
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
Art.Nr.
59063019977
AusgabeNr.
59063019977_2001
Rev.Nr.
13/09/2023
DE
Absauganlage
Originalbetriebsanleitung
4
GB
Dust extraction system
Translation of original instruction manual
14
HD2P

www.scheppach.com
2
1
2 4
6
9
8
7
3
1
5
2
10
a
3
13
11
12

www.scheppach.com
3
4
15
14
5
16
6
17
7
14
6
8
9
7
a
10
7

www.scheppach.com
4
|
DE
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und be-
achten!
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be-
wirken.
Schutzklasse II
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
m Achtung!
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreen, mit
diesem Zeichen versehen.

www.scheppach.com
DE
|
5
Inhaltsverzeichnis: Seite:
1. Einleitung ........................................................................................................... 6
2. Gerätebeschreibung .......................................................................................... 6
3. Lieferumfang ...................................................................................................... 6
4. Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................. 6
5. Sicherheitshinweise ........................................................................................... 7
6. Technische Daten .............................................................................................. 9
7. Auspacken ......................................................................................................... 9
8. Montage ............................................................................................................. 9
9. Elektrischer Anschluss ...................................................................................... 10
10. Reinigung und Transport ................................................................................... 10
11. Lagerung ............................................................................................................ 11
12. Wartung ............................................................................................................. 11
13. Entsorgung und Wiederverwertung .................................................................. 11
14. EU-Konformitätserklärung ................................................................................. 27

www.scheppach.com
6
|
DE
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen
Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif-
ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-
chen Maschinen allgemein anerkannten technischen
Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä-
den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den
Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Gerätebeschreibung
1. Koergehäuse
2. Ein-Ausschalter
3. Spannverschluss für Koerdeckel
4. Tragegri
5. Netzkabel
6. Absaugschlauch
7. Saug/Blasdüse
8. Absaugdüse ach
9. Bohr-Absaugdüse
10. Deckel für Staubbeutel
11. Staubbeutel
12. Staublter
13. Spannklammer
14. Absaugstutzen
15. Ansauggitter
16. Anschluss Absaugen
17. Anschluss-Ausblasen
3. Lieferumfang
• Absauganlage
• Absaugschlauch Ø 40 mm
• Schlauchkupplung Ø 35 mm
• Absaugdüse ach / Bohr-Absaugdüse
• Saug-Blasdüse
• Filterbeutel
• Bedienungsanleitung
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
• Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und
den sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Es kön-
nen bei Ihrer Verwendung Gefahren für Leib und
Leben des Benutzers oder Dritter bzw. Beeinträch-
tigungen der Maschine und anderer Sachwerte ent-
stehen.
1. Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei-
ten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gelten-
den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an
diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
• unsachgemäßer Behandlung
• Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen
• nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
• Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestim-
mungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungs-
gemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirt-
schaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden,
Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und
die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes er-
höhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres
Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plas-
tikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei
dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson
vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beach-
tet werden.
An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im
Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit
verbundenen Gefahren unterrichtet sind.
Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.

www.scheppach.com
DE
|
7
• Saugen Sie keine Gesundheitsgefährdeten Stäube
ein (z.B. Asbest)
• Halten Sie den Sauger von Nässe oder Regen fern.
5. Sicherheitshinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stel-
len, die Ihre Sicherheit betreen, mit diesem Zei-
chen versehen: m
Bewahren Sie diese Gebrauchs- und Bedienungsan-
weisung gut auf und stellen Sie sie den Personen zur
Verfügung, die das Gerät benutzen.
Wichtige Informationen
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.
Die meisten Unfälle im Umgang mit der Absauganlage
entstehen durch Missachtung der grundlegenden Si-
cherheitsregeln.
Durch das rechtzeitige Erkennen potentieller Gefah-
rensituationen und die gewissenhafte Einhaltung der
Sicherheitsvorschriften können Unfälle vermieden
werden. Verwenden Sie die Absauganlage nur ent-
sprechend den Empfehlungen des Herstellers.
Achtung! Dieses Gerät ist nur für trockenen Ge-
brauch ausgelegt und nicht im Nassen zu verwen-
den.
m GEFAHR!
• Das Gerät nur an Wechselstrom anschließen. Die
Spannung muss mit dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
• Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten
Händen anfassen.
• Netzstecker nicht durch Ziehen an der Anschluss-
leitung aus der Steckdose ziehen.
• Anschlussleitung mit Netzstecker vor jedem Be-
trieb auf Schäden prüfen. Beschädigte Anschluss-
leitung unverzüglich durch autorisierten Kunden-
dienst/ Elektro-Fachkraft austauschen lassen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
• Zur Vermeidung von Elektrounfällen empfehlen
wir, Steckdosen mit vorgeschaltetem Fehlerstrom-
Schutzschalter (max. 30 mA Nennauslöse-Strom-
stärke) zu benutzen.
• Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand
sowie bestimmungsgemäß, sicherheits- und gefah-
renbewusst unter Beachtung der Betriebsanleitung
benutzen! Insbesondere Störungen, die die Sicher-
heit beeinträchtigen können, umgehend beseitigen
(lassen)!
• Die Absauganlage dient zum Absaugen von Spä-
nen, welche beim Bearbeiten von Holz oder holz-
ähnlichen Werkstoen entstehen.
• Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder In-
dustriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätig-
keiten eingesetzt wird.
• Filter regelmäßig auf Beschädigung prüfen. Beschä-
digte Filter austauschen!
• Beim Einsatz der Reinigungsdüsen keine Fremdkör-
per aufsaugen wie zum Beispiel Schrauben, Nägel,
Kunststo- oder Holzstücke.
• Die Maschine darf nur mit Originalteilen und Origi-
nalzubehör des Herstellers betrieben werden.
• Absaugen von Holzstaub und Holzspänen im ge-
werblichen Bereich ist nicht zulässig.
• Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende
Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür
trägt allein der Benutzer.
• Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften
des Herstellers sowie die in den Technischen Daten
angegebenen Abmessungen müssen eingehalten
werden.
• Die zutreenden Unfallverhütungsvorschriften und
die sonstigen, allgemein anerkannten sicherheits-
technischen Regeln müssen beachtet werden.
• Die Maschine darf nur von Personen genutzt, ge-
wartet oder instandgesetzt werden, die damit ver-
traut und über die Gefahren unterrichtet sind.
Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine
schließen eine Haftung des Herstellers für daraus
resultierende Schäden aus.
• Die Absaugung dient zum Absaugen, Abblasen und
Ausblasen von nicht Gesundheitsgefährdenden
Stoen.
• Benutzen Sie den Sauger nicht zum Saugen von
Flüssigkeiten
• Saugen Sie keine heißen oder brennende Stäube
ein

www.scheppach.com
8
|
DE
• Unverdünnte starke Säuren und Laugen
• Organische Lösungsmittel (z.B. Benzin, Farbver-
dünner, Aceton, Heizöl).
Zusätzlich können diese Stoe die am Gerät verwen-
deten Materialien angreifen.
m WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt
während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld.
Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive
oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verlet-
zungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit me-
dizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller
vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor
das Elektrowerkzeug bedient wird.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den
anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken
auftreten.
• Gefährdung der Gesundheit durch Holzspäne. Un-
bedingt persönliche Schutzausrüstungen wie Au-
genschutz und Staubmaske tragen.
• Beim Verschießen und Wechseln des Staubsam-
melbeutels ist das Einatmen von Staub möglich.
Werden die Hinweise zur Entsorgung in der Bedie-
nungsanweisung nicht beachtet (z.B. Verwendung
von Staubmasken P2), kann dies zum Einatmen von
Staub führen.
• Gefährdung der Gesundheit durch Lärm. Beim Ar-
beiten wird der zulässige Lärmpegel überschritten.
Unbedingt persönliche Schutzausrüstungen wie
Gehörschutz tragen.
• Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ord-
nungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
• Des Weiteren können trotz aller getroenen Vorkeh-
rungen nicht oensichtliche Restrisiken bestehen.
• Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Si-
cherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße
Verwendung“, sowie die Bedienungsanweisung ins-
gesamt beachtet werden.
• Vor allen Pege– und Wartungsarbeiten das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
• Reparaturarbeiten und Arbeiten an elektrischen
Bauteilen dürfen nur vom autorisierten Kunden-
dienst durchgeführt werden.
m WARNUNG!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Perso-
nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrun-
gen und/ oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher-
heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen
ist und haben die daraus resultierenden Gefahren
verstanden.
• Kinder dürfen das Gerät nur dann verwenden, wenn
sie über 8 Jahre alt sind und wenn sie durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das
Gerät zu benutzen ist und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
• Kinder beaufsichtigen, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
• Die Reinigung und Anwenderwartung dürfen von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
• Verpackungsfolien von Kindern fernhalten, es be-
steht Erstickungsgefahr!
• Gerät nach jedem Gebrauch und vor jeder Reini-
gung/Wartung ausschalten.
• Brandgefahr. Keine brennenden oder glimmenden
Gegenstände aufsaugen.
• Der Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ist
untersagt.
• Bei Schaumbildung oder Flüssigkeitsaustritt das
Gerät sofort ausschalten oder den Netzstecker
ziehen!
• Keine Scheuermittel, Glas oder Allzweckreiniger
verwenden! Gerät niemals in Wasser tauchen.
Bestimmte Stoe können durch die Verwirbelung mit
der Saugluft explosive Dämpfe oder Gemische bilden!
Nachfolgende Stoe niemals aufsaugen:
• Explosive oder brennbare Gase, Flüssigkeiten und
Stäube (reaktive Stäube)
• Reaktive Metall-Stäube (z.B. Aluminium, Magne-
sium, Zink) in Verbindung mit stark alkalischen und
sauren Reinigungsmitteln

www.scheppach.com
DE
|
9
8. Montage
m ACHTUNG!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt kom-
plett montieren!
Achten Sie darauf, dass die Maschine auf festem
Grund gerade und standsicher aufgestellt ist.
Staubbeutel einsetzen/Wechseln (Abb.2/3)
• Önen Sie beide Spannverschlüsse (3) und klappen
den Koerdeckel nach hinten.
• Önen Sie die Klappe für Staubbeutel (10), drücken
die Spannklammer (12) am Staubbeutel und schie-
ben diesen über den Absaugstutzen.
• Schließen Sie die Klappe wieder, bis diese einras-
tet. Bei Entleerung eines vollen Staubbeutels, säu-
bern Sie die Staubbeutelkammer vor dem Einset-
zen mit einem feuchten Tuch oder Pinsel.
• Anschlusskabel durch die Aussparung (a) auf der
Vorderseite legen. Koerdeckel schließen und mit
den beiden Spannverschlüssen verriegeln.
Funktion Absaugen (Abb. 4 - 7)
• Bei sämtlichen Umbauten immer Netzstecker zie-
hen.
• Beim Absaugen muss immer der Staubbeutel ein-
gesetzt sein. Der Anschlussstutzen (14) muss auf
der Seite des Staubbeutels eingesetzt werden. (16)
• Auf der gegenüberliegenden Seite das Ansauggitter
mit Filter einsetzen.
• Achten Sie darauf dass beide Teile einrasten.
• Den Saugschlauch (6) mit der Nase in den An-
schlussstutzen (14) einschieben und mit einer leich-
ten Drehung einrasten.
• An den Absaugschlauch eine Düse aufstecken,
Netzstecker anschließen und den Einschaltknopf
drücken.
Funktion Aus-Ab und Aufblasen (Abb. 4 - 7)
• Der Umbau zum Ausblasen erfolgt mit wenigen
Handgrien.
• Anschlussstutzen (14) von der Saugseite entfer-
nen und auf die gegenüberliegende Seite einset-
zen. (17) Ansauggitter mit Filter auf der Saugseite
einsetzen.
• Absaugschlauch anschließen und Ausblasdüse (7)
aufstecken.
• Durch zuhalten des Lochs an der Düse erhöht sich
der Blasdruck.
• Luftstrom nicht auf Personen oder Tiere richten.
6. Technische Daten
Baumaße L x B x H 435 x 345 x 230 mm
Absaugstutzen, Anschluss
Durchmesser
35 mm
Schlauchlänge 2000 mm
Luftleistung 120 m³/h
Druckdierenz 20000 Pa
Filteräche 0,175 m²
Filtervolumen 5 l
Gewicht 5,5 kg
Antrieb
Elektromotor 220-240 V / 50/60 Hz
Aufnahmeleistung P1 1250 W
Motordrehzahl 28000 1/min
Technische Änderungen vorbehalten!
7. Auspacken
• Önen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Ge-
rät vorsichtig heraus.
• Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhan-
den).
• Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
• Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss
sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere
Reklamationen werden nicht anerkannt.
• Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis
zum Ablauf der Garantiezeit auf.
• Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be-
dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut.
• Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und
Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten
Sie bei Ihrem Fachhändler.
• Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern
sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.
m ACHTUNG!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder-
spielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststobeu-
teln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht
Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

www.scheppach.com
10
|
DE
Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schä-
den überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Über-
prüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hängt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlä-
gigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen.
Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit Kennzeich-
nung H 05V V- F.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem An-
schlusskabel ist Vorschrift.
Wechselstrommotor
• Die Netzspannung muss 230 V~ betragen.
• Verlängerungsleitungen bis 25 m Länge müssen
einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter auf-
weisen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Aus-
rüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durch-
geführt werden.
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
• Stromart des Motors
• Daten des Maschinen-Typenschildes
• Daten des Motor-Typschildes
Bei Rücksendung des Motors immer die komplette An-
triebseinheit mit Schalter einsenden.
Anschlussart Y
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes be-
schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder sei-
nen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Per-
son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
10. Reinigung und Transport
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug
selbst (z.B. Transport, Aufbau, Umrüst-, Reinigungs-
und Wartungsarbeiten) den Netzstecker aus der Steck-
dose!
• Halten Sie den Sauger und die Lüftungsschlitze
sauber.
• Überprüfen Sie vor Arbeitsbeginn den Füllstand des
Staubbeutels.
• Reinigen Sie den Sauger mit einem Pinsel oder
feuchtem Tuch.
• Keine Reinigungsmittel verwenden
Arbeitshinweise
Vor jeder Inbetriebnahme Gerät auf einwandfreie
Funktion überprüfen.
Einsatz der Bohr-Absaugdüse (Abb. 8)
• Stecken Sie die Bohr-Absaugdüse (9) auf den Ab-
saugschlauch
• Schalten Sie den Sauger ein und setzen die Bohr-
Absaugdüse auf das Bohrloch.
• Durch den Unterdruck haftet die Düse selbstständig
auf ebenen Flächen.
Einsatz der Aufblasdüse (Abb. 9 - 10)
• Die Saug-Blasdüse (7) kann zum Absaugen oder
Aufblasen geeigneter Gegenstände verwendet wer-
den. Stellen Sie den Sauger auf Blasbetrieb um.
• Stecken Sie die Saug-Blasdüse auf den Absaug-
schlauch
• Schalten Sie den Sauger ein.
• Durch zuhalten der Bohrung (a) an der Düse können
Sie den Luftstrom regulieren.
9. Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig an-
geschlossen. Der Anschluss entspricht den ein-
schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der
kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen-
dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vor-
schriften entsprechen.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Iso-
lationsschäden.
Ursachen hierfür können sein:
• Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fens-
ter oder Türspalten geführt werden.
• Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung
oder Führung der Anschlussleitung.
• Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei-
tung.
• Isolationsschäden durch Herausreißen aus der
Wandsteckdose.
• Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen
nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isola-
tionsschäden lebensgefährlich.

www.scheppach.com
DE
|
11
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz
(ElektroG)
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören
nicht in den Hausmüll, sondern sind einer
getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu-
zuführen!
• Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altge-
rät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungs-
frei entnommen werden! Deren Entsorgung wird
über das Batteriegesetz geregelt.
• Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronik-
geräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur
Rückgabe verpichtet.
• Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das
Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem
zu entsorgenden Altgerät!
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be-
deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht
über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
• Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen-
den Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
- Öentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel-
stellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
- Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und
online), sofern Händler zur Rücknahme verpich-
tet sind oder diese freiwillig anbieten.
- Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit
einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern,
können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu-
gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab-
geben oder einer anderen autorisierten Sammel-
stelle in Ihrer Nähe zuführen.
- Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen
der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim
jeweiligen Kundenservice.
• Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerä-
tes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt,
kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elekt-
roaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veran-
lassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenser-
vice des Herstellers in Verbindung.
• Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den
Ländern der Europäischen Union installiert und ver-
kauft werden und die der Europäischen Richtlinie
2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der
Europäischen Union können davon abweichende
Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten gelten.
11. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem
dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder un-
zugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt
zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Werkzeug in der Originalverpa-
ckung auf.
Decken Sie das Werkzeug ab, um es vor Staub oder
Feuchtigkeit zu schützen. Bewahren Sie die Bedie-
nungsanleitung bei dem Werkzeug auf.
12. Wartung
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzste-
cker.
Anschlüsse und Reparaturen
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüs-
tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge-
führt werden.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgen-
de Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Ver-
brauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Kohlebürsten, Filtersack, Absaug-
schlauch, Düsenaufsätze, Keilriemen
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser-
vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der
Titelseite.
13. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar. Bitte Verpackungen
umweltgerecht entsorgen.

www.scheppach.com
12
|
DE
Garantiebedingungen
Revisionsdatum 26.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte ein Gerät dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und
bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die Service-
rufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulierung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler zuständig, bei dem Sie das Produkt
erworben haben.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Her-
stellungsfehler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränkt
(ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte
bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zu-
stande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden
Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
(z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts
unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht
zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Ge-
waltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen Ver-
schleiß zurückzuführen sind sowie Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.
- Mängel am Gerät, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht
bestimmungsgemäß verwendet werden.
- Geräte, an denen Veränderungen oder Modikationen vorgenommen wurden.
- Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Geräts unerheblich sind.
- Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen , insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
- Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
- Geräte die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher vom Servicepersonal abgelehnt werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das
Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung
von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlän-
gerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt.
Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroene Gerät ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin
enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wird ein Gerät unvoll-
ständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Gerät
ausgetauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder komplett zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht
berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall
melden Sie bitte vorab bei der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der
Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der
entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bitte, dass Ihr Gerät
(modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte
Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur
/ Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zurück. Können Produkte nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem eigenen freien
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und
Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar.

www.scheppach.com
DE
|
13
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren Sie bitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer
Homepage: https://www.scheppach.com/de/service
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und
Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit
unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
6. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssendungen innerhalb
14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so
informieren wir Sie rechtzeitig.
7. Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen Ver-
schleißteile (siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen
beschädigte Batterien / Akkus.
8. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei
unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per
Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
9. Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage
(www.scheppach.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com
Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: [email protected]
· Internet: http://www.scheppach.com
* Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten
** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Ersatzteile
Zubehör
DokumenteKontakt
Reparatur

www.scheppach.com
14
|
GB
Explanation of symbols on the device
Please read the operating instructions before using this electric tool.
Wear ear protection. Excessive noise can result in a loss of hearing.
Protection class II
The product complies with the applicable European directives.
m Attention!
The parts and sections of these operating instructions concerning your safety are
marked with this symbol.

www.scheppach.com
GB
|
15
Table of contents: Page:
1. Introduction ........................................................................................................ 16
2. Device description ............................................................................................. 16
3. Scope of delivery ............................................................................................... 16
4. Intended use ...................................................................................................... 17
5. Safety instructions ............................................................................................. 17
6. Technical data .................................................................................................... 19
7. Unpacking .......................................................................................................... 19
8. Assembly ........................................................................................................... 19
9. Electrical connection ......................................................................................... 20
10. Cleaning and transport ...................................................................................... 20
11. Storage .............................................................................................................. 20
12. Maintenance ...................................................................................................... 21
13. Disposal and recycling ....................................................................................... 21
14. EU Declaration of conformity ............................................................................ 27

www.scheppach.com
16
|
GB
The machine can only be operated by persons who
were instructed concerning the operation of the ma-
chine and who are informed about the associated dan-
gers. The minimum age requirement must be complied
with.
In addition to the safety instructions contained in this
operating manual and the specic regulations of your
country, the technical rules generally accepted for the
operation of machines of the same type must be ob-
served.
We accept no liability for damage or accidents which
arise due to non-observance of these instructions and
the safety information.
2. Device description
1. Case
2. On/o switch
3. Clamp for case cover
4. Carrying handle
5. Power cable
6. Suction hose
7. Suction/blowing nozzle
8. Suction nozzle, at
9. Borehole-suction nozzle
10. Lid for dust bag
11. Dust bag
12. Dust lter
13. Clamping bracket
14. Suction nozzle
15. Suction grating
16. Connector for suction
17. Connector for blowing
3. Scope of delivery
• Suction device
• Suction hose ø 40 mm
• Hose coupling ø 35 mm
• Suction nozzle, at / bore-suction nozzle
• Suction-blowing nozzle
• Filter bag
• Operating instructions
1. Introduction
Manufacturer:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Dear customer,
we hope your new tool brings you much enjoyment and
success.
Note:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by the
product that occurs due to:
• Improper handling,
• Non-compliance of the operating instructions,
• Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
• Installation and replacement of non-original spare
parts,
• Application other than specied,
• A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regulations
and VDE regulations 0100, DIN 57113 / VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating in-
structions before installing and commissioning the
device.
The operating instructions are intended to help the user
to become familiar with the machine and take advan-
tage of its application possibilities in accordance with
the recommendations.
The operating instructions contain important informa-
tion on how to operate the machine safely, profession-
ally and economically, how to avoid danger, costly re-
pairs, reduce downtimes and how to increase reliability
and service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regula-
tions that apply for the operation of the machine in your
country.
Keep the operating instructions package with the
machine at all times and store it in a plastic cover to
protect it from dirt and moisture. Read the instruction
manual each time before operating the machine and
carefully follow its information.

www.scheppach.com
GB
|
17
• The suction device is used for sucking up, blowing
o and blowing out substances that are not danger-
ous to health.
• Don‘t use the suction device for sucking up liquids.
• Do not suck in any hot or burning dusts.
• Do not suck in any dusts that are dangerous to
health (e.g. asbestos)
• Keep the suction device away from humidity and
rain.
5. Safety instructions
General safety instructions
The parts and sections of these operating instruc-
tions concerning your safety are marked with this
symbol: m
Keep these operating instructions in a safe place and
pass them on to persons who use the device.
Important information
Read the operating instructions carefully. Most acci-
dents with the suction unit happen due to failure to ob-
serve the basic safety instructions. Accidents can be
avoided through early detection of potential dangers
and the thorough adherence to the safety instructions.
Use the suction system only in accordance with the
recommendations of the manufacturer.
Attention! This device is only designed for the use
in dry locations. Do not use it in wet or damp en-
vironments.
m DANGER!
• The appliance may only be connected to alternating
current. The voltage must correspond with the type
plate on the appliance.
• Never touch the mains plug and the socket with wet
hands.
• Do not pull the plug from the socket by pulling on
the connecting cable.
• Check the power cord with mains plug for damage
before every use. To avoid risks, arrange imme-
diately the exchange by an authorized customer
service or a skilled electrician, if the power cord
is damaged.
• To avoid accidents due to electrical faults we rec-
ommend the use of sockets with a line-side cur-
rent-limiting circuit breaker (max. 30 mA nominal
tripping current).
4. Intended use
• The machine is designed and built according to the
state-of-the-art and the safety-related standards.
Nevertheless, the use of the machine might involve
risks such as personal injury, danger to life for the
user or third parties, or damage to the machine and
other material property.
• The machine is to be used only in a technically
awless condition as well as in accordance with
the manufacturer’s instructions and in a safety and
risk-conscious manner while adhering to the oper-
ating instructions! In particular, failures which may
impair the safety must be resolved immediately (by
you or an expert)!
• The extraction unit is used to suck o splinters or
chips which are created while processing wood or
wood-based materials.
• Please note that our devices are not intended for
commercial and industrial use or for use in crafts-
man’s businesses.
• We do not assume any liability if the device is used
in commercial or industrial companies or in crafts-
man’s businesses.
• Check the lter for damages at regular intervals. Re-
place damaged lters!
• Do not suck in any foreign objects, such as screws,
nails, pieces of plastic or wood, when using the
cleaning jets.
• The machine may be operated only with original
parts and original accessories of the manufacturer.
• Sucking up sawdust and wood chips in the commer-
cial sector is not permitted.
• Any other use above or beyond this is considered
improper use. The manufacturer is not liable for
damages resulting from this. The user shall bear this
risk alone.
• The safety, work and maintenance instructions of
the manufacturer as well as the dimensions indicat-
ed in the Technical Data section must be adhered to.
• The relevant accident prevention regulations and
other generally recognised safety standards must
be observed.
• The machine may be used, maintained or repaired
only by persons who are familiar with the machine
and the risks involved. Unauthorised modications
on the machine exclude any liability of the manufac-
turer for resulting damages.
• The machine may be used only with the original ac-
cessories of the manufacturer.

www.scheppach.com
18
|
GB
m WARNING! This electric tool generates an elec-
tromagnetic eld during operation. This eld can impair
active or passive medical implants under certain con-
ditions. In order to prevent the risk of serious or deadly
injuries, we recommend that persons with medical im-
plants consult with their physician and the manufactur-
er of the medical implant prior to operating the electric
tool.
Additional safety instructions
Remaining risks
The machine is built according to the state of the art
and the recognised safety standards. However, when
working on and with the machine, residual risks may
arise.
• Health hazards through wood chips. Always wear
personal protective equipment such as eye protec-
tion and dust masks.
• When closing or replacing the dust collecting bag,
you might breathe in dust.
• If you do not observe the notes in the operating in-
structions regarding the disposal (e.g. use of dust
masks P2), you may breathe in dust.
• Health hazards through noise. When you work on
and with the machine, the permitted noise level is
exceeded. Always wear personal protective equip-
ment such as ear protection.
• Danger through electrical current, if improper con-
nection cables are used.
• Furthermore, in spite of all precautions there might
be remaining risks that are not obvious.
• Remaining risks can be reduced if the sections
“Safety instructions” and “Intended use” as well as
the operating instructions are observed in their en-
tirety.
• Turn o the appliance and remove the mains plug
prior to any care and maintenance work.
• Repair works may only be performed by the author-
ised customer service.
m WARNING!
• This appliance is not intended for use by persons
with limited physical, sensory or mental capacities
or lacking experience and/or skills, unless such per-
sons are accompanied and supervised by a person
in charge of their safety or they have received pre-
cise instructions on the use of this appliance and
have understood the resulting risks.
• Children may only use this appliance if they are over
the age of 8 and supervised by a person in charge
of their safety, or if they have received instructions
on the use of this appliance and have understood
the resulting risks.
• Children must not play with this appliance.
• Supervise children to prevent them from playing
with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be per-
formed by children without supervision.
• Keep packaging lm away from children - risk of
suocation!
• Switch the appliance o after every use and prior to
every cleaning/maintenance procedure.
• Risk of re. Do not vacuum up any burning or glow-
ing objects.
• The appliance may not be used in areas where a
risk of explosion is present.
• Immediately switch the appliance o or pull the pow-
er plug if foam forms or liquids escape!
• Do not use abrasives, glass or universal cleaners!
Never immerse the appliance in water.
Certain materials may produce explosive vapours or
mixtures when agitated by the suction air! Never vac-
uum up the following materials:
• Explosive or combustible gases, liquids and dust
particles (reactive dust particles)
• Reactive metal dust particles (such as aluminium,
magnesium, zinc) in combination with highly alka-
line or acidic detergents
• Undiluted, strong acids and alkalies
• Organic solvents (such as petrol, paint thinners, ac-
etone, heating oil).
In addition, these substances may cause the appliance
materials to corrode.

www.scheppach.com
GB
|
19
8. Assembly
m ATTENTION!
Always make sure the device is fully assembled
before commissioning!
Ensure that the machine is standing on level and rm
ground.
Inserting/replacing the dust bag (g. 2/3)
• Open both clamps (3) and fold the case cover back-
wards. Open the lid for the dust bag (10), press the
clamping bracket (12) on the dust bag and push it
over the suction nozzle.
• Close the lid again until it clicks into place. When
you empty a full dust bag, clean the dust bag cham-
ber with a moist cloth or brush before you inserting
it again.
• Pass the connection cable through the notch (a) on
the front. Close the case cover and lock it with both
clamps.
Suction function (g. 4 - 7)
• Remove the power plug for all conversions.
• When using the suction function, always insert a
dust bag. The connection nozzle (14) must be in-
serted on the side of the dust bag. (16) Insert the
suction grating with lter on the opposite side. Make
sure both parts click into place. Insert the suction
hose (6) with the lug into the connection nozzle (14)
and lock in it place by rotating it slightly.
• Attach a jet nozzle onto the suction hose; connect
the mains plug and press the on button.
Function: Blowing out, o and up (g. 4 - 7)
• The conversion of the device for blowing out can be
done in a few simple steps.
• Remove the connection nozzle (14) from the suction
side and insert on the opposite side. (17)
• Insert suction grating with lter on the suction side.
Connect the suction hose and attach the blowing
nozzle (7).
• Keeping the hole on the jet nozzle closed will in-
crease the blowing pressure.
• Do not point the air ow at persons or animals.
Working instructions
Prior to every start-up of the machine, inspect the
equipment for proper function.
6. Technical data
Installation dimensions
L x W x H mm
435 x 345 x 230
Suction connector,
connection diameter mm
35
Hose length mm 2000
Air ow rate m³/h 120
Pressure dierence Pa 20000
Filter surface m² 0,175
Filter volume l 5
Weight kg 5,5
Drive
Electric motor 220-240 V / 50/60 Hz
Input power P1 1250 W
Engine speed 1/min 28000
Subject to technical changes!
7. Unpacking
• Open the packaging and carefully remove the de-
vice.
• Remove packaging material and all transport safety
devices (if applicable).
• Make sure that the delivery is complete.
• Check the device and accessories for transport
damage. In the event of complaints the carrier must
be informed immediately. Later claims will not be
recognised.
• If possible, keep the packaging until the end of the
warranty period.
• Familiarise yourself with the product by means of the
operating instructions before using for the rst time.
• With accessories as well as wearing parts and re-
placement parts use only original parts. Replace-
ment parts can be obtained from your dealer.
• When ordering please provide our article number as
well as type and year of manufacture for your equip-
ment.
m ATTENTION!
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plastic
bags, lm and small parts! There is a risk of swal-
lowing and suocation!

www.scheppach.com
20
|
GB
The printing of the type designation on the connection
cable is mandatory.
AC motor
• The mains voltage must be 230 V~
• Extension cables up to 25 m long must have a
cross-section of 1.5 mm
2
.
Connections and repairs of electrical equipment may
only be carried out by an electrician.
Please provide the following information in the event
of any enquiries:
• Type of current for the motor
• Machine data - type plate
• Motor data - type plate
If you return a motor, always send back the entire drive
unit with switch.
Connection type Y
If the mains connection cable of this device is dam-
aged, it must be replaced by the manufacturer, their
service department or a similarly qualied person to
avoid dangers.
10. Cleaning and transport
Warning!
Always pull the mains plug out of the mains socket be-
fore carrying out any work on the electric tool itself (e.g.
transport, installation, conversion, cleaning and main-
tenance work)!
• Keep the suction device and the air vents clean.
• Prior to starting your work, check the lling level of
the dust bag.
• Clean the suction device with a brush or moist cloth.
• Do not use cleaning agents.
11. Storage
Store the device and its accessories in a dark, dry and
frostproof place that is inaccessible to children. The
optimum storage temperature is between 5 and 30˚C.
Store the electrical tool in its original packaging.
Cover the electrical tool in order to protect it from dust
and moisture.
Store the operating manual with the electrical tool.
Notes on the use of borehole-suction nozzle
(g. 8)
• Attach the drill suction nozzle (9) to the suction
hose.
• Switch on the suction device and place the drill suc-
tion nozzle onto the borehole.
• Due to the vacuum, the nozzle sticks to level sur-
faces.
Use of the ination nozzle (g. 9 - 10)
• The suction-blowing nozzle (7) can be used for suc-
tion or inating of suitable objects. Set the suction
device to blowing mode.
• Place the suction-blowing nozzle onto the suction
hose.
• Switch the suction device on.
• By covering the borehole (a) on the nozzle, you can
regulate the airow
9. Electrical connection
The electrical motor installed is connected and
ready for operation. The connection complies with
the applicable VDE and DIN provisions.
The customer‘s mains connection as well as the
extension cable used must also comply with these
regulations.
Damaged electrical connection cable
The insulation on electrical connection cables is of-
ten damaged.
This may have the following causes:
• Passage points, where connection cables are
passed through windows or doors.
• Kinks where the connection cable has been improp-
erly fastened or routed.
• Places where the connection cables have been cut
due to being driven over.
• Insulation damage due to being ripped out of the
wall outlet.
• Cracks due to the insulation ageing.
Such damaged electrical connection cables must not
be used and are life-threatening due to the insulation
damage.
Check the electrical connection cables for damage
regularly. Make sure that the connection cable does
not hang on the power network during the inspection.
Electrical connection cables must comply with the ap-
plicable VDE and DIN provisions. Only use connection
cables with the marking “H05VV-F”.

www.scheppach.com
GB
|
21
• Waste electrical and electronic equipment can be
handed in free of charge at the following places:
- Public disposal or collection points (e.g. municipal
works yards)
- Points of sale of electrical appliances (stationary
and online), provided that dealers are obliged to
take them back or oer to do so voluntarily.
- Up to three waste electrical devices per type of
device, with an edge length of no more than 25
centimetres, can be returned free of charge to
the manufacturer without prior purchase of a new
device from the manufacturer or taken to another
authorised collection point in your vicinity.
- Further supplementary take-back conditions of
the manufacturers and distributors can be ob-
tained from the respective customer service.
• If the manufacturer delivers a new electrical appli-
ance to a private household, the manufacturer can
arrange for the free collection of the old electrical
appliance upon request from the end user. Please
contact the manufacturer’s customer service for
this.
• These statements only apply to devices installed
and sold in the countries of the European Union
and which are subject to the European Directive
2012/19/EU. In countries outside the European Un-
ion, dierent regulations may apply to the disposal of
waste electrical and electronic equipment.
12. Maintenance
Warning! Prior to any adjustment, maintenance or
service work disconnect the mains power plug!
Connections and repairs
Connections and repairs of electrical equipment may
only be carried out by an electrician.
Service information
Please note that the following parts of this product are
subject to normal or natural wear and that the following
parts are therefore also required for use as consum-
ables.
Wear parts*: Carbon brushes, lter bag, suction hose,
nozzle inserts, V-belts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
Service information
Spare parts and accessories can be obtained from our
service centre. To do this, scan the QR code on the
cover page.
13. Disposal and recycling
Notes for packaging
The packaging materials are recy-
clable. Please dispose of packag-
ing in an environmentally friendly
manner.
Notes on the electrical and electronic equipment
act [ElektroG]
Waste electrical and electronic equipment
does not belong in household waste, but
must be collected and disposed of sepa-
rately!
• Used batteries or rechargeable batteries that are not
installed permanently in the old appliance must be
removed non-destructively before disposal. Their
disposal is regulated by the battery law.
• Owners or users of electrical and electronic devices
are legally obliged to return them after use.
• The end user is responsible for deleting their per-
sonal data from the old device being disposed of!
• The symbol of the crossed-out dustbin means that
waste electrical and electronic equipment must not
be disposed of with household waste.

www.scheppach.com
22
|
GB
Contact Details
Need Help? Talk to our Experts.
Our friendly aftersales team will be more than happy to help you.
The following contact details only apply to machines bought in the United Kingdom. For machines bought outside
the UK, please contact the retailer where you bought your machine.
Phone
Call our team on 01646 404 600
Email
aftersales@genpower.co.uk
Post
Genpower Ltd, Isaac Way, Pembroke Dock, Pembrokeshire, SA72 4RW, UK.
Scheppach UK Support Website
Go to Scheppach.uk

www.scheppach.com
23

www.scheppach.com
24

www.scheppach.com
25

www.scheppach.com
26

www.scheppach.com
27
EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung
EU Declaration of Conformity
Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
DE
erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen
für den Artikel
GB
hereby declares the following conformity under the EU Directive
and standards for the following article
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten.
The object of the declaration described above fulls the regulations of the directive 2011/65/EU of the European
Parliament and Council from 8th June 2011, on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment.
First CE: 2021
Subject to change without notice
Documents registrar: Dawid Hudzik
Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
2014/29/EU
X
2014/35/EU
X
2014/30/EU
2004/22/EG
2014/68/EU
X
2011/65/EU*
89/686/EWG_96/58/EG
90/396/EWG
2000/14/EG_2005/88/EG
Annex V
Annex VI
Noise: measured L
WA
= xx dB; guaranteed L
WA
= xx dB
P = xx KW; L/Ø = cm
Notied Body:
Notied Body No.:
2016/1628/EU
Emission. No:
2006/42/EG
Annex IV
Notied Body:
Notied Body No.:
Certicate No.:
Standard references:
EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013; EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019;
EN 62233:2008; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021;
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Marke / Brand: SCHEPPACH
Art.-Bezeichnung: ABSAUGANLAGE - HD2P
Article name: DUST EXTRACTION SYSTEM - HD2P
Art.-Nr. / Art. no.: 59063019977
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Ichenhausen, 13.09.2023
Signature / Andreas Pecher / Head of Project Management
14. EU-Konformitätserklärung
14. EU Declaration of conformity
UK Distributor: Genpower Ltd, Isaac Way, Pembroke Dock, Pembrokeshire, SA72 4RW, UK.

www.scheppach.com
28
Garantie DE
Oensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher
Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Wei-
se, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos
ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen.
Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind aus-
geschlossen.
Warranty GB
Apparent defects must be notied within 8 days from the receipt of the goods. Otherwise, the buyerís rights of claim due to such defects are invalidated. We
guarantee for our machines in case of proper treatment for the time of the statutory warranty period from delivery in such a way that we replace any machine
part free of charge which provably becomes unusable due to faulty material or defects of fabrication within such period of time. With respect to parts not
manufactured by us we only warrant insofar as we are entitled to warranty claims against the upstream suppliers. The costs for the installation of the new
parts shall be borne by the buyer. The cancellation of sale or the reduction of purchase price as well as any other claims for damages shall be excluded.
