
Instruction Manual

2EN
1. This appliance can be used by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. The appliance is not to be used if it
has been dropped, if there are visible signs of
damage or if it is leaking. Keep the appliance
out of reach of children when it is energized.
2. Do not use and charge the Appliance in
extremely hot or cold environments (below
0˚C/32˚F or above 40˚C/104˚F, above 85%
humidity), or it may affect battery life span.
3. The Appliance can be used to clean exterior
windows if it is properly tethered to a safe
position with the Carabiner, winds are calm,
and it is not raining or snowing.
4. Before use, please use the Carabiner to lock
the safety tether to a strong indoor railing, and
make sure WINBOT is securely attached to it.
5. Do not leave the Appliance unattended when
using it. To prevent bodily injury or property
damage caused by accidental falling of the
Appliance, please make sure there are no
people, animals, or valuable, fragile objects
under the working area of WINBOT.
6. Do not use the Appliance in whole gale storms
and force-10 winds, or in areas where the
altitude exceeds 2000 meters (6562 feet).
7. Do not leave the Appliance unattended when it
is plugged in.
8. For household use ONLY (including exterior
window). Do not use the Appliance in
commercial or industrial environments.
9. Do not use on broken or uneven glass, such
as glass with static cling stickers, advertising
posters, or raised patterns, so as to prevent
glass breaking or Appliance’s falling. Do not
use on surfaces with gaps, such as a piece
of glass with gaps or holes, or two pieces of
adjacent, frameless glass with a gap between
them, so as to prevent the Appliance from
falling due to poor attachment.
Important Safety Instructions
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.

3 EN
10. Only use accessories recommended or
supplied by the manufacturer.
11. Please ensure that the voltage of your power
supply matches the voltage indicated on the
label.
12. Do not use the Appliance on a framed glass
with a frame smaller than 5 mm (0.2 in).
13. Do not use on glass less than 3 mm (0.12 in)
thick or mirrors less than 4 mm (0.16 in) thick.
14. Do not use on glass or mirrors with a handle
height of 70~105 mm (2.76~ 4.13 in).
15. Do not use the Appliance on greasy windows.
16. When used in high humidity environment, the
cleaning performance will be affected.
17. Store the Appliance away from heat and
ammable materials.
18. In rainy weather, do not use the Appliance
on the exterior window to avoid the risk of
Appliance’s damage or falling.
19. Do not use the Appliance if it does not rmly
attach to the glass or has visible signs of damage.
20. To reduce the risk of electrical shock, do not
put the Appliance in water or other liquid. Do
not place or store Appliance where it can fall
or be pulled into a tub or sink.
21. Do not touch power plug with wet hands.
22. When charging the Appliance, do not place it
on other electrical appliances and keep it away
from re and liquid.
23. Take care not to damage the power cord. Do
not pull on or carry the Appliance by the power
cord, use the power cord as a handle, close
a window on the power cord, or put heavy
weights on the power cord. Keep power cord
away from hot surfaces.
24. Do not use with a damaged power cord or
receptacle. Do not use the Appliance if it is
not working properly, has been dropped,
damaged, or come in contact with water. It
must be repaired by the manufacturer or its
service agent in order to avoid a hazard.
25. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard.
26. The plug must be removed from the receptacle
before cleaning or maintaining the Appliance.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug,
grasp the plug, not the cord.
27. The Safety Battery must be replaced by the
manufacturer or its service agent in order to
avoid a hazard.
28. The Safety Battery must be removed and
discarded according to local laws and
regulations before disposal of the Appliance.

4EN
29. The Appliance must be disconnected from
the receptacle before removing the battery for
disposal of the Appliance.
30. Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations.
31. Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged. The battery can explode in
a re.
32. The Appliance must be used in accordance
with the directions in this Instruction Manual.
The company cannot be held liable or
responsible for any damages or injuries
caused by improper use.
33. The robot contains batteries that are only
replaceable by skilled persons.
34. The plug and the station must be used indoor.
35. If the vacuum glass, which WINBOT is working
on, is leaking, remove WINBOT immediately
after cleaning is completed.
36. Before cleaning, please observe the area to
attach WINBOT for any small particles. If there
are any, please remove them or switch to a
particle-free area to avoid scratching the glass.
37. Clean the Mopping Pad in time and make sure
that any small particles on it are completely
removed to avoid scratching the glass.
38. Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to battery pack, picking up or carrying the
appliance. Carrying the appliance with your
nger on the switch or energizing appliance
that have the switch on invites accidents.
39. Use appliances only with specically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and
re
.
40. Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally seek medical
help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
41. Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modied. Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion or risk of injury.
42. Do not expose a battery pack or appliance
to re or excessive temperature. Exposure to
re or temperature above 130°C may cause
explosion. The temperature of 130°C can be
replaced by the temperature of 265°F.
43. Follow all charging instructions and do
not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specied

5 EN
47. When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection
from one terminal to another. Shorting the
battery terminals together may cause bums or
a re.
48. To reduce the risk of injury, close supervision
is necessary when an appliance is used near
children.
49. Do not contact moving parts.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
in the instructions. Charging improperly or at
temperatures outside of the specied range
may damage the battery and increase the risk
of re.
44. Have servicing performed by a qualied repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the product
is maintained.
45. Do not modify or attempt to repair the
appliance or the battery pack as applicable)
except as indicated in the instructions for use
and care.
46. The minimum ambient temperature for battery
storage is -30°C, and the recommended
ambient temperature range for charging is 4°C
to 40°C.

6EN
Federal Communications Commission (FCC) Interference
Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generate, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio
communications.
However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules/ Industry
Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Caution: Any changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate this equipment.
RF exposure warning
This equipment complies with FCC radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
To satisfy FCC&IC RF exposure requirements, a separation
distance of 20 cm or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance
is not recommended.
Alternating Current

7 EN
1. Product Overview
1.1 Package Contents
Note: Figures in this manual are for reference only and may dier from the appliance. Product design and specications are subject to changes without notice.
WINBOT
ECOVACS WINBOT Cleaning Solution
Station
AC Power Cable
Safety Rope
Wiping Pad
Wiping Pad
Instruction Manual
Instruction Manual

8EN
1.2 Information Guide
Help Center
1
The network conguration QR code is inside the station and on
WINBOT's bottom.
2
For common issues regarding usage and applicability, refer to
the "Help Center" inside the station's cover.
3
For troubleshooting, log in to the ECOVACS HOME App.
Or
Hook
Flip Cover
Station Pad
Cable Retract
Button
Battery Indicator
Mode Switch
Button
Power Button
1.3 Product Diagram

9 EN
Rear Flip Cover
Suction Cup
Speaker
AC Power Port

10EN
Front View
Bottom View
Status Indicator Light/ START Button
Bumper
Spray Nozzle
Filling Opening
Fan
Self-Cleaning Brush
Driving Wheel Tracks
TruEdge Scrubber
Side Rollers
Self-Cleaning Brush
Driving Wheel Tracks
Liquid Level Indicator
Spherical Sensors
Suction Sensor
RESET Button
Bottom Status Indicator Light

11 EN
Do not use WINBOT on windows with
condensation or oil stains or in extremely cold or
hot environments.
Do not use WINBOT on windows that are too
small or have irregular shapes.
1
2
WINBOT may have difficulty moving in the following conditions. WINBOT cannot move around in the following conditions.
WINBOT delivers optimal performance on dry surfaces and in temperatures
above 0
℃
.
WINBOT delivers optimal performance on square and large windows.
Condensation
Small Glass
below 0°C above 40°C
Irregular Shapes
Oil stains
2. Quick Start
2.1
Notes Before Cleaning

12EN
Do not use WINBOT on uneven windows.
Do not use WINBOT on super large windows.
3 4
WINBOT may experience insufficient air pressure in the following
conditions.
Limited by the length of Compound Cable, WINBOT may face challenges
navigating across the entire window when it exceeds dimensions of 8m * 2.5m.
* Only available in zone cleaning mode.
WINBOT performs better on a smooth and flat surface to ensure
stable suction and smooth movement.
Electrostatic Window
Decals, Stickers, etc.
Curved Glass Obstacle Height < 4 mm
Cracks
Frame Height < 2 mm
Width > 2.5m
Length > 8m
Do not use WINBOT near narrow gaps close to
its height.
5
WINBOT may get stuck when nearby narrow spaces, openings
or gaps between window handles/door handles/ curtain boxes/
cabinets and surfaces such as walls/windows, are close to its
height.
Try placing WINBOT between the gap to confirm safe passage; if it's
stuck, refrain from using the robot there to prevent damage to either
itself or surrounding furniture.
< 2 mm

13 EN
Before use, ensure the station's carabiner is securely attached to
a stable, immovable object such as a table leg, chair leg, bed leg,
sofa leg, curtain rod, or staircase handrail. Lock the carabiner to
prevent any accidents.
The safety rope and its carabiner are pre-installed at the factory. Do not
disassemble it at will.
To clean glass panel doors, open the door before attaching
WINBOT to avoid WINBOT falling due to narrow door gaps.
2.2
Preparation Before Use
When WINBOT is working
Return to the starting point: Press and hold the button
Overview of Station and Light Eects
1
Button Functions
Press
Pause / Resume
Press and hold
Power On / O
Press
Auto cable rewind
Press
Switch mode
Battery indicator
Note: Please remove all protective materials, including but not
limited to the EPE protective strips wrapping WINBOT and the
protective lms on WINBOT's sides.

14EN
How to Open Flip Cover
Status Indicator Light
Indicator Light Eect Meaning
START Button/
Bottom Status
Indicator Light
Solid Blue WINBOT is working properly.
Flashing Red Malfunction. WINBOT is unable to
function properly.
Station Power
Button
Solid Blue WINBOT and the station are
functioning properly.
Flashing Red WINBOT and the station are
malfunctioning and cannot operate
properly.
Station Battery
Indicator
Solid Blue (>1
Indicator lit)
Full battery.
Breathing Blue The station is charging.
Solid Blue (1
Indicator lit)
Insucient battery. Please connect
the power supply to use.
Flashing Blue (1
Indicator lit)
Battery is too low. Please charge it
until the indicator turns solid blue
before use.
Breathing Red Charging in progress with very low
battery.

15 EN
Maximum
:
80 ml
2
Power On
Press and hold the power button for more than 2 seconds to turn
on both the station and WINBOT.
The station supports 2 working modes:
1. When not connected to a power outlet, the station uses its built-
in battery to power WINBOT.
2. When connected to a power outlet, WINBOT can operate
normally while the station's built-in battery charges slowly. For
charging instructions, please refer to [2.4 Storage and Charging
After Use].
* When WINBOT is powered on, but the fan is not running, it will
automatically enter sleep mode and shut down if there is no operation on
the station or WINBOT buttons for ≥ 20 minutes. To restart, press and hold
the station power button again.(WINBOT neither enters sleep mode nor
shuts down automatically while charging)
It is recommended that the ECOVACS WINBOT cleaning solution be used
for optimal cleaning results.
* If the ECOVACS WINBOT cleaning solution runs out, tap water can be
used temporarily. However, the ECOVACS WINBOT cleaning solution
provides better cleaning results.
To avoid damage to the product, do not use any cleaning solutions
other than the ECOVACS WINBOT cleaning solution. Do not use puried
water or ltered water.
Add the ECOVACS WINBOT cleaning solution to the water tank.
The maximum capacity of the water tank is about 80 ml.
Add Cleaning Solution
3

16EN
4
1. Wet the wiping pad
2. Wring out the wiping pad
Before using, wet the wiping pad.
Wring out the wiping pad to remove excess water. For optimal
cleaning performance, ensure it is wrung out as much as possible.
Install Wiping Pad
3.Stick the wiping pad
Stick the wiping pad onto the velcro on the bottom of WINBOT,
ensuring the narrow and wide sides are aligned correctly. Then
press firmly to secure the pad in place.
Wide Side
Wide Side
Narrow Side
Narrow Side

17 EN
*WINBOT's power cable is 5.5 m long, and the maximum applicable
single-window size is 8 m wide by 2.5 m high.
* The suction cup at the bottom of the station is designed for smooth,
seamless ground such as polished floors, tiles, and marble without gaps.
Place the station next to the window that needs to be cleaned.
Notes:
1. Position the station as close to the window as possible to prevent
the compound cable from becoming a tripping hazard for people or
pets.
2.When cleaning large full-length windows, place the station on the
floor near the window opening to prevent power cable strain.
4. Do not place the station on uneven surfaces, such as carpets or
tiled/wooden floors with gaps.
Place the Station
1
2.3 Getting Started
3. Always place the station on flat, seamless ground.
* Do not place the station on elevated surfaces such as tables or countertops.

18EN
Ensure the station's power is turned on.
1. Before cleaning, ensure a clean area larger than WINBOT's size, then
attach it to the glass.
2. Press and hold WINBOT's START button for 2 seconds to activate
the fan.
2. After hearing the fan start, place WINBOT's bottom (the side with
the wiping pad) against the glass. WINBOT will adhere to the window
automatically and start cleaning.
Notes:
* The station's mode switch button can cycle through Deep Cleaning,
Thorough Cleaning, Fast Cleaning, Edge Cleaning in sequence. To
access more cleaning modes, refer to the ECOVACS HOME App.
While WINBOT is operating, cleaning modes can be switched by
pressing the station's mode switch button. WINBOT will automatically
begin cleaning in the newly selected mode.
Pause
To pause WINBOT’s current operation, press the station's power
button. Press the button again to resume the cleaning task.
Move the Station
If you need to move the station during cleaning, firmly grip the station's
handle and lift it. The suction cup will automatically unlock. Once
the handle is released and falls back into place, the suction cup will
automatically reattach and lock.
Note:
Before use, ensure there are no walls, furniture, or other obstructions
within a 10 cm radius around the station’s placement area. This allows
the handle to naturally fall to its lowest point. If an obstruction prevents
the handle from fully lowering, the suction cup’s holding power may be
reduced.
Notes:
* Do not stick the WINBOT too close to the edge when cleaning the frameless
glass. It is recommended to be more than 10cm away from the edge.
* WINBOT can only be used on flat, seamless surfaces.
* After powering on, keep the fan away from hair and small objects to prevent
blockages.
* Do not stand below or near the WINBOT while it is cleaning.
2
Start Cleaning
3
Switch Cleaning Modes
4
Pause and Move Station
2
Use the station's button to choose the appropriate cleaning mode. If
no selection is made, WINBOT will default to the last used mode.
Recommended Cleaning Modes:
Interior windows: In general, interior windows are not heavily soiled
— Fast Cleaning is recommended.
Exterior windows: In general, exterior windows are heavily soiled
— Deep Cleaning is recommended.
For more details on cleaning modes, please refer to the App.
Edge Cleaning is not saved. The default cleaning mode when
WINBOT is first used is Deep Cleaning.
Select a Cleaning Mode

19 EN
6
Finish
To stop WINBOT’s operation midway:
1. Press and hold the station's for 2 seconds or more. WINBOT
will immediately stop the current task and return to the starting point,
waiting to be removed.
2. Press and hold the WINBOT’s for 2 seconds or more. The fan will
stop, and follow the voice prompts to remove WINBOT.
End Task Midway
Task Completed
Once WINBOT finishes its cleaning task, it will automatically return to
the starting point and wait to be removed.
Press and hold WINBOT’s for 2 seconds or more to stop the fan.
At this point, follow the voice prompts to remove WINBOT.
* When removing WINBOT, always grip the handle securely to prevent
it from falling.
5
Maintenance During Cleaning
* Clean the wiping pad in time and make sure that any small particles on
it are completely removed to avoid scratching the glass.
1.Before cleaning, ensure WINBOT is on standby and the fan is not
working. Place WINBOT with its bottom facing up, press firmly on the
bumpers on both sides near the spherical sensors, and release after
the scrubber extends. Each time the scrubber extends for about 20
seconds, gently press a wet wipe onto the scrubber for cleaning.
Press on WINBOT with
One Hand
Press Both Bumpers near
Spherical Sensors with
the Other Hand
2. For heavily stained glass, wash or replace the wiping pad as
needed, then wipe it repeatedly. Meanwhile, ensure the 4 spherical
sensors are cleaned regularly for optimal cleaning performance.

20EN
2.4 Storage and Charging After Use
Steps:
1. Store WINBOT
Place WINBOT into the station's storage box with the front facing
outward and the compound cable outlet facing up. Lower it into the
station from top to bottom, ensuring it hangs securely on the storage
box's hook.
* Before storing WINBOT, remove the wet wiping pad. Allow it to dry
completely before storage to prevent odors.
2. Retract the Cable
Once WINBOT is placed in the storage box, press the cable retract
button. The station will begin retracting the cable.
* Near the end of retraction, the process will slow down. This is
normal and not a cause for concern.
* The power cable may coil during retraction. This is normal. If
needed, manually straighten the cable before pressing the cable
retract button again to complete the retraction.

21 EN
3. Power Off
Press and hold WINBOT's START button for 2 seconds to turn off
WINBOT.
4.
Unlock Safety Rope
Place the station near a power outlet and connect it to power. At
room temperature, charging takes approximately 3 hours.
Store the station in a dry environment to prevent moisture damage to
the battery and mainboard.
Note:
1. Low temperatures (e.g., 5°C) may slow down charging and extend charging time.
2. WINBOT is designed for use in temperatures between 0-40°C. Do not charge it
outside this range.
3. To maintain charging time and efficiency, charge within a temperature range of
4~40°C.
4. WINBOT’s fan cannot operate while charging. Use WINBOT only after charging is
complete.
5. The station cannot charge while WINBOT is in operation. Wait until cleaning is
complete and WINBOT is removed before charging.
6. If WINBOT is not used for an extended period, fully charge it before powering it
off for storage. To prevent battery damage that could render it unusable, recharge
WINBOT every six months.
7. If WINBOT is running while the station is charging, the charging speed will be
significantly slower than when on standby. At room temperature (10–40°C), the
estimated charging time is
>
6 hours.
5. Charge
6. Store the Station
2.5 Advanced Features
b. Troubleshooting
c. Omnidirectional Remote Control
If WINBOT triggers an alarm, do not panic. Visit the App for detailed
troubleshooting guidance.
Use the App to control WINBOT with full-range remote functionality.
Features include: interior and exterior window views, 360° remote
control, Spot Cleaning, and manual water spraying.
Deep Cleaning: Denser cleaning path for tackling heavy dust.
Thorough Cleaning: Intensive cleaning for a spotless finish.
Fast Cleaning: Quick removal of light dust.
Edge Cleaning: Cleaning along edges to clear accumulated dust.
Zone Cleaning: Leftward & Rightward—flexible division for targeted
cleaning.
Spot Cleaning: Repeated wiping to remove localized dust.
Heavy-Duty Cleaning: Segmented wiping for enhanced efficiency.
Download the ECOVACS HOME App to control your WINBOT and
unlock more features.
a. Multiple Cleaning Modes

22EN
Or
ECOVACS HOME
2. Scan the QR code inside the station. Follow the App’s instructions
to connect to WINBOT.
1. Scan the QR Code on the bottom to download the ECOVACS HOME
App, or search and download the APP in the APP store.

23 EN
3. Component Maintenance
Remove the wiping pad. Wash it with tap water, and wring it as dry as
possible before use.
* Regularly clean the wiping pad to extend its service life. If the wiping pad
becomes worn or no longer adheres securely to the velcro, replace it with a new
one to achieve optimal cleaning performance.
Explore more accessories at the ECOVACS HOME App or at https://www.
ecovacs.com/global.
Wiping Pad
a. Replace Wiping Pad
Wide Side
Wide Side
Wide Side
Wide Side
Narrow Side
Narrow Side
Narrow Side
Narrow Side
b. Wash Wiping Pad
Remove the dirty wiping pad and attach a new one flatly within the
wiping pad holder at the bottom of WINBOT. Press and smooth the
pad down to ensure a secure fit. Make sure the wide and narrow
sides of the wiping pad align with those of the holder.
*
Be careful not to stick the wiping pad outside the holder to avoid affecting
WINBOT's operation.
* If the velcro on the wiping pad holder is dusty, use a cleaning brush to remove
the dust. Do not wash with water to prevent water from entering the bottom of
the robot, which may cause damage.

24EN
* After WINBOT issues a low battery warning, ensure WINBOT is fully charged before using or storing it to avoid reducing battery service life.
* If WINBOT will not be used for an extended period, fully charge it, turn it off, and store it properly. To prevent battery damage and charging failure due to over-
discharge, recharge it at least once every six months.
Wide Side
Wide Side
Narrow Side
Narrow Side
Fan: Wipe clean with a dry cloth to prevent
damage to WINBOT's suction force.
Side Rollers: Wipe clean with a dry cloth
to maintain its sensitivity.
Spherical Sensors: Wipe clean with a dry cloth
to maintain its sensitivity.
Bottom Component
Driving Wheel Tracks
Before cleaning, ensure the fan is not running. Use
the ECOVACS HOME App to remotely control WINBOT
and check the driving wheel tracks. Pause the driving
wheel tracks' operation if dirt is found. Then wipe the
tracks clean with a clean cloth.
After cleaning the driving wheel tracks, install the
wiping pad and resume cleaning tasks.

25 EN
4. Troubleshooting
No. Issues Possible Causes Solutions
1
WINBOT slips, such as
sliding sideways or body
shaking.
The wiping pad is too wet.
Refer to [Component Maintenance] in this manual to
replace the wiping pad.
WINBOT wipes non-recommended stains, such as
oil stains.
Refer to [Component Maintenance] in this manual to
clean the driving wheel tracks.
2
WINBOT voice prompts
"Insufficient air
pressure".
The wiping pad is not attached properly.
Remove the wiping pad and reattach. Make sure the
wide and narrow sides of the wiping pad align with
those of the holder.
There are gaps or cracks on the window. Do not use WINBOT on surfaces with gaps.
There are low obstacles on the window surface. Manually cover the obstacles before using WINBOT.
3
WINBOT voice prompts
"Stuck".
The driving wheel tracks are stuck.
Check if there is any dust or debris on the driving
wheel tracks. If so, clean them with tools. Then restart
WINBOT for auto cleaning. If the problem persists,
please contact customer service.
There are low obstacles on the window surface.
WINBOT cannot detect obstacles or frames with a
height lower than 4 mm. In this case, please go to the
App and follow the instructions to help WINBOT out.
4
WINBOT voice prompts
"Stuck".
There is no cleaning solution in the water tank.
Please add ECOVACS WINBOT cleaning solution in
time.
The auto-spraying function is turned off in the
App.
Please go to the App and turn on the auto-spraying
function.
WINBOT is cleaning at a low water level.
1. Turn off WINBOT, restart it, and reattach it.
2. Visit the App and follow the auto-spraying
precautions to solve the problem.
3. If the problem persists, please contact customer
service.
4.1 Issue Resolution

26EN
5
WINBOT voice prompts
"WINBOT encounters
an obstacle".
The internal components are abnormal.
Firmly hold the compound cable and do not stand
directly below WINBOT to prevent being injured
by the falling WINBOT. Slowly drag WINBOT until it
can be reached. Press and hold the START button
for 2 seconds, and then remove WINBOT. Turn o
WINBOT, disconnect the power, and then restart it.
If the issue persists after restarting, please contact
customer service.
6
WINBOT has not returned
to its origin and cannot
be removed.
There is an error in the algorithm.
Affected by the calculation accuracy, there may be a
slight error. The normal error is less than 21 cm. If the
error of WINBOT returning to the origin is too large
and it is inconvenient to retrieve WINBOT, please go
to the App and remotely control WINBOT to return to
a position that is easy to remove it.
The remote control function was used after
WINBOT was adhered to, so WINBOT does not
know the original position.
Go to the App and use remote control to help
WINBOT return to a position that is easy to remove.
7
WINBOT voice prompts
"Please avoid the window
corners."
When cleaning frameless glass, the adhering
position of WINBOT is too close to the window
frame.
Hold WINBOT's handle, press and hold WINBOT's
START button for 2 seconds, and then remove
and reattach WINBOT. It is recommended that the
adhering position be more than 10 cm away from the
window corners.

27 EN
When connecting the robot via Bluetooth in the ECOVACS HOME
App, please ensure the following conditions are met for both the robot
and your phone:
1. Bluetooth on your phone is turned on.
2. The station is powered on, and the indicator light is on.
3. Pair WINBOT via Bluetooth in the ECOVACS HOME App; avoid
pairing through your phone's Bluetooth settings.
4. Bluetooth and Wi-Fi may interfere with each other during pairing.
For optimal connection, keep WINBOT close to the phone and away
from the Wi-Fi router.
5. If WINBOT fails to connect to the App, try disconnecting other
connected Bluetooth devices, ensure WINBOT is not paired with
another phone, and then try again.
6. When using remote control, Bluetooth may disconnect if the phone
is too far away or if there are walls in between. If disconnected, try
reconnecting at a closer distance.
7. When using WINBOT, allow the ECOVACS HOME App to access
location, Bluetooth, and phone storage permissions.
Please contact customer service if the above methods fail to help
connect.
4.2 Connect WINBOT with APP
Model WE005V01
Rated Input 110-120V~ 50-60Hz 0.75A
Station Dimensions (mm) 312*215*327
WINBOT Dimensions (mm) 272*272*76
Frequency Bands 2400-2483.5 MHz
5. Technical Specifications
Output power of the wireless module is less than 100 mW.
Note: Technical and design specifications may be changed for
continues product improvement.

28EN
Access Complete Instruction Manual
Scan the QR code on the robot
to access the full instruction
manual.

29 FR-CA
1. Cet appareil peut être utilisé par toute personne
à capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou sans expérience ou connaissance,
si ces personnes sont sous supervision ou ont
reçu les instructions d’utilisation sécuritaire de
l’appareil et comprennent les dangers impliqués.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il
présente des signes visibles de dommages ou
s’il fuit. Garder l’appareil hors de portée des
enfants lorsqu’il est sous tension.
2. Ne pas utiliser et ne pas charger l’appareil
dans des environnements extrêmement chauds
ou froids (sous 0°C/32°F ou au-dessus de
40°C/104°F, au-dessus de 85% d’humidité),
car cela pourrait affecter la durée de vie de la
batterie.
3. Vous pouvez utiliser l’appareil pour nettoyer les
fenêtres extérieures s’il est bien xé dans une
position sécuritaire à l’aide du mousqueton, si
les vents sont calmes et s’il ne pleut pas ou ne
neige pas.
4. Avant de commencer l’utilisation, utiliser le
mousqueton pour verrouiller l’attache de sécurité
à une rampe intérieure solide et s’assurer que le
WINBOT y est solidement xé.
5. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est en fonction. Pour éviter les
blessures corporelles ou les dommages
matériels causés par une chute accidentelle de
l’appareil, s’assurer qu’il n’y a pas de personnes,
d’animaux ou d’objets fragiles de valeur sous la
zone de travail de WINBOT.
6. Ne pas utiliser l’appareil dans des tempêtes de
vent et des vents de force 10, ou dans des zones
où l’altitude dépasse 2000mètres (6562pieds).
7. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché.
8. Pour usage domestique SEULEMENT (y compris
fenêtre extérieure). Ne pas utiliser l’appareil dans
les environnements commerciaux ou industriels.
9. Ne pas utiliser sur du verre cassé ou inégal, tel
que du verre avec des autocollants statiques,
des afches publicitaires ou des motifs en relief,
an d’éviter que le verre ne se brise ou que
l’appareil ne tombe. Ne pas utiliser l’appareil sur
des surfaces présentant des espaces, comme
un morceau de verre présentant des espaces ou
des trous, ou deux morceaux de verre adjacents
sans cadre avec un espace entre eux, an
d’éviter que l’appareil ne tombe en raison d’une
mauvaise xation.
10. Utiliser uniquement les accessoires
recommandés ou fournis par le fabricant.
Instructions importantes de sécurité
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
: Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements
et les instructions peut entraîner une décharge électrique, un
incendie ou des blessures graves.

30FR-CA
11. Veuillez vous assurer que la tension de votre
alimentation correspond à la tension indiquée
sur l’étiquette.
12. Ne pas utiliser l’appareil sur une fenêtre avec
un cadre d’une dimension inférieure à 5mm
(0,2po).
13. Ne pas utiliser sur des vitres d’une épaisseur
inférieure à 3mm (0,12po) ou des miroirs d’une
épaisseur inférieure à 4mm (0,16po).
14. Ne pas utiliser sur des vitres ou des miroirs dont
la hauteur de poignée est de 70 à 105mm (2,76
à 4,13po).
15. Ne pas utiliser l’appareil sur une fenêtre
graisseuse.
16. Lorsqu’il est utilisé dans un environnement à
humidité élevée, les performances de nettoyage
seront affectées.
17. Entreposer l’appareil loin des sources de chaleur
et des matières inammables.
18. Par temps de pluie, ne pas utiliser l’appareil sur
la fenêtre extérieure pour éviter tout risque de
dommage ou de chute de l’appareil.
19. Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas xé fermement
à la vitre ou s’il est visiblement endommagé.
20. Pour réduire les risques d’électrocution, ne pas
submerger l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide. Ne pas placer ou entreposer l’appareil
dans un endroit où il peut tomber ou être tiré
dans un bain ou un lavabo.
21. Ne pas toucher la che électrique avec des
mains humides.
22. Lors de la recharge, ne pas placer l’appareil sur
un autre appareil électrique et le garder éloigné
du feu et des liquides.
23. Veillez à ne pas endommager le cordon
d’alimentation. Éviter de tirer ou transporter
l’appareil par le câble d’alimentation, d’utiliser
le câble d’alimentation en guise de poignée, de
fermer une fenêtre sur le câble d’alimentation
ou de placer des objets lourds sur le câble
d’alimentation. Gardez le cordon d’alimentation
à l’écart de toute surface chaude.
24. Ne pas utiliser l’appareil avec le cordon
d’alimentation ou le collecteur est endommagé.
Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il a été échappé ou endommagé
ou s’il est entré en contact avec de l’eau. Si une
réparation est nécessaire, elle doit être effectuée
par le fabricant ou par son agent du service à la
clientèle pour éviter tout danger.
25. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou un agent
de service à la clientèle pour éviter tout danger.
26. Retirer la che de la prise avant d’effectuer
le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.Ne
pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisissez la che, pas le cordon.
27. La batterie de sécurité doit être remplacée par
le fabricant ou un agent de service après-vente
pour éviter tout danger.
28. La batterie de sécurité doit être retirée et mise au
rebut de façon appropriée et en accord avec les
lois et règlements locaux avant la mise au rebut
de l’appareil.

31 FR-CA
29. Débrancher l’appareil du collecteur avant
d’enlever la batterie pour la mise au rebut de
l’appareil.
30. Veuillez mettre les batteries usagées au rebut
conformément aux lois et aux réglementations
locales.
31. Ne pas incinérer l’appareil, même s’il est
gravement endommagé. La batterie peut
exploser si elle est exposée au feu.
32. L’appareil doit être utilisé selon les directives
fournies dans ce manuel d’instructions.
L’entreprise ne peut pas être tenue responsable
des blessures ou des dommages causés par une
utilisation inappropriée.
33. Le robot contient des batteries qui ne doivent
être remplacées que par des personnes
qualiées.
34. La prise et le poste doivent être utilisés à
l’intérieur.
35. Si le verre à vide sur lequel travaille WINBOT
fuit, retirer WINBOT immédiatement après le
nettoyage.
36. Avant le nettoyage, veuillez observer la zone de
xation du WINBOT pour détecter les petites
particules. S’il y en a, veuillez les retirer ou
passer à une zone exempte de particules pour
éviter de rayer le verre.
37. Nettoyer le tampon nettoyeur de temps en temps
et s’assurer que toutes les petites particules qui
s’y trouvent sont complètement éliminées pour
éviter de rayer le verre.
38. Prévenir le démarrage accidentel. S’assurer
que l’interrupteur est à la position d’arrêt avant
de connecterau bloc-piles, de ramasser ou de
transporter l’appareil.Transporter l’appareil avec
le doigt sur l’interrupteur oul’alimenter alors que
l’interrupteur est à la position demarche peut
augmenter les risques d’accident.
39. Utiliser les appareils uniquement avec les blocs-
batteries conçus à cet effet. L’utilisation de
tout autre bloc-batterie peut créer un risque de
blessure et d’incendie.
40. Dans des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie; éviter tout contact
avec ce liquide. En cas de contact accidentel,
rincer immédiatement les parties atteintes avec
de l’eau. Si du liquide entre en contact avec les
yeux, rincer immédiatement avec de l’eau et
consulter un professionnel de la santé. Le liquide
s’échappant de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures.
41. N’utilisez pas un bloc-batterie ou un appareil
qui est endommagé ou modié. Les batteries
endommagées ou modiées peuvent avoir un
comportement imprévisible pouvant causer un
incendie, une explosion ou des blessures.

32FR-CA
42. N’exposez pas un bloc-batterie ou un appareil au
feu ou à une température élevée. Une exposition
au feu ou à une température supérieure à 130 °C
peut causer une explosion. La température de
130 °C est équivalente à 265 °F.
43. Suivez toutes les instructions de recharge et
ne rechargez pas le bloc-batterie ou l’appareil
si la température est en dehors de la plage
spéciée dans les instructions. Une recharge
incorrecte ou à une température en dehors de la
plage spéciée peut endommager la batterie et
augmenter le risque d’incendie.
44. L’entretien doit être effectué par un technicien
qualié uniquement avec des pièces de
rechange identiques. Cela assurera le maintien
de la sécurité du produit.
45. Ne modiez pas l’appareil ou le bloc-batterie
(le cas échéant), sauf comme indiqué dans les
instructions d’utilisation et d’entretien.
46. La température ambiante minimale pour le
stockage de la batterie est de 30 °C et la plage
de température ambiante recommandée Pour la
charge, la température est comprise entre 4 °C
et 40 °C.
47. Lorsque le bloc-piles n’est pas utilisé, gardez-
le à l’écart des autres objets en métal, comme
des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis ou d’autres petits objets
métalliques qui peuvent faire une connexion d’un
terminal à un autre. Court-circuit de la batterie
les bornes peuvent provoquer des crises ou un
incendie.
48. Pour réduire le risque de blessure, une
surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un
appareil est utilisé près d’enfants.
49. Ne pas entrer en contact avec les pièces mobiles.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS

33 FR-CA
Déclaration sur les interférences de la Federal Communic
ations Commission (FCC)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites
pour appareils numériques de classe B, conformément à la
section 15 des règlements de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et
peut émettre de l’énergie radioélectrique et peut, en cas
d’installation ou d’utilisation non conforme aux instructions,
engendrer des interférences nuisibles aux communications
radio.
Cependant, on ne peut pas garantir que des interférences
ne se produiront pas dans certaines installations. Si
cet équipement cause des interférences nuisibles à la
réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui
peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil,
nous conseillons à l’utilisateur d’essayer de corriger ces
interférences à l’aide d’un des moyens suivants :
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur.
Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent
de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien qualifié spécialisé en
radio/téléviseur pour obtenir de l’aide.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.L'exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas engendrer des interférences
nuisibles et (2), cet appareil doit accepter toute interférence
reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Avertissement de la: Toute transformation ou modification
non expressément autorisée par l’autorité responsable de la
conformité pourrait annuler le droit de l’utilisateur à utiliser cet
équipement.
Avertissement relatif à l’exposition aux radiofréquences
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux
radiations définies par la FCC pour un environnement non
contrôlé.
Les antennes installées doivent être situées de facon à ce
que la population ne puisse. y être exposée à une distance
de moin de 20 cm. Installer les antennes de facon à ce que
le.personnel ne puisse approcher à 20 cm ou moins de la
position centrale de l' antenne.
Courant alternatif

34FR-CA
1. Présentation du produit
1.1 Contenu du colis
Remarque: Les illustrations de ce manuel sont fournies uniquement à titre indicatif et peuvent différer de l’appareil. La conception et les spécifications du produit sont
susceptibles d'être modifiées sans préavis.
WINBOT
Solution de nettoyage ECOVACS WINBOT
Station
Câble d'alimentation CA
Corde de sécurité
Tampon d’essuyage
Tampon
d’essuyage
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation

35 FR-CA
1.2 Guide d'information
Centre d'assistance
1
Le code QR de configuration du réseau se trouve à l'intérieur de
la station et sur le dessous de WINBOT.
2
Pour les problèmes courants concernant l'utilisation et
l'applicabilité, reportez-vous au «Centre d'assistance » à l'intérieur
du couvercle de la station.
3
Pour le dépannage, connectez-vous à l'application ECOVACS HOME.
ou
Crochet
Couvercle rabattable
Tampon de
station
Bouton de rétraction
du cordon
Témoin de batterie
Bouton de changement
de mode
Bouton
d'alimentation
1.3 Schéma du produit

36FR-CA
Couvercle arrière
rabattable
Ventouse
Haut-parleur
Port d'alimentation CA

37 FR-CA
Vue de face
Vue du dessous
Voyant d'état/Bouton DÉMARRER
Pare-chocs
Buse de pulvérisation
Ouverture de remplissage
Ventilateur
Brosse autonettoyante
Rails des roues motrices
Nettoyeur TruEdge
Rouleaux latéraux
Brosse autonettoyante
Rails des roues motrices
Indicateur de niveau de liquide
Capteurs sphériques
Capteur d'aspiration
Bouton RÉINITIALISER
Voyant d’état inférieur

38FR-CA
N’utilisez pas WINBOT sur des fenêtres
présentant de la condensation ou des taches
d’huile. Ne l’utilisez pas dans des environnements
extrêmement froids ou chauds.
N'utilisez pas WINBOT sur des fenêtres trop
petites ou de formes irrégulières.
1
2
WINBOT peut avoir des difficultés à se déplacer dans les conditions suivantes.
WINBOT ne peut pas se déplacer dans les conditions suivantes.
WINBOT offre des performances optimales sur des surfaces sèches et à
des températures supérieures à 0°C.
WINBOT offre des performances optimales sur les fenêtres grandes
et carrées.
Condensation
Petit verre
Températures en dessous de 0°C
Températures au-dessus de
40°C
Formes irrégulières
Taches d’huile
2. Démarrage rapide
2.1 Remarques avant le nettoyage

39 FR-CA
N'utilisez pas WINBOT sur des fenêtres inégales.
N'utilisez pas WINBOT sur des fenêtres de très
grande taille.
3 4
WINBOT peut présenter une pression d'air insuffisante dans les conditions
suivantes.
Limité par la longueur du câble composite, WINBOT peut être confronté à des
difficultés pour naviguer sur toute la fenêtre lorsque les dimensions de celle-ci
dépassent 8 m * 2,5 m.
WINBOT fonctionne mieux sur une surface lisse et plane pour assurer
une aspiration stable et un mouvement fluide.
Décalcomanies électrostatiques
pour fenêtres, autocollants, etc.
Verre courbé Hauteur de l'obstacle <
4 mm
Fissures
Hauteur du cadre < 2 mm
Largeur > 2,5 m
Longueur > 8 m
N’utilisez pas WINBOT à proximité d’espaces
étroits proches de sa hauteur.
5
WINBOT peut rester coincé lorsque les espaces étroits, les
ouvertures ou les espaces entre les poignées de fenêtres/poignées
de portes/boîtes à rideaux/armoires et les surfaces comme les
murs/fenêtres, sont proches de sa hauteur.
Essayez de placer WINBOT entre les interstices pour vérifier qu’il
peut passer en toute sécurité. S’il est coincé, n’utilisez pas le robot
à cet endroit pour éviter de l’endommager ou d’abîmer les meubles
environnants.
< 2 mm
* Applicable uniquement en mode de nettoyage par zone.

40FR-CA
Avant utilisation, assurez-vous que le mousqueton de la station
est solidement fixé à un objet stable et immobile tel qu'un pied
de table, un pied de chaise, un pied de lit, un pied de canapé,
une tringle à rideau ou une rampe d'escalier. Verrouillez le
mousqueton pour éviter tout accident.
La corde de sécurité et son mousqueton sont pré-installés en usine. Ne les
démontez pas à volonté.
Pour nettoyer les portes à panneaux en verre, ouvrez la porte
avant de fixer WINBOT, afin d’éviter qu'il ne tombe en raison des
espaces étroits de la porte.
2.2 Préparation avant utilisation
Lorsque WINBOT fonctionne
Retour au point de départ : Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé.
Aperçu de la station et des effets lumineux
1
Fonctions des boutons
Appuyer
Pause/Reprendre
Appuyez et maintenez enfoncé
Marche/arrêt
Appuyer
Enroulement automatique
du cordon
Appuyer
Changement de mode
Témoin de batterie
Remarque: Veuillez retirer tous les matériaux de protection,
y compris, mais sans s'y limiter, les bandes de protection EPE
enveloppant WINBOT et les films de protection sur les côtés de
WINBOT.

41 FR-CA
Comment ouvrir le couvercle rabattable
Voyant d'état
Témoin Effet lumineux Signification
Bouton
DÉMARRER/
Voyant d'état
inférieur
Bleu fixe WINBOT fonctionne correctement.
Rouge clignotant Panne. WINBOT ne parvient pas à
fonctionner correctement.
Bouton
d'alimentation de
la station
Bleu fixe WINBOT et la station fonctionnent
correctement.
Rouge clignotant WINBOT et la station présentent des
dysfonctionnements et ne peuvent
pas fonctionner correctement.
Témoin de
batterie de la
station
Bleu fixe (> 1 témoin
allumé)
Batterie pleine.
Effet de respiration
bleu
La station est en charge.
Bleu fixe (1 témoin
allumé)
Batterie insuffisante. Veuillez le
raccorder à l'alimentation électrique
pour l'utiliser.
Bleu clignotant (1
témoin allumé)
La batterie est trop faible. Veuillez
le charger jusqu'à ce que le témoin
devienne bleu fixe avant utilisation.
Effet de respiration
rouge
Charge en cours avec batterie très
faible.

42FR-CA
Maximum
:
80ml
2
Mise en marche
Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé
pendant plus de 2 secondes pour allumer la station et WINBOT.
La station prend en charge 2 modes de fonctionnement :
1. Lorsqu'elle n'est pas connectée à une prise de courant, la station
utilise sa batterie intégrée pour alimenter WINBOT.
2. Lorsqu’il est connecté à une prise de courant, WINBOT peut
fonctionner normalement pendant que la batterie intégrée de la
station se charge lentement. Pour obtenir des instructions de
chargement, veuillez vous référer à [2.4 Stockage et chargement
après utilisation].
* Lorsque WINBOT est allumé, mais que le ventilateur ne fonctionne pas, il entre
automatiquement en mode veille et s'éteint s'il n'y a aucune opération sur les
boutons de la station ou de WINBOT pendant ≥ 20 minutes. Pour redémarrer,
appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation de la station et maintenez-le
enfoncé.(WINBOT ne passe ni en mode veille ni ne s'éteint automatiquement
pendant la charge)
Il est recommandé d'utiliser la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT
pour des résultats de nettoyage optimaux.
* Si la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT est épuisée, vous pouvez
utiliser temporairement de l'eau du robinet. Cependant, la solution de
nettoyage ECOVACS WINBOT offre de meilleurs résultats de nettoyage.
Pour éviter d’endommager le produit, n’utilisez pas d’autres solutions de
nettoyage que la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT. N'utilisez pas
d'eau purifiée ni d'eau filtrée.
Ajoutez la solution de nettoyage ECOVACS WINBOT dans le
réservoir d’eau. La capacité maximale du réservoir d'eau est
d'environ 80 ml.
Ajout de la solution de nettoyage
3

43 FR-CA
4
1. Humidifier le tampon d'essuyage
2. Essorer le tampon d'essuyage
Avant utilisation, humidifiez le tampon d'essuyage.
Essorez le tampon d’essuyage pour éliminer l’excès d’eau. Pour des
performances de nettoyage optimales, assurez-vous qu'il soit essoré
autant que possible.
Installation du tampon d'essuyage
3. Fixer le tampon d'essuyage
Fixez le tampon d'essuyage sur le bloc auto-agrippant situé en
dessous de WINBOT, en vous assurant que les côtés étroits et
larges sont correctement alignés. Appuyez ensuite fermement pour
fixer le tampon en place.
Côté large
Côté large
Côté étroit
Côté étroit

44FR-CA
* Le cordon d'alimentation de WINBOT mesure 5,5m de long et la
taille maximale appropriée d'une fenêtre unique est de 8m de large
sur 2,5m de haut.
* La ventouse située au bas de la station est conçue pour les sols
lisses et sans joints tels que les sols polis, les carrelages et le marbre
sans interstices.
Placez la station à côté de la fenêtre à nettoyer.
Remarques:
1. Placez la station aussi près que possible de la fenêtre pour éviter
que le câble composite ne devienne un risque de trébuchement pour
les personnes ou les animaux domestiques.
2. Lors du nettoyage de grandes fenêtres pleine longueur, placez la
station sur le sol près de l'ouverture de la fenêtre pour éviter toute
tension sur le cordon d'alimentation.
4. Ne placez pas la station sur des surfaces inégales, telles que des
tapis ou des sols carrelés/en bois avec des interstices.
Placer la station
1
2.3 Mise en route
3. Placez toujours la station sur un sol plat et sans joint.
* Ne placez pas la station sur des surfaces surélevées telles que des tables ou
des comptoirs.

45 FR-CA
Assurez-vous que la station est allumée.
1. Avant le nettoyage, assurez-vous que la zone est propre et plus
grande que la taille de WINBOT, puis fixez-le à la vitre.
2. Appuyez sur le bouton DÉMARRER de WINBOT et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes pour activer le ventilateur.
2. Après avoir entendu le ventilateur démarrer, placez le bas de
WINBOT (le côté avec le tampon d'essuyage) contre la vitre. WINBOT
adhère automatiquement à la fenêtre et commence le nettoyage.
Remarques:
* Le bouton de changement de mode de la station permet de faire
défiler successivement les modes de Nettoyage en profondeur,
Nettoyage complet, Nettoyage rapide, Nettoyage des bords. Pour
plus de modes de nettoyage, reportez-vous à l'application ECOVACS
HOME.
Pendant que WINBOT fonctionne, les modes de nettoyage peuvent
être changés en appuyant sur le bouton de changement de mode de la
station. WINBOT commencera automatiquement le nettoyage dans le
mode nouvellement sélectionné.
Pause
Pour mettre en pause la tâche en cours de WINBOT, appuyez sur le
bouton d'alimentation de la station. Appuyez à nouveau sur le bouton pour
reprendre la tâche de nettoyage.
Déplacement de la station
Si vous devez déplacer la station pendant le nettoyage, saisissez
fermement la poignée de la station et soulevez-la. La ventouse se
déverrouillera automatiquement. Une fois la poignée relâchée et remise en
place, la ventouse se réattache et se verrouille automatiquement.
Remarque:
Avant utilisation, assurez-vous qu'il n'y a pas de murs, de meubles
ou d'autres obstacles dans un rayon de 10 cm autour de la zone de
positionnement de la station. Cela permet à la poignée de tomber
naturellement à son point le plus bas. Si un obstacle empêche la poignée
de s'abaisser complètement, la puissance de maintien de la ventouse peut
être réduite.
Remarques:
*Ne collez pas WINBOT trop près du bord lors du nettoyage du verre sans
encadrement. Il est recommandé de le tenir à plus de 10cm du bord.
* WINBOT ne peut être utilisé que sur des surfaces planes et sans joints.
* Après la mise en marche, tenez le ventilateur éloigné des cheveux et des
petits objets pour éviter tout blocage.
* Ne vous tenez pas en dessous ou à proximité de WINBOT pendant le
nettoyage.
2
Commencer le nettoyage
3
Changer de mode de nettoyage
4
Pause et déplacement de la station
2
Utilisez le bouton de la station pour choisir le mode de nettoyage
approprié. Si aucune sélection n'est effectuée, WINBOT reviendra par
défaut au dernier mode utilisé.
Modes de nettoyage recommandés:
Fenêtres intérieures : En général, les fenêtres intérieures ne sont pas
très sales. Le mode Nettoyage rapide est recommandé.
Fenêtres extérieures : En général, les fenêtres extérieures sont très
sales. Le mode Nettoyage en profondeur est recommandé.
Pour plus de détails sur les modes de nettoyage, veuillez vous référer
à l'application.
Le mode Nettoyage des bords n'est pas enregistré. Le mode de
nettoyage par défaut, lors de la première utilisation de WINBOT, est le
mode Nettoyage en profondeur.
Sélectionner un mode de nettoyage

46FR-CA
6
Finition
Pour arrêter le fonctionnement de WINBOT à mi-chemin:
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de la station pendant
2 secondes ou plus. WINBOT arrêtera immédiatement la tâche en
cours et reviendra au point de départ, en attendant d'être retiré.
2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton WINBOT pendant 2
secondes ou plus. Le ventilateur s'arrêtera, suivez les instructions
vocales pour retirer WINBOT.
Fin de tâche à mi-chemin
Tâche terminée
Une fois que WINBOT a terminé sa tâche de nettoyage, il reviendra
automatiquement au point de départ et attendra d'être retiré.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton WINBOT pendant 2
secondes ou plus pour arrêter le ventilateur. À ce stade, suivez les
instructions vocales pour retirer WINBOT.
* Lors du retrait de WINBOT, saisissez toujours fermement la poignée
pour éviter qu'il ne tombe.
5
Maintenance pendant le nettoyage
* Nettoyez le tampon d'essuyage à temps et assurez-vous que toutes
les petites particules qui s'y trouvent sont complètement éliminées pour
éviter de rayer le verre.
1. Avant le nettoyage, assurez-vous que WINBOT est en veille et que
le ventilateur ne fonctionne pas. Placez WINBOT avec son fond vers
le haut, appuyez fermement sur les pare-chocs des deux côtés, près
des capteurs sphériques et relâchez une fois que le nettoyeur s'étend.
Chaque fois que la brosse s'étend pendant environ 20 secondes,
appuyez doucement une lingette humide sur la brosse pour le
nettoyage.
Appuyez sur WINBOT
d'une main
Appuyez sur les deux
pare-chocs, près des
capteurs sphériques,
avec l'autre main
2. Pour les vitres très sales, lavez ou remplacez le tampon d'essuyage
si nécessaire, puis essuyez à plusieurs reprises. Pendant ce
temps, assurez-vous que les 4 capteurs sphériques sont nettoyés
régulièrement pour des performances de nettoyage optimales.

47 FR-CA
2.4 Stockage et charge après utilisation
Étapes:
1. Ranger WINBOT
Placez WINBOT dans le boîtier de rangement de la station, la face
avant tournée vers l'extérieur et la sortie du câble composite vers le
haut. Abaissez-le dans la station de haut en bas, en vous assurant
qu'il est bien accroché au crochet du boîtier de rangement.
* Avant de ranger WINBOT, retirez le tampon d'essuyage humide.
Laissez-le sécher complètement avant de le ranger pour éviter les
odeurs.
2. Rétracter le cordon
Une fois WINBOT placé dans le boîtier de rangement, appuyez sur le
bouton de rétraction du cordon. La station commencera à rétracter le
cordon.
* Vers la fin de la rétraction, le processus ralentira. Ceci est normal et
ne constitue pas une source d’inquiétude.
* Le cordon d'alimentation peut s'enrouler pendant la rétraction.
C'est normal. Si nécessaire, redressez manuellement le cordon avant
d'appuyer à nouveau sur le bouton de rétraction du cordon pour
terminer la rétraction.

48FR-CA
3. Mise à l’arrêt
Appuyez sur le bouton DÉMARRER de WINBOT et maintenez-le
enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre WINBOT.
4. Détacher la corde de sécurité
Placez la station près d’une prise de courant et branchez-la à
l’alimentation. À température ambiante, la charge dure environ 3
heures.
Stockez la station dans un environnement sec pour éviter que de
l'humidité n'endommage la batterie et la carte mère.
Remarque:
1. Les basses températures (par exemple, 5 °C) peuvent ralentir la charge et
prolonger le temps de charge.
2. WINBOT est conçu pour être utilisé à des températures comprises entre 0 et 40
°C. Ne le chargez pas en dehors de cette plage.
3. Pour maintenir le temps de charge et l'efficacité, chargez dans une plage de
température de 4 à 40 °C.
4. Le ventilateur de WINBOT ne peut pas fonctionner pendant la charge. Utilisez
WINBOT uniquement une fois la charge terminée.
5. La station ne peut pas charger pendant que WINBOT est en fonctionnement.
Attendez que le nettoyage soit terminé et que WINBOT soit retiré avant de charger.
6. S'il est prévu que WINBOT ne soit pas utilisé pendant une période prolongée,
chargez-le complètement avant de l'éteindre pour le stocker. Pour éviter
d’endommager la batterie et de la rendre inutilisable, rechargez WINBOT tous les
six mois.
7. Si WINBOT fonctionne pendant que la station est en charge, la vitesse de charge
sera considérablement plus lente qu'en veille. À température ambiante (10–40 °C),
le temps de charge estimé est > 6 heures.
5. Charge
6. Stocker la station
2.5 Fonctionnalités avancées
b. Dépannage
c. Contrôle à distance omnidirectionnel
Si WINBOT déclenche une alarme, ne paniquez pas. Rendez-vous
dans l'application pour obtenir des conseils de dépannage détaillés.
Utilisez l'application pour contrôler WINBOT avec une fonctionnalité
à distance complète. Les fonctionnalités comprennent : des vues
des fenêtres intérieures et extérieures, un contrôle à distance 360°, le
nettoyage ciblé et la pulvérisation d'eau manuelle.
Nettoyage en profondeur : chemin de nettoyage plus dense pour
s'attaquer à une forte poussière.
Nettoyage complet : nettoyage intensif pour une finition impeccable.
Nettoyage rapide : élimination rapide des fines poussières.
Nettoyage des bords: nettoyage le long des bords pour éliminer la
poussière accumulée.
Nettoyage de zone: vers la gauche et vers la droite : division flexible
pour un nettoyage ciblé.
Nettoyage ciblé: essuyage répété pour éliminer la poussière
localisée.
Nettoyage intensif: Essuyage segmenté pour une efficacité accrue.
Téléchargez l'application ECOVACS HOME pour contrôler votre
WINBOT et débloquer plus de fonctionnalités.
a. Modes de nettoyage multiples

49 FR-CA
ou
2. Scannez le code QR à l'intérieur de la station. Suivez les
instructions de l'application pour vous connecter à WINBOT.
1. Scannez le code QR en bas pour télécharger l'application
ECOVACS HOME, ou recherchez et téléchargez l'application dans
l'App Store.
ECOVACS HOME

50FR-CA
3. Maintenance des composants
Retirez le tampon d'essuyage. Lavez-le à l'eau du robinet et essorez-
le au maximum avant utilisation.
* Nettoyez régulièrement le tampon d'essuyage pour prolonger sa durée de
vie. Si le tampon d'essuyage est usé ou n'adhère plus de façon sûre au bloc
auto-agrippant, remplacez-le par un neuf afin d'obtenir des performances de
nettoyage optimales.
Découvrez d'autres accessoires dans l'application ECOVACS HOME ou sur
https://www.ecovacs.com/global.
Tampon d’essuyage
a. Remplacer le tampon d'essuyage
Côté large
Côté large
Côté large
Côté large
Côté étroit
Côté étroit
Côté étroit
Côté étroit
b. Laver le tampon d'essuyage
Retirez le tampon d'essuyage sale et fixez-en un nouveau à plat sur le
support de tampon d'essuyage au bas de WINBOT. Appuyez et lissez
le tampon pour assurer un ajustement sûr. Assurez-vous que les
côtés larges et étroits du tampon d'essuyage sont alignés avec ceux
du support.
*
Veillez à ne pas fixer le tampon d'essuyage à l'extérieur du support afin d’éviter
d'affecter
le fonctionnement normal de WINBOT.
* Si le bloc auto-agrippant du support du tampon d'essuyage est poussiéreux,
utilisez une brosse de nettoyage pour enlever la poussière. Ne lavez pas à
l'eau pour éviter que l'eau ne pénètre dans le fond du robot, ce qui pourrait
l'endommager.

51 FR-CA
*Après que WINBOT a émis un avertissement de batterie faible, assurez-vous de charger complètement WINBOT avant de l’utiliser ou de le ranger, afin d’éviter de
réduire la durée de vie de la batterie.
*S'il est prévu que WINBOT ne soit pas utilisé pendant une période prolongée, chargez-le complètement, éteignez-le puis rangez-le correctement. Pour éviter
d’endommager la batterie et éviter une panne de charge due à une décharge excessive, rechargez-la au moins une fois tous les six mois.
Côté large
Côté large
Côté étroit
Côté étroit
Ventilateur: essuyez-le avec un chiffon sec
pour éviter d’endommager la force d’aspiration
de WINBOT.
Rouleaux latéraux: Essuyez-les avec un chiffon
sec pour conserver leur sensibilité.
Capteurs sphériques: Essuyez-les avec un
chiffon sec pour conserver leur sensibilité.
Composant inférieur
Rails des roues motrices
Avant le nettoyage, assurez-vous que le ventilateur ne
fonctionne pas. Utilisez l'application ECOVACS HOME
pour contrôler à distance WINBOT et vérifiez les rails des
roues motrices. Suspendez le fonctionnement des rails
des roues motrices si de la saleté est détectée. Ensuite,
essuyez-les avec un chiffon propre.
Après avoir nettoyé les rails des roues motrices,
installez le tampon d'essuyage et reprenez les
tâches de nettoyage.

52FR-CA
4. Dépannage
Numéro Problèmes Causes possibles Solutions
1
WINBOT glisse, par
exemple en glissant
latéralement ou en
tremblant.
Le tampon d'essuyage est trop mouillé.
Reportez-vous à la section [Maintenance des
composants] de ce manuel pour remplacer le
tampon d'essuyage.
WINBOT essuie les taches non recommandées
comme les taches d'huile.
Reportez-vous à la section [Maintenance des
composants] de ce manuel pour nettoyer les rails
des roues motrices.
2
La voix de WINBOT
indique «Pression d'air
insuffisante».
Le tampon d'essuyage n'est pas correctement
fixé.
Retirez le tampon d'essuyage et remettez-le
en place. Assurez-vous que les côtés larges et
étroits du tampon d'essuyage sont alignés avec
ceux du support.
Des trous ou des fissures sont observés sur la
fenêtre.
N’utilisez pas WINBOT sur des surfaces
comportant des espaces.
Des obstacles d'une faible hauteur sont présents
sur la surface de la fenêtre.
Couvrez manuellement les obstacles avant
d'utiliser WINBOT.
3
La voix de WINBOT
indique «Bloqué».
Les rails des roues motrices sont coincés.
Vérifiez toute présence de poussière ou de
débris sur les rails des roues motrices. En cas
de présence de poussière ou de débris, veuillez
les nettoyer avec des outils. Redémarrez ensuite
WINBOT pour un nettoyage automatique. Si le
problème persiste, contactez le service client.
Des obstacles d'une faible hauteur sont présents
sur la surface de la fenêtre.
WINBOT ne peut pas détecter les obstacles ou
les encadrements d'une hauteur inférieure à 4
mm. Dans ce cas, veuillez accéder à l'application
et suivre les instructions pour aider WINBOT.
4.1 Résolution des problèmes

53 FR-CA
4
La voix de WINBOT
indique «Bloqué».
Le réservoir d’eau ne contient pas de solution de
nettoyage.
Veuillez ajouter la solution de nettoyage
ECOVACS WINBOT à temps.
La fonction de pulvérisation automatique est
désactivée dans l'application.
Veuillez accéder à l'application et activer la
fonction de pulvérisation automatique.
WINBOT nettoie avec un faible niveau d'eau.
1. Éteignez WINBOT, redémarrez-le et rattachez-
le.
2. Rendez-vous dans l'application et suivez les
précautions de pulvérisation automatique pour
résoudre le problème.
3. Si le problème persiste, contactez le service
client.
5
La voix de WINBOT
indique «WINBOT
rencontre un obstacle».
Les composants internes sont anormaux.
Tenez fermement le câble composite et ne vous
tenez pas directement sous WINBOT pour éviter
d'être blessé(e) par la chute de WINBOT. Faites
glisser lentement WINBOT jusqu'à ce qu'il soit
accessible. Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton DÉMARRER pendant 2secondes, puis
retirez WINBOT. Éteignez WINBOT, débranchez
l’alimentation, puis redémarrez-le. Si le problème
persiste après le redémarrage, veuillez contacter
le service client.

54FR-CA
6
WINBOT n'est pas
revenu au point de
départ et ne peut pas
être retiré.
Il existe une erreur dans l'algorithme.
Il peut y avoir une légère erreur due à une
imprécision de calcul. Une erreur normale est
inférieure à 21cm. Si la distance de l’erreur
de retour au point de départ de WINBOT est
trop importante et qu’il n’est pas pratique de
le récupérer, rendez-vous dans l’application et
contrôlez WINBOT à distance pour le faire revenir
à une position d'où il sera facile à retirer.
La fonction de contrôle à distance a été utilisée
après le positionnement de WINBOT, par
conséquent, WINBOT ne connaît pas la position
d'origine.
Accédez à l'application et utilisez la commande
à distance pour aider WINBOT à revenir à une
position facile à retirer.
7
La voix de WINBOT
indique «Veuillez éviter
les coins des fenêtres.»
Lors du nettoyage du verre sans cadre, la position
d'adhérence du WINBOT est trop proche du
cadre de la fenêtre.
Tenez la poignée de WINBOT, appuyez sur le
bouton DÉMARRER de WINBOT et maintenez-
le enfoncé pendant 2 secondes, puis retirez et
rattachez WINBOT. Il est recommandé que la
position de fixation soit à plus de 10cm des
coins de la fenêtre.

55 FR-CA
Lors de la connexion du robot via Bluetooth dans l'application
ECOVACS HOME, veuillez vous assurer que les conditions suivantes
sont remplies pour le robot et votre téléphone:
1. Le Bluetooth est activé sur votre téléphone.
2. La station est sous tension et le témoin est allumé.
3. Appairez WINBOT via Bluetooth dans l'application ECOVACS
HOME; évitez l'appairage via les paramètres Bluetooth de votre
téléphone.
4. Le Bluetooth et le Wi-Fi peuvent interférer entre eux pendant
l'appairage. Pour une connexion optimale, gardez WINBOT près du
téléphone et loin du routeur Wi-Fi.
5. Si WINBOT ne parvient pas à se connecter à l'application, essayez
de déconnecter les autres appareils Bluetooth connectés. Assurez-
vous que WINBOT n'est pas appairé avec un autre téléphone, puis
réessayez.
6. Lors de l'utilisation du contrôle à distance, le Bluetooth peut se
déconnecter si le téléphone est trop éloigné ou s'il y a des murs entre
les deux. En cas de déconnexion, essayez de vous reconnecter à une
distance plus faible.
7. Lorsque vous utilisez WINBOT, autorisez l'application ECOVACS
HOME à accéder aux autorisations de localisation, de Bluetooth et de
stockage du téléphone.
Veuillez contacter le Service client si vous ne parvenez pas à vous
connecter avec les méthodes ci-dessus.
4.2 Connecter WINBOT avec l'application
Modèle WE005V01
Entrée nominale 110-120V~ 50-60Hz 0.75A
Dimensions de la station (mm) 312*215*327
Dimensions de WINBOT (mm) 272*272*76
Bandes de fréquence 2400-2483.5 MHz
5. Caractéristiques techniques
La puissance de sortie du module sans fil est inférieure à 100 mW.
Remarque : Les spécications techniques et de conception peuvent
être modifiées pour une amélioration continue du produit.

56FR-CA
Accéder au manuel d'utilisation complet
Scannez le code QR sur le
robot pour accéder au manuel
d'utilisation complet.

Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street,
Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.
