Sencor SWS 8000 Weather Station Wireless Sensor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Declaration of Conformity - (English) Download
  • Declaration of Conformity /CZ/ - (English) Download
SWS 8000 photo

User Manual

This is the main product document for model SWS 8000.

The file format is pdf, 100 pages, you can download this manual here .

background
WEATHER STATION
WITH WIRELESS SENSOR
METEOROLOGICKÁ STANICE
SBEZDRÁTOVÝM SNÍMAČEM
METEOROLOGICKÁ STANICA
SBEZDRÔTOVÝM SNÍMAČOM
METEOROLÓGIAI ÁLLOMÁS VEZETÉK
NÉLKÜLI ÉRZÉKELŐVEL
STACJA POGODOWA ZCZUJNIKIEM
BEZPRZEWODOWYM
SWS 8000
background
EN - 1
Table of Contents
1 Introduction ...................................................................................................................................... 3
2 Getting started .................................................................................................................................. 4
2.1 Wireless thermo-hygro sensor with RCC receive function....................................................... 4
2.2 Battery and installation............................................................................................................. 4
2.3 Recommendation for best wireless communication................................................................. 4
2.4 Setup the console .................................................................................................................... 5
2.4.1 Power up the display console ....................................................................................... 5
2.4.2 Setup display console ................................................................................................... 6
2.4.3 Synchronizing wireless sensor ...................................................................................... 6
3 Display console functions and operation .......................................................................................... 6
3.1 Screen Display ......................................................................................................................... 6
3.2 Console .................................................................................................................................... 6
3.3 Wireless signal reception ......................................................................................................... 7
3.4 Normal time and calendar section ........................................................................................... 7
3.5 Reception of radio controlled signal ......................................................................................... 8
3.5.1 Signal strength indicator................................................................................................ 8
3.5.2 Manually set Time, Date and other setting .................................................................... 8
3.6 Setting alarm time and high / low weather alert ....................................................................... 9
3.6.1 View alarm time and weather alert value .................................................................... 10
3.6.2 Alarm operation ........................................................................................................... 10
3.6.3 Weather alert operation ............................................................................................... 10
3.7 Moon phase ............................................................................................................................11
3.8 Weather forecast .....................................................................................................................11
3.9 Barometric pressure............................................................................................................... 12
3.9.1 To select the display mode .......................................................................................... 12
3.9.2 Barometric pressure history graph .............................................................................. 12
3.10 Weather index ........................................................................................................................ 13
3.10.1 Dew point .................................................................................................................... 13
3.10.2 Heat index ................................................................................................................... 13
3.11 Indoor temperature and humidity ........................................................................................... 13
3.11.1 Comfort indication ....................................................................................................... 14
3.12 Outdoor channel temperature and humidity........................................................................... 14
3.12.1 Maximum / minimum memory function ....................................................................... 14
3.12.2 MAX / MIN records ...................................................................................................... 15
3.12.3 To clear the MAX / MIN records .................................................................................. 15
3.13 History data (all records in the past 24 hours) ....................................................................... 15
3.14 Backlight ................................................................................................................................ 15
4 Maintenance ................................................................................................................................... 15
4.1 Battery replacement ............................................................................................................... 15
4.2 Re-pairing the sensor manually ............................................................................................. 16
4.3 Reset and factory reset .......................................................................................................... 16
5 Specications ................................................................................................................................. 16
5.1 Console .................................................................................................................................. 16
5.2 Wireless thermo-hygro sensor ............................................................................................... 17
background
EN - 2
About this user’s manual
This symbol represents a warning. To ensure safe use, always adhere to
the instructions described in this documentation.
This symbol is followed by a user’s tip.
Precautions
- Keeping and reading the “User manual” is highly recommended. The manufacturer and
supplier cannot accept any responsibility for any incorrect readings, export data lost and any
consequences that occur should an inaccurate reading take place.
- Imagesshowninthismanualmaydi󰀨erfromtheactualdisplay.
- The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
- Technicalspecicationsandusermanualcontentsforthisproductaresubjecttochangewithout
notice.
- This product is not to be used for medical purposes or for public information
- Donotsubjecttheunittoexcessiveforce,shock,dust,temperatureorhumidity.
- Do not cover the ventilation holes with any items such as newspapers, curtains etc.
- Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over it, dry it immediately with a soft, lint-free
cloth.
- Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
- Do not tamper with the unit’s internal components. This invalidates the warranty.
- Placementofthisproductoncertaintypesofwoodmayresultindamagetoitsnishingforwhich
manufacturer will not be responsible. Consult the furniture manufacturer’s care instructions for
information.
- Onlyuseattachments/accessoriesspeciedbythemanufacturer.
- This product is not a toy. Keep out of the reach of children.
- The console is intended to be used only indoors.
- Place the console at least 20cm from nearby persons.
- Console working temperature: -5°C ~ 50°C
Warning:
- Anapplianceisonlysuitableformountingatheight≤2m.(Equipmentmass≤1kg)
- This product is intended for use only with the adaptor provided:
Manufacturer:DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,
Model: HX075-0501000-AG-001
- When disposing of this product, ensure it is collected separately for special treatment.
- The AC/DC adaptor of apparatus should not be obstructed OR should be easily accessed during
intended used.
- To be completely disconnect the power input, the AC/DC adaptor of apparatus shall be
disconnected from the mains.
Caution:
- Do not ingest the battery. Chemical Burn Hazard.
- This product contains a coin/key cell battery. If the coin/key cell battery is swallowed, it can cause
severeinternalburnsinjust2hoursandcanleadtodeath.
- Keep new and used batteries apart. If battery door does not close securely, stop using the product
and keep it away from children.
background
EN - 3
- If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
- Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent
type.
- Batterycannotbesubjectedtohighorlowextremetemperatures,lowairpressureathighaltitude
during use, storage or transportation.
- Replacement of a battery with an incorrect type can result in an explosion or the leakage of
ammableliquidorgas.
- Disposalofabatteryintoreorahotoven,ormechanicallycrushingorcuttingofabattery,can
result in an explosion.
- Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding environment can result in an
explosionortheleakageofammableliquidorgas.
- Abatterysubjectedtoextremelylowairpressuremayresultinanexplosionortheleakageof
ammableliquidorgas.
1. Introduction
Thank you for selecting this delicate wireless colour weather station. Utmost care has gone into
thedesignandmanufactureoftheclock.ThismanualisusedforDCFversion.Pleasereadthe
instructions carefully according to the version you purchased and keep the manual well for future
reference.
background
EN - 4
2. Getting started
2.1 Wireless thermo-hygro sensor with RCC receive function
1
4
5
6
3
2
1. Red LED indicator
2. [ RCC ] receive key
3. [ RESET ] key
4. Wall mounting holder
5. [ CH ] slide switch
6. Battery compartment
2.2 Battery and installation
1. Remove the battery door.
2. Insert 2 × AA size batteries into the battery compartment. Make sure you insert them the right way
according to the polarity information marked on the battery compartment.
3. Close the battery door.
4. Oncethesensorpowerup,theredLEDwillbeginashingevery60seconds.
2.3 Recommendation for best wireless communication
E󰀨ectivewirelesscommunicationissusceptibletonoiseinterferenceintheenvironment,and
distance and barriers between the sensor transmitter and the console.
1. Electromagnetic interference (EMI) - these may be generated by machinery, appliances, lighting,
dimmers and computers, etc. So please keep your console 1 or 2 meters away from these items.
2. Radio-frequencyinterference(RFI)-ifyouhaveotherdevicesoperatingon433MHz,youmight
experience communication intermittent. Please re-located your transmitter or console to avoid
signal intermittent problem.
3. Distance. Path loss occurs naturally with distance. This device is rated to 30m (100 feet) by line of
sight (in interference free environment and without barriers). However, typically distance is shorter,
which includes passing through barriers.
4. Barriers. Radio signal are blocked by metal barriers such as aluminum cladding. Please align the
sensor and console to get them in clear line of sight through window if you have metal cladding.
background
EN - 5
The table below show a typical level of reduction in signal strength each time the signal passed
through these building materials
Materials Signal strength reduction
Glass (untreated) 10 ~ 20%
Wood 10 ~ 30%
Plasterboard / drywall 20 ~ 40%
Brick 30 ~ 50%
Foilinsulation 60 ~ 70%
Concrete wall 80 ~ 90%
Aluminum siding 100%
Metal wall 100%
Remarks:RFsignalreductionforreference
2.4 Setup the console
Followtheproceduretosetuptheconsoleconnectionwithwirelesssensor.
2.4.1 Power up the display console
1. Install the back-up CR2032 battery
Step 1 Step 2 Step 3
Remove the console battery
door with coin
Insert a new CR2032 button
cell battery
Replace the battery door
Note:
- Battery for backup only, not for operation. It can backup: Time & Date & Max / Min weather
records, and alert setting values / status.
2. ConnectthedisplayconsolepowerjacktoACpowerwiththeadaptorincluded.
background
EN - 6
2.4.2 Setup display console
Once the console is power up, all the segments will be shown before updating the indoor conditions
on the normal screen display.
Note:
If no display appears when power up the console, you can press [ RESET ] key by using a pointed
object.Ifthisprocessstillnotwork,youcanremovethebackupbatteryandunplugtheadapterthen
re-power up the console again.
2.4.3 Synchronizing wireless sensor
Immediately after power up the console, while still in synchronization mode, the wireless sensor can
bepairedtotheconsoleautomatically(asindicatedbytheashingsensorsignalstrengthindicator).
User may also manually restart the synchronization mode by pressing the [ SENSOR ] key. Once
they are paired up, the sensor signal strength indicator and readings will appear on your console
display.
In some cases, you may not receive the signal immediately due to the atmospheric disturbance.
3. Display console functions and operation
3.1 Screen Display
1
34
76
2
5
1. Time, Date, Moon phase
2. Weather forecast
3. Barometric pressure
4. Weather index
5. Indoor temperature and humidity
6. History graph of barometric pressure
7. Outdoor (CH) temperature and humidity
3.2 Console
CH
DC 5V 1A
SENSOR
YEAR RESET
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17
background
EN - 7
No. Key / Part Name Description
1 SNOOZE / LIGHT Presstoadjustthebacklightlevel
During alarm, press to stop alarm sound
2 MEMORY Press to switch between maximum and minimum values
3 HISTORY Press to view the past 24 hours records
4 ALARM Press to view time alarm and weather alert values
5 BARO Press to switch between related / absolute barometric pressure
6 INDEX Press to switch between Dew point and Heat index
7 CH / ▲ Press to change the outdoor channel
In setting mode, press to increase the value
8 In setting mode, press to decrease the value
9 Display screen
10 Wall mount hole
11 SET Hold 2 seconds to enter settings mode
12 SENSOR Press to start sensor synchronization (pairing)
13 YEAR Press to switch between year and date
14 Power jack
15 RESET Press to reset the console
16 Battery door
17 Table stand
3.3 Wireless signal reception
1. The console display signal strength for the wireless sensor(s), as per table below:
No signal or signal lost Signal searching Strong signal
2. If the signal has discontinued and does not recover within 60 minutes, the signal icon will
disappear. The temperature and humidity will display “Er” for the corresponding channel.
3. If the signal does not recover within 48 hours, the “Er” display will become permanent. You need
to replace the batteries and then press [ SENSOR ] key to pair up the sensor again.
3.4 Normal time and calendar section
1. DST symbol
2. RCC signal strength indicator
3. Day of the week
4. Moon phase
5. Time
6. Alarm symbol
7. Ice pre-alert
8. Date
34 5678
12
background
EN - 8
3.5 Reception of radio controlled signal
The time and date are radio-controlled. The current time and date are automatically synchronized
with the signal that transmitted from RC station through wireless sensor. Please make sure the
bundle wireless sensor is connected to the main unit.
3.5.1 Signal strength indicator
The signal indicator shows signal receive
status.Flashingwavesegmentmeans
RCC signals are being received. The
signalreceivingstatuscouldbeclassied
into 2 types:
No RCC signal Received RCC signal
Note:
- Every day the wireless sensor will automatically search for the time signal at 2:00 and 17:00.
- Always place the unit away from interfering sources such as TV set, computer, etc.
- Avoid placing the unit on or next to metal plate.
- Closed area such as airport basement, tower block or factory is not recommended.
- Do not start reception on a moving article such as vehicle or train.
3.5.2 Manually set Time, Date and other setting
You can disable RCC and set the clock/calendar manually. Press and hold [ SET ] key for 2 seconds
to enter the setting mode. Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjust,andpress[ SET ] key to proceed
with next step of the setting. Please refer to following setting procedures.
Step Mode Setting procedure
[ SET ]
+2s
12/24 hour format Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to select 12 or 24 hour format
[ SET ] Time Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustminute/hour/second
[ SET ] Year Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustyear
[ SET ] Date Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustday/month
[ SET ] M-D / D-M display
format
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to select „Month / Day“ or „Day /
Month“ display format
[ SET ] Houro󰀨set Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjusthouro󰀨setbetween-23
and +23 hours
[ SET ] RCCon/o󰀨 Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to enable or disable RCC reception
[ SET ] DST (Daylight
Saving Time)
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoselectDSTAUTO/ON/OFF.
- AUTOistoadjustthedaylightsavingtimeautomatically
based RCC signal
- ON is add one hour on current default time
- OFFistocompletelyturno󰀨theDSTfunction
background
EN - 9
[ SET ] Hemisphere Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to select North / South hemisphere
for moon phase
[ SET ] Weekday language Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to select weekday display
languageEN/FR/DE/ES/IT/NL/RU
[ SET ] Temperature unit Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoselect°Cor°F
[ SET ] Baro pressure unit Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] key to select hPa, mmHg or inHg
[ SET ] Adjustrelative
baro pressure
value
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoselecttoadjusttherelativebaro
pressure value.
Note:
- The default relative atmospheric pressure value is 1013
hPa (29.91 inHg), which refers to the average atmospheric
pressure.
- The relative atmospheric pressure is based on the sea level,
but it will change with the absolute atmospheric pressure
changes after operating the clock for 1 hour.
[ SET ] Exit setting mode
Note:
- The unit will automatically exit setting mode if no key was pressed in 30 seconds.
- During the setting, press and hold [ SET ] key for 2 seconds to exit setting anytime.
- Hold the [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keyforfastadjustthevalue.
3.6 Setting alarm time and high / low weather alert
In normal time mode, press and hold [ ALARM ] key for 2 seconds to enter alarm and alert setting
mode.
Then press [ ALARM ] key to proceed with next step of the setting. Please refer to the following
setting procedures.
Step Mode Setting procedure
[ ALARM
] +2s
Time alarm Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthetime.
Press [ SET ] keytoturnthealarm,iceprealarmon/o󰀨.
[ ALARM ] IN temperature
high alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjusttheINtemperaturehigh
alert value. Press [ SET ] keytoon/o󰀨thealert.
[ ALARM ] IN temperature
low alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjusttheINtemperaturelow
alert value. Press [ SET ] keytoon/o󰀨thealert.
[ ALARM ] IN humidity high
alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjusttheINhumidityhighalert
value. Press [ SET ] keytoon/o󰀨thealert.
[ ALARM ] IN humidity low
alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjusttheINhumiditylowalert
value. Press [ SET ] keytoon/o󰀨thealert.
[ ALARM ] CH temperature
high alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCH
temperature high alert value. Press [ SET ] keytoon/o󰀨the
alert.
[ ALARM ] CH temperature
low alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCH
temperature low alert value. Press [SET] keytoon/o󰀨thealert.
background
EN - 10
[ ALARM ] CH humidity high
alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCHhumidity
high alert value. Press [ SET ] keytoon/o󰀨thealert.
[ ALARM ] CH humidity low
alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCHhumidity
low alert value. Press [ SET ] keytoon/o󰀨thealert.
[ ALARM ] Heat index high
alert
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCHheatindex
high alert value. Press [ SET ] keytoon/o󰀨thealert.
[ ALARM ] Dew point low alert Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthecurrentCHdewpoint
low alert value. Press [ SET ] keytoon/o󰀨thealert.
[ ALARM ] Pressure drop
alert (drop in 30
minutes)
Press [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keytoadjustthepressuredropalert
value. Press [ SET ] keytoon/o󰀨thealert.
[ ALARM ] Exit setting mode
Note:
- When you turn on the time alarm, the “
“ icon will display on time section.
- When you turn on the ice pre alarm, the “
“ and “ “ icon will display on time section.
- When you turn on the weather alert, the “
“ icon will display near the reading.
- During the setting, press and hold the [ CH / ▲ ] or [ ▼ ] keyforquick-adjustingthevalue.
- The alarm function(s) will turn on automatically once you set the alarm time.
- During the setting, you can return back to normal mode by press and hold [ ALARM ] key for 2
seconds.
3.6.1 View alarm time and weather alert value
1. In normal mode, press [ ALARM ] key to show the alarm time.
2. Press [ ALARM ] keyrepeatedlytoshowthehighalertvalueandlowalertvaluefordi󰀨erent
parameters.
3.6.2 Alarm operation
When the time reaches the alarm time, the alarm sound will beep.
The alarm beeping can be stopped by following operation:
- Auto-stop after 2 minutes if without any operation and the alarm will activate again in the next day.
- By pressing [ SNOOZE / LIGHT ] key to enter snooze, and the alarm will sound again after 5
minutes.
- By pressing and hold [ SNOOZE / LIGHT ] key for 2 seconds or press [ ALARM ] key to stop the
alarm and the alarm will activate again in the next day.
Note:
During the snooze, the alarm icon “
“willkeepashing.
3.6.3 Weather alert operation
If you set the weather alert, and this value out of the setting range, alarm sound will start and the
relatedweatherreadingwillash.
Where it can be stopped by following operation:
- Auto-stop once the value back to the range.
- By pressing the [ SNOOZE / LIGHT ] or [ ALARM ] key to stop the sound.
background
EN - 11
3.7 Moon phase
In the Northern hemisphere,
the moon waxes (the part of the
moon we see that glows after
the New Moon) from the right.
Hence the sun-lit area of the
moon moves from right to left in
the Northern Hemisphere, while
in the Southern Hemisphere, it
moves from left to right. Below
is the table which illustrate how
the moon will appear on the
console.
Northern
hemisphere
Moon Phase
Southern
hemisphere
New Moon
Waxing Crescent
Firstquarter
Waxing Gibbous
FullMoon
Waning Gibbous
Third quarter
Waning Crescent
3.8 Weather forecast
The built-in barometer continually monitor atmosphere pressure. Based on the data collected, it
can predict the weather conditions in the forthcoming 12~24 hours within a 30~50km (19~31 miles)
radius.
Sunny
Slightly
Cloudy
Cloudy Rainy Rainy/Stormy Snowy
Note:
- The accuracy of a general pressure-based weather forecast is about 70% to 75%.
- Theweatherforecastismeantforthenext12hours,itmaynotnecessarilyreectthecurrent
situation.
- Theweathericonwillashondisplaywhentherainstormcomes.
- The SNOWY weather forecast is not based on the atmospheric pressure, but based on the
outdoortemperature.Whentheoutdoortemperatureisbelow-3°C(26°F),theSNOWY weather
indicator will be displayed on the LCD.
background
EN - 12
3.9 Barometric pressure
The atmospheric pressure is the pressure at any location of the earth caused by the weight of the
column of air above it. One atmospheric pressure refers to the average pressure and gradually
decreases as altitude increases. Meteorologists use barometers to measure atmospheric pressure.
Because absolute atmospheric pressure decreases with altitude, meteorologist correct the pressure
relative to sea-level conditions. Hence, your ABS pressure may read 1000 hPa at altitude of 300m,
but the REL pressure is 1013 hPa.
1. Barometric pressure level
2. Barometric pressure drop alert indicator
3. ABSOLUTE / RELATIVE indicator
4. Barometer reading
1
2
3
4
3.9.1 To select the display mode
In normal mode, press [ BARO ] key to toggle between:
- ABSOLUTE the absolute atmospheric pressure of your location
- RELATIVE the relative atmospheric pressure based on the sea
Note:
- The default relative atmospheric pressure value is 1013 hPa (29.91 inHg), which refers to the
average atmospheric pressure.
- The relative atmospheric pressure is based on the sea level, but it will change with the absolute
atmospheric pressure changes after operating the clock for 1 hour.
3.9.2 Barometric pressure history graph
1. InHg / mmHg scale for the reading
2. hPa scale for the reading
3. Current and past 1, 3, 6, 12, 24 hours
barometric pressure graph
1
2
3
background
EN - 13
3.10 Weather index
Dew point Heat index
In normal mode, you can press [ INDEX ] key to view the weather index in this sequence: Dew point
Heat index.
3.10.1 Dew point
The dew point is the temperature below which the water vapor in air at constant barometric pressure
condenses into liquid water at the same rate at which it evaporates. The condensed water is called
dew when it forms on a solid surface.
The dew point temperature is determined by the temperature & humidity data from wireless sensor.
3.10.2 Heat index
The heat index, which is determined by the wireless sensor’s temperature & humidity data, when the
outdoortemperatureisbetween27°C(80°F)and50°C(120°F).
Heat Index range Warning Explanation
27°Cto32°C(80°Fto90°F) Caution Possibility of heat exhaustion
33°Cto40°C(91°Fto105°F) Extreme Caution Possibility of heat dehydration
41°Cto54°C(106°Fto129°F) Danger Heat exhaustion likely
≥55°C(≥130°F) Extreme Danger Strong risk of dehydration / sun stroke
3.11 Indoor temperature and humidity
1. LO Alert indicator
2. Comfort indication
3. Indoor temperature
4. Indoor humidity
background
EN - 14
3.11.1 Comfort indication
The comfort indication is a pictorial indication based on indoor air temperature and humidity in an
attempt to determine comfort level.
Too cold Comfortable Too hot
Note:
- Comfort indication can vary under the same temperature, depending on the humidity.
- ThereisnocomfortIndicationwhentemperatureisbelow0°C(32°F)orover60°C(140°F).
3.12 Outdoor channel temperature and humidity
This console can display CH1~8 optional thermo-hygro sensor readings.
In normal mode, press [ CH / ▲ ] toswitchbetweendi󰀨erentwirelesschannels.Forauto-loop
function,justpressandholdthe[ CH / ▲ ] for 2 seconds and the
icon will appear. The console
will scroll the readings of all the sensors every 4 seconds.
1. Outdoor CH 1~8 and signal
strength indicator
2. Outdoor CH 1~8 auto loop
icon
3. Outdoor CH 1~8 low battery
indicator
4. LO Alert indicator
5. Outdoor CH 1~8
temperature
6. Outdoor CH 1~8 humidity
1
4
5
6
2
3
3.12.1 Maximum / minimum memory function
The console can record MAX / MIN readings both daily and since last reset.
Daily MAX reading Daily MIN reading
MAX reading
since last reset
MIN reading
since last reset
background
EN - 15
Daily MAX record mode
Since MAX record mode
3.12.2 MAX / MIN records
In normal mode, press [ MEMORY ] key to display the records on screen in the following sequence:
Daily MAX records Daily MIN records Since MAX records Since MIN records.
In MAX / MIN records mode:
- Press [ INDEX ] key to toggle between Dew point and Heat Index.
- Press [ CH / ▲ ] key to toggle between CH 1 ~ 8 records.
3.12.3 To clear the MAX / MIN records
In Daily or Since MAX / MIN records mode, press and hold [ MAX / MIN ] key for 2 seconds to reset
all the records in the corresponding mode.
3.13 History data (all records in the past 24 hours)
The console automatically stores the weather data of the past 24 hours.
In normal mode, press [ HISTORY ] key to check the beginning of the current hour’s weather data,
e.g. the current time is 7:25 am, March 8, the display will show the data of 7:00am, March 8.
Press [ HISTORY ] key repeatedly to view older readings of the past 24 hours, e.g. 6:00am (Mar 8),
5:00am (Mar 8), ..., 10:00am (Mar 7), 9:00am (Mar 7), 8:00am (Mar 7)
In History mode:
- Press [ INDEX ] key to toggle between Dew point and Heat Index.
- Press [ CH / ▲ ] key to toggle between CH 1 ~ 8 records.
3.14 Backlight
Press [ SNOOZE / LIGHT ] keytotogglethebacklightbetweenHi,LoorO󰀨.
4. Maintenance
4.1 Battery replacement
When the low battery indicator “ ” appears in the Outdoor channel section of the LCD display, it
indicates that the battery power for the current wireless sensor channel is low. Please replace the
batteries with new ones.
Note:
Low battery indicator, only display when battery level is low.
background
EN - 16
4.2 Re-pairing the sensor manually
Whenever you changed the batteries of the wireless thermo-hygro sensor, re-synchronization must
be done manually.
1. Change all the batteries to new ones.
2. Press [ SENSOR ] key on the console to enter sensor synchronization mode.
4.3 Reset and factory reset
To reset the console and start again, press the [ RESET ] pin once or remove the backup battery and
then unplug the adapter.
5. Specications
5.1 Console
Dimensions (W × H × D) 190 × 112 × 20mm
Weight 268g (without batteries)
Main power DC 5V, 1A adaptor
Backup battery CR2032
Operating temperature range -5°Cto50°C(23°Fto122°F)
Operating Humidity range RH 10~90% non-condensing
Number of sensors support Up to 8
Clock display HH:MM:SS / Weekday / Date
Hour format 12hr AM / PM or 24hr
Calendar DD / MM or MM / DD
Weekday languages EN,FR,DE,ES,IT,NL,RU
Radio controlled signal Received from wireless sensor
RCC time signal DCF(EUversion)
DST AUTO/OFF(onlyavailablewhenRCCisON)
Barometer
Barometer unit hPa, inHg and mmHg
Measuring range 540 ~ 1100hPa
Accuracy (700 ~ 1100hPa ± 5hPa) / (540 ~ 696hPa ± 8hPa)
(20.67 ~ 32.48inHg ± 0.15inHg) / (15.95 ~ 20.55inHg ± 0.24inHg)
(525 ~ 825mmHg ± 3.8mmHg) / (405 ~ 522mmHg ± 6mmHg)
Typicalat25°C(77°F)
Resolution 1hPa / 0.01inHg / 0.1mmHg
background
EN - 17
Indoor temperature
Temperature unit °Cand°F
Accuracy
<0°C±2°C(<32°F±3.6°F)
0~40°C±1°C(32~104°F±1.8°F)
>40°C±2°C(>104°F±3.6°F)
Resolution °C/°F(1decimalplace)
Indoor humidity
Humidity unit %
Accuracy
1~39%RH±8%RH@25°C(77°F)
40%~70%RH±5%RH@25°C(77°F)
71~99%RH±8%RH@25°C(77°F)
Resolution 1%
Outdoor temperature (Note: Data detect from CH wireless thermo-hygro sensor)
Temperature unit °Cand°F
Accuracy
<0°C±2°C(<32°F±3.6°F)
0~40°C±1°C(32~104°F±1.8°F)
>40°C±2°C(>104°F±3.6°F)
Resolution °C/°F(1decimalplace)
Outdoor humidity (Note: Data detect from CH wireless thermo-hygro sensor)
Humidity unit %
Accuracy
20~39%RH±8%RH@25°C(77°F)
40%~70%RH±5%RH@25°C(77°F)
71~90%RH±8%RH@25°C(77°F)
<90or>20%RH<±8%RH@25°C(77°F)
Resolution 1%
5.2 Wireless thermo-hygro sensor
Dimensions (W × H × D) 61 × 113 × 39.5mm
Weight 92g (without batteries)
Main power 2 × AA size 1.5V batteries
(Lithium battery recommended for low temperature environment)
Operating temperature range -40°Cto60°C(-40°Fto140°F)
Operating humidity range 1% to 99 % RH
RFfrequency 433MHz
RFtransmissionrange 30 meters
Radio controlled signal DCF
background
EN - 18
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE DISPOSAL OF PACKAGING MATERIALS
Take the packaging material to a collection centre for recycling.
DISPOSAL OF DISCARDED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product, accessory or packaging indicates that the product must not be
treated as ordinary household waste. Please dispose of this product in a collection centre
designated for the recycling of electrical and electronic equipment. In some EU states or
other European countries, you can return your old product to the retailer when purchasing
an equivalent new product. Proper disposal of this product helps to conserve valuable
natural resources and prevent potential negative impacts on the environment and human
healththatcouldresultfromimproperdisposal.Furtherdetailscanbeobtainedfromlocal
authoritiesorthenearestcollectioncentre.Failuretodisposeofthistypeofwasteproperly
may result in legal penalties.
For Companies in European Union Countries
If you want to dispose of electrical or electronic equipment, request necessary
information from your retailer or supplier.
Disposal in Countries Outside the European Union
Request information regarding the proper disposal of this product from local authorities
or your retailer.
This product meets the EU requirements.
FASTČR,a.s.herebydeclaresthattheradiodevicetypeSWS8000complieswithDirective
2014/53/EU.
For the full version of the EU Declaration of Conformity, please visit: www.sencor.cz
Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we
reserve the right to make such changes.
The original version is in Czech.
Manufacturer: FAST ČR, a.s., U Sanitasu1621,Říčany25101,CzechRepublic
info@sencor.com
Authorized service centers: Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service
centers.
Adapter technical specications:
Manufacturer’s name or trade mark, commercial registration number and address:
DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,No.200,TechnologyEastRoad,ShijieTown,Dongguan
City, Guangdong P.R. China
Modelidentier: ...............................................................................................HX075-0501000-AG-001
Input voltage: ....................................................................................................................AC100 - 240V
Input AC frequency: ................................................................................................................... 50/60Hz
Output voltage: ......................................................................................................................4.75-5.25V
Output current:.................................................................................................................................1.0A
Output power: ................................................................................................................................. 5.0W
Averageactivee󰀩ciency: ........................................................................................................... 73.62%
E󰀩ciencyatlowload(10%): ..................................................................................................... 64.93%
load power consumption:..............................................................................................................≤0.1W
background
EN - 19
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
info@sencor.com
Authorized service centers:
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.
background
CZ - 1
Obsah
1 Úvod ...................................................................................................................................... 3
2 Začínáme ...................................................................................................................................... 4
2.1 BezdrátovýsnímačteplotyavlhkostisfunkcípříjmusignáluRCC ......................................... 4
2.2 Baterie a instalace ................................................................................................................... 4
2.3 Doporučeníprooptimálníbezdrátovoukomunikaci ................................................................. 4
2.4 Nastaveníkonzoly.................................................................................................................... 5
2.4.1 Zapnutízobrazovacíkonzoly ........................................................................................ 5
2.4.2 Nastavenízobrazovacíkonzoly .................................................................................... 6
2.4.3 Synchronizacebezdrátovéhosnímače ......................................................................... 6
3 Funkceaovládánízobrazovacíkonzoly .......................................................................................... 6
3.1 Zobrazenínaobrazovce .......................................................................................................... 6
3.2 Konzola .................................................................................................................................... 6
3.3 Příjembezdrátovéhosignálu ................................................................................................... 7
3.4 Sekcenormálníhočasuakalendáře........................................................................................ 7
3.5 Příjemrádiemřízenéhosignálu ............................................................................................... 8
3.5.1 Indikátorsílysignálu...................................................................................................... 8
3.5.2 Ručnínastaveníčasu,dataadalšíchparametrů .......................................................... 8
3.6 Nastaveníčasubudíkuameteorologickévýstrahypředvysokou/nízkouhodnotou................ 9
3.6.1 Zobrazeníčasubudíkuahodnotymeteorologickévýstrahy ....................................... 10
3.6.2 Ovládáníbudíku .......................................................................................................... 10
3.6.3 Ovládánímeteorologickévýstrahy ...............................................................................11
3.7 Fázeměsíce ...........................................................................................................................11
3.8 Předpověďpočasí ...................................................................................................................11
3.9 Barometrickýtlak ................................................................................................................... 12
3.9.1 Volbarežimuzobrazení............................................................................................... 12
3.9.2 Grafhistoriebarometrickéhotlaku .............................................................................. 12
3.10Meteorologickýindex ............................................................................................................. 13
3.10.1Rosnýbod ................................................................................................................... 13
3.10.2Teplotníindex .............................................................................................................. 13
3.11 Vnitřníteplotaavlhkost.......................................................................................................... 13
3.11.1 Indikace pohody .......................................................................................................... 14
3.12Teplotaavlhkostnavenkovnímkanálu ................................................................................. 14
3.12.1Funkcepamětimaximální/minimálníhodnoty ............................................................. 14
3.12.2MAX/MINzáznamy ..................................................................................................... 15
3.12.3SmazáníMAX/MINzáznamů ...................................................................................... 15
3.13Historickéúdaje(všechnyzáznamyzaposledních24hodin) ............................................... 15
3.14Podsvícení ............................................................................................................................. 15
4 Údržba .................................................................................................................................... 15
4.1 Výměnabaterií ....................................................................................................................... 15
4.2 Opětovnéručníspárovánísnímače ....................................................................................... 16
4.3 Resetováníaresetovánínatovárnínastavení ...................................................................... 16
5 Technickéúdaje ............................................................................................................................. 16
5.1 Konzola .................................................................................................................................. 16
5.2 Bezdrátovýsnímačteplotyavlhkosti ..................................................................................... 17
background
CZ - 2
O této uživatelské příručce
Tentosymbolpředstavujevarování.Abybylozajištěnobezpečné
používání,vždydodržujtepokynyuvedenévtomtodokumentu.
Zatímtosymbolemjeuvedentipprouživatele.
Bezpečnostní opatření
- Důrazněvámdoporučujeme,abystesipřečetlituto„Uživatelskoupříručku“auschovalijina
bezpečnémísto.Výrobceanidodavatelnenesoužádnouodpovědnostzajakékolinesprávné
hodnoty,ztrátudatpřiexportuajakékolidůsledky,kterémůžemítnesprávnéměřeníhodnot.
- Obrázkyuvedenévtétopříručcesemohoulišitodskutečnéhovzhledu.
- Bezpředchozíhosvolenívýrobcejezakázánorozmnožovatobsahtohotonávodu.
- Technickéúdajeaobsahuživatelsképříručkytohotoproduktusemohouzměnitbezpředchozího
upozornění.
- Tentoproduktnesmíbýtpoužívánprolékařskéúčelyneboproinformováníveřejnosti
- Nevystavujtetentopřístrojpůsobenínadměrnésíly,otřesů,prachu,nadměrnéteplotynebo
vlhkosti.
- Nezakrývejtevětracíotvorypoložkami,jakojsounoviny,závěsyapod.
- Neponořujtetentopřístrojdovody.Pokudnanějvylijetetekutinu,okamžitějejvysuštejemným
hadříkembezchuchvalců.
- Nečistětepřístrojmateriálysbrusnýmnebokorozivnímúčinkem.
- Neupravujtevnitřníkomponentypřístroje.Znamenalobytoukončeníplatnostizáruky.
- Umístěnímtohotoproduktunaněkterétypydřevamůžedojítkpoškozeníjehopovrchu,zacož
výrobcenenesežádnouodpovědnost.Vyhledejtesipříslušnéinformacevpokynechvýrobce
nábytkupropéčionábytek.
- Používejtepouzedoplňky/příslušenstvíurčenévýrobcem.
- Tentoproduktneníhračkou.Udržujtemimodosahdětí.
- Konzolajeurčenapouzekpoužitívinteriérech.
- Umístětekonzoluvevzdálenostialespoň20cmodnejbližšíchosob.
- Provozníteplotakonzoly:−5°C–50°C
Varování:
- Totozařízeníjevhodnépouzepromontážvevýšce≤2m.(Hmotnostzařízení≤1kg)
- Tentoproduktjeurčenkpoužitípouzesdodávanýmadaptérem:
Výrobce:DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,
Model: HX075-0501000-AG-001
- Přilikvidacitohotoproduktuzajistěte,abybylodevzdánkspeciálnílikvidaci.
- SíťovýAC/DCadaptértohotozařízenínesmíbýtblokovánamusíbýtběhempoužívánízařízení
snadnodostupný.
- ProúplnéodpojenínapájecíhovstupuodpojtesíťovýAC/DCadaptérzařízenízesíťovézásuvky.
Upozornění:
- Nepolykejtebaterii.Nebezpečípoleptáníchemikáliemi.
- Tentoproduktobsahujeknoíkovoubaterii.Vpřípaděspolknutíknoíkovébateriemůžeběhem
pouhých2hodindojítkzávažnémuvnitřnímupoleptání,kterémůžezpůsobitismrt.
- Udržujtenovéistarébateriemimodosahdětí.Pokudnelzeprostorprobateriebezpečněuzavřít,
přestaňteproduktpoužívataudržujtejejmimodosahdětí.
background
CZ - 3
- Pokudmátepodezření,žedošlokspolknutíbateriínebožesebateriedostaladojakékoličásti
těla,vyhledejteokamžitělékařskoupomoc.
- Vpřípaděnesprávnévýměnybateriehrozínebezpečívýbuchu.Jakonáhradupoužijtevýhradně
stejnýneboekvivalentnítyp.
- Běhempoužívání,skladovánínebopřepravynevystavujtebaterievysokýmnebonízkým
extrémnímteplotámanízkémutlakuvzduchuvevelkýchnadmořskýchvýškách.
- Výměnabateriezanesprávnýtypmůžezpůsobitvýbuchneboúnikhořlavétekutinyčiplynu.
- Likvidacebaterievhozenímdoohně,vloženíbateriedohorkétroubynebomechanickédrceníči
řezáníbateriemůžezpůsobitvýbuch.
- Ponecháníbaterievprostředísextrémněvysokouteplotouokolímůžezpůsobitvýbuchneboúnik
hořlavétekutinyčiplynu.
- Přivystaveníbaterieextrémněnízkémutlakuvzduchumůžedojítkvýbuchuneboúnikuhořlavé
tekutinyčiplynu.
1. Úvod
Děkujemevám,žejstesivybralitutopřesnoubezdrátovoumeteorologickoustanicisbarevným
displejem.Návrhuavýrobětohotopřístrojebylověnovánomaximálníúsilí.Tatopříručkaplatípro
verziDCF.Přečtětesiprosímpozorněpokynyprozakoupenouverziproduktuapříručkudobře
uschovejtepropozdějšípoužití.
background
CZ - 4
2. Začínáme
2.1 Bezdrátový snímač teploty a vlhkosti s funkcí příjmu signálu RCC
1
4
5
6
3
2
1. ČervenýLEDindikátor
2. Tlačítkopříjmu[ RCC ]
(Rádiemřízenéhodiny)
3. Tlačítko[ RESET ]
4. Držákpromontážnastěnu
5. Posuvnýpřepínač[ CH ]
(Kanál)
6. Prostor pro baterie
2.2 Baterie a instalace
1. Odstraňtedvířkaprostoruprobaterie.
2. Vložtedoprostoruprobaterie2baterievelikostiAA.Přivkládánívložtebateriesesprávnou
polaritoupodleinformacíuvedenýchvprostoruprobaterie.
3. Uzavřetedvířkaprostoruprobaterie.
4. PozapnutísnímačebudečervenýLEDindikátorkaždých60sekundblikat.
2.3 Doporučení pro optimální bezdrátovou komunikaci
Efektivníbezdrátovákomunikacejenáchylnánarušeníšumemvprostředí,azávislánavzdálenosti
apřekážkáchmezivysílačemsnímačeavašíkonzolou.
1. Elektromagnetickérušení(EMI)–můžebýtgenerovánostroji,spotřebiči,osvětlením,tlumiči
světla,počítačiapod.Protoprosímudržujtevašikonzoluvevzdálenosti1nebo2metryodtěchto
zařízení.
2. Vysokofrekvenčnírušení(RFI)–pokudpoužívátedalšízařízenípracujícínafrekvenci433MHz,
můžedocházetkvýpadkůmkomunikace.Vtakovémpřípaděprosímodstraňtevýpadkysignálu
přemístěnímvysílačenebokonzoly.
3. Vzdálenost.Srostoucívzdálenostípřirozeněnarůstáztrátasignálu.Totozařízeníbylotestováno
proprovozaždovzdálenosti30mvliniipohledu(vprostředíbezrušeníapřekážek).Typickyje
všakvzdálenostkratšízdůvoduprůchodusignálupřekážkami.
4. Překážky.Vysokofrekvenčnísignáljeblokovánkovovýmipřekážkami,jakojenapříkladhliníkové
obložení.Pokudjepoužívánokovovéobložení,umístěteprosímsnímačakonzolutak,abybyly
včistéliniipohledu.
background
CZ - 5
Nížeuvedenátabulkauvádítypickouúroveňsníženísílysignálupřikaždémprůchodusignálutěmito
stavebnímimateriály
Materiály Redukce síly signálu
Sklo(nezpracované) 10–20%
Dřevo 10–30%
Sádrokarton 20–40%
Cihla 30–50%
Fóliováizolace 60–70%
Betonovástěna 80–90%
Hliníkovéobklady 100 %
Kovovástěna 100 %
Poznámky:ReferenčníredukceRFsignálu
2.4 Nastavení konzoly
Pomocínásledujícíhopostupunastavtespojeníkonzolysbezdrátovýmsnímačem.
2.4.1 Zapnutí zobrazovací konzoly
1. NainstalujtezáložníbateriiCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Pomocíminceodstraňtedvířka
prostoru pro baterii konzoly
Vložtenovouknoíkovou
baterii CR2032
Vraťtezpětdvířkaprostorupro
baterie
Poznámka:
- Bateriezajišťujepouzezálohu,nikoliprovoz.Umožňujezálohování:Časuadata,max/min
meteorologickýchzáznamůahodnot/stavunastavenívýstrah.
2. Připojtekonektornapájenízobrazovacíkonzolyprostřednictvímdodávanéhoadaptéruksíťovému
napájení.
background
CZ - 6
2.4.2 Nastavení zobrazovací konzoly
Pozapnutíkonzolysepředaktualizacívnitřníchpodmíneknanormálníobrazovcedisplejezobrazí
všechnysegmenty.
Poznámka:
Pokudsepozapnutíkonzolynicnezobrazí,můžetepomocíšpičatéhopředmětustisknouttlačítko
[ RESET ].Pokudtonepomůže,vyjmětezáložníbaterii,odpojteadaptér,apakjejznovupřipojte
azapnětekonzolu.
2.4.3 Synchronizace bezdrátového snímače
Bezprostředněpozapnutíkonzoly,ještěvrežimusynchronizace,lzebezdrátovýsnímačautomaticky
spárovatskonzolou(indikovánoblikajícímindikátoremsílysignálusnímače).Režimsynchronizace
můžeterovněžrestartovatručněstisknutímtlačítka[ SENSOR ].Pospárovánísenadisplejikonzoly
zobrazíindikátorsílysignálusnímačeahodnoty.
Vněkterýchpřípadechsepříjemsignálunemusízdůvoduatmosférickéhorušeníokamžitěpodařit.
3. Funkce a ovládání zobrazovací konzoly
3.1 Zobrazení na obrazovce
1
34
76
2
5
1. Čas,datumafázeměsíce
2. Předpověďpočasí
3. Barometrickýtlak
4. Meteorologickýindex
5. Vnitřníteplotaavlhkost
6. Grafhistoriebarometrickéhotlaku
7. Venkovní(CH)teplotaavlhkost
3.2 Konzola
CH
DC 5V 1A
SENSOR
YEAR RESET
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17
background
CZ - 7
Č. Název tlačítka/dílu Popis
1 SNOOZE/LIGHT
(OPAKOVANÉ
BUZENÍ/SVĚTLO)
Stisknětepronastaveníúrovněpodsvícení
Běhembudíkustiskněteprozastavenízvukubudíku
2 MEMORY (Paměť) Stisknětepropřepnutímezimaximálnímiaminimálnímihodnotami
3 HISTORY (Historie) Stiskněteprozobrazenízáznamůzaposledních24hodin
4 ALARM (Budík) Stiskněteprozobrazeníčasubudíkuahodnotmeteorologickýchvýstrah
5 BARO
(Barometrický tlak)
Stisknětepropřepnutímezirelativním/absolutnímbarometrickýmtlakem
6 INDEX Stisknětepropřepnutímezirosnýmbodemateplotnímindexem
7 CH (Kanál) / ▲ Stiskněteprozměnuvenkovníhokanálu
Vrežimunastavenístiskněteprozvýšeníhodnoty
8 Vrežimunastavenístiskněteprosníženíhodnoty
9 Obrazovka displeje
10 Otvor držáku na stěnu
11 SET (Nastavení) Podržte2sekundyproaktivacirežimunastavení
12 SENSOR (Snímač) Stiskněteprospuštěnísynchronizace(párování)snímačů
13 YEAR (Rok) Stisknětepropřepnutímezirokemadatem
14 Napájecí konektor
15 RESET (Resetování) Stiskněteproresetováníkonzoly
16 Dvířka prostoru pro baterii
17 Stojan na stůl
3.3 Příjem bezdrátového signálu
1. Sílasignálubezdrátovéhosnímače(snímačů)zobrazovanánakonzolejeuvedenavnásledujícítabulce:
Žádnýsignálneboztracenýsignál
Vyhledávánísignálu Silnýsignál
2. Pokudsesignálpřerušíaneobnovíběhem60minut,ikonasignáluzmizí.Namístoteploty
avlhkostipropříslušnýkanálsezobrazí„Er“.
3. Pokudsesignálneobnovíběhem48hodin,budezobrazení„Er“trvalé.Musítevyměnitbaterie
apakstisknouttlačítko[ SENSOR ] proopětovnéspárovánísnímače.
3.4 Sekce normálního času a kalendáře
1. SymbolDST(Letníčas)
2. IndikátorsílysignáluRCC
3. Denvtýdnu
4. Fázeměsíce
5. Čas
6. Symbolbudíku
7. Výstrahapřednáledím
8. Datum
34 5678
12
background
CZ - 8
3.5 Příjem rádiem řízeného signálu
Datumačasjsouřízenyrádiem.Aktuálníčasadatumjsouautomatickysynchronizoványse
signálemvysílanýmRCstanicíprostřednictvímbezdrátovéhosnímače.Zajistěteprosím,abybyl
dodávanýbezdrátovýsnímačpřipojenkhlavníjednotce.
3.5.1 Indikátor síly signálu
Indikátorsignáluzobrazujestavpříjmu
signálu.Blikajícívlnovýsegment
znamená,žeprobíhápříjemsignálů
RCC.Stavpříjmusignálulzerozdělitdo
2kategorií:
ŽádnýsignálRCC PřijatýsignálRCC
Poznámka:
- Každýdenbudebezdrátovýsnímačautomatickyvyhledávatčasovýsignálvčasech2:00a17:00.
- Umístětepřístrojvždymimozdrojerušení,jakojsounapříkladtelevizory,počítačeapod.
- Nepokládejtetentopřístrojnakovovoudeskunebodojejíblízkosti.
- Nedoporučujemepoužívatpřístrojvuzavřenýchoblastech,jakojsounapříkladsuterényletišť,
výškovébudovynebotovárny.
- Nespouštějtepříjemvjedoucímdopravnímprostředku,např.vautěnebovevlaku.
3.5.2 Ruční nastavení času, data a dalších parametrů
PřístrojumožňujezakázatpříjemsignáluRCCanastavithodiny/kalendářručně.Proaktivacirežimu
nastavenístisknětetlačítko[ SET ] a2sekundyjejpodržte.Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ]
nastavtehodnotuastisknětetlačítko[ SET ] propokračovánídalšímkrokemnastavení.Podívejtese
prosímnanásledujícípostupynastavení.
Krok Režim Postup nastavení
[ SET ]
+2 s
Formát12/24hodin Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberteformát12nebo
24 hodin
[ SET ] Čas Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavtepočetminut/
hodin/sekund
[ SET ] Rok Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte rok
[ SET ] Datum Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavteden/měsíc
[ SET ] Formátzobrazení
M-D / D-M
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberteformát
zobrazení„Month/Day“(Měsíc/Den)nebo„Day/Month“(Den/
Měsíc)
[ SET ] Posunutíhodin Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavteposunutíhodin
vrozsahu-23až+23hodin
[ SET ] Zapnutí/vypnutí
funkce RCC
(Rádiemřízené
hodiny)
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] povoltenebozakažte
příjemsignáluRCC
[ SET ] DST(Letníčas) Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberte DST AUTO / ON
/OFF(Letníčas–Automaticky/Zapnuto/Vypnuto).
- AUTO(Automaticky)umožňujeautomatickénastaveníletního
časupodlesignáluRCC
- ON(Zapnuto)znamenápřidáníjednéhodinykaktuálnímu
výchozímučasu
- OFF(Vypnuto)znamenáúplnévypnutífunkceDST
background
CZ - 9
[ SET ] Polokoule Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberteseverní(North)
nebojižní(South)polokouliprozobrazenífázeměsíce
[ SET ] Jazykdnůvtýdnu Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vybertejazykpro
zobrazenídnůvtýdnuEN/FR/DE/ES/IT/NL/RU
[ SET ] Jednotkateploty Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberte°Cnebo°F
[ SET ] Jednotka
barometrického
tlaku
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] vyberte hPa, mmHg
nebo inHg
[ SET ] Nastaveníhodnoty
relativního
barometrického
tlaku
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
relativníhobarometrickéhotlaku.
Poznámka:
- Výchozíhodnotarelativníhoatmosférickéhotlakuje1013hPa
(29,91inHg)atýkáseprůměrnéhoatmosférickéhotlaku.
- Relativníatmosférickýtlakjevztaženkhladiněmoře,budese
všakměnitsezměnamiabsolutníhoatmosférickéhotlakupo
používánípřístrojepodobu1hodiny.
[ SET ] Ukončenírežimu
nastavení
Poznámka:
- Pokudběhem30sekundnestisknetežádnétlačítko,přístrojrežimnastavováníautomaticky
ukončí.
- Běhemnastavovánímůžetestisknutímtlačítka[ SET ] ajehopodrženímpodobu2sekund
kdykoliukončitrežimnastavení.
- Prorychlouzměnuhodnotytlačítko[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] podržte.
3.6 Nastavení času budíku a meteorologické výstrahy před vysokou/nízkou
hodnotou
Vnormálnímrežimuzobrazeníčasustisknětea2sekundypodržtetlačítko[ ALARM ] prootevření
režimunastaveníbudíkuavýstrahy.
Pakstisknětetlačítko[ ALARM ] propokračovánídalšímkrokemnastavení.Podívejteseprosímna
následujícípostupynastavení.
Krok Režim Postup nastavení
[ ALARM ]
+2 s
Časovýbudík Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavtečas.
Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětebudíkavýstrahupřed
náledím.
[ ALARM ] Výstrahapřed
vysokouVNITŘNÍ
teplotou
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouvnitřní(IN)teplotou.Stisknutímtlačítka[
SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
nízkouVNITŘNÍ
teplotou
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouvnitřní(IN)teplotou.Stisknutímtlačítka[
SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
vysokouVNITŘNÍ
vlhkostí
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouvnitřní(IN)vlhkostí.Stisknutímtlačítka[
SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
nízkouVNITŘNÍ
vlhkostí
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouvnitřní(IN)vlhkostí.Stisknutímtlačítka[
SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
background
CZ - 10
[ ALARM ] Výstrahapřed
vysokou teplotou
NA KANÁLU
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouteplotounaaktuálnímkanálu(CH).
Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
nízkouteplotouNA
KANÁLU
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouteplotounaaktuálnímkanálu(CH).
Stisknutímtlačítka[SET] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
vysokouvlhkostíNA
KANÁLU
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokouvlhkostínaaktuálnímkanálu(CH).
Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
nízkouvlhkostíNA
KANÁLU
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkouvlhkostínaaktuálnímkanálu(CH).
Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
vysokýmteplotním
indexem
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředvysokýmteplotnímindexemnaaktuálnímkanálu
(CH).Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
nízkýmrosným
bodem
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypřednízkýmrosnýmbodemnaaktuálnímkanálu(CH).
Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapřed
poklesem tlaku
(poklesběhem
30 minut)
Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypředpoklesemtlaku.Stisknutímtlačítka[ SET ] zapněte/
vypnětevýstrahu.
[ ALARM ] Ukončenírežimu
nastavení
Poznámka:
- Kdyžzapnetečasovýbudík,zobrazísevsekcičasuikona„
“.
- Kdyžzapnetevýstrahupřednáledím,zobrazísevsekcičasuikona„
“ a „ “.
- Kdyžzapnetemeteorologickouvýstrahu,zobrazísevblízkostihodnotyikona„
“.
- Běhemnastavovánímůžeteprorychlénastaveníhodnotytlačítko[ CH / ▲ ] nebo [ ▼ ] stisknout
apodržet.
- Jakmilenastavítečasbudíku,funkcebudíkuseautomatickyzapne(zapnou).
- Běhemnastavovánímůžetestisknouta2sekundypodržettlačítko[ ALARM ] pronávratdo
normálníhorežimu.
3.6.1 Zobrazení času budíku a hodnoty meteorologické výstrahy
1. Vnormálnímrežimustisknětetlačítko[ ALARM ] prozobrazeníčasubudíku.
2. Opakovanýmstisknutímtlačítka[ ALARM ] zobraztehodnotuvýstrahyprovysokéhodnoty
ahodnotuvýstrahypronízkéhodnotyprorůznéparametry.
3.6.2 Ovládání budíku
Jakmilenastanenastavenýčasbudíku,začnebudíkzvonit.
Budíklzezastavitnásledujícímzpůsobem:
- Automatickýmzastavenímpo2minutáchzvonění,pokudnicneuděláte;budíkseznovuaktivuje
dalšíden.
- Stisknutímtlačítka[ SNOOZE / LIGHT ] proaktivaciopakovanéhobuzení;budíkseozveznovu
za 5 minut.
- Stisknutímtlačítka[ SNOOZE / LIGHT ] apodrženímpodobu2sekundnebostisknutímtlačítka[
ALARM ] prozastaveníbudíku;budíkseznovuaktivujedalšíden.
background
CZ - 11
Poznámka:
Běhemopakovanéhobuzeníbudeikonabudíku„
“ blikat.
3.6.3 Ovládání meteorologické výstrahy
Pokudnastavítemeteorologickouvýstrahuahodnotajemimorozsahnastavení,ozvesezvukbudíku
apříslušnámeteorologickáhodnotabudeblikat.
Zastavenílzeprovéstnásledujícímzpůsobem:
- Automatickýmzastavenímponávratuhodnotyzpětdorozsahu.
- Stisknutímtlačítka[ SNOOZE / LIGHT ] nebo [ ALARM ] prozastavenízvuku.
3.7 Fáze měsíce
Nasevernípolokouliměsíc
přibývá(námividitelnáčást
měsíce,kterázáříponovu)
zprava. Proto se sluncem
osvětlenáoblastměsíce
pohybujenasevernípolokouli
zpravadoleva,zatímconajižní
polokoulizlevadoprava.Níže
najdetetabulkuilustrujícízpůsob
zobrazeníměsícenakonzoli.
Severní
polokoule
Fáze měsíce Jižní polokoule
Nov
Dorůstajícísrpek
Prvníčtvrť
Dorůstajícíměsíc
Úplněk
Ubývajícíměsíc
Třetíčtvrť
Ubývajícísrpek
3.8 Předpověď počasí
Vestavěnýbarometrnepřetržitěmonitorujeatmosférickýtlak.Svyužitímshromážděnýchúdajů
dokážepředpovídatpovětrnostnípodmínkynadalších12–24hodinvokruhu30–50km.
Slunečno
Částečně
oblačno
Oblačno Déšť Déšť/Bouřky Sněžení
background
CZ - 12
Poznámka:
- Přesnostobecnépředpovědipočasízaloženénatlakujepřibližně70až75%.
- Předpověďpočasíjezobrazovánanadalších12hodinanemusínutněodpovídataktuálnísituaci.
- Pokudseblížíbouřka,budeikonapočasínadisplejiblikat.
- PředpověďpočasíSNĚŽENÍ nenízaloženanaatmosférickémtlaku,alenavenkovníteplotě.Když
venkovníteplotapoklesnepod−3°C,zobrazísenaLCDdisplejiindikátorpočasíSNĚŽENÍ.
3.9 Barometrický tlak
AtmosférickýtlakjetlaknajakémkolimístěZemězpůsobenýhmotnostísloupcevzduchunadním.
Jedenatmosférickýtlaksetýkáprůměrnéhotlakuapostupněsesnižujesrostoucínadmořskou
výškou.Meteorologovépoužívajíproměřeníatmosférickéhotlakubarometry.Protožeseabsolutní
atmosférickýtlaksnižujesnadmořskouvýškou,korigujímeteorologovétlakrelativněkhladiněmoře.
ProtomůžeABStlakukazovat1000hPavnadmořskévýšce300m,aleRELtlakje1013hPa.
1. Úroveňbarometrickéhotlaku
2. Indikátorvýstrahypředpoklesem
barometrickéhotlaku
3. IndikátorABSOLUTE(Absolutní)/
RELATIVE(Relativní)
4. Hodnota barometru
1
2
3
4
3.9.1 Volba režimu zobrazení
Vnormálnímrežimustisknětetlačítko[ BARO ] propřepínánímezi:
- ABSOLUTE (Absolutní) absolutníatmosférickýtlakvevašílokalitě
- RELATIVE (Relativní) relativníatmosférickýtlakvztaženýkhladiněmoře
Poznámka:
- Výchozíhodnotarelativníhoatmosférickéhotlakuje1013hPa(29,91inHg)atýkáseprůměrného
atmosférickéhotlaku.
- Relativníatmosférickýtlakjevztaženkhladiněmoře,budesevšakměnitsezměnami
absolutníhoatmosférickéhotlakupopoužívánípřístrojepodobu1hodiny.
3.9.2 Graf historie barometrického tlaku
1. Stupnice hodnot InHg/mmHg
2. Stupnice hodnot hPa
3. Grafaktuálníhobarometrickéhotlaku
abarometrickéhotlakuzaposledních
1, 3, 6, 12, 24 hodin
1
2
3
background
CZ - 13
3.10 Meteorologický index
Rosnýbod Teplotníindex
Vnormálnímrežimumůžetestisknutímtlačítka[ INDEX ] zobrazitmeteorologickýindexvtomto
pořadí:RosnýbodTeplotníindex.
3.10.1 Rosný bod
Rosnýbodjeteplota,podkterouvodnípáravevzduchupřikonstantnímbarometrickémtlaku
kondenzujenatekutouvodusestejnourychlostí,sjakousevypařuje.Kondenzovanávodasepři
formovánínapevnémpovrchunazývárosa.
Teplotarosnéhobodujeurčenaúdajioteplotěavlhkostizbezdrátovéhosnímače.
3.10.2 Teplotní index
Teplotníindexjeurčenúdajioteplotěavlhkostibezdrátovéhosnímačepřivenkovníteplotěvrozsahu
27°Caž50°C.
Rozsah teplotního indexu Varování Vysvětlení
27°Caž32°C Upozornění Možnostvyčerpáníztepla
33°Caž40°C Extrémníopatrnost Možnostdehydrataceztepla
41°Caž54°C Nebezpečí Pravděpodobnévyčerpáníztepla
≥55°C Extrémnínebezpečí Vážnénebezpečídehydratacenebo
slunečníhoúžehu
3.11 Vnitřní teplota a vlhkost
1. Indikátorvýstrahypřednízkou
hodnotou (LO)
2. Indikátorpohody
3. Vnitřníteplota
4. Vnitřnívlhkost
background
CZ - 14
3.11.1 Indikátor pohody
Indikacepohodyjeobrázkováindikacezaloženánavnitřníteplotěavlhkostivzduchu,podlekterése
určujeúroveňpohody.
Přílišchladno Pohoda Přílišteplo
Poznámka:
- Indikacepohodysemůžepřistejnéteplotěvzávislostinavlhkostilišit.
- Přiteplotěnižšínež0°Cnebovyššínež60°Cseindikacepohodynezobrazuje.
3.12 Teplota a vlhkost na venkovním kanálu
TatokonzolaumízobrazithodnotyvolitelnéhosnímačeteplotyavlhkostinakanáluCH1–8.
Vnormálnímrežimumůžetestisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] přepínatmezirůznýmibezdrátovými
kanály.Profunkciautomatickéhocyklickéhozobrazenístačístisknouta2sekundypodržettlačítko[
CH / ▲ ] tak, aby se zobrazila ikona
.Konzolabudestřídavězobrazovathodnotyvšechsnímačů
každé4sekundy.
1. Indikátorvenkovníhokanálu
CH1–8asílysignálu
2. Ikonaautomatického
cyklickéhozobrazení
venkovníhokanáluCH1–8
3. Indikátorvybitýchbateriína
venkovnímkanáluCH1–8
4. Indikátorvýstrahypřed
nízkouhodnotou(LO)
5. Teplotanavenkovním
kanáluCH1–8
6. Vlhkostnavenkovním
kanáluCH1–8
1
4
5
6
2
3
3.12.1 Funkce paměti maximální/minimální hodnoty
TatokonzolaumožňujezáznamMAX/MINhodnotvrámcidneaodposledníhovynulování.
DenníMAXhodnota DenníMINhodnota
MAX hodnota od
posledníhovynulování
MIN hodnota od
posledníhovynulování
background
CZ - 15
RežimdenníhoMAXzáznamu
RežimMAXzáznamuodvynulování
3.12.2 MAX/MIN záznamy
Vnormálnímrežimustisknětetlačítko[ MEMORY ] prozobrazenízáznamůnaobrazovce
vnásledujícímpořadí:DenníMAXzáznamyDenníMINzáznamyMAXzáznamyodvynulování
MINzáznamyodvynulování.
VrežimuMAX/MINzáznamů:
- Stisknutímtlačítka[ INDEX ] přepnětemezirosnýmbodemateplotnímindexem.
- Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] přepnětemezizáznamykanálůCH1–8.
3.12.3 Smazání MAX/MIN záznamů
VrežimudenníchzáznamůneboMAX/MINzáznamůodposledníhovynulovánístisknětea2
sekundypodržtetlačítko[ MAX / MIN ] provynulovánívšechzáznamůvpříslušnémrežimu.
3.13 Historické údaje (všechny záznamy za posledních 24 hodin)
Tatokonzolaautomatickyukládámeteorologickéúdajezaposledních24hodin.
Vnormálnímrežimustisknětetlačítko[ HISTORY ] prokontrolumeteorologickýchúdajůodzačátku
aktuálníhodiny.Kdyžjenapř.aktuálnídatumačas8.března7:25,zobrazísenadisplejiúdajez8.
března,7:00.
Stiskněteopakovanětlačítko[ HISTORY ] prozobrazenístaršíchhodnotzaposledních24hodin,
např.6:00(8.března),5:00(8.března),...,10:00(7.března),9:00(7.března),8:00(7.března)
Vrežimuhistorie:
- Stisknutímtlačítka[ INDEX ] přepnětemezirosnýmbodemateplotnímindexem.
- Stisknutímtlačítka[ CH / ▲ ] přepnětemezizáznamykanálůCH1–8.
3.14 Podsvícení
Stisknutímtlačítka[ SNOOZE / LIGHT ] přepnětepodsvícenínaHi(Vysoké),Lo(Nízké)neboO󰀨
(Vypnuto).
4. Údržba
4.1 Výměna baterií
KdyžsevsekcivenkovníhokanálunaLCDdisplejizobrazíindikátorvybitýchbaterií„ “,signalizuje
tomalézbývajícímnožstvíenergiebateriíbezdrátovéhosnímačenaaktuálnímkanálu.Vyměňte
prosímbateriezanové.
Poznámka:
Indikátorvybitýchbateriísezobrazípouzevpřípaděmaléhomnožstvíenergievbateriích.
background
CZ - 16
4.2 Opětovné ruční spárování snímače
Pokaždévýměněbateriíbezdrátovéhosnímačeteplotyavlhkostimusíteručněprovéstnovou
synchronizaci.
1. Vyměňtevšechnybateriezanové.
2. Stisknutímtlačítka[ SENSOR ] nakonzoleaktivujterežimsynchronizacesnímače.
4.3 Resetování a resetování na tovární nastavení
Proresetováníkonzolyajejíopětovnézapnutístisknětejednoukolík[ RESET ] nebovyjmětezáložní
bateriiapakodpojteadaptér.
5. Technické údaje
5.1 Konzola
Rozměry(Š×V×H) 190 × 112 × 20 mm
Hmotnost 268g(bezbaterií)
Hlavnínapájení AdaptérDC5V,1A
Záložníbaterie CR2032
Rozsahprovozníteploty −5°Caž50°C
Rozsahprovoznívlhkosti RH10–90%bezkondenzace
Početpodporovanýchsnímačů Max. 8
Zobrazeníhodin HH:MM:SS/Denvtýdnu/Datum
Formáthodin 12 hodin AM/PM nebo 24 hodin
Kalendář DD/MM nebo MM/DD
Jazykydnůvtýdnu EN,FR,DE,ES,IT,NL,RU
Rádiemřízenýsignál Příjemzbezdrátovéhosnímače
ČasovýsignálRCC DCF(verzeEU)
DST AUTOMATICKY/VYPNUTO(kdispozicipouzepřizapnutém
RCC)
Barometr
Jednotkabarometru hPa, inHg a mmHg
Měřicírozsah 540–1100hPa
Přesnost (700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67–32,48inHg±0,15inHg)/(15,95–20,55inHg±0,24inHg)
(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6mmHg)
Typickypři25°C
Rozlišení 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
background
CZ - 17
Vnitřní teplota
Jednotkateploty °Ca°F
Přesnost
< 0 °C ± 2 °C
0–40°C±1°C
> 40 °C ± 2 °C
Rozlišení °C/°F(1desetinnémísto)
Vnitřní vlhkost
Jednotkavlhkosti %
Přesnost
1–39%RH±8%RHpřiteplotě25°C
40–70%RH±5%RHpřiteplotě25°C
71–99%RH±8%RHpřiteplotě25°C
Rozlišení 1 %
Venkovní teplota (Poznámka: Údaje detekovány z bezdrátového snímače teploty a vlhkosti
na kanálu)
Jednotkateploty °Ca°F
Přesnost
< 0 °C ± 2 °C
0–40°C±1°C
> 40 °C ± 2 °C
Rozlišení °C/°F(1desetinnémísto)
Venkovní vlhkost (Poznámka: Údaje detekovány z bezdrátového snímače teploty a vlhkosti
na kanálu)
Jednotkavlhkosti %
Přesnost
20–39%RH±8%RHpřiteplotě25°C
40–70%RH±5%RHpřiteplotě25°C
71–90%RH±8%RHpřiteplotě25°C
<90nebo>20%RH<±8%RHpřiteplotě25°C
Rozlišení 1 %
5.2 Bezdrátový snímač teploty a vlhkosti
Rozměry(Š×V×H) 61 × 113 × 39,5 mm
Hmotnost 92g(bezbaterií)
Hlavnínapájení 2× 1,5V baterie velikosti AA
(Doprostředísnízkouteplotoudoporučujemelithiovoubaterii.)
Rozsahprovozníteploty −40°Caž60°C
Rozsahprovoznívlhkosti 1%až99%RH
RFfrekvence 433 MHz
RFpřenosovýdosah 30metrů
Rádiemřízenýsignál DCF
background
CZ - 18
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI OBALOVÝCH MATERIÁLŮ
Odnesteobalovýmateriáldosběrnéhodvorakrecyklaci.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tentosymbolnaproduktu,příslušenstvíneboobaluznamená,žesproduktemnesmí
býtzacházenojakosběžnýmdomácímodpadem.Zlikvidujteprosímtentoproduktve
sběrnémdvořeurčenémkrecyklacielektrickýchaelektronickýchzařízení.Vněkterých
státechEUnebovjinýchevropskýchzemíchmůžetevrátitpřizakoupeníekvivalentního
novéhoproduktustarýproduktmístnímuprodejci.Správnoulikvidacítohotoproduktu
pomáhátechránitcennépřírodnízdrojeapředcházetmožnýmnegativnímdopadůmna
životníprostředíalidskézdraví,kekterýmbymohlodojítvdůsledkunesprávnélikvidace
odpadu.Dalšípodrobnostizískáteumístníchúřadůnebovnejbližšímsběrnémdvoře.
Přinedodrženísprávnélikvidacetohototypuodpaduhrozízezákonapokuty.
Pro společnosti v zemích Evropské unie
Pokudpotřebujetezlikvidovatelektrickéneboelektronickézařízení,požádejte
o nezbytnéinformacevašehoprodejcenebododavatele.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Požádejteoinformacetýkajícísesprávnélikvidacetohotoproduktumístníúřadynebo
vašehoprodejce.
TentoproduktsplňujepožadavkyEU.
FASTČR,a.s.tímtoprohlašuje,žerádiovézařízenítypuSWS8000vyhovujeSměrnici2014/53/EU.
Kompletní verzi prohlášení EU o shodě najdete na webu: www.sencor.cz
Text,designatechnickéúdajesemohouzměnitbezpředchozíhoupozornění,avyhrazujemesi
právo provádět takové změny.
Originálníverzeječeská.
Výrobce: FAST ČR, a. s., USanitasu1621,Říčany25101,Českárepublika
info@sencor.com
Autorizovanáservisnístřediska:Podrobnéinformaceoautorizovanýchservisníchstřediscíchnajdete
na adrese www.sencor.com.
Technické údaje adaptéru:
Jménoneboochrannáznámkavýrobce,obchodníregistračníčísloaadresa: Dongguan
ShijieHuaXuElectronicsFactory,No.200,TechnologyEastRoad,ShijieTown,DongguanCity,
Guangdong P. R. China
Označenímodelu: ...........................................................................................HX075-0501000-AG-001
Vstupnínapětí: ................................................................................................................AC100–240V
Vstupnístřídaváfrekvence: ...................................................................................................... 50/60 Hz
Výstupnínapětí:...................................................................................................................4,75–5,25V
Výstupníproud: .............................................................................................................................. 1,0 A
Výstupnívýkon: .............................................................................................................................5,0 W
Průměrnáúčinnostvaktivnímrežimu: ...................................................................................... 73,62 %
Účinnostpřinízkézátěži(10%): ............................................................................................... 64,93 %
spotřebaenergiepřizatížení: ..................................................................................................... ≤0,1W
background
CZ - 19
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spoební zbí prodané
spotřebiteli pro běžné domácí poití. Pva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečho odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačho řízení se přijímá pouze kompletní a z důvodů dodržení hygienických
edpisů neznečtěný výrobek. V ípadě opvněné reklamace se zární doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatní reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převt. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžm užíním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nespvné instalace, poití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy a obecně známými a obvykmi zsoby použíní, v důsledku
poití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečtěním, nehodou asahem vší moci (živelná událost, pár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebho materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže opvnost svých pv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředlených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit srobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
episované údaje vdokladech).
Výrobce:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany, Česká republika
info@sencor.com
Servisní střediska:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, Česká republika, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., arl GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktlní seznam servisních sedisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
E-mail: servis.praha@fastcr.cz
Originální zní návodu je v česm jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslm překladem.
background
SK - 1
Obsah
1 Úvod ...................................................................................................................................... 3
2 Začíname ...................................................................................................................................... 4
2.1 BezdrôtovýsnímačteplotyavlhkostisfunkcioupríjmusignáluRCC ..................................... 4
2.2 Batériaainštalácia................................................................................................................... 4
2.3 Odporúčaniepreoptimálnubezdrôtovúkomunikáciu .............................................................. 4
2.4 Nastavenie konzoly .................................................................................................................. 5
2.4.1 Zapnutiezobrazovacejkonzoly ..................................................................................... 5
2.4.2 Nastaveniezobrazovacejkonzoly ................................................................................. 6
2.4.3 Synchronizáciabezdrôtovéhosnímača ........................................................................ 6
3 Funkcieaovládaniezobrazovacejkonzoly ...................................................................................... 6
3.1 Zobrazenie na obrazovke ........................................................................................................ 6
3.2 Konzola .................................................................................................................................... 6
3.3 Príjembezdrôtovéhosignálu ................................................................................................... 7
3.4 Sekcianormálnehočasuakalendára ...................................................................................... 7
3.5 Príjemrádiomriadenéhosignálu ............................................................................................. 8
3.5.1 Indikátorsilysignálu ...................................................................................................... 8
3.5.2 Ručnénastaveniečasu,dátumuaďalšíchparametrov ................................................ 8
3.6 Nastaveniečasubudíkaameteorologickejvýstrahypredvysokou/nízkouhodnotou ............. 9
3.6.1 Zobrazeniečasubudíkaahodnotymeteorologickejvýstrahy .................................... 10
3.6.2 Ovládaniebudíka ........................................................................................................ 10
3.6.3 Ovládaniemeteorologickejvýstrahy ............................................................................11
3.7 Fázymesiaca ..........................................................................................................................11
3.8 Predpoveďpočasia .................................................................................................................11
3.9 Barometrickýtlak ................................................................................................................... 12
3.9.1 Voľbarežimuzobrazenia............................................................................................. 12
3.9.2 Grafhistóriebarometrickéhotlaku .............................................................................. 12
3.10Meteorologickýindex ............................................................................................................. 13
3.10.1Rosnýbod ................................................................................................................... 13
3.10.2Teplotnýindex ............................................................................................................. 13
3.11 Vnútornáteplotaavlhkosť ..................................................................................................... 13
3.11.1Indikáciapohody ......................................................................................................... 14
3.12Teplotaavlhkosťnavonkajšomkanáli .................................................................................. 14
3.12.1Funkciepamätemaximálnej/minimálnejhodnoty ....................................................... 14
3.12.2MAX/MINzáznamy ..................................................................................................... 15
3.12.3ZmazanieMAX/MINzáznamov................................................................................... 15
3.13Historickéúdaje(všetkyzáznamyzaposledných24hodín) ................................................. 15
3.14 Podsvietenie .......................................................................................................................... 15
4 Údržba .................................................................................................................................... 15
4.1 Výmenabatérií ....................................................................................................................... 15
4.2 Opätovnéručnéspárovaniesnímača .................................................................................... 16
4.3 Resetovaniearesetovanienatovárenskénastavenie .......................................................... 16
5 Technickéúdaje ............................................................................................................................. 16
5.1 Konzola .................................................................................................................................. 16
5.2 Bezdrôtovýsnímačteplotyavlhkosti ..................................................................................... 17
background
SK - 2
O tejto používateľskej príručke
Tentosymbolpredstavujevarovanie.Abybolozaistenébezpečné
používanie,vždydodržujtepokynyuvedenévtomtodokumente.
Zatýmtosymbolomjeuvedenýtipprepoužívateľa.
Bezpečnostné opatrenia
- Dôraznevámodporúčame,abystesiprečítalitúto„Používateľskúpríručku“auschovalijuna
bezpečnémiesto.Výrobcaanidodávateľnenesúžiadnuzodpovednosťzaakékoľveknesprávne
hodnoty,stratudátpriexporteaakékoľvekdôsledky,ktorémôžemaťnesprávnemeraniehodnôt.
- Obrázkyuvedenévtejtopríručkesamôžulíšiťodskutočnéhovzhľadu.
- Bezpredchádzajúcehosúhlasuvýrobcujezakázanérozmnožovaťobsahtohtonávodu.
- Technickéúdajeaobsahpoužívateľskejpríručkytohtoproduktusamôžuzmeniťbez
predchádzajúcehoupozornenia.
- Tentoproduktsanesmiepoužívaťnalekárskeúčelyalebonainformovanieverejnosti.
- Nevystavujtetentoprístrojpôsobeniunadmernejsily,otrasov,prachu,nadmernejteplotyalebovlhkosti.
- Nezakrývajtevetracieotvorypoložkami,akosúnoviny,závesyapod.
- Neponárajtetentoprístrojdovody.Aknaňvylejetetekutinu,okamžitehovysuštejemnou
handričkoubezchuchvalcov.
- Nečistiteprístrojmateriálmisbrúsnymalebokorozívnymúčinkom.
- Neupravujtevnútornékomponentyprístroja.Znamenalobytoukončenieplatnostizáruky.
- Umiestnenímtohtoproduktunaniektorétypydrevamôžedôjsťkpoškodeniujehopovrchu,začo
výrobcanenesiežiadnuzodpovednosť.Vyhľadajtesipríslušnéinformácievpokynochvýrobcu
nábytkuprestarostlivosťonábytok.
- Používajteibadoplnky/príslušenstvourčenévýrobcom.
- Tentoproduktniejehračkou.Udržujtemimodosahudetí.
- Konzolajeurčenáibanapoužitievinteriéroch.
- Umiestnitekonzoluvovzdialenostiaspoň20cmodnajbližšíchosôb.
- Prevádzkováteplotakonzoly:−5°C–50°C
Varovanie:
- Totozariadeniejevhodnéibanamontážvovýške≤2m.(Hmotnosťzariadenia≤1kg)
- Tentoproduktjeurčenýnapoužitieibasdodávanýmadaptérom:
Výrobca:DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,
Model: HX075-0501000-AG-001
- Prilikvidáciitohtoproduktuzaistite,abybolodovzdanýnašpeciálnulikvidáciu.
- SieťovýAC/DCadaptértohtozariadenianesmiebyťblokovanýamusíbyťpočaspoužívania
zariadeniaľahkodostupný.
- NaúplnéodpojenienapájaciehovstupuodpojtesieťovýAC/DCadaptérzariadeniaodsieťovej
zásuvky.
Upozornenie:
- Neprehĺtajtebatériu.Nebezpečenstvopoleptaniachemikáliami.
- Tentoproduktobsahujegombíkovúbatériu.Vprípadeprehltnutiagombíkovejbatériemôžepočas
iba2hodíndôjsťkzávažnémuvnútornémupoleptaniu,ktorémôžespôsobiťajsmrť.
- Udržujtenovéajstarébatériemimodosahudetí.Akniejemožnépriestornabatériebezpečne
uzavrieť,prestaňteproduktpoužívaťaudržujtehomimodosahudetí.
background
SK - 3
- Akmátepodozrenie,žedošlokprehltnutiubatériíalebožesabatériadostaladoakejkoľvekčasti
tela,vyhľadajteokamžitelekárskupomoc.
- Vprípadenesprávnejvýmenybatériehrozínebezpečenstvovýbuchu.Akonáhradupoužite
výhradnerovnakýaleboekvivalentnýtyp.
- Počaspoužívania,skladovaniaaleboprepravynevystavujtebatérievysokýmalebonízkym
extrémnymteplotámanízkemutlakuvzduchuvoveľkýchnadmorskýchvýškach.
- Výmenabatériezanesprávnytypmôžespôsobiťvýbuchaleboúnikhorľavejtekutinyčiplynu.
- Likvidáciabatérievhodenímdoohňa,vloženiebatériedohorúcejrúryalebomechanickédrvenie
čirezaniebatériemôžespôsobiťvýbuch.
- Ponechaniebatérievprostredísextrémnevysokouteplotouokoliamôžespôsobiťvýbuchalebo
únikhorľavejtekutinyčiplynu.
- Privystaveníbatérieextrémnenízkemutlakuvzduchumôžedôjsťkvýbuchualeboúnikuhorľavej
tekutinyčiplynu.
1. Úvod
Ďakujemevám,žestesivybralitútopresnúbezdrôtovúmeteorologickústanicusfarebným
displejom.Návrhuavýrobetohtoprístrojabolovenovanémaximálneúsilie.Tátopríručkaplatípre
verziuDCF.Prečítajtesi,prosím,pozornepokynyprekúpenúverziuproduktuapríručkudobre
uschovajtenaneskoršiepoužitie.
background
SK - 4
2. Začíname
2.1 Bezdrôtový snímač teploty a vlhkosti s funkciou príjmu signálu RCC
1
4
5
6
3
2
1. ČervenýLEDindikátor
2. Tlačidlopríjmu[ RCC ]
(Rádiomriadenéhodiny)
3. Tlačidlo[ RESET ]
4. Držiaknamontážnastenu
5. Posuvnýprepínač[ CH ]
(Kanál)
6. Priestornabatérie
2.2 Batéria a inštalácia
1. Odstráňtedvierkapriestorunabatérie.
2. Vložtedopriestorunabatérie2batérieveľkostiAA.Privkladanívložtebatériesosprávnou
polaritoupodľainformáciíuvedenýchvpriestorenabatérie.
3. Uzavritedvierkapriestorunabatérie.
4. PozapnutísnímačabudečervenýLEDindikátorkaždých60sekúndblikať.
2.3 Odporúčanie pre optimálnu bezdrôtovú komunikáciu
Efektívnabezdrôtovákomunikáciajenáchylnánarušeniešumomvprostredíazávisíodvzdialenosti
aprekážokmedzivysielačomsnímačaavašoukonzolou.
1. Elektromagnetickérušenie(EMI)–môžebyťgenerovanéstrojmi,spotrebičmi,osvetlením,tlmičmi
svetla,počítačmiapod.Preto,prosím,udržujtevašukonzoluvovzdialenosti1alebo2metreod
týchtozariadení.
2. Vysokofrekvenčnérušenie(RFI)–akpoužívateďalšiezariadeniepracujúcenafrekvencii433
MHz,môžedochádzaťkvýpadkomkomunikácie.Vtakomprípade,prosím,odstráňtevýpadky
signálupremiestnenímvysielačaalebokonzoly.
3. Vzdialenosť.Srastúcouvzdialenosťouprirodzenenarastástratasignálu.Totozariadenie
bolotestovanépreprevádzkuaždovzdialenosti30mvlíniipohľadu(vprostredíbezrušenia
aprekážok).Typickyjevšakvzdialenosťkratšiazdôvoduprechodusignáluprekážkami.
4. Prekážky.Vysokofrekvenčnýsignáljeblokovanýkovovýmiprekážkami,akojenapríkladhliníkové
obloženie.Aksapoužívakovovéobloženie,umiestnite,prosím,snímačakonzolutak,abyboli
včistejlíniipohľadu.
background
SK - 5
Nižšieuvedenátabuľkauvádzatypickúúroveňzníženiasilysignáluprikaždomprechodesignálu
týmitostavebnýmimateriálmi.
Materiály Redukcia sily signálu
Sklo(nespracované) 10–20%
Drevo 10–30%
Sadrokartón 20–40%
Tehla 30–50%
Fóliováizolácia 60–70%
Betónovástena 80–90%
Hliníkovéobklady 100 %
Kovovástena 100 %
Poznámky:ReferenčnáredukciaRFsignálu
2.4 Nastavenie konzoly
Pomocounasledujúcehopostupunastavtespojeniekonzolysbezdrôtovýmsnímačom.
2.4.1 Zapnutie zobrazovacej konzoly
1. NainštalujtezáložnúbatériuCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Pomocouminceodstráňtedvier-
kapriestorunabatériukonzoly
Vložtenovúgombíkovúbatériu
CR2032
Vráťtespäťdvierkapriestoru
nabatérie.
Poznámka:
- Batériazaisťujeibazálohu,nieprevádzku.Umožňujezálohovanie:Časuadátumu,max./min.
meteorologickýchzáznamovahodnôt/stavunastaveniavýstrah.
2. Pripojtekonektornapájaniazobrazovacejkonzolyprostredníctvomdodávanéhoadaptéra
ksieťovémunapájaniu.
background
SK - 6
2.4.2 Nastavenie zobrazovacej konzoly
Pozapnutíkonzolysapredaktualizáciouvnútornýchpodmienoknanormálnejobrazovkedispleja
zobraziavšetkysegmenty.
Poznámka:
Aksapozapnutíkonzolyničnezobrazí,môžetepomocoušpicatéhopredmetustlačiťtlačidlo[
RESET ].Aktonepomôže,vybertezáložnúbatériu,odpojteadaptér,apotomhoznovupripojte
a zapnite konzolu.
2.4.3 Synchronizácia bezdrôtového snímača
Bezprostrednepozapnutíkonzoly,eštevrežimesynchronizácie,jemožnébezdrôtovýsnímač
automatickyspárovaťskonzolou(indikovanéblikajúcimindikátoromsilysignálusnímača).Režim
synchronizáciemôžetetiežreštartovaťručnestlačenímtlačidla[ SENSOR ].Pospárovanísana
displejikonzolyzobrazíindikátorsilysignálusnímačaahodnoty.
Vniektorýchprípadochsapríjemsignálunemusízdôvoduatmosférickéhorušeniaokamžitepodariť.
3. Funkcie a ovládanie zobrazovacej konzoly
3.1 Zobrazenia na obrazovke
1
34
76
2
5
1. Čas,dátumafázamesiaca
2. Predpoveďpočasia
3. Barometrickýtlak
4. Meteorologickýindex
5. Vnútornáteplotaavlhkosť
6. Grafhistóriebarometrickéhotlaku
7. Vonkajšia(CH)teplotaavlhkosť
3.2 Konzola
CH
DC 5V 1A
SENSOR
YEAR RESET
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17
background
SK - 7
Č. Názov tlačidla/
dielu
Popis
1 SNOOZE/LIGHT
(OPAKOVANÉ
BUDENIE/SVETLO)
Stlačtenanastavenieúrovnepodsvietenia
Počasbudíkastlačtenazastaveniezvukubudíka
2 MEMORY (Pamäť) Stlačtenaprepnutiemedzimaximálnymiaminimálnymihodnotami.
3 HISTORY (História) Stlačtenazobrazeniezáznamovzaposledných24hodín
4 ALARM (Budík) Stlačtenazobrazeniečasubudíkaahodnôtmeteorologickýchvýstrah
5 BARO
(Barometrický tlak)
Stlačtenaprepnutiemedzirelatívnym/absolútnymbarometrickýmtlakom
6 INDEX Stlačtenaprepnutiemedzirosnýmbodomateplotnýmindexom
7 CH (Kanál) / ▲ Stlačtenazmenuvonkajšiehokanálu
Vrežimenastaveniastlačtenazvýšeniehodnoty
8 Vrežimenastaveniastlačtenazníženiehodnoty
9 Obrazovka displeja
10 Otvor držiaka na stenu
11 SET (Nastavenie) Podržte2sekundynaaktiváciurežimunastavenia
12 SENSOR (Snímač) Stlačtenaspusteniesynchronizácie(párovania)snímačov.
13 YEAR (Rok) Stlačtenaprepnutiemedzirokomadátumom
14 Napájací konektor
15
RESET (Resetovanie)
Stlačtenaresetovaniekonzoly
16 Dvierka priestoru na batériu
17 Stojan na stôl
3.3 Príjem bezdrôtového signálu
1. Silasignálubezdrôtovéhosnímača(snímačov)zobrazovanánakonzolejeuvedená
vnasledujúcejtabuľke:
Žiadnysignálalebostratený
signál
Vyhľadávaniesignálu Silnýsignál
2. Aksasignálprerušíaneobnovípočas60minút,ikonasignáluzmizne.Namiestoteplotyavlhkosti
prepríslušnýkanálsazobrazí„Er“.
3. Aksasignálneobnovípočas48hodín,budezobrazenie„Er“trvalé.Musítevymeniťbatérie
apotomstlačiťtlačidlo[ SENSOR ]naopätovnéspárovaniesnímača.
3.4 Sekcia normálneho času a kalendára
1. SymbolDST(Letnýčas)
2. IndikátorsilysignáluRCC
3. Deňvtýždni
4. Fázymesiaca
5. Čas
6. Symbolbudíka
7. Výstrahapredpoľadovicou
8. Dátum
34 5678
12
background
SK - 8
3.5 Príjem rádiom riadeného signálu
Dátumačassúriadenérádiom.Aktuálnyčasadátumsúautomatickysynchronizovanésosignálom
vysielanýmRCstanicouprostredníctvombezdrôtovéhosnímača.Zaistite,prosím,abyboldodávaný
bezdrôtovýsnímačpripojenýkhlavnejjednotke.
3.5.1 Indikátor sily signálu
Indikátorsignáluzobrazujestavpríjmu
signálu.Blikajúcivlnovýsegment
znamená,žeprebiehapríjemsignálov
RCC.Stavpríjmusignálujemožné
rozdeliťdo2kategórií:
ŽiadnysignálRCC PrijatýsignálRCC
Poznámka:
- Každýdeňbudebezdrôtovýsnímačautomatickyvyhľadávaťčasovýsignálvčasoch2:00a17:00.
- Umiestniteprístrojvždymimozdrojarušenia,akosúnapríkladtelevízory,počítačeapod.
- Neklaďtetentoprístrojnakovovúdoskualebodojejblízkosti.
- Neodporúčamepoužívaťprístrojvuzatvorenýchoblastiach,akosúnapríkladsuterényletísk,
výškovébudovyalebotovárne.
- Nespúšťajtepríjemvidúcomdopravnomprostriedku,napr.vautealebovovlaku.
3.5.2 Ručné nastavenie času, dátumu a ďalších parametrov
PrístrojumožňujezakázaťpríjemsignáluRCCanastaviťhodiny/kalendárručne.Naaktiváciurežimu
nastaveniastlačtetlačidlo[ SET ] a2sekundyhopodržte.Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ]
nastavtehodnotuastlačtetlačidlo[ SET ] napokračovanieďalšímkrokomnastavenia.Pozritesa,
prosím,nanasledujúcepostupynastavenia.
Krok Režim Postup nastavenia
[ SET ]
+2 s
Formát12/24hodín Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vyberteformát12alebo
24hodín
[ SET ] Čas Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavtepočetminút/
hodín/sekúnd
[ SET ] Rok Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte rok
[ SET ] Dátum Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavtedeň/mesiac
[ SET ] Formátzobrazenia
M-D/D-M
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vyberteformát
zobrazenia„Month/Day“(Mesiac/Deň)alebo„Day/Month“
(Deň/Mesiac)
[ SET ] Posunutiehodín Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte posunutie
hodínvrozsahu-23až+23hodín
[ SET ] Zapnutie/vypnutie
funkcie RCC
(Rádiomriadené
hodiny)
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] povoľtealebozakážte
príjemsignáluRCC
[ SET ] DST(Letnýčas) Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vyberte DST AUTO / ON
/OFF(Letnýčas–Automaticky/Zapnuté/Vypnuté).
- AUTO(Automaticky)umožňujeautomatickénastavenie
letnéhočasupodľasignáluRCC
- ON(Zapnuté)znamenápridaniejednejhodinykaktuálnemu
východiskovémučasu
- OFF(Vypnuté)znamenáúplnévypnutiefunkcieDST
background
SK - 9
[ SET ] Pologuľa Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vybertesevernú(North)
alebojužnú(South)pologuľunazobrazeniefázymesiaca
[ SET ] Jazykdnívtýždni Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vybertejazykna
zobrazeniednívtýždniEN/FR/DE/ES/IT/NL/RU
[ SET ] Jednotkateploty Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vyberte°Calebo°F
[ SET ] Jednotka
barometrického
tlaku
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] vyberte hPa, mmHg
alebo inHg
[ SET ] Nastavenie
hodnotyrelatívneho
barometrického
tlaku
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
relatívnehobarometrickéhotlaku.
Poznámka:
- Východiskováhodnotarelatívnehoatmosférickéhotlakuje
1013hPa(29,91inHg)atýkasapriemernéhoatmosférického
tlaku.
- Relatívnyatmosférickýtlakjevztiahnutýkhladinemora,bude
savšakmeniťsozmenamiabsolútnehoatmosférickéhotlaku
popoužívaníprístrojapočas1hodiny.
[ SET ] Ukončenierežimu
nastavenia
Poznámka:
- Ak30sekúndnestlačítežiadnetlačidlo,prístrojrežimnastavovaniaautomatickyukončí.
- Počasnastavovaniamôžetestlačenímtlačidla[ SET ] ajehopodržanímpočas2sekúnd
kedykoľvekukončiťrežimnastavenia.
- Narýchluzmenuhodnotytlačidlo[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] podržte.
3.6 Nastavenie času budíka a meteorologickej výstrahy pred vysokou/nízkou
hodnotou
Vnormálnomrežimezobrazeniačasustlačtea2sekundypodržtetlačidlo[ ALARM ] na otvorenie
režimunastaveniabudíkaavýstrahy.
Potomstlačtetlačidlo[ ALARM ] napokračovanieďalšímkrokomnastavenia.Pozritesa,prosím,na
nasledujúcepostupynastavenia.
Krok Režim Postup nastavenia
[ ALARM ]
+2 s
Časovýbudík Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavtečas.
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitebudíkavýstrahupred
poľadovicou.
[ ALARM ] Výstraha
pred vysokou
VNÚTORNOU
teplotou
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouvnútornou(IN)teplotou.Stlačenímtlačidla
[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstraha
prednízkou
VNÚTORNOU
teplotou
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouvnútornou(IN)teplotou.Stlačenímtlačidla[
SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstraha
pred vysokou
VNÚTORNOU
vlhkosťou
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouvnútornou(IN)vlhkosťou.Stlačením
tlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
background
SK - 10
[ ALARM ] Výstrahaprednízkou
VNÚTORNOU
vlhkosťou
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouvnútornou(IN)vlhkosťou.Stlačenímtlačidla
[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
vysokou teplotou
NA KANÁLI
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouteplotounaaktuálnomkanáli(CH).
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
nízkouteplotouNA
KANÁLI
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouteplotounaaktuálnomkanáli(CH).
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
vysokouvlhkosťou
NA KANÁLI
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokouvlhkosťounaaktuálnomkanáli(CH).
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
nízkouvlhkosťou
NA KANÁLI
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkouvlhkosťounaaktuálnomkanáli(CH).
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
vysokýmteplotným
indexom
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredvysokýmteplotnýmindexomnaaktuálnomkanáli
(CH).Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Výstrahapred
nízkymrosným
bodom
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahyprednízkymrosnýmbodomnaaktuálnomkanáli(CH).
Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/vypnitevýstrahu.
[ ALARM ]
Výstrahapred
poklesom tlaku (pokles
počas30minút)
Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] nastavte hodnotu
výstrahypredpoklesomtlaku.Stlačenímtlačidla[ SET ] zapnite/
vypnitevýstrahu.
[ ALARM ] Ukončenierežimu
nastavenia
Poznámka:
- Keďzapnetečasovýbudík,zobrazísavsekciičasuikona„
“.
- Keďzapnetevýstrahupredpoľadovicou,zobrazísavsekciičasuikona„
“ a „ “.
- Keďzapnetemeteorologickúvýstrahu,zobrazísavblízkostihodnotyikona„
“.
- Počasnastavovaniamôžetenarýchlenastaveniehodnotytlačidlo[ CH / ▲ ] alebo [ ▼ ] stlačiť
apodržať.
- Hneďakonastavítečasbudíka,funkcia(funkcie)budíkasaautomatickyzapne(zapnú).
- Počasnastavovaniamôžetestlačiťa2sekundypodržaťtlačidlo[ ALARM ] nanávratdo
normálnehorežimu.
3.6.1 Zobrazenie času budíka a hodnoty meteorologickej výstrahy
1. Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo[ ALARM ] nazobrazeniečasubudíka.
2. Opakovanýmstlačenímtlačidla[ ALARM ] zobraztehodnotuvýstrahyprevysokéhodnoty
ahodnotuvýstrahyprenízkehodnotyprerôzneparametre.
3.6.2 Ovládanie budíka
Hneďakonastanenastavenýčasbudíka,začnebudíkzvoniť.
Budíkjemožnézastaviťnasledujúcimspôsobom:
- Automatickýmzastavenímpo2minútachzvonenia,akničneurobíte;budíksaznovuaktivuje
ďalšídeň.
- Stlačenímtlačidla[ SNOOZE / LIGHT ] naaktiváciuopakovanéhobudenia;budíksaozveznovu
za5minút.
- Stlačenímtlačidla[ SNOOZE / LIGHT ] apodržanímpočas2sekúndalebostlačenímtlačidla[
ALARM ] nazastaveniebudíka;budíksaznovuaktivujeďalšídeň.
background
SK - 11
Poznámka:
Počasopakovanéhobudeniabudeikonabudíka„
“blikať.
3.6.3 Ovládanie meteorologickej výstrahy
Aknastavítemeteorologickúvýstrahuahodnotajemimorozsahunastavenia,ozvesazvukbudíka
apríslušnámeteorologickáhodnotabudeblikať.
Zastaveniejemožnévykonaťnasledujúcimspôsobom:
- Automatickýmzastavenímponávratehodnotyspäťdorozsahu.
- Stlačenímtlačidla[ SNOOZE / LIGHT ] alebo [ ALARM ] na zastavenie zvuku.
3.7 Fázy mesiaca
Nasevernejpologulimesiac
pribúda(namividiteľnáčasť
mesiaca,ktorážiariponove)
sprava. Preto sa slnkom
osvetlenáoblasťmesiaca
pohybujenasevernejpologuli
spravadoľava,zatiaľčona
južnejpologulizľavadoprava.
Nižšienájdetetabuľku
ilustrujúcuspôsobzobrazenia
mesiaca na konzole.
Severná
pologuľa
Fázy mesiaca Južná pologuľa
Nov
Dorastajúcikosák
Prváštvrť
Dorastajúcimesiac
Spln
Ubúdajúcimesiac
Tretiaštvrť
Ubúdajúcikosák
3.8 Predpoveď počasia
Vstavanýbarometernepretržitemonitorujeatmosférickýtlak.Svyužitímzhromaždenýchúdajov
dokážepredpovedaťpoveternostnépodmienkynaďalších12–24hodínvokruhu30–50km.
Slnečno
Čiastočne
oblačno
Oblačno Dážď Dážď/Búrky Sneženie
background
SK - 12
Poznámka:
- Presnosťvšeobecnejpredpovedepočasiazaloženejnatlakujepribližne70až75%.
- Predpoveďpočasiajezobrazovanánaďalších12hodínanemusínutnezodpovedaťaktuálnej
situácii.
- Aksablížibúrka,budeikonapočasianadisplejiblikať.
- PredpoveďpočasiaSNEŽENIE niejezaloženánaatmosférickomtlaku,alenavonkajšejteplote.
Keďvonkajšiateplotaklesnepod−3°C,naLCDdisplejisazobrazíindikátorpočasiaSNEŽENIE.
3.9 Barometrický tlak
AtmosférickýtlakjetlaknaakomkoľvekmiesteZemespôsobenýhmotnosťoustĺpcavzduchu
nadním.Jedenatmosférickýtlaksatýkapriemernéhotlakuapostupnesaznižujesrastúcou
nadmorskouvýškou.Meteorológoviapoužívajúnameranieatmosférickéhotlakubarometre.Pretože
saabsolútnyatmosférickýtlakznižujesnadmorskouvýškou,korigujúmeteorológoviatlakrelatívne
khladinemora.PretomôžeABStlakukazovať1000hPavnadmorskejvýške300m,aleRELtlak
je1013hPa.
1. Úroveňbarometrickéhotlaku
2. Indikátorvýstrahypredpoklesom
barometrickéhotlaku
3. IndikátorABSOLUTE(Absolútny)/RELATIVE
(Relatívny)
4. Hodnota barometra
1
2
3
4
3.9.1 Voľba režimu zobrazenia
Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo[ BARO ] naprepínaniemedzi:
- ABSOLUTE (Absolútny) absolútnyatmosférickýtlakvovašejlokalite,
- RELATIVE (Relatívny) relatívnyatmosférickýtlakvztiahnutýkhladinemora.
Poznámka:
- Východiskováhodnotarelatívnehoatmosférickéhotlakuje1013hPa(29,91inHg)atýkasa
priemernéhoatmosférickéhotlaku.
- Relatívnyatmosférickýtlakjevztiahnutýkhladinemora,budesavšakmeniťsozmenami
absolútnehoatmosférickéhotlakupopoužívaníprístrojapočas1hodiny.
3.9.2 Graf histórie barometrického tlaku
1. Stupnica hodnôt InHg/mmHg
2. Stupnica hodnôt hPa
3. Grafaktuálnehobarometrickéhotlaku
abarometrickéhotlakuzaposledných
1,3,6,12,24hodín
1
2
3
background
SK - 13
3.10 Meteorologický index
Rosnýbod Teplotnýindex
Vnormálnomrežimemôžetestlačenímtlačidla[ INDEX ] zobraziťmeteorologickýindexvtomto
poradí:RosnýbodTeplotnýindex.
3.10.1 Rosný bod
Rosnýbodjeteplota,podktorouvodnáparavovzduchuprikonštantnombarometrickomtlaku
kondenzujenatekutúvodusrovnakourýchlosťou,sakousavyparuje.Kondenzovanávodasapri
formovanínapevnompovrchunazývarosa.
Teplotarosnéhobodujeurčenáúdajmioteploteavlhkostizbezdrôtovéhosnímača.
3.10.2 Teplotný index
Teplotnýindexjeurčenýúdajmioteploteavlhkostibezdrôtovéhosnímačaprivonkajšejteplote
vrozsahu27°Caž50°C.
Rozsah teplotného indexu Varovanie Vysvetlenie
27°Caž32°C Upozornenie Možnosťvyčerpaniaztepla
33°Caž40°C Extrémnaopatrnosť Možnosťdehydratácieztepla
41°Caž54°C Nebezpečenstvo Pravdepodobnévyčerpanieztepla
≥55°C Extrémne
nebezpečenstvo
Vážnenebezpečenstvodehydratácie
aleboslnečnéhoúpalu
3.11 Vnútorná teplota a vlhkosť
1. Indikátorvýstrahyprednízkou
hodnotou (LO)
2. Indikátorpohody
3. Vnútornáteplota
4. Vnútornávlhkosť
background
SK - 14
3.11.1 Indikátor pohody
Indikáciapohodyjeobrázkováindikáciazaloženánavnútornejteploteavlhkostivzduchu,podľa
ktorejsaurčujeúroveňpohody.
Prílišchladno Pohoda Prílišteplo
Poznámka:
- Indikáciapohodysamôžeprirovnakejteplotelíšiťvzávislostiodvlhkosti.
- Priteplotenižšejnež0°Calebovyššejnež60°Csaindikáciapohodynezobrazuje.
3.12 Teplota a vlhkosť na vonkajšom kanáli
TátokonzolaviezobraziťhodnotyvoliteľnéhosnímačateplotyavlhkostinakanáliCH1–8.
Vnormálnomrežimemôžetestlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] prepínaťmedzirôznymibezdrôtovými
kanálmi.Prefunkciuautomatickéhocyklickéhozobrazeniastačístlačiťa2sekundypodržaťtlačidlo
[ CH / ▲ ] tak, aby sa zobrazila ikona
.Konzolabudestriedavozobrazovaťhodnotyvšetkých
snímačovkaždé4sekundy.
1. Indikátorvonkajšiehokanálu
CH1–8asilysignálu
2. Ikonaautomatického
cyklickéhozobrazenia
vonkajšiehokanáluCH1–8
3. Indikátorvybitýchbatériína
vonkajšomkanáliCH1–8
4. Indikátorvýstrahypred
nízkouhodnotou(LO)
5. Teplotanavonkajšomkanáli
CH1–8
6. Vlhkosťnavonkajšomkanáli
CH1–8
1
4
5
6
2
3
3.12.1 Funkcie pamäte maximálnej/minimálnej hodnoty
TátokonzolaumožňujezáznamMAX/MINhodnôtvrámcidňaaodposlednéhovynulovania.
DennáMAXhodnota DennáMINhodnota
MAX. hodnota
odposledného
vynulovania
MIN. hodnota
odposledného
vynulovania
background
SK - 15
RežimdennéhoMAXzáznamu
RežimMAXzáznamuodvynulovania
3.12.2 MAX/MIN záznamy
Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo[ MEMORY ] nazobrazeniezáznamovnaobrazovke
vnasledujúcomporadí:DennéMAXzáznamyDennéMINzáznamyMAXzáznamyod
vynulovania MINzáznamyodvynulovania.
VrežimeMAX/MINzáznamov:
- Stlačenímtlačidla[ INDEX ] prepnitemedzirosnýmbodomateplotnýmindexom.
- Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] prepnitemedzizáznamamikanálovCH1–8.
3.12.3 Zmazanie MAX/MIN záznamov
VrežimedennýchzáznamovaleboMAX/MINzáznamovodposlednéhovynulovaniastlačtea2
sekundypodržtetlačidlo[ MAX / MIN ] navynulovanievšetkýchzáznamovvpríslušnomrežime.
3.13 Historické údaje (všetky záznamy za posledných 24 hodín)
Tátokonzolaautomatickyukladámeteorologickéúdajezaposledných24hodín.
Vnormálnomrežimestlačtetlačidlo[ HISTORY ] nakontrolumeteorologickýchúdajovodzačiatku
aktuálnejhodiny.Keďjenapr.aktuálnydátumačas8.marca7:25,zobraziasanadisplejiúdajez8.
marca, 7:00.
Stlačteopakovanetlačidlo[ HISTORY ] nazobrazeniestaršíchhodnôtzaposledných24hodín,napr.
6:00 (8. marca), 5:00 (8. marca), ..., 10:00 (7. marca), 9:00 (7. marca), 8:00 (7. marca)
Vrežimehistórie:
- Stlačenímtlačidla[ INDEX ] prepnitemedzirosnýmbodomateplotnýmindexom.
- Stlačenímtlačidla[ CH / ▲ ] prepnitemedzizáznamamikanálovCH1–8.
3.14 Podsvietenie
Stlačenímtlačidla[ SNOOZE / LIGHT ] prepnitepodsvietenienaHi(Vysoké),Lo(Nízke)aleboO󰀨
(Vypnuté).
4. Údržba
4.1 Výmena batérií
KeďsavsekciivonkajšiehokanálunaLCDdisplejizobrazíindikátorvybitýchbatérií„ “,signalizuje
tomalézostávajúcemnožstvoenergiebatériíbezdrôtovéhosnímačanaaktuálnomkanáli.Vymeňte,
prosím,batériezanové.
Poznámka:
Indikátorvybitýchbatériísazobrazíibavprípademaléhomnožstvaenergievbatériách.
background
SK - 16
4.2 Opätovné ručné spárovanie snímača
Pokaždejvýmenebatériíbezdrôtovéhosnímačateplotyavlhkostimusíteručnevykonaťnovú
synchronizáciu.
1. Vymeňtevšetkybatériezanové.
2. Stlačenímtlačidla[ SENSOR ] nakonzoleaktivujterežimsynchronizáciesnímača.
4.3 Resetovanie a resetovanie na továrenské nastavenie
Naresetovaniekonzolyajejopätovnézapnutiestlačterazkolík[ RESET ] alebovybertezáložnú
batériuapotomodpojteadaptér.
5. Technické údaje
5.1 Konzola
Rozmery(Š×V×H) 190 × 112 × 20 mm
Hmotnosť 268g(bezbatérií)
Hlavnénapájanie AdaptérDC5V,1A
Záložnébatérie CR2032
Rozsahprevádzkovejteploty −5°Caž50°C
Rozsahprevádzkovejvlhkosti RH10–90%bezkondenzácie
Početpodporovaných
snímačov
Max. 8
Zobrazeniehodín HH:MM:SS/Deňvtýždni/Dátum
Formáthodín 12hodínAM/PMalebo24hodín
Kalendár DD/MM alebo MM/DD
Jazykydnívtýždni EN,FR,DE,ES,IT,NL,RU
Rádiomriadenýsignál Príjemzbezdrôtovéhosnímača
ČasovýsignálRCC DCF(verziaEÚ)
DST AUTOMATICKY/VYPNUTÉ(kdispozíciilenprizapnutomRCC)
Barometer
Jednotkabarometra hPa, inHg a mmHg
Meracírozsah 540–1100hPa
Presnosť (700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67–32,48inHg±0,15inHg)/(15,95–20,55inHg±0,24
inHg)(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6
mmHg) Typicky pri 25 °C
Rozlíšenie 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
background
SK - 17
Vnútorná teplota
Jednotkateploty °Ca°F
Presnosť
< 0 °C ± 2 °C
0–40°C±1°C
> 40 °C ± 2 °C
Rozlíšenie °C/°F(1desatinnémiesto)
Vnútorná vlhkosť
Jednotkavlhkosti %
Presnosť
1–39%RH±8%RHpriteplote25°C
40–70%RH±5%RHpriteplote25°C
71–99%RH±8%RHpriteplote25°C
Rozlíšenie 1 %
Vonkajšia teplota (Poznámka: Údaje detegované z bezdrôtového snímača teploty a vlhkosti
na kanáli)
Jednotkateploty °Ca°F
Presnosť
< 0 °C ± 2 °C
0–40°C±1°C
> 40 °C ± 2 °C
Rozlíšenie °C/°F(1desatinnémiesto)
Vonkajšia vlhkosť (Poznámka: Údaje detegované z bezdrôtového snímača teploty a vlhkosti
na kanáli)
Jednotkavlhkosti %
Presnosť
20–39%RH±8%RHpriteplote25°C
40–70%RH±5%RHpriteplote25°C
71–90%RH±8%RHpriteplote25°C
< 90 alebo > 20 % RH < ± 8 % RH pri teplote 25 °C
Rozlíšenie 1 %
5.2 Bezdrôtový snímač teploty a vlhkosti
Rozmery(Š×V×H) 61 × 113 × 39,5 mm
Hmotnosť 92g(bezbatérií)
Hlavnénapájanie 2×1,5-VbatériaveľkostiAA
(doprostrediasnízkouteplotouodporúčamelítiovúbatériu)
Rozsahprevádzkovejteploty −40°Caž60°C
Rozsahprevádzkovej
vlhkosti
1%až99%RH
RFfrekvencia 433 MHz
RFprenosovýdosah 30 m
Rádiomriadenýsignál DCF
background
SK - 18
POKYNY A INFORMÁCIE K LIKVIDÁCII OBALOVÝCH MATERIÁLOV
Odnesteobalovýmateriáldozbernéhodvoranarecykláciu.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tentosymbolnaprodukte,príslušenstvealeboobaleznamená,žesasproduktom
nesmiezaobchádzaťakosbežnýmdomovýmodpadom.Zlikvidujte,prosím,tento
produktvzbernomdvoreurčenomnarecykláciuelektrickýchaelektronickýchzariadení.
VniektorýchštátochEÚalebovinýcheurópskychkrajináchmôžetevrátiťprikúpe
ekvivalentnéhonovéhoproduktustarýproduktmiestnemupredajcovi.Správnou
likvidácioutohtoproduktupomáhatechrániťcennéprírodnézdrojeapredchádzať
možnýmnegatívnymdopadomnaživotnéprostredieaľudskézdravie,kuktorým
bymohlodôjsťvdôsledkunesprávnejlikvidácieodpadu.Ďalšiepodrobnostizískate
namiestnychúradochalebovnajbližšomzbernomdvore.Prinedodržanísprávnej
likvidácietohtotypuodpaduhroziazozákonapokuty.
Pre spoločnosti v krajinách Európskej únie
Akpotrebujetezlikvidovaťelektrickéaleboelektronickézariadenie,požiadajte
opotrebnéinformácievášhopredajcualebododávateľa.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej Únie
Požiadajteoinformácietýkajúcesasprávnejlikvidácietohtoproduktumiestneúrady
alebovášhopredajcu.
TentoproduktspĺňapožiadavkyEÚ.
FASTČR,a.s.,týmtovyhlasuje,žerádiovézariadenietypuSWS8000vyhovujeSmernici2014/53/
EÚ.
KompletnúverziuvyhláseniaEÚozhodenájdetenawebe:www.sencor.cz
Text,dizajnatechnickéúdajesamôžuzmeniťbezpredchádzajúcehoupozorneniaavyhradzujeme
siprávovykonávaťtakétozmeny.
Originálnaverziaječeská.
Výrobca:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,Českárepublika
info@sencor.com
Autorizovanéservisnéstrediská:Podrobnéinformácieoautorizovanýchservisnýchstrediskách
nájdetenaadresewww.sencor.com.
Technické údaje adaptéra:
Menoaleboochrannáznámkavýrobcu,obchodnéregistračnéčísloaadresa:DongguanShijieHua
XuElectronicsFactory,No.200,TechnologyEastRoad,ShijieTown,DongguanCity,Guangdong
P. R. China
Označeniemodelu:..........................................................................................HX075-0501000-AG-001
Vstupnénapätie:............................................................................................................AC100–240V
Vstupnástriedaváfrekvencia: ..................................................................................................50/60 Hz
Výstupnénapätie: .............................................................................................................. 4,75–5,25V
Výstupnýprúd:................................................................................................................................ 1,0 A
Výstupnývýkon: ............................................................................................................................5,0 W
Priemernáúčinnosťvaktívnomrežime: .................................................................................... 73,62 %
Účinnosťprinízkejzáťaži(10%): ............................................................................................. 64,93 %
spotrebaenergieprizaťažení: ....................................................................................................≤0,1W
background
SK - 19
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje svýrobkom uvedeným v dokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Česká republika
info@sencor.com
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: +421 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom, tel: +421 249 105 853,
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.
background
HU - 1
Tartalom
1 Bevezetés ...................................................................................................................................... 3
2 Elsőlépések ..................................................................................................................................... 4
2.1 VezetéknélkülihőmérsékletéspáratartalomérzékelőRCCjelvételifunkcióval .................... 4
2.2 Akkumulátoréstelepítése........................................................................................................ 4
2.3 Javaslatokazoptimálisvezetéknélkülikommunikációhoz...................................................... 4
2.4 Akonzolbeállítása ................................................................................................................... 5
2.4.1 Amegjelenítőkonzolbekapcsolása .............................................................................. 5
2.4.2 Amegjelenítőkonzolbeállítása..................................................................................... 6
2.4.3 Avezetéknélküliérzékelőszinkronizálása ................................................................... 6
3 Amegjelenítőkonzolfunkcióiéskezelőszervei ............................................................................... 6
3.1 Megjelenésaképernyőn .......................................................................................................... 6
3.2 Konzol ...................................................................................................................................... 6
3.3 Vezetéknélkülijelvétele .......................................................................................................... 7
3.4 Anormálidőésnaptárrész ..................................................................................................... 7
3.5 Arádióvezéreltjelvétele .......................................................................................................... 8
3.5.1 Jelerősségjelző ............................................................................................................ 8
3.5.2 Idő,dátumésegyébparaméterekkézibeállítása......................................................... 8
3.6
Azébresztőórabeállítása,ésamagas/alacsonyértékrevalóidőjárásigyelmeztetésbeállítása
..... 9
3.6.1 Ariasztásiidőésazidőjárásigyelmeztetésértékénekmegjelenítése ...................... 10
3.6.2 Ébresztővezérlése...................................................................................................... 10
3.6.3 Meteorológiaigyelmeztetésvezérlése .......................................................................11
3.7 Holdfázisok .............................................................................................................................11
3.8 Időjáráselőrejelzés .................................................................................................................11
3.9 Légnyomás ............................................................................................................................ 12
3.9.1 Kijelzésimódkiválasztása .......................................................................................... 12
3.9.2 Légnyomásielőzményekgrakonja ............................................................................ 12
3.10Meteorológiaiindex ................................................................................................................ 13
3.10.1 Harmatpont ................................................................................................................. 13
3.10.2Hőmérsékletiindex...................................................................................................... 13
3.11 Beltérihőmérsékletéspáratartalom ...................................................................................... 13
3.11.1Kényelmiindikátor ....................................................................................................... 14
3.12Ahőmérsékletésapáratartalomakültéricsatornán ............................................................. 14
3.12.1Maximális/minimálisértékmemóriafunkciója ............................................................. 14
3.12.2MAX/MINrögzítések ................................................................................................... 15
3.12.3MAX/MINbejegyzésektörlése .................................................................................... 15
3.13Adatelőzmények(azelőző24óramindenadata).................................................................. 15
3.14Háttérvilágítás ........................................................................................................................ 15
4 Karbantartás ................................................................................................................................... 15
4.1 Elemcsere .............................................................................................................................. 15
4.2 Érzékelőújbólikézipárosítása .............................................................................................. 16
4.3 Újraindításésgyáribeállításokvisszaállítása........................................................................ 16
5 Műszakiadatok .............................................................................................................................. 16
5.1 Konzol .................................................................................................................................... 16
5.2 Vezetéknélkülihőmérséklet-éspáratartalom-érzékelő ........................................................ 17
background
HU - 2
A felhasználói kézikönyvről
Ezaszimbólumgyelmeztetéstjelent.Abiztonságoshasználatérdekében
mindigkövesseadokumentumbanszereplőutasításokat.
Ezaszimbólumafelhasználószámárahasznosötletrehívjafel
agyelmet.
Biztonsági intézkedések
- Nyomatékosanjavasoljuk,hogyolvassaelezta„Felhasználóikézikönyvet”,éstartsabiztonságos
helyen.Semagyártó,semaszállítónemvállalfelelősségetazesetlegeshibásértékekért,az
adatokelvesztéséértazexportálássorán,valamintazértékekhelytelenmérésénekesetleges
következményeiért.
- Akézikönyvbenmegjelenítettábrákeltérhetnekakészülékténylegesmegjelenésétől.
- Agyártóelőzetesbeleegyezésenélkülakézikönyvtartalmáttilossokszorosítani.
- Afelhasználóikézikönyvtartalmaésabenneszereplőműszakiadatokelőzetesgyelmeztetés
nélkülváltozhatnak.
- Eztatermékettilosorvosicélokravagyanyilvánosságtájékoztatásárahasználni
- Akészüléketnetegyekitúlnagyerő,por,hővagynedvességhatásának.
- Netakarjaleaszellőzőnyílásokatújsággal,függönnyelvagyhasonlótárgyakkal.
- Nemerítsevízbeakészüléket.Hafolyadékömlikrá,azonnalszárítsamegegypuha,nem
bolyhos ronggyal.
- Akészüléketnetisztítsadörzsölővagykorrozívhatásúanyagokkal.
- Nemódosítsaakészülékbelsőalkatrészeit.Ezajótálláselvesztéséteredményezné.
- Habizonyosfaanyagokrahelyeziakészüléket,aznyomothagyhatafelületen.Ezekértakárokért
akészülékgyártójanemvállalfelelősséget.Olvassaelabútorgyártóbútorápolásravonatkozó
utasításait.
- Kizárólagagyártóáltaljavasolttartozékokathasználja.
- Aterméknemjáték.Gyermekektőltartsatávol.
- Akonzolcsakbeltérihasználatrakészült.
- Helyezzeakonzoltlegalább20cm-realegközelebbiszemélyektől.
- Akonzolüzemihőmérséklete:−5°C-50°C
Figyelmeztetés:
- Ezazkészülékcsak≤2mmagasságbanvalófelszerelésrealkalmas.(Akészüléksúlya≤1kg)
- Ezatermékkizárólagamellékeltadapterrelhasználható:
Gyártó:DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,
Modell: HX075-0501000-AG-001
- Atermékmegsemmisítésekorgondoskodjonaspeciálismegsemmisítésrevalóleadásról.
- AkészülékhálózatiAC/DCadapterétnemszabadletakarni,ésakészülékhasználataközben
könnyenelérhetőnekkelllennie.
- AtápellátásteljesleválasztásáhozhúzzakiakészülékhálózatiAC/DCadapterétahálózati
aljzatból.
Figyelmeztetés:
- Nenyeljeleazelemet.Vegyiégésisérülésekveszélyeállfenn.
- Atermékbengombelemvan.Agombelemlenyeléseeseténmár2óraalattsúlyos,akárhalálos
belsőégésisérüléskeletkezhet.
- Azújésöregelemeketistartsagyermekektőltávol.Haazelemtartórekesznemzárhatóle
background
HU - 3
biztonságosan,nehasználjatovábbaterméket,éstartsagyermekektőltávol.
- Haarragyanakszik,hogyazelemetlenyelték,vagybejutottatestbármelyrészébe,azonnal
forduljonorvoshoz.
- Ahelytelenelemcsererobbanásveszélytokozhat.Csakazonosvagyazzalegyenértékűtípust
használjonpótlásként.
- Használat,tárolásvagyszállítássoránnetegyekiazelemeketszélsőségesenmagasvagy
alacsonyhőmérsékletnekésalacsonylégnyomásnaknagytengerszintfelettimagasságban.
- Haazelemetnemmegfelelőtípusracseréli,robbanásvagygyúlékonyfolyadék-vagy
gázszivárgásléphetfel.
- Haazelemettűzbedobja,forrósütőbeteszi,vagymechanikusanszétzúzzavagyvágja,
robbanástokozhat.
- Haazelemetszélsőségesenforrókörnyezetbenhagyja,robbanásvagygyúlékonyfolyadék-vagy
gázszivárgásléphetfel.
- Arendkívülalacsonylégnyomásnakkitettelemrobbanástvagygyúlékonyfolyadék-vagy
gázszivárgástokozhat.
1. Bevezető
Köszönjük,hogyeztapontos,színesképernyővelellátottvezetéknélkülimeteorológiaiállomást
választotta.Aterméketnagygonddalterveztükmegésgyártottukle.EzazútmutatóaDCF
verzióraérvényes.Figyelmesenolvassaelamegvásároltverzióravonatkozóútmutatót,éskésőbbi
felhasználáscéljábólőrizzemeg.
background
HU - 4
2. Első lépések
2.1 Vezeték nélküli hőmérséklet és páratartalom érzékelő RCC jel vételi
funkcióval
1
4
5
6
3
2
1. PirosLEDdióda
2. [ RCC ] vételgomb
(Rádióvezéreltóra)
3. [ RESET ] gomb
4. Tartóafalraszereléshez
5. [ CH] (Csatorna)tolókapcsoló
6. Elemtartórekesz
2.2 Akkumulátor és telepítése
1. Távolítsaelazelemtartórekeszfedelét.
2. Azelemtartórekeszbehelyezzen2dbAAméretűelemet.Helyezzebeazelemeketmegfelelő
polaritássalazelemtartórekeszbentalálhatóinformációkszerint.
3. Csukjabeazelemtartórekeszajtaját.
4. AzérzékelőbekapcsolásautánapirosLED-kijelző60másodpercenkéntvillog.
2.3 Javaslatok az optimális vezeték nélküli kommunikációhoz
Ahatékonyvezetéknélkülikommunikációérzékenyakörnyezetizajinterferenciára,ésfüggaz
érzékelőadóésakonzolközöttitávolságtólésakadályoktól.
1. Elektromágnesesinterferencia(EMI)–gépek,készülékek,világítás,fényerő-szabályozók,számítógépek
stb.generálhatják.Ezértkérjük,tartsakonzolját1vagy2métertávolságraezektőlazeszközöktől.
2. Rádiófrekvenciásinterferencia(RFI)–hamás,433MHz-enműködőeszközökethasznál,
előfordulhat,hogyakommunikációmegszakad.Ebbenazesetbenszüntessemegajelkieséseket
azadóvagyakonzoláthelyezésével.
3. Távolság.Ajelveszteségtermészetesatávolságnövekedésével.Eztazeszköztúgytesztelték,
hogyakár30mlátótávolságigisműködjön(interferencia-ésakadálymenteskörnyezetben).
Általábanazonbanatávolságrövidebb,mivelajelnehezenhaladátazakadályokon.
4. Akadályok.Amagasfrekvenciásjeletfémakadályok,példáulalumíniumburkolatblokkolják.Ha
fémburkolatothasznál,kérjük,tegyeazérzékelőtésakonzoltúgy,hogyazablakonkeresztüljól
láthatólegyen.
background
HU - 5
Azalábbitáblázatajelerősségcsökkenésénekjellemzőszintjétmutatjamindenalkalommal,amikor
ajeláthaladezekenazépítőanyagokon
Anyagok Jelerősség csökkenése
Üveg (feldolgozatlan) 10-20 %
Fa 10-30 %
Gipszkarton 20-40 %
Tégla 30-50 %
Fóliaszigetelés 60-70 %
Beton fal 80-90 %
Alumíniumcsempék 100%
Fémfal 100%
Megjegyzések:RFjelcsökkentésireferencia
2.4 A konzol beállítása
Akövetkezőlépésekkelállíthatjabeakonzolösszekapcsolásátavezetéknélküliérzékelővel.
2.4.1 A megjelenítő konzol bekapcsolása
1. HelyezzebeaCR2032tartalékelemet
1. lépés 2. lépés 3. lépés
Egypénzérmesegítségével
távolítsaelakonzol
elemtartójánakfedelét
TegyenbeegyújCR2032
gombelemet
Tegyevisszaazelemtartó
rekeszajtaját
Megjegyzés:
- Azakkumulátorcsakaháttértápotbiztosítja,aműködéstnem.Lehetővétesziakövetkezőadatok
biztonságimentését:Időésdátum,max./min.időjárásiadatokésriasztásiértékek/állapot.
2. Csatlakoztassaakijelzőkonzoltápcsatlakozójátaváltóáramhozamellékeltadapterenkeresztül.
background
HU - 6
2.4.2 A megjelenítő konzol beállítása
Akonzolbekapcsolásakorabeltérifeltételekfrissítéseelőttazösszesszegmensanormálkijelző
képernyőnjelenikmeg.
Megjegyzés:
Haakonzolbekapcsolásautánsemmisemjelenikmeg,egyhegyestárggyalmegnyomhatja
a [ RESET ]gombot.Haeznemsegít,vegyekiaháttértárelemet,húzzakiazadaptert,majd
csatlakoztassaéskapcsoljabeakonzolt.
2.4.3 A vezeték nélküli érzékelő szinkronizálása
Közvetlenülakonzolbekapcsolásaután,mégszinkronizálásmódban,avezetéknélküli
érzékelőmezőautomatikusanpárosíthatóakonzollal(eztegyvillogóantennaszimbólumjelzi).
Aszinkronizálásimódotmanuálisanisújraindíthatjaa[ SENSOR ]gombmegnyomásával.Párosítás
utánakonzolkijelzőjénmegjelenikajelerősségjelzőésazértékek.
Bizonyosesetekbenajelvételenemlehetségesazonnalalégkörizavarokmiatt.
3. A megjelenítő konzol funkciói és kezelőszervei
3.1 Megjelenés a képernyőn
1
34
76
2
5
1. Idő,dátumésholdfázisok
2. Időjárás-előrejelzés
3. Légnyomás
4. Meteorológiaiindex
5. Belsőhőmérsékletéspáratartalom
6. Alégkörinyomáselőzményeinekgrakonja
7. Külső(CH)hőmérsékletéspáratartalom
3.2 Konzol
CH
DC 5V 1A
SENSOR
YEAR RESET
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17
background
HU - 7
Szám
A gomb/rész neve Leírás
1 SNOOZE/LIGHT
(ISMÉTELT
ÉBRESZTÉS/FÉNY)
Nyomjamegaháttérvilágításszintjénekbeállításához
Ébresztésközbennyomjamegagombotazébresztéshangjánakleállításához
2 MEMORY (Memória) Nyomjamegamaximálisésminimálisértékekközöttiváltáshoz
3 HISTORY
(Előzmények)
Nyomjamegazelmúlt24óraadatainakmegtekintéséhez
4 ALARM (Ébresztés) Nyomjamegazébresztésiidőésazidőjárásiriasztásiértékek
megjelenítéséhez
5 BARO (Légnyomás) Nyomjamegarelatívésabszolútlégkörinyomásközöttiváltáshoz
6 INDEX Nyomjamegaharmatpontésahőmérsékletiindexközöttiváltáshoz
7 CH (Csatorna) / ▲ Nyomjamegakültéricsatornamegváltoztatásához
Beállításüzemmódbanagombmegnyomásávalnövelhetiazadottértéket
8 Beállításüzemmódbanagombmegnyomásávalcsökkenthetiazadottértéket
9 A kijelző képernyője
10 Nyílás a falra szereléshez
11 SET (Beállítás) Tartsalenyomva2másodpercigabeállításimódaktiválásához
12 SENSOR (érzékelő) Nyomjamegazérzékelőszinkronizálásának(párosításának)elindításához
13 YEAR (Év) Nyomjamegazévésadátumközöttiváltáshoz
14 Tápcsatlakozó
15
RESET (Visszaállítás)
Nyomjamegakonzolalaphelyzetbeállításához
16 Az elemtartó rekesz ajtaja
17 Asztali állvány
3.3 Vezeték nélküli jel vétele
1. Avezetéknélküliérzékelő(érzékelők)jelénekakonzolonmegjelenőerősségétakövetkező
táblázatismerteti:
Nincsjelvagyelveszettjel
Jelkeresése Erősjel
2. Haajelmegszakadés60percenbelülnemfolytatódik,ajelikoneltűnik.Ahőmérsékletés
páratartalomhelyettazadottcsatornáravonatkozóan„Er”feliratjelenikmeg.
3. Haajel48óránbelülállvissza,az„Er”kijelzéstartósanmegmarad.Cseréljekiazelemeket,majd
nyomjamega[ SENSOR ] gombotazérzékelőújrapárosításához.
3.4 A normál idő és naptár rész
1. DSTszimbólum(Nyári
időszámítás)
2. RCCjelerősségkijelzése
3. Ahétnapja
4. Holdfázisok
5. Idő
6. Ébresztőszimbólum
7. Jegesedésgyelmeztetés
8. Dátum
34 5678
12
background
HU - 8
3.5 A rádióvezérelt jel vétele
Azidőtésdátumotrádiójelvezérli.AzaktuálisidőtésdátumotegyRCállomásáltalsugárzottjel
automatikusanszinkronizáljavezetéknélküliérzékelősegítségével.Gondoskodjonróla,hogy
avezetéknélküliérzékelőcsatlakoztatvalegyenafőegységhez.
3.5.1 Jelerősség jelző
Ajelindikátoramegjelenítiajelvétel
állapotát.Avillogóhullámrészaztjelzi,hogy
RCCjelvételtörténik.Ajelvételállapotában
2kategóriátkülönböztetünkmeg:
NincsRCCjel RCCidőjelvevő
Megjegyzés:
- Avezetéknélküliérzékelőmindennap2:00-korés17:00-korautomatikusankeresnikezdiazidőjelet.
- Akészüléketzavarforrások,pl.tévékészülék,számítógépstb.hatókörénkívülhelyezzeel.
- Netegyeakészüléketfémlapravagyannakközelébe.
- Nemjavasoljuk,hogyakészüléketzártterületen,pl.repülőtéren,alagsorban,magasépületben
vagygyárbanhasználja.
- Neindítsaelavételtmozgójárműben,pl.gépkocsibanvagyvonaton.
3.5.2 Idő, dátum és egyéb paraméterek kézi beállítása
AkészüléklehetővétesziazRCCjelletiltásátésazóra/naptárkézibeállítását.Abeállításmód
aktiválásájoznyomjamega[ SET ] gombotéstartsalenyomva2másodpercig.A[ CH / ▲ ] vagy [
▼ ] gombmegnyomásávalállíthatjabeazértéket,ésnyomjamega[ SET ] gombotabeállítások
továbbilépésénekfolytatásához.Kérjük,olvassaelakövetkezőbeállításieljárásokat.
Lépés Üzemmód Beállítási eljárás
[ SET ] +2
mp
12/24órás
időformátum
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombsegítségévelválasszakia12/24
órásformátumot
[ SET ] Idő A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeapercet/
órát/másodpercet
[ SET ] Év A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeazévet
[ SET ] Dátum A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeanapot/
hónapot
[ SET ] Megjelenítési
formátumM-D
/ D-M
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot a „Month / Day“
(Hónap/Nap)vagya„Day/Month“(Nap/hónap)megjelenítési
formátumkiválasztásához
[ SET ] Azóraeltolása A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombbalállítsabeakívántidőeltérést-23
egészen+23óratartományban
[ SET ] ARCCfunkció
bekapcsolása/
kikapcsolása
(Rádióvezéreltóra)
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotazRCC-jelvétel
engedélyezéséhezvagyletiltásához
[ SET ] DST(Nyári
időszámítás)
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot a DST AUTO / ON /
OFF(Nyáriidőszámítás–automatikus/kikapcsolás/bekapcsolás)
kiválasztásához.
- AzAUTO(Automatikus)lehetővéteszianyáriidőszámítás
automatikusbeállításátazRCCjelalapján
- AzON(Be)lehetővétesziegyórahozzáadásátazaktuális
alapértelmezettidőhöz
- AzOFF(Ki)lehetővétesziaDSTfunkcióteljeskikapcsolását
background
HU - 9
[ SET ] Félteke Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotazészaki(North)
vagydéli(South)féltekénekkiválasztásáhozaholdfázis
megjelenítéséhez
[ SET ] Ahétnapjainak
nyelve
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotahétnapjai
megjelenítésinyelvénekkiválasztásához
EN/FR/DE/ES/IT/NL/RU
[ SET ] Ahőmérséklet
mértékegysége
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalválasszakia°C
vagy°Fértéket
[ SET ] Légnyomás
mértékegysége
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot a hPa, mmHg vagy
inHgkiválasztásához
[ SET ] Arelatívlégköri
nyomásértékének
beállítása
Nyomjameg[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotarelatívlégköri
nyomásértékénekbeállításához.
Megjegyzés:
- Azalapértelmezettrelatívlégnyomásérték:1013hPa(29,91
inHg),amimegfelelazátlagoslégnyomásnak.
- Arelatívlégkörinyomásatengerszintjéhezviszonyítva,de
azabszolútlégkörinyomásváltozásátólfüggőenváltozik
aműszer1óráshasználatátkövetően.
[ SET ] Abeállításimód
bezárása
Megjegyzés:
- Ha30másodpercignemnyomleegyetlengombotse,abeállításmódautomatikusanbefejeződik.
- Abeállítássorána[ SET ]gombmegnyomásávalés2mp-igtartásávalbármikorbefejezheti
abeállítást.
- Azértékgyorsmegváltoztatásáhoztartsalenyomvaa[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot.
3.6 Az ébresztő óra beállítása és a magas/alacsony hőmérsékletre való
meteorológiai gyelmeztetés beállítása
Azidőkijelzésnormálüzemmódjábannyomjamegéstartsalenyomva2másodpercigaz[ ALARM ]
gombotazébresztőésagyelmeztetésüzemmódbeállításánakmegnyitásához.
Majdmódbannyomjamegaz[ ALARM ]gombotakövetkezőbeállításilépéshezvaló
továbblépéshez.Kérjük,olvassaelakövetkezőbeállításieljárásokat.
Lépés Üzemmód Beállítási eljárás
[ ALARM ]
+2 mp
Ébresztőidő A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeaz
ébresztésiidőt.
A [ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljabe/kiazébresztőtés
ahangolásragyelmeztetésértékét.
[ ALARM ] Magasbeltéri
hőmérséklet
gyelmeztetés
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállíthatjabe
amagasbeltéri(IN)hőmérsékletrevalógyelmeztetésértékét.Az
[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Alacsony BELTÉRI
hőmérséklet
gyelmeztetés
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeaz
alacsonybeltéri(IN)hőmérsékletrevalógyelmeztetésértékét.Az
[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Magas BELTÉRI
páratartalom
gyelmeztetés
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállíthatjabe
amagasbeltéri(IN)páratartalomravalógyelmeztetésértékét.Az
[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
background
HU - 10
[ ALARM ] Alacsony BELTÉRI
páratartalom
gyelmeztetés
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállítsabeaz
alacsonybeltéri(IN)páratartalomravalógyelmeztetésértékét.Az
[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Magas CSATORNA
hőmérséklet
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotamagashőmérsékletre
gyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuáliscsatornán(CH).Az[
SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Alacsony
CSATORNA
hőmérséklet
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot az alacsony
hőmérsékletregyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuális
csatornán(CH).A[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljabe/ki
agyelmeztetést.
[ ALARM ] Magas CSATORNA
páratartalom
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotamagaspáratartalomra
gyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuáliscsatornán(CH).Az[
SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Alacsony
CSATORNA
páratartalom
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot az alacsony
páratartalomragyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuális
csatornán(CH).Az[ SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/be
agyelmeztetést.
[ ALARM ] Magashőindex
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombotamagashőindexre
gyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuáliscsatornán(CH).Az[
SET ] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Alacsony
harmatpont
gyelmeztetés
Nyomjamega[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot az alacsony harmatpontra
gyelmeztetőértékbeállításáhozazaktuáliscsatornán(CH).Az[ SET
] gombmegnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Nyomásesés
gyelmeztetés
(30percenbelüli
csökkenés)
A [ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombmegnyomásávalállíthatjabe
anyomásesésregyelmeztetésértékét.Az[ SET ] gomb
megnyomásávalkapcsoljaki/beagyelmeztetést.
[ ALARM ] Abeállításimód
bezárása
Megjegyzés:
- Amikorbekapcsoljaazébresztőórát,egy„
”és„”ikonjelenikmegazidőrészben.
- Amikorbekapcsoljaajegesedésriasztást,egy„
”és„ ”ikonjelenikmegazidőrészben.
- Amikorbekapcsoljaazidőjárásiriasztást,egy„
”ikonjelenikmegazértékközelében.
-
Abeállítássoránazértékgyorsbeállításáhoznyomjamegéstartsanyomvaa[ CH / ▲ ] vagy [ ▼ ] gombot.
- Azébresztésiidőbeállításautánazébresztőfunkció(k)automatikusanbekapcsol(nak).
- Abeállítássoránanormálüzemmódbavalóvisszatéréshez2másodpercigtartsalenyomvaa[
ALARM ] gombot.
3.6.1 Az ébresztési idő és az időjárási gyelmeztetés értékének megjelenítése
1. Normálmódbannyomjamegaz[ ALARM ] gombotazébresztésiidőmegjelenítéséhez.
2. Nyomjamegtöbbszöraz[ ALARM ]gombotamagasriasztásiértékésazalacsonyriasztási
értékmegjelenítéséhezakülönbözőparaméterekhez.
3.6.2 Ébresztő vezérlése
Amintelérkezikabeállítottébresztésiidő,azébresztőóracsengenikezd.
Azébresztőórátazalábbimódonlehetbeállítani:
- Ahangjelzésautomatikusanleáll2percelteltével,hanemcsinálsemmit;azébresztőmásnap
újramegszólal.
- A [ SNOOZE / LIGHT ] gombmegnyomásávalaktiválódikazismételtébresztés;azébresztőóra5
percelteltévelújramegszólal.
- A [ SNOOZE / LIGHT ] gomb2másodpercigtartónyomvatartásávalvagyaz[ ALARM ] gombbal
kikapcsoljaazébresztést;azébresztőmásnapújraaktiválódik.
background
HU - 11
Megjegyzés:
Ismételtébresztésüzemmódbanazébresztőóra„
” ikon villogni fog.
3.6.3 Meteorológiai gyelmeztetés vezérlése
Haidőjárásiriasztástállítbe,ésazértékabeállításitartományonkívülesik,riasztásszólalmeg,és
amegfelelőidőjárásiértékvillog.
Azalábbimódonlehetleállítani:
- Automatikusleállítás,amikorazértékvisszatératartományba.
- Nyomjamega[ SNOOZE / LIGHT ] vagy az [ ALARM ]gombotahangleállításához.
3.7 Holdfázisok
Azészakiféltekénaholdjobbról
(aholdszámunkralátható
része,amelyazújholdután
ragyog)növekszik.Ezértahold
napfényesterületejobbrólbalra
mozogazészakiféltekén,míg
balróljobbraadéliféltekén.
Azalábbiakbanegytáblázat
bemutatja,hogyanjelenikmeg
a hold a konzolon.
Északi félteke Holdfázisok Déli félteke
Újhold
Növekvőholdsarló
Elsőnegyed
Növőhold
Telihold
Fogyóhold
Harmadik negyed
Fogyóholdsarló
3.8 Időjárás-előrejelzés
Abeépítettbarométerfolyamatosangyelialégkörinyomást.Azösszegyűjtöttadatok
felhasználásávalelőrejelezhetiazidőjárásikörülményeketakövetkező12-24órára30-50kmsugarú
körben.
Napos
Részben
felhős
Felhős Eső Eső/vihar Havazás
background
HU - 12
Megjegyzés:
- Alégnyomásonalapulóáltalánosidőjárás-előrejelzéspontosságakb.70-75%.
- Azidőjárás-előrejelzésakövetkező12óráravonatkozik,nemfeltétlenülfelelmegazaktuálisállapotnak.
- Azidőjárásikonvillogakijelzőn,haviharközeledik.
- A HAVAZÁS előrejelzésenemalégnyomás,hanemakültérihőmérsékletalapjántörténik.Amikor
akültérihőmérséklet−3°Calásüllyed,azLCD-kijelzőnmegjelenikaHAVAZÁSidőjárásiindikátora.
3.9 Légnyomás
AlégkörinyomásaFöldbármelypontjánfellépőnyomás,amelyetafölöttelévőlevegőoszloptömege
okoz.Azegylégkörinyomásazátlagosnyomásravonatkozik,ésamagasságnövekedésével
fokozatosancsökken.Ameteorológusokbarométerekethasználnakalégkörinyomásmérésére.
Mivelazabszolútlégkörinyomásamagassággalcsökken,ameteorológusokatengerszinthez
képestkorrigáljákanyomást.EzértazABSnyomás1000hPa-tmutathat300mmagasságban,de
aRELnyomás1013hPa.
1. Alégkörinyomásszintje
2. Alégkörinyomáscsökkenésregyelmeztető
jelző
3. ABSOLUTE(Abszolút)/RELATIVE
(Relatív)jelző
4. Barométer-érték
1
2
3
4
3.9.1 Kijelzési mód kiválasztása
Normálmódbannyomjamega[ BARO ] gombotakövetkezőkközöttiváltáshoz:
- ABSOLUTE (Abszolút) abszolútlégkörinyomásazÖntérségében
- RELATIVE (Relatív) atengerszintreátszámítottrelatívlégkörinyomás
Megjegyzés:
- Azalapértelmezettrelatívlégnyomásérték:1013hPa(29,91inHg),amimegfelelazátlagos
légnyomásnak.
- Arelatívlégkörinyomásatengerszintjéhezviszonyítva,deazabszolútlégkörinyomás
változásátólfüggőenváltozikaműszer1óráshasználatátkövetően.
3.9.2 Légnyomási előzmények grakonja
1. InHg/mmHgértékekskálája
2. AhPaértékekskálája
3. Azaktuálislégnyomásésazelmúlt
1,3,6,12,24óralégnyomásának
grakonja
1
2
3
background
HU - 13
3.10 Meteorológiai index
Harmatpont Hőindex
Normálüzemmódbana[ INDEX ]gombmegnyomásávalakövetkezősorrendbenjeleníthetimeg
ameteorológiaiindexet:Harmatponthőindex.
3.10.1 Harmatpont
Aharmatpontalevegőnekazahőmérséklete,amelyenalevegőbenlévővízgőzállandólégköri
nyomásonfolyadékkákondenzálódik,ugyanolyansebességgel,mintahogypárolog.Aszilárd
felületenkicsapódottvizetharmatnaknevezzük.
Aharmatponthőmérsékletétavezetéknélküliérzékelőhőmérsékletiéspáratartalomadatai
határozzákmeg.
3.10.2 Hőmérsékleti index
Ahőmérsékletiindexetavezetéknélküliérzékelőhőmérsékletiéspáratartalomadataihatározzák
meg27°Cés50°Cközöttihőmérséklet-tartományban.
Hőmérsékleti index tartomány Figyelmeztetés Magyarázat
27 °C-32 °C Figyelem Kimerültségamelegtőllehetséges
33 °C-40 °C Különösóvatosság Előfordulhatkiszáradásamelegtől
41 °C-54 °C Veszély Kimerültségamelegtőlvalószínű
≥55°C Rendkívüliveszély Kiszáradásvagynapszúrássúlyos
veszélye
3.11 Beltéri hőmérséklet és páratartalom
1. Alacsonyértékgyelmeztetés-jelző
(LO)
2. Kényelmiszintjelzője
3. Beltérihőmérséklet
4. Beltéripáratartalom
background
HU - 14
3.11.1 Kényelmi indikátor
Akényelmiszintjelzőjealapjaabeltérihőmérsékletéspáratartalomképikijelzése–ezekhatározzák
megakényelmiszintet.
Túlhideg Kellemes Túlmeleg
Megjegyzés:
- Akényelmiszintjelzésugyanazonahőmérsékletenváltozhat,apáratartalomfüggvényében.
- A0°Calattivagya60°Cfelettihőmérsékletenakényelmiszintnemjelenikmeg.
3.12 A hőmérséklet és a páratartalom a kültéri csatornán
EzakonzolképesmegjeleníteniaCH1-8csatornánazopcionálishőmérséklet-éspáratartalom-
érzékelőértékeit.
Normálüzemmódbana[ CH / ▲ ] gombmegnyomásávalválthatakülönbözővezetéknélküli
csatornákközött.Azautomatikusciklikusfunkcióhozegyszerűennyomjamegéstartsalenyomvaa[
CH / ▲ ] gombot2másodpercig,hogymegjelenjenaz
ikon.Akonzol4másodpercenként
váltakozvamegjelenítiazösszesérzékelőértékét.
1. CH1-8kültéricsatornaés
jelerősségjelző
2. Automatikus ciklikus ikon
aCH1-8kültéricsatorna
számára
3. Lemerültakkumulátor-jelző
akültéricsatornánCH1-8
4. Alacsonyérték
gyelmeztetés-jelző(LO)
5. Hőmérsékletakültéri
csatornánCH1-8
6. Páratartalomakültéri
csatornánCH1-8
1
4
5
6
2
3
3.12.1 Maximális/minimális érték memória funkciója
EzakonzollehetővétesziaMAX/MINértékekrögzítésétegynaponbelülésazutolsóvisszaállítás
óta.
NappaliMAX.érték NappaliMIN.érték
MAXértékazutolsó
visszaállításóta
MINértékazutolsó
visszaállításóta
background
HU - 15
AnapiMAXbejegyzésmód
AnapiMAXbejegyzésmódavisszaállítástól
3.12.2 MAX/MIN bejegyzések
Normálüzemmódbannyomjamega[ MEMORY ]gombot,hogyabejegyzésekakövetkező
sorrendbenjelenjenekmegaképernyőn:NapiMAXbejegyzésekNapiMINbejegyzések MAX
bejegyzésekavisszaállításótaMINbejegyzésekavisszaállításóta.
BejegyzésekaMAX/MINértékekmódjában:
- Nyomjamegaz[ INDEX ]gombotaharmatpontésahőmérsékletiindexközöttiváltáshoz.
- Nyomjamega[ CH / ▲ ] gombotaCH1-8csatornabejegyzésközöttiváltáshoz.
3.12.3 MAX/MIN bejegyzések törlése
NapibejegyzésvagyMAX/MINbejegyzésmódbannyomjamegéstartsalenyomvaa[ MAX/MIN ] gombot
2másodpercigazutolsóvisszaállításóta,hogyazadottmódbanazösszesbejegyzéstvisszaállítsa.
3.13 Adatelőzmények (az előző 24 óra minden adata)
Ezakonzolautomatikusantároljaazelmúlt24órameteorológiaiadatait.
Normálüzemmódbannyomjamega[ HISTORY ]gombotazaktuálisórakezdetétőlazidőjárási
adatokellenőrzéséhez.Hapéldáulazaktuálisdátummárcius8-aésazidő7:25,akijelzőnamárcius
8-ai7:00órásadatokjelennekmeg.
Nyomogassa a [ HISTORY ] gombotarégebbiadatokmegjelenítéséreazelmúlt24órából,pl.6:00
(március8.),5:00(március8.),…,10:00(március7.),9:00(március7.),8:00(március7.)
Azelőzményeküzemmódban:
- Nyomjamegaz[ INDEX ]gombotaharmatpontésahőmérsékletiindexközöttiváltáshoz.
- Nyomjamega[ CH / ▲ ] gombotaCH1-8csatornabejegyzésközöttiváltáshoz.
3.14 Háttérvilágítás
A [ SNOOZE / LIGHT ] gombmegnyomásávalválthataHi(magas),Lo(alacsony)ésO󰀨
(kikapcsolva)háttérvilágításilehetőségekközött.
4. Karbantartás
4.1 Elemcsere
AmikorazLCD-kijelzőkültéricsatornarészébenmegjelenikazalacsonyakkumulátor„ “töltöttségi
szintjelző"",ezaztjelzi,hogyavezetéknélküliérzékelőakkumulátoránaktöltöttségeazaktuális
csatornánalacsony.Cseréljekiazelemeketújakra.
Megjegyzés:
Azalacsonyakkumulátortöltöttségiszintjelzőjecsakakkorjelenikmeg,haazakkumulátorok
töltöttségealacsony.
background
HU - 16
4.2 Érzékelő újbóli kézi párosítása
Avezetéknélkülihőmérséklet-éspáratartalom-érzékelőtmindenegyeselemcserealkalmával
manuálisanújrakellszinkronizálni.
1. Mindenelemetcseréljenkiújra.
2. Nyomjamega[ SENSOR ]gombotakonzolonazérzékelőszinkronizálásimódaktiválásához.
4.3 Újraindítás és gyári beállítások visszaállítása
Akonzolújraindításáhoznyomjamegegyszera[ RESET ]gombot,vagyvegyekiatartalékelemet,
majdhúzzakiazadaptert.
5. Műszaki adatok
5.1 Konzol
Méretek(SZ×MA×MÉ) 190 × 112 × 20 mm
Súly 268g(elemeknélkül)
Főtápellátás DC 5 V, 1 A adapter
Tartalékelem CR2032
Üzemihőmérséklet-tartomány −5°C-50°C
Üzemipáratartalomtartomány RH10és90%között,kicsapódásnélkül
Atámogatottérzékelőkszáma Max. 8
Óramegjelenítése HH:MM:SS/Napahéten/Dátum
Óraformátum 12óraAM/PMvagy24óra
Naptár NN/HH vagy HH/NN
Ahétnapjainaknyelve EN,FR,DE,ES,IT,NL,RU
Rádióvezéreltjel Avezetéknélküliérzékelővétele
RCCidőjel DCF(EUverzió)
DST AUTOMATIKUS / KIKAPCSOLVA (csak bekapcsolt RCC mellett
állrendelkezésre)
Barométer
Abarométermértékegysége hPa,inHgésmmHg
Mérésitartomány 540-1100 hPa
Pontosság (700-1100 hPa ± 5 hPa) / (540-696 hPa ± 8 hPa)
(20,67-32,48 inHg ± 0,15 inHg) / (15,95-20,55 inHg ± 0,24 inHg)
(525-825 mmHg ± 3,8 mmHg) / (405-522 mmHg ± 6 mmHg)
jellemzően25°C-on
Felbontás 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
background
HU - 17
Beltéri hőmérséklet
Ahőmérséklet
mértékegysége
°Cés°F
Pontosság
< 0 °C ± 2 °C
0-40 °C ± 1 °C
> 40 °C ± 2 °C
Felbontás °C/°F(1tizedeshely)
Beltéri páratartalom
Apáratartalom
mértékegysége
%
Pontosság
1-39%RH±8%RH25°Chőmérsékleten
40-70%RH±5%RH25°Chőmérsékleten
71-99%RH±8%RH25°Chőmérsékleten
Felbontás 1%
Külső hőmérséklet (Megjegyzés: A csatornán lévő vezeték nélküli hőmérséklet- és
páratartalom-érzékelő által érzékelt adatok)
Ahőmérséklet
mértékegysége
°Cés°F
Pontosság
< 0 °C ± 2 °C
0-40 °C ± 1 °C
> 40 °C ± 2 °C
Felbontás °C/°F(1tizedeshely)
Kültéri páratartalom (Megjegyzés: A csatornán lévő vezeték nélküli hőmérséklet- és
páratartalom-érzékelő által érzékelt adatok)
Apáratartalom
mértékegysége
%
Pontosság
20-39%RH±8%RH25°Chőmérsékleten
40-70%RH±5%RH25°Chőmérsékleten
71-90%RH±8%RH25°Chőmérsékleten
<90vagy>20%RH<±8%RH25°Chőmérsékleten
Felbontás 1%
5.2 Vezeték nélküli hőmérséklet- és páratartalom-érzékelő
Méretek(SZ×MA×MÉ) 61 × 113 × 39,5 mm
Súly 92g(elemeknélkül)
Főtápellátás 2×1,5VAAtípusúelem
(Alacsonyhőmérsékletűkörnyezetbenajánlottalítiumelem
használata)
Üzemihőmérséklet-
tartomány
−40°C-60°C
Üzemipáratartalom
tartomány
RH 1 %-99 %
RFfrekvencia 433 MHz
RFhatótávolság 30méter
Rádióvezéreltjel DCF
background
HU - 18
A CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ MEGSEMMISÍTÉSI UTASÍTÁSOK ÉS
TÁJÉKOZTA
Acsomagolóanyagotvigyehulladékudvarbaújrahasznosításhoz.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK MEGSEMMISÍTÉSE
Ezajelaterméken,annaktartozékainvagycsomagolásánaztjelöli,hogyaterméket
nemszabadatöbbiháztartásihulladékkalazonosmódonkezelni.Kérjük,hogy
aterméketadjaleelektromoséselektronikusberendezéseketújrahasznosító
gyűjtőtelepen.Egyesuniósországokbanvagymáseurópaiországokbanarégiterméket
visszavihetiahelyikiskereskedőnek,haúj,egyenértékűterméketvásárol.Atermék
megfelelőmódontörténőmegsemmisítésévelsegítmegőrizniazértékestermészeti
erőforrásokat,éshozzájárulanemmegfelelőhulladék-megsemmisítésáltalokozott
esetlegesnegatívkörnyezetiésegészségügyihatásokmegelőzéséhez.További
részletekértforduljonahelyihatóságokhozvagyalegközelebbihulladékudvarhoz.Az
ilyentípusúhulladékokmegfelelőártalmatlanításánakelmulasztásáttörvénybünteti.
Az Európai Unió országaiban működő vállalatok számára
Haelektromosvagyelektronikusberendezéstkívánmegsemmisíteni,kérjeninformációt
atermékeladójátólvagyforgalmazójától.
Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országokban
Atermékmegfelelőmegsemmisítésévelkapcsolatosinformációkértforduljonahelyi
hatóságokhozvagyakereskedőhöz.
EzatermékmegfelelazEUkövetelményeinek.
AFASTČR,a.s.ezútonkijelenti,hogyaSWS8000rádiókészüléktípusösszhangbanvana2014/53/EU
irányelvvel.
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövegét a www.sencor.cz weboldalon találja
Aszövegben,kivitelbenésműszakijellemzőkbenelőzetesfigyelmeztetésnélkülváltoztatások
történhetnek, az ilyen változtatások jogát fenntartjuk.
Azeredetiverzióacsehnyelvű.
Gyártó: FAST ČR, a. s., U Sanitasu1621,Říčany25101,CsehKöztársaság
info@sencor.com
Szakszervizek:Aszakszervizekrevonatkozórészletesinformációkawww.sencor.comweboldalon
találhatók.
Az adapter műszaki adatai:
Agyártónevevagyvédjegye,cégjegyzékszámaéscíme: DongguanShijieHuaXu
ElectronicsFactory,No.200,TechnologyEastRoad,ShijieTown,DongguanCity,GuangdongP.R.
China
Amodellmegjelölése: HX075-0501000-AG-001
Bemenetifeszültség: ........................................................................................................AC 100-240 V
Bemenetiváltakozófrekvencia: ................................................................................................ 50/60 Hz
Kimenetifeszültség: .............................................................................................................4,75-5,25 V
Kimenetiáram: ............................................................................................................................... 1,0 A
Kimenetiteljesítmény: ...................................................................................................................5,0 W
Átlagoshatékonyságaktívüzemmódban: .................................................................................. 73,62%
Hatásfokalacsonyterhelésnél(10%): ........................................................................................ 64,93%
energiafogyasztásterhelésalatt: ................................................................................................≤0,1W
background
HU - 19
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét a szerződésszegés súlyához igazodva részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várható el észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás zötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében történő átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti jótállási igényét közvetlenül
a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő vállalkozást
haladéktalanul értesíteni a tálsi igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyaszeltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyaszelőzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a tállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltetestületek
elérhetősége és további tájékoztatás: https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével
background
HU - 20
Jótállási jegy
1. A termék gyártója és importőre: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Cseh Köztársaság, [email protected])
2. A jótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jogszabály alapján kötelező jótállás, vagy ennek hiányában a
FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója által önkéntesen biztosított
jótállás vonatkozik a jelen jótállási jegyen feltüntetetettek szerint. A kötelező, illetve az önkéntes jótállásból eredő jogokat a fogyasztási
cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A fogyasztó jogszabályból eredő jogait sem a kötelező, sem az
önként vállalt jótállás nem érintik.
3. Jogszabály alapján kötelező jótállás fogyasztók számára
3.1. Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet értelmében a Polri
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében eladott új tartós fogyasztási cikkekre kötelező jótállás
vonatkozik. A tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének meghatározásáról
szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza. A jótállási kötelezettség teljesítése azt a vállalkozást terheli, amelyet a fogyasztóval
kötött szerződés a szerződés tárgyát képező szolgáltatás nyújtására kötelez.
A jótállás időtartama: a) 10.000,- Ft-ot elérő, de 250.000,- Ft-ot meg nem haladó eladási ár esetén két év,
b) 250.000,- Ft eladási ár felett három év.
3.2. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak
megbízottja végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. A fogyasztási cikk kijavítása esetén a
jótállás időtartama meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely alatt a fogyasza fogyasztási cikket a hiba
miatt rendeltetésszerűen nem használhatta.
3.3. A jótállási igény a jótállási jeggyel, vagy annak hiánya esetén a lenti 3.5. pont szerinti fizetési bizonylattal érvényesíthető. A jótállásból
eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott csomagolásának a fogyasztó általi
visszaszolgáltatása.
3.4. A fogyasztó a jótállás iránti igényét választása szerint az árucikket a fogyasztónak értékesítő vállalkozás székhelyén, illetve bármely
telephelyén, fióktelepén, továbbá a javítószolgálatként is működő FAST HUNGARY Kft.-nél közvetlenül is bejelentheti.
3.5. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét
nem érinti. Jótállási jegy hiányában a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék
ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló bizonylatot (az általános forgalmi adóról szóló törvény alapján kibocsátott számlát
vagy nyugtát). Mindezek érdekében kérjük a tisztelt Vásárlókat, hogy őrizzék meg a fizetési bizonylatot is.
3.6. Hibás teljesítés, a jótállási időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kijavítását
vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény
teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban
képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) a
szerződésszegés súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől ha: a kötelezett a kijavítást vagy a
kicserélést nem vállalata, vagy a termék szerződésszerűvé tételét a javítás vagy csere lehetetlen vagy aránytalan többletköltséget
eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy a körülményekből nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű
határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy
ismételten hiba merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha a fogyasztónak a
kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha a teljesítés hibájának súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy
az elállást. A fogyasztó akkor is jogosult a jelen 3.6.(ii) alpont szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni a szerződéstől, ha a
kötelezett bár elvégezte a kijavítást vagy a cserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette a kicserélt áru saját
költségére történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása előtt jellegének és
céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén a kötelezett a hibás áru eltávolítására és a csereként szállított vagy javított áru üzembe
helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen
hiba miatt elállásnak nincs helye. A fogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy a hiba jelentéktelen, a vállalkozás köteles.
A fogyasztó a választott jogáról sikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni,
kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
3.7. A fogyasztó jogosult a vételár még fennmaradó részét a szerződésszegés súlyához igazodva részben vagy egészben visszatartani
mindaddig, amíg a vállalkozás nem tesz eleget a teljesítés szerződésszerűségével és a hibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
3.8. Amennyiben a hiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának feltételei fennállnak, a
fogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban a hibás áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában
is elállhat akkor, ha a fogyasztótól nem várhael észszerűen, hogy csak a szerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. A fogyasztó az
elállásra vonatkozó jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, a döntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén a
fogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia a vállalkozás részére az érintett árut, az értékesítő vállalkozás
pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni a fogyasztó részére az érintett áru vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az
áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette. Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege
megegyezik a fogyasztónak a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
3.9. A vállalkozás a fogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles felvenni a fogyasztó és a vállalkozás zötti
szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló 19/2014. (IV. 29.)
NGM rendelet szerinti tartalommal. A vállalkozás, illetve a szerviz (javítószolgálat) a termék javításra vagy a jótállási igény
teljesíthetőségének vizsgálata érdekében tör átvételekor a hivatkozott NGM rendelet 6. §-a szerinti elismervény átadására köteles,
amelyen fel kell tüntetni az NGM rendelet 6. § (1) bekezdése szerinti adatokat. Ezek a kötelezettségek a jótállási igényről felvett
jegyzőkönyvben is teljesíthetők. Ha a fogyasztó jótállási igényének megítéléshez szakvélemény beszerzése szükséges, a szakvélemény
kötelező tartalmi elemeit a hivatkozott NGM rendelet 1. melléklete tartalmazza. Ha a fogyasztó kijavítás iránti tálsi igényét közvetlenül
a llási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál kívánja érvényesíteni, a javítószolgálat köteles a terméket értékesítő llalkozást
haladéktalanul értesíteni a jótállási igény bejelentéséről. A javítószolgálat további kötelezettségeit az NGM rendelet 7.§-a tartalmazza.
3.10. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer, hogy a termék nem
javítható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a termék a megállapítást követő 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a
termék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét meghibásodik, a fogyasztó eltérő
rendelkezése hiányában, a termék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélésére nincs lehetőség, a terméket értékesítő
vállalkozás köteles a jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.12. Ha a kötelező jótállási idő alatt a termék kijavítására a kijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sor, a fogyasztó
eltérő rendelkezése hiányában a terméket a 30 napos határidő eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha a termék
cseréjére nincs lehetőség, a terméket értékesítő vállalkozás köteles jótállási jegyen, ennek hiányában a fogyasztó által bemutatott, a termék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen elteltét követő nyolc
napon belül a fogyasztó részére visszatéríteni.
3.13. A fenti 3.10.-3.12. pont előírásai elektromos kerékpárra, elektromos rollerre, quadra, motorkerékpárra, segédmotoros kerékpárra,
személygépkocsira, lakóautóra, lakókocsira, utánfutós lakókocsira, utánfutóra, valamint motoros vízi járműre nem vonatkoznak.
3.14. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
3.15. A tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített
csereigény esetén a jótállásra kötelezett nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási cikket kicserélni,
feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és a csere nem lehetetlen).
3.16. A rögzített bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási
cikket járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és
felszerelésről, valamint az el és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási
igény esetén a javítószolgálat gondoskodik.
3.17. A fogyasztó a hiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül köteles a hibát
közölni. A közlés késedelméből eredő kárért a jogosult (fogyasztó) felelős. A bejelentés kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási
igény kizárólag a jótállási határidőben érvényesíthető, és a jótállási határidő elmulasztása a fenti 3.2. pont utolsó mondatában foglalt,
tartós fogyasztási cikkre vonatkozó kivétellel - jogvesztéssel jár! Ha a jótállásra kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő
határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon
belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
3.18. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
3.19. A fogyasztónak a hibás árut a kijavítás vagy kicserélés érdekében a kötelezett rendelkezésére kell bocsátania. A kijavítást vagy
kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit
kímélve kell elvégezni. A javítási- vagy csereigény esetén törekedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés (a fenti 3.10., 3.11., 3.12.
pontokban foglaltak sérelme nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
legkésőbb a 15. napon tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a fogyaszelőzetes
hozzájárulása esetén elektronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik.
3.20. Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a
vállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően keletkezett, így például ha a hibát nem
rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár,
készüléken kívülálló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól
független személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy a szakszerűtlen üzembe helyezés nem a használati-kezelési
útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) illetéktelen átalakítás, beavatkozás, nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen
javítás fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák elmulasztása normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem
lemerülése) vagy üzemszerű kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása
arányában a jogosult köteles viselni, ha a dolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben
tájékoztatási kötelezettségének eleget tett.
3.21. Hibás teljesítés esetén a fogyasztót a jótállástól függetlenül - a jogszabály szerinti kellékszavatossági jogok (Ptk. 6:159. § - 6:167.§;
a fogyasztó és vállalkozás közötti, az áruk adásvételére, valamint a digitális tartalom szolgáltatására és digitális szolgáltatások nyújtására
irányuló szerződések részletes szabályairól szóló 373/2021. (VI.30.) Korm. rendelet) gyakorlása térítésmentesen megilleti, a fogyasztót
megilletik továbbá termékszavatossági jogosultságok (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§) is. A jótállás nem érinti továbbá a fogyasztónak a hibás
teljesítésből eredő jogszabály szerinti kártérítési jogait sem (Ptk. 6:174.§).
3.22. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése érdekében Ön a
vármegyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek
elérhetősége és további tájékoztatás:
https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek,és
https://fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek_elerhetosegei_2).
4. Önkéntes jótállás fogyasztók számára
4.1. A FAST HUNGARY Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi forgalmazója a Polgári
Törvénykönyv szerinti fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés keretében újonnan eladott minden termékre (a termék árától függetlenül)
önkéntes jótállást vállal 24 hónapig, míg az elemek kivételével a tartozékokra és alkatrészekre (pl. akkumulátor) vonatkozóan 12 hónapig.
A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása, vagy ha az üzembe helyezést a vállalkozás vagy annak megbízottja
végzi, az üzembe helyezés napjával kezdődik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikket az átadástól számított hat hónapon túl helyezteti üzembe,
akkor a jótállási határidő kezdő időpontja a fogyasztási cikk átadásának napja. Az elemekre a FAST HUNGARY Kft. által önként vállalt
jótállás nem terjed ki.
Az önkéntes jótállást a FAST HUNGARY Kft. mint forgalmazó a jelen jótállási jegyben foglaltak szerint biztosítja, figyelemmel a
373/2021. (VI.30.) Korm.rendelet 16.§-ának vonatkozó rendelkezéseire is.
4.2. A jótállási igény érvényesítése érdekében kérjük forduljon a FAST HUNGARY Kft.-hez a lent megadott elérhetőségeken.
4.3. Az áru jótállási időn belüli meghibásodása esetén a fogyasztó jótállási igényként - választása szerint - a hibás termék kijavítását vagy
kicserélését követelheti, kivéve, ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével
background
HU - 21
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően a hiba
felismerhetővé válása előtt üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek rének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
T
isztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
A
kereskedő tölti ki
Termék meg
nevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….
Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: …………………………………………………………………………………………
Az át
adás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: K
ereskedő aláírása: …………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1.
kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: K
ereskedő pecsétje:
2.
kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: K
ereskedő pecsétje:
3. kijatási iny
A jótállási igény bejelentének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:………………………………………………………………………………………
Hiba oka:………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:……………………………………………………………………………………………………
A terk fogyasztó részére való visszaadának időpontja:…………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicselés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegje: Szerviz bélyegje:
Kicselés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegje: Szerviz bélyegje:
Tisztelt Fogyasz!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervink elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com
background
HU - 22
összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a szolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, a
szerződésszegés súlyát és a jótállási igény teljesítésével a fogyasztónak okozott érdeksérelmet. A fogyasztó a választott jogáról másikra
térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles a jótállási igény kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a tállásra kötelezett
adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt.
Ha a kijavítás vagy kicserélés olyan áru eltávolítását teszi szükségessé, amelyet az áru jellegének és céljának megfelelően a hiba
felismerhetővé válása előtt üzembe helyeztek, akkor a kijavításra vagy kicserélésre vonatkozó kötelezettség magában foglalja a nem
megfelelő áru eltávolítását és a csereként szállított vagy kijavított áru üzembe helyezését vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselését.
4.4. Egyebekben az önkéntes jótállásra a jótállási jegy fenti 3.3., 3.5., 3.9., 3.17., 3.18., 3.19., 3.20., 3.21., 3.22. pontjai
alkalmazandók.
4.5. Az önkéntes jótállás nem érinti az új tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó jótállás (kötelező jótállás) keretében érvényesíthető
fogyasztói jogokat. Az új tartós fogyasztási cikkek felsorolását a kötelező jótállás alá tartozó tartós fogyasztási cikkek körének
meghatározásáról szóló 10/2024. (VI.28.) IM rendelet tartalmazza.
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervink elérhetősége:
FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiks, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830; Fax: 06-23-330-827,
E-mail: szerviz@fasthungary.hu
A kereskedő tölti ki
Terk megnevezése:.................................................................... Vételár: …………………………………….
Típus:........................................................................ Gyártási szám: .
Vásárlást igazoló bizonylat száma:…………………………………………………………………………….
Szerződéskötés időpontja: ………………………………………………………………………………………
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegje: Kereskedő aláírása: ………………………
Kereskedő címe: ………………………………………………
Javítás esetén alkalmazandó
A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
1. kijatási iny
A jótállási igény bejelentének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:………………………………………………………………………………………
Hiba oka:………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………
A terk fogyasztó részére való visszaadának időpontja:…………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijatási iny
A llási igény bejelentének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:………………………………………………………………………………………
Hiba oka:………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:……………………………………………………………………………………………………
A terk fogyasztó részére való visszaadának időpontja:…………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
3. kijavítási igény
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….
Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………
Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………
Javítás módja:………………………………………………………………………………………………………
A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………....
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazandó
A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
A csere időpontja: …………………………………………………
Kereskedő bélyegzője: Szerviz bélyegzője:
Tisztelt Fogyasztó!
Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
2024. július
info@sencor.com
background
PL- 1
Spis treści
1 Wstęp ...................................................................................................................................... 3
2 Zaczynamy ...................................................................................................................................... 4
2.1 BezprzewodowyczujniktemperaturyiwilgotnościzfunkcjąodbiorusygnałuRCC ................ 4
2.2 Baterieiinstalacja .................................................................................................................... 4
2.3 Zaleceniadotycząceoptymalnejkomunikacjibezprzewodowej .............................................. 4
2.4 Ustawienia konsoli ................................................................................................................... 5
2.4.1 Włączaniekonsoliwyświetlacza ................................................................................... 5
2.4.2 Ustawieniakonsoliwyświetlacza .................................................................................. 6
2.4.3 Synchronizacjaczujnikabezprzewodowego ................................................................. 6
3 Funkcjeielementysterującewyświetlaczakonsoli ......................................................................... 6
3.1 Widok ekranu ........................................................................................................................... 6
3.2 Konsola .................................................................................................................................... 6
3.3 Odbiórsygnałubezprzewodowego .......................................................................................... 7
3.4 Normalny czas i kalendarz ....................................................................................................... 7
3.5 Odbiórsygnałusterowanegoradiowo...................................................................................... 8
3.5.1 Wskaźniksiłysygnału ................................................................................................... 8
3.5.2 Ręczneustawianiegodziny,datyiinnychparametrów ................................................. 8
3.6 Ustawieniaalarmuialertupogodowegoprzedwysoką/niskąwartością ................................. 9
3.6.1 Wyświetlanieczasualarmuiwartościalertupogodowego ......................................... 10
3.6.2 Sterowanie budzikiem ................................................................................................. 10
3.6.3 Obsługaalertupogodowego ........................................................................................11
3.7 Fazyksiężyca .........................................................................................................................11
3.8 Prognoza pogody ....................................................................................................................11
3.9 Ciśnieniebarometryczne ....................................................................................................... 12
3.9.1 Procedurawyborutrybuwyświetlania ......................................................................... 12
3.9.2 Historiaciśnieniabarometrycznego ............................................................................ 12
3.10 Indeks meteorologiczny ......................................................................................................... 13
3.10.1 Punkt rosy ................................................................................................................... 13
3.10.2Wskaźniktemperatury ................................................................................................. 13
3.11 Temperaturaiwilgotnośćwewnętrzna ................................................................................... 13
3.11.1Wskaźnikkomfortu ...................................................................................................... 14
3.12Temperaturaiwilgotnośćnakanalezewnętrznym ................................................................ 14
3.12.1Funkcjapamięciwartościmaksymalnej/minimalnej .................................................... 14
3.12.2ZapisanewartościMAX/MIN ....................................................................................... 15
3.12.3UsunięciewartościMAX/MIN ...................................................................................... 15
3.13 Dane historyczne (wszystkie zapisane dane z ostatnich 24 godzin) ..................................... 15
3.14Podświetlenie ......................................................................................................................... 15
4 Konserwacja ................................................................................................................................... 15
4.1 Wymiana baterii ..................................................................................................................... 15
4.2 Ponowneręczneparowanieczujnika..................................................................................... 16
4.3 Resetowanieiprzywracanieustawieńfabrycznych ............................................................... 16
5 Dane techniczne ............................................................................................................................ 16
5.1 Konsola .................................................................................................................................. 16
5.2 Bezprzewodowyczujniktemperaturyiwilgotności ................................................................ 17
background
PL- 2
Informacje o tej instrukcji obsługi
Tensymboloznaczaostrzeżenie.Abyzagwarantowaćbezpieczeństwo
użytkowania,zawszestosujsiędowskazówekzawartychwniniejszym
dokumencie.
Podtymsymbolempodanajestwskazówkadlaużytkownika.
Zasady bezpieczeństwa
- Wyraźniezalecamyprzeczytanieniniejszej„Instrukcjiobsługi”iprzechowaniejejwbezpiecznym
miejscu.Producentidostawcanieponosząodpowiedzialnościzanieprawidłowewartości,utratę
danychpodczaseksportuorazwszelkiekonsekwencje,któremogąmiećnieprawidłowepomiary
wartości.
- Rysunkiumieszczonewniniejszejinstrukcjimogąróżnićsięodrzeczywistegowyglądu.
- Zakazpowielaniatreścininiejszejinstrukcjibezuprzedniejzgodyproducenta.
- Danetechniczneitreśćinstrukcjiobsługitegoproduktumogąuleczmianiebezwcześniejszego
ostrzeżenia.
- Produktniemożebyćużywanydocelówmedycznychanidoinformowaniaopiniipublicznej
- Urządzenianienależynarażaćnadziałanienadmiernejsiły,wstrząsów,zapylenia,temperatury
lub wilgoci.
- Niezakrywajotworówwentylacyjnychtakimielementamijakgazety,zasłonyitp.
- Niezanurzajurządzeniawwodzie.Wrazierozlaniacieczynależyjąnatychmiastzebraćdelikatną
gładkąściereczką.
- Nieczyśćurządzeniaśrodkamiściernymilubpowodującymikorozję.
- Niemodykujwewnętrznychelementówurządzenia.Uszkodzeniategotypupowodująutratę
gwarancji.
- Umieszczaniategourządzenianapewnychrodzajachdrewnamożespowodowaćuszkodzenie
jegopowierzchni,zaktóreproducentnieponosiodpowiedzialności.Znajdźodpowiednie
informacjedotyczącedbaniaomeblewinstrukcjachproducentamebli.
- Używajtylkowyposażenia/akcesoriówzalecanychprzezproducenta.
- Tenproduktniejestzabawką.Przechowujwmiejscuniedostępnyminiewidocznymdladzieci.
- Konsolaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkuwzamkniętychpomieszczeniach.
- Umieśćkonsolęwodległościprzynajmniej20cmodnajbliżejznajdującychsięosób.
- Temperaturaroboczakonsoli:−5°C–50°C
Ostrzeżenie:
- Tourządzeniejestprzeznaczonedomontażunawysokości≤2m.(Masa≤1kg)
- Niniejszyproduktjestprzeznaczonydoużytkutylkozdołączonymzasilaczem:
Producent:DongguanShijieHuaXuElectronicsFactory,
Model: HX075-0501000-AG-001
- Podczasutylizacjitegoproduktuzapewnij,abyzostałprzekazanydoodrębnejutylizacji.
- ZasilaczsieciowyAC/DCtegourządzenianiemożebyćzablokowanyimusibyćłatwodostępny,
gdyurządzeniejestużywane.
- Abycałkowicieodłączyćwejściezasilania,odłączzasilaczAC/DCurządzeniaodgniazda
zasilania.
Uwaga:
- Zabraniasiępołykaniabaterii.Niebezpieczeństworozpryskuchemikaliów.
- Produktzawierabaterięguzikową.Wraziepołknięciabateriiguzikowejwciąguzaledwie2godzin
background
PL- 3
możedojśćdopoważnychpoparzeńwewnętrznychmogącychspowodowaćśmierć.
- Przechowujnoweistarebateriewmiejscachniedostępnychdladzieci.Jeślizasobnikanabaterie
niemożnabezpieczniezamknąć,przestańkorzystaćzproduktuiprzechowujgopozazasięgiem
dzieci.
- Jeślipodejrzewasz,żedoszłodopołknięciabateriilubżebateriaznalazłasięwjakiejkolwiek
częściciała,natychmiastzwróćsięopomoclekarską.
- Wprzypadkunieprawidłowejwymianybateriiistniejeryzykowybuchu.Dowymianynależy
stosowaćtylkotakisamlubrównoważnytypbaterii.
- Podczasużytkowania,przechowywaniaoraztransportu,bateriinienależynarażaćnadziałanie
ekstremalniewysokichiniskichtemperaturorazniskiegociśnieniapowietrzanadużych
wysokościach.
- Wymianabateriinaichniewłaściwytypmożespowodowaćwybuchlubwyciekłatwopalnegopłynu
bądźgazu.
- Utylizacjabateriiprzezwrzuceniedoognia,włożeniedogorącegopiekarnikalubprzez
mechanicznerozgnieceniebądźprzecięciemożespowodowaćwybuch.
- Pozostawieniebateriiwśrodowiskuoekstremalniewysokiejtemperaturzemożespowodować
wybuchlubwyciekłatwopalnegopłynubądźgazu.
- Wystawieniebateriinaekstremalnieniskieciśnieniemożespowodowaćwybuchlubwyciek
łatwopalnegopłynubądźgazu.
1. Wprowadzenie
Dziękujemyzazakuptejprecyzyjnejbezprzewodowejstacjipogodowejzkolorowymwyświetlaczem.
Projektowanieiprodukcjętegourządzeniaprzeprowadzonoprzyzachowaniunajwyższej
staranności.NiniejszainstrukcjadotyczywersjiDCF.Należyuważnieprzeczytaćinstrukcjędla
zakupionejwersjiproduktuizachowaćinstrukcjędopóźniejszegowykorzystania.
background
PL- 4
2. Zaczynamy
2.1 Bezprzewodowy czujnik temperatury i wilgotności z funkcją odbioru sygnału RCC
1
4
5
6
3
2
1. Czerwona kontrolka LED
2. Przycisk odbioru [ RCC ]
(Zegar sterowany radiowo)
3. Przycisk [ RESET ]
4. Uchwyt do zamocowania na
ścianie
5. Przełączniksuwakowy[ CH ]
(Kanał)
6. Komora baterii
2.2 Bateria i instalacja
1. Zdejmijdrzwiczkikomorybaterii.
2. Włóżdokomorybaterii2baterietypuAA.Gdyumieszczaszbaterię,pamiętaj,byzachować
polaryzacjęzaznaczonąwkomorzenabaterie.
3. Zamknijpokrywękomorynabaterie.
4. PowłączeniuczujnikaczerwonywskaźnikLEDbędzieco60sekundmigać.
2.3 Zalecenia dotyczące optymalnej komunikacji bezprzewodowej
Skutecznakomunikacjabezprzewodowajestpodatnanazakłóceniaspowodowanehałasem
otoczeniaizależyododległościiprzeszkódmiędzynadajnikiemczujnikaakonsolą.
1. Zakłóceniaelektromagnetyczne(EMI)–mogąbyćgenerowaneprzezmaszyny,urządzenia,
oświetlenie,tłumikiświatła,komputeryitp.Dlategonależytrzymaćkonsolęwodległości1lub2
metrówodtychurządzeń.
2. Zakłóceniaoczęstotliwościradiowej(RFI)–wprzypadkukorzystaniazinnychurządzeń
działającychnaczęstotliwości433MHzmogąwystąpićprzerwywkomunikacji.Wtakim
przypadkuwyeliminujzakłóceniasygnału–przenieśnadajniklubkonsolę.
3. Odległość.Utratasygnałunaturalniewzrastawrazzewzrostemodległości.Tourządzeniezostało
przetestowanepodkątemdziałaniawodległoścido30mwliniiwidzenia(wśrodowiskuwolnym
odzakłóceńiprzeszkód).Zazwyczajjednakodległośćdziałaniajestkrótszazewzględunato,że
sygnałprzenikaprzezprzeszkody.
4. Przeszkody.Sygnałowysokiejczęstotliwościjestblokowanyprzezmetalowebariery,takiejak
aluminioweokładziny.Wprzypadkuużyciametalowejosłony,czujnikikonsolęnależyumieścićw
takisposób,abyznajdowałysięwniezakłóconejliniiwidzenia.
background
PL- 5
Poniższatabelapokazujetypowypoziomredukcjisiłysygnałuzakażdymrazem,gdysygnał
przechodziprzeztemateriałybudowlane
Materiały Redukcja siły sygnału
Szkło(nieprzetworzone) 10–20%
Drewno 10–30%
Karton-gips 20–40%
Cegła 30–50%
Izolacjafoliowa 60–70%
Betonowaściana 80–90%
Płytkialuminiowe 100%
Metalowaściana 100%
Uwagi:RedukcjareferencyjnegosygnałuRF
2.4 Ustawienia konsoli
Abyskongurowaćpołączeniekonsolizczujnikiembezprzewodowymwykonajponiższąprocedurę.
2.4.1 Włączanie wyświetlacza konsoli
1. ZainstalujzapasowąbaterięCR2032
Krok 1 Krok 2 Krok 3
Przypomocymonetyzdejmij
drzwiczki baterii konsoli
Włóżnowąbaterięguzikową
CR2032
Załóżpokrywękomorybaterii
Uwaga:
- Bateriaodpowiadajedyniezazasilanieawaryjne,niezastandardowytrybpracy.Umożliwiatworzenie
kopiizapasowej:-Godzinyidaty,max,/min.zapisóworazwartościstanuustawieńostrzeżeń.
2. Podłączzłączezasilaniakonsoliwyświetlaczadozasilaniasieciowegozapomocądostarczonego
adaptera.
background
PL- 6
2.4.2 Ustawienia wyświetlacza konsoli
Gdykonsolajestwłączona,wszystkiesegmentysąwyświetlanenanormalnymekraniewyświetlacza,
zanimzostanązaktualizowanewarunkiwewnętrzne.
Uwaga:
Jeślipowłączeniukonsolinicniejestwyświetlane,możnanacisnąćzapomocąostrozakończonego
przedmiotu przycisk [ RESET ].Jeślitoniezadziała,wyjmijbaterięzapasową,odłączzasilacz
iponowniegopodłącziwłączkonsolę.
2.4.3 Synchronizacja czujnika bezprzewodowego
Natychmiastpowłączeniukonsoli,gdyjestonajeszczewtrybiesynchronizacji,czujnikbezprzewodowy
możnaautomatyczniesparowaćzkonsolą(wskazujenatomigającywskaźniksiłysygnałuczujnika).
Możnatakżeręcznieponownieuruchomićtrybsynchronizacji,naciskającprzycisk[ SENSOR ]. Po
sparowaniunawyświetlaczustacjipojawisięwskaźniksiłysygnałuczujnikaorazwartości.
Wniektórychprzypadkachodbiórsygnałumożebyćopóźnionyzewzględunazakłóceniaatmosferyczne.
3. Funkcje i elementy sterujące wyświetlacza konsoli
3.1 Wyświetlanie na ekranie
1
34
76
2
5
1. Godzina,dataifazaksiężyca
2. Prognoza pogody
3. Ciśnieniebarometryczne
4. Indeks meteorologiczny
5. Temperaturaiwilgotnośćwewnętrzna
6. Wykreshistoriiwartościciśnienia
barometrycznego
7. Temperaturaiwilgotnośćnazewnątrz(CH)
3.2 Konsola
CH
DC 5V 1A
SENSOR
YEAR RESET
2
3
4
1
5
6
7
8
9
10
11 12 13 14 15 16 17
background
PL- 7
Nr Nazwa przycisku/
elementu
Opis
1
SNOOZE/LIGHT
(WIELOKROTNE
BUDZENIE / ŚWIATŁO)
Naciśnijwceluustawieniapoziomupodświetlania
Wtrakciealarmunaciśnij,abyzatrzymaćdźwiękbudzika
2 MEMORY (Pamięć)
Naciśnij,abyprzełączyćsiępomiędzymaksymalnymiiminimalnymiwartościami
3 HISTORY (Historia) Naciśnij,abywyświetlićzapisyzostatnich24godzin
4 ALARM (Budzik) Naciśnij,abywyświetlićgodzinęalarmuiwartościalertów
meteorologicznych
5 BARO (Ciśnienie
atmosferyczne)
Naciśnij,abywybraćpomiędzywzględnymaabsolutnymciśnieniem
barometrycznym
6 INDEX Naciśnij,abywybraćpomiędzypunktemrosyaindeksemtemperatury
7 CH (Kanał) / ▲ Naciśnijwceluzmianykanałuzewnętrznego
Wtrybieustawieńnaciśnij,abyzwiększyćwartość
8 Wtrybieustawieńnaciśnij,abyzmniejszyćwartość
9 Ekran wyświetlacza
10 Otwór uchwytu na ścianę
11 SET (Ustawienia) Przytrzymajprzez2sekundy,abyaktywowaćtrybustawień
12 SENSOR (Czujnik) Naciśnij,abyrozpocząćsynchronizację(parowanie)czujników
13 YEAR (Rok) Naciśnij,abyprzełączyćsiępomiędzyrokiemadatą
14 Gniazdo zasilania
15 RESET
(Resetowanie)
Naciśnij,abyzresetowaćkonsolę
16 Drzwiczki komory baterii
17 Stojak stołowy
3.3 Odbiór sygnału bezprzewodowego
1. Siłęsygnałuczujnikabezprzewodowego(czujnikówbezprzewodowych)wyświetlanąnakonsoli
podanowponiższejtabeli:
Braksygnałulubutratasygnału
Wyszukiwaniesygnału Silnysygnał
2. Jeżeliodbiórsygnałuzostanieprzerwanyiniezostaniewznowionywciągu60minut,ikona
sygnałuzniknie.Zamiasttemperaturyiwilgotnościdladanegokanałupojawisię„Er”.
3. Jeżeliodbiórsygnałuniezostanieprzywróconywciągu48godzin,komunikat„Er”będzie
wyświetlanystale.Należywymienićbaterieinastępnienacisnąćprzycisk[ SENSOR ], aby
ponowniesparowaćczujnik.
3.4 Sekcja ustawień czasu standardowego i kalendarza
1. Symbol DST (Czas letni)
2. WskaźniksiłysygnałuRCC
3. Dzieńtygodnia
4. FazyKsiężyca
5. Czas
6. Symbol budzika
7. Ostrzeżenieprzed
oblodzeniem
8. Data
34 5678
12
background
PL- 8
3.5 Odbiór sygnału sterowanego radiowo
Dataigodzinasąsterowanedrogąradiową.Aktualnagodzinaidatasąautomatycznie
synchronizowanezsygnałemnadawanymzestacjiRCzapośrednictwemczujnika
bezprzewodowego.Należysięupewnić,żedostarczonyczujnikbezprzewodowyjestpodłączonydo
jednostkicentralnej.
3.5.1 Wskaźnik siły sygnału
Wskaźniksygnałupokazujestanodbioru
sygnału.Mrugającysegmentfaloznacza,
żeprzebiegaodbiórRCC.Stanodbioru
sygnałumożnapodzielićna2kategorie:
BraksygnałuRCC OdebranysygnałRCC
Uwaga:
- Czujnikbezprzewodowybędziewyszukiwałsygnałuczasucodziennieogodzinie02:00i17:00.
- Umieśćurządzeniepozazasięgiemźródełzakłóceń,takichjaktelewizory,komputeryitp.
- Nieumieszczajurządzenianametalowychpłytachlubwichpobliżu.
- Niezalecasięużywaniaurządzeniawprzestrzeniachzamkniętych,takichjakpiwnice,lotniska,
wieżowcelubfabryki.
- Nieaktywujodbioruwporuszającychsięśrodkachlokomocji,np.wsamochodzielubpociągu.
3.5.2 Ręczne ustawianie godziny, daty i innych parametrów
UrządzenieumożliwiazablokowaniesygnałuRCCiręczneustawieniegodziny/kalendarza.Aby
aktywowaćtrybustawieńnależynacisnąćiprzytrzymaćprzez2sekundyprzycisk[ SET ].Naciśnij
przycisk [ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartośćinaciśnijprzycisk[ SET ] abyprzejśćdokolejnego
krokuustawień.Zapoznajsięzponiższymiproceduramikonguracji.
Krok Tryb Procedura konguracji
[ SET ]
+2 s
Format12/24
godziny
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćformat12-albo
24-godzinny
[ SET ] Czas Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićliczbęminut/
godzin/sekund
[ SET ] Rok Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićrok
[ SET ] Data Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićdzień/miesiąc
[ SET ] Formatwyświetlania
M-D / D-M
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćformat
wyświetlania„Month/Day”(Miesiąc/Dzień)lub„Day/Month”
(Dzień/Miesiąc)
[ SET ] Przesunięcieczasu Wciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićprzesunięcie
godzinywzakresieod−23do+23
[ SET ] Włączenie/
wyłączeniefunkcji
RCC
(Zegar sterowany
radiowo)
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyaktywowaćlub
zablokowaćsygnałRCC
[ SET ] DST (Czas letni) Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćDSTAUTO/
ON/OFF(Czasletni–Automatycznie/Włączone/Wyłączone).
- AUTO(Automatycznie)umożliwiaautomatyczneustawienie
czasuletniegonapodstawiesygnałuRCC
- ON(Włączone)umożliwiadodaniejednejgodzinydo
aktualnego czasu
- OFF(Wyłączone)umożliwiacałkowitewyłączeniefunkcjiDST
background
PL- 9
[ SET ] Półkule Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćpółkulę
północną(North)lubpołudniową(South)wceluwyświetleniafazy
księżyca
[ SET ] Językdnitygodnia Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćjęzyk
wyświetlaniadnitygodniaEN/FR/DE/ES/IT/NL/RU
[ SET ] Jednostka
temperatury
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybrać°Club°F
[ SET ] Jednostkaciśnienia
barometrycznego
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abywybraćhPa,mmHg
lub inHg
[ SET ] Ustawieniewartości
względnego
ciśnienia
barometrycznego
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
względnegociśnieniabarometrycznego.
Uwaga:
- Wartośćdomyślnawzględnegociśnieniaatmosferycznego
wynosi1013hPa(29,91inHg)idotyczyśredniegociśnienia
atmosferycznego.
- Względneciśnienieatmosferyczneopierasięnapoziomie
morza,będziesięjednakzmieniaćwrazzezmianą
bezwzględnegociśnieniaatmosferycznegopoużywaniu
urządzeniaprzez1godzinę.
[ SET ] Zakończenietrybu
ustawień
Uwaga:
- Jeśliwciągu30sekundniewciśnieszżadnegoprzycisku,urządzenieautomatyczniezakończy
trybustawień.
- Podczasustawianiamożesznacisnąćprzycisk[ SET ] iprzytrzymaćgoprzez2sekundy,abyw
dowolnymmomenciewyjśćzustawień.
- Abyszybkozmienićwartości,naciśnijiprzytrzymajprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ].
3.6 Ustawienia godziny alarmu i alertu pogodowego dla wysokiej/niskiej wartości
Wnormalnymtrybiewyświetlanianaciśnijiprzytrzymajprzez2sekundyprzycisk[ ALARM ] aby
wejśćwtrybustawieńbudzikaialertów.
Następnienaciśnijprzycisk[ ALARM ] abykontynuowaćustawienia.Zapoznajsięzponiższymi
proceduramikonguracji.
Krok Tryb Procedura konguracji
[ ALARM ]
+2 s
Budzik Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićgodzinę.
Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalarm
iostrzeżenieooblodzeniu.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
wysokątemperaturą
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokątemperaturąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
niskątemperaturą
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskątemperaturąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
wysokąwilgotnością
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ]abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokąwilgotnościąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
background
PL- 10
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
niskąwilgotnością
WEWNĘTRZNĄ
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskąwilgotnościąwewnętrzną(IN).Naciśnij
przycisk [ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
wysokątemperaturą
NA KANALE
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokątemperaturąnaaktualnymkanale(CH).
Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
niskątemperaturą
NA KANALE
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskątemperaturąwewnętrznąnaaktualnym
kanale(CH).Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
wysokąwilgotnością
NA KANALE
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokąwilgotnościąnaaktualnymkanale
(CH).Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
niskąwilgotnością
NA KANALE
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedniskąwilgotnościąwewnętrznąnaaktualnym
kanale(CH).Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
wysokątemperaturą
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaprzedwysokimindeksemtemperaturynaaktualnym
kanale(CH).Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenieprzed
niskim punktem
rosy
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaoniskimpunkcierosynaaktualnymkanale(CH).
Naciśnijprzycisk[ SET ] abywłączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Ostrzeżenie
ospadkuciśnienia
(spadekwciągu30
minut)
Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ] lub [ ▼ ],abyustawićwartość
ostrzeżeniaospadkuciśnienia.Naciśnijprzycisk[ SET ] aby
włączyć/wyłączyćalert.
[ ALARM ] Zakończenietrybu
ustawień
Uwaga:
- Powłączeniubudzika,wsekcjiczasuwyświetlanyjestsymbol„
“.
- Powłączeniuostrzeżeniaooblodzeniuwyświetlanyjestsymbolczasu„
” oraz „ ”.
- Powłączeniualertupogodowegoobokwartościpojawisięikona„
“.
- Podczaskonguracjiwceluszybkiegoustawieniawartościmożesznacisnąćiprzytrzymać
przycisk [ CH / ▲ ] lub [ ▼ ].
- Poustawieniuczasubudzikafunkcjebudzikawłączy(włącząsię)automatycznie.
- Podczasustawianiamożnanacisnąćiprzytrzymaćprzez2sekundyprzycisk[ ALARM ] aby
powrócićdozwykłegotrybu.
3.6.1 Wyświetlanie czasu alarmu i wartości alertu pogodowego
1. Wzwykłymtrybienaciśnijprzycisk[ ALARM ] abywyświetlićczasbudzika.
2. Naciśnijkilkakrotnieprzycisk[ ALARM ] abywyświetlićwysokąwartośćalarmuiniskąwartość
alarmudlaróżnychparametrów.
3.6.2 Sterowanie budzikiem
Budzikzaczniedzwonićoustawionejgodzinie.
Budzikmożnazatrzymaćwnastępującysposób:
- Automatycznezatrzymaniepo2minutachdzwonienia,jeżelinicniezrobisz;budzikwłączysię
ponownienastępnegodnia.
- Naciśnięcieprzycisku[ SNOOZE / LIGHT ] powodujeprzejściewtrybdrzemki;budzikzadzwoni
ponownie po 5 minutach.
- Naciśnijiprzytrzymajprzycisk[ SNOOZE / LIGHT ] przez2sekundylubnaciśnijprzycisk[
ALARM ],abywyłączyćbudzik;budzikzostanieaktywowanynastępnegodnia.
background
PL- 11
Uwaga:
Podczasdrzemkiikonabudzikabędzie„
”migać.
3.6.3 Obsługa alertu pogodowego
Jeśliustawiszostrzeżeniepogodowe,awartośćbędziepozaustawionymzakresem,włączysię
alarmdźwiękowy,aodpowiedniawartośćpogodowabędziemigać.
Alarmmożnazatrzymaćwnastępującysposób:
- Automatyczniezatrzymujesię,gdywartośćpowrócidozakresu.
- Naciśnijprzycisk[ SNOOZE / LIGHT ] lub [ ALARM ] abywyłączyćdźwięk.
3.7 Fazy księżyca
Napółkulipółnocnejksiężyc
przybywa(widocznaczęść
księżyca,któralśni)poprawej
stronie. Dlatego obszar
oświetlonyprzezsłońcezmienia
sięnapółkulipółnocnejod
prawejdolewej,podczasgdy
napółkulipołudniowejodlewej
doprawej.Poniżejznajduje
siętabelailustrującasposób
przedstawianiaksiężycana
konsoli.
Półkula
północna
Fazy Księżyca
Półkula
południowa
Nów
Przybywającysierp
Pierwsza kwadra
PrzybywającyKsiężyc
Pełnia
Ubywającyksiężyc
Trzecia kwadra
Ubywającysierp
3.8 Prognoza pogody
Wbudowanybarometrnieprzerwaniemonitorujeciśnieniaatmosferyczne.Korzystajączzebranych
danych,urządzeniemożeprzewidziećwarunkipogodowenanastępne12–24godzinywpromieniu
30–50km.
Słonecznie
Częściowe
zachmurzenie
Pochmurno Deszcz Deszcz/Burze Opadyśniegu
background
PL- 12
Uwaga:
- Dokładnośćogólnejprognozyopartejnawartościachciśnieniawynosiokoło70do75%.
- Wyświetlanaprognozapogodypokazujestannanastępne12godzinyiniemusiodpowiadać
aktualnejsytuacji.
- Jeślizbliżasięburza,ikonapogodynawyświetlaczubędziepulsować.
- Prognoza pogody OPADY ŚNIEGU nieopierasięnaciśnieniuatmosferycznym,alenaodczytach
temperaturyzewnętrznej.Jeżelitemperaturazewnętrznaspadnieponiżej–3°C,nawyświetlaczu
LCDpojawisięwskaźnikpogodyOPADY ŚNIEGU.
3.9 Ciśnienie barometryczne
CiśnienieatmosferycznetociśnieniewdowolnymmiejscuZiemispowodowaneciężaremsłupa
powietrzanadnim.Ciśnienieatmosferyczneodnosisiędośredniegociśnienieistopniowo
zmniejszasięwrazzewzrostemwysokości.Meteorolodzyużywająbarometrówdopomiaruciśnienia
atmosferycznego.Ponieważbezwzględneciśnienieatmosferycznespadawrazzwysokością,
meteorolodzykorygująciśnieniewzględempoziomumorza.DlategociśnienieABSmożewskazywać
1000hPanawysokości300m,aleciśnienieRELwynosi1013hPa.
1. Poziomciśnieniabarometrycznego
2. Wskaźnikostrzegawczyspadkuciśnienia
barometrycznego
3. WskaźnikABSOLUTE(Bezwzględne)/
RELATIVE(Względne)
4. Wartośćbarometru
1
2
3
4
3.9.1 Procedura wyboru trybu wyświetlania
Wtrybienormalnymnaciśnijprzycisk[ BARO ],abyprzełączaćsięmiędzy:
- ABSOLUTE (Absolutne) bezwzględneciśnienieatmosferycznewTwojejlokalizacji
- RELATIVE (Względne) względneciśnienieatmosferycznewstosunkudopoziomumorza
Uwaga:
- Wartośćdomyślnawzględnegociśnieniaatmosferycznegowynosi1013hPa(29,91inHg)
idotyczyśredniegociśnieniaatmosferycznego.
- Względneciśnienieatmosferyczneopierasięnapoziomiemorza,będziesięjednakzmieniaćwraz
zezmianąbezwzględnegociśnieniaatmosferycznegopoużywaniuurządzeniaprzez1godzinę.
3.9.2 Wykres historii ciśnienia barometrycznego
1. SkalawartościInHg/mmHg
2. SkalawartościhPa
3. Wykresaktualnegociśnienia
barometrycznegoiciśnienia
barometrycznego z ostatnich 1, 3, 6,
12 i 24 godzin
1
2
3
background
PL- 13
3.10 Indeks meteorologiczny
Punkt rosy Indeks cieplny
Wtrybienormalnymmożesznacisnąćprzycisk[ INDEX ],abywyświetlićindekspogodyw
następującejkolejności:PunktrosyIndeksciepła.
3.10.1 Punkt rosy
Punktrosytotemperatura,poniżejktórejparawodnawpowietrzuprzystałymciśnieniu
atmosferycznymskraplasięztakąsamąprędkością,zjakąparuje.Skondensowanawodapodczas
formowanianastałejpowierzchninazywasięrosą.
Temperaturapunkturosyokreślanajestprzezdaneotemperaturzeiwilgotnościzczujnika
bezprzewodowego.
3.10.2 Indeks ciepła
Indeksciepłajestokreślanynapodstawiedanychdotyczącychtemperaturyiwilgotnościczujnika
przytemperaturzezewnętrznejwzakresieod27°Cdo50°C.
Zakres indeksu ciepła Ostrzeżenie Wyjaśnienia
od 27°C do 32°C Uwaga Możliwośćwyczerpaniazgorąca
od 33°C do 40°C Ekstremalna
ostrożność
Możliwośćodwodnieniazgorąca
od 41°C do 54°C Zagrożenie Prawdopodobieństwowyczerpania
zgorąca
≥55°C Ekstremalne
zagrożenie
Poważneniebezpieczeństwo
odwodnienialubudarusłonecznego
3.11 Temperatura wewnętrzna i wilgotność
1. Wskaźnikostrzeżeniaoniskiej
wartości(LO)
2. Wskaźnikkomfortu
3. Temperaturawewnętrzna
4. Wilgotnośćwewnętrzna
background
PL- 14
3.11.1 Wskaźnik komfortu
Wskaźnikkomfortutoobrazowewskazanieopartenatemperaturzewewnętrznejiwilgotności
powietrza,wedługktórychokreślasiępoziomkomfortu.
Zbyt zimno Komfort Zbytciepło
Uwaga:
- Wskaźnikkomfortumożeróżnićsięprzytakiejsamejtemperaturzewzależnościodwilgotności.
- Przytemperaturzeponiżej0°Clubpowyżej60°Cwskaźnikkomfortuniejestwyświetlany.
3.12 Temperatura i wilgotność na kanale zewnętrznym
Takonsolaumożliwiawyświetlaniewartościopcjonalnegoczujnikatemperaturyiwilgotnościna
kanaleCH1–8.
Wtrybienormalnymmożeszprzełączaćsięmiędzyróżnymibezprzewodowymikanałami,naciskając
przycisk [ CH / ▲].Abyskorzystaćzfunkcjiautomatycznegowyświetlaniacyklicznego,wystarczy
nacisnąćiprzytrzymaćprzez2sekundyprzycisk[ CH / ▲ ] tak,abywyświetlićikonę
. Konsola
będzieco4sekundynaprzemienniewyświetlaćwartościwszystkichczujników.
1. Wskaźnikkanału
zewnętrznegoCH1–8isiły
sygnału
2. Ikona automatycznego
cyklicznegowyświetlania
kanałuzewnętrznegoCH
1–8
3. Wskaźnikrozładowania
baterii na kanale
zewnętrznymCH1–8
4. Wskaźnikostrzeżenia
oniskiejwartości(LO)
5. Temperatura na kanale
zewnętrznymCH1–8
6. Wilgotnośćnakanale
zewnętrznymCH1–8
1
4
5
6
2
3
3.12.1 Funkcja pamięci wartości maksymalnej/minimalnej
TakonsolaumożliwiarejestrowaniewartościMAX/MINwciągudniaiodostatniegozresetowania.
WartośćMAXdzienna WartośćMINdzienna
WartośćMAX
od ostatniego
zresetowania
WartośćMIN
od ostatniego
zresetowania
background
PL- 15
Tryb dziennego zapisu MAX
Tryb zapisu MAX od zresetowania
3.12.2 Zapisane wartości MAX/MIN
Wtrybienormalnymnaciśnijprzycisk[ MEMORY ],abysprawdzićzapisanewartościwnastępującej
kolejności:ZapisanewartościdzienneMAXZapisanewartościMINZapisanewartościMAXod
zresetowania ZapisanewartościMINodzresetowania.
WtrybiezapisówMAX/MIN:
- Naciśnijprzycisk[ INDEX ],abywybraćpomiędzypunktemrosyaindeksemciepła.
- Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ],abyprzełączaćsiępomiędzyzapisanymiwartościamizkanałówCH1–8.
3.12.3 Usuwanie zapisanych wartości MAX/MIN
WtrybiedziennychzapisówlubzapisówMAX/MINodostatniegozerowaniaprzytrzymajprzez2
sekundy przycisk [ MAX / MIN ],abywyczyścićwszystkiezapisywwybranymtrybie.
3.13 Dane historyczne (wszystkie zapisane wartości z ostatnich 24 godzin)
Konsolazapisujeautomatyczniedanemeteorologicznezostatnich24godzin.
Wtrybienormalnymnaciśnijprzycisk[ HISTORY ],abysprawdzićdanemeteorologiczneod
początkubieżącejgodziny.Naprzykład,jeślibieżącadataigodzinato8marca7:25,wyświetlacz
pokażedanez8marca7:00.
Naciskajwielokrotnieprzycisk[ HISTORY ],abywyświetlićstarszewartościzostatnich24godzin,
np.6:00(8marca),5:00(8marca),…,10:00(7marca),9:00(7marca),8:00(7marca)
W trybie historii:
- Naciśnijprzycisk[ INDEX ],abywybraćpomiędzypunktemrosyaindeksemciepła.
- Naciśnijprzycisk[ CH / ▲ ],abyprzełączaćsiępomiędzyzapisanymiwartościamizkanałówCH1–8.
3.14 Podświetlenie
Naciśnijprzycisk[ SNOOZE / LIGHT ],abyprzełączyćpodświetlenienatrybHi(Wysokie),Lo
(Niskie)lubO󰀨(Wyłączone).
4. Konserwacja
4.1 Wymiana baterii
KiedywsekcjikanałuzewnętrznegonaekranieLCDwyświetlisięsymbolrozładowanejbaterii„ “,
sygnalizujetoniskistanbateriibezprzewodowegoczujnikanadanymkanale.Wymieńrozładowane
baterie na nowe.
Uwaga:
Wskaźnikrozładowanychbateriiwyświetlasięwyłączniewprzypadkumałejilościenergiiwbateriach.
background
PL- 16
4.2 Ponowne ręczne parowanie czujnika
Pokażdejwymianiebateriibezprzewodowegoczujnikatemperaturyiwilgotnościnależy
przeprowadzićręcznąsynchronizację.
1. Wymieńwszystkierozładowanebaterienanowe.
2. Naciśnijprzycisk[ SENSOR ],abyaktywowaćnakonsolitrybsynchronizacjiczujnika.
4.3 Resetowanie i przywracanie ustawień fabrycznych
Abyzresetowaćkonsolęiwłączyćjąponownie,naciśnijjedenrazprzycisk[ RESET ] lubwyjmij
baterięzapasową,anastępnieodłączadapter.
5. Dane techniczne
5.1 Konsola
Wymiary(szer.×wys.×gł.) 190 × 112 × 20 mm
Masa 268 g (bez baterii)
Zasilanie Zasilacz DC 5 V, 1 A
Bateria zapasowa CR2032
Zakrestemperaturyroboczej od−5°Cdo50°C
Zakreswilgotnościroboczej RH10–90%bezkondensacji
Liczbaobsługiwanych
czujników
Maks. 8
Wyświetlaniezegara GG:MM:SS/Dzieńtygodnia/Data
Formatgodzin 12 godzin AM/PM lub 24 godziny
Kalendarz DD/MM lub MM/DD
Językdnitygodnia EN,FR,DE,ES,IT,NL,RU
Sygnałsterowanyradiowo Odbiórzczujnikabezprzewodowego
SygnałczasuRCC DCF(wersjaUE)
DST AUTOMATYCZNIE/WYŁ.(dostępnetylkoprzywłączonymRCC)
Barometr
Jednostkabarometru hPa, inHg oraz mmHg
Zakres pomiaru 540–1100hPa
Dokładność (700–1100hPa±5hPa)/(540–696hPa±8hPa)
(20,67–32,48inHg±0,15inHg)/(15,95–20,55inHg±0,24inHg)
(525–825mmHg±3,8mmHg)/(405–522mmHg±6mmHg)
Typowe przy 25°C
Rozdzielczość 1 hPa / 0,01 inHg / 0,1 mmHg
background
PL- 17
Temperatura wewnętrzna
Jednostkatemperatury °Ci°F
Dokładność
< 0°C ± 2°C
0–40°C±1°C
> 40°C ± 2°C
Rozdzielczość °C/°F(1miejscedziesiętne)
Wilgotność wewnętrzna
Jednostkawilgotności %
Dokładność
1–39%RH±8%RHprzytemperaturze25°C
40–70%RH±5%RHprzytemperaturze25°C
71–99%RH±8%RHprzytemperaturze25°C
Rozdzielczość 1%
Temperatura zewnętrzna (Uwaga: Dane wykrywane z bezprzewodowego czujnika
temperatury i wilgotności na kanale)
Jednostkatemperatury °Ci°F
Dokładność
< 0°C ± 2°C
0–40°C±1°C
> 40°C ± 2°C
Rozdzielczość °C/°F(1miejscedziesiętne)
Wilgotność zewnętrzna (Uwaga: Dane wykrywane z bezprzewodowego czujnika temperatury
i wilgotności na kanale)
Jednostkawilgotności %
Dokładność
20–39%RH±8%RHprzytemperaturze25°C
40–70%RH±5%RHprzytemperaturze25°C
71–90%RH±8%RHprzytemperaturze25°C
< 90 lub > 20% RH < ± 8% RH przy temperaturze 25°C
Rozdzielczość 1%
5.2 Bezprzewodowy czujnik temperatury i wilgotności
Wymiary(szer.×wys.×gł.) 61 × 113 × 39,5 mm
Masa 92 g (bez baterii)
Zasilanie 2 × baterie 1,5 V typu AA
(Wśrodowiskuoniskiejtemperaturzezalecasięużyciebaterii
litowych.)
Zakrestemperaturyroboczej od−40°Cdo60°C
Zakreswilgotnościroboczej RH 1% do 99%
CzęstotliwośćRF 433 MHz
ZasięgtransmisjiRF 30 m
Sygnałsterowanyradiowo DCF
background
PL- 18
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE UTYLIZACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ
Materiałopakowaniowyoddajdorecyklinguwpunkciezbiórki.
UTYLIZACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Tensymbolnaprodukcie,wyposażeniulubopakowaniuoznacza,żezproduktemnie
należypostępowaćtakjakzestandardowymiodpadamidomowymi.Produktnależy
przekazaćdopunktuzbiórkizajmującegosięrecyklingiemurządzeńelektrycznych
ielektronicznych.WniektórychkrajachUElubinnychkrajacheuropejskichstaryprodukt
możnazwrócićdolokalnegosprzedawcyprzyzakupierównoważnegonowegoproduktu.
Przezprawidłowąutylizacjętegoproduktuprzyczyniaszsiędoochronycennych
zasobównaturalnychizapobiegaszewentualnemunegatywnemuwpływowiodpadów
naśrodowiskonaturalneorazzdrowieludzkie,doktóregomogłobydojśćwwyniku
nieprawidłowejutylizacjiodpadu.Więcejinformacjiuzyskaszodwładzlokalnychlubw
najbliższympunkciezbiórkiodpadów.Niewłaściwautylizacjategotypuodpadumoże
podlegaćkarzeustawowej.
Dla firm w krajach Unii Europejskiej
Wprzypadkukoniecznościutylizacjiurządzeńelektrycznychlubelektronicznychnależy
zwrócićsiędosprzedawcylubdostawcywceluuzyskanianiezbędnychinformacji.
Utylizacja wyrobu w krajach spoza Unii Europejskiej
Informacjenatematprawidłowejutylizacjitegoproduktumożnauzyskaćuwładz
lokalnych lub u sprzedawcy.
ProduktspełniawymaganiaUE.
FASTČR,a.s.,niniejszymoświadcza,żeurządzenieradiowetypuSWS8000jestzgodnezdyrektywą
2014/53/UE.
PełnąwersjędeklaracjizgodnościUEznajdziesznastronieinternetowej:www.sencor.cz
Tekst,projektidanetechnicznemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomieniaizastrzegamy
sobie prawo do wprowadzania takich zmian.
Wersjąoryginalnąjestwersjaczeska.
Producent:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,RepublikaCzeska
info@sencor.com
Autoryzowanepunktyserwisowe:Szczegółoweinformacjenatematautoryzowanychpunktów
serwisowychznajdująsięnastroniewww.sencor.com.
Dane techniczne zasilacza:
Nazwalubznaktowarowyproducenta,numerwrejestrzehandlowymiadres: Dongguan
ShijieHuaXuElectronicsFactory,No.200,TechnologyEastRoad,ShijieTownDongguanCity,
Guangdong, P. R. China
Oznaczenie modelu: ........................................................................................HX075-0501000-AG-001
Napięciewejściowe: ........................................................................................................AC100–240V
Zasilanieprądemzmiennym:....................................................................................................50/60 Hz
Napięciewyjściowe: ............................................................................................................4,75–5,25V
Prądwyjściowy: .............................................................................................................................. 1,0 A
Mocwyjściowa:..............................................................................................................................5,0 W
Średniawydajnośćwtrybieaktywnym: ...................................................................................... 73,62%
Wydajnośćprzyniskimobciążeniu(10%): ................................................................................. 64,93%
zużycieenergiiprzyobciążeniu: .................................................................................................≤0,1W
background
PL- 19
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
background
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
info@sencor.com
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.

Specifications

Sencor SWS 8000 Questions and Answers