medical help.
9 Battery Disposal and Removal

24
ES
1 Información de seguridad ..................................................................... Pág.25
2 Aspectos generales del producto ........................................................... Pág.28
3 Operación ............................................................................................. Pág.31
4 Características clave ............................................................................. Pág.36
5 Mantenimiento ..................................................................................... Pág.38
6 Almacenamiento .................................................................................. Pág.40
7 Resolución de problemas ...................................................................... Pág.41
8 Especificaciones ................................................................................... Pág.42
9 Eliminación y extracción de la batería .................................................... Pág.42
Instrucciones originales

25
ES
1.1 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no
se siguen las advertencias e instrucciones pueden producirse descargas eléctricas,
incendios y lesiones graves.
1 Información de seguridad
1. El aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento,
si recibieron supervisión o instrucciones en relación con el uso del aparato de
manera segura y comprenden los peligros implicados. Los niños no deben
jugar con el aparato. El aparato no debe usarse si se cayó, si hay señales
evidentes de daños o si presenta fugas. Mantenga el aparato alejado del
alcance de los niños cuando está energizado.
2. No use ni cargue el aparato en entornos extremadamente calientes o fríos
(menos de 0 ˚C/32 ˚F o más de 40 ˚C/104 ˚F, con una humedad de más del
85 %), ya que esto podría afectar la vida útil de la batería.
3. El aparato puede utilizarse para limpiar ventanas exteriores si se sujeta
correctamente en una posición segura con el mosquetón, los vientos están
calmos y no llueve ni nieva.
4. Antes del uso, use el mosquetón para trabar la sujeción de seguridad en una
baranda interior sólida y asegúrese de que el robot esté conectado de manera
segura.
5. No deje de prestar atención al aparato cuando esté en uso. Para prevenir
lesiones personales o daños materiales provocados por la caída accidental del
aparato, asegúrese de que no haya personas, animales u objetos de valor o
frágiles debajo del área de trabajo del robot.
6. No utilice el aparato en vendavales y vientos de fuerza 10 ni en áreas donde la
altura supere los 2000 metros (6562 pies).
7. No deje de prestar atención al aparato cuando esté enchufado.
8. ÚNICAMENTE para uso doméstico (incluida la ventana exterior). No utilice el
aparato en entornos comerciales o industriales.
9. No utilice el aparato en vidrio roto o desparejo, como vidrio con láminas
estáticas, aches publicitarios o patrones que sobresalen, a n de prevenir
la rotura del vidrio o la caída del aparato. No utilice el aparato en supercies
con brechas, como vidrio con espacios libres u oricios, o dos piezas de vidrio
adyacente sin marco con un espacio entre ellas, a n de prevenir la caída del
aparato por una mala colocación.
10. Utilice únicamente accesorios recomendados o suministrados por el fabricante.
11. Asegúrese de que el voltaje de la fuente de alimentación coincida con el
voltaje de alimentación marcado en el robot.
12. No utilice el aparato en vidrio con un marco de menos de 5 mm (0.2 in).
13. No utilice el aparato en vidrio de menos de 3 mm (0.12 in) de espesor o espejo
de menos de 4 mm (0.16 in) de espesor.
14. No utilice el aparato en vidrio o espejo con una altura del mango de
70~105 mm (2.76~ 4.13 in).
15. No utilice el aparato en ventanas engrasadas.
16. Cuando se utilice el aparato en entornos de alta humedad, el desempeño en
limpieza se verá afectado.
17. Guarde el aparato alejado del calor y de materiales inamables.

26
ES
18. En el clima lluvioso, no utilice el aparato en ventanas exteriores para evitar el
riesgo de que se dañe o caiga.
19. No utilice el aparato si no queda colocado rmemente en el vidrio o si tiene
señales evidentes de daños.
20. Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no ponga el aparato en agua ni
en ningún otro líquido. No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o
donde pueda ingresar a una tina o bacha.
21. Al presionar el botón de inicio de manera continua 3 veces, el dispositivo
puede desconectarse de la red.
22. No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
23. Al cargar el aparato, no lo coloque sobre otros aparatos eléctricos y
manténgalo alejado de las llamas y de los líquidos.
24. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No tire del cable de
alimentación ni traslade el aparato por el cable de alimentación, no use el
cable de alimentación como manija, no cierre una ventana sobre el cable de
alimentación y no coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación.
Mantenga el cable de alimentación alejado de las supercies calientes.
25. No utilice el aparato si el cable de alimentación o la toma están dañados. No
utilice el aparato si no funciona correctamente, si se cayó, si se dañó o si entra
en contacto con agua. El aparato debe ser reparado por el fabricante o un
agente de servicio para evitar peligros.
26. Si el cable de alimentación está dañado, deben reemplazarlo el fabricante o su
agente de servicio para evitar peligros.
27. El enchufe debe retirarse de la toma antes de limpiar o dar mantenimiento al
aparato. No tire del cable de alimentación para desenchufar el adaptador de
alimentación.
28. El fabricante o su agente de servicio deben reemplazar la batería de seguridad
para evitar peligros.
29. La batería de seguridad debe retirarse y eliminarse según las leyes y normas
locales antes de eliminar el aparato.
30. El aparato debe desenchufarse de la toma antes de retirar la batería para
eliminar el aparato.
31. Elimine las baterías usadas según las leyes y normas locales.
32. No incinere el aparato aunque esté gravemente dañado. La batería puede
explotar con el fuego.
33. El aparato debe utilizarse según las indicaciones de este manual de
instrucciones. La empresa no puede responsabilizarse ni asumir ninguna
obligación por ningún daño o lesión provocado por el uso inadecuado.
34. ADVERTENCIA: Para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de
alimentación extraíble proporcionada con el aparato.
35. El robot contiene baterías que solo personas calicadas pueden reemplazar.
36. El enchufe debe utilizarse en interiores únicamente.
37. Si el vidrio al vacío en el que está trabajando el robot presenta fugas, retire el
robot de inmediato después de nalizada la limpieza.
38. Antes de la limpieza, observe el área donde colocará el robot para detectar
partículas pequeñas. Si las hay, retírelas o coloque el robot en un área sin
partículas para evitar rayar el vidrio.
39. Limpie el paño de limpieza oportunamente y asegúrese de eliminar las
partículas pequeñas que contenga para evitar rayar el vidrio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

27
ES
Lea las instrucciones.
Clase Ⅱ
Solo para uso en interiores
Corriente continua
Corriente alterna
1.2 Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que el producto no debe eliminarse con otros desechos
domésticos en la UE. Para evitar daños posibles en el medio ambiente o para la
salud humana debido al desecho descontrolado de residuos, recicle el dispositivo
de manera responsable para promover la reutilización sostenible de recursos
materiales. Para reciclar su dispositivo usado, use los sistemas de devolución y
recolección o comuníquese con la tienda donde compró el producto. Allí podrán
reciclar este producto de manera segura.
1.3 Para países de la UE
Para obtener la información de la declaración de conformidad de la UE, visite
https://global.dreametech.com.
Todos los productos con este símbolo constituyen residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE, como en la directiva 2012/19/UE) que no deben combinarse
con los desechos domésticos sin clasicar. Para proteger la salud humana y
el medio ambiente, debe entregarle los equipos de desecho a un punto de
recolección designado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos designado por el gobierno o las autoridades locales. La eliminación
y el reciclaje correctos ayudarán a prevenir potenciales consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana. Comuníquese con el instalador o con
las autoridades locales para obtener más información sobre la ubicación y los
términos y condiciones de los puntos de recolección.
Para satisfacer los requisitos de RF, debe mantenerse una separación de 20 cm
o más entre este dispositivo y cualquier persona durante el funcionamiento del
dispositivo.

28
ES
2 Aspectos generales del producto
1
Robot (incluye cuerda de seguridad y batería de respaldo)
2
Adaptador
3
Cepillo de la esquina × 8(preinstalados× 4)
4
Paño de limpieza × 2(preinstalado× 1)
5
Solución limpiavidrios(230ml)
6
Manual del usuario
7
Tarjeta de garantía
8
Guía de inicio rápido
9
Consejos para obtener resultados
de limpieza óptimos
1
2
3
2.1 ¿Qué contiene la caja?
Nota: Se recomienda conservar el embalaje original para almacenar y trasladar el robot en el futuro.
4 5
8 9
6
7
Dreame E1
Window Cleaning Robot
User Manual
The illustrations in this manual ar e for reference only.
Please refer to the actual produc t for accuracy.
Quick Start Guide
1. Download Dreamehome App
Descargar la aplicación Dreamehome/Télécharger l’application Dreamehome
2. Get the Robot Ready
Preparar el robot/Préparer le robot
Scan the QR code below or search for "Dreamehome" in the App Store or Google Play.
Escanee el código QR debajo o busque “Dreamehome” en App Store o Google Play.
Scanner le code QR ci-dessous ou rechercher «Dreamehome» dans l’App Store ou Google Play.
Connect the robot to power, then press and hold the Start button for 2 seconds
to turn it on.
Conecte el robot a la alimentación y, a continuación, mantenga presionado el botón Inicio durante
2segundos para encenderlo.
Connecter le robot à une source d’alimentation, puis appuyer sur le bouton Démarrer et le maintenir
pendant 2secondes pour l’allumer.
Fill the water tank with the window cleaning solution, avoiding overflow.
Llene el tanque de agua con solución para limpiar ventanas y evite que se desborde.
Remplir le réservoir d’eau avec la solution de nettoyage pour fenêtres, en évitant de déborder.
Ensure the corner brushes are correctly installed on the spherical sensors, with
the bristles facing outward.
Asegúrese de que estén instalados correctamente los cepillos de las esquinas en los sensores
esféricos, con las cerdas hacia afuera.
Vérifier que les brosses d’angle sont correctement installées sur les capteurs anti-chute, avec les
poils orientés vers l’extérieur.
After completing the installation, create an account and log in. Follow the onscreen
instructions to complete the setup.
Después de completar la instalación, cree una cuenta e inicie sesión. Siga las instrucciones en pantalla
para completar la configuración.
Une fois l’installation terminée, créer un compte et se connecter. Suivre les instructions à l’écran pour
terminer la configuration.
Important: Ensure that your robot is powered on before adding your robot to the Dreamehome app.
Importante: Asegúrese de que el robot esté encendido antes de agregarlo a la aplicación Dreamehome.
Important: s’assurer que votre robot est allumé avant de l’ajouter à l’application Dreamehome.
Important: Make sure the track belts and spherical sensors are unobstructed to prevent attachment failure.
Importante: Asegúrese de que las bandas de tracción y los sensores esféricos no presenten obstrucciones para
prevenir la falla de la conexión.
Important: S’assurer que les courroies de transmission et les capteurs anti-chute ne sont pas obstrués pour
éviter toute défaillance de la fixation.
Caution: Check the safety rope for any damage before use and ensure the knot is tight.
Precauciones: Verifique la cuerda de seguridad para detectar cualquier daño antes del uso y asegúrese
de que el nudo esté firme.
Attention: vérifier que le cordon de sécurité n’est pas endommagé avant de l’utiliser et s’assurer que le
nœud est serré.
OR/O BIEN/OU
Track Belt
Banda de tracción
Courroie d'entraînement
3
2
1
<0℃ >40℃
Gaps/Brechas/Des Interstices Holes/Orificios/Des Trous
Stickers/Adhesivos/Des Autocollants Raised Patterns/Patrones que sobresalen/
Des Motifs en relief
01
Before You Begin
Antes de comenzar/Avant de commencer
04
Applicable Scenarios
Situaciones aplicables/Scénarios applicables
Bristles
Cerdas
Poils
Bottom
Parte inferior
Bas
Dampen the cleaning cloth with clean water and wring it out until it no
longer drips.
Humedezca el paño de limpieza con agua limpia y retúerzalo hasta que no escurra.
Humidifier le chiffon non pelucheux avec de l’eau propre et l’essorer jusqu’à ce qu’il ne goutte plus.
4
Attach the cleaning cloth evenly onto the robot bottom.
Coloque el paño de limpieza de manera pareja en la parte inferior del robot.
Fixer le chiffon non pelucheux de manière uniforme sur le dessous du robot.
5
Securely fasten the safety rope onto guardrail or an indoor fixture (≥ 8 kg).
Sujete de manera firme la cuerda de seguridad a la baranda o a un accesorio en el interior (≥8kg).
Attacher solidement la corde de sécurité sur le garde-corps ou un dispositif intérieur (≥ 8 kg).
6
02
Start Cleaning
Iniciar limpieza/Commencer le nettoyage
1. Press the Start button to activate the fan.
Presione el botón Inicio para activar el ventilador.
Appuyer sur le bouton Démarrer pour activer le ventilateur.
2. Attach the robot to the window. The robot will automatically begin
cleaning the entire window.
Coloque el robot en la ventana. El robot comenzará a limpiar automáticamente
toda la ventana.
Placer d’abord le robot à la fenêtre. Le robot commencera automatiquement à
nettoyer l'ensemble de la fenêtre.
03
Finish Cleaning
Terminar la limpieza/Terminer le nettoyage
1. Grasp the robot with one hand, then detach it using the other
hand. To detach, press and hold the Start button for 2 seconds.
Sostenga el robot con una mano y, a continuación, desconéctelo con la otra
mano. Para desconectar el robot, mantenga presionado el botón Inicio
durante 2segundos.
Saisir le robot d’une main, puis le détacher à l’aide de l’autre main. Pour le
détacher, appuyer sur le bouton Démarrer et le maintenir enfoncé
pendant 2secondes.
You can use the robot in environments with temperatures ranging from 0°C to 40°C.
Puede usar el robot en entornos con temperaturas de 0°C a 40°C.
Vous pouvez utiliser le robot dans des environnements où la température varie entre 0et 40°C.
Do not use the robot in extreme temperatures (below 0°C or above 40°C).
No use el robot en temperaturas extremas (menores a 0°C o mayores a 40°C).
Ne pas utiliser le robot à des températures extrêmes (inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C).
The robot is designed for smooth, flat surfaces.
El robot está diseñado para superficies suaves y planas.
Le robot est conçu pour les surfaces lisses et planes.
Avoid using the robot on surfaces with gaps, holes, stickers, or raised
patterns, as these may interfere with proper operation.
Evite usar el robot en superficies con brechas, orificios, adhesivos o patrones que sobresalgan,
ya que podrían interferir con el funcionamiento correcto.
Éviter d’utiliser le robot sur des surfaces présentant des interstices, des trous, des autocollants ou
des motifs en relief, car ceux-ci peuvent nuire à son bon fonctionnement.
2. Press and hold the Start button for 2 seconds again to power off
the robot.
Mantenga presionado el botón Inicio durante 2segundos nuevamente para
apagar el robot.
Appuyer à nouveau sur le bouton Démarrer et le maintenir enfoncé pendant
2secondes pour mettre le robot hors tension.
Step/Paso/Étape 3
Step/Paso/Étape 1
Step/Paso/Étape 2
2s
2s
Press/Presione/
Appuyer sur
Notes
Heavily soi led windows may requi re multiple cleaning c ycles.
The recommended 3-step process is a guideline; please adjust the number of wet wipes based on the actual condition for optimal results.
Before use, r emove the cleaning pa d from
the main unit.
01
Dampen the cl eaning cloth with clea n water
and wring it o ut until it no longer dri ps.
02
Place the cle aning cloth evenly ont o the
Velcro locate d on the bottom plate o f
the robot.
03
Assess w indow cleanliness . For dirty
windows, add the specialized cleaning
solution on ly, or 5-10ml of solution wi th
water for clea n ones. Then, sta rt a wet
wipe cycle.
04
Tips for Optimal Cleaning Results
After clea ning, replace the clo th with a dry,
clean one and r un a final dry wipe cyc le.
06
Scan the QR co de to access additio nal
languages.
07
From the app's h ome screen, access t he
"setting s" (top-right icon) a nd turn off
"Auto Spray".
Remove the us ed cloth, rinse and wr ing it
out, then re attach it to the base f or
another wipe.
05

29
ES
Cepillo de la esquina
Asa
Parachoques
Sensor esférico
Ventilador
Indicador de estado
Indicador de
estado
Banda de tracción
Placa del paño de limpieza
Raspador de limpieza
Botón de inicio
Boquilla de pulverización
Tapa del tanque
de agua
Puerto de alimentación
Broche
Cuerda de
seguridad
Batería de respaldo*
Botón Descripción
Botón de inicio
Para encender el robot: Mantenga presionado durante 2segundos.
Para apagar el robot: Después de que se detenga el ventilador, mantenga
presionado durante 2segundos.
Para activar el ventilador, presione brevemente después de encender el robot.
Para pausar o reanudar el funcionamiento, presione durante la limpieza.
Para retirar el robot, mantenga presionado durante 2segundos cuando haya
finalizado o se haya detenido la limpieza.
2.2 Estructura del robot
* Batería de respaldo: Suministra alimentación de emergencia para el robot si hay cortes de energía.
Luz de estado Descripción
Fija en verde Funcionamiento normal.
Fija en rojo
Hay un error con el robot no colocado. Consulte las indicaciones de voz
o la aplicación para determinar las soluciones.
Intermitente (rápida) en rojo
Hay un error con el robot colocado. Consulte las indicaciones de voz o
la aplicación para determinar las soluciones.
Intermitente (lenta) roja La batería de respaldo se está cargando.

30
ES
2.3 Situaciones aplicables
Puede usar el robot en entornos con temperaturas de 0°C a 40°C.
No use el robot en temperaturas extremas (menores a 0°C o mayores a 40°C).
El robot está diseñado para superficies suaves y planas.
Evite usar el robot en superficies con brechas, orificios, adhesivos o patrones que sobresalgan, ya
que podrían interferir con el funcionamiento correcto.
Brechas
Adhesivos
La altura de los marcos es
menor a 4mm.
Orificios
Patrones que sobresalen
La altura de los obstáculos es
menor a 4mm.
<0℃ >40℃

31
ES
1
Conectar la alimentación
2
Encendido
Precauciones:
• Asegúrese de que la batería de respaldo sea suficiente para mejorar la seguridad.
• Establezca un área de peligro-advertencia debajo para ventanas y puertas sin balcón.
3 Operación
3.1 Antes de comenzar
1. Conecte el adaptador al robot y ajuste el conector.
2. Enchufe el adaptador a una toma de alimentación.
Nota: Use el cable de alimentación de extensión (se vende por separado) si es necesario.
Mantenga presionado el botón de inicio durante 2segundos para encender el robot.
Notas:
• Verifique que la luz de estado esté en verde. Si está en rojo, siga las indicaciones de voz para resolver
el problema.
• Si el robot no está enchufado, se apagará automáticamente después de los 5minutos.
2s

32
ES
3
Conectar a la aplicación Dreamehome
4
Llene el tanque de agua
5
Verifique los cepillos de las esquinas
Escanee el código QR debajo o busque
“
Dreamehome
”
en App Store o Google Play.
1. Retire el sello del recipiente de solución limpiavidrios y abra la tapa de la boquilla.
2. Llene el tanque de agua con solución para limpiar ventanas y evite que se desborde.
1. Asegúrese de que estén instalados correctamente los cepillos de las
esquinas en los sensores esféricos, con las cerdas hacia afuera.
2. Para fijarlos o volver a instalarlos, presione hacia abajo hasta escuchar
un
“
clic
”
.
También puede encontrar el código QR ubicado en la batería de respaldo o en la parte inferior del robot.
Después de completar la instalación, cree una cuenta e inicie sesión. Siga las instrucciones en pantalla
para completar la configuración.
O BIEN
Dreamehome
Cerdas Parte inferior

33
ES
7
Amarrar la cuerda de seguridad
Sujete de manera firme la cuerda de seguridad a la baranda o a un accesorio en el interior (≥8kg).
Precauciones:
• Revise la cuerda de seguridad para verificar que no esté dañada antes de usarla.
• Asegúrese de que el nudo esté ajustado y de que el largo de la cuerda permita que el robot se mueva
libremente sobre el vidrio al limpiar.
6
Preparar el paño de limpieza
1. Humedezca el paño de limpieza con agua limpia y retuérzalo hasta que no escurra.
Precauciones: Un paño de limpieza demasiado húmedo puede hacer que el robot resbale en la ventana.
2. Coloque el paño de limpieza de manera pareja en la parte inferior del robot.
Importante:
• Alinee correctamente el paño de limpieza con la placa para colocarlo.
• Asegúrese de que las bandas de tracción y los sensores esféricos no presenten obstrucciones para
prevenir la falla de la colocación.
Banda de tracción

34
ES
Importante: Asegúrese de que el robot esté a al menos 6cm del marco de la ventana.
Precauciones: Confirme que el robot esté colocado de manera segura antes de soltarlo.
Notas:
• Si no comienza la autolimpieza, siga la indicación de voz o consulte la aplicación para obtener
orientación.
• Para volver a llenar el tanque de agua o reemplazar el paño de limpieza durante la limpieza, presione
el botón de inicio o use la aplicación para pausar el robot.
1
Presione el botón de inicio para activar el ventilador.
2
Coloque el robot en la ventana.
3
El robot comenzará a limpiar automáticamente toda la ventana.
3.2 Iniciar limpieza
Presione
Advertencia: Antes de usar, inspeccione y limpie la superficie de vidrio para garantizar el correcto
funcionamiento del producto y reducir el riesgo de daños. No utilice el producto sobre superficies de
vidrio que contengan arena, partículas duras u otros objetos extraños.
Advertencia: Durante el
funcionamiento, evite colocarse
debajo de la máquina para
prevenir lesiones causadas por
caídas accidentales.

35
ES
Al finalizar el ciclo de limpieza, el robot regresará al punto de inicio para retirarlo con facilidad. Si el
robot se detiene en una ubicación inaccesible, use el control remoto para guiarlo de regreso en la
aplicación.
3.3 Terminar la limpieza
1
Sostenga el robot con una mano y, a continuación, desconéctelo con la otra mano. Para
desconectar el robot, mantenga presionado el botón Inicio durante 2segundos.
2
Retire el robot del vidrio.
4
Desenchufe el adaptador y desamarre la cuerda de seguridad.
3
Mantenga presionado el botón Inicio durante 2segundos nuevamente para apagar el robot.
Importante: Es recomendable verificar con frecuencia el estado del paño de limpieza. Lávelo o
reemplácelo según sea necesario.
2s
Paso1
Paso2
Paso3
2s

36
ES
4 Características clave
La aplicación Dreamehome ofrece diversas funciones avanzadas que mejoran el funcionamiento del
robot. Con la aplicación, puede personalizar la configuración, visualizar los registros de limpieza,
acceder a sugerencias de mantenimiento y enviar comentarios. Esto le concede un mayor control sobre
cómo y dónde limpia el robot.
Modo Descripción
Limpieza completa
Cubre todas las áreas de la ventana.
Nota: El robot funciona en modo de limpieza completa de manera
predeterminada.
Limpieza de bordes
Se enfoca en la limpieza de las esquinas y los bordes de la ventana.
Nota: No está disponible para los vidrios sin marco.
Limpieza por zonas
Se dirige a zonas especícas (superior, inferior, izquierda, derecha) en
relación con la posición del robot.
Limpieza remota
Guíe el robot manualmente a lugares especícos para la limpieza puntual.
Limpia de manera continua mientras se mueve.
Características de la aplicación
Conguración Descripción
Limpieza profunda
Proporciona una limpieza exhaustiva, ideal para el polvo mediano a pesado.
Se recomienda para las ventanas exteriores o las que no se limpiaron
recientemente.
Limpieza rápida
Proporciona una limpieza más rápida, ideal para el polvo liviano a mediano.
Se recomienda para las ventanas interiores o para el mantenimiento regular.
Pasadas por el límite
Ajusta la cantidad de pasadas por el límite según sus necesidades.
Pulse para la limpieza de un punto designado. El robot se moverá hacia adelante y hacia atrás para
una limpieza exhaustiva. Pulse para terminar la limpieza y el robot se detendrá en su posición
actual. Para regresarlo a su punto inicial, pulse Regresar o use el control remoto de la aplicación.
Si se interrumpe o entra en pausa, el robot reanudará automáticamente desde donde dejó a lo largo de
la trayectoria planificada. Puede cancelar el reanudamiento automático mediante la aplicación.
Limpieza puntual
Reanudar automáticamente después de la interrupción
Notas:
• Es posible que la reanudación automática no funcione en estos casos:
- Se reinició el robot o se inhabilitó la reanudación automática.
- Se modificó el área de limpieza.
La reanudación automática está disponible únicamente para la limpieza completa.

37
ES
Patrón en forma de Z:
Si el largo horizontal de la ventana es al menos el doble del largo del robot, el robot seguirá una
trayectoria en forma de Z.
Patrón en forma de N:
Si el largo horizontal de la ventana es menor al doble del largo del robot, el robot seguirá una
trayectoria en forma de N.
Trayectoria de limpieza
Notas:
• Mantenga su dispositivo móvil a menos de 10m del robot para un control óptimo de la aplicación.
• Las funciones y los detalles de la aplicación pueden variar debido al desarrollo y a las actualizaciones
constantes.

38
ES
5 Mantenimiento
Para mantener el robot a un desempeño máximo, lleve a cabo una limpieza y un mantenimiento
frecuentes. Para obtener instrucciones adicionales, consulte la aplicación Dreamehome.
1
Retire el paño de limpieza y los cepillos de las esquinas. Para retirar los cepillos de las esquinas,
presiónelos hacia arriba hasta escuchar un
“
clic
”
.
2
Remoje los cepillos de las esquinas durante 5minutos. A continuación, enjuáguelos para
limpiarlos. Agite el exceso de agua y vuelva a instalarlos.
3
Lave el paño de limpieza con la mano o en una lavadora. Escúrralo hasta que no gotee.
5.1 Paño de limpieza y cepillos de las esquinas
Nota: Reemplace los accesorios de limpieza si hay un desgaste visible o si el resultado de la limpieza
no es satisfactorio.

39
ES
1
Asegúrese de que el robot esté encendido y de
que el ventilador esté apagado antes de limpiar
las bandas de tracción.
3
Abra la aplicación y diríjase a Limpiar bandas de tracción. Pulse el botón para iniciar la rotación de
las bandas. Coloque un paño de limpieza seco y limpio contra la banda de tracción para limpiarla.
Después de terminar, pulse el botón para detener la rotación.
4
Retire los cepillos de las esquinas y, a continuación, limpie los sensores esféricos con un paño
limpio y seco.
2
Coloque el robot en una superficie nivelada
con las bandas de tracción hacia arriba.
5.2 Bandas de tracción y sensores esféricos
Importante:
Limpie las bandas de tracción con frecuencia para evitar la acumulación de suciedad.
2s

40
ES
6 Almacenamiento
Limpie la superficie exterior del robot con un paño limpio y seco.
1. Guarde el robot en un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa y de las temperaturas
extremas.
2. Para el guardado a largo plazo (más de 1año), cargue la batería de respaldo del robot
periódicamente para mantenerlo en buen estado.
Precauciones: Deje secar el paño de limpieza antes de guardarlo para evitar la acumulación de bacterias.
Importante: Vacíe siempre el tanque de agua antes de guardar el robot para evitar que la boquilla se
obstruya.
Si la máquina no se utiliza durante un período prolongado, la carga de la batería puede
disminuir gradualmente. Si la batería se descarga completamente, puede entrar en un estado de
sobredescarga. La descarga excesiva prolongada puede provocar una reducción del rendimiento de la
batería o daños permanentes. Para ayudar a mantener la salud de la batería, se recomienda recargar la
máquina periódicamente cuando no se utilice durante un período prolongado.
5.3 Limpiar la carcasa del robot
Precauciones:
No moje el robot ni lo lave debajo del agua para evitar daños.

41
ES
7 Resolución de problemas
El robot lo alertará sobre los problemas con una indicación sonora y un indicador de estado en rojo.
Consulte la aplicación Dreamehome para obtener más ayuda.
Pregunta 1
∣
¿Cómo cargo la batería de respaldo?
Cuando el robot no está colocado:
1. Asegúrese de que el adaptador esté conectado con el robot correctamente.
2. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación.
3. Asegúrese de que el robot esté encendido (luz roja intermitente lenta).
4. Cargue hasta que el LED se ponga verde.
Cuando el robot está colocado:
1. Asegúrese de que el adaptador esté conectado con el robot correctamente.
2. Enchufe el adaptador a una fuente de alimentación.
3. Espere que el robot regrese al punto inicial. Si no regresa, use el control remoto de la aplicación.
4. Mantenga presionado el botón de inicio durante 2segundos para retirar el robot.
5. Mantenga el robot conectado a la alimentación y cárguelo hasta que el LED se ponga de rojo a verde.
Pregunta 2
∣
El robot no pulveriza. ¿Qué sucede?
1. Verifique el nivel de agua del tanque. Si está bajo, vuelva a llenar con la solución de limpieza
designada o con agua limpia.
2. Asegúrese de que la función de pulverización de agua esté habilitada en la aplicación.
3. Si el problema continúa, comuníquese con el equipo de posventa para obtener más ayuda.
Pregunta 3
∣
El robot se desliza. ¿Qué sucede?
1. Retire el robot del vidrio.
2. Abra la aplicación, diríjase a Limpiar bandas de tracción y siga las instrucciones en pantalla para
limpiar las bandas de tracción.
3. Escurra el paño de limpieza para eliminar el exceso de agua.
4. Verifique si el nivel de humedad supera el 85%. Si lo supera, no se recomienda limpiar las ventanas.
Pregunta 4
∣
El robot se atasca. ¿Qué sucede?
Consulte la aplicación para obtener soluciones detalladas.
Si el problema continúa después de intentar con las soluciones anteriores, comuníquese con el equipo
de posventa para obtener ayuda.

42
ES
8 Especificaciones
Nota: Las especificaciones están sujetas a cambios a medida que mejoramos constantemente el
producto.
Para obtener la información más reciente, visite nuestro sitio web: https://global.dreametech.com.
Nombre del producto Robot limpiavidrios
Marca Dreame
Modelo GCDJ2419
Entrada nominal 24V 3.75A
Potencia nominal 66W
Modelo del adaptador
UE: DJSPQ2419EU
UK/SG: DJSPQ2419UK
CH: DJSPQ2419CH
AU: DJSPQ2419AU
Entrada 100-240V ~ 50/60Hz 2.5A
Salida 24V 3.75A; 90W
La batería de iones de litio integrada contiene sustancias que son peligrosas para el medio ambiente.
Antes de deshacerse de la batería, asegúrese de que la retiren técnicos calificados y que se descarte en
el centro de reciclaje correspondiente.
– La batería se debe retirar del aparato antes de que se deseche.
– El aparato debe desconectarse de la red eléctrica cuando se retire la batería.
– La batería debe desecharse de forma segura.
Guía para retirar la batería
1. Antes de retirar la batería, desconecte la alimentación y descargue la batería lo más posible.
2. Abra la tapa de la batería de respaldo y, luego, retire el paquete de baterías. Tenga cuidado de no
dañar la carcasa del paquete de baterías para evitar posibles riesgos.
3. Las baterías que no sean necesarias se deben descartar en el centro de reciclaje correspondiente.
Precauciones:
• Antes de retirar la batería, desconecte la alimentación y descargue la batería todo lo posible.
• Las baterías que no sean necesarias se deben descartar en un centro de reciclaje adecuado.
• No exponga la batería a un entorno de alta temperatura para evitar riesgos de explosión.
• En condiciones inapropiadas, puede salir líquido de la batería. Si hay contacto, enjuague con agua y
busque ayuda médica.
9 Eliminación y extracción de la batería

43
FR
1 Informations sur la sécurité ........................................................................ P44
2 Présentation du produit ............................................................................. P47
3 Fonctionnement ........................................................................................ P50
4 Fonctionnalités principales ........................................................................ P55
5 Maintenance ............................................................................................. P57
6 Rangement ................................................................................................ P59
7 Dépannage ............................................................................................... P60
8 Spécifications ............................................................................................ P61
9 Élimination et retrait de la batterie ............................................................. P61
Instructions d’origine

44
FR
1.1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
Lisez tous les avertissements et les instructions de sécurité.
Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
1 Informations sur la sécurité
1. Cet Appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissances, sauf si elles sont supervisées ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation de l’Appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’Appareil. L’Appareil ne doit pas être utilisé s’il a été laissé tomber, s’il présente
des signes visibles de dommages ou s’il fuit. Gardez l’Appareil hors de portée
des enfants lorsqu’il est sous tension.
2. N’utilisez ni ne chargez l’Appareil dans des environnements extrêmement chauds
ou froids (en dessous de 0 ˚C/32 ˚F ou au-dessus de 40 ˚C/104 ˚F, au-dessus de
85 % d’humidité), car cela pourrait aecter la durée de vie de la batterie.
3. L’Appareil peut être utilisé pour nettoyer les vitres extérieures, à condition qu’il
soit correctement attaché à une position sûre avec le mousqueton, que le vent
soit calme et qu’il ne pleuve ni ne neige.
4. Avant utilisation, utilisez le mousqueton pour verrouiller le cordon de sécurité à
un garde-corps intérieur solide, et assurez-vous que le Robot y est solidement
attaché.
5. Ne laissez pas l’Appareil sans surveillance lorsque vous l’utilisez. Pour éviter
les blessures corporelles ou les dommages matériels causés par la chute
accidentelle de l’Appareil, veuillez vous assurer qu’il n’y a pas de personnes,
d’animaux ou d’objets précieux et fragiles sous la zone de travail du Robot.
6. Veuillez ne pas utiliser l’Appareil lors de tempêtes violentes et de vents de
Force 10, ou dans des zones où l’altitude dépasse 2000 mètres (6562 pieds).
7. Ne laissez pas l’Appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
8. Pour un usage domestique UNIQUEMENT (y compris les vitres extérieures).
N’utilisez pas l’Appareil dans des environnements commerciaux ou industriels.
9. Ne l’utilisez pas sur du verre cassé ou irrégulier, tel que du verre comportant des
autocollants électrostatiques, des aches publicitaires ou des motifs en relief,
an d’éviter la casse du verre ou la chute de l’Appareil. Ne l’utilisez pas sur des
surfaces avec des interstices, comme une pièce de verre avec des fentes ou des
trous, ou deux pièces de verre sans cadre adjacentes avec un espace entre elles,
an d’éviter la chute de l’Appareil due à une mauvaise xation.
10. Utilisez uniquement les accessoires recommandés ou fournis par le fabricant.
11. Veuillez vous assurer que votre tension d’alimentation correspond à la tension
indiquée sur le Robot.
12. N’utilisez pas l’Appareil sur un verre encadré avec un cadre inférieur à 5 mm (0,2 po).
13. Ne l’utilisez pas sur du verre de moins de 3 mm (0,12 po) d’épaisseur ou sur des
miroirs de moins de 4 mm (0,16 po) d’épaisseur.
14. Ne l’utilisez pas sur du verre ou des miroirs avec une hauteur de poignée de
70 à 105 mm (2,76 à 4,13 po).
15. N’utilisez pas l’Appareil sur les vitres graisseuses.
16. Lorsqu’il est utilisé dans un environnement à forte humidité, la performance de
nettoyage sera aectée.
17. Rangez l’Appareil à l’écart de la chaleur et des matériaux inammables.
18. Par temps de pluie, n’utilisez pas l’Appareil sur la vitre extérieure an d’éviter le
risque de dommages ou de chute de l’Appareil.

45
FR
19. N’utilisez pas l’Appareil s’il ne s’attache pas fermement au verre ou présente
des signes visibles de dommages.
20. Pour réduire le risque de choc électrique, ne mettez pas l’Appareil dans l’eau
ou tout autre liquide. Ne placez pas et ne rangez pas l’Appareil là où il pourrait
tomber ou être tiré dans une baignoire ou une auge à eau.
21. Appuyer trois fois de suite sur le Bouton de démarrage peut déconnecter
l’Appareil du réseau.
22. Ne touchez pas la che électrique avec les mains mouillées.
23. Lors de la charge de l’Appareil, ne le placez pas sur d’autres appareils
électriques et gardez-le à l’écart du feu et des liquides.
24. Veillez à ne pas endommager le cordon d’alimentation. Ne tirez ni ne
transportez l’appareil par le cordon d’alimentation, n’utilisez pas le cordon
d’alimentation comme poignée, ne fermez pas une fenêtre sur le cordon
d’alimentation et ne placez pas de poids lourds sur le cordon d’alimentation.
Maintenez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes.
25. Ne l’utilisez pas avec un cordon d’alimentation ou une prise endommagée.
N’utilisez pas l’Appareil s’il ne fonctionne pas normalement, s’il a été laissé
tomber, endommagé ou mis en contact avec de l’eau. Il doit être réparé par le
fabricant ou son agent de service an d’éviter tout danger.
26. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant ou son agent de service pour éviter tout danger.
27. La che doit être retirée de la prise avant de nettoyer ou d’entretenir l’Appareil.
Ne débranchez pas l’adaptateur secteur en tirant sur le cordon d’alimentation.
28. La batterie de sécurité doit être remplacée par le fabricant ou son agent de
service an d’éviter tout danger.
29. La batterie de sécurité doit être retirée et éliminée conformément aux lois et
réglementations locales avant la mise au rebut de l’Appareil.
30. L’Appareil doit être déconnecté de la prise avant de retirer la batterie pour la
mise au rebut de l’Appareil.
31. Veuillez éliminer les batteries usagées conformément aux lois et
réglementations locales.
32. N’incinérez pas l’Appareil même s’il est gravement endommagé. La batterie
peut exploser en cas d’incendie.
33. L’Appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce Manuel
d’instructions. L’entreprise ne peut être tenue responsable des dommages ou
blessures causés par une utilisation incorrecte.
34. AVERTISSEMENT : Pour charger la batterie, utilisez uniquement le bloc
d’alimentation amovible fourni avec cet Appareil.
35. Le Robot contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des
personnes qualiées.
36. La che doit être utilisée à l’intérieur.
37. Si le verre sous vide sur lequel le Robot travaille fuit, retirez immédiatement le
Robot après la n du nettoyage.
38. Avant le nettoyage, veuillez inspecter la zone où attacher le Robot pour
détecter toute petite particule. S’il y en a, veuillez les retirer ou passer à une
zone sans particules pour éviter de rayer le verre.
39. Nettoyez rapidement le chion de nettoyage et assurez-vous que toutes les
petites particules qu’il contient soient complètement retirées an d’éviter de
rayer le verre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

46
FR
Lisez les instructions.
Classe II
Pour usage intérieur uniquement
Courant continu
Courant alternatif
1.2 Élimination correcte de ce produit
Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres
déchets ménagers dans toute l’UE. Pour éviter tout risque possible pour
l’environnement ou la santé humaine dû à une élimination incontrôlée des déchets,
recyclez-le de manière responsable an de promouvoir la réutilisation durable
des ressources matérielles. Pour recycler votre Appareil usagé, veuillez utiliser
les systèmes de retour et de collecte ou contacter le revendeur auprès duquel le
produit a été acheté. Ils peuvent recycler ce produit en toute sécurité.
1.3 Pour les pays de l’UE
Pour les informations sur la Déclaration de conformité UE, veuillez visiter https://
global.dreametech.com.
Tous les produits marqués de ce symbole sont des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE, conformément à la directive 2012/19/UE), qui
ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers non triés. Au lieu de
cela, vous devriez protéger la santé humaine et l’environnement en remettant vos
déchets d’équipements à un point de collecte désigné pour le recyclage des déchets
d’équipements électriques et électroniques, mis en place par le gouvernement ou les
autorités locales. Une élimination et un recyclage corrects contribueront à prévenir
les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Pour plus d’informations sur ces points de collecte (emplacement, conditions
générales, etc.), veuillez contacter votre installateur ou les autorités locales.
Pour satisfaire aux exigences d’exposition RF, une distance de séparation de
20 cm ou plus doit être maintenue entre cet Appareil et les personnes pendant le
fonctionnement de l’Appareil.

47
FR
2 Présentation du produit
1
Robot (comprend la corde de sécurité et la batterie de secours)
2
Adaptateur
3
Brosse d’angle × 8 (préinstallée × 4)
4
Chiffon de nettoyage × 2 (préinstallé × 1)
5
Solution nettoyante pour vitres (230 mL)
6
Manuel d’utilisation
7
Carte de garantie
8
Guide de démarrage rapide
9
Conseils pour obtenir des
résultats de nettoyage
optimaux
1
2
3
2.1 Contenu de la boîte
Remarque: Il est recommandé de conserver l’emballage d’origine pour le rangement et le transport
futurs du Robot.
4 5
8 9
6
7
Dreame E1
Window Cleaning Robot
User Manual
The illustrations in this manual ar e for reference only.
Please refer to the actual produc t for accuracy.
Quick Start Guide
1. Download Dreamehome App
Descargar la aplicación Dreamehome/Télécharger l’application Dreamehome
2. Get the Robot Ready
Preparar el robot/Préparer le robot
Scan the QR code below or search for "Dreamehome" in the App Store or Google Play.
Escanee el código QR debajo o busque “Dreamehome” en App Store o Google Play.
Scanner le code QR ci-dessous ou rechercher «Dreamehome» dans l’App Store ou Google Play.
Connect the robot to power, then press and hold the Start button for 2 seconds
to turn it on.
Conecte el robot a la alimentación y, a continuación, mantenga presionado el botón Inicio durante
2segundos para encenderlo.
Connecter le robot à une source d’alimentation, puis appuyer sur le bouton Démarrer et le maintenir
pendant 2secondes pour l’allumer.
Fill the water tank with the window cleaning solution, avoiding overflow.
Llene el tanque de agua con solución para limpiar ventanas y evite que se desborde.
Remplir le réservoir d’eau avec la solution de nettoyage pour fenêtres, en évitant de déborder.
Ensure the corner brushes are correctly installed on the spherical sensors, with
the bristles facing outward.
Asegúrese de que estén instalados correctamente los cepillos de las esquinas en los sensores
esféricos, con las cerdas hacia afuera.
Vérifier que les brosses d’angle sont correctement installées sur les capteurs anti-chute, avec les
poils orientés vers l’extérieur.
After completing the installation, create an account and log in. Follow the onscreen
instructions to complete the setup.
Después de completar la instalación, cree una cuenta e inicie sesión. Siga las instrucciones en pantalla
para completar la configuración.
Une fois l’installation terminée, créer un compte et se connecter. Suivre les instructions à l’écran pour
terminer la configuration.
Important: Ensure that your robot is powered on before adding your robot to the Dreamehome app.
Importante: Asegúrese de que el robot esté encendido antes de agregarlo a la aplicación Dreamehome.
Important: s’assurer que votre robot est allumé avant de l’ajouter à l’application Dreamehome.
Important: Make sure the track belts and spherical sensors are unobstructed to prevent attachment failure.
Importante: Asegúrese de que las bandas de tracción y los sensores esféricos no presenten obstrucciones para
prevenir la falla de la conexión.
Important: S’assurer que les courroies de transmission et les capteurs anti-chute ne sont pas obstrués pour
éviter toute défaillance de la fixation.
Caution: Check the safety rope for any damage before use and ensure the knot is tight.
Precauciones: Verifique la cuerda de seguridad para detectar cualquier daño antes del uso y asegúrese
de que el nudo esté firme.
Attention: vérifier que le cordon de sécurité n’est pas endommagé avant de l’utiliser et s’assurer que le
nœud est serré.
OR/O BIEN/OU
Track Belt
Banda de tracción
Courroie d'entraînement
3
2
1
<0℃ >40℃
Gaps/Brechas/Des Interstices Holes/Orificios/Des Trous
Stickers/Adhesivos/Des Autocollants Raised Patterns/Patrones que sobresalen/
Des Motifs en relief
01
Before You Begin
Antes de comenzar/Avant de commencer
04
Applicable Scenarios
Situaciones aplicables/Scénarios applicables
Bristles
Cerdas
Poils
Bottom
Parte inferior
Bas
Dampen the cleaning cloth with clean water and wring it out until it no
longer drips.
Humedezca el paño de limpieza con agua limpia y retúerzalo hasta que no escurra.
Humidifier le chiffon non pelucheux avec de l’eau propre et l’essorer jusqu’à ce qu’il ne goutte plus.
4
Attach the cleaning cloth evenly onto the robot bottom.
Coloque el paño de limpieza de manera pareja en la parte inferior del robot.
Fixer le chiffon non pelucheux de manière uniforme sur le dessous du robot.
5
Securely fasten the safety rope onto guardrail or an indoor fixture (≥ 8 kg).
Sujete de manera firme la cuerda de seguridad a la baranda o a un accesorio en el interior (≥8kg).
Attacher solidement la corde de sécurité sur le garde-corps ou un dispositif intérieur (≥ 8 kg).
6
02
Start Cleaning
Iniciar limpieza/Commencer le nettoyage
1. Press the Start button to activate the fan.
Presione el botón Inicio para activar el ventilador.
Appuyer sur le bouton Démarrer pour activer le ventilateur.
2. Attach the robot to the window. The robot will automatically begin
cleaning the entire window.
Coloque el robot en la ventana. El robot comenzará a limpiar automáticamente
toda la ventana.
Placer d’abord le robot à la fenêtre. Le robot commencera automatiquement à
nettoyer l'ensemble de la fenêtre.
03
Finish Cleaning
Terminar la limpieza/Terminer le nettoyage
1. Grasp the robot with one hand, then detach it using the other
hand. To detach, press and hold the Start button for 2 seconds.
Sostenga el robot con una mano y, a continuación, desconéctelo con la otra
mano. Para desconectar el robot, mantenga presionado el botón Inicio
durante 2segundos.
Saisir le robot d’une main, puis le détacher à l’aide de l’autre main. Pour le
détacher, appuyer sur le bouton Démarrer et le maintenir enfoncé
pendant 2secondes.
You can use the robot in environments with temperatures ranging from 0°C to 40°C.
Puede usar el robot en entornos con temperaturas de 0°C a 40°C.
Vous pouvez utiliser le robot dans des environnements où la température varie entre 0et 40°C.
Do not use the robot in extreme temperatures (below 0°C or above 40°C).
No use el robot en temperaturas extremas (menores a 0°C o mayores a 40°C).
Ne pas utiliser le robot à des températures extrêmes (inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C).
The robot is designed for smooth, flat surfaces.
El robot está diseñado para superficies suaves y planas.
Le robot est conçu pour les surfaces lisses et planes.
Avoid using the robot on surfaces with gaps, holes, stickers, or raised
patterns, as these may interfere with proper operation.
Evite usar el robot en superficies con brechas, orificios, adhesivos o patrones que sobresalgan,
ya que podrían interferir con el funcionamiento correcto.
Éviter d’utiliser le robot sur des surfaces présentant des interstices, des trous, des autocollants ou
des motifs en relief, car ceux-ci peuvent nuire à son bon fonctionnement.
2. Press and hold the Start button for 2 seconds again to power off
the robot.
Mantenga presionado el botón Inicio durante 2segundos nuevamente para
apagar el robot.
Appuyer à nouveau sur le bouton Démarrer et le maintenir enfoncé pendant
2secondes pour mettre le robot hors tension.
Step/Paso/Étape 3
Step/Paso/Étape 1
Step/Paso/Étape 2
2s
2s
Press/Presione/
Appuyer sur
Notes
Heavily soi led windows may requi re multiple cleaning c ycles.
The recommended 3-step process is a guideline; please adjust the number of wet wipes based on the actual condition for optimal results.
Before use, r emove the cleaning pa d from
the main unit.
01
Dampen the cl eaning cloth with clea n water
and wring it o ut until it no longer dri ps.
02
Place the cle aning cloth evenly ont o the
Velcro locate d on the bottom plate o f
the robot.
03
Assess w indow cleanliness . For dirty
windows, add the specialized cleaning
solution on ly, or 5-10ml of solution wi th
water for clea n ones. Then, sta rt a wet
wipe cycle.
04
Tips for Optimal Cleaning Results
After clea ning, replace the clo th with a dry,
clean one and r un a final dry wipe cyc le.
06
Scan the QR co de to access additio nal
languages.
07
From the app's h ome screen, access t he
"setting s" (top-right icon) a nd turn off
"Auto Spray".
Remove the us ed cloth, rinse and wr ing it
out, then re attach it to the base f or
another wipe.
05

48
FR
Brosse d’angle
Poignée
Pare-chocs
Capteur sphérique
Ventilateur
Voyant d’état
Voyant d’état
Courroie de chenille
Plaque de chiffon de nettoyage
Grattoir de nettoyage
Bouton de
démarrage
Buse de pulvérisation
Couvercle du
réservoir d’eau
Port d’alimentation
Boucle
Corde de sécurité
Batterie de secours*
Bouton Description
Bouton de
démarrage
Pour allumer le Robot: Appuyez et maintenez pendant 2secondes.
Pour éteindre le Robot: Après l’arrêt du ventilateur, appuyez et maintenez
pendant 2secondes.
Pour activer le ventilateur, appuyez brièvement sur après avoir allumé le Robot.
Pour mettre en pause ou reprendre le fonctionnement, appuyez sur pendant le
nettoyage.
Pour détacher le Robot, appuyez et maintenez pendant 2 secondes lorsque le
nettoyage est terminé ou arrêté.
2.2 Structure du Robot
* Batterie de secours: Fournit une alimentation d’urgence au Robot en cas de panne de courant.
Voyant d’état Description
Vert xe Fonctionnement normal.
Rouge xe
Une erreur se produit lorsque le Robot n’est pas attaché. Reportez-
vous aux invites vocales ou à l’App pour trouver des solutions.
Clignotement rouge (rapide)
Une erreur se produit lorsque le Robot est attaché. Reportez-vous aux
invites vocales ou à l’App pour trouver des solutions.
Clignotement rouge (lent) La batterie de secours est en cours de charge.

49
FR
2.3 Scénarios applicables
Vous pouvez utiliser le Robot dans des environnements avec des températures allant de 0 °C à 40 °C.
N’utilisez pas le Robot dans des températures extrêmes (en dessous de 0 °C ou au-dessus de 40 °C).
Le Robot est conçu pour des surfaces lisses et plates.
Évitez d’utiliser le Robot sur des surfaces avec des fentes, des trous, des autocollants ou des motifs en
relief, car ceux-ci peuvent interférer avec le bon fonctionnement.
Fentes
Autocollants
La hauteur des cadres est
inférieure à 4 mm.
Trous
Motifs en relief
La hauteur des obstacles est
inférieure à 4 mm.
<0℃ >40℃

50
FR
1
Branchement à l’alimentation
2
Marche
Précautions:
• Assurez-vous que le niveau de la batterie de secours est suffisant pour renforcer la sécurité.
• Définissez une zone d’avertissement de danger en bas pour les fenêtres et portes sans balcon.
3 Fonctionnement
3.1 Avant de commencer
1. Branchez l’adaptateur au Robot et serrez le connecteur.
2. Branchez l’adaptateur à une prise électrique.
Remarque: Utilisez le cordon d’extension d’alimentation (vendu séparément) si nécessaire.
Appuyez et maintenez le Bouton de démarrage pendant 2 secondes pour allumer le Robot.
Remarques:
• Vérifiez que le voyant d’état est vert. S’il est rouge, suivez les invites vocales pour résoudre le
problème.
• S’il n’est pas branché, le Robot s’éteindra automatiquement après 5 minutes.
2 s

51
FR
3
Connexion à l’App Dreamehome
4
Remplissage du réservoir d’eau
5
Vérification des brosses d’angle
Scannez le Code QR ci-dessous ou recherchez « Dreamehome » dans l’App Store ou sur Google Play.
1. Retirez le sceau de la bouteille de solution nettoyante pour vitres et ouvrez le bouchon de la buse.
2. Remplissez le réservoir d’eau avec la solution nettoyante pour vitres, en évitant tout débordement.
1. Assurez-vous que les brosses d’angle sont correctement installées sur
les capteurs sphériques, avec les poils orientés vers l’extérieur.
2. Pour les fixer ou les réinstaller, appuyez vers le bas jusqu’à entendre un
clic.
Vous pouvez également trouver le Code QR sur la batterie de secours ou au bas du Robot.
Après avoir terminé l’installation, créez un compte et connectez-vous. Suivez les instructions à l’écran
pour terminer la configuration.
OU
Dreamehome
Poils Bas

52
FR
7
Fixation de la corde de sécurité
Attachez solidement la corde de sécurité à un garde-corps ou à un élément intérieur (≥ 8 kg).
Attention:
• Vérifiez que la corde de sécurité n’est pas endommagée avant utilisation.
• Assurez-vous que le nœud est serré et que la longueur de la corde permet au Robot de se déplacer
librement sur le verre pendant le nettoyage.
6
Préparation du chiffon de nettoyage
1. Humidifiez le chiffon de nettoyage avec de l’eau propre et essorez-le jusqu’à ce qu’il ne goutte plus.
Attention: Un chiffon de nettoyage trop humide peut provoquer le glissement du Robot sur la vitre.
2. Attachez le chiffon de nettoyage uniformément sur le dessous du Robot.
Important :
• Alignez correctement le chiffon de nettoyage avec la plaque de fixation.
• Assurez-vous que les courroies de chenille et les capteurs sphériques ne sont pas obstrués afin d’éviter
un échec de fixation.
Courroie de chenille

53
FR
Important : Assurez-vous que le Robot est à au moins 6 cm du cadre de vitre.
Attention: Vérifiez que le Robot est solidement attaché avant de le lâcher.
Remarques:
• Si le nettoyage automatique ne démarre pas, reportez-vous aux invites vocales ou consultez l’App
pour obtenir des instructions.
• Pour remplir le réservoir d’eau ou remplacer le chiffon de nettoyage pendant le nettoyage, appuyez
sur le Bouton de démarrage ou utilisez l’App pour mettre le Robot en pause.
1
Appuyez sur le Bouton de démarrage pour activer le ventilateur.
2
Attachez le Robot à la vitre.
3
Le Robot commencera automatiquement à nettoyer toute la vitre.
3.2 Démarrage du nettoyage
Appuyez sur
Avertissement :
Avant utilisation, inspectez et nettoyez la surface en verre afin de garantir le bon
fonctionnement du produit et de réduire le risque de dommages. N’utilisez pas le produit sur des surfaces en
verre contenant du sable, des particules dures ou d’autres objets étrangers.
Avertissement :
Pendant
le fonctionnement, veuillez
éviter de vous tenir sous la
machine afin de prévenir
toute blessure causée par
des chutes accidentelles.

54
FR
À la fin du cycle de nettoyage, le Robot retournera au point de départ pour un ramassage facile. Si le Robot
s’arrête dans un endroit inaccessible, utilisez la télécommande pour le guider vers l’arrière dans l’App.
3.3 Fin du nettoyage
1
Saisissez le Robot avec une main, puis détachez-le avec l’autre main. Pour détacher, appuyez et
maintenez le Bouton de démarrage pendant 2 secondes.
2
Retirez le Robot du verre.
4
Débranchez l’adaptateur et détachez la corde de sécurité.
3
Appuyez et maintenez le Bouton de démarrage pendant 2 secondes à nouveau pour éteindre le
Robot.
Important : Il est recommandé de vérifier régulièrement l’état du chiffon de nettoyage, de le laver ou de le
remplacer si nécessaire.
2 s
Étape 1
Étape 2
Étape 3
2 s

55
FR
4 Fonctionnalités principales
L’App Dreamehome offre une gamme de fonctionnalités avancées qui améliorent les performances de
votre Robot. Avec l’App, vous pouvez personnaliser les paramètres, consulter les journaux de nettoyage,
accéder aux conseils de maintenance et envoyer des commentaires. Cela vous donne plus de contrôle
sur la manière et l’endroit où votre Robot nettoie.
Mode Description
Nettoyage complet
Couvre toutes les zones de la vitre.
Remarque: Le Robot fonctionne en mode Nettoyage complet par
défaut.
Nettoyage des bords
Se concentre sur le nettoyage des coins et des bords de la vitre.
Remarque: Non disponible pour le verre sans cadre.
Nettoyage par zone
Cible des zones spéciques (haut, bas, gauche, droite) par rapport à
la position du Robot.
Nettoyage télécommandé
Guidez manuellement le Robot vers des emplacements spéciques
pour un nettoyage localisé. Il nettoie en continu tout en se déplaçant.
Fonctionnalités de l’App
Paramètres Description
Nettoyage en profondeur
Ore un nettoyage en profondeur, idéal pour la poussière moyenne à
abondante. Recommandé pour les vitres extérieures ou celles qui n’ont
pas été nettoyées récemment.
Nettoyage rapide
Procure un nettoyage plus rapide, idéal pour la poussière légère à
moyenne. Recommandé pour les vitres intérieures ou la maintenance
régulière.
Passages de délimitation
Ajustez le nombre de passages de nettoyage le long de la délimitation
selon vos besoins.
Appuyez sur pour nettoyer une zone désignée. Le Robot se déplacera en avant et en arrière pour un
nettoyage en profondeur. Appuyez sur pour terminer le nettoyage, et le Robot s’arrêtera à sa position
actuelle. Pour le renvoyer à son point de départ, appuyez sur Retour ou utilisez la télécommande dans
l’App.
Après une interruption ou une pause, le Robot reprendra automatiquement là où il s’était arrêté, le long
du chemin prévu. Vous pouvez annuler la Reprise automatique via l’App.
Nettoyage localisé
Reprise automatique après interruption
Remarques:
• La Reprise automatique peut ne pas fonctionner dans les cas suivants :
- Le Robot a été redémarré ou la Reprise automatique a été annulée.
- La zone en cours de nettoyage a changé.
La Reprise automatique est uniquement disponible pour le Nettoyage complet.

56
FR
Motif en forme de Z :
Si la longueur horizontale de la vitre est au moins deux fois la longueur du Robot, le Robot suivra un
chemin en forme de Z.
Motif en forme de N :
Si la longueur horizontale de la vitre est inférieure à deux fois la longueur du Robot, le Robot suivra un
chemin en forme de N.
Chemin de nettoyage
Remarques:
• Gardez votre appareil mobile à moins de 10 m du Robot pour un contrôle optimal via l’App.
• Les fonctionnalités et détails de l’App peuvent varier en raison du développement et des mises à jour
continues.

57
FR
5 Maintenance
Pour maintenir votre Robot à des performances optimales, effectuez régulièrement le nettoyage et la
maintenance. Pour des instructions supplémentaires, consultez l’App Dreamehome.
1
Retirez le chiffon de nettoyage et les brosses d’angle. Pour retirer la brosse d’angle, poussez vers le
haut jusqu’à entendre un clic.
2
Faites tremper les brosses d’angle pendant 5 minutes. Puis rincez-les soigneusement. Secouez
l’excès d’eau et réinstallez-les.
3
Lavez le chiffon de nettoyage soit à la main, soit en machine. Essorez-le jusqu’à ce qu’il ne goutte
plus.
5.1 Chiffon de nettoyage et brosses d’angle
Remarque: Remplacez les accessoires de nettoyage si une usure visible apparaît ou si le résultat du
nettoyage n’est pas satisfaisant.

58
FR
1
Assurez-vous que le Robot est allumé et que
le ventilateur est éteint avant de nettoyer les
courroies de chenille.
3
Ouvrez l’App et accédez à Nettoyage des courroies de chenille. Appuyez sur le bouton pour
démarrer la rotation des chenilles. Placez un chiffon propre et sec contre la courroie de chenille
pour le nettoyage. Une fois terminé, appuyez sur le bouton pour arrêter la rotation.
4
Retirez les brosses d’angle, puis essuyez les capteurs sphériques avec un chiffon propre et sec.
2
Placez le Robot sur une surface plane avec
les courroies de chenille orientées vers le
haut.
5.2 Courroies de chenille et capteurs sphériques
Important :
Nettoyez régulièrement les courroies de chenille pour éviter l’accumulation de saleté.
2 s

59
FR
6 Rangement
Essuyez la surface externe du Robot avec un chiffon propre et sec.
1. Rangez le Robot dans un endroit frais et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil ou des
températures extrêmes.
2. Pour un stockage à long terme (plus d’un an), chargez périodiquement la batterie de secours du
Robot afin de préserver sa durée de vie.
Attention: Laissez le chiffon de nettoyage sécher à l’air avant de le ranger afin de prévenir la
prolifération de bactéries.
Important : Videz toujours le réservoir d’eau avant de ranger le Robot afin de prévenir l’obstruction de la buse.
Si la machine n’est pas utilisée pendant une longue période, le niveau de charge de la batterie
peut diminuer progressivement. Si la batterie se décharge complètement, elle peut entrer dans un état de
décharge excessive. Une décharge excessive prolongée peut entraîner une diminution des performances de la
batterie ou des dommages permanents. Pour préserver les performances de la batterie, il est recommandé de
recharger la machine périodiquement lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant longtemps.
5.3 Nettoyage de la carrosserie du Robot
Attention:
N’immergez ni ne lavez le Robot sous l’eau afin d’éviter tout dommage.

60
FR
7 Dépannage
Votre Robot vous avertira des problèmes par une invite audio et un voyant d’état rouge. Consultez
l’App Dreamehome pour obtenir une assistance supplémentaire.
Q1
∣
Comment charger la batterie de secours?
Lorsque le Robot n’est pas attaché:
1. Assurez-vous que l’adaptateur est correctement connecté au Robot.
2. Branchez l’adaptateur à une source d’alimentation.
3. Assurez-vous que le Robot est allumé (voyant rouge clignotant lentement).
4. Chargez jusqu’à ce que le voyant LED devienne vert.
Lorsque le Robot est attaché:
1. Assurez-vous que l’adaptateur est correctement connecté au Robot.
2. Branchez l’adaptateur à une source d’alimentation.
3. Attendez que le Robot revienne au point de départ. S’il ne revient pas, utilisez la télécommande dans
l’App.
4. Appuyez et maintenez le Bouton de démarrage pendant 2 secondes pour détacher le Robot.
5. Gardez le Robot connecté à la source d’alimentation et chargez jusqu’à ce que le voyant LED passe du
rouge au vert.
Q2
∣
Le Robot ne pulvérise pas.
1. Vérifiez le niveau d’eau dans le réservoir d’eau. Si le niveau est bas, remplissez avec la solution
nettoyante désignée ou de l’eau propre.
2. Assurez-vous que la fonction de pulvérisation d’eau est activée dans l’App.
3. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe après-vente pour obtenir une assistance
supplémentaire.
Q3
∣
Le Robot glisse.
1. Retirez le Robot du verre.
2. Ouvrez l’App, accédez à Nettoyage des courroies de chenille, et suivez les instructions à l’écran pour
nettoyer les courroies de chenille.
3. Essorez le chiffon de nettoyage pour enlever l’excès d’eau.
4. Vérifiez si le niveau d’humidité dépasse 85 %. Si c’est le cas, le nettoyage des vitres n’est pas
recommandé.
Q4
∣
Le Robot se bloque.
Veuillez consulter l’App pour des solutions détaillées.
Si le problème persiste après avoir essayé les solutions ci-dessus, veuillez contacter l’équipe après-
vente pour obtenir de l’assistance.

61
FR
8 Spécifications
Remarque: Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées car nous améliorons continuellement
notre produit.
Pour les dernières informations, veuillez consulter notre site web: https://global.dreametech.com.
Nom du produit Robot laveur de vitres
Marque Dreame
Modèle GCDJ2419
Entrée nominale 24 V 3,75 A
Puissance nominale 66 W
Modèle de l’adaptateur
UE : DJSPQ2419EU
UK/SG:DJSPQ2419UK
CH:DJSPQ2419CH
AU:DJSPQ2419AU
Entrée 100 à 240 V ~ 50/60 Hz 2,5 A
Sortie 24 V 3,75 A; 90 W
La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l’environnement. Avant
d’éliminer la batterie, assurez-vous qu’elle a été retirée par un technicien qualifié et recyclée dans un
centre de recyclage approprié.
- La batterie doit être retirée avant la mise au rebut de l’Appareil ;
- L’Appareil doit être débranché de l’alimentation lorsque vous retirez la batterie ;
- La batterie doit être éliminée en toute sécurité.
Guide de retrait
1. Avant de retirer la batterie, débranchez l’alimentation et déchargez la batterie autant que possible.
2. Ouvrez le couvercle de la batterie de secours, puis retirez le bloc-batterie. Évitez d’endommager le
boîtier du bloc-batterie pour éviter tout danger potentiel.
3. Les batteries usagées doivent être éliminées dans un centre de recyclage approprié.
Attention:
• Avant de retirer la batterie, débranchez l’alimentation et déchargez la batterie autant que possible.
• Les batteries usagées doivent être éliminées dans un centre de recyclage approprié.
• N’exposez pas la batterie à des températures élevées pour éviter tout risque d’explosion.
• Dans des conditions extrêmes, du liquide peut s’éjecter depuis la batterie. En cas de contact, rincez à
l’eau et consultez un médecin.
9 Élimination et retrait de la batterie

Made in China
Manufactured by Chuangqian Mingjing (Suzhou) Technology Co., Ltd.
Address: Room 1001, 10/F, Taihu Software Park 1451 Wuzhong Avenue, Yuexi
Street, Suzhou, Jiangsu, China
Scan the QR code to access additional languages.
