
WEATHER STATION
WITH WIRELESS SENSOR
METEOROLOGICKÁ STANICE
SBEZDRÁTOVÝM SNÍMAČEM
METEOROLOGICKÁ STANICA
SBEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM
METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS VEZETÉK
NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐVEL
STACJA POGODOWA ZCZUJNIKIEM
BEZPRZEWODOWYM
SWS 8000

EN - 1
Table of Contents
1 Introduction ...................................................................................................................................... 3
2 Getting started .................................................................................................................................. 4
2.1 Wireless thermo-hygro sensor with RCC receive function....................................................... 4
2.2 Battery and installation............................................................................................................. 4
2.3 Recommendation for best wireless communication................................................................. 4
2.4 Setup the console .................................................................................................................... 5
2.4.1 Power up the display console ....................................................................................... 5
2.4.2 Setup display console ................................................................................................... 6
2.4.3 Synchronizing wireless sensor ...................................................................................... 6
3 Display console functions and operation .......................................................................................... 6
3.1 Screen Display ......................................................................................................................... 6
3.2 Console .................................................................................................................................... 6
3.3 Wireless signal reception ......................................................................................................... 7
3.4 Normal time and calendar section ........................................................................................... 7
3.5 Reception of radio controlled signal ......................................................................................... 8
3.5.1 Signal strength indicator................................................................................................ 8
3.5.2 Manually set Time, Date and other setting .................................................................... 8
3.6 Setting alarm time and high / low weather alert ....................................................................... 9
3.6.1 View alarm time and weather alert value .................................................................... 10
3.6.2 Alarm operation ........................................................................................................... 10
3.6.3 Weather alert operation ............................................................................................... 10
3.7 Moon phase ............................................................................................................................11
3.8 Weather forecast .....................................................................................................................11
3.9 Barometric pressure............................................................................................................... 12
3.9.1 To select the display mode .......................................................................................... 12
3.9.2 Barometric pressure history graph .............................................................................. 12
3.10 Weather index ........................................................................................................................ 13
3.10.1 Dew point .................................................................................................................... 13
3.10.2 Heat index ................................................................................................................... 13
3.11 Indoor temperature and humidity ........................................................................................... 13
3.11.1 Comfort indication ....................................................................................................... 14
3.12 Outdoor channel temperature and humidity........................................................................... 14
3.12.1 Maximum / minimum memory function ....................................................................... 14
3.12.2 MAX / MIN records ...................................................................................................... 15
3.12.3 To clear the MAX / MIN records .................................................................................. 15
3.13 History data (all records in the past 24 hours) ....................................................................... 15
3.14 Backlight ................................................................................................................................ 15
4 Maintenance ................................................................................................................................... 15
4.1 Battery replacement ............................................................................................................... 15
4.2 Re-pairing the sensor manually ............................................................................................. 16
4.3 Reset and factory reset .......................................................................................................... 16
5 Specications ................................................................................................................................. 16
5.1 Console .................................................................................................................................. 16
5.2 Wireless thermo-hygro sensor ............................................................................................... 17

EN - 2
About this user’s manual
This symbol represents a warning. To ensure safe use, always adhere to
the instructions described in this documentation.
This symbol is followed by a user’s tip.
Precautions
- Keeping and reading the “User manual” is highly recommended. The manufacturer and
supplier cannot accept any responsibility for any incorrect readings, export data lost and any
consequences that occur should an inaccurate reading take place.
- Imagesshowninthismanualmaydierfromtheactualdisplay.
- The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
- Technicalspecicationsandusermanualcontentsforthisproductaresubjecttochangewithout
notice.
- This product is not to be used for medical purposes or for public information
- Donotsubjecttheunittoexcessiveforce,shock,dust,temperatureorhumidity.
- Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
- Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free
cloth.
- Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
- Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
- Placementofthisproductoncertaintypesofwoodmayresultindamagetoitsnishingforwhich
manufacturer will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for
information.
- Onlyuseattachments/accessoriesspeciedbythemanufacturer.
- This product is not a toy. Keep out of the reach of children.
- The console is intended to be used only indoors.
- Place the console at least 20cm from nearby persons.
- Console working temperature: -5°C ~ 50°C
Warning:
- Anapplianceisonlysuitableformountingatheight≤2m.(Equipmentmass≤1kg)
- This product is intended for use only with the adaptor provided:
Manufacturer:DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,
Model: HX075-0501000-AG-001
- When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
- The AC/DC adaptor of apparatus should not be obstructed OR should be easily accessed during
intended used.
- To be completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of apparatus shall be
disconnected from the mains.
Caution:
- Do not ingest the battery. Chemical Burn Hazard.
- This product contains a coin/key cell battery. If the coin/key cell battery is swallowed, it can cause
severeinternalburnsinjust2hoursandcanleadtodeath.
- Keep new and used batteries apart. If battery door does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.

EN - 3
- If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
- Batterycannotbesubjectedtohighorlowextremetemperatures,lowairpressureathighaltitude
during use, storage or transportation.
- Replacement of a battery with an incorrect type can result in an explosion or the leakage of
ammableliquidorgas.
- Disposalofabatteryintoreorahotoven,ormechanicallycrushingorcuttingofabattery,can
result in an explosion.
- Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can result in an
explosionortheleakageofammableliquidorgas.
- Abatterysubjectedtoextremelylowairpressuremayresultinanexplosionortheleakageof
ammableliquidorgas.
1. Introduction
Thank you for selecting this delicate wireless colour weather station. Utmost care has gone into
thedesignandmanufactureoftheclock.ThismanualisusedforDCFversion.Pleasereadthe
instructions carefully according to the version you purchased and keep the manual well for future
reference.

EN - 4
2. Getting started
2.1 Wireless thermo-hygro sensor with RCC receive function
1
4
5
6
3
2
1. Red LED indicator
2. [ RCC ] receive key
3. [ RESET ] key
4. Wall mounting holder
5. [ CH ] slide switch
6. Battery compartment
2.2 Battery and installation
1. Remove the battery door.
2. Insert 2 × AA size batteries into the battery compartment. Make sure you insert them the right way
according to the polarity information marked on the battery compartment.
3. Close the battery door.
4. Oncethesensorpowerup,theredLEDwillbeginashingevery60seconds.
2.3 Recommendation for best wireless communication
Eectivewirelesscommunicationissusceptibletonoiseinterferenceintheenvironment,and
distance and barriers between the sensor transmitter and the console.
1. Electromagnetic interference (EMI) - these may be generated by machinery, appliances, lighting,
dimmers and computers, etc. So please keep your console 1 or 2 meters away from these items.
2. Radio-frequencyinterference(RFI)-ifyouhaveotherdevicesoperatingon433MHz,youmight
experience communication intermittent. Please re-located your transmitter or console to avoid
signal intermittent problem.
3. Distance. Path loss occurs naturally with distance. This device is rated to 30m (100 feet) by line of
sight (in interference free environment and without barriers). However, typically distance is shorter,
which includes passing through barriers.
4. Barriers. Radio signal are blocked by metal barriers such as aluminum cladding. Please align the
sensor and console to get them in clear line of sight through window if you have metal cladding.

EN - 5
The table below show a typical level of reduction in signal strength each time the signal passed
through these building materials
Materials Signal strength reduction
Glass (untreated) 10 ~ 20%
Wood 10 ~ 30%
Plasterboard / drywall 20 ~ 40%
Brick 30 ~ 50%
Foilinsulation 60 ~ 70%
Concrete wall 80 ~ 90%
Aluminum siding 100%
Metal wall 100%
Remarks:RFsignalreductionforreference
2.4 Setup the console
Followtheproceduretosetuptheconsoleconnectionwithwirelesssensor.
2.4.1 Power up the display console
1. Install the back-up CR2032 battery
Step 1 Step 2 Step 3
Remove the console battery
door with coin
Insert a new CR2032 button
cell battery
Replace the battery door
Note:
- Battery for backup only, not for operation. It can backup: Time & Date & Max / Min weather
records, and alert setting values / status.
2. ConnectthedisplayconsolepowerjacktoACpowerwiththeadaptorincluded.

EN - 6
2.4.2 Setup display console
Once the console is power up, all the segments will be shown before updating the indoor conditions
on the normal screen display.
Note:
If no display appears when power up the console, you can press [ RESET ] key by using a pointed
object.Ifthisprocessstillnotwork,youcanremovethebackupbatteryandunplugtheadapterthen
re-power up the console again.
2.4.3 Synchronizing wireless sensor
Immediately after power up the console, while still in synchronization mode, the wireless sensor can
bepairedtotheconsoleautomatically(asindicatedbytheashingsensorsignalstrengthindicator).
User may also manually restart the synchronization mode by pressing the [ SENSOR ] key. Once
they are paired up, the sensor signal strength indicator and readings will appear on your console
display.
In some cases, you may not receive the signal immediately due to the atmospheric disturbance.
3. Display console functions and operation
3.1 Screen Display
1
34
76
2
5
1. Time, Date, Moon phase
2. Weather forecast
3. Barometric pressure
4. Weather index
5. Indoor temperature and humidity
6. History graph of barometric pressure
7. Outdoor (CH) temperature and humidity
3.2 Console
CH
DC 5V 1A
SENSOR
YEAR RESET
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17

EN - 7
No. Key / Part Name Description
1 SNOOZE / LIGHT Presstoadjustthebacklightlevel
During alarm, press to stop alarm sound
2 MEMORY Press to switch between maximum and minimum values
3 HISTORY Press to view the past 24 hours records
4 ALARM Press to view time alarm and weather alert values
5 BARO Press to switch between related / absolute barometric pressure
6 INDEX Press to switch between Dew point and Heat index
7 CH / ▲ Press to change the outdoor channel
In setting mode, press to increase the value
8 ▼ In setting mode, press to decrease the value
9 Display screen
10 Wall mount hole
11 SET Hold 2 seconds to enter settings mode
12 SENSOR Press to start sensor synchronization (pairing)
13 YEAR Press to switch between year and date
14 Power jack
15 RESET Press to reset the console
16 Battery door
17 Table stand
3.3 Wireless signal reception
1. The console display signal strength for the wireless sensor(s), as per table below:
No signal or signal lost Signal searching Strong signal
2. If the signal has discontinued and does not recover within 60 minutes, the signal icon will
disappear. The temperature and humidity will display “Er” for the corresponding channel.
3. If the signal does not recover within 48 hours, the “Er” display will become permanent. You need
to replace the batteries and then press [ SENSOR ] key to pair up the sensor again.
3.4 Normal time and calendar section
1. DST symbol
2. RCC signal strength indicator
3. Day of the week
4. Moon phase
5. Time
6. Alarm symbol
7. Ice pre-alert
8. Date
34 5678
12

EN - 8
3.5 Reception of radio controlled signal
The time and date are radio-controlled. The current time and date are automatically synchronized
with the signal that transmitted from RC station through wireless sensor. Please make sure the
bundle wireless sensor is connected to the main unit.
3.5.1 Signal strength indicator
The signal indicator shows signal receive
status.Flashingwavesegmentmeans
RCC signals are being received. The
signalreceivingstatuscouldbeclassied
into 2 types:
No RCC signal Received RCC signal
Note:
- Every day the wireless sensor will automatically search for the time signal at 2:00 and 17:00.
- Always place the unit away from interfering sources such as TV set, computer, etc.
- Avoid placing the unit on or next to metal plate.
- Closed area such as airport basement, tower block or factory is not recommended.
- Do not start reception on a moving article such as vehicle or train.
3.5.2 Manually set Time, Date and other setting
You can disable RCC and set the clock/calendar manually. Press and hold [ SET ] key for 2 seconds
to enter the setting mode. Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjust,andpress[ SET ] key to proceed
with next step of the setting. Please refer to following setting procedures.
Step Mode Setting procedure
[ SET ]
+2s
12/24 hour format Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to select 12 or 24 hour format
[ SET ] Time Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustminute/hour/second
[ SET ] Year Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustyear
[ SET ] Date Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustday/month
[ SET ] M-D / D-M display
format
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to select „Month / Day“ or „Day /
Month“ display format
[ SET ] Houroset Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjusthourosetbetween-23
and +23 hours
[ SET ] RCCon/o Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to enable or disable RCC reception
[ SET ] DST (Daylight
Saving Time)
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoselectDSTAUTO/ON/OFF.
- AUTOistoadjustthedaylightsavingtimeautomatically
based RCC signal
- ON is add one hour on current default time
- OFFistocompletelyturnotheDSTfunction

EN - 9
[ SET ] Hemisphere Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to select North / South hemisphere
for moon phase
[ SET ] Weekday language Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to select weekday display
languageEN/FR/DE/ES/IT/NL/RU
[ SET ] Temperature unit Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoselect°Cor°F
[ SET ] Baro pressure unit Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to select hPa, mmHg or inHg
[ SET ] Adjustrelative
baro pressure
value
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoselecttoadjusttherelativebaro
pressure value.
Note:
- The default relative atmospheric pressure value is 1013
hPa (29.91 inHg), which refers to the average atmospheric
pressure.
- The relative atmospheric pressure is based on the sea level,
but it will change with the absolute atmospheric pressure
changes after operating the clock for 1 hour.
[ SET ] Exit setting mode
Note:
- The unit will automatically exit setting mode if no key was pressed in 30 seconds.
- During the setting, press and hold [ SET ] key for 2 seconds to exit setting anytime.
- Hold the [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keyforfastadjustthevalue.
3.6 Setting alarm time and high / low weather alert
In normal time mode, press and hold [ ALARM ] key for 2 seconds to enter alarm and alert setting
mode.
Then press [ ALARM ] key to proceed with next step of the setting. Please refer to the following
setting procedures.
Step Mode Setting procedure
[ ALARM
] +2s
Time alarm Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthetime.
Press [ SET ] keytoturnthealarm,iceprealarmon/o.
[ ALARM ] IN temperature
high alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjusttheINtemperaturehigh
alert value. Press [ SET ] keytoon/othealert.
[ ALARM ] IN temperature
low alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjusttheINtemperaturelow
alert value. Press [ SET ] keytoon/othealert.
[ ALARM ] IN humidity high
alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjusttheINhumidityhighalert
value. Press [ SET ] keytoon/othealert.
[ ALARM ] IN humidity low
alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjusttheINhumiditylowalert
value. Press [ SET ] keytoon/othealert.
[ ALARM ] CH temperature
high alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCH
temperature high alert value. Press [ SET ] keytoon/othe
alert.
[ ALARM ] CH temperature
low alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCH
temperature low alert value. Press [SET] keytoon/othealert.

EN - 10
[ ALARM ] CH humidity high
alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCHhumidity
high alert value. Press [ SET ] keytoon/othealert.
[ ALARM ] CH humidity low
alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCHhumidity
low alert value. Press [ SET ] keytoon/othealert.
[ ALARM ] Heat index high
alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCHheatindex
high alert value. Press [ SET ] keytoon/othealert.
[ ALARM ] Dew point low alert Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCHdewpoint
low alert value. Press [ SET ] keytoon/othealert.
[ ALARM ] Pressure drop
alert (drop in 30
minutes)
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthepressuredropalert
value. Press [ SET ] keytoon/othealert.
[ ALARM ] Exit setting mode
Note:
- When you turn on the time alarm, the “
“ icon will display on time section.
- When you turn on the ice pre alarm, the “
“ and “ “ icon will display on time section.
- When you turn on the weather alert, the “
“ icon will display near the reading.
- During the setting, press and hold the [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keyforquick-adjustingthevalue.
- The alarm function(s) will turn on automatically once you set the alarm time.
- During the setting, you can return back to normal mode by press and hold [ ALARM ] key for 2
seconds.
3.6.1 View alarm time and weather alert value
1. In normal mode, press [ ALARM ] key to show the alarm time.
2. Press [ ALARM ] keyrepeatedlytoshowthehighalertvalueandlowalertvaluefordierent
parameters.
3.6.2 Alarm operation
When the time reaches the alarm time, the alarm sound will beep.
The alarm beeping can be stopped by following operation:
- Auto-stop after 2 minutes if without any operation and the alarm will activate again in the next day.
- By pressing [ SNOOZE / LIGHT ] key to enter snooze, and the alarm will sound again after 5
minutes.
- By pressing and hold [ SNOOZE / LIGHT ] key for 2 seconds or press [ ALARM ] key to stop the
alarm and the alarm will activate again in the next day.
Note:
During the snooze, the alarm icon “
“willkeepashing.
3.6.3 Weather alert operation
If you set the weather alert, and this value out of the setting range, alarm sound will start and the
relatedweatherreadingwillash.
Where it can be stopped by following operation:
- Auto-stop once the value back to the range.
- By pressing the [ SNOOZE / LIGHT ] or [ ALARM ] key to stop the sound.

EN - 11
3.7 Moon phase
In the Northern hemisphere,
the moon waxes (the part of the
moon we see that glows after
the New Moon) from the right.
Hence the sun-lit area of the
moon moves from right to left in
the Northern Hemisphere, while
in the Southern Hemisphere, it
moves from left to right. Below
is the table which illustrate how
the moon will appear on the
console.
Northern
hemisphere
Moon Phase
Southern
hemisphere
New Moon
Waxing Crescent
Firstquarter
Waxing Gibbous
FullMoon
Waning Gibbous
Third quarter
Waning Crescent
3.8 Weather forecast
The built-in barometer continually monitor atmosphere pressure. Based on the data collected, it
can predict the weather conditions in the forthcoming 12~24 hours within a 30~50km (19~31 miles)
radius.
Sunny
Slightly
Cloudy
Cloudy Rainy Rainy/Stormy Snowy
Note:
- The accuracy of a general pressure-based weather forecast is about 70% to 75%.
- Theweatherforecastismeantforthenext12hours,itmaynotnecessarilyreectthecurrent
situation.
- Theweathericonwillashondisplaywhentherainstormcomes.
- The SNOWY weather forecast is not based on the atmospheric pressure, but based on the
outdoortemperature.Whentheoutdoortemperatureisbelow-3°C(26°F),theSNOWY weather
indicator will be displayed on the LCD.

EN - 12
3.9 Barometric pressure
The atmospheric pressure is the pressure at any location of the earth caused by the weight of the
column of air above it. One atmospheric pressure refers to the average pressure and gradually
decreases as altitude increases. Meteorologists use barometers to measure atmospheric pressure.
Because absolute atmospheric pressure decreases with altitude, meteorologist correct the pressure
relative to sea-level conditions. Hence, your ABS pressure may read 1000 hPa at altitude of 300m,
but the REL pressure is 1013 hPa.
1. Barometric pressure level
2. Barometric pressure drop alert indicator
3. ABSOLUTE / RELATIVE indicator
4. Barometer reading
1
2
3
4
3.9.1 To select the display mode
In normal mode, press [ BARO ] key to toggle between:
- ABSOLUTE the absolute atmospheric pressure of your location
- RELATIVE the relative atmospheric pressure based on the sea
Note:
- The default relative atmospheric pressure value is 1013 hPa (29.91 inHg), which refers to the
average atmospheric pressure.
- The relative atmospheric pressure is based on the sea level, but it will change with the absolute
atmospheric pressure changes after operating the clock for 1 hour.
3.9.2 Barometric pressure history graph
1. InHg / mmHg scale for the reading
2. hPa scale for the reading
3. Current and past 1, 3, 6, 12, 24 hours
barometric pressure graph
1
2
3

EN - 13
3.10 Weather index
Dew point Heat index
In normal mode, you can press [ INDEX ] key to view the weather index in this sequence: Dew point
Heat index.
3.10.1 Dew point
The dew point is the temperature below which the water vapor in air at constant barometric pressure
condenses into liquid water at the same rate at which it evaporates. The condensed water is called
dew when it forms on a solid surface.
The dew point temperature is determined by the temperature & humidity data from wireless sensor.
3.10.2 Heat index
The heat index, which is determined by the wireless sensor’s temperature & humidity data, when the
outdoortemperatureisbetween27°C(80°F)and50°C(120°F).
Heat Index range Warning Explanation
27°Cto32°C(80°Fto90°F) Caution Possibility of heat exhaustion
33°Cto40°C(91°Fto105°F) Extreme Caution Possibility of heat dehydration
41°Cto54°C(106°Fto129°F) Danger Heat exhaustion likely
≥55°C(≥130°F) Extreme Danger Strong risk of dehydration / sun stroke
3.11 Indoor temperature and humidity
1. LO Alert indicator
2. Comfort indication
3. Indoor temperature
4. Indoor humidity
1
2
3
4

EN - 14
3.11.1 Comfort indication
The comfort indication is a pictorial indication based on indoor air temperature and humidity in an
attempt to determine comfort level.
Too cold Comfortable Too hot
Note:
- Comfort indication can vary under the same temperature, depending on the humidity.
- ThereisnocomfortIndicationwhentemperatureisbelow0°C(32°F)orover60°C(140°F).
3.12 Outdoor channel temperature and humidity
This console can display CH1~8 optional thermo-hygro sensor readings.
In normal mode, press [ CH / ▲ ] toswitchbetweendierentwirelesschannels.Forauto-loop
function,justpressandholdthe[ CH / ▲ ] for 2 seconds and the
icon will appear. The console
will scroll the readings of all the sensors every 4 seconds.
1. Outdoor CH 1~8 and signal
strength indicator
2. Outdoor CH 1~8 auto loop
icon
3. Outdoor CH 1~8 low battery
indicator
4. LO Alert indicator
5. Outdoor CH 1~8
temperature
6. Outdoor CH 1~8 humidity
1
4
5
6
2
3
3.12.1 Maximum / minimum memory function
The console can record MAX / MIN readings both daily and since last reset.
Daily MAX reading Daily MIN reading
MAX reading
since last reset
MIN reading
since last reset

EN - 15
Daily MAX record mode
Since MAX record mode
3.12.2 MAX / MIN records
In normal mode, press [ MEMORY ] key to display the records on screen in the following sequence:
Daily MAX records Daily MIN records Since MAX records Since MIN records.
In MAX / MIN records mode:
- Press [ INDEX ] key to toggle between Dew point and Heat Index.
- Press [ CH / ▲ ] key to toggle between CH 1 ~ 8 records.
3.12.3 To clear the MAX / MIN records
In Daily or Since MAX / MIN records mode, press and hold [ MAX / MIN ] key for 2 seconds to reset
all the records in the corresponding mode.
3.13 History data (all records in the past 24 hours)
The console automatically stores the weather data of the past 24 hours.
In normal mode, press [ HISTORY ] key to check the beginning of the current hour’s weather data,
e.g. the current time is 7:25 am, March 8, the display will show the data of 7:00am, March 8.
Press [ HISTORY ] key repeatedly to view older readings of the past 24 hours, e.g. 6:00am (Mar 8),
5:00am (Mar 8), ..., 10:00am (Mar 7), 9:00am (Mar 7), 8:00am (Mar 7)
In History mode:
- Press [ INDEX ] key to toggle between Dew point and Heat Index.
- Press [ CH / ▲ ] key to toggle between CH 1 ~ 8 records.
3.14 Backlight
Press [ SNOOZE / LIGHT ] keytotogglethebacklightbetweenHi,LoorO.
4. Maintenance
4.1 Battery replacement
When the low battery indicator “ ” appears in the Outdoor channel section of the LCD display, it
indicates that the battery power for the current wireless sensor channel is low. Please replace the
batteries with new ones.
Note:
Low battery indicator, only display when battery level is low.

EN - 16
4.2 Re-pairing the sensor manually
Whenever you changed the batteries of the wireless thermo-hygro sensor, re-synchronization must
be done manually.
1. Change all the batteries to new ones.
2. Press [ SENSOR ] key on the console to enter sensor synchronization mode.
4.3 Reset and factory reset
To reset the console and start again, press the [ RESET ] pin once or remove the backup battery and
then unplug the adapter.
5. Specications
5.1 Console
Dimensions (W × H × D) 190 × 112 × 20mm
Weight 268g (without batteries)
Main power DC 5V, 1A adaptor
Backup battery CR2032
Operating temperature range -5°Cto50°C(23°Fto122°F)
Operating Humidity range RH 10~90% non-condensing
Number of sensors support Up to 8
Clock display HH:MM:SS / Weekday / Date
Hour format 12hr AM / PM or 24hr
Calendar DD / MM or MM / DD
Weekday languages EN,FR,DE,ES,IT,NL,RU
Radio controlled signal Received from wireless sensor
RCC time signal DCF(EUversion)
DST AUTO/OFF(onlyavailablewhenRCCisON)
Barometer
Barometer unit hPa, inHg and mmHg
Measuring range 540 ~ 1100hPa
Accuracy (700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ± 0.24inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typicalat25°C(77°F)
Resolution 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg

EN - 17
Indoor temperature
Temperature unit °Cand°F
Accuracy
<0°C±2°C(<32°F±3.6°F)
0~40°C±1°C(32~104°F±1.8°F)
>40°C±2°C(>104°F±3.6°F)
Resolution °C/°F(1decimalplace)
Indoor humidity
Humidity unit %
Accuracy
1~39%RH±8%RH@25°C(77°F)
40%~70%RH±5%RH@25°C(77°F)
71~99%RH±8%RH@25°C(77°F)
Resolution 1%
Outdoor temperature (Note: Data detect from CH wireless thermo-hygro sensor)
Temperature unit °Cand°F
Accuracy
<0°C±2°C(<32°F±3.6°F)
0~40°C±1°C(32~104°F±1.8°F)
>40°C±2°C(>104°F±3.6°F)
Resolution °C/°F(1decimalplace)
Outdoor humidity (Note: Data detect from CH wireless thermo-hygro sensor)
Humidity unit %
Accuracy
20~39%RH±8%RH@25°C(77°F)
40%~70%RH±5%RH@25°C(77°F)
71~90%RH±8%RH@25°C(77°F)
<90or>20%RH<±8%RH@25°C(77°F)
Resolution 1%
5.2 Wireless thermo-hygro sensor
Dimensions (W × H × D) 61 × 113 × 39.5mm
Weight 92g (without batteries)
Main power 2 × AA size 1.5V batteries
(Lithium battery recommended for low temperature environment)
Operating temperature range -40°Cto60°C(-40°Fto140°F)
Operating humidity range 1% to 99 % RH
RFfrequency 433MHz
RFtransmissionrange 30 meters
Radio controlled signal DCF

EN - 18
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
Take the packaging material to a collection centre for recycling.
DISPOSAL OF DISCARDED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product, accessory or packaging indicates that the product must not be
treated as ordinary household waste. Please dispose of this product in a collection centre
designated for the recycling of electrical and electronic equipment. In some EU states or
other European countries, you can return your old product to the retailer when purchasing
an equivalent new product. Proper disposal of this product helps to conserve valuable
natural resources and prevent potential negative impacts on the environment and human
healththatcouldresultfromimproperdisposal.Furtherdetailscanbeobtainedfromlocal
authoritiesorthenearestcollectioncentre.Failuretodisposeofthistypeofwasteproperly
may result in legal penalties.
For Companies in European Union Countries
If you want to dispose of electrical or electronic equipment, request necessary
information from your retailer or supplier.
Disposal in Countries Outside the European Union
Request information regarding the proper disposal of this product from local authorities
or your retailer.
This product meets the EU requirements.
FASTČR,a.s.herebydeclaresthattheradiodevicetypeSWS8000complieswithDirective
2014/53/EU.
For the full version of the EU Declaration of Conformity, please visit: www.sencor.cz
Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we
reserve the right to make such changes.
The original version is in Czech.
Manufacturer: FAST ČR, a.s., U Sanitasu1621,Říčany25101,CzechRepublic
info@sencor.com
Authorized service centers: Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service
centers.
Adapter technical specications:
Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration number and address:
DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,No.200,TechnologyEastRoad,ShijieTown,Dongguan
City, Guangdong P.R. China
Modelidentier: ...............................................................................................HX075-0501000-AG-001
Input voltage: ....................................................................................................................AC100 - 240V
Input AC frequency: ................................................................................................................... 50/60Hz
Output voltage: ......................................................................................................................4.75-5.25V
Output current:.................................................................................................................................1.0A
Output power: ................................................................................................................................. 5.0W
Averageactiveeciency: ........................................................................................................... 73.62%
Eciencyatlowload(10%): ..................................................................................................... 64.93%
load power consumption:..............................................................................................................≤0.1W

EN - 19
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
info@sencor.com
Authorized service centers:
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.

CZ - 1
Obsah
1 Úvod ...................................................................................................................................... 3
2 Začínáme ...................................................................................................................................... 4
2.1 BezdrátovýsnímačteplotyavlhkostisfunkcípříjmusignáluRCC ......................................... 4
2.2 Baterie a instalace ................................................................................................................... 4
2.3 Doporučeníprooptimálníbezdrátovoukomunikaci ................................................................. 4
2.4 Nastaveníkonzoly.................................................................................................................... 5
2.4.1 Zapnutízobrazovacíkonzoly ........................................................................................ 5
2.4.2 Nastavenízobrazovacíkonzoly .................................................................................... 6
2.4.3 Synchronizacebezdrátovéhosnímače ......................................................................... 6
3 Funkceaovládánízobrazovacíkonzoly .......................................................................................... 6
3.1 Zobrazenínaobrazovce .......................................................................................................... 6
3.2 Konzola .................................................................................................................................... 6
3.3 Příjembezdrátovéhosignálu ................................................................................................... 7
3.4 Sekcenormálníhočasuakalendáře........................................................................................ 7
3.5 Příjemrádiemřízenéhosignálu ............................................................................................... 8
3.5.1 Indikátorsílysignálu...................................................................................................... 8
3.5.2 Ručnínastaveníčasu,dataadalšíchparametrů .......................................................... 8
3.6 Nastaveníčasubudíkuameteorologickévýstrahypředvysokou/nízkouhodnotou................ 9
3.6.1 Zobrazeníčasubudíkuahodnotymeteorologickévýstrahy ....................................... 10
3.6.2 Ovládáníbudíku .......................................................................................................... 10
3.6.3 Ovládánímeteorologickévýstrahy ...............................................................................11
3.7 Fázeměsíce ...........................................................................................................................11
3.8 Předpověďpočasí ...................................................................................................................11
3.9 Barometrickýtlak ................................................................................................................... 12
3.9.1 Volbarežimuzobrazení............................................................................................... 12
3.9.2 Grafhistoriebarometrickéhotlaku .............................................................................. 12
3.10Meteorologickýindex ............................................................................................................. 13
3.10.1Rosnýbod ................................................................................................................... 13
3.10.2Teplotníindex .............................................................................................................. 13
3.11 Vnitřníteplotaavlhkost.......................................................................................................... 13
3.11.1 Indikace pohody .......................................................................................................... 14
3.12Teplotaavlhkostnavenkovnímkanálu ................................................................................. 14
3.12.1Funkcepamětimaximální/minimálníhodnoty ............................................................. 14
3.12.2MAX/MINzáznamy ..................................................................................................... 15
3.12.3SmazáníMAX/MINzáznamů ...................................................................................... 15
3.13Historickéúdaje(všechnyzáznamyzaposledních24hodin) ............................................... 15
3.14Podsvícení ............................................................................................................................. 15
4 Údržba .................................................................................................................................... 15
4.1 Výměnabaterií ....................................................................................................................... 15
4.2 Opětovnéručníspárovánísnímače ....................................................................................... 16
4.3 Resetováníaresetovánínatovárnínastavení ...................................................................... 16
5 Technickéúdaje ............................................................................................................................. 16
5.1 Konzola .................................................................................................................................. 16
5.2 Bezdrátovýsnímačteplotyavlhkosti ..................................................................................... 17

CZ - 2
O této uživatelské příručce
Tentosymbolpředstavujevarování.Abybylozajištěnobezpečné
používání,vždydodržujtepokynyuvedenévtomtodokumentu.
Zatímtosymbolemjeuvedentipprouživatele.
Bezpečnostní opatření
- Důrazněvámdoporučujeme,abystesipřečetlituto„Uživatelskoupříručku“auschovalijina
bezpečnémísto.Výrobceanidodavatelnenesoužádnouodpovědnostzajakékolinesprávné
hodnoty,ztrátudatpřiexportuajakékolidůsledky,kterémůžemítnesprávnéměřeníhodnot.
- Obrázkyuvedenévtétopříručcesemohoulišitodskutečnéhovzhledu.
- Bezpředchozíhosvolenívýrobcejezakázánorozmnožovatobsahtohotonávodu.
- Technickéúdajeaobsahuživatelsképříručkytohotoproduktusemohouzměnitbezpředchozího
upozornění.
- Tentoproduktnesmíbýtpoužívánprolékařskéúčelyneboproinformováníveřejnosti
- Nevystavujtetentopřístrojpůsobenínadměrnésíly,otřesů,prachu,nadměrnéteplotynebo
vlhkosti.
- Nezakrývejtevětracíotvorypoložkami,jakojsounoviny,závěsyapod.
- Neponořujtetentopřístrojdovody.Pokudnanějvylijetetekutinu,okamžitějejvysuštejemným
hadříkembezchuchvalců.
- Nečistětepřístrojmateriálysbrusnýmnebokorozivnímúčinkem.
- Neupravujtevnitřníkomponentypřístroje.Znamenalobytoukončeníplatnostizáruky.
- Umístěnímtohotoproduktunaněkterétypydřevamůžedojítkpoškozeníjehopovrchu,zacož
výrobcenenesežádnouodpovědnost.Vyhledejtesipříslušnéinformacevpokynechvýrobce
nábytkupropéčionábytek.
- Používejtepouzedoplňky/příslušenstvíurčenévýrobcem.
- Tentoproduktneníhračkou.Udržujtemimodosahdětí.
- Konzolajeurčenapouzekpoužitívinteriérech.
- Umístětekonzoluvevzdálenostialespoň20cmodnejbližšíchosob.
- Provozníteplotakonzoly:−5°C–50°C
Varování:
- Totozařízeníjevhodnépouzepromontážvevýšce≤2m.(Hmotnostzařízení≤1kg)
- Tentoproduktjeurčenkpoužitípouzesdodávanýmadaptérem:
Výrobce:DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,
Model: HX075-0501000-AG-001
- Přilikvidacitohotoproduktuzajistěte,abybylodevzdánkspeciálnílikvidaci.
- SíťovýAC/DCadaptértohotozařízenínesmíbýtblokovánamusíbýtběhempoužívánízařízení
snadnodostupný.
- ProúplnéodpojenínapájecíhovstupuodpojtesíťovýAC/DCadaptérzařízenízesíťovézásuvky.
Upozornění:
- Nepolykejtebaterii.Nebezpečípoleptáníchemikáliemi.
- Tentoproduktobsahujeknoíkovoubaterii.Vpřípaděspolknutíknoíkovébateriemůžeběhem
pouhých2hodindojítkzávažnémuvnitřnímupoleptání,kterémůžezpůsobitismrt.
- Udržujtenovéistarébateriemimodosahdětí.Pokudnelzeprostorprobateriebezpečněuzavřít,
přestaňteproduktpoužívataudržujtejejmimodosahdětí.

CZ - 3
- Pokudmátepodezření,žedošlokspolknutíbateriínebožesebateriedostaladojakékoličásti
těla,vyhledejteokamžitělékařskoupomoc.
- Vpřípaděnesprávnévýměnybateriehrozínebezpečívýbuchu.Jakonáhradupoužijtevýhradně
stejnýneboekvivalentnítyp.
- Běhempoužívání,skladovánínebopřepravynevystavujtebaterievysokýmnebonízkým
extrémnímteplotámanízkémutlakuvzduchuvevelkýchnadmořskýchvýškách.
- Výměnabateriezanesprávnýtypmůžezpůsobitvýbuchneboúnikhořlavétekutinyčiplynu.
- Likvidacebaterievhozenímdoohně,vloženíbateriedohorkétroubynebomechanickédrceníči
řezáníbateriemůžezpůsobitvýbuch.
- Ponecháníbaterievprostředísextrémněvysokouteplotouokolímůžezpůsobitvýbuchneboúnik
hořlavétekutinyčiplynu.
- Přivystaveníbaterieextrémněnízkémutlakuvzduchumůžedojítkvýbuchuneboúnikuhořlavé
tekutinyčiplynu.
1. Úvod
Děkujemevám,žejstesivybralitutopřesnoubezdrátovoumeteorologickoustanicisbarevným
displejem.Návrhuavýrobětohotopřístrojebylověnovánomaximálníúsilí.Tatopříručkaplatípro
verziDCF.Přečtětesiprosímpozorněpokynyprozakoupenouverziproduktuapříručkudobře
uschovejtepropozdějšípoužití.

CZ - 4
2. Začínáme
2.1 Bezdrátový snímač teploty a vlhkosti s funkcí příjmu signálu RCC
1
4
5
6
3
2
1. ČervenýLEDindikátor
2. Tlačítkopříjmu[ RCC ]
(Rádiemřízenéhodiny)
3. Tlačítko[ RESET ]
4. Držákpromontážnastěnu
5. Posuvnýpřepínač[ CH ]
(Kanál)
6. Prostor pro baterie
2.2 Baterie a instalace
1. Odstraňtedvířkaprostoruprobaterie.
2. Vložtedoprostoruprobaterie2baterievelikostiAA.Přivkládánívložtebateriesesprávnou
polaritoupodleinformacíuvedenýchvprostoruprobaterie.
3. Uzavřetedvířkaprostoruprobaterie.
4. PozapnutísnímačebudečervenýLEDindikátorkaždých60sekundblikat.
2.3 Doporučení pro optimální bezdrátovou komunikaci
Efektivníbezdrátovákomunikacejenáchylnánarušeníšumemvprostředí,azávislánavzdálenosti
apřekážkáchmezivysílačemsnímačeavašíkonzolou.
1. Elektromagnetickérušení(EMI)–můžebýtgenerovánostroji,spotřebiči,osvětlením,tlumiči
světla,počítačiapod.Protoprosímudržujtevašikonzoluvevzdálenosti1nebo2metryodtěchto
zařízení.
2. Vysokofrekvenčnírušení(RFI)–pokudpoužívátedalšízařízenípracujícínafrekvenci433MHz,
můžedocházetkvýpadkůmkomunikace.Vtakovémpřípaděprosímodstraňtevýpadkysignálu
přemístěnímvysílačenebokonzoly.
3. Vzdálenost.Srostoucívzdálenostípřirozeněnarůstáztrátasignálu.Totozařízeníbylotestováno
proprovozaždovzdálenosti30mvliniipohledu(vprostředíbezrušeníapřekážek).Typickyje
všakvzdálenostkratšízdůvoduprůchodusignálupřekážkami.
4. Překážky.Vysokofrekvenčnísignáljeblokovánkovovýmipřekážkami,jakojenapříkladhliníkové
obložení.Pokudjepoužívánokovovéobložení,umístěteprosímsnímačakonzolutak,abybyly
včistéliniipohledu.

CZ - 5
Nížeuvedenátabulkauvádítypickouúroveňsníženísílysignálupřikaždémprůchodusignálutěmito
stavebnímimateriály
Materiály Redukce síly signálu
Sklo(nezpracované) 10–20%
Dřevo 10–30%
Sádrokarton 20–40%
Cihla 30–50%
Fóliováizolace 60–70%
Betonovástěna 80–90%
Hliníkovéobklady 100 %
Kovovástěna 100 %
Poznámky:ReferenčníredukceRFsignálu
2.4 Nastavení konzoly
Pomocínásledujícíhopostupunastavtespojeníkonzolysbezdrátovýmsnímačem.
2.4.1 Zapnutí zobrazovací konzoly
1. NainstalujtezáložníbateriiCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Pomocíminceodstraňtedvířka
prostoru pro baterii konzoly
Vložtenovouknoíkovou
baterii CR2032
Vraťtezpětdvířkaprostorupro
baterie
Poznámka:
- Bateriezajišťujepouzezálohu,nikoliprovoz.Umožňujezálohování:Časuadata,max/min
meteorologickýchzáznamůahodnot/stavunastavenívýstrah.
2. Připojtekonektornapájenízobrazovacíkonzolyprostřednictvímdodávanéhoadaptéruksíťovému
napájení.

CZ - 6
2.4.2 Nastavení zobrazovací konzoly
Pozapnutíkonzolysepředaktualizacívnitřníchpodmíneknanormálníobrazovcedisplejezobrazí
všechnysegmenty.
Poznámka:
Pokudsepozapnutíkonzolynicnezobrazí,můžetepomocíšpičatéhopředmětustisknouttlačítko
[ RESET ].Pokudtonepomůže,vyjmětezáložníbaterii,odpojteadaptér,apakjejznovupřipojte
azapnětekonzolu.
2.4.3 Synchronizace bezdrátového snímače
Bezprostředněpozapnutíkonzoly,ještěvrežimusynchronizace,lzebezdrátovýsnímačautomaticky
spárovatskonzolou(indikovánoblikajícímindikátoremsílysignálusnímače).Režimsynchronizace
můžeterovněžrestartovatručněstisknutímtlačítka[ SENSOR ].Pospárovánísenadisplejikonzoly
zobrazíindikátorsílysignálusnímačeahodnoty.
Vněkterýchpřípadechsepříjemsignálunemusízdůvoduatmosférickéhorušeníokamžitěpodařit.
3. Funkce a ovládání zobrazovací konzoly
3.1 Zobrazení na obrazovce
1
34
76
2
5
1. Čas,datumafázeměsíce
2. Předpověďpočasí
3. Barometrickýtlak
4. Meteorologickýindex
5. Vnitřníteplotaavlhkost
6. Grafhistoriebarometrickéhotlaku
7. Venkovní(CH)teplotaavlhkost
3.2 Konzola
CH
DC 5V 1A
SENSOR
YEAR RESET
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17

CZ - 7
Č. Název tlačítka/dílu Popis
1 SNOOZE/LIGHT
(OPAKOVANÉ
BUZENÍ/SVĚTLO)
Stisknětepronastaveníúrovněpodsvícení
Běhembudíkustiskněteprozastavenízvukubudíku
2 MEMORY (Paměť) Stisknětepropřepnutímezimaximálnímiaminimálnímihodnotami
3 HISTORY (Historie) Stiskněteprozobrazenízáznamůzaposledních24hodin
4 ALARM (Budík) Stiskněteprozobrazeníčasubudíkuahodnotmeteorologickýchvýstrah
5 BARO
(Barometrický tlak)
Stisknětepropřepnutímezirelativním/absolutnímbarometrickýmtlakem
6 INDEX Stisknětepropřepnutímezirosnýmbodemateplotnímindexem
7 CH (Kanál) / ▲ Stiskněteprozměnuvenkovníhokanálu
Vrežimunastavenístiskněteprozvýšeníhodnoty
8 ▼ Vrežimunastavenístiskněteprosníženíhodnoty
9 Obrazovka displeje
10 Otvor držáku na stěnu
11 SET (Nastavení) Podržte2sekundyproaktivacirežimunastavení
12 SENSOR (Snímač) Stiskněteprospuštěnísynchronizace(párování)snímačů
13 YEAR (Rok) Stisknětepropřepnutímezirokemadatem
14 Napájecí konektor
15 RESET (Resetování) Stiskněteproresetováníkonzoly
16 Dvířka prostoru pro baterii
17 Stojan na stůl
3.3 Příjem bezdrátového signálu
1. Sílasignálubezdrátovéhosnímače(snímačů)zobrazovanánakonzolejeuvedenavnásledujícítabulce:
Žádnýsignálneboztracenýsignál
Vyhledávánísignálu Silnýsignál
2. Pokudsesignálpřerušíaneobnovíběhem60minut,ikonasignáluzmizí.Namístoteploty
avlhkostipropříslušnýkanálsezobrazí„Er“.
3. Pokudsesignálneobnovíběhem48hodin,budezobrazení„Er“trvalé.Musítevyměnitbaterie
apakstisknouttlačítko[ SENSOR ] proopětovnéspárovánísnímače.
3.4 Sekce normálního času a kalendáře
1. SymbolDST(Letníčas)
2. IndikátorsílysignáluRCC
3. Denvtýdnu
4. Fázeměsíce
5. Čas
6. Symbolbudíku
7. Výstrahapřednáledím
8. Datum
34 5678
12

CZ - 8
3.5 Příjem rádiem řízeného signálu
Datumačasjsouřízenyrádiem.Aktuálníčasadatumjsouautomatickysynchronizoványse
signálemvysílanýmRCstanicíprostřednictvímbezdrátovéhosnímače.Zajistěteprosím,abybyl
dodávanýbezdrátovýsnímačpřipojenkhlavníjednotce.
3.5.1 Indikátor síly signálu
Indikátorsignáluzobrazujestavpříjmu
signálu.Blikajícívlnovýsegment
znamená,žeprobíhápříjemsignálů
RCC.Stavpříjmusignálulzerozdělitdo
2kategorií:
ŽádnýsignálRCC PřijatýsignálRCC
Poznámka:
- Každýdenbudebezdrátovýsnímačautomatickyvyhledávatčasovýsignálvčasech2:00a17:00.
- Umístětepřístrojvždymimozdrojerušení,jakojsounapříkladtelevizory,počítačeapod.
- Nepokládejtetentopřístrojnakovovoudeskunebodojejíblízkosti.
- Nedoporučujemepoužívatpřístrojvuzavřenýchoblastech,jakojsounapříkladsuterényletišť,
výškovébudovynebotovárny.
- Nespouštějtepříjemvjedoucímdopravnímprostředku,např.vautěnebovevlaku.
3.5.2 Ruční nastavení času, data a dalších parametrů
PřístrojumožňujezakázatpříjemsignáluRCCanastavithodiny/kalendářručně.Proaktivacirežimu
nastavenístisknětetlačítko[ SET ] a2sekundyjejpodržte.Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ]
nastavtehodnotuastisknětetlačítko[ SET ] propokračovánídalšímkrokemnastavení.Podívejtese
prosímnanásledujícípostupynastavení.
Krok Režim Postup nastavení
[ SET ]
+2 s
Formát12/24hodin Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberteformát12nebo
24 hodin
[ SET ] Čas Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavtepočetminut/
hodin/sekund
[ SET ] Rok Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte rok
[ SET ] Datum Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavteden/měsíc
[ SET ] Formátzobrazení
M-D / D-M
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberteformát
zobrazení„Month/Day“(Měsíc/Den)nebo„Day/Month“(Den/
Měsíc)
[ SET ] Posunutíhodin Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavteposunutíhodin
vrozsahu-23až+23hodin
[ SET ] Zapnutí/vypnutí
funkce RCC
(Rádiemřízené
hodiny)
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] povoltenebozakažte
příjemsignáluRCC
[ SET ] DST(Letníčas) Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberte DST AUTO / ON
/OFF(Letníčas–Automaticky/Zapnuto/Vypnuto).
- AUTO(Automaticky)umožňujeautomatickénastaveníletního
časupodlesignáluRCC
- ON(Zapnuto)znamenápřidáníjednéhodinykaktuálnímu
výchozímučasu
- OFF(Vypnuto)znamenáúplnévypnutífunkceDST

CZ - 9
[ SET ] Polokoule Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberteseverní(North)
nebojižní(South)polokouliprozobrazenífázeměsíce
[ SET ] Jazykdnůvtýdnu Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vybertejazykpro
zobrazenídnůvtýdnuEN/FR/DE/ES/IT/NL/RU
[ SET ] Jednotkateploty Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberte°Cnebo°F
[ SET ] Jednotka
barometrického
tlaku
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberte hPa, mmHg
nebo inHg
[ SET ] Nastaveníhodnoty
relativního
barometrického
tlaku
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
relativníhobarometrickéhotlaku.
Poznámka:
- Výchozíhodnotarelativníhoatmosférickéhotlakuje1013hPa
(29,91inHg)atýkáseprůměrnéhoatmosférickéhotlaku.
- Relativníatmosférickýtlakjevztaženkhladiněmoře,budese
všakměnitsezměnamiabsolutníhoatmosférickéhotlakupo
používánípřístrojepodobu1hodiny.
[ SET ] Ukončenírežimu
nastavení
Poznámka:
- Pokudběhem30sekundnestisknetežádnétlačítko,přístrojrežimnastavováníautomaticky
ukončí.
- Běhemnastavovánímůžetestisknutímtlačítka[ SET ] ajehopodrženímpodobu2sekund
kdykoliukončitrežimnastavení.
- Prorychlouzměnuhodnotytlačítko[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] podržte.
3.6 Nastavení času budíku a meteorologické výstrahy před vysokou/nízkou
hodnotou
Vnormálnímrežimuzobrazeníčasustisknětea2sekundypodržtetlačítko[ ALARM ] prootevření
režimunastaveníbudíkuavýstrahy.
Pakstisknětetlačítko[ ALARM ] propokračovánídalšímkrokemnastavení.Podívejteseprosímna
následujícípostupynastavení.
Krok Režim Postup nastavení
[ ALARM ]
+2 s
Časovýbudík Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavtečas.
Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětebudíkavýstrahupřed
náledím.
[ ALARM ] Výstrahapřed
vysokouVNITŘNÍ
teplotou
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouvnitřní(IN)teplotou.Stisknutímtlačítka[
SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
nízkouVNITŘNÍ
teplotou
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouvnitřní(IN)teplotou.Stisknutímtlačítka[
SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
vysokouVNITŘNÍ
vlhkostí
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouvnitřní(IN)vlhkostí.Stisknutímtlačítka[
SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
nízkouVNITŘNÍ
vlhkostí
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouvnitřní(IN)vlhkostí.Stisknutímtlačítka[
SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.

CZ - 10
[ ALARM ] Výstrahapřed
vysokou teplotou
NA KANÁLU
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouteplotounaaktuálnímkanálu(CH).
Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
nízkouteplotouNA
KANÁLU
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouteplotounaaktuálnímkanálu(CH).
Stisknutímtlačítka[SET] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
vysokouvlhkostíNA
KANÁLU
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouvlhkostínaaktuálnímkanálu(CH).
Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
nízkouvlhkostíNA
KANÁLU
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouvlhkostínaaktuálnímkanálu(CH).
Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
vysokýmteplotním
indexem
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokýmteplotnímindexemnaaktuálnímkanálu
(CH).Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
nízkýmrosným
bodem
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkýmrosnýmbodemnaaktuálnímkanálu(CH).
Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
poklesem tlaku
(poklesběhem
30 minut)
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředpoklesemtlaku.Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/
vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Ukončenírežimu
nastavení
Poznámka:
- Kdyžzapnetečasovýbudík,zobrazísevsekcičasuikona„
“.
- Kdyžzapnetevýstrahupřednáledím,zobrazísevsekcičasuikona„
“ a „ “.
- Kdyžzapnetemeteorologickouvýstrahu,zobrazísevblízkostihodnotyikona„
“.
- Běhemnastavovánímůžeteprorychlénastaveníhodnotytlačítko[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] stisknout
apodržet.
- Jakmilenastavítečasbudíku,funkcebudíkuseautomatickyzapne(zapnou).
- Běhemnastavovánímůžetestisknouta2sekundypodržettlačítko[ ALARM ] pronávratdo
normálníhorežimu.
3.6.1 Zobrazení času budíku a hodnoty meteorologické výstrahy
1. Vnormálnímrežimustisknětetlačítko[ ALARM ] prozobrazeníčasubudíku.
2. Opakovanýmstisknutímtlačítka[ ALARM ] zobraztehodnotuvýstrahyprovysokéhodnoty
ahodnotuvýstrahypronízkéhodnotyprorůznéparametry.
3.6.2 Ovládání budíku
Jakmilenastanenastavenýčasbudíku,začnebudíkzvonit.
Budíklzezastavitnásledujícímzpůsobem:
- Automatickýmzastavenímpo2minutáchzvonění,pokudnicneuděláte;budíkseznovuaktivuje
dalšíden.
- Stisknutímtlačítka[ SNOOZE / LIGHT ] proaktivaciopakovanéhobuzení;budíkseozveznovu
za 5 minut.
- Stisknutímtlačítka[ SNOOZE / LIGHT ] apodrženímpodobu2sekundnebostisknutímtlačítka[
ALARM ] prozastaveníbudíku;budíkseznovuaktivujedalšíden.

CZ - 11
Poznámka:
Běhemopakovanéhobuzeníbudeikonabudíku„
“ blikat.
3.6.3 Ovládání meteorologické výstrahy
Pokudnastavítemeteorologickouvýstrahuahodnotajemimorozsahnastavení,ozvesezvukbudíku
apříslušnámeteorologickáhodnotabudeblikat.
Zastavenílzeprovéstnásledujícímzpůsobem:
- Automatickýmzastavenímponávratuhodnotyzpětdorozsahu.
- Stisknutímtlačítka[ SNOOZE / LIGHT ] nebo [ ALARM ] prozastavenízvuku.
3.7 Fáze měsíce
Nasevernípolokouliměsíc
přibývá(námividitelnáčást
měsíce,kterázáříponovu)
zprava. Proto se sluncem
osvětlenáoblastměsíce
pohybujenasevernípolokouli
zpravadoleva,zatímconajižní
polokoulizlevadoprava.Níže
najdetetabulkuilustrujícízpůsob
zobrazeníměsícenakonzoli.
Severní
polokoule
Fáze měsíce Jižní polokoule
Nov
Dorůstajícísrpek
Prvníčtvrť
Dorůstajícíměsíc
Úplněk
Ubývajícíměsíc
Třetíčtvrť
Ubývajícísrpek
3.8 Předpověď počasí
Vestavěnýbarometrnepřetržitěmonitorujeatmosférickýtlak.Svyužitímshromážděnýchúdajů
dokážepředpovídatpovětrnostnípodmínkynadalších12–24hodinvokruhu30–50km.
Slunečno
Částečně
oblačno
Oblačno Déšť Déšť/Bouřky Sněžení

CZ - 12
Poznámka:
- Přesnostobecnépředpovědipočasízaloženénatlakujepřibližně70až75%.
- Předpověďpočasíjezobrazovánanadalších12hodinanemusínutněodpovídataktuálnísituaci.
- Pokudseblížíbouřka,budeikonapočasínadisplejiblikat.
- PředpověďpočasíSNĚŽENÍ nenízaloženanaatmosférickémtlaku,alenavenkovníteplotě.Když
venkovníteplotapoklesnepod−3°C,zobrazísenaLCDdisplejiindikátorpočasíSNĚŽENÍ.
3.9 Barometrický tlak
AtmosférickýtlakjetlaknajakémkolimístěZemězpůsobenýhmotnostísloupcevzduchunadním.
Jedenatmosférickýtlaksetýkáprůměrnéhotlakuapostupněsesnižujesrostoucínadmořskou
výškou.Meteorologovépoužívajíproměřeníatmosférickéhotlakubarometry.Protožeseabsolutní
atmosférickýtlaksnižujesnadmořskouvýškou,korigujímeteorologovétlakrelativněkhladiněmoře.
ProtomůžeABStlakukazovat1000hPavnadmořskévýšce300m,aleRELtlakje1013hPa.
1. Úroveňbarometrickéhotlaku
2. Indikátorvýstrahypředpoklesem
barometrickéhotlaku
3. IndikátorABSOLUTE(Absolutní)/
RELATIVE(Relativní)
4. Hodnota barometru
1
2
3
4
3.9.1 Volba režimu zobrazení
Vnormálnímrežimustisknětetlačítko[ BARO ] propřepínánímezi:
- ABSOLUTE (Absolutní) absolutníatmosférickýtlakvevašílokalitě
- RELATIVE (Relativní) relativníatmosférickýtlakvztaženýkhladiněmoře
Poznámka:
- Výchozíhodnotarelativníhoatmosférickéhotlakuje1013hPa(29,91inHg)atýkáseprůměrného
atmosférickéhotlaku.
- Relativníatmosférickýtlakjevztaženkhladiněmoře,budesevšakměnitsezměnami
absolutníhoatmosférickéhotlakupopoužívánípřístrojepodobu1hodiny.
3.9.2 Graf historie barometrického tlaku
1. Stupnice hodnot InHg/mmHg
2. Stupnice hodnot hPa
3. Grafaktuálníhobarometrickéhotlaku
abarometrickéhotlakuzaposledních
1, 3, 6, 12, 24 hodin
1
2
3

CZ - 13
3.10 Meteorologický index
Rosnýbod Teplotníindex
Vnormálnímrežimumůžetestisknutímtlačítka[ INDEX ] zobrazitmeteorologickýindexvtomto
pořadí:RosnýbodTeplotníindex.
3.10.1 Rosný bod
Rosnýbodjeteplota,podkterouvodnípáravevzduchupřikonstantnímbarometrickémtlaku
kondenzujenatekutouvodusestejnourychlostí,sjakousevypařuje.Kondenzovanávodasepři
formovánínapevnémpovrchunazývárosa.
Teplotarosnéhobodujeurčenaúdajioteplotěavlhkostizbezdrátovéhosnímače.
3.10.2 Teplotní index
Teplotníindexjeurčenúdajioteplotěavlhkostibezdrátovéhosnímačepřivenkovníteplotěvrozsahu
27°Caž50°C.
Rozsah teplotního indexu Varování Vysvětlení
27°Caž32°C Upozornění Možnostvyčerpáníztepla
33°Caž40°C Extrémníopatrnost Možnostdehydrataceztepla
41°Caž54°C Nebezpečí Pravděpodobnévyčerpáníztepla
≥55°C Extrémnínebezpečí Vážnénebezpečídehydratacenebo
slunečníhoúžehu
3.11 Vnitřní teplota a vlhkost
1. Indikátorvýstrahypřednízkou
hodnotou (LO)
2. Indikátorpohody
3. Vnitřníteplota
4. Vnitřnívlhkost
1
2
3
4

CZ - 14
3.11.1 Indikátor pohody
Indikacepohodyjeobrázkováindikacezaloženánavnitřníteplotěavlhkostivzduchu,podlekterése
určujeúroveňpohody.
Přílišchladno Pohoda Přílišteplo
Poznámka:
- Indikacepohodysemůžepřistejnéteplotěvzávislostinavlhkostilišit.
- Přiteplotěnižšínež0°Cnebovyššínež60°Cseindikacepohodynezobrazuje.
3.12 Teplota a vlhkost na venkovním kanálu
TatokonzolaumízobrazithodnotyvolitelnéhosnímačeteplotyavlhkostinakanáluCH1–8.
Vnormálnímrežimumůžetestisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] přepínatmezirůznýmibezdrátovými
kanály.Profunkciautomatickéhocyklickéhozobrazenístačístisknouta2sekundypodržettlačítko[
CH / ▲ ] tak, aby se zobrazila ikona
.Konzolabudestřídavězobrazovathodnotyvšechsnímačů
každé4sekundy.
1. Indikátorvenkovníhokanálu
CH1–8asílysignálu
2. Ikonaautomatického
cyklickéhozobrazení
venkovníhokanáluCH1–8
3. Indikátorvybitýchbateriína
venkovnímkanáluCH1–8
4. Indikátorvýstrahypřed
nízkouhodnotou(LO)
5. Teplotanavenkovním
kanáluCH1–8
6. Vlhkostnavenkovním
kanáluCH1–8
1
4
5
6
2
3
3.12.1 Funkce paměti maximální/minimální hodnoty
TatokonzolaumožňujezáznamMAX/MINhodnotvrámcidneaodposledníhovynulování.
DenníMAXhodnota DenníMINhodnota
MAX hodnota od
posledníhovynulování
MIN hodnota od
posledníhovynulování

CZ - 15
RežimdenníhoMAXzáznamu
RežimMAXzáznamuodvynulování
3.12.2 MAX/MIN záznamy
Vnormálnímrežimustisknětetlačítko[ MEMORY ] prozobrazenízáznamůnaobrazovce
vnásledujícímpořadí:DenníMAXzáznamyDenníMINzáznamyMAXzáznamyodvynulování
MINzáznamyodvynulování.
VrežimuMAX/MINzáznamů:
- Stisknutímtlačítka[ INDEX ] přepnětemezirosnýmbodemateplotnímindexem.
- Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] přepnětemezizáznamykanálůCH1–8.
3.12.3 Smazání MAX/MIN záznamů
VrežimudenníchzáznamůneboMAX/MINzáznamůodposledníhovynulovánístisknětea2
sekundypodržtetlačítko[ MAX / MIN ] provynulovánívšechzáznamůvpříslušnémrežimu.
3.13 Historické údaje (všechny záznamy za posledních 24 hodin)
Tatokonzolaautomatickyukládámeteorologickéúdajezaposledních24hodin.
Vnormálnímrežimustisknětetlačítko[ HISTORY ] prokontrolumeteorologickýchúdajůodzačátku
aktuálníhodiny.Kdyžjenapř.aktuálnídatumačas8.března7:25,zobrazísenadisplejiúdajez8.
března,7:00.
Stiskněteopakovanětlačítko[ HISTORY ] prozobrazenístaršíchhodnotzaposledních24hodin,
např.6:00(8.března),5:00(8.března),...,10:00(7.března),9:00(7.března),8:00(7.března)
Vrežimuhistorie:
- Stisknutímtlačítka[ INDEX ] přepnětemezirosnýmbodemateplotnímindexem.
- Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] přepnětemezizáznamykanálůCH1–8.
3.14 Podsvícení
Stisknutímtlačítka[ SNOOZE / LIGHT ] přepnětepodsvícenínaHi(Vysoké),Lo(Nízké)neboO
(Vypnuto).
4. Údržba
4.1 Výměna baterií
KdyžsevsekcivenkovníhokanálunaLCDdisplejizobrazíindikátorvybitýchbaterií„ “,signalizuje
tomalézbývajícímnožstvíenergiebateriíbezdrátovéhosnímačenaaktuálnímkanálu.Vyměňte
prosímbateriezanové.
Poznámka:
Indikátorvybitýchbateriísezobrazípouzevpřípaděmaléhomnožstvíenergievbateriích.

CZ - 16
4.2 Opětovné ruční spárování snímače
Pokaždévýměněbateriíbezdrátovéhosnímačeteplotyavlhkostimusíteručněprovéstnovou
synchronizaci.
1. Vyměňtevšechnybateriezanové.
2. Stisknutímtlačítka[ SENSOR ] nakonzoleaktivujterežimsynchronizacesnímače.
4.3 Resetování a resetování na tovární nastavení
Proresetováníkonzolyajejíopětovnézapnutístisknětejednoukolík[ RESET ] nebovyjmětezáložní
bateriiapakodpojteadaptér.
5. Technické údaje
5.1 Konzola
Rozměry(Š×V×H) 190 × 112 × 20 mm
Hmotnost 268g(bezbaterií)
Hlavnínapájení AdaptérDC5V,1A
Záložníbaterie CR2032
Rozsahprovozníteploty −5°Caž50°C
Rozsahprovoznívlhkosti RH10–90%bezkondenzace
Početpodporovanýchsnímačů Max. 8
Zobrazeníhodin HH:MM:SS/Denvtýdnu/Datum
Formáthodin 12 hodin AM/PM nebo 24 hodin
Kalendář DD/MM nebo MM/DD
Jazykydnůvtýdnu EN,FR,DE,ES,IT,NL,RU
Rádiemřízenýsignál Příjemzbezdrátovéhosnímače
ČasovýsignálRCC DCF(verzeEU)
DST AUTOMATICKY/VYPNUTO(kdispozicipouzepřizapnutém
RCC)
Barometr
Jednotkabarometru hPa, inHg a mmHg
Měřicírozsah 540–1100hPa
Přesnost (700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67–32,48inHg±0,15inHg)/(15,95–20,55inHg±0,24inHg)
(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6mmHg)
Typickypři25°C
Rozlišení 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg

CZ - 17
Vnitřní teplota
Jednotkateploty °Ca°F
Přesnost
< 0 °C ± 2 °C
0–40°C±1°C
> 40 °C ± 2 °C
Rozlišení °C/°F(1desetinnémísto)
Vnitřní vlhkost
Jednotkavlhkosti %
Přesnost
1–39%RH±8%RHpřiteplotě25°C
40–70%RH±5%RHpřiteplotě25°C
71–99%RH±8%RHpřiteplotě25°C
Rozlišení 1 %
Venkovní teplota (Poznámka: Údaje detekovány z bezdrátového snímače teploty a vlhkosti
na kanálu)
Jednotkateploty °Ca°F
Přesnost
< 0 °C ± 2 °C
0–40°C±1°C
> 40 °C ± 2 °C
Rozlišení °C/°F(1desetinnémísto)
Venkovní vlhkost (Poznámka: Údaje detekovány z bezdrátového snímače teploty a vlhkosti
na kanálu)
Jednotkavlhkosti %
Přesnost
20–39%RH±8%RHpřiteplotě25°C
40–70%RH±5%RHpřiteplotě25°C
71–90%RH±8%RHpřiteplotě25°C
<90nebo>20%RH<±8%RHpřiteplotě25°C
Rozlišení 1 %
5.2 Bezdrátový snímač teploty a vlhkosti
Rozměry(Š×V×H) 61 × 113 × 39,5 mm
Hmotnost 92g(bezbaterií)
Hlavnínapájení 2× 1,5V baterie velikosti AA
(Doprostředísnízkouteplotoudoporučujemelithiovoubaterii.)
Rozsahprovozníteploty −40°Caž60°C
Rozsahprovoznívlhkosti 1%až99%RH
RFfrekvence 433 MHz
RFpřenosovýdosah 30metrů
Rádiemřízenýsignál DCF

CZ - 18
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI OBALOVÝCH MATERIÁLŮ
Odnesteobalovýmateriáldosběrnéhodvorakrecyklaci.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tentosymbolnaproduktu,příslušenstvíneboobaluznamená,žesproduktemnesmí
býtzacházenojakosběžnýmdomácímodpadem.Zlikvidujteprosímtentoproduktve
sběrnémdvořeurčenémkrecyklacielektrickýchaelektronickýchzařízení.Vněkterých
státechEUnebovjinýchevropskýchzemíchmůžetevrátitpřizakoupeníekvivalentního
novéhoproduktustarýproduktmístnímuprodejci.Správnoulikvidacítohotoproduktu
pomáhátechránitcennépřírodnízdrojeapředcházetmožnýmnegativnímdopadůmna
životníprostředíalidskézdraví,kekterýmbymohlodojítvdůsledkunesprávnélikvidace
odpadu.Dalšípodrobnostizískáteumístníchúřadůnebovnejbližšímsběrnémdvoře.
Přinedodrženísprávnélikvidacetohototypuodpaduhrozízezákonapokuty.
Pro společnosti v zemích Evropské unie
Pokudpotřebujetezlikvidovatelektrickéneboelektronickézařízení,požádejte
o nezbytnéinformacevašehoprodejcenebododavatele.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Požádejteoinformacetýkajícísesprávnélikvidacetohotoproduktumístníúřadynebo
vašehoprodejce.
TentoproduktsplňujepožadavkyEU.
FASTČR,a.s.tímtoprohlašuje,žerádiovézařízenítypuSWS8000vyhovujeSměrnici2014/53/EU.
Kompletní verzi prohlášení EU o shodě najdete na webu: www.sencor.cz
Text,designatechnickéúdajesemohouzměnitbezpředchozíhoupozornění,avyhrazujemesi
právo provádět takové změny.
Originálníverzeječeská.
Výrobce: FAST ČR, a. s., USanitasu1621,Říčany25101,Českárepublika
info@sencor.com
Autorizovanáservisnístřediska:Podrobnéinformaceoautorizovanýchservisníchstřediscíchnajdete
na adrese www.sencor.com.
Technické údaje adaptéru:
Jménoneboochrannáznámkavýrobce,obchodníregistračníčísloaadresa: Dongguan
ShijieHuaXuElectronicsFactory,No.200,TechnologyEastRoad,ShijieTown,DongguanCity,
Guangdong P. R. China
Označenímodelu: ...........................................................................................HX075-0501000-AG-001
Vstupnínapětí: ................................................................................................................AC100–240V
Vstupnístřídaváfrekvence: ...................................................................................................... 50/60 Hz
Výstupnínapětí:...................................................................................................................4,75–5,25V
Výstupníproud: .............................................................................................................................. 1,0 A
Výstupnívýkon: .............................................................................................................................5,0 W
Průměrnáúčinnostvaktivnímrežimu: ...................................................................................... 73,62 %
Účinnostpřinízkézátěži(10%): ............................................................................................... 64,93 %
spotřebaenergiepřizatížení: ..................................................................................................... ≤0,1W

CZ - 19
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní a z důvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvyklými způsoby používání, v důsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.

SK - 1
Obsah
1 Úvod ...................................................................................................................................... 3
2 Začíname ...................................................................................................................................... 4
2.1 BezdrôtovýsnímačteplotyavlhkostisfunkcioupríjmusignáluRCC ..................................... 4
2.2 Batériaainštalácia................................................................................................................... 4
2.3 Odporúčaniepreoptimálnubezdrôtovúkomunikáciu .............................................................. 4
2.4 Nastavenie konzoly .................................................................................................................. 5
2.4.1 Zapnutiezobrazovacejkonzoly ..................................................................................... 5
2.4.2 Nastaveniezobrazovacejkonzoly ................................................................................. 6
2.4.3 Synchronizáciabezdrôtovéhosnímača ........................................................................ 6
3 Funkcieaovládaniezobrazovacejkonzoly ...................................................................................... 6
3.1 Zobrazenie na obrazovke ........................................................................................................ 6
3.2 Konzola .................................................................................................................................... 6
3.3 Príjembezdrôtovéhosignálu ................................................................................................... 7
3.4 Sekcianormálnehočasuakalendára ...................................................................................... 7
3.5 Príjemrádiomriadenéhosignálu ............................................................................................. 8
3.5.1 Indikátorsilysignálu ...................................................................................................... 8
3.5.2 Ručnénastaveniečasu,dátumuaďalšíchparametrov ................................................ 8
3.6 Nastaveniečasubudíkaameteorologickejvýstrahypredvysokou/nízkouhodnotou ............. 9
3.6.1 Zobrazeniečasubudíkaahodnotymeteorologickejvýstrahy .................................... 10
3.6.2 Ovládaniebudíka ........................................................................................................ 10
3.6.3 Ovládaniemeteorologickejvýstrahy ............................................................................11
3.7 Fázymesiaca ..........................................................................................................................11
3.8 Predpoveďpočasia .................................................................................................................11
3.9 Barometrickýtlak ................................................................................................................... 12
3.9.1 Voľbarežimuzobrazenia............................................................................................. 12
3.9.2 Grafhistóriebarometrickéhotlaku .............................................................................. 12
3.10Meteorologickýindex ............................................................................................................. 13
3.10.1Rosnýbod ................................................................................................................... 13
3.10.2Teplotnýindex ............................................................................................................. 13
3.11 Vnútornáteplotaavlhkosť ..................................................................................................... 13
3.11.1Indikáciapohody ......................................................................................................... 14
3.12Teplotaavlhkosťnavonkajšomkanáli .................................................................................. 14
3.12.1Funkciepamätemaximálnej/minimálnejhodnoty ....................................................... 14
3.12.2MAX/MINzáznamy ..................................................................................................... 15
3.12.3ZmazanieMAX/MINzáznamov................................................................................... 15
3.13Historickéúdaje(všetkyzáznamyzaposledných24hodín) ................................................. 15
3.14 Podsvietenie .......................................................................................................................... 15
4 Údržba .................................................................................................................................... 15
4.1 Výmenabatérií ....................................................................................................................... 15
4.2 Opätovnéručnéspárovaniesnímača .................................................................................... 16
4.3 Resetovaniearesetovanienatovárenskénastavenie .......................................................... 16
5 Technickéúdaje ............................................................................................................................. 16
5.1 Konzola .................................................................................................................................. 16
5.2 Bezdrôtovýsnímačteplotyavlhkosti ..................................................................................... 17

SK - 2
O tejto používateľskej príručke
Tentosymbolpredstavujevarovanie.Abybolozaistenébezpečné
používanie,vždydodržujtepokynyuvedenévtomtodokumente.
Zatýmtosymbolomjeuvedenýtipprepoužívateľa.
Bezpečnostné opatrenia
- Dôraznevámodporúčame,abystesiprečítalitúto„Používateľskúpríručku“auschovalijuna
bezpečnémiesto.Výrobcaanidodávateľnenesúžiadnuzodpovednosťzaakékoľveknesprávne
hodnoty,stratudátpriexporteaakékoľvekdôsledky,ktorémôžemaťnesprávnemeraniehodnôt.
- Obrázkyuvedenévtejtopríručkesamôžulíšiťodskutočnéhovzhľadu.
- Bezpredchádzajúcehosúhlasuvýrobcujezakázanérozmnožovaťobsahtohtonávodu.
- Technickéúdajeaobsahpoužívateľskejpríručkytohtoproduktusamôžuzmeniťbez
predchádzajúcehoupozornenia.
- Tentoproduktsanesmiepoužívaťnalekárskeúčelyalebonainformovanieverejnosti.
- Nevystavujtetentoprístrojpôsobeniunadmernejsily,otrasov,prachu,nadmernejteplotyalebovlhkosti.
- Nezakrývajtevetracieotvorypoložkami,akosúnoviny,závesyapod.
- Neponárajtetentoprístrojdovody.Aknaňvylejetetekutinu,okamžitehovysuštejemnou
handričkoubezchuchvalcov.
- Nečistiteprístrojmateriálmisbrúsnymalebokorozívnymúčinkom.
- Neupravujtevnútornékomponentyprístroja.Znamenalobytoukončenieplatnostizáruky.
- Umiestnenímtohtoproduktunaniektorétypydrevamôžedôjsťkpoškodeniujehopovrchu,začo
výrobcanenesiežiadnuzodpovednosť.Vyhľadajtesipríslušnéinformácievpokynochvýrobcu
nábytkuprestarostlivosťonábytok.
- Používajteibadoplnky/príslušenstvourčenévýrobcom.
- Tentoproduktniejehračkou.Udržujtemimodosahudetí.
- Konzolajeurčenáibanapoužitievinteriéroch.
- Umiestnitekonzoluvovzdialenostiaspoň20cmodnajbližšíchosôb.
- Prevádzkováteplotakonzoly:−5°C–50°C
Varovanie:
- Totozariadeniejevhodnéibanamontážvovýške≤2m.(Hmotnosťzariadenia≤1kg)
- Tentoproduktjeurčenýnapoužitieibasdodávanýmadaptérom:
Výrobca:DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,
Model: HX075-0501000-AG-001
- Prilikvidáciitohtoproduktuzaistite,abybolodovzdanýnašpeciálnulikvidáciu.
- SieťovýAC/DCadaptértohtozariadenianesmiebyťblokovanýamusíbyťpočaspoužívania
zariadeniaľahkodostupný.
- NaúplnéodpojenienapájaciehovstupuodpojtesieťovýAC/DCadaptérzariadeniaodsieťovej
zásuvky.
Upozornenie:
- Neprehĺtajtebatériu.Nebezpečenstvopoleptaniachemikáliami.
- Tentoproduktobsahujegombíkovúbatériu.Vprípadeprehltnutiagombíkovejbatériemôžepočas
iba2hodíndôjsťkzávažnémuvnútornémupoleptaniu,ktorémôžespôsobiťajsmrť.
- Udržujtenovéajstarébatériemimodosahudetí.Akniejemožnépriestornabatériebezpečne
uzavrieť,prestaňteproduktpoužívaťaudržujtehomimodosahudetí.

SK - 3
- Akmátepodozrenie,žedošlokprehltnutiubatériíalebožesabatériadostaladoakejkoľvekčasti
tela,vyhľadajteokamžitelekárskupomoc.
- Vprípadenesprávnejvýmenybatériehrozínebezpečenstvovýbuchu.Akonáhradupoužite
výhradnerovnakýaleboekvivalentnýtyp.
- Počaspoužívania,skladovaniaaleboprepravynevystavujtebatérievysokýmalebonízkym
extrémnymteplotámanízkemutlakuvzduchuvoveľkýchnadmorskýchvýškach.
- Výmenabatériezanesprávnytypmôžespôsobiťvýbuchaleboúnikhorľavejtekutinyčiplynu.
- Likvidáciabatérievhodenímdoohňa,vloženiebatériedohorúcejrúryalebomechanickédrvenie
čirezaniebatériemôžespôsobiťvýbuch.
- Ponechaniebatérievprostredísextrémnevysokouteplotouokoliamôžespôsobiťvýbuchalebo
únikhorľavejtekutinyčiplynu.
- Privystaveníbatérieextrémnenízkemutlakuvzduchumôžedôjsťkvýbuchualeboúnikuhorľavej
tekutinyčiplynu.
1. Úvod
Ďakujemevám,žestesivybralitútopresnúbezdrôtovúmeteorologickústanicusfarebným
displejom.Návrhuavýrobetohtoprístrojabolovenovanémaximálneúsilie.Tátopríručkaplatípre
verziuDCF.Prečítajtesi,prosím,pozornepokynyprekúpenúverziuproduktuapríručkudobre
uschovajtenaneskoršiepoužitie.

SK - 4
2. Začíname
2.1 Bezdrôtový snímač teploty a vlhkosti s funkciou príjmu signálu RCC
1
4
5
6
3
2
1. ČervenýLEDindikátor
2. Tlačidlopríjmu[ RCC ]
(Rádiomriadenéhodiny)
3. Tlačidlo[ RESET ]
4. Držiaknamontážnastenu
5. Posuvnýprepínač[ CH ]
(Kanál)
6. Priestornabatérie
2.2 Batéria a inštalácia
1. Odstráňtedvierkapriestorunabatérie.
2. Vložtedopriestorunabatérie2batérieveľkostiAA.Privkladanívložtebatériesosprávnou
polaritoupodľainformáciíuvedenýchvpriestorenabatérie.
3. Uzavritedvierkapriestorunabatérie.
4. PozapnutísnímačabudečervenýLEDindikátorkaždých60sekúndblikať.
2.3 Odporúčanie pre optimálnu bezdrôtovú komunikáciu
Efektívnabezdrôtovákomunikáciajenáchylnánarušeniešumomvprostredíazávisíodvzdialenosti
aprekážokmedzivysielačomsnímačaavašoukonzolou.
1. Elektromagnetickérušenie(EMI)–môžebyťgenerovanéstrojmi,spotrebičmi,osvetlením,tlmičmi
svetla,počítačmiapod.Preto,prosím,udržujtevašukonzoluvovzdialenosti1alebo2metreod
týchtozariadení.
2. Vysokofrekvenčnérušenie(RFI)–akpoužívateďalšiezariadeniepracujúcenafrekvencii433
MHz,môžedochádzaťkvýpadkomkomunikácie.Vtakomprípade,prosím,odstráňtevýpadky
signálupremiestnenímvysielačaalebokonzoly.
3. Vzdialenosť.Srastúcouvzdialenosťouprirodzenenarastástratasignálu.Totozariadenie
bolotestovanépreprevádzkuaždovzdialenosti30mvlíniipohľadu(vprostredíbezrušenia
aprekážok).Typickyjevšakvzdialenosťkratšiazdôvoduprechodusignáluprekážkami.
4. Prekážky.Vysokofrekvenčnýsignáljeblokovanýkovovýmiprekážkami,akojenapríkladhliníkové
obloženie.Aksapoužívakovovéobloženie,umiestnite,prosím,snímačakonzolutak,abyboli
včistejlíniipohľadu.

SK - 5
Nižšieuvedenátabuľkauvádzatypickúúroveňzníženiasilysignáluprikaždomprechodesignálu
týmitostavebnýmimateriálmi.
Materiály Redukcia sily signálu
Sklo(nespracované) 10–20%
Drevo 10–30%
Sadrokartón 20–40%
Tehla 30–50%
Fóliováizolácia 60–70%
Betónovástena 80–90%
Hliníkovéobklady 100 %
Kovovástena 100 %
Poznámky:ReferenčnáredukciaRFsignálu
2.4 Nastavenie konzoly
Pomocounasledujúcehopostupunastavtespojeniekonzolysbezdrôtovýmsnímačom.
2.4.1 Zapnutie zobrazovacej konzoly
1. NainštalujtezáložnúbatériuCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Pomocouminceodstráňtedvier-
kapriestorunabatériukonzoly
Vložtenovúgombíkovúbatériu
CR2032
Vráťtespäťdvierkapriestoru
nabatérie.
Poznámka:
- Batériazaisťujeibazálohu,nieprevádzku.Umožňujezálohovanie:Časuadátumu,max./min.
meteorologickýchzáznamovahodnôt/stavunastaveniavýstrah.
2. Pripojtekonektornapájaniazobrazovacejkonzolyprostredníctvomdodávanéhoadaptéra
ksieťovémunapájaniu.

SK - 6
2.4.2 Nastavenie zobrazovacej konzoly
Pozapnutíkonzolysapredaktualizáciouvnútornýchpodmienoknanormálnejobrazovkedispleja
zobraziavšetkysegmenty.
Poznámka:
Aksapozapnutíkonzolyničnezobrazí,môžetepomocoušpicatéhopredmetustlačiťtlačidlo[
RESET ].Aktonepomôže,vybertezáložnúbatériu,odpojteadaptér,apotomhoznovupripojte
a zapnite konzolu.
2.4.3 Synchronizácia bezdrôtového snímača
Bezprostrednepozapnutíkonzoly,eštevrežimesynchronizácie,jemožnébezdrôtovýsnímač
automatickyspárovaťskonzolou(indikovanéblikajúcimindikátoromsilysignálusnímača).Režim
synchronizáciemôžetetiežreštartovaťručnestlačenímtlačidla[ SENSOR ].Pospárovanísana
displejikonzolyzobrazíindikátorsilysignálusnímačaahodnoty.
Vniektorýchprípadochsapríjemsignálunemusízdôvoduatmosférickéhorušeniaokamžitepodariť.
3. Funkcie a ovládanie zobrazovacej konzoly
3.1 Zobrazenia na obrazovke
1
34
76
2
5
1. Čas,dátumafázamesiaca
2. Predpoveďpočasia
3. Barometrickýtlak
4. Meteorologickýindex
5. Vnútornáteplotaavlhkosť
6. Grafhistóriebarometrickéhotlaku
7. Vonkajšia(CH)teplotaavlhkosť
3.2 Konzola
CH
DC 5V 1A
SENSOR
YEAR RESET
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17

SK - 7
Č. Názov tlačidla/
dielu
Popis
1 SNOOZE/LIGHT
(OPAKOVANÉ
BUDENIE/SVETLO)
Stlačtenanastavenieúrovnepodsvietenia
Počasbudíkastlačtenazastaveniezvukubudíka
2 MEMORY (Pamäť) Stlačtenaprepnutiemedzimaximálnymiaminimálnymihodnotami.
3 HISTORY (História) Stlačtenazobrazeniezáznamovzaposledných24hodín
4 ALARM (Budík) Stlačtenazobrazeniečasubudíkaahodnôtmeteorologickýchvýstrah
5 BARO
(Barometrický tlak)
Stlačtenaprepnutiemedzirelatívnym/absolútnymbarometrickýmtlakom
6 INDEX Stlačtenaprepnutiemedzirosnýmbodomateplotnýmindexom
7 CH (Kanál) / ▲ Stlačtenazmenuvonkajšiehokanálu
Vrežimenastaveniastlačtenazvýšeniehodnoty
8 ▼ Vrežimenastaveniastlačtenazníženiehodnoty
9 Obrazovka displeja
10 Otvor držiaka na stenu
11 SET (Nastavenie) Podržte2sekundynaaktiváciurežimunastavenia
12 SENSOR (Snímač) Stlačtenaspusteniesynchronizácie(párovania)snímačov.
13 YEAR (Rok) Stlačtenaprepnutiemedzirokomadátumom
14 Napájací konektor
15
RESET (Resetovanie)
Stlačtenaresetovaniekonzoly
16 Dvierka priestoru na batériu
17 Stojan na stôl
3.3 Príjem bezdrôtového signálu
1. Silasignálubezdrôtovéhosnímača(snímačov)zobrazovanánakonzolejeuvedená
vnasledujúcejtabuľke:
Žiadnysignálalebostratený
signál
Vyhľadávaniesignálu Silnýsignál
2. Aksasignálprerušíaneobnovípočas60minút,ikonasignáluzmizne.Namiestoteplotyavlhkosti
prepríslušnýkanálsazobrazí„Er“.
3. Aksasignálneobnovípočas48hodín,budezobrazenie„Er“trvalé.Musítevymeniťbatérie
apotomstlačiťtlačidlo[ SENSOR ]naopätovnéspárovaniesnímača.
3.4 Sekcia normálneho času a kalendára
1. SymbolDST(Letnýčas)
2. IndikátorsilysignáluRCC
3. Deňvtýždni
4. Fázymesiaca
5. Čas
6. Symbolbudíka
7. Výstrahapredpoľadovicou
8. Dátum
34 5678
12

SK - 8
3.5 Príjem rádiom riadeného signálu
Dátumačassúriadenérádiom.Aktuálnyčasadátumsúautomatickysynchronizovanésosignálom
vysielanýmRCstanicouprostredníctvombezdrôtovéhosnímača.Zaistite,prosím,abyboldodávaný
bezdrôtovýsnímačpripojenýkhlavnejjednotke.
3.5.1 Indikátor sily signálu
Indikátorsignáluzobrazujestavpríjmu
signálu.Blikajúcivlnovýsegment
znamená,žeprebiehapríjemsignálov
RCC.Stavpríjmusignálujemožné
rozdeliťdo2kategórií:
ŽiadnysignálRCC PrijatýsignálRCC
Poznámka:
- Každýdeňbudebezdrôtovýsnímačautomatickyvyhľadávaťčasovýsignálvčasoch2:00a17:00.
- Umiestniteprístrojvždymimozdrojarušenia,akosúnapríkladtelevízory,počítačeapod.
- Neklaďtetentoprístrojnakovovúdoskualebodojejblízkosti.
- Neodporúčamepoužívaťprístrojvuzatvorenýchoblastiach,akosúnapríkladsuterényletísk,
výškovébudovyalebotovárne.
- Nespúšťajtepríjemvidúcomdopravnomprostriedku,napr.vautealebovovlaku.
3.5.2 Ručné nastavenie času, dátumu a ďalších parametrov
PrístrojumožňujezakázaťpríjemsignáluRCCanastaviťhodiny/kalendárručne.Naaktiváciurežimu
nastaveniastlačtetlačidlo[ SET ] a2sekundyhopodržte.Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ]
nastavtehodnotuastlačtetlačidlo[ SET ] napokračovanieďalšímkrokomnastavenia.Pozritesa,
prosím,nanasledujúcepostupynastavenia.
Krok Režim Postup nastavenia
[ SET ]
+2 s
Formát12/24hodín Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vyberteformát12alebo
24hodín
[ SET ] Čas Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavtepočetminút/
hodín/sekúnd
[ SET ] Rok Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte rok
[ SET ] Dátum Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavtedeň/mesiac
[ SET ] Formátzobrazenia
M-D/D-M
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vyberteformát
zobrazenia„Month/Day“(Mesiac/Deň)alebo„Day/Month“
(Deň/Mesiac)
[ SET ] Posunutiehodín Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte posunutie
hodínvrozsahu-23až+23hodín
[ SET ] Zapnutie/vypnutie
funkcie RCC
(Rádiomriadené
hodiny)
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] povoľtealebozakážte
príjemsignáluRCC
[ SET ] DST(Letnýčas) Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vyberte DST AUTO / ON
/OFF(Letnýčas–Automaticky/Zapnuté/Vypnuté).
- AUTO(Automaticky)umožňujeautomatickénastavenie
letnéhočasupodľasignáluRCC
- ON(Zapnuté)znamenápridaniejednejhodinykaktuálnemu
východiskovémučasu
- OFF(Vypnuté)znamenáúplnévypnutiefunkcieDST

SK - 9
[ SET ] Pologuľa Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vybertesevernú(North)
alebojužnú(South)pologuľunazobrazeniefázymesiaca
[ SET ] Jazykdnívtýždni Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vybertejazykna
zobrazeniednívtýždniEN/FR/DE/ES/IT/NL/RU
[ SET ] Jednotkateploty Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vyberte°Calebo°F
[ SET ] Jednotka
barometrického
tlaku
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vyberte hPa, mmHg
alebo inHg
[ SET ] Nastavenie
hodnotyrelatívneho
barometrického
tlaku
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
relatívnehobarometrickéhotlaku.
Poznámka:
- Východiskováhodnotarelatívnehoatmosférickéhotlakuje
1013hPa(29,91inHg)atýkasapriemernéhoatmosférického
tlaku.
- Relatívnyatmosférickýtlakjevztiahnutýkhladinemora,bude
savšakmeniťsozmenamiabsolútnehoatmosférickéhotlaku
popoužívaníprístrojapočas1hodiny.
[ SET ] Ukončenierežimu
nastavenia
Poznámka:
- Ak30sekúndnestlačítežiadnetlačidlo,prístrojrežimnastavovaniaautomatickyukončí.
- Počasnastavovaniamôžetestlačenímtlačidla[ SET ] ajehopodržanímpočas2sekúnd
kedykoľvekukončiťrežimnastavenia.
- Narýchluzmenuhodnotytlačidlo[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] podržte.
3.6 Nastavenie času budíka a meteorologickej výstrahy pred vysokou/nízkou
hodnotou
Vnormálnomrežimezobrazeniačasustlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ ALARM ] na otvorenie
režimunastaveniabudíkaavýstrahy.
Potomstlačtetlačidlo[ ALARM ] napokračovanieďalšímkrokomnastavenia.Pozritesa,prosím,na
nasledujúcepostupynastavenia.
Krok Režim Postup nastavenia
[ ALARM ]
+2 s
Časovýbudík Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavtečas.
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitebudíkavýstrahupred
poľadovicou.
[ ALARM ] Výstraha
pred vysokou
VNÚTORNOU
teplotou
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouvnútornou(IN)teplotou.Stlačenímtlačidla
[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstraha
prednízkou
VNÚTORNOU
teplotou
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouvnútornou(IN)teplotou.Stlačenímtlačidla[
SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstraha
pred vysokou
VNÚTORNOU
vlhkosťou
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouvnútornou(IN)vlhkosťou.Stlačením
tlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.

SK - 10
[ ALARM ] Výstrahaprednízkou
VNÚTORNOU
vlhkosťou
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouvnútornou(IN)vlhkosťou.Stlačenímtlačidla
[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
vysokou teplotou
NA KANÁLI
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouteplotounaaktuálnomkanáli(CH).
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
nízkouteplotouNA
KANÁLI
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouteplotounaaktuálnomkanáli(CH).
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
vysokouvlhkosťou
NA KANÁLI
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouvlhkosťounaaktuálnomkanáli(CH).
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
nízkouvlhkosťou
NA KANÁLI
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouvlhkosťounaaktuálnomkanáli(CH).
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
vysokýmteplotným
indexom
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokýmteplotnýmindexomnaaktuálnomkanáli
(CH).Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
nízkymrosným
bodom
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkymrosnýmbodomnaaktuálnomkanáli(CH).
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ]
Výstrahapred
poklesom tlaku (pokles
počas30minút)
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredpoklesomtlaku.Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/
vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Ukončenierežimu
nastavenia
Poznámka:
- Keďzapnetečasovýbudík,zobrazísavsekciičasuikona„
“.
- Keďzapnetevýstrahupredpoľadovicou,zobrazísavsekciičasuikona„
“ a „ “.
- Keďzapnetemeteorologickúvýstrahu,zobrazísavblízkostihodnotyikona„
“.
- Počasnastavovaniamôžetenarýchlenastaveniehodnotytlačidlo[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] stlačiť
apodržať.
- Hneďakonastavítečasbudíka,funkcia(funkcie)budíkasaautomatickyzapne(zapnú).
- Počasnastavovaniamôžetestlačiťa2sekundypodržaťtlačidlo[ ALARM ] nanávratdo
normálnehorežimu.
3.6.1 Zobrazenie času budíka a hodnoty meteorologickej výstrahy
1. Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo[ ALARM ] nazobrazeniečasubudíka.
2. Opakovanýmstlačenímtlačidla[ ALARM ] zobraztehodnotuvýstrahyprevysokéhodnoty
ahodnotuvýstrahyprenízkehodnotyprerôzneparametre.
3.6.2 Ovládanie budíka
Hneďakonastanenastavenýčasbudíka,začnebudíkzvoniť.
Budíkjemožnézastaviťnasledujúcimspôsobom:
- Automatickýmzastavenímpo2minútachzvonenia,akničneurobíte;budíksaznovuaktivuje
ďalšídeň.
- Stlačenímtlačidla[ SNOOZE / LIGHT ] naaktiváciuopakovanéhobudenia;budíksaozveznovu
za5minút.
- Stlačenímtlačidla[ SNOOZE / LIGHT ] apodržanímpočas2sekúndalebostlačenímtlačidla[
ALARM ] nazastaveniebudíka;budíksaznovuaktivujeďalšídeň.

SK - 11
Poznámka:
Počasopakovanéhobudeniabudeikonabudíka„
“blikať.
3.6.3 Ovládanie meteorologickej výstrahy
Aknastavítemeteorologickúvýstrahuahodnotajemimorozsahunastavenia,ozvesazvukbudíka
apríslušnámeteorologickáhodnotabudeblikať.
Zastaveniejemožnévykonaťnasledujúcimspôsobom:
- Automatickýmzastavenímponávratehodnotyspäťdorozsahu.
- Stlačenímtlačidla[ SNOOZE / LIGHT ] alebo [ ALARM ] na zastavenie zvuku.
3.7 Fázy mesiaca
Nasevernejpologulimesiac
pribúda(namividiteľnáčasť
mesiaca,ktorážiariponove)
sprava. Preto sa slnkom
osvetlenáoblasťmesiaca
pohybujenasevernejpologuli
spravadoľava,zatiaľčona
južnejpologulizľavadoprava.
Nižšienájdetetabuľku
ilustrujúcuspôsobzobrazenia
mesiaca na konzole.
Severná
pologuľa
Fázy mesiaca Južná pologuľa
Nov
Dorastajúcikosák
Prváštvrť
Dorastajúcimesiac
Spln
Ubúdajúcimesiac
Tretiaštvrť
Ubúdajúcikosák
3.8 Predpoveď počasia
Vstavanýbarometernepretržitemonitorujeatmosférickýtlak.Svyužitímzhromaždenýchúdajov
dokážepredpovedaťpoveternostnépodmienkynaďalších12–24hodínvokruhu30–50km.
Slnečno
Čiastočne
oblačno
Oblačno Dážď Dážď/Búrky Sneženie

SK - 12
Poznámka:
- Presnosťvšeobecnejpredpovedepočasiazaloženejnatlakujepribližne70až75%.
- Predpoveďpočasiajezobrazovanánaďalších12hodínanemusínutnezodpovedaťaktuálnej
situácii.
- Aksablížibúrka,budeikonapočasianadisplejiblikať.
- PredpoveďpočasiaSNEŽENIE niejezaloženánaatmosférickomtlaku,alenavonkajšejteplote.
Keďvonkajšiateplotaklesnepod−3°C,naLCDdisplejisazobrazíindikátorpočasiaSNEŽENIE.
3.9 Barometrický tlak
AtmosférickýtlakjetlaknaakomkoľvekmiesteZemespôsobenýhmotnosťoustĺpcavzduchu
nadním.Jedenatmosférickýtlaksatýkapriemernéhotlakuapostupnesaznižujesrastúcou
nadmorskouvýškou.Meteorológoviapoužívajúnameranieatmosférickéhotlakubarometre.Pretože
saabsolútnyatmosférickýtlakznižujesnadmorskouvýškou,korigujúmeteorológoviatlakrelatívne
khladinemora.PretomôžeABStlakukazovať1000hPavnadmorskejvýške300m,aleRELtlak
je1013hPa.
1. Úroveňbarometrickéhotlaku
2. Indikátorvýstrahypredpoklesom
barometrickéhotlaku
3. IndikátorABSOLUTE(Absolútny)/RELATIVE
(Relatívny)
4. Hodnota barometra
1
2
3
4
3.9.1 Voľba režimu zobrazenia
Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo[ BARO ] naprepínaniemedzi:
- ABSOLUTE (Absolútny) absolútnyatmosférickýtlakvovašejlokalite,
- RELATIVE (Relatívny) relatívnyatmosférickýtlakvztiahnutýkhladinemora.
Poznámka:
- Východiskováhodnotarelatívnehoatmosférickéhotlakuje1013hPa(29,91inHg)atýkasa
priemernéhoatmosférickéhotlaku.
- Relatívnyatmosférickýtlakjevztiahnutýkhladinemora,budesavšakmeniťsozmenami
absolútnehoatmosférickéhotlakupopoužívaníprístrojapočas1hodiny.
3.9.2 Graf histórie barometrického tlaku
1. Stupnica hodnôt InHg/mmHg
2. Stupnica hodnôt hPa
3. Grafaktuálnehobarometrickéhotlaku
abarometrickéhotlakuzaposledných
1,3,6,12,24hodín
1
2
3

SK - 13
3.10 Meteorologický index
Rosnýbod Teplotnýindex
Vnormálnomrežimemôžetestlačenímtlačidla[ INDEX ] zobraziťmeteorologickýindexvtomto
poradí:RosnýbodTeplotnýindex.
3.10.1 Rosný bod
Rosnýbodjeteplota,podktorouvodnáparavovzduchuprikonštantnombarometrickomtlaku
kondenzujenatekutúvodusrovnakourýchlosťou,sakousavyparuje.Kondenzovanávodasapri
formovanínapevnompovrchunazývarosa.
Teplotarosnéhobodujeurčenáúdajmioteploteavlhkostizbezdrôtovéhosnímača.
3.10.2 Teplotný index
Teplotnýindexjeurčenýúdajmioteploteavlhkostibezdrôtovéhosnímačaprivonkajšejteplote
vrozsahu27°Caž50°C.
Rozsah teplotného indexu Varovanie Vysvetlenie
27°Caž32°C Upozornenie Možnosťvyčerpaniaztepla
33°Caž40°C Extrémnaopatrnosť Možnosťdehydratácieztepla
41°Caž54°C Nebezpečenstvo Pravdepodobnévyčerpanieztepla
≥55°C Extrémne
nebezpečenstvo
Vážnenebezpečenstvodehydratácie
aleboslnečnéhoúpalu
3.11 Vnútorná teplota a vlhkosť
1. Indikátorvýstrahyprednízkou
hodnotou (LO)
2. Indikátorpohody
3. Vnútornáteplota
4. Vnútornávlhkosť
1
2
3
4

SK - 14
3.11.1 Indikátor pohody
Indikáciapohodyjeobrázkováindikáciazaloženánavnútornejteploteavlhkostivzduchu,podľa
ktorejsaurčujeúroveňpohody.
Prílišchladno Pohoda Prílišteplo
Poznámka:
- Indikáciapohodysamôžeprirovnakejteplotelíšiťvzávislostiodvlhkosti.
- Priteplotenižšejnež0°Calebovyššejnež60°Csaindikáciapohodynezobrazuje.
3.12 Teplota a vlhkosť na vonkajšom kanáli
TátokonzolaviezobraziťhodnotyvoliteľnéhosnímačateplotyavlhkostinakanáliCH1–8.
Vnormálnomrežimemôžetestlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] prepínaťmedzirôznymibezdrôtovými
kanálmi.Prefunkciuautomatickéhocyklickéhozobrazeniastačístlačiťa2sekundypodržaťtlačidlo
[ CH / ▲ ] tak, aby sa zobrazila ikona
.Konzolabudestriedavozobrazovaťhodnotyvšetkých
snímačovkaždé4sekundy.
1. Indikátorvonkajšiehokanálu
CH1–8asilysignálu
2. Ikonaautomatického
cyklickéhozobrazenia
vonkajšiehokanáluCH1–8
3. Indikátorvybitýchbatériína
vonkajšomkanáliCH1–8
4. Indikátorvýstrahypred
nízkouhodnotou(LO)
5. Teplotanavonkajšomkanáli
CH1–8
6. Vlhkosťnavonkajšomkanáli
CH1–8
1
4
5
6
2
3
3.12.1 Funkcie pamäte maximálnej/minimálnej hodnoty
TátokonzolaumožňujezáznamMAX/MINhodnôtvrámcidňaaodposlednéhovynulovania.
DennáMAXhodnota DennáMINhodnota
MAX. hodnota
odposledného
vynulovania
MIN. hodnota
odposledného
vynulovania

SK - 15
RežimdennéhoMAXzáznamu
RežimMAXzáznamuodvynulovania
3.12.2 MAX/MIN záznamy
Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo[ MEMORY ] nazobrazeniezáznamovnaobrazovke
vnasledujúcomporadí:DennéMAXzáznamyDennéMINzáznamyMAXzáznamyod
vynulovania MINzáznamyodvynulovania.
VrežimeMAX/MINzáznamov:
- Stlačenímtlačidla[ INDEX ] prepnitemedzirosnýmbodomateplotnýmindexom.
- Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] prepnitemedzizáznamamikanálovCH1–8.
3.12.3 Zmazanie MAX/MIN záznamov
VrežimedennýchzáznamovaleboMAX/MINzáznamovodposlednéhovynulovaniastlačtea2
sekundypodržtetlačidlo[ MAX / MIN ] navynulovanievšetkýchzáznamovvpríslušnomrežime.
3.13 Historické údaje (všetky záznamy za posledných 24 hodín)
Tátokonzolaautomatickyukladámeteorologickéúdajezaposledných24hodín.
Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo[ HISTORY ] nakontrolumeteorologickýchúdajovodzačiatku
aktuálnejhodiny.Keďjenapr.aktuálnydátumačas8.marca7:25,zobraziasanadisplejiúdajez8.
marca, 7:00.
Stlačteopakovanetlačidlo[ HISTORY ] nazobrazeniestaršíchhodnôtzaposledných24hodín,napr.
6:00 (8. marca), 5:00 (8. marca), ..., 10:00 (7. marca), 9:00 (7. marca), 8:00 (7. marca)
Vrežimehistórie:
- Stlačenímtlačidla[ INDEX ] prepnitemedzirosnýmbodomateplotnýmindexom.
- Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] prepnitemedzizáznamamikanálovCH1–8.
3.14 Podsvietenie
Stlačenímtlačidla[ SNOOZE / LIGHT ] prepnitepodsvietenienaHi(Vysoké),Lo(Nízke)aleboO
(Vypnuté).
4. Údržba
4.1 Výmena batérií
KeďsavsekciivonkajšiehokanálunaLCDdisplejizobrazíindikátorvybitýchbatérií„ “,signalizuje
tomalézostávajúcemnožstvoenergiebatériíbezdrôtovéhosnímačanaaktuálnomkanáli.Vymeňte,
prosím,batériezanové.
Poznámka:
Indikátorvybitýchbatériísazobrazíibavprípademaléhomnožstvaenergievbatériách.

SK - 16
4.2 Opätovné ručné spárovanie snímača
Pokaždejvýmenebatériíbezdrôtovéhosnímačateplotyavlhkostimusíteručnevykonaťnovú
synchronizáciu.
1. Vymeňtevšetkybatériezanové.
2. Stlačenímtlačidla[ SENSOR ] nakonzoleaktivujterežimsynchronizáciesnímača.
4.3 Resetovanie a resetovanie na továrenské nastavenie
Naresetovaniekonzolyajejopätovnézapnutiestlačterazkolík[ RESET ] alebovybertezáložnú
batériuapotomodpojteadaptér.
5. Technické údaje
5.1 Konzola
Rozmery(Š×V×H) 190 × 112 × 20 mm
Hmotnosť 268g(bezbatérií)
Hlavnénapájanie AdaptérDC5V,1A
Záložnébatérie CR2032
Rozsahprevádzkovejteploty −5°Caž50°C
Rozsahprevádzkovejvlhkosti RH10–90%bezkondenzácie
Početpodporovaných
snímačov
Max. 8
Zobrazeniehodín HH:MM:SS/Deňvtýždni/Dátum
Formáthodín 12hodínAM/PMalebo24hodín
Kalendár DD/MM alebo MM/DD
Jazykydnívtýždni EN,FR,DE,ES,IT,NL,RU
Rádiomriadenýsignál Príjemzbezdrôtovéhosnímača
ČasovýsignálRCC DCF(verziaEÚ)
DST AUTOMATICKY/VYPNUTÉ(kdispozíciilenprizapnutomRCC)
Barometer
Jednotkabarometra hPa, inHg a mmHg
Meracírozsah 540–1100hPa
Presnosť (700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67–32,48inHg±0,15inHg)/(15,95–20,55inHg±0,24
inHg)(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6
mmHg) Typicky pri 25 °C
Rozlíšenie 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg

SK - 17
Vnútorná teplota
Jednotkateploty °Ca°F
Presnosť
< 0 °C ± 2 °C
0–40°C±1°C
> 40 °C ± 2 °C
Rozlíšenie °C/°F(1desatinnémiesto)
Vnútorná vlhkosť
Jednotkavlhkosti %
Presnosť
1–39%RH±8%RHpriteplote25°C
40–70%RH±5%RHpriteplote25°C
71–99%RH±8%RHpriteplote25°C
Rozlíšenie 1 %
Vonkajšia teplota (Poznámka: Údaje detegované z bezdrôtového snímača teploty a vlhkosti
na kanáli)
Jednotkateploty °Ca°F
Presnosť
< 0 °C ± 2 °C
0–40°C±1°C
> 40 °C ± 2 °C
Rozlíšenie °C/°F(1desatinnémiesto)
Vonkajšia vlhkosť (Poznámka: Údaje detegované z bezdrôtového snímača teploty a vlhkosti
na kanáli)
Jednotkavlhkosti %
Presnosť
20–39%RH±8%RHpriteplote25°C
40–70%RH±5%RHpriteplote25°C
71–90%RH±8%RHpriteplote25°C
< 90 alebo > 20 % RH < ± 8 % RH pri teplote 25 °C
Rozlíšenie 1 %
5.2 Bezdrôtový snímač teploty a vlhkosti
Rozmery(Š×V×H) 61 × 113 × 39,5 mm
Hmotnosť 92g(bezbatérií)
Hlavnénapájanie 2×1,5-VbatériaveľkostiAA
(doprostrediasnízkouteplotouodporúčamelítiovúbatériu)
Rozsahprevádzkovejteploty −40°Caž60°C
Rozsahprevádzkovej
vlhkosti
1%až99%RH
RFfrekvencia 433 MHz
RFprenosovýdosah 30 m
Rádiomriadenýsignál DCF

SK - 18
POKYNY A INFORMÁCIE K LIKVIDÁCII OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Odnesteobalovýmateriáldozbernéhodvoranarecykláciu.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tentosymbolnaprodukte,príslušenstvealeboobaleznamená,žesasproduktom
nesmiezaobchádzaťakosbežnýmdomovýmodpadom.Zlikvidujte,prosím,tento
produktvzbernomdvoreurčenomnarecykláciuelektrickýchaelektronickýchzariadení.
VniektorýchštátochEÚalebovinýcheurópskychkrajináchmôžetevrátiťprikúpe
ekvivalentnéhonovéhoproduktustarýproduktmiestnemupredajcovi.Správnou
likvidácioutohtoproduktupomáhatechrániťcennéprírodnézdrojeapredchádzať
možnýmnegatívnymdopadomnaživotnéprostredieaľudskézdravie,kuktorým
bymohlodôjsťvdôsledkunesprávnejlikvidácieodpadu.Ďalšiepodrobnostizískate
namiestnychúradochalebovnajbližšomzbernomdvore.Prinedodržanísprávnej
likvidácietohtotypuodpaduhroziazozákonapokuty.
Pre spoločnosti v krajinách Európskej únie
Akpotrebujetezlikvidovaťelektrickéaleboelektronickézariadenie,požiadajte
opotrebnéinformácievášhopredajcualebododávateľa.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej Únie
Požiadajteoinformácietýkajúcesasprávnejlikvidácietohtoproduktumiestneúrady
alebovášhopredajcu.
TentoproduktspĺňapožiadavkyEÚ.
FASTČR,a.s.,týmtovyhlasuje,žerádiovézariadenietypuSWS8000vyhovujeSmernici2014/53/
EÚ.
KompletnúverziuvyhláseniaEÚozhodenájdetenawebe:www.sencor.cz
Text,dizajnatechnickéúdajesamôžuzmeniťbezpredchádzajúcehoupozorneniaavyhradzujeme
siprávovykonávaťtakétozmeny.
Originálnaverziaječeská.
Výrobca:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,Českárepublika
info@sencor.com
Autorizovanéservisnéstrediská:Podrobnéinformácieoautorizovanýchservisnýchstrediskách
nájdetenaadresewww.sencor.com.
Technické údaje adaptéra:
Menoaleboochrannáznámkavýrobcu,obchodnéregistračnéčísloaadresa:DongguanShijieHua
XuElectronicsFactory,No.200,TechnologyEastRoad,ShijieTown,DongguanCity,Guangdong
P. R. China
Označeniemodelu:..........................................................................................HX075-0501000-AG-001
Vstupnénapätie:............................................................................................................AC100–240V
Vstupnástriedaváfrekvencia: ..................................................................................................50/60 Hz
Výstupnénapätie: .............................................................................................................. 4,75–5,25V
Výstupnýprúd:................................................................................................................................ 1,0 A
Výstupnývýkon: ............................................................................................................................5,0 W
Priemernáúčinnosťvaktívnomrežime: .................................................................................... 73,62 %
Účinnosťprinízkejzáťaži(10%): ............................................................................................. 64,93 %
spotrebaenergieprizaťažení: ....................................................................................................≤0,1W

SK - 19
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje svýrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
e-mail: [email protected]
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.

HU - 1
Tartalom
1 Bevezetés ...................................................................................................................................... 3
2 Elsőlépések ..................................................................................................................................... 4
2.1 VezetéknélkülihőmérsékletéspáratartalomérzékelőRCCjelvételifunkcióval .................... 4
2.2 Akkumulátoréstelepítése........................................................................................................ 4
2.3 Javaslatokazoptimálisvezetéknélkülikommunikációhoz...................................................... 4
2.4 Akonzolbeállítása ................................................................................................................... 5
2.4.1 Amegjelenítőkonzolbekapcsolása .............................................................................. 5
2.4.2 Amegjelenítőkonzolbeállítása..................................................................................... 6
2.4.3 Avezetéknélküliérzékelőszinkronizálása ................................................................... 6
3 Amegjelenítőkonzolfunkcióiéskezelőszervei ............................................................................... 6
3.1 Megjelenésaképernyőn .......................................................................................................... 6
3.2 Konzol ...................................................................................................................................... 6
3.3 Vezetéknélkülijelvétele .......................................................................................................... 7
3.4 Anormálidőésnaptárrész ..................................................................................................... 7
3.5 Arádióvezéreltjelvétele .......................................................................................................... 8
3.5.1 Jelerősségjelző ............................................................................................................ 8
3.5.2 Idő,dátumésegyébparaméterekkézibeállítása......................................................... 8
3.6
Azébresztőórabeállítása,ésamagas/alacsonyértékrevalóidőjárásigyelmeztetésbeállítása
..... 9
3.6.1 Ariasztásiidőésazidőjárásigyelmeztetésértékénekmegjelenítése ...................... 10
3.6.2 Ébresztővezérlése...................................................................................................... 10
3.6.3 Meteorológiaigyelmeztetésvezérlése .......................................................................11
3.7 Holdfázisok .............................................................................................................................11
3.8 Időjáráselőrejelzés .................................................................................................................11
3.9 Légnyomás ............................................................................................................................ 12
3.9.1 Kijelzésimódkiválasztása .......................................................................................... 12
3.9.2 Légnyomásielőzményekgrakonja ............................................................................ 12
3.10Meteorológiaiindex ................................................................................................................ 13
3.10.1 Harmatpont ................................................................................................................. 13
3.10.2Hőmérsékletiindex...................................................................................................... 13
3.11 Beltérihőmérsékletéspáratartalom ...................................................................................... 13
3.11.1Kényelmiindikátor ....................................................................................................... 14
3.12Ahőmérsékletésapáratartalomakültéricsatornán ............................................................. 14
3.12.1Maximális/minimálisértékmemóriafunkciója ............................................................. 14
3.12.2MAX/MINrögzítések ................................................................................................... 15
3.12.3MAX/MINbejegyzésektörlése .................................................................................... 15
3.13Adatelőzmények(azelőző24óramindenadata).................................................................. 15
3.14Háttérvilágítás ........................................................................................................................ 15
4 Karbantartás ................................................................................................................................... 15
4.1 Elemcsere .............................................................................................................................. 15
4.2 Érzékelőújbólikézipárosítása .............................................................................................. 16
4.3 Újraindításésgyáribeállításokvisszaállítása........................................................................ 16
5 Műszakiadatok .............................................................................................................................. 16
5.1 Konzol .................................................................................................................................... 16
5.2 Vezetéknélkülihőmérséklet-éspáratartalom-érzékelő ........................................................ 17

HU - 2
A felhasználói kézikönyvről
Ezaszimbólumgyelmeztetéstjelent.Abiztonságoshasználatérdekében
mindigkövesseadokumentumbanszereplőutasításokat.
Ezaszimbólumafelhasználószámárahasznosötletrehívjafel
agyelmet.
Biztonsági intézkedések
- Nyomatékosanjavasoljuk,hogyolvassaelezta„Felhasználóikézikönyvet”,éstartsabiztonságos
helyen.Semagyártó,semaszállítónemvállalfelelősségetazesetlegeshibásértékekért,az
adatokelvesztéséértazexportálássorán,valamintazértékekhelytelenmérésénekesetleges
következményeiért.
- Akézikönyvbenmegjelenítettábrákeltérhetnekakészülékténylegesmegjelenésétől.
- Agyártóelőzetesbeleegyezésenélkülakézikönyvtartalmáttilossokszorosítani.
- Afelhasználóikézikönyvtartalmaésabenneszereplőműszakiadatokelőzetesgyelmeztetés
nélkülváltozhatnak.
- Eztatermékettilosorvosicélokravagyanyilvánosságtájékoztatásárahasználni
- Akészüléketnetegyekitúlnagyerő,por,hővagynedvességhatásának.
- Netakarjaleaszellőzőnyílásokatújsággal,függönnyelvagyhasonlótárgyakkal.
- Nemerítsevízbeakészüléket.Hafolyadékömlikrá,azonnalszárítsamegegypuha,nem
bolyhos ronggyal.
- Akészüléketnetisztítsadörzsölővagykorrozívhatásúanyagokkal.
- Nemódosítsaakészülékbelsőalkatrészeit.Ezajótálláselvesztéséteredményezné.
- Habizonyosfaanyagokrahelyeziakészüléket,aznyomothagyhatafelületen.Ezekértakárokért
akészülékgyártójanemvállalfelelősséget.Olvassaelabútorgyártóbútorápolásravonatkozó
utasításait.
- Kizárólagagyártóáltaljavasolttartozékokathasználja.
- Aterméknemjáték.Gyermekektőltartsatávol.
- Akonzolcsakbeltérihasználatrakészült.
- Helyezzeakonzoltlegalább20cm-realegközelebbiszemélyektől.
- Akonzolüzemihőmérséklete:−5°C-50°C
Figyelmeztetés:
- Ezazkészülékcsak≤2mmagasságbanvalófelszerelésrealkalmas.(Akészüléksúlya≤1kg)
- Ezatermékkizárólagamellékeltadapterrelhasználható:
Gyártó:DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,
Modell: HX075-0501000-AG-001
- Atermékmegsemmisítésekorgondoskodjonaspeciálismegsemmisítésrevalóleadásról.
- AkészülékhálózatiAC/DCadapterétnemszabadletakarni,ésakészülékhasználataközben
könnyenelérhetőnekkelllennie.
- AtápellátásteljesleválasztásáhozhúzzakiakészülékhálózatiAC/DCadapterétahálózati
aljzatból.
Figyelmeztetés:
- Nenyeljeleazelemet.Vegyiégésisérülésekveszélyeállfenn.
- Atermékbengombelemvan.Agombelemlenyeléseeseténmár2óraalattsúlyos,akárhalálos
belsőégésisérüléskeletkezhet.
- Azújésöregelemeketistartsagyermekektőltávol.Haazelemtartórekesznemzárhatóle

HU - 3
biztonságosan,nehasználjatovábbaterméket,éstartsagyermekektőltávol.
- Haarragyanakszik,hogyazelemetlenyelték,vagybejutottatestbármelyrészébe,azonnal
forduljonorvoshoz.
- Ahelytelenelemcsererobbanásveszélytokozhat.Csakazonosvagyazzalegyenértékűtípust
használjonpótlásként.
- Használat,tárolásvagyszállítássoránnetegyekiazelemeketszélsőségesenmagasvagy
alacsonyhőmérsékletnekésalacsonylégnyomásnaknagytengerszintfelettimagasságban.
- Haazelemetnemmegfelelőtípusracseréli,robbanásvagygyúlékonyfolyadék-vagy
gázszivárgásléphetfel.
- Haazelemettűzbedobja,forrósütőbeteszi,vagymechanikusanszétzúzzavagyvágja,
robbanástokozhat.
- Haazelemetszélsőségesenforrókörnyezetbenhagyja,robbanásvagygyúlékonyfolyadék-vagy
gázszivárgásléphetfel.
- Arendkívülalacsonylégnyomásnakkitettelemrobbanástvagygyúlékonyfolyadék-vagy
gázszivárgástokozhat.
1. Bevezető
Köszönjük,hogyeztapontos,színesképernyővelellátottvezetéknélkülimeteorológiaiállomást
választotta.Aterméketnagygonddalterveztükmegésgyártottukle.EzazútmutatóaDCF
verzióraérvényes.Figyelmesenolvassaelamegvásároltverzióravonatkozóútmutatót,éskésőbbi
felhasználáscéljábólőrizzemeg.

HU - 4
2. Első lépések
2.1 Vezeték nélküli hőmérséklet és páratartalom érzékelő RCC jel vételi
funkcióval
1
4
5
6
3
2
1. PirosLEDdióda
2. [ RCC ] vételgomb
(Rádióvezéreltóra)
3. [ RESET ] gomb
4. Tartóafalraszereléshez
5. [ CH] (Csatorna)tolókapcsoló
6. Elemtartórekesz
2.2 Akkumulátor és telepítése
1. Távolítsaelazelemtartórekeszfedelét.
2. Azelemtartórekeszbehelyezzen2dbAAméretűelemet.Helyezzebeazelemeketmegfelelő
polaritássalazelemtartórekeszbentalálhatóinformációkszerint.
3. Csukjabeazelemtartórekeszajtaját.
4. AzérzékelőbekapcsolásautánapirosLED-kijelző60másodpercenkéntvillog.
2.3 Javaslatok az optimális vezeték nélküli kommunikációhoz
Ahatékonyvezetéknélkülikommunikációérzékenyakörnyezetizajinterferenciára,ésfüggaz
érzékelőadóésakonzolközöttitávolságtólésakadályoktól.
1. Elektromágnesesinterferencia(EMI)–gépek,készülékek,világítás,fényerő-szabályozók,számítógépek
stb.generálhatják.Ezértkérjük,tartsakonzolját1vagy2métertávolságraezektőlazeszközöktől.
2. Rádiófrekvenciásinterferencia(RFI)–hamás,433MHz-enműködőeszközökethasznál,
előfordulhat,hogyakommunikációmegszakad.Ebbenazesetbenszüntessemegajelkieséseket
azadóvagyakonzoláthelyezésével.
3. Távolság.Ajelveszteségtermészetesatávolságnövekedésével.Eztazeszköztúgytesztelték,
hogyakár30mlátótávolságigisműködjön(interferencia-ésakadálymenteskörnyezetben).
Általábanazonbanatávolságrövidebb,mivelajelnehezenhaladátazakadályokon.
4. Akadályok.Amagasfrekvenciásjeletfémakadályok,példáulalumíniumburkolatblokkolják.Ha
fémburkolatothasznál,kérjük,tegyeazérzékelőtésakonzoltúgy,hogyazablakonkeresztüljól
láthatólegyen.

HU - 5
Azalábbitáblázatajelerősségcsökkenésénekjellemzőszintjétmutatjamindenalkalommal,amikor
ajeláthaladezekenazépítőanyagokon
Anyagok Jelerősség csökkenése
Üveg (feldolgozatlan) 10-20 %
Fa 10-30 %
Gipszkarton 20-40 %
Tégla 30-50 %
Fóliaszigetelés 60-70 %
Beton fal 80-90 %
Alumíniumcsempék 100%
Fémfal 100%
Megjegyzések:RFjelcsökkentésireferencia
2.4 A konzol beállítása
Akövetkezőlépésekkelállíthatjabeakonzolösszekapcsolásátavezetéknélküliérzékelővel.
2.4.1 A megjelenítő konzol bekapcsolása
1. HelyezzebeaCR2032tartalékelemet
1. lépés 2. lépés 3. lépés
Egypénzérmesegítségével
távolítsaelakonzol
elemtartójánakfedelét
TegyenbeegyújCR2032
gombelemet
Tegyevisszaazelemtartó
rekeszajtaját
Megjegyzés:
- Azakkumulátorcsakaháttértápotbiztosítja,aműködéstnem.Lehetővétesziakövetkezőadatok
biztonságimentését:Időésdátum,max./min.időjárásiadatokésriasztásiértékek/állapot.
2. Csatlakoztassaakijelzőkonzoltápcsatlakozójátaváltóáramhozamellékeltadapterenkeresztül.

HU - 6
2.4.2 A megjelenítő konzol beállítása
Akonzolbekapcsolásakorabeltérifeltételekfrissítéseelőttazösszesszegmensanormálkijelző
képernyőnjelenikmeg.
Megjegyzés:
Haakonzolbekapcsolásautánsemmisemjelenikmeg,egyhegyestárggyalmegnyomhatja
a [ RESET ]gombot.Haeznemsegít,vegyekiaháttértárelemet,húzzakiazadaptert,majd
csatlakoztassaéskapcsoljabeakonzolt.
2.4.3 A vezeték nélküli érzékelő szinkronizálása
Közvetlenülakonzolbekapcsolásaután,mégszinkronizálásmódban,avezetéknélküli
érzékelőmezőautomatikusanpárosíthatóakonzollal(eztegyvillogóantennaszimbólumjelzi).
Aszinkronizálásimódotmanuálisanisújraindíthatjaa[ SENSOR ]gombmegnyomásával.Párosítás
utánakonzolkijelzőjénmegjelenikajelerősségjelzőésazértékek.
Bizonyosesetekbenajelvételenemlehetségesazonnalalégkörizavarokmiatt.
3. A megjelenítő konzol funkciói és kezelőszervei
3.1 Megjelenés a képernyőn
1
34
76
2
5
1. Idő,dátumésholdfázisok
2. Időjárás-előrejelzés
3. Légnyomás
4. Meteorológiaiindex
5. Belsőhőmérsékletéspáratartalom
6. Alégkörinyomáselőzményeinekgrakonja
7. Külső(CH)hőmérsékletéspáratartalom
3.2 Konzol
CH
DC 5V 1A
SENSOR
YEAR RESET
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17

HU - 7
Szám
A gomb/rész neve Leírás
1 SNOOZE/LIGHT
(ISMÉTELT
ÉBRESZTÉS/FÉNY)
Nyomjamegaháttérvilágításszintjénekbeállításához
Ébresztésközbennyomjamegagombotazébresztéshangjánakleállításához
2 MEMORY (Memória) Nyomjamegamaximálisésminimálisértékekközöttiváltáshoz
3 HISTORY
(Előzmények)
Nyomjamegazelmúlt24óraadatainakmegtekintéséhez
4 ALARM (Ébresztés) Nyomjamegazébresztésiidőésazidőjárásiriasztásiértékek
megjelenítéséhez
5 BARO (Légnyomás) Nyomjamegarelatívésabszolútlégkörinyomásközöttiváltáshoz
6 INDEX Nyomjamegaharmatpontésahőmérsékletiindexközöttiváltáshoz
7 CH (Csatorna) / ▲ Nyomjamegakültéricsatornamegváltoztatásához
Beállításüzemmódbanagombmegnyomásávalnövelhetiazadottértéket
8 ▼ Beállításüzemmódbanagombmegnyomásávalcsökkenthetiazadottértéket
9 A kijelző képernyője
10 Nyílás a falra szereléshez
11 SET (Beállítás) Tartsalenyomva2másodpercigabeállításimódaktiválásához
12 SENSOR (érzékelő) Nyomjamegazérzékelőszinkronizálásának(párosításának)elindításához
13 YEAR (Év) Nyomjamegazévésadátumközöttiváltáshoz
14 Tápcsatlakozó
15
RESET (Visszaállítás)
Nyomjamegakonzolalaphelyzetbeállításához
16 Az elemtartó rekesz ajtaja
17 Asztali állvány
3.3 Vezeték nélküli jel vétele
1. Avezetéknélküliérzékelő(érzékelők)jelénekakonzolonmegjelenőerősségétakövetkező
táblázatismerteti:
Nincsjelvagyelveszettjel
Jelkeresése Erősjel
2. Haajelmegszakadés60percenbelülnemfolytatódik,ajelikoneltűnik.Ahőmérsékletés
páratartalomhelyettazadottcsatornáravonatkozóan„Er”feliratjelenikmeg.
3. Haajel48óránbelülállvissza,az„Er”kijelzéstartósanmegmarad.Cseréljekiazelemeket,majd
nyomjamega[ SENSOR ] gombotazérzékelőújrapárosításához.
3.4 A normál idő és naptár rész
1. DSTszimbólum(Nyári
időszámítás)
2. RCCjelerősségkijelzése
3. Ahétnapja
4. Holdfázisok
5. Idő
6. Ébresztőszimbólum
7. Jegesedésgyelmeztetés
8. Dátum
34 5678
12

HU - 8
3.5 A rádióvezérelt jel vétele
Azidőtésdátumotrádiójelvezérli.AzaktuálisidőtésdátumotegyRCállomásáltalsugárzottjel
automatikusanszinkronizáljavezetéknélküliérzékelősegítségével.Gondoskodjonróla,hogy
avezetéknélküliérzékelőcsatlakoztatvalegyenafőegységhez.
3.5.1 Jelerősség jelző
Ajelindikátoramegjelenítiajelvétel
állapotát.Avillogóhullámrészaztjelzi,hogy
RCCjelvételtörténik.Ajelvételállapotában
2kategóriátkülönböztetünkmeg:
NincsRCCjel RCCidőjelvevő
Megjegyzés:
- Avezetéknélküliérzékelőmindennap2:00-korés17:00-korautomatikusankeresnikezdiazidőjelet.
- Akészüléketzavarforrások,pl.tévékészülék,számítógépstb.hatókörénkívülhelyezzeel.
- Netegyeakészüléketfémlapravagyannakközelébe.
- Nemjavasoljuk,hogyakészüléketzártterületen,pl.repülőtéren,alagsorban,magasépületben
vagygyárbanhasználja.
- Neindítsaelavételtmozgójárműben,pl.gépkocsibanvagyvonaton.
3.5.2 Idő, dátum és egyéb paraméterek kézi beállítása
AkészüléklehetővétesziazRCCjelletiltásátésazóra/naptárkézibeállítását.Abeállításmód
aktiválásájoznyomjamega[ SET ] gombotéstartsalenyomva2másodpercig.A[ CH / ▲ ] vagy [
▼ ] gombmegnyomásávalállíthatjabeazértéket,ésnyomjamega[ SET ] gombotabeállítások
továbbilépésénekfolytatásához.Kérjük,olvassaelakövetkezőbeállításieljárásokat.
Lépés Üzemmód Beállítási eljárás
[ SET ] +2
mp
12/24órás
időformátum
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombsegítségévelválasszakia12/24
órásformátumot
[ SET ] Idő A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeapercet/
órát/másodpercet
[ SET ] Év A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeazévet
[ SET ] Dátum A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeanapot/
hónapot
[ SET ] Megjelenítési
formátumM-D
/ D-M
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot a „Month / Day“
(Hónap/Nap)vagya„Day/Month“(Nap/hónap)megjelenítési
formátumkiválasztásához
[ SET ] Azóraeltolása A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombbalállítsabeakívántidőeltérést-23
egészen+23óratartományban
[ SET ] ARCCfunkció
bekapcsolása/
kikapcsolása
(Rádióvezéreltóra)
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotazRCC-jelvétel
engedélyezéséhezvagyletiltásához
[ SET ] DST(Nyári
időszámítás)
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot a DST AUTO / ON /
OFF(Nyáriidőszámítás–automatikus/kikapcsolás/bekapcsolás)
kiválasztásához.
- AzAUTO(Automatikus)lehetővéteszianyáriidőszámítás
automatikusbeállításátazRCCjelalapján
- AzON(Be)lehetővétesziegyórahozzáadásátazaktuális
alapértelmezettidőhöz
- AzOFF(Ki)lehetővétesziaDSTfunkcióteljeskikapcsolását

HU - 9
[ SET ] Félteke Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotazészaki(North)
vagydéli(South)féltekénekkiválasztásáhozaholdfázis
megjelenítéséhez
[ SET ] Ahétnapjainak
nyelve
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotahétnapjai
megjelenítésinyelvénekkiválasztásához
EN/FR/DE/ES/IT/NL/RU
[ SET ] Ahőmérséklet
mértékegysége
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalválasszakia°C
vagy°Fértéket
[ SET ] Légnyomás
mértékegysége
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot a hPa, mmHg vagy
inHgkiválasztásához
[ SET ] Arelatívlégköri
nyomásértékének
beállítása
Nyomjameg[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotarelatívlégköri
nyomásértékénekbeállításához.
Megjegyzés:
- Azalapértelmezettrelatívlégnyomásérték:1013hPa(29,91
inHg),amimegfelelazátlagoslégnyomásnak.
- Arelatívlégkörinyomásatengerszintjéhezviszonyítva,de
azabszolútlégkörinyomásváltozásátólfüggőenváltozik
aműszer1óráshasználatátkövetően.
[ SET ] Abeállításimód
bezárása
Megjegyzés:
- Ha30másodpercignemnyomleegyetlengombotse,abeállításmódautomatikusanbefejeződik.
- Abeállítássorána[ SET ]gombmegnyomásávalés2mp-igtartásávalbármikorbefejezheti
abeállítást.
- Azértékgyorsmegváltoztatásáhoztartsalenyomvaa[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot.
3.6 Az ébresztő óra beállítása és a magas/alacsony hőmérsékletre való
meteorológiai gyelmeztetés beállítása
Azidőkijelzésnormálüzemmódjábannyomjamegéstartsalenyomva2másodpercigaz[ ALARM ]
gombotazébresztőésagyelmeztetésüzemmódbeállításánakmegnyitásához.
Majdmódbannyomjamegaz[ ALARM ]gombotakövetkezőbeállításilépéshezvaló
továbblépéshez.Kérjük,olvassaelakövetkezőbeállításieljárásokat.
Lépés Üzemmód Beállítási eljárás
[ ALARM ]
+2 mp
Ébresztőidő A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeaz
ébresztésiidőt.
A [ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljabe/kiazébresztőtés
ahangolásragyelmeztetésértékét.
[ ALARM ] Magasbeltéri
hőmérséklet
gyelmeztetés
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállíthatjabe
amagasbeltéri(IN)hőmérsékletrevalógyelmeztetésértékét.Az
[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Alacsony BELTÉRI
hőmérséklet
gyelmeztetés
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeaz
alacsonybeltéri(IN)hőmérsékletrevalógyelmeztetésértékét.Az
[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Magas BELTÉRI
páratartalom
gyelmeztetés
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállíthatjabe
amagasbeltéri(IN)páratartalomravalógyelmeztetésértékét.Az
[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.

HU - 10
[ ALARM ] Alacsony BELTÉRI
páratartalom
gyelmeztetés
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeaz
alacsonybeltéri(IN)páratartalomravalógyelmeztetésértékét.Az
[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Magas CSATORNA
hőmérséklet
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotamagashőmérsékletre
gyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuáliscsatornán(CH).Az[
SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Alacsony
CSATORNA
hőmérséklet
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot az alacsony
hőmérsékletregyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuális
csatornán(CH).A[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljabe/ki
agyelmeztetést.
[ ALARM ] Magas CSATORNA
páratartalom
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotamagaspáratartalomra
gyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuáliscsatornán(CH).Az[
SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Alacsony
CSATORNA
páratartalom
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot az alacsony
páratartalomragyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuális
csatornán(CH).Az[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/be
agyelmeztetést.
[ ALARM ] Magashőindex
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotamagashőindexre
gyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuáliscsatornán(CH).Az[
SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Alacsony
harmatpont
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot az alacsony harmatpontra
gyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuáliscsatornán(CH).Az[ SET
] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Nyomásesés
gyelmeztetés
(30percenbelüli
csökkenés)
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállíthatjabe
anyomásesésregyelmeztetésértékét.Az[ SET ] gomb
megnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Abeállításimód
bezárása
Megjegyzés:
- Amikorbekapcsoljaazébresztőórát,egy„
”és„”ikonjelenikmegazidőrészben.
- Amikorbekapcsoljaajegesedésriasztást,egy„
”és„ ”ikonjelenikmegazidőrészben.
- Amikorbekapcsoljaazidőjárásiriasztást,egy„
”ikonjelenikmegazértékközelében.
-
Abeállítássoránazértékgyorsbeállításáhoznyomjamegéstartsanyomvaa[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot.
- Azébresztésiidőbeállításautánazébresztőfunkció(k)automatikusanbekapcsol(nak).
- Abeállítássoránanormálüzemmódbavalóvisszatéréshez2másodpercigtartsalenyomvaa[
ALARM ] gombot.
3.6.1 Az ébresztési idő és az időjárási gyelmeztetés értékének megjelenítése
1. Normálmódbannyomjamegaz[ ALARM ] gombotazébresztésiidőmegjelenítéséhez.
2. Nyomjamegtöbbszöraz[ ALARM ]gombotamagasriasztásiértékésazalacsonyriasztási
értékmegjelenítéséhezakülönbözőparaméterekhez.
3.6.2 Ébresztő vezérlése
Amintelérkezikabeállítottébresztésiidő,azébresztőóracsengenikezd.
Azébresztőórátazalábbimódonlehetbeállítani:
- Ahangjelzésautomatikusanleáll2percelteltével,hanemcsinálsemmit;azébresztőmásnap
újramegszólal.
- A [ SNOOZE / LIGHT ] gombmegnyomásávalaktiválódikazismételtébresztés;azébresztőóra5
percelteltévelújramegszólal.
- A [ SNOOZE / LIGHT ] gomb2másodpercigtartónyomvatartásávalvagyaz[ ALARM ] gombbal
kikapcsoljaazébresztést;azébresztőmásnapújraaktiválódik.

HU - 11
Megjegyzés:
Ismételtébresztésüzemmódbanazébresztőóra„
” ikon villogni fog.
3.6.3 Meteorológiai gyelmeztetés vezérlése
Haidőjárásiriasztástállítbe,ésazértékabeállításitartományonkívülesik,riasztásszólalmeg,és
amegfelelőidőjárásiértékvillog.
Azalábbimódonlehetleállítani:
- Automatikusleállítás,amikorazértékvisszatératartományba.
- Nyomjamega[ SNOOZE / LIGHT ] vagy az [ ALARM ]gombotahangleállításához.
3.7 Holdfázisok
Azészakiféltekénaholdjobbról
(aholdszámunkralátható
része,amelyazújholdután
ragyog)növekszik.Ezértahold
napfényesterületejobbrólbalra
mozogazészakiféltekén,míg
balróljobbraadéliféltekén.
Azalábbiakbanegytáblázat
bemutatja,hogyanjelenikmeg
a hold a konzolon.
Északi félteke Holdfázisok Déli félteke
Újhold
Növekvőholdsarló
Elsőnegyed
Növőhold
Telihold
Fogyóhold
Harmadik negyed
Fogyóholdsarló
3.8 Időjárás-előrejelzés
Abeépítettbarométerfolyamatosangyelialégkörinyomást.Azösszegyűjtöttadatok
felhasználásávalelőrejelezhetiazidőjárásikörülményeketakövetkező12-24órára30-50kmsugarú
körben.
Napos
Részben
felhős
Felhős Eső Eső/vihar Havazás

HU - 12
Megjegyzés:
- Alégnyomásonalapulóáltalánosidőjárás-előrejelzéspontosságakb.70-75%.
- Azidőjárás-előrejelzésakövetkező12óráravonatkozik,nemfeltétlenülfelelmegazaktuálisállapotnak.
- Azidőjárásikonvillogakijelzőn,haviharközeledik.
- A HAVAZÁS előrejelzésenemalégnyomás,hanemakültérihőmérsékletalapjántörténik.Amikor
akültérihőmérséklet−3°Calásüllyed,azLCD-kijelzőnmegjelenikaHAVAZÁSidőjárásiindikátora.
3.9 Légnyomás
AlégkörinyomásaFöldbármelypontjánfellépőnyomás,amelyetafölöttelévőlevegőoszloptömege
okoz.Azegylégkörinyomásazátlagosnyomásravonatkozik,ésamagasságnövekedésével
fokozatosancsökken.Ameteorológusokbarométerekethasználnakalégkörinyomásmérésére.
Mivelazabszolútlégkörinyomásamagassággalcsökken,ameteorológusokatengerszinthez
képestkorrigáljákanyomást.EzértazABSnyomás1000hPa-tmutathat300mmagasságban,de
aRELnyomás1013hPa.
1. Alégkörinyomásszintje
2. Alégkörinyomáscsökkenésregyelmeztető
jelző
3. ABSOLUTE(Abszolút)/RELATIVE
(Relatív)jelző
4. Barométer-érték
1
2
3
4
3.9.1 Kijelzési mód kiválasztása
Normálmódbannyomjamega[ BARO ] gombotakövetkezőkközöttiváltáshoz:
- ABSOLUTE (Abszolút) abszolútlégkörinyomásazÖntérségében
- RELATIVE (Relatív) atengerszintreátszámítottrelatívlégkörinyomás
Megjegyzés:
- Azalapértelmezettrelatívlégnyomásérték:1013hPa(29,91inHg),amimegfelelazátlagos
légnyomásnak.
- Arelatívlégkörinyomásatengerszintjéhezviszonyítva,deazabszolútlégkörinyomás
változásátólfüggőenváltozikaműszer1óráshasználatátkövetően.
3.9.2 Légnyomási előzmények grakonja
1. InHg/mmHgértékekskálája
2. AhPaértékekskálája
3. Azaktuálislégnyomásésazelmúlt
1,3,6,12,24óralégnyomásának
grakonja
1
2
3

HU - 13
3.10 Meteorológiai index
Harmatpont Hőindex
Normálüzemmódbana[ INDEX ]gombmegnyomásávalakövetkezősorrendbenjeleníthetimeg
ameteorológiaiindexet:Harmatponthőindex.
3.10.1 Harmatpont
Aharmatpontalevegőnekazahőmérséklete,amelyenalevegőbenlévővízgőzállandólégköri
nyomásonfolyadékkákondenzálódik,ugyanolyansebességgel,mintahogypárolog.Aszilárd
felületenkicsapódottvizetharmatnaknevezzük.
Aharmatponthőmérsékletétavezetéknélküliérzékelőhőmérsékletiéspáratartalomadatai
határozzákmeg.
3.10.2 Hőmérsékleti index
Ahőmérsékletiindexetavezetéknélküliérzékelőhőmérsékletiéspáratartalomadataihatározzák
meg27°Cés50°Cközöttihőmérséklet-tartományban.
Hőmérsékleti index tartomány Figyelmeztetés Magyarázat
27 °C-32 °C Figyelem Kimerültségamelegtőllehetséges
33 °C-40 °C Különösóvatosság Előfordulhatkiszáradásamelegtől
41 °C-54 °C Veszély Kimerültségamelegtőlvalószínű
≥55°C Rendkívüliveszély Kiszáradásvagynapszúrássúlyos
veszélye
3.11 Beltéri hőmérséklet és páratartalom
1. Alacsonyértékgyelmeztetés-jelző
(LO)
2. Kényelmiszintjelzője
3. Beltérihőmérséklet
4. Beltéripáratartalom
1
2
3
4

HU - 14
3.11.1 Kényelmi indikátor
Akényelmiszintjelzőjealapjaabeltérihőmérsékletéspáratartalomképikijelzése–ezekhatározzák
megakényelmiszintet.
Túlhideg Kellemes Túlmeleg
Megjegyzés:
- Akényelmiszintjelzésugyanazonahőmérsékletenváltozhat,apáratartalomfüggvényében.
- A0°Calattivagya60°Cfelettihőmérsékletenakényelmiszintnemjelenikmeg.
3.12 A hőmérséklet és a páratartalom a kültéri csatornán
EzakonzolképesmegjeleníteniaCH1-8csatornánazopcionálishőmérséklet-éspáratartalom-
érzékelőértékeit.
Normálüzemmódbana[ CH / ▲ ] gombmegnyomásávalválthatakülönbözővezetéknélküli
csatornákközött.Azautomatikusciklikusfunkcióhozegyszerűennyomjamegéstartsalenyomvaa[
CH / ▲ ] gombot2másodpercig,hogymegjelenjenaz
ikon.Akonzol4másodpercenként
váltakozvamegjelenítiazösszesérzékelőértékét.
1. CH1-8kültéricsatornaés
jelerősségjelző
2. Automatikus ciklikus ikon
aCH1-8kültéricsatorna
számára
3. Lemerültakkumulátor-jelző
akültéricsatornánCH1-8
4. Alacsonyérték
gyelmeztetés-jelző(LO)
5. Hőmérsékletakültéri
csatornánCH1-8
6. Páratartalomakültéri
csatornánCH1-8
1
4
5
6
2
3
3.12.1 Maximális/minimális érték memória funkciója
EzakonzollehetővétesziaMAX/MINértékekrögzítésétegynaponbelülésazutolsóvisszaállítás
óta.
NappaliMAX.érték NappaliMIN.érték
MAXértékazutolsó
visszaállításóta
MINértékazutolsó
visszaállításóta

HU - 15
AnapiMAXbejegyzésmód
AnapiMAXbejegyzésmódavisszaállítástól
3.12.2 MAX/MIN bejegyzések
Normálüzemmódbannyomjamega[ MEMORY ]gombot,hogyabejegyzésekakövetkező
sorrendbenjelenjenekmegaképernyőn:NapiMAXbejegyzésekNapiMINbejegyzések MAX
bejegyzésekavisszaállításótaMINbejegyzésekavisszaállításóta.
BejegyzésekaMAX/MINértékekmódjában:
- Nyomjamegaz[ INDEX ]gombotaharmatpontésahőmérsékletiindexközöttiváltáshoz.
- Nyomjamega[ CH / ▲ ] gombotaCH1-8csatornabejegyzésközöttiváltáshoz.
3.12.3 MAX/MIN bejegyzések törlése
NapibejegyzésvagyMAX/MINbejegyzésmódbannyomjamegéstartsalenyomvaa[ MAX/MIN ] gombot
2másodpercigazutolsóvisszaállításóta,hogyazadottmódbanazösszesbejegyzéstvisszaállítsa.
3.13 Adatelőzmények (az előző 24 óra minden adata)
Ezakonzolautomatikusantároljaazelmúlt24órameteorológiaiadatait.
Normálüzemmódbannyomjamega[ HISTORY ]gombotazaktuálisórakezdetétőlazidőjárási
adatokellenőrzéséhez.Hapéldáulazaktuálisdátummárcius8-aésazidő7:25,akijelzőnamárcius
8-ai7:00órásadatokjelennekmeg.
Nyomogassa a [ HISTORY ] gombotarégebbiadatokmegjelenítéséreazelmúlt24órából,pl.6:00
(március8.),5:00(március8.),…,10:00(március7.),9:00(március7.),8:00(március7.)
Azelőzményeküzemmódban:
- Nyomjamegaz[ INDEX ]gombotaharmatpontésahőmérsékletiindexközöttiváltáshoz.
- Nyomjamega[ CH / ▲ ] gombotaCH1-8csatornabejegyzésközöttiváltáshoz.
3.14 Háttérvilágítás
A [ SNOOZE / LIGHT ] gombmegnyomásávalválthataHi(magas),Lo(alacsony)ésO
(kikapcsolva)háttérvilágításilehetőségekközött.
4. Karbantartás
4.1 Elemcsere
AmikorazLCD-kijelzőkültéricsatornarészébenmegjelenikazalacsonyakkumulátor„ “töltöttségi
szintjelző"",ezaztjelzi,hogyavezetéknélküliérzékelőakkumulátoránaktöltöttségeazaktuális
csatornánalacsony.Cseréljekiazelemeketújakra.
Megjegyzés:
Azalacsonyakkumulátortöltöttségiszintjelzőjecsakakkorjelenikmeg,haazakkumulátorok
töltöttségealacsony.

HU - 16
4.2 Érzékelő újbóli kézi párosítása
Avezetéknélkülihőmérséklet-éspáratartalom-érzékelőtmindenegyeselemcserealkalmával
manuálisanújrakellszinkronizálni.
1. Mindenelemetcseréljenkiújra.
2. Nyomjamega[ SENSOR ]gombotakonzolonazérzékelőszinkronizálásimódaktiválásához.
4.3 Újraindítás és gyári beállítások visszaállítása
Akonzolújraindításáhoznyomjamegegyszera[ RESET ]gombot,vagyvegyekiatartalékelemet,
majdhúzzakiazadaptert.
5. Műszaki adatok
5.1 Konzol
Méretek(SZ×MA×MÉ) 190 × 112 × 20 mm
Súly 268g(elemeknélkül)
Főtápellátás DC 5 V, 1 A adapter
Tartalékelem CR2032
Üzemihőmérséklet-tartomány −5°C-50°C
Üzemipáratartalomtartomány RH10és90%között,kicsapódásnélkül
Atámogatottérzékelőkszáma Max. 8
Óramegjelenítése HH:MM:SS/Napahéten/Dátum
Óraformátum 12óraAM/PMvagy24óra
Naptár NN/HH vagy HH/NN
Ahétnapjainaknyelve EN,FR,DE,ES,IT,NL,RU
Rádióvezéreltjel Avezetéknélküliérzékelővétele
RCCidőjel DCF(EUverzió)
DST AUTOMATIKUS / KIKAPCSOLVA (csak bekapcsolt RCC mellett
állrendelkezésre)
Barométer
Abarométermértékegysége hPa,inHgésmmHg
Mérésitartomány 540-1100 hPa
Pontosság (700-1100 hPa ± 5 hPa) / (540-696 hPa ± 8 hPa)
(20,67-32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95-20,55 inHg ± 0,24 inHg)
(525-825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405-522 mmHg ± 6 mmHg)
jellemzően25°C-on
Felbontás 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg

HU - 17
Beltéri hőmérséklet
Ahőmérséklet
mértékegysége
°Cés°F
Pontosság
< 0 °C ± 2 °C
0-40 °C ± 1 °C
> 40 °C ± 2 °C
Felbontás °C/°F(1tizedeshely)
Beltéri páratartalom
Apáratartalom
mértékegysége
%
Pontosság
1-39%RH±8%RH25°Chőmérsékleten
40-70%RH±5%RH25°Chőmérsékleten
71-99%RH±8%RH25°Chőmérsékleten
Felbontás 1%
Külső hőmérséklet (Megjegyzés: A csatornán lévő vezeték nélküli hőmérséklet- és
páratartalom-érzékelő által érzékelt adatok)
Ahőmérséklet
mértékegysége
°Cés°F
Pontosság
< 0 °C ± 2 °C
0-40 °C ± 1 °C
> 40 °C ± 2 °C
Felbontás °C/°F(1tizedeshely)
Kültéri páratartalom (Megjegyzés: A csatornán lévő vezeték nélküli hőmérséklet- és
páratartalom-érzékelő által érzékelt adatok)
Apáratartalom
mértékegysége
%
Pontosság
20-39%RH±8%RH25°Chőmérsékleten
40-70%RH±5%RH25°Chőmérsékleten
71-90%RH±8%RH25°Chőmérsékleten
<90vagy>20%RH<±8%RH25°Chőmérsékleten
Felbontás 1%
5.2 Vezeték nélküli hőmérséklet- és páratartalom-érzékelő
Méretek(SZ×MA×MÉ) 61 × 113 × 39,5 mm
Súly 92g(elemeknélkül)
Főtápellátás 2×1,5VAAtípusúelem
(Alacsonyhőmérsékletűkörnyezetbenajánlottalítiumelem
használata)
Üzemihőmérséklet-
tartomány
−40°C-60°C
Üzemipáratartalom
tartomány
RH 1 %-99 %
RFfrekvencia 433 MHz
RFhatótávolság 30méter
Rádióvezéreltjel DCF

HU - 18
A CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ MEGSEMMISÍTÉSI UTASÍTÁSOK ÉS
TÁJÉKOZTATÓ
Acsomagolóanyagotvigyehulladékudvarbaújrahasznosításhoz.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE
Ezajelaterméken,annaktartozékainvagycsomagolásánaztjelöli,hogyaterméket
nemszabadatöbbiháztartásihulladékkalazonosmódonkezelni.Kérjük,hogy
aterméketadjaleelektromoséselektronikusberendezéseketújrahasznosító
gyűjtőtelepen.Egyesuniósországokbanvagymáseurópaiországokbanarégiterméket
visszavihetiahelyikiskereskedőnek,haúj,egyenértékűterméketvásárol.Atermék
megfelelőmódontörténőmegsemmisítésévelsegítmegőrizniazértékestermészeti
erőforrásokat,éshozzájárulanemmegfelelőhulladék-megsemmisítésáltalokozott
esetlegesnegatívkörnyezetiésegészségügyihatásokmegelőzéséhez.További
részletekértforduljonahelyihatóságokhozvagyalegközelebbihulladékudvarhoz.Az
ilyentípusúhulladékokmegfelelőártalmatlanításánakelmulasztásáttörvénybünteti.
Az Európai Unió országaiban működő vállalatok számára
Haelektromosvagyelektronikusberendezéstkívánmegsemmisíteni,kérjeninformációt
atermékeladójátólvagyforgalmazójától.
Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országokban
Atermékmegfelelőmegsemmisítésévelkapcsolatosinformációkértforduljonahelyi
hatóságokhozvagyakereskedőhöz.
EzatermékmegfelelazEUkövetelményeinek.
AFASTČR,a.s.ezútonkijelenti,hogyaSWS8000rádiókészüléktípusösszhangbanvana2014/53/EU
irányelvvel.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a www.sencor.cz weboldalon találja
Aszövegben,kivitelbenésműszakijellemzőkbenelőzetesfigyelmeztetésnélkülváltoztatások
történhetnek, az ilyen változtatások jogát fenntartjuk.
Azeredetiverzióacsehnyelvű.
Gyártó: FAST ČR, a. s., U Sanitasu1621,Říčany25101,CsehKöztársaság
info@sencor.com
Szakszervizek:Aszakszervizekrevonatkozórészletesinformációkawww.sencor.comweboldalon
találhatók.
Az adapter műszaki adatai:
Agyártónevevagyvédjegye,cégjegyzékszámaéscíme: DongguanShijieHuaXu
ElectronicsFactory,No.200,TechnologyEastRoad,ShijieTown,DongguanCity,GuangdongP.R.
China
Amodellmegjelölése: HX075-0501000-AG-001
Bemenetifeszültség: ........................................................................................................AC 100-240 V
Bemenetiváltakozófrekvencia: ................................................................................................ 50/60 Hz
Kimenetifeszültség: .............................................................................................................4,75-5,25 V
Kimenetiáram: ............................................................................................................................... 1,0 A
Kimenetiteljesítmény: ...................................................................................................................5,0 W
Átlagoshatékonyságaktívüzemmódban: .................................................................................. 73,62%
Hatásfokalacsonyterhelésnél(10%): ........................................................................................ 64,93%
energiafogyasztásterhelésalatt: ................................................................................................≤0,1W

HU - 19
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét – a szerződésszegés súlyához igazodva – részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás közötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket – járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy – a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén – a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása – a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát ▪ nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) ▪ fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás ▪ fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása ▪ normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót – a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás: https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével

HU - 20
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét – a szerződésszegés súlyához igazodva – részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás közötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket – járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy – a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén – a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása – a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyasztó előzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát ▪ nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) ▪ fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) ▪ illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás ▪ fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása ▪ normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót – a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás:
https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével

HU - 21
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően – a hiba
felismerhetővé válása előtt – üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
T
isztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
E-mail: [email protected]
A
kereskedő tölti ki
Termék meg
nevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az át
adás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: K
ereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1.
kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: K
ereskedő pecsétje:
2.
kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: K
ereskedő pecsétje:
3. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com

HU - 22
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően – a hiba
felismerhetővé válása előtt – üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
E-mail: szerviz@fasthungary.hu
A kereskedő tölti ki
Termék megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
3. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com

PL- 1
Spis treści
1 Wstęp ...................................................................................................................................... 3
2 Zaczynamy ...................................................................................................................................... 4
2.1 BezprzewodowyczujniktemperaturyiwilgotnościzfunkcjąodbiorusygnałuRCC ................ 4
2.2 Baterieiinstalacja .................................................................................................................... 4
2.3 Zaleceniadotycząceoptymalnejkomunikacjibezprzewodowej .............................................. 4
2.4 Ustawienia konsoli ................................................................................................................... 5
2.4.1 Włączaniekonsoliwyświetlacza ................................................................................... 5
2.4.2 Ustawieniakonsoliwyświetlacza .................................................................................. 6
2.4.3 Synchronizacjaczujnikabezprzewodowego ................................................................. 6
3 Funkcjeielementysterującewyświetlaczakonsoli ......................................................................... 6
3.1 Widok ekranu ........................................................................................................................... 6
3.2 Konsola .................................................................................................................................... 6
3.3 Odbiórsygnałubezprzewodowego .......................................................................................... 7
3.4 Normalny czas i kalendarz ....................................................................................................... 7
3.5 Odbiórsygnałusterowanegoradiowo...................................................................................... 8
3.5.1 Wskaźniksiłysygnału ................................................................................................... 8
3.5.2 Ręczneustawianiegodziny,datyiinnychparametrów ................................................. 8
3.6 Ustawieniaalarmuialertupogodowegoprzedwysoką/niskąwartością ................................. 9
3.6.1 Wyświetlanieczasualarmuiwartościalertupogodowego ......................................... 10
3.6.2 Sterowanie budzikiem ................................................................................................. 10
3.6.3 Obsługaalertupogodowego ........................................................................................11
3.7 Fazyksiężyca .........................................................................................................................11
3.8 Prognoza pogody ....................................................................................................................11
3.9 Ciśnieniebarometryczne ....................................................................................................... 12
3.9.1 Procedurawyborutrybuwyświetlania ......................................................................... 12
3.9.2 Historiaciśnieniabarometrycznego ............................................................................ 12
3.10 Indeks meteorologiczny ......................................................................................................... 13
3.10.1 Punkt rosy ................................................................................................................... 13
3.10.2Wskaźniktemperatury ................................................................................................. 13
3.11 Temperaturaiwilgotnośćwewnętrzna ................................................................................... 13
3.11.1Wskaźnikkomfortu ...................................................................................................... 14
3.12Temperaturaiwilgotnośćnakanalezewnętrznym ................................................................ 14
3.12.1Funkcjapamięciwartościmaksymalnej/minimalnej .................................................... 14
3.12.2ZapisanewartościMAX/MIN ....................................................................................... 15
3.12.3UsunięciewartościMAX/MIN ...................................................................................... 15
3.13 Dane historyczne (wszystkie zapisane dane z ostatnich 24 godzin) ..................................... 15
3.14Podświetlenie ......................................................................................................................... 15
4 Konserwacja ................................................................................................................................... 15
4.1 Wymiana baterii ..................................................................................................................... 15
4.2 Ponowneręczneparowanieczujnika..................................................................................... 16
4.3 Resetowanieiprzywracanieustawieńfabrycznych ............................................................... 16
5 Dane techniczne ............................................................................................................................ 16
5.1 Konsola .................................................................................................................................. 16
5.2 Bezprzewodowyczujniktemperaturyiwilgotności ................................................................ 17

PL- 2
Informacje o tej instrukcji obsługi
Tensymboloznaczaostrzeżenie.Abyzagwarantowaćbezpieczeństwo
użytkowania,zawszestosujsiędowskazówekzawartychwniniejszym
dokumencie.
Podtymsymbolempodanajestwskazówkadlaużytkownika.
Zasady bezpieczeństwa
- Wyraźniezalecamyprzeczytanieniniejszej„Instrukcjiobsługi”iprzechowaniejejwbezpiecznym
miejscu.Producentidostawcanieponosząodpowiedzialnościzanieprawidłowewartości,utratę
danychpodczaseksportuorazwszelkiekonsekwencje,któremogąmiećnieprawidłowepomiary
wartości.
- Rysunkiumieszczonewniniejszejinstrukcjimogąróżnićsięodrzeczywistegowyglądu.
- Zakazpowielaniatreścininiejszejinstrukcjibezuprzedniejzgodyproducenta.
- Danetechniczneitreśćinstrukcjiobsługitegoproduktumogąuleczmianiebezwcześniejszego
ostrzeżenia.
- Produktniemożebyćużywanydocelówmedycznychanidoinformowaniaopiniipublicznej
- Urządzenianienależynarażaćnadziałanienadmiernejsiły,wstrząsów,zapylenia,temperatury
lub wilgoci.
- Niezakrywajotworówwentylacyjnychtakimielementamijakgazety,zasłonyitp.
- Niezanurzajurządzeniawwodzie.Wrazierozlaniacieczynależyjąnatychmiastzebraćdelikatną
gładkąściereczką.
- Nieczyśćurządzeniaśrodkamiściernymilubpowodującymikorozję.
- Niemodykujwewnętrznychelementówurządzenia.Uszkodzeniategotypupowodująutratę
gwarancji.
- Umieszczaniategourządzenianapewnychrodzajachdrewnamożespowodowaćuszkodzenie
jegopowierzchni,zaktóreproducentnieponosiodpowiedzialności.Znajdźodpowiednie
informacjedotyczącedbaniaomeblewinstrukcjachproducentamebli.
- Używajtylkowyposażenia/akcesoriówzalecanychprzezproducenta.
- Tenproduktniejestzabawką.Przechowujwmiejscuniedostępnyminiewidocznymdladzieci.
- Konsolaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkuwzamkniętychpomieszczeniach.
- Umieśćkonsolęwodległościprzynajmniej20cmodnajbliżejznajdującychsięosób.
- Temperaturaroboczakonsoli:−5°C–50°C
Ostrzeżenie:
- Tourządzeniejestprzeznaczonedomontażunawysokości≤2m.(Masa≤1kg)
- Niniejszyproduktjestprzeznaczonydoużytkutylkozdołączonymzasilaczem:
Producent:DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,
Model: HX075-0501000-AG-001
- Podczasutylizacjitegoproduktuzapewnij,abyzostałprzekazanydoodrębnejutylizacji.
- ZasilaczsieciowyAC/DCtegourządzenianiemożebyćzablokowanyimusibyćłatwodostępny,
gdyurządzeniejestużywane.
- Abycałkowicieodłączyćwejściezasilania,odłączzasilaczAC/DCurządzeniaodgniazda
zasilania.
Uwaga:
- Zabraniasiępołykaniabaterii.Niebezpieczeństworozpryskuchemikaliów.
- Produktzawierabaterięguzikową.Wraziepołknięciabateriiguzikowejwciąguzaledwie2godzin

PL- 3
możedojśćdopoważnychpoparzeńwewnętrznychmogącychspowodowaćśmierć.
- Przechowujnoweistarebateriewmiejscachniedostępnychdladzieci.Jeślizasobnikanabaterie
niemożnabezpieczniezamknąć,przestańkorzystaćzproduktuiprzechowujgopozazasięgiem
dzieci.
- Jeślipodejrzewasz,żedoszłodopołknięciabateriilubżebateriaznalazłasięwjakiejkolwiek
częściciała,natychmiastzwróćsięopomoclekarską.
- Wprzypadkunieprawidłowejwymianybateriiistniejeryzykowybuchu.Dowymianynależy
stosowaćtylkotakisamlubrównoważnytypbaterii.
- Podczasużytkowania,przechowywaniaoraztransportu,bateriinienależynarażaćnadziałanie
ekstremalniewysokichiniskichtemperaturorazniskiegociśnieniapowietrzanadużych
wysokościach.
- Wymianabateriinaichniewłaściwytypmożespowodowaćwybuchlubwyciekłatwopalnegopłynu
bądźgazu.
- Utylizacjabateriiprzezwrzuceniedoognia,włożeniedogorącegopiekarnikalubprzez
mechanicznerozgnieceniebądźprzecięciemożespowodowaćwybuch.
- Pozostawieniebateriiwśrodowiskuoekstremalniewysokiejtemperaturzemożespowodować
wybuchlubwyciekłatwopalnegopłynubądźgazu.
- Wystawieniebateriinaekstremalnieniskieciśnieniemożespowodowaćwybuchlubwyciek
łatwopalnegopłynubądźgazu.
1. Wprowadzenie
Dziękujemyzazakuptejprecyzyjnejbezprzewodowejstacjipogodowejzkolorowymwyświetlaczem.
Projektowanieiprodukcjętegourządzeniaprzeprowadzonoprzyzachowaniunajwyższej
staranności.NiniejszainstrukcjadotyczywersjiDCF.Należyuważnieprzeczytaćinstrukcjędla
zakupionejwersjiproduktuizachowaćinstrukcjędopóźniejszegowykorzystania.

PL- 4
2. Zaczynamy
2.1 Bezprzewodowy czujnik temperatury i wilgotności z funkcją odbioru sygnału RCC
1
4
5
6
3
2
1. Czerwona kontrolka LED
2. Przycisk odbioru [ RCC ]
(Zegar sterowany radiowo)
3. Przycisk [ RESET ]
4. Uchwyt do zamocowania na
ścianie
5. Przełączniksuwakowy[ CH ]
(Kanał)
6. Komora baterii
2.2 Bateria i instalacja
1. Zdejmijdrzwiczkikomorybaterii.
2. Włóżdokomorybaterii2baterietypuAA.Gdyumieszczaszbaterię,pamiętaj,byzachować
polaryzacjęzaznaczonąwkomorzenabaterie.
3. Zamknijpokrywękomorynabaterie.
4. PowłączeniuczujnikaczerwonywskaźnikLEDbędzieco60sekundmigać.
2.3 Zalecenia dotyczące optymalnej komunikacji bezprzewodowej
Skutecznakomunikacjabezprzewodowajestpodatnanazakłóceniaspowodowanehałasem
otoczeniaizależyododległościiprzeszkódmiędzynadajnikiemczujnikaakonsolą.
1. Zakłóceniaelektromagnetyczne(EMI)–mogąbyćgenerowaneprzezmaszyny,urządzenia,
oświetlenie,tłumikiświatła,komputeryitp.Dlategonależytrzymaćkonsolęwodległości1lub2
metrówodtychurządzeń.
2. Zakłóceniaoczęstotliwościradiowej(RFI)–wprzypadkukorzystaniazinnychurządzeń
działającychnaczęstotliwości433MHzmogąwystąpićprzerwywkomunikacji.Wtakim
przypadkuwyeliminujzakłóceniasygnału–przenieśnadajniklubkonsolę.
3. Odległość.Utratasygnałunaturalniewzrastawrazzewzrostemodległości.Tourządzeniezostało
przetestowanepodkątemdziałaniawodległoścido30mwliniiwidzenia(wśrodowiskuwolnym
odzakłóceńiprzeszkód).Zazwyczajjednakodległośćdziałaniajestkrótszazewzględunato,że
sygnałprzenikaprzezprzeszkody.
4. Przeszkody.Sygnałowysokiejczęstotliwościjestblokowanyprzezmetalowebariery,takiejak
aluminioweokładziny.Wprzypadkuużyciametalowejosłony,czujnikikonsolęnależyumieścićw
takisposób,abyznajdowałysięwniezakłóconejliniiwidzenia.

PL- 5
Poniższatabelapokazujetypowypoziomredukcjisiłysygnałuzakażdymrazem,gdysygnał
przechodziprzeztemateriałybudowlane
Materiały Redukcja siły sygnału
Szkło(nieprzetworzone) 10–20%
Drewno 10–30%
Karton-gips 20–40%
Cegła 30–50%
Izolacjafoliowa 60–70%
Betonowaściana 80–90%
Płytkialuminiowe 100%
Metalowaściana 100%
Uwagi:RedukcjareferencyjnegosygnałuRF
2.4 Ustawienia konsoli
Abyskongurowaćpołączeniekonsolizczujnikiembezprzewodowymwykonajponiższąprocedurę.
2.4.1 Włączanie wyświetlacza konsoli
1. ZainstalujzapasowąbaterięCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Przypomocymonetyzdejmij
drzwiczki baterii konsoli
Włóżnowąbaterięguzikową
CR2032
Załóżpokrywękomorybaterii
Uwaga:
- Bateriaodpowiadajedyniezazasilanieawaryjne,niezastandardowytrybpracy.Umożliwiatworzenie
kopiizapasowej:-Godzinyidaty,max,/min.zapisóworazwartościstanuustawieńostrzeżeń.
2. Podłączzłączezasilaniakonsoliwyświetlaczadozasilaniasieciowegozapomocądostarczonego
adaptera.

PL- 6
2.4.2 Ustawienia wyświetlacza konsoli
Gdykonsolajestwłączona,wszystkiesegmentysąwyświetlanenanormalnymekraniewyświetlacza,
zanimzostanązaktualizowanewarunkiwewnętrzne.
Uwaga:
Jeślipowłączeniukonsolinicniejestwyświetlane,możnanacisnąćzapomocąostrozakończonego
przedmiotu przycisk [ RESET ].Jeślitoniezadziała,wyjmijbaterięzapasową,odłączzasilacz
iponowniegopodłącziwłączkonsolę.
2.4.3 Synchronizacja czujnika bezprzewodowego
Natychmiastpowłączeniukonsoli,gdyjestonajeszczewtrybiesynchronizacji,czujnikbezprzewodowy
możnaautomatyczniesparowaćzkonsolą(wskazujenatomigającywskaźniksiłysygnałuczujnika).
Możnatakżeręcznieponownieuruchomićtrybsynchronizacji,naciskającprzycisk[ SENSOR ]. Po
sparowaniunawyświetlaczustacjipojawisięwskaźniksiłysygnałuczujnikaorazwartości.
Wniektórychprzypadkachodbiórsygnałumożebyćopóźnionyzewzględunazakłóceniaatmosferyczne.
3. Funkcje i elementy sterujące wyświetlacza konsoli
3.1 Wyświetlanie na ekranie
1
34
76
2
5
1. Godzina,dataifazaksiężyca
2. Prognoza pogody
3. Ciśnieniebarometryczne
4. Indeks meteorologiczny
5. Temperaturaiwilgotnośćwewnętrzna
6. Wykreshistoriiwartościciśnienia
barometrycznego
7. Temperaturaiwilgotnośćnazewnątrz(CH)
3.2 Konsola
CH
DC 5V 1A
SENSOR
YEAR RESET
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17

PL- 7
Nr Nazwa przycisku/
elementu
Opis
1
SNOOZE/LIGHT
(WIELOKROTNE
BUDZENIE / ŚWIATŁO)
Naciśnijwceluustawieniapoziomupodświetlania
Wtrakciealarmunaciśnij,abyzatrzymaćdźwiękbudzika
2 MEMORY (Pamięć)
Naciśnij,abyprzełączyćsiępomiędzymaksymalnymiiminimalnymiwartościami
3 HISTORY (Historia) Naciśnij,abywyświetlićzapisyzostatnich24godzin
4 ALARM (Budzik) Naciśnij,abywyświetlićgodzinęalarmuiwartościalertów
meteorologicznych
5 BARO (Ciśnienie
atmosferyczne)
Naciśnij,abywybraćpomiędzywzględnymaabsolutnymciśnieniem
barometrycznym
6 INDEX Naciśnij,abywybraćpomiędzypunktemrosyaindeksemtemperatury
7 CH (Kanał) / ▲ Naciśnijwceluzmianykanałuzewnętrznego
Wtrybieustawieńnaciśnij,abyzwiększyćwartość
8 ▼ Wtrybieustawieńnaciśnij,abyzmniejszyćwartość
9 Ekran wyświetlacza
10 Otwór uchwytu na ścianę
11 SET (Ustawienia) Przytrzymajprzez2sekundy,abyaktywowaćtrybustawień
12 SENSOR (Czujnik) Naciśnij,abyrozpocząćsynchronizację(parowanie)czujników
13 YEAR (Rok) Naciśnij,abyprzełączyćsiępomiędzyrokiemadatą
14 Gniazdo zasilania
15 RESET
(Resetowanie)
Naciśnij,abyzresetowaćkonsolę
16 Drzwiczki komory baterii
17 Stojak stołowy
3.3 Odbiór sygnału bezprzewodowego
1. Siłęsygnałuczujnikabezprzewodowego(czujnikówbezprzewodowych)wyświetlanąnakonsoli
podanowponiższejtabeli:
Braksygnałulubutratasygnału
Wyszukiwaniesygnału Silnysygnał
2. Jeżeliodbiórsygnałuzostanieprzerwanyiniezostaniewznowionywciągu60minut,ikona
sygnałuzniknie.Zamiasttemperaturyiwilgotnościdladanegokanałupojawisię„Er”.
3. Jeżeliodbiórsygnałuniezostanieprzywróconywciągu48godzin,komunikat„Er”będzie
wyświetlanystale.Należywymienićbaterieinastępnienacisnąćprzycisk[ SENSOR ], aby
ponowniesparowaćczujnik.
3.4 Sekcja ustawień czasu standardowego i kalendarza
1. Symbol DST (Czas letni)
2. WskaźniksiłysygnałuRCC
3. Dzieńtygodnia
4. FazyKsiężyca
5. Czas
6. Symbol budzika
7. Ostrzeżenieprzed
oblodzeniem
8. Data
34 5678
12

PL- 8
3.5 Odbiór sygnału sterowanego radiowo
Dataigodzinasąsterowanedrogąradiową.Aktualnagodzinaidatasąautomatycznie
synchronizowanezsygnałemnadawanymzestacjiRCzapośrednictwemczujnika
bezprzewodowego.Należysięupewnić,żedostarczonyczujnikbezprzewodowyjestpodłączonydo
jednostkicentralnej.
3.5.1 Wskaźnik siły sygnału
Wskaźniksygnałupokazujestanodbioru
sygnału.Mrugającysegmentfaloznacza,
żeprzebiegaodbiórRCC.Stanodbioru
sygnałumożnapodzielićna2kategorie:
BraksygnałuRCC OdebranysygnałRCC
Uwaga:
- Czujnikbezprzewodowybędziewyszukiwałsygnałuczasucodziennieogodzinie02:00i17:00.
- Umieśćurządzeniepozazasięgiemźródełzakłóceń,takichjaktelewizory,komputeryitp.
- Nieumieszczajurządzenianametalowychpłytachlubwichpobliżu.
- Niezalecasięużywaniaurządzeniawprzestrzeniachzamkniętych,takichjakpiwnice,lotniska,
wieżowcelubfabryki.
- Nieaktywujodbioruwporuszającychsięśrodkachlokomocji,np.wsamochodzielubpociągu.
3.5.2 Ręczne ustawianie godziny, daty i innych parametrów
UrządzenieumożliwiazablokowaniesygnałuRCCiręczneustawieniegodziny/kalendarza.Aby
aktywowaćtrybustawieńnależynacisnąćiprzytrzymaćprzez2sekundyprzycisk[ SET ].Naciśnij
przycisk [ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartośćinaciśnijprzycisk[ SET ] abyprzejśćdokolejnego
krokuustawień.Zapoznajsięzponiższymiproceduramikonguracji.
Krok Tryb Procedura konguracji
[ SET ]
+2 s
Format12/24
godziny
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćformat12-albo
24-godzinny
[ SET ] Czas Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićliczbęminut/
godzin/sekund
[ SET ] Rok Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićrok
[ SET ] Data Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićdzień/miesiąc
[ SET ] Formatwyświetlania
M-D / D-M
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćformat
wyświetlania„Month/Day”(Miesiąc/Dzień)lub„Day/Month”
(Dzień/Miesiąc)
[ SET ] Przesunięcieczasu Wciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićprzesunięcie
godzinywzakresieod−23do+23
[ SET ] Włączenie/
wyłączeniefunkcji
RCC
(Zegar sterowany
radiowo)
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyaktywowaćlub
zablokowaćsygnałRCC
[ SET ] DST (Czas letni) Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćDSTAUTO/
ON/OFF(Czasletni–Automatycznie/Włączone/Wyłączone).
- AUTO(Automatycznie)umożliwiaautomatyczneustawienie
czasuletniegonapodstawiesygnałuRCC
- ON(Włączone)umożliwiadodaniejednejgodzinydo
aktualnego czasu
- OFF(Wyłączone)umożliwiacałkowitewyłączeniefunkcjiDST

PL- 9
[ SET ] Półkule Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćpółkulę
północną(North)lubpołudniową(South)wceluwyświetleniafazy
księżyca
[ SET ] Językdnitygodnia Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćjęzyk
wyświetlaniadnitygodniaEN/FR/DE/ES/IT/NL/RU
[ SET ] Jednostka
temperatury
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybrać°Club°F
[ SET ] Jednostkaciśnienia
barometrycznego
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćhPa,mmHg
lub inHg
[ SET ] Ustawieniewartości
względnego
ciśnienia
barometrycznego
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
względnegociśnieniabarometrycznego.
Uwaga:
- Wartośćdomyślnawzględnegociśnieniaatmosferycznego
wynosi1013hPa(29,91inHg)idotyczyśredniegociśnienia
atmosferycznego.
- Względneciśnienieatmosferyczneopierasięnapoziomie
morza,będziesięjednakzmieniaćwrazzezmianą
bezwzględnegociśnieniaatmosferycznegopoużywaniu
urządzeniaprzez1godzinę.
[ SET ] Zakończenietrybu
ustawień
Uwaga:
- Jeśliwciągu30sekundniewciśnieszżadnegoprzycisku,urządzenieautomatyczniezakończy
trybustawień.
- Podczasustawianiamożesznacisnąćprzycisk[ SET ] iprzytrzymaćgoprzez2sekundy,abyw
dowolnymmomenciewyjśćzustawień.
- Abyszybkozmienićwartości,naciśnijiprzytrzymajprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ].
3.6 Ustawienia godziny alarmu i alertu pogodowego dla wysokiej/niskiej wartości
Wnormalnymtrybiewyświetlanianaciśnijiprzytrzymajprzez2sekundyprzycisk[ ALARM ] aby
wejśćwtrybustawieńbudzikaialertów.
Następnienaciśnijprzycisk[ ALARM ] abykontynuowaćustawienia.Zapoznajsięzponiższymi
proceduramikonguracji.
Krok Tryb Procedura konguracji
[ ALARM ]
+2 s
Budzik Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićgodzinę.
Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalarm
iostrzeżenieooblodzeniu.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
wysokątemperaturą
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokątemperaturąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
niskątemperaturą
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskątemperaturąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
wysokąwilgotnością
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ]abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokąwilgotnościąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.

PL- 10
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
niskąwilgotnością
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskąwilgotnościąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
wysokątemperaturą
NA KANALE
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokątemperaturąnaaktualnymkanale(CH).
Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
niskątemperaturą
NA KANALE
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskątemperaturąwewnętrznąnaaktualnym
kanale(CH).Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
wysokąwilgotnością
NA KANALE
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokąwilgotnościąnaaktualnymkanale
(CH).Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
niskąwilgotnością
NA KANALE
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskąwilgotnościąwewnętrznąnaaktualnym
kanale(CH).Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
wysokątemperaturą
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokimindeksemtemperaturynaaktualnym
kanale(CH).Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
niskim punktem
rosy
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaoniskimpunkcierosynaaktualnymkanale(CH).
Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenie
ospadkuciśnienia
(spadekwciągu30
minut)
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaospadkuciśnienia.Naciśnijprzycisk[ SET ] aby
włączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Zakończenietrybu
ustawień
Uwaga:
- Powłączeniubudzika,wsekcjiczasuwyświetlanyjestsymbol„
“.
- Powłączeniuostrzeżeniaooblodzeniuwyświetlanyjestsymbolczasu„
” oraz „ ”.
- Powłączeniualertupogodowegoobokwartościpojawisięikona„
“.
- Podczaskonguracjiwceluszybkiegoustawieniawartościmożesznacisnąćiprzytrzymać
przycisk [ CH / ▲ ] lub [ ▼ ].
- Poustawieniuczasubudzikafunkcjebudzikawłączy(włącząsię)automatycznie.
- Podczasustawianiamożnanacisnąćiprzytrzymaćprzez2sekundyprzycisk[ ALARM ] aby
powrócićdozwykłegotrybu.
3.6.1 Wyświetlanie czasu alarmu i wartości alertu pogodowego
1. Wzwykłymtrybienaciśnijprzycisk[ ALARM ] abywyświetlićczasbudzika.
2. Naciśnijkilkakrotnieprzycisk[ ALARM ] abywyświetlićwysokąwartośćalarmuiniskąwartość
alarmudlaróżnychparametrów.
3.6.2 Sterowanie budzikiem
Budzikzaczniedzwonićoustawionejgodzinie.
Budzikmożnazatrzymaćwnastępującysposób:
- Automatycznezatrzymaniepo2minutachdzwonienia,jeżelinicniezrobisz;budzikwłączysię
ponownienastępnegodnia.
- Naciśnięcieprzycisku[ SNOOZE / LIGHT ] powodujeprzejściewtrybdrzemki;budzikzadzwoni
ponownie po 5 minutach.
- Naciśnijiprzytrzymajprzycisk[ SNOOZE / LIGHT ] przez2sekundylubnaciśnijprzycisk[
ALARM ],abywyłączyćbudzik;budzikzostanieaktywowanynastępnegodnia.

PL- 11
Uwaga:
Podczasdrzemkiikonabudzikabędzie„
”migać.
3.6.3 Obsługa alertu pogodowego
Jeśliustawiszostrzeżeniepogodowe,awartośćbędziepozaustawionymzakresem,włączysię
alarmdźwiękowy,aodpowiedniawartośćpogodowabędziemigać.
Alarmmożnazatrzymaćwnastępującysposób:
- Automatyczniezatrzymujesię,gdywartośćpowrócidozakresu.
- Naciśnijprzycisk[ SNOOZE / LIGHT ] lub [ ALARM ] abywyłączyćdźwięk.
3.7 Fazy księżyca
Napółkulipółnocnejksiężyc
przybywa(widocznaczęść
księżyca,któralśni)poprawej
stronie. Dlatego obszar
oświetlonyprzezsłońcezmienia
sięnapółkulipółnocnejod
prawejdolewej,podczasgdy
napółkulipołudniowejodlewej
doprawej.Poniżejznajduje
siętabelailustrującasposób
przedstawianiaksiężycana
konsoli.
Półkula
północna
Fazy Księżyca
Półkula
południowa
Nów
Przybywającysierp
Pierwsza kwadra
PrzybywającyKsiężyc
Pełnia
Ubywającyksiężyc
Trzecia kwadra
Ubywającysierp
3.8 Prognoza pogody
Wbudowanybarometrnieprzerwaniemonitorujeciśnieniaatmosferyczne.Korzystajączzebranych
danych,urządzeniemożeprzewidziećwarunkipogodowenanastępne12–24godzinywpromieniu
30–50km.
Słonecznie
Częściowe
zachmurzenie
Pochmurno Deszcz Deszcz/Burze Opadyśniegu

PL- 12
Uwaga:
- Dokładnośćogólnejprognozyopartejnawartościachciśnieniawynosiokoło70do75%.
- Wyświetlanaprognozapogodypokazujestannanastępne12godzinyiniemusiodpowiadać
aktualnejsytuacji.
- Jeślizbliżasięburza,ikonapogodynawyświetlaczubędziepulsować.
- Prognoza pogody OPADY ŚNIEGU nieopierasięnaciśnieniuatmosferycznym,alenaodczytach
temperaturyzewnętrznej.Jeżelitemperaturazewnętrznaspadnieponiżej–3°C,nawyświetlaczu
LCDpojawisięwskaźnikpogodyOPADY ŚNIEGU.
3.9 Ciśnienie barometryczne
CiśnienieatmosferycznetociśnieniewdowolnymmiejscuZiemispowodowaneciężaremsłupa
powietrzanadnim.Ciśnienieatmosferyczneodnosisiędośredniegociśnienieistopniowo
zmniejszasięwrazzewzrostemwysokości.Meteorolodzyużywająbarometrówdopomiaruciśnienia
atmosferycznego.Ponieważbezwzględneciśnienieatmosferycznespadawrazzwysokością,
meteorolodzykorygująciśnieniewzględempoziomumorza.DlategociśnienieABSmożewskazywać
1000hPanawysokości300m,aleciśnienieRELwynosi1013hPa.
1. Poziomciśnieniabarometrycznego
2. Wskaźnikostrzegawczyspadkuciśnienia
barometrycznego
3. WskaźnikABSOLUTE(Bezwzględne)/
RELATIVE(Względne)
4. Wartośćbarometru
1
2
3
4
3.9.1 Procedura wyboru trybu wyświetlania
Wtrybienormalnymnaciśnijprzycisk[ BARO ],abyprzełączaćsięmiędzy:
- ABSOLUTE (Absolutne) bezwzględneciśnienieatmosferycznewTwojejlokalizacji
- RELATIVE (Względne) względneciśnienieatmosferycznewstosunkudopoziomumorza
Uwaga:
- Wartośćdomyślnawzględnegociśnieniaatmosferycznegowynosi1013hPa(29,91inHg)
idotyczyśredniegociśnieniaatmosferycznego.
- Względneciśnienieatmosferyczneopierasięnapoziomiemorza,będziesięjednakzmieniaćwraz
zezmianąbezwzględnegociśnieniaatmosferycznegopoużywaniuurządzeniaprzez1godzinę.
3.9.2 Wykres historii ciśnienia barometrycznego
1. SkalawartościInHg/mmHg
2. SkalawartościhPa
3. Wykresaktualnegociśnienia
barometrycznegoiciśnienia
barometrycznego z ostatnich 1, 3, 6,
12 i 24 godzin
1
2
3

PL- 13
3.10 Indeks meteorologiczny
Punkt rosy Indeks cieplny
Wtrybienormalnymmożesznacisnąćprzycisk[ INDEX ],abywyświetlićindekspogodyw
następującejkolejności:PunktrosyIndeksciepła.
3.10.1 Punkt rosy
Punktrosytotemperatura,poniżejktórejparawodnawpowietrzuprzystałymciśnieniu
atmosferycznymskraplasięztakąsamąprędkością,zjakąparuje.Skondensowanawodapodczas
formowanianastałejpowierzchninazywasięrosą.
Temperaturapunkturosyokreślanajestprzezdaneotemperaturzeiwilgotnościzczujnika
bezprzewodowego.
3.10.2 Indeks ciepła
Indeksciepłajestokreślanynapodstawiedanychdotyczącychtemperaturyiwilgotnościczujnika
przytemperaturzezewnętrznejwzakresieod27°Cdo50°C.
Zakres indeksu ciepła Ostrzeżenie Wyjaśnienia
od 27°C do 32°C Uwaga Możliwośćwyczerpaniazgorąca
od 33°C do 40°C Ekstremalna
ostrożność
Możliwośćodwodnieniazgorąca
od 41°C do 54°C Zagrożenie Prawdopodobieństwowyczerpania
zgorąca
≥55°C Ekstremalne
zagrożenie
Poważneniebezpieczeństwo
odwodnienialubudarusłonecznego
3.11 Temperatura wewnętrzna i wilgotność
1. Wskaźnikostrzeżeniaoniskiej
wartości(LO)
2. Wskaźnikkomfortu
3. Temperaturawewnętrzna
4. Wilgotnośćwewnętrzna
1
2
3
4

PL- 14
3.11.1 Wskaźnik komfortu
Wskaźnikkomfortutoobrazowewskazanieopartenatemperaturzewewnętrznejiwilgotności
powietrza,wedługktórychokreślasiępoziomkomfortu.
Zbyt zimno Komfort Zbytciepło
Uwaga:
- Wskaźnikkomfortumożeróżnićsięprzytakiejsamejtemperaturzewzależnościodwilgotności.
- Przytemperaturzeponiżej0°Clubpowyżej60°Cwskaźnikkomfortuniejestwyświetlany.
3.12 Temperatura i wilgotność na kanale zewnętrznym
Takonsolaumożliwiawyświetlaniewartościopcjonalnegoczujnikatemperaturyiwilgotnościna
kanaleCH1–8.
Wtrybienormalnymmożeszprzełączaćsięmiędzyróżnymibezprzewodowymikanałami,naciskając
przycisk [ CH / ▲].Abyskorzystaćzfunkcjiautomatycznegowyświetlaniacyklicznego,wystarczy
nacisnąćiprzytrzymaćprzez2sekundyprzycisk[ CH / ▲ ] tak,abywyświetlićikonę
. Konsola
będzieco4sekundynaprzemienniewyświetlaćwartościwszystkichczujników.
1. Wskaźnikkanału
zewnętrznegoCH1–8isiły
sygnału
2. Ikona automatycznego
cyklicznegowyświetlania
kanałuzewnętrznegoCH
1–8
3. Wskaźnikrozładowania
baterii na kanale
zewnętrznymCH1–8
4. Wskaźnikostrzeżenia
oniskiejwartości(LO)
5. Temperatura na kanale
zewnętrznymCH1–8
6. Wilgotnośćnakanale
zewnętrznymCH1–8
1
4
5
6
2
3
3.12.1 Funkcja pamięci wartości maksymalnej/minimalnej
TakonsolaumożliwiarejestrowaniewartościMAX/MINwciągudniaiodostatniegozresetowania.
WartośćMAXdzienna WartośćMINdzienna
WartośćMAX
od ostatniego
zresetowania
WartośćMIN
od ostatniego
zresetowania

PL- 15
Tryb dziennego zapisu MAX
Tryb zapisu MAX od zresetowania
3.12.2 Zapisane wartości MAX/MIN
Wtrybienormalnymnaciśnijprzycisk[ MEMORY ],abysprawdzićzapisanewartościwnastępującej
kolejności:ZapisanewartościdzienneMAXZapisanewartościMINZapisanewartościMAXod
zresetowania ZapisanewartościMINodzresetowania.
WtrybiezapisówMAX/MIN:
- Naciśnijprzycisk[ INDEX ],abywybraćpomiędzypunktemrosyaindeksemciepła.
- Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ],abyprzełączaćsiępomiędzyzapisanymiwartościamizkanałówCH1–8.
3.12.3 Usuwanie zapisanych wartości MAX/MIN
WtrybiedziennychzapisówlubzapisówMAX/MINodostatniegozerowaniaprzytrzymajprzez2
sekundy przycisk [ MAX / MIN ],abywyczyścićwszystkiezapisywwybranymtrybie.
3.13 Dane historyczne (wszystkie zapisane wartości z ostatnich 24 godzin)
Konsolazapisujeautomatyczniedanemeteorologicznezostatnich24godzin.
Wtrybienormalnymnaciśnijprzycisk[ HISTORY ],abysprawdzićdanemeteorologiczneod
początkubieżącejgodziny.Naprzykład,jeślibieżącadataigodzinato8marca7:25,wyświetlacz
pokażedanez8marca7:00.
Naciskajwielokrotnieprzycisk[ HISTORY ],abywyświetlićstarszewartościzostatnich24godzin,
np.6:00(8marca),5:00(8marca),…,10:00(7marca),9:00(7marca),8:00(7marca)
W trybie historii:
- Naciśnijprzycisk[ INDEX ],abywybraćpomiędzypunktemrosyaindeksemciepła.
- Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ],abyprzełączaćsiępomiędzyzapisanymiwartościamizkanałówCH1–8.
3.14 Podświetlenie
Naciśnijprzycisk[ SNOOZE / LIGHT ],abyprzełączyćpodświetlenienatrybHi(Wysokie),Lo
(Niskie)lubO(Wyłączone).
4. Konserwacja
4.1 Wymiana baterii
KiedywsekcjikanałuzewnętrznegonaekranieLCDwyświetlisięsymbolrozładowanejbaterii„ “,
sygnalizujetoniskistanbateriibezprzewodowegoczujnikanadanymkanale.Wymieńrozładowane
baterie na nowe.
Uwaga:
Wskaźnikrozładowanychbateriiwyświetlasięwyłączniewprzypadkumałejilościenergiiwbateriach.

PL- 16
4.2 Ponowne ręczne parowanie czujnika
Pokażdejwymianiebateriibezprzewodowegoczujnikatemperaturyiwilgotnościnależy
przeprowadzićręcznąsynchronizację.
1. Wymieńwszystkierozładowanebaterienanowe.
2. Naciśnijprzycisk[ SENSOR ],abyaktywowaćnakonsolitrybsynchronizacjiczujnika.
4.3 Resetowanie i przywracanie ustawień fabrycznych
Abyzresetowaćkonsolęiwłączyćjąponownie,naciśnijjedenrazprzycisk[ RESET ] lubwyjmij
baterięzapasową,anastępnieodłączadapter.
5. Dane techniczne
5.1 Konsola
Wymiary(szer.×wys.×gł.) 190 × 112 × 20 mm
Masa 268 g (bez baterii)
Zasilanie Zasilacz DC 5 V, 1 A
Bateria zapasowa CR2032
Zakrestemperaturyroboczej od−5°Cdo50°C
Zakreswilgotnościroboczej RH10–90%bezkondensacji
Liczbaobsługiwanych
czujników
Maks. 8
Wyświetlaniezegara GG:MM:SS/Dzieńtygodnia/Data
Formatgodzin 12 godzin AM/PM lub 24 godziny
Kalendarz DD/MM lub MM/DD
Językdnitygodnia EN,FR,DE,ES,IT,NL,RU
Sygnałsterowanyradiowo Odbiórzczujnikabezprzewodowego
SygnałczasuRCC DCF(wersjaUE)
DST AUTOMATYCZNIE/WYŁ.(dostępnetylkoprzywłączonymRCC)
Barometr
Jednostkabarometru hPa, inHg oraz mmHg
Zakres pomiaru 540–1100hPa
Dokładność (700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67–32,48inHg±0,15inHg)/(15,95–20,55inHg±0,24inHg)
(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6mmHg)
Typowe przy 25°C
Rozdzielczość 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg

PL- 17
Temperatura wewnętrzna
Jednostkatemperatury °Ci°F
Dokładność
< 0°C ± 2°C
0–40°C±1°C
> 40°C ± 2°C
Rozdzielczość °C/°F(1miejscedziesiętne)
Wilgotność wewnętrzna
Jednostkawilgotności %
Dokładność
1–39%RH±8%RHprzytemperaturze25°C
40–70%RH±5%RHprzytemperaturze25°C
71–99%RH±8%RHprzytemperaturze25°C
Rozdzielczość 1%
Temperatura zewnętrzna (Uwaga: Dane wykrywane z bezprzewodowego czujnika
temperatury i wilgotności na kanale)
Jednostkatemperatury °Ci°F
Dokładność
< 0°C ± 2°C
0–40°C±1°C
> 40°C ± 2°C
Rozdzielczość °C/°F(1miejscedziesiętne)
Wilgotność zewnętrzna (Uwaga: Dane wykrywane z bezprzewodowego czujnika temperatury
i wilgotności na kanale)
Jednostkawilgotności %
Dokładność
20–39%RH±8%RHprzytemperaturze25°C
40–70%RH±5%RHprzytemperaturze25°C
71–90%RH±8%RHprzytemperaturze25°C
< 90 lub > 20% RH < ± 8% RH przy temperaturze 25°C
Rozdzielczość 1%
5.2 Bezprzewodowy czujnik temperatury i wilgotności
Wymiary(szer.×wys.×gł.) 61 × 113 × 39,5 mm
Masa 92 g (bez baterii)
Zasilanie 2 × baterie 1,5 V typu AA
(Wśrodowiskuoniskiejtemperaturzezalecasięużyciebaterii
litowych.)
Zakrestemperaturyroboczej od−40°Cdo60°C
Zakreswilgotnościroboczej RH 1% do 99%
CzęstotliwośćRF 433 MHz
ZasięgtransmisjiRF 30 m
Sygnałsterowanyradiowo DCF

PL- 18
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ
Materiałopakowaniowyoddajdorecyklinguwpunkciezbiórki.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Tensymbolnaprodukcie,wyposażeniulubopakowaniuoznacza,żezproduktemnie
należypostępowaćtakjakzestandardowymiodpadamidomowymi.Produktnależy
przekazaćdopunktuzbiórkizajmującegosięrecyklingiemurządzeńelektrycznych
ielektronicznych.WniektórychkrajachUElubinnychkrajacheuropejskichstaryprodukt
możnazwrócićdolokalnegosprzedawcyprzyzakupierównoważnegonowegoproduktu.
Przezprawidłowąutylizacjętegoproduktuprzyczyniaszsiędoochronycennych
zasobównaturalnychizapobiegaszewentualnemunegatywnemuwpływowiodpadów
naśrodowiskonaturalneorazzdrowieludzkie,doktóregomogłobydojśćwwyniku
nieprawidłowejutylizacjiodpadu.Więcejinformacjiuzyskaszodwładzlokalnychlubw
najbliższympunkciezbiórkiodpadów.Niewłaściwautylizacjategotypuodpadumoże
podlegaćkarzeustawowej.
Dla firm w krajach Unii Europejskiej
Wprzypadkukoniecznościutylizacjiurządzeńelektrycznychlubelektronicznychnależy
zwrócićsiędosprzedawcylubdostawcywceluuzyskanianiezbędnychinformacji.
Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej
Informacjenatematprawidłowejutylizacjitegoproduktumożnauzyskaćuwładz
lokalnych lub u sprzedawcy.
ProduktspełniawymaganiaUE.
FASTČR,a.s.,niniejszymoświadcza,żeurządzenieradiowetypuSWS8000jestzgodnezdyrektywą
2014/53/UE.
PełnąwersjędeklaracjizgodnościUEznajdziesznastronieinternetowej:www.sencor.cz
Tekst,projektidanetechnicznemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomieniaizastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania takich zmian.
Wersjąoryginalnąjestwersjaczeska.
Producent:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,RepublikaCzeska
info@sencor.com
Autoryzowanepunktyserwisowe:Szczegółoweinformacjenatematautoryzowanychpunktów
serwisowychznajdująsięnastroniewww.sencor.com.
Dane techniczne zasilacza:
Nazwalubznaktowarowyproducenta,numerwrejestrzehandlowymiadres: Dongguan
ShijieHuaXuElectronicsFactory,No.200,TechnologyEastRoad,ShijieTownDongguanCity,
Guangdong, P. R. China
Oznaczenie modelu: ........................................................................................HX075-0501000-AG-001
Napięciewejściowe: ........................................................................................................AC100–240V
Zasilanieprądemzmiennym:....................................................................................................50/60 Hz
Napięciewyjściowe: ............................................................................................................4,75–5,25V
Prądwyjściowy: .............................................................................................................................. 1,0 A
Mocwyjściowa:..............................................................................................................................5,0 W
Średniawydajnośćwtrybieaktywnym: ...................................................................................... 73,62%
Wydajnośćprzyniskimobciążeniu(10%): ................................................................................. 64,93%
zużycieenergiiprzyobciążeniu: .................................................................................................≤0,1W

PL- 19
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.

PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
