Ecovacs WINBOT 850 Automatic Window Cleaning Robot

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
WINBOT 850 photo

Instruction Manual

This is the main product document for model WINBOT 850.

The file format is pdf, 130 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
EN
Mode d'emploi
FR
Benutzerhandbuch
DE
Manuale d’Istruzione
IT
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
PT
background
Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS WINBOT!
We hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your
new robot will help keep your home clean and provide you more quality time to
do other things.
Live Smart. Enjoy Life.
Should you encounter situations that have not been properly addressed in
this Instruction Manual, please contact our Customer Service Center where a
www.ecovacs.com
The company reserves the right to make technological and/or design changes
to this product for continuous improvement.
Thank you for choosing WINBOT!
Benutzerhandbuch
............................................................42
DE
Manuale d’Istruzione
.......................................................105
IT
EU-Declaration of conformity
............................................. 126
..................................................63
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
.......................................................84
PT
...................................................................21
Mode d'emploi
FR
..............................................................2
Instruction Manual
EN
background
EN
1. Important Safety Instructions.......................................................................2
2. Package Contents and Technical Specifications.......................................5
2.1 Package Contents.....................................................................................5
2.3 Product Diagram........................................................................................6
3. Operating WINBOT 8.....................................................................................7
3.1 Notes before Cleaning...............................................................................7
3.2 Attach Cleaning Pad.................................................................................8
3.3 Assemble Power Adapter..........................................................................9
3.4 Install Safety Tether...................................................................................9
3.5 Place Safety Pod....................................................................................11
3.6 Spray Cleaning Solution..........................................................................11
3.7 Start.........................................................................................................12
3.8 Pause......................................................................................................13
3.9 Stop.........................................................................................................14
4. Maintenance.................................................................................................15
4.1 Cleaning Pad..........................................................................................15
4.2 Fan, Sensors and Squeegees.................................................................15
4.3 Driving Treads.........................................................................................16
5. Status Indicator Light and Sounds............................................................17
6. Troubleshooting..........................................................................................18
Contents
background
EN
2
1. Important Safety Instructions
When using an electrical appliance, basic precautions should
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This appliance can be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
The appliance is not to be used if it has been dropped, if there are
visible signs of damage or if it is leaking. Keep the appliance out
of reach of children when it is energized.
2. Do not use the Appliance in extremely hot or cold
65% humidity). The Appliance can be used to clean outside
windows if it is properly tethered to the Safety Pod, winds are
calm, and it is not raining or snowing.
3. Please ensure the Appliance is plugged in while it is cleaning.
The Appliance has a Back-Up Battery that charges during use.
The Back-Up Battery powers the Appliance if it becomes
unplugged or the electricity fails.
4. Do not leave the Appliance unattended when it is plugged in.
5. For household use ONLY. Do not use the Appliance in
commercial or industrial environments.
6. Do not use the Appliance on cracked glass.
7. Only use accessories recommended or supplied by the manufacturer.
Only use the Power Adapter supplied by the manufacturer.
8. Please make sure your power supply voltage matches the
power voltage marked on the Power Adapter.
9. Do not use the Appliance on a framed window with a frame
smaller than 5mm (0.2 inches).
10. Do not use the Appliance on wet or greasy windows.
11.
12.
has visible signs of damage.
13. To reduce the risk of electrical shock, do not put the Appliance
in water or other liquid. Do not place or store Appliance where
it can fall or be pulled into a tub or sink.
14. Do not touch power plug or the Appliance with wet hands.
15. Do not charge the Appliance in extremely hot or cold
environments, or it may affect battery life span.
background
EN
3
1. Important Safety Instructions
16. When charging the Appliance, do not place it on other
17. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or
carry the Appliance by the power cord, use the power cord as a
handle, close a window on the power cord, or put heavy weights
on the power cord. Keep power cord away from hot surfaces.
18. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not
use the Appliance if it is not working properly, has been dropped,
damaged, or come in contact with water. It must be repaired by
the manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or its service agent in order to avoid a hazard.
20. The plug must be removed from the receptacle before cleaning
or maintaining the Appliance. Do not unplug the Power Adapter
by pulling on the power cord.
21. The Back-Up Battery must be replaced by the manufacturer or
its service agent in order to avoid a hazard.
22. The Back-Up Battery must be removed and discarded according
to local laws and regulations before disposal of the Appliance.
23. The Appliance must be disconnected from the receptacle
before removing the battery for disposal of the Appliance.
24. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
25. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged.
26. The Appliance must be used in accordance with the directions
in this Instruction Manual. The company cannot be held liable or
responsible for any damages or injuries caused by improper use.
27. WARNING:
For the purposes of recharging the battery, only use
the detachable supply unit EA10952 provided with this Appliance.
28. The robot contains batteries that are only replaceable by
skilled persons.
29. The Remote Control pre-installs two non-rechargeable AAA R03
batteries. To replace the battery of the Remote Control, please
turn over the Remote Control, press and remove its Battery
Cover. Remove the batteries, and insert the new batteries with the
correct polarity. Reassemble the Battery Cover.
30. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
31. Different types of batteries or new and used batteries are not
to be mixed.
32. Batteries of the Remote Control are to be inserted with the
correct polarity.
background
EN
4
Correct Disposal of this Product
This marking indicates that this product should not be disposed of with
other household waste throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To recycle your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can safely recycle this product.
Please do NOT use the WINBOT on any non-standard glass surface.
Especially not suitable for acrylic glass surfaces.
For EU Countries
33. Exhausted batteries are to be removed from the Appliance
and safely disposed of.
34. If the Remote Control is to be stored unused for a long period,
the batteries should be removed.
35. The supply terminals are not to be short-circuited.
36. The plug and the Power Adapter must be used indoor.
1. Important Safety Instructions
background
EN
5
WINBOT model W850
Working Voltage 24V DC Rated Power 75W
Battery model HCC1450-4S1P
Lithium 14.8V,
600mAh
Remote Control
Remote Control Battery Model AAA R03
Rated output voltage of Remote Control battery 1.5V DC
Power Adapter: EA10952
2. Package Contents and Technical Specifications
2.1 Package Contents
WINBOT 8
(3) Cleaning Pads Finishing Cloth(1) WINBOT
Extension Cord
(1.5m/4’11”)
Remote Control
with Batteries
*
Power Adapter Instruction Manual
WINBOT
Cleaning Solution
Safety Pod and
Tether
2.2 Specifications
background
EN
6
2. Package Contents and Technical Specifications
2.3 Product Diagram
WINBOT 8
Remote Control
1. Bumper Rail
2. Speaker
3.
Status Indicator Light and START/PAUSE Button
5. Upgrade Port (for after-sale service)
6. Power Cord
7. Edge Detection Sensors
8. Cleaning Pad
9. Squeegees
10. Bottom Power Switch
11. Driving Treads
12. Fan
13. Bottom Status Indicator Light
14. Suction Sensor
15. Velcro
16. Side Rollers
1. RESET Button
2. Direction Control Buttons
3. START/PAUSE Button
4. “N” Cleaning Mode Button
5. “Z” Cleaning Mode Button
6. Remote Control Pairing Button
1
2
3
6
4
5
N Z
RESET
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
8
background
EN
7
3. Operating WINBOT 8
3.1 Notes Before Cleaning
Do not use WINBOT 8 on a framed window
with a frame smaller than 5mm (0.2”).
If WINBOT’s Status Indicator Light flashes
GREEN after powering ON, the Back-Up
Battery requires charging. Keep WINBOT
plugged in to charge the Back-Up Battery until
the Status Indicator Light flashes BLUE, and
WINBOT can now start cleaning. The Back-
Up Battery is fully charged when the Status
Indicator Light stops glowing.
WINBOT 8 can clean framed or frameless
glass, larger than 50 x 50cm (19.7’’ x 19.7’’).
If the window is covered with dirt, clean a
small area on the glass before use and place
WINBOT 8 there.
background
EN
8
Remove the Bumper Rail protection strips on
Please ensure there is a 15cm (5.9”) clearance between the glass and obstacles in the room like
curtains or furniture.
WINBOT 8 can clean horizontally mounted glass but only when using the Direction Control
Buttons on the Remote Control.
WINBOT 8 can clean glass mounted at an angle but may not operate normally; in such a case,
a person should be in the vicinity to assist should there be a problem.
Do not use WINBOT 8 upside down.
Please refer to the manufacturer's care and cleaning instructions before using WINBOT 8 on glass
with an uneven surface, such as frosted, textured, patterned, or coated glass. ECOVACS ROBOTICS
cannot be responsible for damage due to improper use on these surfaces.
3.2 Attach the Cleaning Pad
Turn WINBOT 8 over and attach the Cleaning Pad
to the bottom of WINBOT 8 smoothly. The white
side of the Cleaning Pad attaches to the Velcro,
and the gray microfiber side faces out. Make sure
the Cleaning Pad does not cover the Squeegees or
Edge Detection Sensors.
The Cleaning Pad is not completely square
and if attached improperly, covers part of the
Squeegees.
3. Operating WINBOT 8
background
EN
9
3. Operating WINBOT 8
3.4 Install the Safety Tether
3.3
Assemble the Power Adapter
C
DD
background
EN
10
Loop one end of the Safety Tether to
End A on the WINBOT 8 Power Cord
and tighten.
Connect End A and End B and tighten.
Loop the other end of the Safety
Tether around the Safety Pods
channel and pull it tight.
1
2
3
If the length of the power cord restricts WINBOT 8’s movement, a WINBOT Extension Cord can
be used. Disconnect End A and End B, and connect them with both ends of the Extension Cord
respectively and tighten.
Only one Extension Cord can be used when WINBOT 8.
3. Operating WINBOT 8
background
EN
11
3. Operating WINBOT 8
3.5 Place the Safety Pod
3.6 Spray Cleaning Solution
Wipe the surface of the Safety Pod’s suction
cup clean with the provided Finishing Cloth.
If WINBOT 8 is being used to clean an inside
the top corner of the inside window. Make
sure the Safety Pod is attached securely in
place.
If WINBOT 8 is being used to clean an outside
the inside of the window being cleaned. Make
sure the Safety Pod is attached and securely in
place.
Spray the upper and lower sides of the
Cleaning Pad with the provided WINBOT
Cleaning Solution 8 times each.
After spraying, wipe the bottom of WINBOT 8
with the provided Finishing Cloth.
It is recommended to use WINBOT with WINBOT Cleaning Solution from ECOVACS. Using
tap water or other cleaners could have an adverse effect on cleaning performance. Using other
cleaning solutions could potentially nullify the warranty.
background
EN
12
3.7 Start
Plug in WINBOT 8
Place on the Glass
Power ON
1
3
2
Move the Power Switch to the position.
WINBOT 8 is powered ON when the Status
Place WINBOT 8 on the window at least 10cm
(4”) from window corners or other obstacles.
WINBOT 8 has successfully attached to the
window when the Status Indicator Light glows
a continuous BLUE.
Do not unplug WINBOT 8 while it is cleaning.
Keep objects away from WINBOT 8’s Fan to
avoid blockage.
Please ensure there is a 15cm (5.9”) clearance
between the glass and obstacles in the room
like curtains or furniture.
3. Operating WINBOT 8
background
EN
13
3. Operating WINBOT 8
3.8 Pause
Start
4
Start WINBOT 8 using one of the methods
below.
Press the START/PAUSE button on
WINBOT 8 or on the Remote Control to
begin cleaning. WINBOT 8 automatically
chooses anN” or “Zcleaning path.
Choose your own cleaning path by pressing the Nor Z” Cleaning Mode Button on the
Remote Control to begin cleaning.
“N” Cleaning Mode is best for tall windows.
WINBOT 8 cleans in an "N" path.
Z” Cleaning Mode is best for wide windows.
WINBOT 8 cleans in a "Z" path.
Pause WINBOT 8 during cleaning by pressing
the START/PAUSE button on the robot or on
the Remote Control.
Direct WINBOT 8 to move forward, backward,
left and right using the Direction Control
Buttons on the Remote Control when Paused.
WINBOT 8 cleans when the Direction Control
Buttons are used. Switch to a different Cleaning
Mode using the Cleaning Mode Buttons on the
Remote Control when Paused.
background
EN
14
3. Operating WINBOT 8
3.9 Stop
When WINBOT 8 completes its cleaning cycle, it returns to the place it started and beeps.
Remove WINBOT 8
Remove the Safety Pod.
Power OFF
Unplug WINBOT 8
1
3
2
4
hold for approximately 5 seconds and
the fan will stop. Remove WINBOT 8
from the window. Polish away any marks
left on the glass from WINBOT’s removal
with the provided Finishing Cloth.
Polish away any marks left on the glass
from the Safety Pod’s removal with the
provided Finishing Cloth.
Move the Power Switch to the “
o
position.
RESET Button on the Remote Control. See “Troubleshooting” for details.
background
EN
15
Before performing cleaning and maintenance on WINBOT 8, Power OFF and unplug WINBOT 8
from the receptacle.
4.1 Cleaning Pad
4.2 Fan, Sensors and Squeegees
Turn WINBOT 8 over and remove the Cleaning
Pad. Soak the Cleaning Pad in cool, clean
detergent and lay flat to dry. Allow it to dry
completely before re-attaching it to WINBOT 8.
Fan Side Rollers
Turn WINBOT 8 over and wipe any debris
from the Fan with the provided Finishing
Cloth to maintain suction.
Wipe the four Side Rollers with the provided
Finishing Cloth to maintain their effectiveness.
4. Maintenance
Do NOT use a wet Cleaning Pad on
WINBOT 8 or it may slip on the window.
Washing the Cleaning Pad regularly can
extend its service life.
If the Cleaning Pad becomes worn or no
longer fits exactly within the Velcro area,
replace it with a new one to achieve best
cleaning performance.
background
EN
16
4. Maintenance
Edge Detection Sensors Squeegees
Turn WINBOT 8 over and wipe the four Edge
Detection Sensors clean with the provided
Finishing Cloth to maintain their effectiveness.
Turn WINBOT 8 over and wipe the two
Squeegees with the provided Finishing Cloth to
maintain their effectiveness.
4.3 Driving Treads
Turn WINBOT 8 over and move the Power
Switch to position. Press and hold the
button for 5 seconds to stop the Fan.
Inspect the Driving Treads by using the and
buttons on the Remote Control. Stop the
Driving Treads if dirt is seen on the Treads.
Move the Power Switch to the “O” position. Clean any dirt on the Driving Treads with the
provided Finishing Cloth.
background
EN
17
5. Status Indicator Light and Sounds
Indicator Description
Status Indicator Light Back-Up Battery is low and is charging. WINBOT will not clean until
the Back-Up Battery is properly charged.
Status Indicator Light
stops glowing
The Status Indicator Light stops glowing when the Back-Up Battery
is fully charged. This is normal.
Status Indicator Light
WINBOT 8 is powered ON and ready to be placed on the glass.
Status Indicator Light
glows a continuous BLUE
WINBOT 8 has successfully adhered itself to the glass and is ready
to clean.
Status Indicator Light WINBOT 8 has a problem. Please refer to section 6,
Troubleshooting, for details.
Status Indicator Light
glows a continuous RED
WINBOT 8 has been placed in Manual Override Mode. Please refer
to section 6, Troubleshooting, for details.
WINBOT emits beeps
WINBOT 8 is powered on.
WINBOT 8 has a problem.
background
EN
18
NO.
Malfunction Possible Causes Solutions
1
Remote Control
does not work
WINBOT 8 is cleaning. When
WINBOT 8 is cleaning, only the
START/PAUSE Button works on
the Remote Control.
Pause WINBOT 8 by pressing the
START/PAUSE button on the robot
or Remote Control. Other buttons
on the Remote Control will function
when WINBOT 8 is paused.
The Remote Control is not
paired with WINBOT 8.
WINBOT 8 arrives from the
factory paired with its Remote
Control. If the Remote Control
becomes un-paired or is
replaced, it can be re-paired.
Power ON WINBOT 8. At the same
time, press and hold START/PAUSE
Button on WINBOT 8 and Pairing
Button on the Remote Control.
Paring is complete when START/
PAUSE Button blinks RED, BLUE
and GREEN.
If the Remote Control does not
work and the Status Indicator
may need to be reset.
Reset WINBOT 8 by pressing the
RESET Button on the Remote
Control.
2
Status Indicator
after the product is
placed on the glass
The Cleaning Pad is attached
incorrectly and is covering
the Squeegees or the Edge
Detection Sensors.
Remove the Cleaning Pad and re-
attach it making sure it is placed
exactly within its Velcro area and
does not cover the Squeegees or the
Edge Detection Sensors.
Edge Detection Sensor
malfunction.
A. Remove the Cleaning Pad and
re-attach it making sure it does not
cover or affect the Edge Detection
Sensors.
B. Clean the Edge Detection
Sensors as described in section 4.
C. If the problem persists, please
contact Customer Service.
Fan malfunction.
A. Clean the Fan as described in
section 4.
B. If the problem persists, please
contact Customer Service.
Glass is too dirty for WINBOT 8
to adhere properly.
Clean a small area on the glass
before use and place WINBOT 8
there.
6. Troubleshooting
background
EN
19
6. Troubleshooting
NO.
Malfunction Possible Causes Solutions
3
Status Indicator
Light of the product
Interruption of electricity while
WINBOT 8 was cleaning due to
power failure, plug displacement,
or loose connection to the Power
Adapter.
A. Connect WINBOT 8 to the Power
Adapter and plug into the wall
receptacle. Press Start/Pause Button on
WINBOT 8 or on the Remote Control.
WINBOT 8 will resume cleaning.
B. In case of power failure, and the
above solution does not work, please
use the Direction Control Buttons on
the Remote Control to direct WINBOT 8
to a position on the window where you
can safely reach it, turn off the fan and
remove it from the window. If power
has resumed, place WINBOT 8 on the
window again and restart.
WINBOT 8 has moved over a
problem area and is losing suction.
A. Press the RESET Button on the
Remote Control. Use the Direction
Control buttons on the Remote
Control to move WINBOT 8 away
from the problem area and at least
10cm/4” from window corners and
obstacles. Restart WINBOT 8.
B. Press the RESET Button on
the Remote Control, then use the
Direction Control Buttons to direct
WINBOT 8 to clean around the
problem area.
Edge Detection Sensors are dirty
Wipe the four Edge Detection Sensors
clean as described in section 4. If
the problem persists, please contact
Customer Service.
4
WINBOT 8 moves in
an irregular pattern
during cleaning.
There is too much dirt and debris
on the window.
A. Spray additional Cleaning Solution
on the upper and lower sides of the
Cleaning Pad.
B. Clean the Driving Treads as
described in section 4.
C. Replace the Cleaning Pad and
restart the cleaning cycle.
D. Clean the window using the
Direction Control Buttons on the
Remote Control.
use WINBOT 8 for regular cleaning
after that.
*
WINBOT 8 is intended to be used
for maintenance cleaning on common
windows. The product is NOT
time cleaning.
background
EN
20
6. Troubleshooting
NO.
Malfunction Possible Causes Solutions
5
WINBOT 8 is stuck
in the window corner
and cannot move,
be controlled by the
Remote Control, or
be reset by pressing
RESET.
Detection Sensor signal abnormity.
A. Press the RESET Button on the
Remote Control.
B. If WINBOT 8 does not Reset, it
must be placed in Manual Override
the Remote Control until the Status
Indicator Light glows a continuous
RED. In Manual Override Mode,
the Direction Control Buttons on the
Remote Control are activated. Use
the Direction Control Buttons to move
WINBOT 8 to a position away from
edges and where you can safely
reach it. Remove WINBOT 8 from the
window and power OFF. Power ON
and restart.
*
When using the Manual Override
Mode, do not leave WINBOT 8
attached to the glass.
C. If the problem persists, please
contact Customer Service.
background
FR
21
Toutes nos licitations pour l'achat de votre WINBOT d’ECOVACS ROBOTICS!
Nous espérons qu'il vous apportera de nombreuses anes de satisfaction. Nous
sommes persuadés que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison
propre et vous permettra d'économiser du temps pour vivre intelligemment et
appcier la vie.
Live Smart. Enjoy Life.
Si vous deviez rencontrez des situations qui n'ont pas été correctement
abordées dans ce manuel, veuillez contacter notre service clientèle, un
technicien sera a votre service pour répondre à vos questions.
www.ecovacs.com
Dans un souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons
le droit de modifications techniques de l'appareil, que nous jugerons
nécessaire à l'évolution constante de cette unité.
Nous vous remercions d'avoir choisi WINBOT !
background
FR
22
1. Instructions de sécurité importantes ....................................................... 23
2. ......................26
2.1 Contenu de l’emballage ..........................................................................26
.........................................................................................26
2.3 Schéma du produit .................................................................................27
3. Fonctionnement de WINBOT 8 ..................................................................28
3.1 Remarques avant le Nettoyage ................................................................28
3.2 Fixer Tampon de Nettoyage ...................................................................29
3.3 Assembler lAdaptateur Secteur ..................................................................30
3.4 Installer le Cordon de Sécurité ...............................................................30
3.5 Placer la nacelle de sécurité...................................................................32
3.6 Vapiriser la Solution de Nettoyage .........................................................32
3.7 Démarrage .............................................................................................33
3.8 Pause .....................................................................................................34
3.9 Arrêt ........................................................................................................35
4. Entretien.........................................................................................................36
4.1 Tampon de Nettoyage ............................................................................36
4.2 Ventilateur, Capteurs et Balais éponge .............................................................. 36
4.3 Bandes de roulement .............................................................................37
5. Indicateur d'état Lumière et Son ..................................................................................38
6. Dépannage ................................................................................................... 39
Contenu
background
FR
23
1. Instructions de sécurité importantes
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez respecter
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION (DE
CET APPAREIL)
CONSERVEZ CES CONSIGNES
1. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les
facultés physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées,
ou bien qui manquent d'expérience et de connaissances, à
la condition qu’elles aient été informées sur la façon de se
servir de l'appareil de manière sûre et qu’elles aient compris
les risques éventuels. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. L'appareil ne doit pas être utili s'il a subi une
chute, s'il présente des signes visibles de dommages ou s'il
fuit. L'appareil doit être maintenu hors de portée des enfants
lorsqu'il est sous tension.
2. N'utilisez pas l'appareil dans des environnements extrêmement
chauds ou froids (temratures inférieures à 0°C/32 F ou
supérieures à 40°C/104 F, à un taux d’humidi supérieur à 65%).
Cet appareil peut être utilisé pour nettoyer l’exrieur de fenêtres s'il
en l’absence de pluie et de neige.
3. Veuillez vous assurer que l'appareil est branché lorsqu'il
effectue un nettoyage. L'appareil dispose d'une batterie de
secours qui se charge pendant son utilisation. Elle alimente
l'appareil s’il est débranché ou en cas de panne d'électricité.
4. Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branc.
5. UNIQUEMENT servé à l'usage domestique. N'utilisez pas
l'appareil dans des environnements commerciaux ou industriels.
6.
7. Utilisez uniquement des accessoires recommandés ou fournis
par le fabricant. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni
par le fabricant.
8. Veuillez vous assurer que la tension d'alimentation que vous
utilisez correspond à la tension d'alimentation marquée sur
l'adaptateur secteur.
9. N'utilisez pas l'appareil sur une fenêtre munie d’un cadre de
moins de 5 mm (0,2 pouces).
10. N'utilisez pas l'appareil sur une vitre humide ou grasse.
11. Rangez l'appareil à l’abri de la chaleur et éloigné de matériaux
background
FR
24
1. Instructions de sécurité importantes
12.
s'il psente des dommages visibles.
13. Pour réduire le risque de choc électrique, ne plongez pas
l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne le placez pas
et ne l'entreposez pas dans un endroit il pourrait tomber ou
être tiré dans une baignoire ou un lavabo.
14. Ne touchez pas la prise d'alimentation ou l'appareil si vous
avez les mains mouillées.
15. Ne chargez pas l'appareil dans des environnements
extrêmement chauds ou froids, car la durée de vie de la
batterie pourrait en être affectée.
16. Lorsque l'appareil est en charge, ne le placez pas sur d'autres
de tout liquide.
17. Veillez à ne pas endommager le cordon d'alimentation. Ne tirez
pas et ne portez pas l'appareil par le cordon d'alimentation;
n’'utilisez pas le cordon d’alimentation comme poignée; ne fermez
pas de fenêtre sur lui et ne posez pas de charge lourde dessus.
Gardez le cordon d'alimentation éloig des surfaces chaudes.
18. N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la prise sont
endommagés. Ne l'utilisez pas s'il n'est pas en parfait état de
fonctionnement, s'il est tombé, s'il est endommagé ou s'il est ent
en contact avec de l'eau. Si tel est le cas, il doit être répapar le
fabricant ou par son technicien de service pour en éviter tout danger.
19. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
rempla par le fabricant ou par son technicien de service
pour éviter tout danger.
20.
ou l'entretien de l'appareil. Ne débranchez l'adaptateur
d'alimentation en tirant sur le cordon d'alimentation.
21. La batterie de secours doit être remplacée par le fabricant ou
par son technicien de service pour éviter tout danger.
22. La batterie de secours doit être enlevée et éliminée
conformément aux lois et réglementations locales avant la mise
au rebut de l’appareil.
23. L'appareil doit être débranché avant d'en retirer la batterie aux
24. Veuillez éliminer les batteries usagées conformément aux lois
et réglementations locales.
25. Ne faites pas brûler l'appareil, même s'il est extmement
endommagé. La batterie pourrait exploser.
background
FR
25
1. Instructions de sécurité importantes
26. L'appareil doit être utili dans le respect des instructions
contenues dans ce manuel. ECOVACS ROBOTICS ne
saurait être tenue responsable des dommages ou blessures
occasionnés par une utilisation non conforme.
27. ATTENTION :
Pour recharger la batterie, seule l'unité d'alimentation
amovible EA10952 fournie avec l'appareil doit être utilisée.
28. Le robot contient des batteries que seules des personnes
29. La télécommande contient deux piles AAA R03 non-
rechargeables. Pour remplacer la pile de la commande,
il convient de retourner la télécommande, d'appuyer sur
le bouton et de retirer le couvercle du logement des piles.
Retirer les piles, et insérer les nouvelles piles en respectant la
polarité. Remonter le couvercle du logement des piles.
30. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
31. Il ne faut pas langer différents types de piles, ou des piles
neuves et usagées.
32. Les piles de la télécommande doivent être insérées en
respectant la polarité.
33. Les piles usagées doivent être retirées de l'appareil et mises
au rebut de manière adéquate.
34. Si la télécommande va être inutilisée pendant une longue
période, les piles doivent être retirées.
35. Les bornes d'alimentation ne doivent jamais être court-circuitées.
36. La prise et l’adaptateur doivent être utilisé indoor.
Ce symbole indique que, dans l'UE, ce produit ne doit pas être
jeté avec les autres chets ménagers. Le tri sélectif des appareils
électriques mis au rebut prévient les effets néfastes éventuels
sur l'environnement et sur la santé, et favorise le recyclage et la
utilisation des composants de l'appareil. Cet appareil doit par
conséquent être remis à un point de collecte approprou à votre
revendeur qui se chargera de son recyclage.
Utilisez le WINBOT uniquement sur verre normal. Ne convient pas
pour les surfaces acryliques.
background
FR
26
2.1 Contenu de l’emballage
WINBOT 8
(3) tamponde
nettoyage
WINBOT Extension
du Cordon
(1.5m/411’’)
Télécommande
avec les batteries
*
Spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées dans le cadre de l'amélioration
continue des produits.
Adaptateur secteur Manuel dInstruction
WINBOT Solution
de Nettoyage
Cordon de
curité et Attache
Modèle WINBOT W850
Tension fonctionnelle 24V CC Puissance nominale 75W
Modèle de batterie HCC1450-4S1P
Batterie au
lithium 14,8 V,
600 mAh
Télécommande
Modèle de pile pour la télécommande AAA R03
Tension de sortie nominale de la pile de la
télécommande
1,5V CC
Adaptateur Secteur : EA10952
background
FR
27
2.3
WINBOT 8
Télécommande
1. Adhésif pour rampe
3. Bouton de Voyant d'état et bouton DEMARRAGE/ PAUSE
4. Poignée
5. Mise à niveau du Port (pour service aps-vente)
6. Cordon d’alimentation
7. Capteurs de Détection des contours
8. Tampon de nettoyage
9. Balais éponge
10. Bouton Interrupteur d'alimentation
11. Bandes de roulement
12. Ventilateur
13. Bouton de Voyant indicateur
14. Capteur d'aspiration
15. Velcro
16. Rouleaux latéraux
1. Bouton deinitialisation
2. Boutons Direction de commande
3. Bouton DEMARRAGE/PAUSE
4. Bouton de mode de nettoyage "N"
5. Bouton de mode de nettoyage "Z"
6. Bouton de la técommande couplé
1
2
3
6
4
5
N Z
RESET
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
8
background
FR
28
3. Fonctionnement WINBOT 8
Ne pas utiliser WINBOT 8 sur une fenêtre
encadrée avec un cadre plus petit que 5 mm 0,2 '').
Si le voyant indicateur de WINBOT clignote en vert
après mise sous tension, la batterie de sauvegarde
doit être rechare Gardez WINBOT branché pour
recharger la batterie de sauvegarde jusqu'à ce que
le voyant indicateur clignote en BLEU. WINBOT
peut désormais nettoyer. Quand la batterie de
sauvegarde est comptement rechargée, le
voyant indicateur arrête de briller
WINBOT 8 peut nettoyer la vitre avec ou sans
cadre, plus grand que 50 x 50 cm (19,7 ''x19,7'').
Si la vitre est couverte de poussière, nettoyez
une petite zone sur la vitre avant de l'utiliser et
placez WINBOT 8 là-bas.
background
FR
29
3. Fonctionnement WINBOT 8
Retirez la protection des bandes pare-chocs rail
des deux côtés de WINBOT 8 avant la première
utilisation.
S'il vous plaît assurez-vous qu'il est un 15cm (5,9 ") entre la vitre et les obstacles dans la pièce
comme des rideaux ou des meubles.
WINBOT 8 peut nettoyer la vitre montée horizontalement mais seulement lorsque vous utilisez
les boutons de commande de direction de la télécommande.
WINBOT 8 peut nettoyer la vitre montée à un angle, mais peut ne pas fonctionner normalement;
dans un tel cas, une personne doit être à proximité pour aider s’il y a un problème.
N’utilisez pas WINBOT 8 à l’envers.
S'il vous plaît se référer aux instructions de l’entretien et de nettoyage du fabricant avant d'utiliser
WINBOT 8 sur verre avec une surface inégale, comme givrée, texturée, modelée, ou de verre
revêtu. ECOVACS ROBOTICS ne peut pas être responsable pour les dommages dus à une
mauvaise utilisation sur ces surfaces.
Faites tournez WINBOT 8 et fixez doucement le
tampon de nettoyage au fond de WINBOT 8. Le
côté blanc du tampon de nettoyage attaché à la
Assurez-vous que le tampon de nettoyage ne
couvre pas les balais éponge ou des capteurs de
tection des contours.
L e t am p o n d e n ett o ya g e n es t p a s
complètement caret si mal attaché, couvre
une partie des balais éponge.
background
FR
30
3.4 Installer le Cordon de Sécurité
3.3
Assembler Adaptateur secteur
3. Fonctionnement WINBOT 8
C
DD
background
FR
31
3. Fonctionnement WINBOT 8
Faire une boucle dune extrémi de la
sangle de sécurité à lextrémité A sur le
WINBOT 8 Cord et serrer.
Raccorder l'extrémité A et B et serrer.
Faire une boucle à l'autre extrémi
de la sangle de sécurité autour de la
serré.
1
2
3
Si la longueur du cordon d'alimentation limite le mouvement de WINBOT 8, une rallonge WINBOT
peut être utilisée.branchez les extrémis A et B, et les connectez respectivement avec les deux
extrémités du cordon d'extension et serrez.
Seule une rallonge peut être utilisée avec WINBOT 8.
background
FR
32
Essuyez la surface de la ventouse du tampon
de sécuripropre avec le chiffon de finition
fourni.
Si WINBOT 8 est utilisé pour nettoyer une vitre
fermement sur le coin haut de la fenêtre à
l'intérieur. Assurez-vous que le tampon de
Si WINBOT 8 est utilisé pour nettoyer une vitre
FERMEMENT à l’ intérieur de la vitre en cours
de nettoyage. Assurez-vous que le tampon de
sécuri est attaché et bien en place.
Vaporisez les faces supérieure et inférieure
du tampon de nettoyage avec le la solution
de nettoyage WINBOT fournie 8 fois chacun.
Après la pulrisation, essuyez le bas de
3. Fonctionnement WINBOT 8
Nous conseillons dutiliser WINBOT avec la solution de nettoyage WINBOT d’ECOVACS. L'utilisation
deau du robinet ou d'autres nettoyants duit probablement les performances de nettoyage de WINBOT.
Lutilisation dautres solutions de nettoyage pourrait annuler la garantie.
background
FR
33
3. Fonctionnement WINBOT 8
3.7 Démarrage
Branchez WINBOT 8
Allumer
1
3
2
Déplacez l'interrupteur d'alimentation au fond
sur la position " ". WINBOT 8 est ALLUME
lorsque levoyant indicateurclignote en BLEU.
Placez WINBOT 8 sur la vitre d'au moins
10 cm (4 ") des coins de vitres ou d'autres
obstacles. WINBOT 8 a attaché avec succès
à la vitre lorsque le voyant indicateur brille d'un
BLEU continu.
Ne débranchez pas WINBOT 8 pendant le
nettoyage.
Éloignez les objets de ventilateur de WINBOT 8
pour éviter l'obstruction.
S'il vous plaît assurez-vous qu'il y a un (5,9 ")
dégagement de 15 cm entre la vitre et les obstacles
dans la pièce comme des rideaux ou des meubles.
background
FR
34
3.8 Pause
Démarrage :
4
Démarrer WINBOT 8 en utilisant une des
méthodes suivantes.
Appuyez sur le bouton DEMARRER/PAUSE
sur WINBOT 8 ou sur la télécommande pour
commencer le nettoyage. WINBOT 8 choisit
automatiquement "N" ou "Z"comme zone de
nettoyage.
Choisissez votre propre zone de nettoyage en appuyant sur "N" ou « Z » du bouton de mode
de nettoyage de la télécommande pour commencer le nettoyage.
WINBOT 8 nettoie la
zone “N”.
WINBOT 8 nettoie la
zone “Z”.
Mettez en pause WINBOT 8 pendant
le nettoyage en appuyant sur la touche
DEMARRER / PAUSE sur le robot ou la
télécommande.
Direct WINBOT 8 eut être dirigé pour avancer,
reculer, à gauche et à droite en utilisant les boutons
de commande de direction de la commande
quand il est en pause. WINBOT 8 nettoie lorsque
les boutons de commande de direction sont
utilisés. Passez à un mode de nettoyage différent
en utilisant les boutons mode de nettoyage de la
télécommande pendant la pause.
3. Fonctionnement WINBOT 8
background
FR
35
3. Fonctionnement WINBOT 8
3.9 Stop
un signal sonore.
Eteindre
1
3
2
4
Saisir la poignée de WINBOT 8. Appuyez
et maintenez pendant environ 5
secondes et puis le ventilateur va s’arrêter.
Retirez WINBOT 8 dela vitre. Nettoyez
toutes les marques laissées sur le verre
lors du retrait du WINBOT avec le tissu de
Nettoyez toutes les marques laissées
sur le verre de retrait de tampon de
Déplacez l'interrupteur d'alimentation à la
position ARRÊT.
Si WINBOT 8 a un problème et le voyant clignote en ROUGE, il peut être initiali en appuyant sur
le bouton de REINISIALISATION de la télécommande. Voir "Dépannage" pour plus de détails.
background
FR
36
Tournez WIBNOT 8 et retirez le tampon
de nettoyage. Faites tremper le tampon de
nettoyage dans de l'eau frche et propre
pendant 2 minutes. Lavage à la main avec un
détergent doux et sécher à plat. Laisserz le
sécher complètement avant de le -attacher à
WINBOT 8.
Ventilateur Rouleaux latéraux
Tournez WINBOT 8 et essuyez tous les
débris du ventilateur avec le chiffon de
Essuyez les quatre rouleaux latéraux avec le
chiffon de finition prévu pour maintenir leur
4. Entretien
Ne pas utiliser un tampon de nettoyage humide sur WINBOT 8 ou il peut glisser sur la vitre.
Laver le tampon de nettoyagegulièrement peut prolonger sa due de vie.
Si le tampon de nettoyage est usé ou ne correspond plus exactement à la zone de Velcro, le
remplacer par un nouveau pour obtenir les meilleures performances de nettoyage.
background
FR
37
4. Entretien
Capteurs de Détection des contours Balais éponge
Tournez WINBOT 8 et essuyez les quatre capteurs
de détection de bord propre avec le chiffon de
Tournez WINBOT 8 plus et essuyez les deux
balais éponge avec le chiffon de finition prévu
4.3 Rou esmotrices
Tournez WINBOT 8 et déplacez l'interrupteur
d'alimentation sur position " ". Appuyez et
maintenez le bouton pendant 5 secondes
pour arrêter le ventilateur.
Inspecter les bande de roulement de la course
en utilisant la balise et boutons sur la
lécommande. Artez les bandes de roulement
si la saleté est visible sur les bandes de roulement.
Déplacez l'interrupteur d'alimentation à la
position ARRÊT.
Nettoyez toute la saleté sur les bandes de
background
FR
38
Indicateur Description
Le voyant indicateur
clignote en VERT
La batterie de sauvegarde est faible et est en charge. WINBOT
ne va pas nettoyer jusqu'à ce que la batterie de sauvegarde soit
correctement chargée.
Le voyant indicateur arrête
de briller
Le voyant indicateur arrête de briller lorsque la batterie de
sauvegarde est complètement rechargée. Cela est normal.
Le voyant indicateur
clignote en BLEU
WINBOT 8 est ALLUME et prêt à être placé sur la vitre.
Le voyant indicateur brille
d'un BLEU continu
WINBOT 8 a lui-même adhéré avec succès à la vitre et il est prêt à
nettoyer.
L’indicateur voyant
clignote en ROUGE
WINBOT 8 a un problème. S'il vous plaît référez-vous au chapitre 6,
Dépannage, pour plus de détails.
Le voyant indicateur brille
en ROUGE continu
WINBOT 8 a été placé en mode de commande manuelle. S'il vous
plaît référez-vous au chapitre 6, Dépannage, pour plus de détails.
WINBOT émet des bips
WINBOT 8 est sous tension.
WINBOT 8 termine le nettoyage.
WINBOT 8 a un problème.
background
FR
39
SN
Causes possibles Solutions
1
La télécommande
ne fonctionne pas
WINBOT 8 nettoie. Lorsque
WINBOT 8 nettoie, seul le
bouton DEMARRER / PAUSE
fonctionne sur la télécommande.
Mettre en pause WINBOT 8 en
appuyant sur la touche DEMARRER
/ PAUSE sur le robot ou la
télécommande. Les autres boutons
sur la télécommande fonctionneront
lorsque WINBOT 8 est en pause.
La télécommande n’est pas
couplée avec WINBOT 8.
WINBOT 8 arrive de l'usine
couplé avec sa télécommande.
Si la télécommande devient non
appariée ou est remplacée, elle
peut être re-appariée.
Mise sous tension deWINBOT8. En
même temps, appuyez et maintenez
DEMARRER/ PAUSE sur WINBOT
8 et le bouton de couplage de la
télécommande. Le couplage est
terminé lorsque DEMARRER /
PAUSE clignote en ROUGE, BLEU
et VERT.
Si la télécommande ne
fonctionne pas et le voyant
indicateur clignote en ROUGE,
WINBOT 8 peut avoir besoin
d’être réinitialisé.
Réinitialisez WINBOT 8 en appuyant
sur le bouton de réinitialisation de la
télécommande.
2
Le voyant indicateur
clignote en BLEU
après que le produit
soit placé sur la
vitre
de manière incorrecte et couvre
le balais éponge ou les capteurs
de détection des contours.
Retirez le tampon de nettoyage et
ré-attachez le en vous assurant qu'il
soit placé exactement dans sa zone
de velcro et ne couvre pas le balais
éponge ou les capteurs de détection
des contours.
Dysfonctionnement du capteur
de détection des contours.
A. Retirez le tampon de nettoyage
et ré-attachez le en vous assurant
qu'il ne couvrira pas les Capteurs de
détection des contours.
B. Nettoyez les capteurs de détection
des contours, comme décrit dans la
section 4.
C. Si le problème persiste, s'il vous
plaît contactez le service client.
Dysfonctionnement du
ventilateur.
A. Nettoyez le ventilateur comme
décrit dans la section 4.
B. Si le problème persiste, s'il vous
plaît contactez le service client.
Le verre est trop sale pour
WINBOT 8 pour s’adhérer
correctement.
Nettoyez une petite zone sur la vitre
avant de l'utiliser et placez WINBOT 8
là-bas.
6. Dépannage
background
FR
40
6. Dépannage
SN
Causes possibles Solutions
3
Le voyant indicateur
du produit clignote
en ROUGE
Interruption de l'électricité pendant
que WINBOT 8 nettoyait en
raison d'une panne d'alimentation,
branchez le renvoi, ou la
connexion perdue à l'adaptateur
secteur.
A. Connectez WINBOT 8 à l'adaptateur
secteur et branchez le dans la prise
murale. Appuyez sur le bouton
mode AUTO de WINBOT 8 ou sur la
lécommande. WINBOT 8 reprendra
le nettoyage.
B. En cas de panne de courant, et si
la solution ci-dessus ne fonctionne
pas, s'il vous plaît utilisez les boutons
de commande de direction sur la
lécommande pour diriger WINBOT
8 à une position sur la vitre vous
pourrez l’approcher en toute curité,
éteignez le ventilateur et retirez le de la
vitre. Si l'alimentation a repris, placez
WINBOT 8 sur la vitre et remarrez.
WINBOT 8 est déplacé sur une
zone de problème et il est en train
de perdre sa fonction d’aspiration.
A. Appuyez sur le bouton
REINITIALISATION sur la
lécommande. Utilisez les boutons
de commande de direction de
la lécommande pourplacer
WINBOT 8 loin de la zone de
problème et au moins 10 cm / 4 "des
coins de la vitre et des obstacles.
Redémarrez WINBOT 8.
B. Appuyez sur le bouton de
REINITIALISATION de la
lécommande, puis utilisez les
boutons de commande de direction
WINBOT 8 pour nettoyer autour de la
zone à problème.
Les Capteurs detection des
contours sont sales.
Essuyez les quatre capteurs de
tection des contours comme crit
dans la section 4. Si le problème
persiste, s'il vous plt communiquez
avec le Service Clients.
background
FR
41
6. Dépannage
SN
Causes possibles Solutions
4
WINBOT 8 déplace
dans une zone
irrégulre pendant le
nettoyage.
Il y a trop de saleté et des bris
sur la vitre.
A. Pulvérisez la solution de nettoyage
suppmentaire sur les faces
surieure et inférieure du tampon de
nettoyage.
B. Nettoyez les bandes de roulement
comme décrit dans la section 4.
C. Remplacez le tampon de nettoyage
et remarrez le cycle de nettoyage.
D. Utilisez lalécommande pour
contrôler le nettoyage en appuyant
sur les boutons de direction.
E. Nettoyez la vitre en première
main et utilisez WINBOT 8 pour le
nettoyage gulier par la suite.
* WINBOT 8 est desti à être
utilisé pour le nettoyage d'entretien
sur les vitres ordinaires. Le produit
N’EST PAS cou pour remplacer
le nettoyage intense ou pour les
premiers temps de nettoyage.
5
WINBOT 8 est
coincé dans le coin
de la vitre et ne
peut pas bouger,
être contlé par la
lécommande, ou
être remis à zéro
en appuyant sur
REINITIALISATION.
Capteur de Détection des contours
signalent l'anomalie.
A. Appuyez sur le bouton
REINITIALISATION sur la
lécommande.
B. Si WINBOT 8 ne redémarre
pas, il doit être plaen mode
commande manuelle. Maintenez le
bouton de REINITIALISATION de
la lécommande jusqu'à ce que le
voyant indicateur brille une ROUGE
continue. En mode de commande
manuelle, les boutons de commande
de direction de la lécommande
sont actis. Utilisez les boutons de
commande de direction pour déplacer
WINBOT 8 à une position éloignée
des bords et où vous pourrez
l’approcher en toute sécurité. Retirez
WINBOT 8 de la vitre et mettez-le
hors tension. Mettez sous tension et
redémarrez.
* Lorsque vous utilisez le mode de
commande manuelle, ne laissez pas
WINBOT 8 attaché au verre.
C. Si le probme persiste, s'il vous
plaît contactez le service client.
background
DE
42
Wir hoffen, dass es viele Jahre lang zu Ihrer vollen Zufriedenheit arbeitet und sind
sicher, dass es Ihnen dabei helfen wird, Ihr Zuhause sauber zu halten, während Sie
Live Smart. Enjoy Life.
Wenn Sie auf weitere Probleme stoßen, die in dieser Bedienungsanleitung
nicht zu Ihrer Zufriedenheit behandelt wurden, kontaktieren Sie unseren
www.ecovacs.com
Technische und konstruktive Änderungen am Gerät, die aufgrund der ständigen
Weiterentwicklung dieses Gerätes erforderlich sind, behalten wir uns vor.
Vielen Dank, dass Sie sich für WINBOT entschieden haben.
background
DE
43
1. Wichtige Sicherheitshinweise ................................................................... 44
2. Lieferumfang und Technische Daten ....................................................... 47
2.1 Lieferumfang...........................................................................................47
2.2 Technische Daten...................................................................................47
2.3 Produktaufbau........................................................................................48
3. Gebrauch des WINBOT 8 ...........................................................................49
....................................................................49
3.2 Anbringen des Reinigungspads..............................................................50
3.3 Zusammenbau des Netzteils ......................................................................51
3.4 Anbringung des Sicherheitsseils ............................................................51
3.5 Platzierung des Saugnapfs.....................................................................53
......................................................... 53
3.7 Starten....................................................................................................54
3.8 Pause .....................................................................................................55
3.9 Anhalten ................................................................................................. 56
4. Wartung .........................................................................................................57
4.1 Reinigungspad........................................................................................57
................................................................. 57
4.3 Antriebsketten.........................................................................................58
5. ........................................................................................59
6. Problembehandlung ................................................................................... 60
Inhalt
background
DE
44
Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR GEBRAUCH (DIESES
GERÄTES) BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
1. Dieses Gerät ist zur Verwendung durch Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen und Kenntnissen
geeignet, sofern sie beaufsichtigt werden oder angeleitet
werden, wie das Gerät sicher zu handhaben ist, und die
Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Das Get darf nicht
verwendet werden, wenn es heruntergefallen ist, sichtbare
von Kindern fern, wenn es in Betrieb ist.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten
ein Sicherheitsseil mit dem Sicherheitssystem verbunden ist,
kein Wind herrscht und es nicht regnet oder schneit.
3. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker des Gerätes während
einen Ersatzakku, der sich hrend des Gebrauchs auflädt.
So wird das Gerät mit Strom versorgt, wenn der Netzstecker
gezogen wird oder der Strom ausfällt.
4. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans
Stromnetz angeschlossen ist.
5.
oder industrielle Zwecke.
6.
7.
Netzadapter.
8. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der auf dem
9. Verwenden Sie das Gerät nicht auf Fenstern mit Rahmen, die
schmaler als 5 mm sind.
10.
background
DE
45
11.
Abstand zu brennbaren Materialien.
12. Verwenden Sie das Get nicht, wenn es nicht fest an der
13.
um elektrischen Schlägen vorzubeugen. Lagern Sie das
Gerät immer so, dass es nicht in eine Badewanne oder ein
Waschbecken fallen oder gezogen werden kann.
14.
15. Laden Sie das Gerät nicht bei extrem heißen bzw. kalten
Temperaturen auf, da sonst die Lebensdauer des Akkus
beeinträchtigt werden kann.
16. Stellen Sie das Gerät beim Laden nicht auf andere elektrische
17. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht beschädigt wird.
Ziehen oder tragen Sie das Gerät nicht am Netzkabel, verwenden
Sie das Netzkabel nicht als Griff, klemmen Sie das Netzkabel nicht
versehentlich beim Schlien eines Fensters ein und stellen Sie
Netzkabel von heen Flächen fern.
18. Verwenden Sie das Get nicht, wenn das Netzkabel oder die
Steckdose beschädigt ist. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
es nicht einwandfrei funktioniert, wenn es heruntergefallen,
19. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den
damit keine Gefahr davon ausgeht.
20. Vor dem Reinigen oder Warten des Gerätes muss der Stecker
aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie nicht am
21.
ausgewechselt werden, damit keine Gefahr davon ausgeht.
22. Vor dem Entsorgen des Gerätes ist der Akku entsprechend den
23. Bevor der Akku zur Entsorgung des Gerätes aus dem Gerät
entfernt wird, muss das Gerät vom Netz getrennt werden.
24.
und Vorschriften zu entsorgen.
25. Verbrennen Sie das Gerät nicht, auch wenn es stark
background
DE
46
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in der EU nicht mit dem
Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallbeseitigung ist das Gerät
verantwortungsbewusst zu recyceln, um die nachhaltige Wiederverwertung
Fachhändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. Er nimmt das Gerät
26. Verwenden Sie das Gerät immer geß den Anweisungen in
unsachgemäße Verwendung entstehen.
27. WARNUNG: Der Akku darf nur mit der mit dem Gerät gelieferten
abnehmbaren Ladestation EA10952 aufgeladen werden.
28. Der Roboter enthält Akkus, die ausschließlich von geschultem
29. Die Fernbedienung wird mit zwei nicht wiederaufladbaren AAA-R03-
Batterien geliefert. Um die Batterien der Fernbedienung auszutauschen,
des Batteriefachs, um diese zu entfernen. Nehmen Sie die Batterien
heraus, und setzen Sie neue Batterien mit der richtigen Polzuordnung
ein. Setzen Sie dann die Batteriefachabdeckung wieder auf.
30.
31.
nicht zusammen verwendet werden.
32.
Polzuordnung eingesetzt werden.
33.
entsorgt werden.
34.
verwendet, sollten die Batterien entnommen werden.
35.
36. Den Stecker und das Netzteil muss innen verwendet werden.
background
DE
47
2. Lieferumfang und technische Daten
2.1 Lieferumfang
WINBOT 8
Trockentuch
WINBOT
Verngerungskabel
(1,5m)
Fernbedienung
mit Batterien
*
des Produkts ändern.
Netzteil Gebrauchsanweisung
WINBOT
Saugnapf und
Sicherheitsseil
2.2 Technische Daten
W850
Betriebsspannung 24V DC Nennleistung 75W
Akku-Modell HCC1450-4S1P
Lithium
14,8 V,
600 mAh
Fernbedienung
Batteriemodell der Fernbedienung AAA R03
Ausgangsnennspannung der
Fernbedienungsbatterie
1,5V DC
background
DE
48
2. Lieferumfang und technische Daten
2.3
WINBOT 8
Fernbedienung
1. Stoßstange
2. Lautsprecher
3. Statusanzeige-LED und START-/PAUSE-Taste
6. Anschlusskabel
7. Kantensensoren
8. Reinigungspad
9. Gummiwischer
10. Unterer Ein-/Ausschalter
11. Antriebsketten
13. Untere Statusanzeige-LED
14. Saugkraftsensor
16. Seitenrollen
1. RESET-Taste
2. Richtungstasten
3. START-/PAUSE-Taste
1
2
3
6
4
5
N Z
RESET
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
8
background
DE
49
3. Gebrauch des WINBOT 8
Verwenden Sie den WINBOT 8 nicht an einem
als 5 mm ist.
Wenn die Statusanzeige-LED des WINBOTs
nach dem Einschalten GRÜN blinkt, muss der
Ersatzakku aufgeladen werden. Lassen Sie den
WINBOT angeschlossen, um den Ersatzakku
aufzuladen, bis die Statusanzeige-LED BLAU
blinkt. Der WINBOT kann jetzt mit der Reinigung
beginnen. Der Ersatzakku ist vollständig
aufgeladen, wenn die Statusanzeige-LED erlischt.
Der WINBOT 8 kann Rahmen- oder rahmenlose
50 cm reinigen.
Wenn das Fenster verschmutzt ist, reinigen
Sie einen kleinen Bereich des Glases, bevor
Sie den WINBOT 8 dort platzieren.
background
DE
50
3. Gebrauch des WINBOT 8
Entfernen Sie die Schutzstreifen der Stoßstange
an beiden Seiten des WINBOT 8 vor der ersten
Verwendung.
ein Abstand von 15 cm besteht.
Der WINBOT 8 kann horizontal montiertes Glas nur unter Verwendung der Richtungstasten auf der
Fernbedienung reinigen.
Der WINBOT 8 kann schräg montiertes Glas reinigen, es kann allerdings vorkommen, dass er nicht
normal arbeitet. In diesem Fall sollte sich eine Person in der Nähe aufhalten und bei Problemen
helfen.
3.2 Anbringen des Reinigungspads
Drehen Sie den WINBOT 8 um und bringen Sie das
Reinigungspad glatt an der Unterseite des WINBOT
8 an. Die weiße Seite des Reinigungspads wird am
Klettbereich angebracht, die graue Seite zeigt nach
außen. Stellen Sie sicher, dass das Reinigungspad
nicht die Gummiwischer oder die Kantensensoren
bedeckt.
Das Reinigungspad ist nicht exakt quadratisch
und bedeckt bei falscher Befestigung Teile der
Gummiwischer.
background
DE
51
3.3
3. Gebrauch des WINBOT 8
C
DD
background
DE
52
Verbinden Sie Ende A und Ende B und
1
2
3
Sollte die Länge des Stromkabels die Bewegung des WINBOT 8 einschränken, kann ein WINBOT-
Verlängerungskabel verwendet werden. Trennen Sie Ende A und Ende B, verbinden Sie sie
entsprechend mit beiden Enden des Verlängerungskabels und ziehen Sie sie fest.
Verwenden Sie nur 1 Verngerungskabel mit dem WINBOT 8.
3. Gebrauch des WINBOT 8
background
DE
53
3. Gebrauch des WINBOT 8
Wischen Sie die Oberfläche des Saugnapfes
mit dem mitgelieferten Trockentuch sauber.
Be i Ver wendung des WIN BOT 8 an
Saugnapf FEST in der oberen Ecke des
Innenraumfensters an. Stellen Sie sicher, dass
der Saugnapf sicher befestigt ist.
Bei Verwendung des WINBOT 8 an Fenstern
FEST auf der des zu reinigenden Fensters an.
Stellen Sie sicher, dass der Saugnapf sicher
befestigt ist.
des Reinigungspads mit der mitgelieferten
Wischen Sie die Unterseite des WINBOT 8
Trockentuch ab.
verwenden. Durch die Verwendung von Leitungswasser oder anderen Reinigungsmitteln kann sich
die Reinigungsleistung verschlechtern. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel kann außerdem
background
DE
54
3.7 Starten
Stecken Sie den WINBOT 8 ein.
1
3
2
Bringen Sie den Einschalter auf der Unterseite
in die Position " ". Der WINBOT 8 ist
eingeschaltet, wenn die Statusanzeige-LED
BLAU blinkt.
Platzieren Sie den WINBOT 8 mindestens
auf dem Fenster. Der WINBOT 8 ist richtig
angebracht, wenn die Statusanzeige-LED
durchgängig BLAU leuchtet.
Trennen Sie den WINBOT 8 während der
Reinigung nicht.
fern, um Blockierungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass zwischen dem Glas
3. Gebrauch des WINBOT 8
background
DE
55
3. Gebrauch des WINBOT 8
3.8 Pause
Starten
4
Starten Sie den WINBOT 8 mit einer der
WINBOT 8 oder auf der Fernbedienung, um
die Reinigung zu starten. Der WINBOT 8
hlt automatisch den Reinigungsweg "N"
oder "Z".
Fenster am besten geeignet. Der WINBOT 8 Fenster am besten geeignet. Der WINBOT 8
Pausieren Sie den WINBOT 8 während
der Reinigung, indem Sie die START-/
PAUSE-Taste auf dem Roboter oder der
nach rechts und nach links lenken, wenn er
pausiert ist, indem Sie die Richtungstasten auf
der Fernbedienung nutzen. Der WINBOT 8
reinigt, wenn Sie die Richtungstasten verwenden.
Ändern Sie den Reinigungsmodus, indem Sie die
Reinigungsmodus-Tasten auf der Fernbedienung
verwenden, wenn der Roboter pausiert ist.
background
DE
56
3. Gebrauch des WINBOT 8
Trennen Sie den WINBOT 8
1
3
2
4
den WINBOT 8 vom Fenster. Polieren
Sie alle Spuren des WINBOT 8, die auf
mitgelieferten Trockenduch weg.
Polieren Sie alle Spuren des Saugnapfes
mit dem mitgelieferten Poliertuch weg,
Bringen Sie den Einschalter in die Position
"O".
Wenn der WINBOT 8 ein Problem hat und die Statusanzeige-LED ROT blinkt, kann er durch
"Problembehandlung".
background
DE
57
4.1 Reinigungspad
Drehen Sie den WINBOT 8 um und entfernen
Sie das Reinigungspad. Weichen Sie das
Reinigungspad 2 Minuten lang in sauberen
Wasser ein. Waschen Sie es mit mildem
zum Trocknen liegen. Lassen Sie es komplett
trocknen, bevor Sie es wieder an den WINBOT
8 ansetzen.
Seitenrollen
Drehen Sie den WINBOT 8 um und wischen
Sie mit dem mitgelieferten Poliertuch
Wischen Sie die vier Seitenrollen mit dem
mitgelieferten Ploiertuch ab, um ihre Effektivität
sicherzustellen.
4. Wartung
Verwenden Sie kein nasses Reinigungspad am WINBOT 8, da er so auf dem Fenster rutschen
Regelßige Reinigung des Reinigungspads verlängert seine Lebensdauer.
Wenn das Reinigungspad verschleißt oder nicht mehr exakt auf den Klettbereich passt, ersetzen Sie
es gegen ein Neues, um beste Reinigungsleistungen zu erzielen.
background
DE
58
4. Wartung
Kantensensoren
Drehen Sie den WINBOT 8 um und wischen
Sie die Kantensensoren mit dem mitgelieferten
Trockentuch ab, um ihre Effektivit sicherzustellen.
Drehen Sie den WINBOT 8 um und wischen
Sie die Gummiwischer mit dem mitgelieferten
Poliertuch ab, um ihre Effektivität sicherzustellen.
Drehen Sie den WINBOT 8 um und bringen
Sie den Einschalter in die Position "
Sie die Taste
Tasten und
den Flächen Schmutz sehen.
Bringen Sie den Einschalter in die Position "O". Reinigen Sie die Laufflächen mit dem
mitgelieferten Poliertuch von Schmutz.
background
DE
59
Anzeige Beschreibung
Die Statusanzeige-LED
blinkt GRÜN
Der Ersatzakku ist leer und lädt. Der WINBOT 8 wird nicht reinigen,
bevor der Ersatzakku nicht aufgeladen ist.
Die Statusanzeige-LED
erlischt
Die Statusanzeige-LED erlischt, wenn der Ersatzakku vollständig
geladen ist. Das ist normal.
Die Statusanzeige-LED
blinkt BLAU
Der WINBOT 8 ist eingeschaltet und kann auf das Glas gesetzt
werden.
Die Statusanzeige-LED
leuchtet durchgehend
BLAU
Der WINBOT 8 hat sich erfolgreich am Glas festgesaugt und ist
bereit zum Reinigen.
Die Statusanzeige-LED
blinkt ROT
Der WINBOT 8 hat ein Problem. Bitte lesen Sie mehr in Kapitel 6,
Problembehandlung.
Die Statusanzeige-LED
leuchtet durchgehend
ROT
dazu mehr in Kapitel 6, Problembehandlung.
Der WINBOT piept
Der WINBOT 8 ist eingeschaltet.
Der WINBOT 8 beendet die Reinigung.
Der WINBOT 8 hat ein Problem.
background
DE
60
SN
1
Die Fernbedienung
funktioniert nicht
Der WINBOT 8 reinigt. Wenn der
WINBOT 8 reinigt, funktioniert
nur die START-/PAUSE-Taste
auf der Fernbedienung.
Pausieren Sie den WINBOT 8,
indem Sie die START-/PAUSE-
Taste auf dem Roboter oder der
Tasten auf der Fernbedienung
werden funktionieren, wenn der
WINBOT 8 pausiert ist.
Die Fernbedienung ist nicht mit
dem WINBOT 8 verbunden.
Die Fernbedienung ist ab Werk
mit dem WINBOT 8 gepaart.
Wenn die Fernbedienung
getrennt oder ausgetauscht wird,
kann sie wieder gepaart werden.
Schalten Sie den WINBOT 8 EIN.
PAUSE-Taste am WINBOT 8
und die Verbindungstaste auf
Paarung ist abgeschlossen, wenn
die START-/PAUSE-Taste ROT,
BLAU und GRÜN blinkt.
Wenn die Fernbedienung
nicht funktioniert und die
Statusanzeige-LED ROT
blinkt, sollte der WINBOT 8
indem Sie die RESET-Taste auf der
2
Die Statusanzeige-
LED blinkt BLAU,
nachdem das
Produkt auf das
Glas gesetzt wurde
Das Reinigungspad ist nicht
korrekt angebracht und bedeckt
die Gummiwischer oder die
Kantensensoren.
Entfernen Sie das Reinigungspad
und setzen Sie es wieder an. Stellen
Sie sicher, dass es exakt innerhalb
des Klettbereiches installiert
ist und die Gummiwischer oder
Kantensensoren nicht bedeckt.
Fehlfunktion der
Kantensensoren.
A. Entfernen Sie das Reinigungspad
und setzen Sie es wieder an.
Stellen Sie sicher, dass es die
Kantensensoren nicht bedeckt oder
beeinträchtigt.
B. Reinigen Sie die Kantensensoren
wie in Kapitel 4 beschrieben.
C. Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
Kapitel 4 beschrieben.
B. Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich bitte an
den Kundendienst.
Das Glas ist zu schmutzig. Der
WINBOT 8 kann sich nicht richtig
festsaugen.
Reinigen Sie einen kleinen Bereich
des Glases, bevor Sie den WINBOT 8
dort ansetzen.
background
DE
61
SN
3
Die Statusanzeige-
LED des Produkts
blinkt ROT
Unterbrechung der
Stromversorgung während
der WINBOT reinigte aufgrund
von Stromausfall, falschen
Anschlusses des Steckers oder
loser Verbindung mit dem Netzteil.
A. Schließen Sie den WINBOT 8 an
das Netzteil an und stecken Sie es
START-/PAUSE-Taste am WINBOT
8 oder auf der Fernbedienung.
Der WINBOT 8 wird die Reinigung
fortsetzen.
B. Im Falle eines Stromausfalls oder
nicht funktioniert, verwenden
Sie die Richtungstasten auf der
Fernbedienung, um den WINBOT 8
zu einer Position auf dem Fenster zu
und entfernen Sie den Roboter vom
Fenster. Wenn der Strom wieder zur
WINBOT 8 wieder auf dem Fenster
und starten Sie erneut.
problematischen Bereich gefahren
und verliert Saugkraft.
auf der Fernbedienung. Verwenden
Sie die Richtungstasten auf der
Fernbedienung, um den WINBOT 8
von dem problematischen Bereich
und mindestens 10 cm von Ecken
der Fernbedienung und verwenden
Sie dann die Richtungstasten, um den
WINBOT 8 um den problematischen
Die Kantensensoren sind
schmutzig.
Reinigen Sie die 4 Kantensensoren
wie in Kapitel 4 beschrieben. Wenn
das Problem weiterhin besteht,
wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
background
DE
62
SN
4
Der WINBOT 8
bewegt sich bei der
Reinigung in einem
unregelßigen
Muster.
Das Fenster ist zu stark
verschmutzt.
Unterseite des Reinigungspads.
B. Reinigen Sie die Antriebsketten wie
in Kapitel 4 beschrieben.
C. Ersetzen Sie das Reinigungspad
und starten Sie den Reinigungszyklus
erneut.
D. Verwenden Sie die Fernbedienung
und kontrollieren Sie die Reinigung
mit den Richtungstasten.
E. Reinigen Sie das Fenster zuerst
regelmäßige Reinigung.
Fenster vorgesehen. Das Produkt ist
die erste Reinigung vorgesehen.
5
Der WINBOT 8
ngt in einer Ecke
des Fensters fest
und kann sich nicht
bewegen, von der
Fernbedienung
kontrolliert werden
der RESET-Taste
werden.
oder unnormale Signale der
Kantensensoren.
der Fernbedienung.
B. Wenn sich der WINBOT 8
manuellen Modus gebracht werden.
Statusanzeige-LED durchgängig
ROT leuchtet. Im manuellen Modus
sind die Richtungstasten der
Fernbedienung aktiv. Verwenden
Sie die Richtungstasten, um den
WINBOT 8 von den Kanten weg zu
Sie den WINBOT 8 vom Fenster und
schalten Sie ihn AUS. Schalten Sie
ihn EIN und starten Sie ihn erneut.
*Belassen Sie den WINBOT 8 bei
aktivem manuellem Modus nicht am
Glas.
C. Wenn das Problem weiterhin
besteht, wenden Sie sich bitte an den
Kundendienst.
background
ES
63
Le felicitamos por la compra de este WINBOT de ECOVACS ROBOTICS y
le ayude a mantener su hogar limpio y le proporcione más tiempo para disfrutar
de otras actividades.
Live Smart. Enjoy Life.
En caso de encontrar problemas no descritos en este Manual de Instrucciones,
por favor póngase en contacto con nuestro Centro de Atención al Cliente,
donde un técnico le orientará sobre su problema.
www.ecovacs.com
La compañía se reserva el derecho a realizar cambios tecnológicos y/o de
diseño en sus productos para una continua mejora.
Gracias por confiar en WINBOT.
background
ES
64
1. Instrucciones de seguridad importantes .................................................65
2. ..................................68
2.1 Contenido del paquete ...........................................................................68
2.2 Características........................................................................................68
2.3 Diagrama del producto ..........................................................................69
3. Funcionamiento del WINBOT 8 .................................................................70
3.1 Notas antes de limpiar .............................................................................. 70
3.2 Colocar las almohadillas de limpieza .....................................................71
3.3 Montar los adaptadores de corriente ...........................................................72
.............................................72
3.5 Colocación del bloque de seguridad ......................................................74
3.6 Spray de solución de limpieza ................................................................74
3.7 Inicio .......................................................................................................75
3.8 Pausa .....................................................................................................76
3.9 Parar .......................................................................................................77
4. Mantenimiento ................................................................................................ 78
4.1 Almohadilla de limpieza ..........................................................................78
4.2 Ventilador, Sensores y secadores de cristales .................................................... 78
4.3 Bandas de rodadura motrices ................................................................79
5. ................................................................................80
6. Solución de problemas ...................................................................................81
Contenido
background
ES
65
1. Instrucciones de seguridad importantes
Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre las precauciones
TODAS LAS INSTRUCCIONES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o cualquier persona
sin experiencia y conocimiento sobre este tipo de dispositivos,
siempre que se les supervise o se les haya instruido sobre su uso
seguro y comprendan los peligros potenciales. Este aparato no es
un juguete. El aparato no puede utilizarse si ha sufrido una cda,
si muestra daños visibles o si tiene algún tipo de fuga. Mantenga
el aparato fuera del alcance de los niños cuando esencendido.
2. No use el dispositivo en entornos extremadamente fríos
o calientes (temperatura inferior a -5°C o superior a 40°C,
humedad superior al 65%). El dispositivo se puede usar para
limpiar el exterior de las ventanas si está correctamente atado
al soporte de seguridad, hace poco viento y no llueve ni nieva.
3. Asegúrese de que el dispositivo está enchufado mientras
limpia. El dispositivo tiene una batería de reserva que se
recarga durante la utilización del mismo. Esta batería entra
en funcionamiento cuando el cable se desenchufa o se
interrumpe el suministro eléctrico.
4. Mantenga vigilado el dispositivo mientras está enchufado.
5. Diseñado EXCLUSIVAMENTE para uso doméstico. No
utilice el dispositivo en espacios comerciales o industriales.
6. No utilice el dispositivo en cristales rotos.
7. Utilice únicamente los accesorios recomendados o
suministrados por el fabricante. Emplee únicamente el
adaptador de red suministrado por el fabricante.
8. Cerciórese de que su suministro eléctrico coincide con el voltaje
9. No utilice el dispositivo en ventanas con un marco inferior a 5 mm.
10. No utilice el dispositivo en ventanas húmedas o grasientas.
11.
12. No utilice el dispositivo si no está firmemente colocado en el
cristal o presenta dos visibles.
13. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
dispositivo en agua o en cualquier otro quido. No coloque ni guarde
el dispositivo en un lugar donde pueda caerse o ser arrastrado hacia
una bera o lavabo.
background
ES
66
1. Instrucciones de seguridad importantes
14. No toque el enchufe o el dispositivo con las manos húmedas.
15. No cargue el dispositivo en espacios extremadamente calientes
o fos, ya que podría afectar la vida útil de la batería.
16. Mientras se carga el dispositivo, no lo coloque sobre otros
dispositivos eléctricos y manténgalo alejado del fuego y los
líquidos.
17. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No
arrastre ni transporte el dispositivo tirando del cable de
alimentación, no utilice este cable como un asa, no cierre
la ventana sobre el cable, ni coloque objetos pesados sobre
el mismo. Mantenga el cable de alimentación alejado de las
18. No utilice este dispositivo con un cable de alimentación o una
toma de corriente dados. No utilice este dispositivo si no
funciona correctamente, se ha caído, dañado o ha entrado
en contacto con agua. El cable de alimentación deberá ser
reparado por el fabricante o por un técnico de servicio técnico
19. Si el cable de suministro eléctrico está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante o por un técnico de servicio
20. Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de realizar trabajos
de limpieza y mantenimiento en el dispositivo. No desconecte el
adaptador tirando del cable de alimentación.
21. La batea de reserva debe ser sustituida por el fabricante o por
riesgos.
22. Antes de eliminar el dispositivo, la batería de reserva se
debe extraer y eliminar de acuerdo con la leyes y normativas
locales.
23. Antes de extraer la batería para proceder a la eliminación del
dispositivo, se debe desconectar el dispositivo de la toma de
corriente.
24. Elimine las baterías usadas de acuerdo con las leyes y
normativas locales.
25. No queme el dispositivo, incluso si éste presenta daños graves,
ya que las bateas pueden explotar.
26. El dispositivo debe utilizarse conforme a las indicaciones que
no asume ninguna responsabilidad por los daños o lesiones
causados por un uso inadecuado.
background
ES
67
1. Instrucciones de seguridad importantes
27.
unidad de alimentación extraíble EA10952 suministrada con
el dispositivo.
28. El robot contiene baterías que solo puede sustituir personal
29. El mando a distancia viene con dos pilas AAA R03 no recargables
preinstaladas. Para sustituir las pilas del mando a distancia,
dele la vuelta, presione y retire la cubierta de las pilas. Extraiga
las pilas e introduzca las pilas nuevas respetando la polaridad.
Vuelva a colocar la cubierta de las pilas.
30. No intente nunca recargar una pila no recargable.
31. No mezcle pilas distintas ni nuevas con usadas.
32. Asegúrese de que inserta la pila del mando a distancia con la
polaridad correcta.
33. Cuando se agoten la pilas o la batería, extráigala del
dispositivo y deséchela en un punto de recogida adecuado.
34. Si va a dejar de usar el mando a distancia durante un periodo
prolongado, extraiga la pila.
35. Procure no cortocircuitar las terminales de la fuente de
alimentación.
36. El conector y el adaptador de corriente deben ser de interior usado.
Eliminación correcta de este producto
Esta marca indica que este producto no se debe desechar con
otros residuos domésticos en la UE. Para evitar posibles daños
al medio ambiente o a la salud humana derivados del vertido
de residuos sin control, recicle el producto de manera responsable
para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para desechar el dispositivo usado, utilice los sistemas de
recogida y reciclado o consulte con el proveedor a quien compró
el producto. Alpueden llevar este producto para su reciclado
protegiendo el medio ambiente.
background
ES
68
WINBOT 8
(3) Mopas de
limpieza
Paño de acabado
Cable de extensión
WINBOT (1,5 m)
Control remoto
con pilas
*
Las características técnicas y de diseño pueden cambiar en el transcurso de las progresivas mejoras del
producto.
Adaptador de
corriente
Manual de
instrucciones
Spray de limpieza
WINBOT
Ventosa de seguridad y
Modelo de WINBOT W850
Voltaje de funcionamiento 24 V CC Potencia nominal 75W
HCC1450-4S1P
Litio, 14,8 V,
600 mAh
Mando a distancia
Modelo de pilas del mando a distancia AAA R03
Voltaje de salida nominal de las pilas del mando
a distancia
1,5V CC
Adaptador de red: EA10952
background
ES
69
2.3 Diagrama del producto
WINBOT 8
Control remoto
1. Barra parachoques
2. Altavoz
3. Luz indicadora de estatus y botón INICIO/PAUSA
4. Mango
5. Puerto de actualización (para servicios posventa)
6. Cable de corriente
7. Sensores de detección de bordes
8. Disco de limpieza
9. Secador de cristales
10. Interruptor de encendido inferior
11. Bandas de rodadura motrices
12. Ventilador
13. Luz inferior indicadora del estatus
14. Sensor de succión
15. Velcro
16. Ruedas laterales
1. Bon de REINICIAR
2. Botones de control de direcciones
3. Bon de ENCENDIDO/PAUSA
4. Bon del modo de limpieza "N"
5. Bon del modo de limpieza "Z"
6. Bon de emparejamiento del control remoto
1
2
3
6
4
5
N Z
RESET
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
8
background
ES
70
3. Funcionamiento de WINBOT 8
3.1 Notas antes de limpiar:
No usar WINBOT 8 con una ventana con marco,
con un marco inferior a 5 mm.
Si el indicador de estatus de WINBOT parpadea
de color VERDE después de haberlo puesto en la
posición de ENCENDIDO, la batería de reserva
necesita ser cargada. Mantener el WINBOT
enchufado en la unidad de batería hasta que el
indicador de estatus parpadee de color AZUL;
el WINBOT podempezar a limpiar ahora. La
batea de reserva estará completamente cargada
cuando el indicador de estatus se apague.
WINBOT 8 puede limpiar vidrios con marco o
sin marco,s grandes de 50 x 50 cm.
Si la ventana es cubierta con suciedad,
limpiar una pequeña área del cristal antes de
usar el WINBOT 8 allí.
background
ES
71
3. Funcionamiento de WINBOT 8
Quitar las tiras de la protección de la barra
parachoques en ambos lados del WINBOT 8
antes del primer uso.
Por favor, asegúrese que hay un espacio de 15 cm entre la ventana y los obsculos en la
habitación como cortinas o muebles.
WINBOT 8 puede limpiar vidrios montados pero solamente mediante el uso de los botones del
control de direcciones del control remoto.
WINBOT 8 puede limpiar vidrios montados a cualquier ángulo pero tal vez no funcione como
normalmente; en estos casos, la persona debería estar cerca para asistir si hay un problema.
No use WINBOT 8 al revés.
Por favor, consulte las instrucciones de limpieza y cuidado del fabricante antes de usar WINBOT 8
de capas. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable de cualquier daño ocasionado por el
Girar el WINBOT 8 y colocar las mopas de limpieza
a la parte inferior del WINBOT 8 suavemente. El
lado blanco de las mopas de limpieza se acopla con
Asegúrese que las mopas de limpieza no cubren los
secador de cristales o los sensores de detección de
bordes.
La mopa de limpieza no es completamente
cuadrada si no se coloca adecuadamente
y puede cubrir parte de los secadores de
cristales.
background
ES
72
3.3 Montar los adaptadores de
corriente
3. Funcionamiento de WINBOT 8
C
DD
background
ES
73
3. Funcionamiento de WINBOT 8
en el Extremo A en la cuerda del
tensarla.
1
2
3
Si la longitud del cable de alimentación restringe el movimiento del WINBOT 8, se puede usar un
cable de extensión. Desconecte los extremos A y B, y conéctelos con los dos extremos del cable
de extensión respectivamente, tensarlos.
Solamente se puede usar un cable de extensión con el WINBOT 8.
background
ES
74
Limpie la superficie de la ventosa de seguridad
con el po de acabado proporcionado.
Si el WINBOT 8 se usa para limpiar una ventana
FIRMAMENTE en la esquina superior dentro de la
ventana. Aserese que la ventosa de seguridad
está colocada adecuadamente en su sitio.
Si el WINBOT 8 se usa para limpiar una ventana
interior de la ventana que está
siendo limpiada. Asegúrese que la ventosa de
seguridad está colocada adecuadamente en su
sitio.
Rociar el spray de limpieza que se proporciona
con WINBOT en la parte superior y lateral de la
mopa de limpieza, 8 veces cada uno.
Después de rociar el spray, limpiar la parte
inferior del WINBOT 8 con el paño de
limpieza proporcionado.
3. Funcionamiento de WINBOT 8
Se recomienda la utilización de la solucn de limpieza WINBOT de ECOVACS con el WINBOT. La
utilización de agua del grifo u otros limpiadores puede tener un efecto negativo en el rendimiento de
limpieza. El uso de otras soluciones de limpieza poda anular potencialmente la garantía.
background
ES
75
3. Funcionamiento de WINBOT 8
3.7 Inicio
Conectar el WINBOT 8
ENCENDER
1
3
2
Mover el interruptor de alimentación inferior a
la posicn . WINBOT 8 está en posición
de ENCENDIDO cuando la luz indicadora de
estatus parpadea en AZUL.
Colocar el WINBOT 8 en el vidrio, al menos
10 cm alejados de las esquinas u otros
obstáculos. WINBOT 8 estará correctamente
puesto en la ventana cuando la luz indicadora
de estatus se ilumine con una luz AZUL
continua.
No conectar el WINBOT 8 mientras es
limpiando.
Mantener los objetos alejados del ventilador del
WINBOT 8 para evitar que se bloquee.
Por favor, asegure que hay un espacio de 15 cm
entre el vidrio y obsculos en la habitacn como
cortinas o muebles.
background
ES
76
3.8 Pausa
Inicio:
4
Inicie el WINBOT 8 mediante el uso de uno
de los siguientes métodos.
Presione el botón INICIO/PAUSA en el
WINBOT 8 o en el Control remoto para
empezar la limpieza. El WINBOT 8 escoge
autoticamente una ruta de limpieza "N"
o "Z".
Escoger la ruta de limpieza deseada al presionar el botón de modo de limpieza "N" o "Z" en el
control remoto para iniciar la limpieza.
WINBOT 8 limpia con la ruta "N".
WINBOT 8 limpia con una ruta "Z" .
Pausar el WINBOT 8 durante la limpieza
mediante la presión del botón INICIO/PAUSA
en el robot o en el Control remoto.
Puede dirigir al WINBOT 8 para moverse hacia
delante, hacia atrás, hacia la izquierda o hacia
la derecha mediante los botones del control de
dirección o el control remoto cuando está en pausa.
WINBOT 8 limpia cuando se usan los botones
del control de direcciones. Cambiar a un modo de
limpieza diferente mediante el uso de los botones
de limpieza en el control remoto cuando esen
Pausa.
3. Funcionamiento de WINBOT 8
background
ES
77
3. Funcionamiento de WINBOT 8
3.9 Parar
Quitar el WINBOT 8 APAGAR
Desconectar el WINBOT 8
1
3
2
4
Agarrar el asa de WINBOT 8. Presionar y
aguantar durante aproximadamente 5
segundos hasta que se pare el ventilador.
Quitar el WINBOT 8 de la ventana. Pula
cualquier marca que haya quedado el
vidrio después de quitar el WINBOT con el
paño de acabado proporcionado.
Pulir cualquier marca que haya quedado en
el vidrio después de quitar el receptáculo
de seguridad con el paño de limpieza
proporcionado.
Girar el interruptor de alimentación a la
posición de "O".
Si WINBOT 8 tiene un problema y la luz indicadora parpadea de color ROJO puede ser reiniciado al
presionar en el bon REINICIAR en el Control remoto. Ver "Solución de problemas" para más información.
background
ES
78
WINBOT 8 del receptáculo.
Girar el WINBOT 8 y eliminar la mopa de
limpieza. Sumergir la mopa de limpieza en
agua fría y limpia durante 2 minutos. Lavar
a mano con un detergente suave y colocar
horizontalmente para secarlo. Permita que se
seque por completo antes de volver a ponerlo
en el WINBOT 8.
Ventilador Ruedas laterales
Girar el WINBOT 8 y limpiar la suciedad del
ventilador con el paño de limpieza proporcionado
para mantener la succión.
Limpiar las cuatro ruedas laterales con el paño
de limpieza proporcionado para mantener su
efectividad.
4. Mantenimiento
NO use una mopa de limpieza mojada en el WINBOT 8 ya que puede que resbale en la ventana.
Lavar la mopa de limpieza regularmente para aumentar su vida útil.
Si la mopa de limpieza se gasta o ya no encaja exactamente con el área del Velcro, debe cambiarse
por una nueva para conseguir los mejores resultados de limpieza.
background
ES
79
4. Mantenimiento
Sensores de detección de bordes Secador de cristales
Girar el WINBOT 8 y limpiar los cuatro sensores
de detección de bordes con el paño de limpieza
proporcionado para mantener su efectividad.
Girar el WINBOT 8 y limpiar los dos secadores de
cristales con el paño de limpieza proporcionado
para mantener su efectividad.
4.3 Bandas de rodadura motrices
Girar el WINBOT 8 para mover el interruptor
de alimentación a la posición " ". Presionar y
aguantar el botón durante 5 segundos para
parar el ventilador.
Inspeccionar las bandas de rodadura motrices
usando el y los botones en el control remoto.
Detener las bandas de rodadura motrices si se ve
suciedad en las bandas de rodadura.
Mover el interruptor de alimentación a la
posición "O".
Limpie cualquier suciedad en las bandas de rodadura
motrices con el paño de limpieza proporcionado.
background
ES
80
Indicador Descripción
La luz indicadora del
estatus parpadea de color
VERDE
La batería de reserva está baja y se está cargando. WINBOT
no limpiará hasta que la batería de reserva esté cargada
adecuadamente.
La luz indicadora de
estatus se apaga
La luz indicadora de estatus se apaga cuando la batería de reserva
está completamente cargada. Es normal.
La luz indicadora del
estatus parpadea de color
AZUL
WINBOT 8 está en la posición ENCENDIDO y está listo para ser
colocado en el vidrio.
La luz indicadora del
estatus está iluminada de
color AZUL continuo
WINBOT 8 se ha adherido con éxito al vidrio y está listo para
limpiar.
La luz indicadora del
estatus parpadea de color
ROJO
El WINBOT 8 tiene un problema. Por favor, consultar la sección 6
Solución de problemas para más información.
La luz indicadora del
estatus está iluminada de
color ROJO continuo
WINBOT 8 se ha colocado en el modo de mando manual. Por
favor, consultar la sección 6 Solución de problemas para más
información.
EL WINBOT emite pitidos
EL WINBOT 8 está en la posición de encendido.
EL WINBOT 8 ha terminado la limpieza.
El WINBOT 8 tiene un problema.
background
ES
81
SN
Posibles causas Soluciones
1
El control remoto
no funciona
El WINBOT 8 está limpiando.
Cuando el WINBOT 8 es
limpiando, solamente los
botones de INICIO/PAUSA
funcionan en el Control remoto.
Pausar el WINBOT 8 mediante la
presión del botón INICIO/PAUSA
en el robot o en el Control remoto.
Otros botones del Control Remoto
funcionarán cuando el WINBOT 8
está en pausa.
El control remoto no está
acoplado con el WINBOT 8.
EL WINBOT 8 llega de fábrica
con el control remoto acoplado.
Si el control remoto se desacopla
o es cambiado, puede volverse
a acoplar.
ENCENDER el WINBOT 8. Al mismo
tiempo, presionar y aguantar el botón
de INICIO/PAUSA en el WINBOT
8 y el botón de acoplamiento en el
Control remoto. El emparejamiento
está completo cuando el botón de
INICIO/PAUSA parpadea en ROJO,
AZUL y VERDE.
Si el control remoto no funciona
y la luz indicadora del estatus
parpadea de color ROJO, el
WINBOT 8 puede que necesite
volver a reiniciarse.
Reinicie el WINBOT 8 mediante la
presión del botón REINICIAR en el
control remoto.
2
La luz indicadora de
estatus parpadea
de color AZUL
después que el
producto ha sido
situado en el vidrio
La mopa limpiadora está puesta
de manera incorrecta y cubre
los secadores de cristales o
los sensores de detección de
bordes.
Quitar la mopa de limpieza y volver
a ponerla asegurando que está
situado exactamente en la zona del
Velcro y no cubre los secadores de
cristales o los sensores de detección
de bordes.
Mal funcionamiento de los
sensores de detección de
bordes.
A. Quitar la mopa de limpieza y
volver a colocarla. Asegúrese que
no cubre o afecta los sensores de
detección de bordes.
B. Limpiar los cuatro sensores de
detección de bordes tal y como se
describe en la sección 4.
C. Si el problema persiste, por favor
contacte con el servicio de atención
al cliente.
Mal funcionamiento del
ventilador.
A. Limpie el ventilador tal y como se
describe en la sección 4.
B. Si el problema persiste, por favor
contacte con el servicio de atención
al cliente.
El vidrio esdemasiado sucio y
WINBOT 8 no puede adherirse
correctamente.
Limpiar una pequa área del vidrio
antes de usar y colocar el WINBOT 8
allí.
6. Solución de Problemas
background
ES
82
6. Solución de Problemas
SN
Posibles causas Soluciones
3
La luz indicadora de
estatus del producto
parpadea en ROJO
Interrupción de la electricidad
mientras WINBOT 8 estaba
limpiando debido a un fallo de
corriente, desplazamiento del
enchufe o se ha perdido conexión
con el adaptador de corriente.
A. Conecte el WINBOT 8 con el
adaptador de corriente y enchufarlo en
el recepculo de la pared. Presionar
el botón Inicio/Pausa en el WINBOT
8 o en el control remoto. WINBOT 8
reanudará la limpieza.
B. En caso de que falle la corriente, y
las soluciones anteriores no funcionen,
por favor, use los botones de control de
direcciones en el control remoto para
dirigir el WINBOT 8 a una posicn en
la ventana donde se pueda alcanzar
cilmente, desconecte el ventilador
y rerelo de la ventana. Si ha vuelto
la corriente, coloque WINBOT 8 en la
ventana de nuevo y vuelva a empezar.
El WINBOT 8 se ha movido en
una área con problemas y está
perdiendo succn.
A. Presionar el botón de REINICIAR
en el control remoto. Usar los botones
de control de direcciones en el control
remoto para mover el WINBOT 8
fuera del área con problemas y al
menos 10 cm alejada de los bordes
de la ventana y los obstáculos.
Reiniciar el WINBOT 8.
B. Presionar el botón de REINICIAR
en el control remoto, luego usar los
botones del control de direcciones
para dirigir el WINBOT 8 para limpiar
alrededor del área con problemas.
Los sensores de detección de
bordes están sucios.
Limpiar los cuatro sensores de
detección de bordes tal y como
se describe en la sección 4. Si el
problema persiste, por favor, contacte
con el Servicio de atencn al cliente.
background
ES
83
6. Solución de Problemas
SN
Possibili Cause
4
El WINBOT 8 se
mueve de manera
irregular durante la
limpieza.
residuos en la ventana.
A. Utilice solucn de limpieza
adicional en los lados inferiores y
superiores de la mopa de limpieza.
B. Limpiar las bandas de rodadura
motrices tal y como se describe en la
seccn 4.
C. Cambiar la mopa de limpieza y
reiniciar el ciclo de limpieza.
D. Usar el control remoto para
controlar la limpieza mediante la
presión de los botones de dirección.
E. Limpiar la ventana manualmente
primero para usar el WINBOT 8 para
limpieza regular después de eso.
* WINBOT 8 espensado para ser
usado para mantener la limpieza de
las ventanas normales. El producto
NO esdisado para sustituir
una limpieza inicial o de grandes
5
El WINBOT 8
esencallado
en la esquina de
la ventana y no
puede moverse,
controlarlo con el
control remoto, o
reiniciarlo pulsando
REINICIAR.
la señal del sensor de deteccn
de bordes.
A. Presionar el botón de REINICIAR
en el control remoto.
B. Si el WINBOT 8 no se reinicia,
debe ser colocado en el modo de
mando manual. Aguantar el botón
de REINICIAR en el control remoto
hasta que la luz indicador del estatus
brille de color ROJO continuo. En
el modo de mando manual, los
botones de control de direcciones
en el control remoto están activados.
Usar los botones de control de
direcciones para mover el WINBOT 8
a una posición alejada de los bordes
donde se pueda llegarcilmente.
Quitar el WINBOT 8 de la ventana y
APAGARLO. Encenderlo y reanudar.
*Cuando utilice el Modo de mando
manual, no deje el WINBOT 8 en el
vidrio.
C. Si el problema persiste, por favor,
ngase en contacto con el Servicio
de atención al cliente.
background
PT
84
Parabéns pela compra do seu ECOVACS ROBOTICS WINBOT! Esperamos
que lhe proporcione muitos anos de satisfação. Esperamos que a aquisição do
seu novo robô ajude a manter a sua casa limpa e a ter mais tempo livre para
fazer o que mais gosta.
Live Smart. Enjoy Life.
Caso encontre situações que não tenham sido adequadamente abordadas
neste Manual de instruções, contacte o centro de apoio ao cliente para obter a
www.ecovacs.com
A empresa reserva-se o direito de efetuar alterões tecnogicas e/ou de
design a este produto no âmbito da melhoria contínua.
Obrigado por escolher o WINBOT!
background
PT
85
1. Instruções de segurança importantes......................................................86
2. ..............................89
2.1 Conteúdo da embalagem .......................................................................89
........................................................................................89
2.3 Diagrama do produto .............................................................................90
3. Funcionamento do WINBOT 8 ...................................................................91
3.1 Considerações antes de efetuar a limpeza ...............................................91
3.2 Fixação do bloco de limpeza ..................................................................92
3.3 Instalão do transformador .......................................................................93
.......................................................93
3.5 Colocação da unidade de segurança .....................................................95
3.6 Pulverização da solução de limpeza ......................................................95
3.7 Início .......................................................................................................96
3.8 Pausa .....................................................................................................97
3.9 Paragem .................................................................................................98
4. Manutenção ................................................................................................. 99
4.1 Bloco de limpeza ....................................................................................99
4.2 Ventoinha, sensores e rodos ............................................................................. 99
4.3 Trilhos impulsores ................................................................................100
5. .............................................................................101
6. Resolução de problemas ..............................................................................102
Índice
background
PT
86
1. Instruções de segurança importantes
Ao utilizar um aparelho elétrico, deve respeitar sempre as
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE UTILIZAR ESTE
APARELHO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
1. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades
sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimentos, desde que tenham supervisão ou tenham
recebido instrões relativamente à utilizão do aparelho de uma
forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. O aparelho não deve ser
utilizado se tiver caído, se houver sinais visíveis de danos ou
se apresentar fugas. Mantenha o aparelho fora do alcance das
criaas quando estiver ligado.
2. Não utilize o aparelho em ambientes extremamente quentes ou
de humidade). O aparelho pode ser utilizado para limpar janelas
se o houver vento e se não estiver a chover ou a nevar.
3.
a limpeza. O aparelho tem umabateria de reserva que carrega
durante a utilização. A bateria de reserva alimenta o aparelho
se este se desligar da tomada ou houver um corte de energia.
4. Não deixe o aparelho sem supervisão quando estiver ligado à
tomada.
5. APENAS para utilização doméstica. Não utilize o aparelho em
ambientes comerciais nem industriais.
6. Não utilize o aparelho em vidro rachado.
7. Utilize apenas os acesrios recomendados ou comercializados
pelo fabricante. Utilize apenas o transformador fornecido pelo
fabricante.
8. Certifique-se de que a tensão da sua fonte de alimentação
corresponde à tensão elétrica do transformador.
9. Não utilize o aparelho em janelas com caixilho, se o caixilho
tiver menos de 5 mm (0,2 pol.).
10. Não utilize o aparelho em janelas molhadas ou gordurosas.
11.
12.
vidro ou apresentar sinais visíveis de danos.
background
PT
87
1. Instruções de segurança importantes
13. Para reduzir o risco de choque elétrico, não coloque o
aparelho em água ou outros líquidos. Não coloque nem
guarde o aparelho onde possa cair ou ser puxado para dentro
de uma banheira ou lavatório.
14.
15. Não carregue o aparelho em ambientes extremamente
quentes ou frios, pois tal pode afetar a vida útil da bateria.
16. Quando estiver a carregar o aparelho, não o coloque sobre outros
eletrodomésticos e mantenha-o afastado de fogo equidos.
17. Tenha cuidado para o danificar o cabo de alimentação. Não
puxe nem transporte o aparelho pelo cabo de alimentação, nem
utilize o cabo de alimentão como pega, nem o entale numa
janela ou coloque elementos pesados sobre o mesmo. Mantenha
o cabo de alimentão afastado de supercies quentes.
18. Não utilize o aparelho com um cabo de alimentação ou
funcionar corretamente, tiver caído, sido danificado ou tiver
entrado em contacto com água. Tem de ser reparado pelo
fabricante ou pelo respetivo centro de assistência técnica para
evitar quaisquer perigos.
19. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante ou pelo respetivo centro de
assistência técnica para evitar quaisquer perigos.
20. A ficha deve ser removida da tomada antes de efetuar
a limpeza ou manutenção do aparelho. Não remova o
transformador da tomada, puxando pelo cabo de alimentação.
21. A bateria de reserva tem de ser substituída pelo fabricante
ou pelo respetivo centro de assistência cnica para evitar
quaisquer perigos.
22. A bateria de reserva tem de ser removida e eliminada de
acordo com a legislão e os regulamentos locais antes de
eliminar o aparelho.
23. O aparelho tem de ser desligado da tomada antes de remover
a bateria para eliminar o aparelho.
24. Elimine as baterias usadas de acordo com a legislação e
regulamentos locais.
25. Não efetue a incineração do aparelho inclusive se estiver
seriamente danificado. A bateria pode explodir em caso de
incêndio.
background
PT
88
Esta marcação indica que este produto o deve ser eliminado
juntamente com os resíduos domésticos na UE. Para impedir o
possível aquecimento em relão ao meio ambiente ou saúde
pública de eliminação de resíduos descontrolada, efetue a
reciclagem do produto para promover a reutilização sustentável
de recursos materiais. Para reciclar o seu dispositivo usado,
utilize os sistemas de entrega e recolha ou contacte o revendedor
no momento de aquisição do produto. Estes sistemas reciclam
este produto em segurança.
26. O aparelho deve ser utilizado de acordo com as dirões
neste manual de instrões.A ECOVACS ROBOTICS não
pode ser responsabilizada por quaisquer danos ou ferimentos
provocados pela utilização inadequada.
27. AVISO:
Para recarregar a bateria, utilize apenas a unidade de
alimentão amovível EA10952 fornecida com este aparelho.
28. O robô contém baterias que só podem ser substituídas por
29. O telecomando inclui duas pilhas AAA R03 não recarregáveis
pré-instaladas. Para substituir as pilhas do telecomando,
volte o telecomando para baixo, pressione e retire a tampa
do compartimento das pilhas. Retire as pilhas e introduza as
pilhas novas com a polaridade correta. Monte novamente a
tampa do compartimento das pilhas.
30. As pilhas não recarregáveis não devem ser recarregadas.
31. Não devem ser misturados diferentes tipos de pilhas nem
pilhas novas com pilhas usadas.
32. As pilhas do telecomando devem ser introduzidas com a
polaridade correta.
33. As pilhas gastas devem ser removidas do aparelho e
eliminadas em segurança.
34. Se o telecomando for guardado e não utilizado durante um
período de tempo prolongado, deve retirar as pilhas.
35. Os terminais de alimentação não devem ser sujeitos a curto-circuitos.
36.
1. Instruções de segurança importantes
background
PT
89
2.1 Conteúdo da embalagem
WINBOT 8
(3) Blocos de
limpeza
Pano de
acabamento
Cabo de exteno
WINBOT (1,5m/4p e
11 pol.)
Controlo remoto
com pilhas
*
As especificações técnicas e de conceção podem sofrer alterações devido à melhoria contínua do
produto.
Transformador Manual de
instruções
Solução de
limpeza WINBOT
Unidade de
Modelo WINBOT W850
Tensão de funcionamento 24 V CC Potência nominal 75W
Modelo bateria HCC1450-4S1P
Lítio 14,8 V,
600 mAh
Telecomando
Modelo da pilha do telecomando AAA R03
Tensão de saída nominal das pilhas do
telecomando
1,5V CC
background
PT
90
2.3 Diagrama do produto
WINBOT 8
Controlo remoto
1. Amortecedor
2. Altifalante
3. Luz indicadora de estado e botão INICIAR/PAUSA
4. Pega
5. Entrada de atualizão (para serviços-venda)
6. Cabo de alimentação
7. Sensores de deteção da extremidade
8. Bloco de limpeza
9. Rodos
10. Interruptor de alimentação inferior
11. Trilhos impulsores
12. Ventoinha
13. Luz indicadora de estado inferior
14. Sensor de sucção
15. Velcro
16. Rodízios laterais
1. Boo RESET
2. Boes de controlo de dirão
3. Boo INICIAR/PAUSA
4. Boo do modo de limpeza "N"
5. Boo do modo de limpeza "Z"
6. Boo de emparelhamento do controlo remoto
1
2
3
6
4
5
N Z
RESET
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
8
background
PT
91
3. Funcionamento do WINBOT 8
Não utilize o WINBOT 8 em janelas com caixilho,
se o caixilho tiver menos de 5 mm (0,2 pol.).
Se a luz indicadora de estado do WINBOT piscar
com cor VERDE após a ligação, a bateria de
reserva precisa de ser carregada. Mantenha o
WINBOT ligado à tomada para carregar a bateria
de reserva até a luz indicadora de estado piscar
com cor AZUL, e o WINBOT pode comar
a limpar. A bateria de reserva está totalmente
carregada quando a luz indicadora do estado parar
de piscar.
O WINBOT 8 consegue limpar vidros com ou
sem caixilharia com uma dimensão superior a
50 x 50 cm (19,7 pol. x 19,7pol.).
Se a janela estiver coberta de sujidade, limpe
uma pequena área no vidro antes da utilização
e coloque o WINBOT 8 nessa área.
background
PT
92
Remova as tiras de proteção do amortecedor de
ambos os lados do WINBOT 8 antes da primeira
utilização.
Certifique-se de que existe uma distância de 15 cm (5,9 pol.) entre o vidro e obsculos na
divisão, como cortinas ou móveis.
O WINBOT 8 consegue limpar o vidro montado na horizontal, mas utilizando os botões de
controlo da direção no controlo remoto.
WINBOT 8 consegue limpar vidro montado com inclinação, mas pode não funcionar
normalmente; nesse caso, deve haver alguém próximo para ajudar, caso haja problemas.
Não utilize o WINBOT 8 invertido.
Consulte as instruções de limpeza e conservação do fabricante antes de utilizar o WINBOT
8 em vidro com superfície irregular, por exemplo, vidro fosco, texturizado, com padrões ou
revestido. A ECOVACS ROBOTICS não pode ser responsabilizada por danos provocados pela
utilização inadequada nestas superfícies.
V i r e o W I N B O T 8 ao c o n t r á r i o e f i x e
cuidadosamente o bloco de limpeza na parte inferior
do WINBOT 8. O lado branco do bloco de limpeza
fica virado para fora. Certifique-se de que o bloco
de limpeza não cobre os rodos nem os sensores de
deteção da extremidade.
O bloco de limpeza não é completamente
quadrado e se for fixado de forma incorreta
cobre parte dos rodos.
3. Funcionamento do WINBOT 8
background
PT
93
3. Funcionamento do WINBOT 8
C
DD
background
PT
94
Passe uma das extremidades
extremidade A do cabo do WINBOT 8
e aperte.
Ligue a extremidade A e a extremidade
B e aperte.
Passe a outra extremidade da
canal da unidade de segurança e
1
2
3
Se o comprimento do cabo de alimentação limitar o movimento do WINBOT 8, pode ser usado um
cabo de extensão do WINBOT. Desligue a extremidade A e a extremidade B e ligue-as a ambas
as extremidades do cabo de extensão respetivamente e aperte.
Apenas é possível utilizar um cabo de extensão com o WINBOT 8.
3. Funcionamento do WINBOT 8
background
PT
95
3. Funcionamento do WINBOT 8
3.5 Colocação da unidade de segurança
Limpe a superfície da ventosa da unidade de
segurança com o pano de acabamento fornecido.
Se estiver a utilizar o WINBOT 8 para limpar
segurança FIRMEMENTE no canto superior da
janela interior. Certifique-se de que a unidade
de segurança está fixada e encaixada no local
correto.
Se estiver a utilizar o WINBOT 8 para limpar uma
FIRMEMENTE no lado interior da janela a limpar.
Pulverize os lados superior e inferior do bloco
de limpeza com a solução de limpeza WINBOT
fornecida 8 vezes de cada lado.
Após a pulverização, limpe a parte inferior
do WINBOT 8 com o pano de acabamento
fornecido.
Recomenda-se que o WINBOT seja utilizado com a solução de limpeza para o WINBOT da Ecovacs.
A utilizão de água da torneira ou de outros produtos de limpeza pode ter um efeito negativo no
desempenho do WINBOT. A utilização de outras solões de limpeza pode anular a garantia.
background
PT
96
Ligue o WINBOT 8 à tomada
Ligue a corrente
1
3
2
Coloque o interruptor de alimentação inferior
na posição " ". O WINBOT 8 está LIGADO
quando a luz indicadora de estado piscar com
cor AZUL.
Coloque o WINBOT 8 na janela, afastado
pelo menos 10 cm (4 pol.) dos cantos da
janela ou outros obsculos. O WINBOT 8
está corretamente preso à janela quando a luz
indicadora de estado acender continuamente
com cor AZUL.
Não desligue o WINBOT 8 da tomada durante
a limpeza.
Mantenha os objetos afastados da ventoinha
do WINBOT 8 para evitar bloqueios.
(5,9 pol.) entre o vidro e obsculos na divio, tais
como cortinas ou móveis.
3. Funcionamento do WINBOT 8
background
PT
97
3. Funcionamento do WINBOT 8
3.8 Pausa
4
Inicie o WINBOT 8 através de um dos
métodos abaixo.
Prima o botão INICIAR/PAUSA no
WINBOT 8 ou no controlo remoto para
iniciar a limpeza. O WINBOT 8 escolhe
automaticamente um caminho de limpeza
"N" ou "Z".
Escolha o seu próprio caminho de limpeza premindo o botão de modo de limpeza "N" ou "Z"
no controlo remoto para iniciar a limpeza.
O WINBOT 8 limpa percorrendo
um caminho em "N".
O WINBOT 8 limpa percorrendo um
caminho em "Z".
Coloque o WINBOT 8 em pausa, durante a
limpeza, premindo o botão INICIAR/PAUSA no
robot ou no controlo remoto.
Direcione o WINBOT 8 para se mover para a
frente, para trás, para a esquerda e para a direita
utilizando os botões de controlo da direção no
controlo remoto, quando o aparelho estiver em
pausa. O WINBOT 8 limpa quando os botões de
controlo da direção são usados. Mude para um
modo de limpeza diferente utilizando os botões do
modo de limpeza no controlo remoto, quando o
aparelho estiver em pausa.
background
PT
98
3. Funcionamento do WINBOT 8
3.9 Paragem
sonoro.
Desligue a corrente
Desligue o WINBOT 8 da tomada
1
3
2
4
Agarre na pega do WINBOT 8. Prima
continuamente durante aproximadamente
5 segundos e a ventoinha será parada.
Remova o WINBOT 8 da janela. Efetue o
polimento das marcas presentes no vidro
resultantes da remoção do WINBOT com o
pano de acabamento fornecido.
Efetue o polimento das marcas presentes
no vidro resultantes da remoção da unidade
de segurança com o pano de acabamento
fornecido.
Coloque o interruptor de alimentação
inferior na posição "O".
ser reposto, premindo o botão RESET no controlo remoto. Consulte "Resolução de problemas" para mais
informões.
background
PT
99
WINBOT 8 da tomada.
Vire o WINBOT 8 ao contrário e retire o bloco
de limpeza. Coloque o bloco de limpeza em
água fria e limpa durante 2 minutos. Lave
manualmente com detergente neutro e deixe
a secar. Permita que seque completamente
antes de o voltar a instalar no WINBOT 8.
Vire o WINBOT 8 ao contrário e limpe
eventuais detritos na ventoinha com o pano de
acabamento fornecido para manter a sucção.
Limpe os quatro rodízios laterais com o pano de
acabamento fornecido para manter a respetiva
4. Manutenção
O utilize um bloco de limpeza molhado no WINBOT 8, pois pode escorregar na janela.
Lavar o bloco de limpeza regularmente pode prolongar a sua vida útil.
velcro, substitua-o por um novo para alcançar o melhor desempenho posvel na limpeza.
background
PT
100
4. Manutenção
Sensores de deteção da extremidade Rodos
Vire o WINBOT 8 ao contrário e limpe os quatro
sensores de deteção da extremidade com o pano
de acabamento fornecido para manter a respetiva
Vire o WINBOT 8 ao contrário e limpe os dois
rodos com o pano de acabamento fornecido para
Vire o WINBOT 8 ao contrário e coloque o
interruptor de alimentação na posição " ".
Prima continuamente o botão durante 5
segundos para parar a ventoinha.
Inspecione os trilhos impulsores, utilizando os
boes e no controlo remoto. Pare os trilhos
impulsores se vir sujidade nos trilhos.
Coloque o interruptor de alimentação na
posição "O".
Limpe a eventual sujidade presente nos trilhos
impulsores com o pano de acabamento fornecido.
background
PT
101
Luz indicadora do estado
pisca com a cor VERDE
A bateria de reserva está com pouca carga e a carregar. O
WINBOT não realizará a limpeza enquanto a bateria de reserva
não tiver sido devidamente carregada.
Luz indicadora do estado
para de piscar
A luz indicadora do estado para de piscar quando a bateria de
reserva estiver totalmente carregada. Isto é normal.
Luz indicadora do estado
pisca com a cor AZUL
O WINBOT 8 está LIGADO e pronto a ser colocado no vidro.
Luz indicadora do estado
acende continuamente
com a cor AZUL
executar a limpeza.
Luz indicadora do
estado pisca com a cor
O WINBOT 8 tem um problema. Consulte a secção 6, "Resolução
de problemas", para obter informações adicionais.
Luz indicadora do estado
acende de forma contínua
O WINBOT 8 foi colocado no modo de cancelamento manual.
Consulte a secção 6 "Resolução de problemas" para obter
informações adicionais.
O WINBOT emite sinais
sonoros
O WINBOT 8 é ligado.
O WINBOT 8 termina a limpeza.
O WINBOT 8 tem um problema.
background
PT
102
SN
Soluções
1
O controlo remoto
não funciona
O WINBOT 8 está a realizar a
limpeza. Quando o WINBOT 8
está a limpar, apenas o botão
INICIAR/PAUSA funciona no
controlo remoto.
Coloque o WINBOT 8 em pausa,
premindo o botão INICIAR/PAUSA
no robot ou no controlo remoto. Os
outros botões no controlo remoto
funcionam quando o WINBOT 8 está
em pausa.
O controlo remoto não está
emparelhado com o WINBOT
8. O WINBOT 8 é fornecido
de fábrica emparelhado com
o respetivo controlo remoto.
Se o emparelhamento do
controlo remoto for anulado ou o
controlo remoto for substituído,
o emparelhamento pode ser
novamente realizado.
LIGUE o WINBOT 8. Ao mesmo
tempo, prima continuamente o botão
INICIAR/PAUSA no WINBOT 8 e
o botão de emparelhamento no
controlo remoto. O emparelhamento
está concluído quando o botão
INICIAR/PAUSA pisca com as cores
Se o controlo remoto não
funcionar e a luz indicadora
de estado piscar com cor
necessário realizar a reposição
do WINBOT 8.
Realize a reposição do WINBOT 8,
premindo o botão RESET no controlo
remoto.
2
A luz indicadora de
estado pisca com
cor AZUL depois
de o aparelho ser
colocado no vidro
incorretamente e está a cobrir o
rodo ou os sensores de deteção
da extremidade.
Remova o bloco de limpeza e volte
área de velcro e não cobre o rodo
nem os sensores de deteção da
extremidade.
Avaria do sensor de deteção da
extremidade.
A. Remova o bloco de limpeza
se de que não cobre nem afeta
os sensores de deteção da
extremidade.
B. Limpe os sensores de deteção
da extremidade como descrito na
secção 4.
C. Se o problema persistir, contacte
a assistência ao cliente.
Avaria da ventoinha.
A. Limpe a ventoinha como descrito
na secção 4.
B. Se o problema persistir, contacte
a assistência ao cliente.
O vidro está demasiado sujo para
o WINBOT 8 conseguir aderir
corretamente.
Limpe uma pequena área no vidro
antes da utilizão e coloque o
WINBOT 8 nessa área.
6. Resolução de problemas
background
PT
103
6. Resolução de problemas
SN
Soluções
3
Luz indicadora do
estado pisca com a
Interrupção da alimentação de
corrente enquanto o WINBOT 8
estava a limpar devido a falha de
ligão frouxa ao transformador.
A. Ligue o WINBOT 8 ao transformador
e à tomada. Prima o botão INICIAR/
PAUSA no WINBOT 8 ou no controlo
remoto. O WINBOT 8 continuará a
limpar.
B. No caso de falha de energia, e
se a solução acima o resolver o
problema, utilize os botões de controlo
da dirão no controlo remoto para
direcionar o WINBOT 8 para uma
posão na janela onde possa aceder
em segurança ao mesmo, desligue a
ventoinha e retire o aparelho da janela.
Se a energia for reposta, coloque o
WINBOT 8 novamente na janela e
comece novamente.
O WINBOT 8 passou sobre uma
área probletica e es a perder
a sucção.
A. Prima o botão REINICIAR no
controlo remoto. Utilize os botões
de controlo da direção no controlo
remoto para afastar o WINBOT 8 da
área probletica e, pelo menos, 10
cm/4 pol. dos cantos da janela e de
obsculos. Reinicie o WINBOT 8.
B. Prima o botão RESET no controlo
remoto, de seguida use os botões de
controlo da direção para direcionar o
WINBOT 8 para limpar em volta da
área probletica.
Os sensores de deteção da
extremidade estão sujos.
Limpe os quatro sensores de deteção
da extremidade como descrito na
seão 4. Se o problema persistir,
contacte a assistência ao cliente.
background
PT
104
6. Resolução de problemas
SN
Soluções
4
O WINBOT 8 move-
se num padrão
irregular durante a
limpeza.
na janela.
A. Pulverize mais solão de limpeza
nos lados superior e inferior do bloco
de limpeza.
B. Limpe os trilhos impulsores como
descrito na secção 4.
C. Substitua o bloco de limpeza e
reinicie o ciclo de limpeza.
D. Utilize o controlo remoto para
controlar a limpeza, premindo os
botões de controlo da direção.
E. Limpe a janela manualmente
primeiro e utilize o WINBOT 8 para
uma limpeza regular depois desse
procedimento inicial.
* O WINBOT 8 destina-se à limpeza
de manutenção de janelas comuns.
O produto NÃO foi concebido para
substituir a limpeza a fundo de
sujidade muito intensa nem a primeira
limpeza.
5
O WINBOT 8 está
preso no canto da
janela e não se
consegue mover,
quer controlado
com o controlo
remoto quer reposto
premindo RESET.
do sinal do sensor de detão da
extremidade.
A. Prima o botão REINICIAR no
controlo remoto.
B. Se o WINBOT 8 o reiniciar,
deve ser colocado no modo de
cancelamento manual. Mantenha
pressionado o botão REINICIAR no
controlo remoto até a luz indicadora
do estado acender de forma connua
substituão manual, os botões de
controlo da direção no controlo remoto
estão ativados. Utilize os botões
de controlo da direção para afastar
o WINBOT 8 das extremidades e
num local onde o posso alcançar em
segurança. Remova o WINBOT 8 da
janela e desligue-o. Ligue-o e reinicie.
*Ao utilizar o modo de cancelamento
manual, não deixe o WINBOT 8
C. Se o problema persistir, contacte a
assistência ao cliente.
background
IT
105
Congratulazioni per aver acquistato ECOVACS ROBOTICS WINBOT!
Speriamo che vi dia grandi soddisfazioni per molti anni. Siamo certi che
l'acquisto di questo nuovo robot vi aiuterà a tenere pulita la vostra casa e vi
permetterà di avere più tempo libero per altre attività.
Live Smart. Enjoy Life.
Se doveste imbattervi in situazioni non trattate adeguatamente in questo
Manuale d'uso, contattate il nostro Centro di assistenza. Un tecnico risponderà
alle vostre domande e vi aiuterà a risolvere il problema.
www.ecovacs.com
L'azienda si riserva il diritto di apportare modifiche migliorative tecniche o di
design al prodotto.
Grazie per aver scelto WINBOT!
background
IT
106
1. ...........................................................107
2. ..............................110
2.1 Contenuto della Confezione .................................................................110
.............................................................................110
2.3 Schema del Prodotto ...........................................................................111
3. ................................................................112
3.1 Note prima di iniziare la Pulizia ...............................................................112
3.2 Fissaggio del Tampone di Pulizia .........................................................113
3.3 Montaggio dell’Alimentatore .....................................................................114
3.4 Installazione della Corda di Sicurezza..................................................114
3.5 Posizionamento del Corpo di Sicurezza ...............................................116
3.6 Soluzione di pulizia spray .....................................................................116
3.7 Avvio ....................................................................................................117
3.8 Pausa ...................................................................................................118
3.9 Arresto ..................................................................................................119
4. ...............................................................................................120
4.1 Tampone di Pulizia ............................................................................... 120
4.2 Ventilatore, Sensori e Raschietti ...................................................................... 120
4.3 Guide ....................................................................................................121
5. Indicatore luminoso di stato e Suoni ...............................................................................122
6. ...............................................................................123
Indice
background
IT
107
Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è necessario seguire
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE
L’APPARECCHIO.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
1. Questo apparecchio può essere usato da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o scarsa
esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto
assistenza o istruzioni per l'uso dell'apparecchio in un modo
sicuro e che comprendano i potenziali rischi correlati. I
bambini non devono giocare con l'apparecchio. L'apparecchio
non deve essere usato se è caduto, né se presenta danni
visibili o perdite. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei
bambini quando è in funzione.
2. Non utilizzare l'Apparecchio in ambienti estremamente caldi o
freddi (sotto 0°/32°F o superiori a 40°C/104°F e con un’umidità
superiore al 65%). L'Apparecchio può essere utilizzato per
pulire la parte esterna delle finestre se è correttamente
collegato al corpo tramite la corda di sicurezza, il vento è
calmo, e non piove o nevica.
3. Assicurarsi che l'Apparecchio sia collegato durante le
operazioni di pulizia. L'Apparecchio è dotato di una batteria
di riserva che si ricarica durante l'uso. La batteria di riserva
alimenta l'Apparecchio se si disconnette dalla rete o in caso di
interruzione di corrente elettrica.
4. Non lasciare mai l'Apparecchio incustodito quando è collegato.
5. ESCLUSIVAMENTE per uso domestico. Non utilizzare
l'apparecchio in ambienti commerciali o industriali.
6. Non utilizzare l'Apparecchio su un vetro incrinato.
7. Utilizzare esclusivamente gli accessori consigliati o forniti dal
produttore. Utilizzare solo l'alimentatore fornito dal produttore.
8. Assicurarsi che la tensione di alimentazione corrisponda alla
tensione di alimentazione indicata sull’alimentatore di corrente.
9.
a 5 mm (0.2 pollici).
10.
11. Conservare l'apparecchio lontano da fonti di calore e materiali
12.
segni visibili di danni.
background
IT
108
13. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non mettere
l'Apparecchio in acqua o altri liquidi.Non posizionare o
conservare l’Apparecchio dove potrebbe cadere o essere
tirato in una vasca o lavandino.
14. Non toccate la spina di alimentazione o l'Apparecchio con le
mani bagnate.
15. Non caricare l’Apparecchio in ambienti estremamente caldi o
freddi, poiché potrebbe compromettere la durata della batteria.
16. Durante la carica dellApparecchio non collocare altri
apparecchi elettrici su di esso, e tenerlo lontano da fuoco e
liquidi.
17. Fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
Non è permesso tirare o trasportare l'apparecchio dal cavo
di alimentazione, utilizzare il cavo di alimentazione come un
manico, chiudere una finestra sul cavo di alimentazione, o
mettere pesi pesanti sul cavo di alimentazione. Tenere il cavo
18. Non utilizzare con un cavo di alimentazione o presa
danneggiati. Non utilizzare l'Apparecchio se non funziona
correttamente, è caduto, danneggiato, oppure è entrato in
contatto con l'acqua. Lapparecchio deve essere riparato
dal produttore o dal relativo servizio di assistenza, al fine di
evitare situazioni pericolose.
19. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore o dal relativo servizio di assistenza
20. La spina deve essere rimossa dalla presa prima di effettuare
le operazioni di pulizia o manutenzione sull'apparecchio. Non
scollegare l'alimentatore tirando il cavo di alimentazione.
21. La batteria di riserva deve essere sostituita dal costruttore o dal
22. La batteria di riserva deve essere rimossa e smaltita
secondo le leggi e normative locali prima dello smaltimento
dell'apparecchio.
23. L'Apparecchio deve essere scollegato dalla presa prima della
rimozione della batteria per lo smaltimento dell’Apparecchio.
24. Smaltire le batterie usate in conformità alle leggi e normative
locali.
25. Non bruciare l’Apparecchio anche se è gravemente danneggiato.
La batteria potrebbe esplodere se posta nel fuoco.
background
IT
109
26. L'apparecchio deve essere utilizzato in conformità con le istruzioni
in questo manuale. La società non può essere ritenuta responsabile
per eventuali danni o infortuni causati da un uso improprio.
27.
solo l'uni di alimentazione rimovibile EA10952 fornita con
questo apparecchio.
28. Il robot contiene batterie che possono essere sostituite solo da
persone esperte.
29. Il telecomando viene fornito con due batterie AAA R03
non ricaricabili. Per sostituire la batteria del telecomando,
capovolgere il telecomando, premere e rimuovere il coperchio
del vano delle batterie. Rimuovere le batterie e inserire le
nuove batterie con la polarità corretta. Rimontare il coperchio
del vano delle batterie.
30. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
31. Non utilizzare contemporaneamente tipi diversi di batterie o
batterie nuove e usate.
32. Le batterie del telecomando devono essere inserite con la
polarità corretta.
33. Le batterie esaurite devono essere rimosse dall'apparecchio e
smaltite in modo sicuro.
34. Se si prevede di non utilizzare il telecomando per diverso
tempo, rimuovere le batterie.
35. I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
36. La spina e l'adattatore di alimentazione deve essere utilizzato al
coperto.
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri
in maniera responsabile in modo da favorire il riutilizzo sostenibile delle
risorse materiali. Per restituire il dispositivo utilizzato, utilizzare i sistemi
di raccolta o contattare il rivenditore presso il quale il prodotto è stato
acquistato. Il rivenditore è in grado di ritirare questo prodotto e destinarlo
al riciclaggio ambientale in sicurezza.
Per i Paesi UE
background
IT
110
WINBOT 8
(3) Tamponi di
Pulizia
Panno di Finitura
Prolunga WINBOT
(1.5m/4'11")
Telecomando con
batterie
*
del prodotto.
Alimentatore Manuale
d’Istruzione
Soluzione per la
pulizia WINBOT
Corpo e Corda di
Sicurezza
Modello WINBOT W850
Voltaggio di funzionamento 24 V CC Potenza nominale 75W
Modello batteria HCC1450-4S1P
Batteria al litio
14,8V, 600 mAh
Telecomando
Modello batteria telecomando AAA R03
Voltaggio di uscita nominale della batteria del
telecomando
1,5V CC
background
IT
111
2.3
WINBOT 8
Telecomando
1. Fascia paraurti
2. Altoparlante
3. Indicatore luminoso di stato e pulsante di AVVIO/PAUSA
4. Maniglia
5. Porta di aggiornamento (per il dopo-vendita)
6. Cavo Di Alimentazione
7. Sensori Rilevamento Bordi
8. Tampone di Pulizia
9. Raschietti
10. Interruttore Alimentazione Inferiore
11. Guide
12. Ventilatore
13. Indicatore Luminoso di Stato Inferiore
14. Sensore di aspirazione
15. Velcro
16. Rulli laterali
1. Pulsante di reset
2. Pulsanti di controllo direzione
3. Pulsante di AVVIO/PAUSA
4. Tasto per la Modalidi Pulizia "N"
5. Tasto per la Modalidi Pulizia "Z"
6. Tasto di Accoppiamento Telecomando
1
2
3
6
4
5
N Z
RESET
1
2
3
4
5
6
7
9
10
11
12
13
14
15
16
8
background
IT
112
Non utilizzare WINBOT 8 su una finestra con
telaio inferiore a 5 mm (0.2 ").
Se l’Indicatore luminoso di stato di WINBOT
lampeggia in verde dopo l'accensione, la batteria
di riserva deve essere ricaricata. Tenere WINBOT
quando l’Indicatore luminoso di stato lampeggia
in BLU. WINBOT ora è in grado di pulire. La
batteria di riserva è completamente carica
quando l’indicatore luminoso di stato smette di
lampeggiare.
WINBOT 2 può essere utilizzato per pulire una
superiori a 50 x 50cm (19.7'' x 19.7'').
piccola area sul vetro prima dell'uso e collocarci
il WINBOT 8.
background
IT
113
Rimuovere le strisce di protezione della fascia
paraurti su entrambi i lati della WINBOT 8 prima
del primo utilizzo.
È necessario assicurarsi che ci sia uno spazio di 15cm (5.9") tra il vetro e gli ostacoli nella
stanza come tende o mobili.
WINBOT 8 è in grado di pulire vetri installati orizzontalmente soltanto utilizzando i pulsanti di
comando di direzione sul telecomando.
WINBOT 8 è in grado di pulire vetri inclinati, ma non può funzionare normalmente; in tal caso,
una persona deve stare in prossimità dell'apparecchio per intervenire in caso di un problema.
Non utilizzare WINBOT 8 sotto sopra.
Si prega di fare riferimento alle istruzioni di manutenzione e pulizia del produttore prima di
utilizzare WINBOT 8 su vetri con superfici irregolari, come satinato, strutturato, modellato, o
vetro rivestito. ECOVACS ROBOTICS non è responsabile per danni causati da un uso improprio
pulizia al fondo del WINBOT 8 senza creare pieghe.
Il lato bianco del tampone di pulizia si attacca al
l'esterno. Assicurarsi che il tampone di pulizia non
copre i raschietti o i sensori di rilevamento dei bordi.
Il tampone di pulizia non è completamente
quadrato e se attaccato in modo improprio,
può coprire parte dei raschietti.
background
IT
114
3.3 Montaggio dell’Alimentatore
C
DD
background
IT
115
stringere.
Collegare Estremi A e Estremità B e
stringere.
1
2
3
Se la lunghezza del cavo di alimentazione limita i movimenti di WINBOT 8, è possibile utilizzare un
cavo di prolunga WINBOT. Scollegare l’Estremità A e l’EstremiB, e collegarli rispettivamente con
entrambe le estremità del cavo di prolunga e stringere.
È possibile utilizzare un solo cavo di prolunga con il WINBOT.
background
IT
116
Pulire la superficie delle ventose del Corpo di
Sicurezza utilizzando il Panno di Finitura fornito.
Se WINBOT 8 viene utilizzato per pulire una
interna. Assicurarsi che il corpo di sicurezza è
Se WINBOT 8 viene utilizzato per pulire una
SALDAMENTE sul lato interno della finestra
da pulire. Assicurarsi che il corpo di sicurezza è
Spruzzare la soluzione di pulizia WINBOT
fornita 8 volte sul lato superiore e 8 volte sul
lato inferiore del tampone di pulizia.
Dopo l'applicazione, pulire il fondo del
WINBOT 8 con il panno di rifinitura incluso
nella fornitura.
Si raccomanda di utilizzare il WINBOT con la soluzione per la pulizia WINBOT di ECOVACS. L'uso di
acqua del rubinetto o di altri detergenti può avere un effetto negativo sulle prestazioni. Utilizzare altre
soluzioni per la pulizia potrebbe potenzialmente annulare la garanzia.
background
IT
117
Collegare WINBOT 8 alla fonte di
alimentazione
Accendere
1
3
2
Spostare l'interruttore di alimentazione sul fondo
in posizione " ". WINBOT 8 è acceso quando
l'indicatore luminoso di stato lampeggia in BLU.
Posizionare WINBOT 8 sulla finestra ad
da altri ostacoli. WINBOT 8 è stato attaccato
luminoso di stato si illumina con luce BLU
continua.
Non scollegare WINBOT 8 mentre sta
pulendo.
Tenere gli oggetti lontano dal ventilatore del
WINBOT 8 per evitare il blocco.
È necessario assicurarsi che ci sia uno spazio di
15cm (5.9") tra il vetro e gli ostacoli nella stanza
come tende o mobili.
background
IT
118
3.8 Pausa
4
Avviare WINBOT 8 utilizzando uno dei metodi
descritti sotto.
Premere il pulsante AVVIO/PAUSA
sul WINBOT 8 o sul telecomando per
iniziare la pulizia. WINBOT 8 sceglie
automaticamente un percorso di pulizia a
"N" o a "Z" .
Scegliere il percorso di pulizia premendo il pulsante della modali di pulizia "N" o "Z" sul
telecomando per iniziare la pulizia.
WINBOT 8 pulisce in
un percorso ad "N".
ampie.
WINBOT 8 pulisce in un percorso a "Z".
Mettere il WINBOT 8 in pausa durante la
pulizia, premendo il pulsante AVVIO/PAUSA
sul robot o sul telecomando.
WINBOT 8 può essere diretto ad andare avanti,
indietro, a destra e a sinistra con i pulsanti di
controllo direzione sul telecomando quando è in
pausa. WINBOT 8 effettuerà la pulizia quando
si utilizzano pulsanti di controllo della direzione.
Impostare una modalità di pulizia diversa utilizzando
i tasti di scelta modalità di pulizia sul telecomando
quando l'apparecchio è in pausa.
background
IT
119
3.9 Arresto
acustico.
Spegnimento
Scollegare WINBOT 8
1
3
2
4
Afferrare WINBOT 8 della maniglia. Premere
e tenere premuto per circa 5 secondi per
fermare il ventilatore. Rimuovere WINBOT 8
dalla finestra. Utilizzare il panno di rifinitura
incluso per togliere eventuali segni lasciati sul
vetro dalla rimozione di WINBOT 8.
Utilizzare il panno di rifinitura incluso per
togliere eventuali segni lasciati sul vetro
dalla rimozione del Corpo di Sicurezza.
Spostare l'interruttore di alimentazione in
posizione "O".
Se WINBOT 8 ha un problema e la spia luminosa lampeggia in rosso, è possibile resettarlo premendo il
tasto RESET sul telecomando. Vedere la sezioneRisoluzione dei Problemi” per ulteriori dettagli.
background
IT
120
WINBOT 8 dalla presa.
Capovolgere il WINBOT 8 e rimuovere il
tampone di pulizia. Immergere il Tampone di
Pulizia in acqua fresca e pulita per 2 minuti.
Lavare a mano con un detergente delicato e
posizionare disteso ad asciugare. Lasciare
asciugare completamente prima di ri-collegarlo
al WINBOT 8.
Ventilatore Rulli laterali
Capovolgere il WINBOT 8 e pulire i detriti dal
ventilatore con il panno di rifinitura fornito, per
Pulire i quattro Rulli Laterali utilizzando il panno
Lavare il Tampone di Pulizia regolarmente per prolungare la sua durata.
Se il Tampone di Pulizia diventa usurata o non si adatta pesattamente all'interno dell'area di velcro,
sostituirlo con uno nuovo per ottenere le migliori prestazioni di pulizia.
background
IT
121
Capovolgere il WINBOT e pulire i quattro sensori Capovolgere il WINBOT 8 e pulire le due
4.3 Guide
Capovolgere il WINBOT 8 e spostare l'interruttore
di accensione nella posizione " ". Premere
e tenere premuto Il tasto per 5 secondi per
spegnere il ventilatore.
Ispezionare le guide utilizzando i tasti e sul
telecomando. Fermare le Guide se si nota che c'è
dello sporco su di esse.
Spostare l'interruttore di alimentazione in
posizione "O".
background
IT
122
Indicatore luminoso di
stato lampeggia in VERDE
La batteria di riserva è scarica e sta ricaricando. WINBOT non
carica.
Indicatore luminoso
di stato smette di
lampeggiare
Di norma l’indicatore luminoso di stato smette di lampeggiare
quando la batteria di riserva è completamente carica.
Indicatore luminoso di
stato lampeggia con luce
BLU
WINBOT 8 è acceso ed è pronto per essere collocato sul vetro.
Indicatore luminoso di
stato si illumina in BLU
continuo
WINBOT 8 è stato correttamente applicato al vetro ed è pronto per
pulire.
L'indicatore luminoso di
stato si illumina con luce
ROSSA lampeggiante
WINBOT 8 ha un problema. Si prega di fare riferimento alla sezione
6, Risoluzione dei problemi, per i dettagli.
L'indicatore luminoso di
stato si illumina con luce
WINBOT 8 è stato messo in modalità esclusione manuale. Si prega
di fare riferimento alla sezione 6, Risoluzione dei problemi, per i
dettagli.
WINBOT emette segnali
acustici
WINBOT 8 è acceso.
WINBOT 8 termina la pulizia.
WINBOT 8 ha un problema.
5. Indicatore luminoso di stato e Suoni
background
IT
123
SN
Possibili Cause
1
Il telecomando non
funziona.
WINBOT 8 sta pulendo. Quando
WINBOT 8 sta pulendo, solo
il pulsante AVVIO/ PAUSA
funziona sul telecomando.
Mettere in pausa WINBOT 8
premendo il pulsante AVVIO/
PAUSA del robot o telecomando.
Gli altri pulsanti del telecomando
funzioneranno quando WINBOT 8 è
in pausa.
Il telecomando non è accoppiato
con WINBOT 8.
WINBOT 8 arriva dalla fabbrica
correttamente accoppiato
con il proprio telecomando.
Se il telecomando non è più
accoppiato o viene sostituito,
può essere ri-accoppiato.
Accendere il WINBOT 8. Premere
simultaneamente il pulsante AVVIO/
PAUSA del WINBOT 8 e il tasto di
accoppiamento del telecomando.
L'accoppiamento è completo
quando il pulsante di AVVIO/PAUSA
lampeggia in ROSSO, BLU e
VERDE.
Se il telecomando non funziona
e l'indicatore di stato luminoso
lampeggia in ROSSO, potrebbe
essere necessario resettare il
WINBOT 8.
Resettare il WINBOT 8 premendo il
pulsante RESET sul telecomando.
2
L'indicatore
luminoso di stato
lampeggia in
BLU dopo che
l'apparecchio è
stato posizionato
sul vetro
Il tampone di pulizia è
collegato in modo errato e
copre il raschietto o i sensori di
rilevamento bordo.
Rimuovere il tampone di pulizia e
ri-collegarlo assicurandosi che sia
posizionato esattamente all'interno
dell'area velcro e non copre il
raschietto o i sensori di rilevamento
bordo.
Malfunzionamento del sensore
rilevamento bordi.
A. Rimuovere il tampone di pulizia
e ri-collegarlo facendo attenzione
che non copre o incide sui sensori di
rilevamento bordo.
B. Pulire i sensori di rilevamento
bordo come descritto al punto 4.
C. Se il problema persiste, si prega
di contattare il Servizio Clienti.
Malfunzionamento del
ventilatore.
A. Pulire il Ventilatore come descritto
al punto 4.
B. Se il problema persiste, si prega
di contattare il Servizio Clienti.
Non è possibile attaccare
WINBOT 8 correttamente perché
il vetro è troppo sporco.
Pulire una piccola area sul vetro prima
dell'uso e posizionarci sopra WINBOT 8.
background
IT
124
SN
Possibili Cause
3
L'indicatore luminoso
di stato lampeggia in
ROSSO
Interruzione di energia elettrica,
mentre WINBOT 8 stava
eseguendo la pulizia a causa
di mancanza di corrente,
scollegamento della presa, o
collegamento lento dell'adattatore
di alimentazione.
A. Collegare WINBOT 8 all'alimentatore
e inserire nella presa di corrente.
Premere il pulsante Avvio/Pausa
sul WINBOT 8 o sul telecomando.
WINBOT 8 riprenderà la pulizia.
B. In caso di mancanza di energia
elettrica, se la soluzione di cui sopra
non funziona, utilizzare i pulsanti di
comando di direzione sul telecomando
per dirigere WINBOT 8 ad una
essere tranquillamente raggiunta,
spegnere il ventilatore e rimuoverlo
stata ripristinata, posizionare di nuovo
WINBOT 8 si è spostato su
un'area problematica e sta
perdendo di aspirazione.
A. Premere il tasto RESET sul
telecomando. Utilizzare i tasti di
direzione sul telecomando per
spostare WINBOT 8 lontano dalla
zona dove è presente il problema
e almeno 10cm/4" dagli angoli
WINBOT 8.
B. Premere il pulsante RESET
sul telecomando, quindi utilizzare
i pulsanti di controllo Direzione
per dirigere WINBOT 8 in modo
che possa pulire intorno alla zona
problematica.
I sensori di rilevamento bordo
sono sporchi.
Pulire i quattro sensori di rilevamento
bordo come descritto nel punto 4.
Se il problema persiste, si prega di
contattare il Servizio Clienti.
background
IT
125
SN
Possibili Cause
4
WINBOT 8 si muove
in modo irregolare
durante la pulizia.
C troppa sporcizia e detriti sulla
A. Nebulizzare ulteriore soluzione di
pulizia sul lato superiore e inferiore del
tampone di pulizia.
B. Pulire le guide come descritto al
punto 4.
C. Sostituire il tampone di pulizia e
riavviare il ciclo di pulizia.
D. Utilizzare il telecomando per
controllare la pulizia premendo
pulsanti di direzione
di utilizzare WINBOT 9 in modo
da ottenere una successiva pulizia
regolare.
*WINBOT 8 è previsto per
essere utilizzato per la pulizia di
Il prodotto NON è stato progettato
per sostituire pulizie pesanti o prime
pulizie.
5
WINBOT 8 è
bloccato in un
e non può muoversi,
essere controllato
dal telecomando, o
essere ripristinato
premendo il tasto
RESET.
anormale del sensore rilevamento
bordi.
A. Premere il tasto RESET sul
telecomando.
B. Se non è possibile resettare il
WINBOT 8, è necessario impostarlo
in modalità esclusione manuale.
Tenere premuto il pulsante RESET
l'indicatore di stato si illumina con luce
manuale, i pulsanti di controllo della
direzione sul telecomando sono
attivati. Utilizzare i tasti di direzione
per spostare il WINBOT 8 in una
posizione distante dai bordi e dove
è possibile raggiungerlo in tutta
sicurezza. Rimuovere il WINBOT 8
e riavviare.
* Quando si utilizza la modalità
esclusione manuale, non lasciare
WINBOT 8 attaccato al vetro.
C. Se il problema persiste, si prega di
contattare il Servizio Clienti.
background
126
EU-Declaration of conformity
We hereby declare that the following products listed below are in accordance with the
provisions in the latest version of EC in this document.
Product designation:
Brand:
Model:
Specification:
Windows cleaner
W850,W85
Electrical appliances for household and similar purposes
EC Regulations or Directives:
RED
WEEE
Eco-design
Directive 2014/53/EU
Directive 2011/65/EU
Directive 2002/96/EC
Directive1907/2006/EC
Directive 2009/125/EC
Standards the product is in conformity with:
EN 300 440-2 V1.4.1
EN 301 489-1 V2.1.1
Final draft EN 301 489-3 V2.1.1
background
background
W850-038-IM2014R03

Specifications

Indexed Terms: Window Cleaning Robot

Ecovacs WINBOT 850 Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products