Sencor SWS 3600 Weather Station Wireless Sensor

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Other Documents
  • Declaration of Conformity - (English) Download
SWS 3600 photo

User Manual

This is the main product document for model SWS 3600.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
SWS 3600
EN User Manual Weather Station with Wireless Sensor
CZ
Uživatelská příručka Meteorologická stanice s bezdrátovým
snímačem
SK
Používateľská príručka Meteorologická stanica s bezdrôtovým
snímačom
HU
Felhasználói kézikönyv Meteorológiai állomás vezeték nélküli
érzékelővel
PL
Podręcznik użytkownika Stacja pogodowa z czujnikiem
bezprzewodowym
background
EN – 2
FUNCTION
6 buttons: [SET] [ALERT/ALARM] [+/RCC] [-/MEM] [CH] [SNZ]
DCF time receiving function
Calendar display
12HR/24HR display selectable
15 countries week display
Dual alarms and snooze function (snooze time can be set)
12 levels of moon phase
INDOOR temperature display range: -9.9°C~+50°C & +13.9°F~+122°F
INDOOR humidity display range: 20%RH ~ 95%RH
OUTDOOR temperature display range: -40°C~+70°C & -40°F~+158°F
OUTDOOR humidity display range: 20%RH~95%RH
Support up to 3 sensors(1 included)
OUTDOOR temperature upper limit alarm and lower limit alarm (independent setting).
Frost warning display function.
Temperature & humidity trend display.
INDOOR&OUTDOOR record of maximum and minimum temperature and humidity (records can be
cleared manually).
5 levels of comfort indicator display
3 levels of mold risk warning display
6 types of weather forecast: sunny, cloudy, overcast day, rainy, thunderstorm, snow day (built-in air
pressure to predict)
POWER ON OR RESET
When power on or reset, the LCD will fully display for 3 seconds and emit 3 beeps of BI at the same
time. After the backlight is on for 1 second, it will switch to the standard display mode, displaying the
indoor temperature and relative humidity and automatically enter the 3 minutes RF long receive mode of
OUTDOOR temperature and humidity.
OVERVIEW
MAIN UNIT
background
EN – 3
1. Moon Phase
2. Time
3. Alarm
4. Snooze
5. Alarm days
6. RCC Icon
7. Low battery Indicator (main unit)
8. Date/Month
9. Weekday
10. Outdoor temperature and humidity
11. Low battery Indicator (Sensor)
12. Cycle display for 3 channels
13. Frost Alert for outdoor channel
14. Outdoor channel
15. Mold Risk Alert
16. Indoor temperature and humidity
17. Temperature and Humidity Trend
18. Max Min record for temperature and humidity
19. Comfortable Indicator
20. Weather Forecast
21, Hanging Holes
22, Stand
23. Battery compartment Cover
24. Buttons: SET, ALERT/ALARM, +/RCC, -/MEM, CH,SNZ
SENSOR
1. LED light
2. Battery compartment
3. Hanging hole
4. Channel shift
5. Rope hanging hole
background
EN – 4
BUTTON FUNCTION
In the standard mode, long press the [SET] key to enter the time setting mode
In the time setting mode, single press the [SET] key to confirm the setting result and go to the next
setting item
In the standard mode, single press the [ALERT/ALARM] key to enter the alarm time and temperature
alarm viewing mode
In standard mode, press and hold the [ALERT/ALARM] button to enter the clock alarm and
temperature alarm settings
In the alarm clock and temperature alarm setting mode, single press the [ALERT/ALARM] key to
confirm the setting result and go to the next setting item
In the standard mode, single press the [+/RCC] key to switch the temperature unit
In standard mode, press and hold the [+/RCC] key to enter RCC reception manually, and press the [+/
RCC] key again during reception to exit RCC reception
In the standard mode, single press the [-/MEM] key to view the records of the maximum and minimum
values of temperature and humidity
In the standard mode, press and hold the [-/MEM]] key to clear the record of the maximum and
minimum values of temperature and humidity
In the standard mode, single press the [CH] key to switch the channel CH
In the standard mode, long press the [CH] key to enter the RF long receiving mode
In the setting mode, single press the [+/RCC] key, the setting item will advance one step; long press
this key will advance at a speed of 8 steps per second.
In the setting mode, single press the [-/MEM] key, the setting item will go back one step;long press
this key will go back at a speed of 8 steps per second.
When the alarm is ringing, press any key to stop the alarm, and press the [SNZ] button to enter the
snooze state, and the alarm will be delayed for 5 minutes.
TIME SETTING
In the standard mode, press and hold the [SET] key to enter the time setting mode, the set item
flashes, and the others are hidden.
In the time setting mode, single press the [SET] key to confirm the setting result and go to the next
setting item
Setting sequence:
RCCON/OFF(ChoseON)→DSTON/OFF→timezone→timeformat→hour→minute→date
format→year→month→day→weeklanguage→weathersetting→exit
ORRCCON/OFF(choseOFF)→timeformat→hour→minute→date
format→year→month→day→weeklanguage→weathersetting→exit
Note: When chose RCC-OFF, the RCC will be turned off permanently, until the product is repowered on
or reset RCC to be ON.
ALARM SETTING AND TEMPERATURE ALARM SETTING
In the standard mode, single press the [ALERT/ALARM] key to enter the alarm time and temperature
alarm checking mode
• Checkingorder:alarm1mode→alarm2mode→upperlimitalarmmode→lowerlimitalarm
mode→backtostandardtimemode
In the checking mode, single press the [+/RCC] or [-/MEM] key to turn on/off the alarm clock or
temperature alarm
In the checking mode, if there is no operation for 8 seconds, it will automatically return to the time
mode
background
EN – 5
In the standard mode, press and hold the [ALERT/ALARM] key to enter the alarm time and
temperature alarm setting mode, and the set items will flash at a frequency of 1HZ
In the setting mode, press the [ALERT/ALARM] key to confirm the setting result and go to the next
setting item
• SettingOrder:Hour(Alarm1)→Minute(Alarm1)→Alarmperiod(Alarm1)→Snoozetime(Alarm
1)→Hour(Alarm2)→Minute(Alarm2)→Alarmperiod(Alarm2)→Snoozetime(Alarm2)→Highest
temperaturealertforsensor→Lowesttemperaturealertforsensor→exit
When setting alarm days function, in the alarm setting mode, the repeat setting option can be added,
there are 3 options can be set:
(Monday-Friday)
(Saturday-Sunday)
(Monday-Sunday)
Setting the snooze time. The default snooze time is 5 minutes, and the adjustable range is 5-60
minutes.
When setting is OFF, there is no snooze function.
When entering the temperature upper limit or lower limit setting, the temperature value of the
OUTDOOR box becomes the set value of the upper limit or lower limit, and flashes, and at the same
time, the upper limit symbol “
” or the lower limit symbol “ ” displays and flashes is moving,
indicating that the alarm upper limit or Lower limit is being set.
In the temperature upper limit or lower limit setting mode, press the [CH] key to switch the OUTDOOR
channel, the temperature setting value of each channel is different, you need to switch to the channel
column and then press the [+ /RCC] or [-/MEM] key to change the setting
In the setting mode, single press the [+/RCC] key, the setting item will advance one step; long press
this key will advance at a speed of 8 steps per second
In the setting mode, single press the [-/MEM] key, the setting item will go back one step; long press
this key will go back at a speed of 8 steps per second
In the setting mode, if there is no setting within 20 seconds, it will save the setting and exit.
ALARM FUNCTION
Alarm time: 2 minutes,
Alarm method: 0-10 seconds: BI once every second
10-20 seconds: BI BI twice per second
21-30 seconds: BI BI BI three beeps per second
31-120 seconds: continuous BI BI BI BI beeps
When the alarm is ringing, press any key to stop the alarm; press the [SNZ] button to stop the alarm
and enter the Snooze function, the snooze frequency is unlimited.
When the alarm is ringing, single press the [SNZ] button to delay the alarm, and press other keys to
exit the alarm.
INDOOR/OUTDOOR TEMPERATURE FUNCTION
Outdoor temperature range: -40°C~70°C/ -40°F~158°F; higher than 70°C/158°F will display HH.H,
lower than -40°C/-40°F will display LL.L0.
Indoor temperature range: -9.9°C~50°C/14.2°F~158°F; higher than 50°C/122°F will display HH.H,
lower than -9. 9°C/14.2°F will display LL.L.
Indoor/outdoor humidity detection range: 20% to 95%; if it is higher than 95%, it will display 95%, if it
is lower than 20%, it will display 20%.
background
EN – 6
INDOOR COMFORT LEVEL INDICATOR FUNCTION
Human comfort index is related to the temperature, relative humidity
MOLD RISK WARNING FUNCTION
There are 3 levels of mold risk warning: LO, ME and HI; when the level of mold risk warning is LO or
ME, the symbol is always displayed, and when the level is HI, the symbol “HI” is flashing.
Temperature
range
No Risk Low Risk Medium Risk High Risk
display no display
LO display does
not flash
ME display does
not flash
HI display/flashing
1 time per second
<11.0°C Any humidity value
11.0°C~25.9°C Humidity≤48 49≤humidity≤78 79≤Humidity
26.0°C~30.9°C Humidity=78 79≤Humidity≤87 88≤Humidity
31.0°C~40.9°C Humidity=48 49≤Humidity≤87 88≤Humidity
≥41.0°C Any humidity value
MOON PHASE DISPLAY FUNCTION
MOON PHASE displays the moon phase level, and the moon phase level is divided into 12 levels, as
shown in the figure below
New Moon Waxing Crescent First Quarter Waxing Gibbous
Full Moon Waning Gibbous Last Quarter Waning Crescent
background
EN – 7
OUTDOOR TEMPERATURE ALARM FUNCTION
When open the ultra-high alarm function, the detected temperature exceeds the ultra-high limit, the
product will emit BI three times, corresponding to the symbol “
” flash on the screen at the same
time, and each time the temperature data is updated, if it still exceeds its limit, it will make another BI
beep once
When open the ultra-low alarm function, the detected temperature exceeds the ultra-low limit, the
product will emit BI three times, corresponding to the symbol “
” flash on the screen at the
same time, and each time the temperature data is updated, if it still exceeds its limFull Moonit, it will
make another BI beep once In this temperature alarm mode, after pressing any key, the next time
the temperature data is updated, the BI sound will no longer be issued, but the corresponding alarm
symbol is still flashing.
FROST ALARM FUNCTION
When the OUTDOOR temperature is within the range of -1.0~+2.9°C & +30.2°F~+37.2°F, the frost
alarm symbol “
” will flash continuously. Only when the temperature detection value is not within the
temperature range of frost point alarm, the symbol will not display.
When the outdoor temperature of the current RF channel is in the range of -1.0~+2.9°C &
+30.2°F~+37.2°F, the symbol of frost and snow “
” flashes.
Remarks: The frost alarm does not need to be turned on, it will display as long as the corresponding
channel temperature is reached, and the temperature of other channels is reached, it needs to be
switched to this channel to display.
TEMPERATURE AND HUMIDITY MAX AND MIN VALUE
RECORDS AND ITS RISING AND FALLING TREND FUNCTION
In the mode of checking the value of MAX or MIN, press and hold the [-/MEM] button for more than 2
seconds to clear the maximum and minimum values of MAX, When clearing, the MAX value or MIN value
is displayed as -- and after 1 second, it will converted to current value.
When the temperature rises continuously and exceeds 1°C & 1.8°F, the temperature trend symbol will
display “ ”.
When the accumulative value of temperature rise or fall within 1 hour does not exceed 1°C & 1.8°F,
the symbol of “ ”.
When the cumulative temperature decreases by more than 1°C & 1.8°F, the symbol of temperature
trend will display “ ”.
When the accumulative humidity continuously rises and exceeds 5%RH, the temperature trend
symbol will display “ ”.
When the accumulative value of humidity rise or fall within 1 hour does not exceed 5%RH, the symbol
of degree trend will display “ ”.
When the cumulative humidity drops continuously and exceeds 5%RH, the trend symbol will display
”.
background
EN – 8
WEATHER FORECAST DISPLAY FUNCTION
The weather forecast is to predict the weather conditions in the next 12 hours based on the past and
actual changes in atmospheric pressure. There are 6 types of weather displays, and the forecast is
calculated every 6 hours. The display is shown in the figure below.
WEATHER
ICON
Description Sunny Partly Cloudy Cloudy Rainy Thunderstorm Snowy
RF RECEIVE FUNCTION
After the power is turned on, main unit power on or reset, or force reception, after all three channels
receive signals, close the reception immediately, do not wait for 3 minutes before closing; within the
3-minute long reception time, as long as there is still one channel that has not received successfully,
the RF receiving mark is still flashing. During long-term reception, the RF signal sign “
” flashes at
a frequency of 1Hz. After the RF signal is successfully received, turn off the RF receiving mode, and
after receiving the signal, the symbol “
” will be displayed for a long time.
If the receiver only receives 1 or 2 channels within 3 minutes, the channel that does not receive
a signal will no longer be automatically opened for reception in the future, and only the channel that
has been paired and registered will be received, unless it is powered on again, reset or manually
forced pairing to receive all channels.
The channel where the receiver has continuously lost codes for more than 1 hour cannot clear the
ID when it automatically turns on the 3-minute long reception. The ID can only be cleared unless it is
powered on again, reset or manually forced to pair and register to receive RF. Note: When manually
clearing the ID, only the displayed channel will be cleared.
After 1 hour of RF code drop, turn on the RF receiver for 3 minutes, if the signal is still not received,
it will display --, and the original data cannot be displayed; after 3 minutes, continue to receive
according to the timing of the original channel; if it has not been received Every hour after receiving
the signal, the RF is still open for 3 minutes to receive the original ID channel information.
RCC RECEIVE FUNCTION
The main unit will not automatically enter the RCC long receiving mode after 3 minutes of RF long
receiving after starting up In standard mode, press and hold the [+/RCC] key to enter the RCC manual
receiving mode, and then press the [+/RCC] key to stop RCC reception.
Receive time: 7 minutes
The RCC triangle symbol “ ” is displayed and flashes at a frequency of 1Hz. If during the RCC receiving
process, there is a valid signal, the RCC triangle symbol “ ” will not flash. The RCC signal wave symbol
” is displayed and flashes at a frequency of 1Hz, if the signal is suddenly interrupted during effective
reception, the RCC signal wave symblo “ ” is not displayed, and the RCC triangle symbol “ ” is
converted to display and flashes until a valid signal is received again, and then to the previous effective
display mode.
Automatically receive RCC function: Regardless of whether the RCC signal is received or not, it will
automatically enter the RCC reception at 1:00, 2:00, 3:00, 4:00, and 5:00 every morning. When receiving
5 times in sequence, 1:00, 2:00 and 3:00 must be received, and if 3:00 is not received successfully, the
receiving is turned on in turn, as long as there is 1 successful reception. If it succeeds, the receiving will
not be turned on for the next few times, no matter whether the receiving is successful or not, the RCC will
enter the cyclic receiving mode again after 1:00 in the morning of the next day.
background
EN – 9
OTHER FUNCTION
Power by: AA battery*3 &4.5 V
The max time can be set from January 1, 2000 to December 31, 2099
15 KINDS OF WEEK LANGUAGE
Week
Language
Country Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday Saturday Sunday
English
German
French
Spanish
Italian
Portuguese
Dutch
Danish
Norwegian
Swedish
Polish
Finnish
Czech
Hungarian
Russian
background
EN – 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Weather Forecast Icon (Sunny, Partly Cloudy, Cloudy, Rainy, Thunderstorm, Snowy)
12 ~ 24 Hour Forecast Based on Changing Air Pressure and Temperature
Indoor Temperature and Humidity Reading with Comfort and Trend Indicator
Outdoor Temperature and Humidity Reading with Trend Indicator
Radio Controlled Clock by Signal DCF77 (Manual Setting Possible)
Digital Time, Date and Weekday, Moon Phase
Comfort Level Indication (5 Levels)
Mold Risk Alert (3 Levels)
Outdoor Temperature High / Low Alert Function
Frost Alert for Outdoor Channel
Max / Min Memory Records (24 h)
Dual Alarm, Snooze Function
Indoor Temperature Range: -10°C to +50°C
Outdoor Temperature Range: - 40°C to +70°C
Indoor and Outdoor Humidity Range: 20% to 95% RH
12 / 24 Hours Selectable Format
Temperature Display with °C / °F Selectable
Desktop or Wall Mountable
Low Battery Indicators (for Main Unit and Outdoor Sensor)
Support up to 3 Sensors
Function Auto Scrolling Measured Data of All Three Outdoor Sensors
1 Sensor Included (SWS TH3600-4500-4900)
Transmission Between Main Unit and Sensor up to 80 m (in Open Area)
Sensor Transmission Frequency: 433.92 MHz
Power of Station: 3 x 1.5 V Type AA (Batteries Not Included)
Power of Sensor: 2 x 1.5 V Type AA (Batteries Not Included)
Dimensions of Main Unit: (w / h / d) 215 x 113 x 20 mm
Weight of Main Unit: 240 g
background
EN – 11
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON THE DISPOSAL OF DISCARDED
PACKAGING MATERIALS
Take the packaging material to a collection yard for disposal.
DISPOSAL OF DISCARDED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product, accessory or packaging indicates that the product must not
be treated as normal household waste. Please dispose of this product in a collection yard
designated for the recycling of electrical and electronic equipment. In some EU countries or
in some European countries, you can return your products to your local retailer when you
buy an equivalent new product. Correct disposal of this product helps save valuable natural
resources and prevents possible adverse impacts on the environment and human health
that might be caused by improper waste disposal. Please contact your local authority or the
nearest waste collection yard for further details. Improper disposal of this type of waste may
be subject to a legal fine.
For companies in the European Union
If you need to dispose of electrical or electronic equipment, ask your dealer or supplier for the
necessary information.
Disposal in countries outside the European Union
To dispose of this product, please ask your local authorities or dealer for the necessary
information on correct disposal.
This product complies with EU requirements.
FASTČR,a.s.herebydeclaresthattheradiodevicetypeSWS3600complieswithDirective2014/53/EU.
For full version of the EU declaration of conformity, please refer to the website: www.sencor.cz
Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice and we reserve
the right to make such changes.
The original version is in Czech.
Manufacturer:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,CzechRepublic
Authorized service centers: Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service
centers.
background
EN – 12
EN
Warranty conditions
Warranty card is not apart of the device packaging.
This product is warranted for the period of 24 months from the date of purchase to the end-user. Warranty
is limited to the following conditions. Warranty is referred only to the customer goods using for common
domestic use. The claim for service can be applied either at dealer’sshop where the product was bought, or
at below mentioned authorized service shops. The end-user is obligated to set up aclaim immediately when
the defects appeared but only till the end of warranty period. The end user is obligated to cooperate to certify
the claiming defects. Only completed and clean (according to hygienic standards) product will be accepted.
In case of eligible warranty claim the warranty period will be prolonged by the period from the date of claim
application till the date of taking over the product by end-user, or the date the end-user is obligated to take it
over. To obtain the service under this warranty, end-user is obligated to certify his claim with duly completed
following documents: receipt, certificate of warranty, certificate of installation.
This warranty is void especially if apply as follows:
Defects which were put on sale.
Wear-out or damage caused by common use.
The product was damaged by unprofessional or wrong installation, used in contrary to the applicable
instruction manual, used in contrary to legal enactment and common process of use or used for another
purpose which has been designed for.
The product was damaged by uncared-for or insufficient maintenance.
The product was damaged by dirt, accident of force majeure (natural disaster, fire, and flood).
Defects on functionality caused by low duality of signal, electromagnetic field interference etc.
The product was mechanically damaged (e.g. broken button, fall).
Damage caused by use of unsuitable media, fillings, expendable supplies (batteries) or by unsuitable
working conditions (e.g. high temperatures, high humidity, quakes).
Repair, modification or other failure action to the product by unauthorized person.
End-user did not prove enough his right to claim (time and place of purchase).
Data on presented documents differs from data on products.
Cases when the claiming product cannot be indentified according to the presented documents (e.g. the
serial number or the warranty seal has been damaged).
Manufacturer:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
Visit www.sencor.com for detailed information about authorized service centers.
The original version of the instructions is in the Czech language, other language versions are made by the
appropriate translation.
background
CZ – 1
FUNKCE
• 6tlačítek:[SET](Nastavení)[ALERT/ALARM](Výstraha/Budík)[+/RCC](+/Rádiemřízenéhodiny)
[-/MEM](-/Paměť)[CH](Kanál)[SNZ](Opakovanébuzení)
• FunkcepříjmučasovéhosignáluDCF
• Zobrazeníkalendáře
• Volitelnézobrazení12/24hodin
• Zobrazenídnůvtýdnuv15jazycích
• Duálníbudíkafunkceopakovanéhobuzení(nastavitelnádobaopakovanéhobuzení)
• 12úrovnífázeměsíce
• RozsahzobrazeníVNITŘNÍteploty:-9,9°C–+50°C,+13,9°F–+122°F
• RozsahzobrazeníVNITŘNÍvlhkosti:20%RH–95%RH
• RozsahzobrazeníVENKOVNÍteploty:-40°C–+70°C,-40°F–+158°F
• RozsahzobrazeníVENKOVNÍvlhkosti:20%RH–95%RH
• Podporaaž3snímačů(1součástípříslušenství)
• VýstrahaprohornílimitadolnílimitVENKOVNÍteploty(nezávislánastavení).
• Funkcezobrazenívarovánípřednámrazou.
• Zobrazenítrenduteplotyavlhkosti.
ZáznammaximálníaminimálníVNITŘNÍaVENKOVNÍteplotyavlhkosti(záznamylzeručněsmazat).
• 5úrovnízobrazeníindikátorupohody
• 3úrovnězobrazenívarovánípřednebezpečímtvorbyplísní
• 6typůpředpovědipočasí:slunečno,oblačno,zataženo,déšť,bouřka,sněžení(předpověďpodle
tlaku vzduchu)
ZAPNUTÍ NEBO RESETOVÁNÍ
PozapnutíneboresetovánísenaLCDdisplejina3sekundyzobrazívšechnysymbolyasoučasně
přístroj3krátpípne.Po1sekunděsezapnutýmpodsvícenímsepřístrojpřepnedostandardníhorežimu
zobrazenívnitřníteplotyarelativnívlhkosti,aautomatickyseaktivuje3minutovýrežimdlouhéhopříjmu
signáluRFproVENKOVNÍteplotuavlhkost.
POPIS
HLAVNÍ JEDNOTKA
background
CZ – 2
1. Fázeměsíce
2. Čas
3. Budík
4. Opakovanébuzení
5. Dnybudíku
6. IkonaRCC(rádiemřízenéhodiny)
7. Indikátorvybitýchbaterií(hlavníjednotka)
8. Den/Měsíc
9. Denvtýdnu
10.Venkovníteplotaavlhkost
11. Indikátorvybitýchbaterií(snímač)
12.Cyklickézobrazení3kanálů
13.Výstrahapřednámrazouprovenkovníkanál
14.Venkovníkanál
15.Výstrahapřednebezpečímtvorbyplísní
16.Vnitřníteplotaavlhkost
17. Trend teploty a vlhkosti
18.Záznammax.amin.teplotyavlhkosti
19.Indikátorpohody
20.Předpověďpočasí
21.Otvoryprozavěšení
22. Stojan
23.Krytprostoruprobaterie
24.Tlačítka:SET(Nastavení),ALERT/ALARM(Výstraha/Budík),+/RCC(+/Rádiemřízenéhodiny),-/
MEM(-/Paměť),CH(Kanál),SNZ(Opakovanébuzení)
SNÍMAČ
1. LEDindikátor
2. Prostor pro baterie
3. Otvorprozavěšení
4. Přepínačkanálů
5. Otvorprozavěšenínašňůru
background
CZ – 3
FUNKCE TLAČÍTEK
• Vestandardnímrežimudlouzestisknětetlačítko[SET]proaktivacirežimunastaveníčasu
• Vrežimunastaveníčasujednoustisknětetlačítko[SET]propotvrzenívýsledkunastaveníapřechod
nadalšípoložkunastavení
• Vestandardnímrežimujednoustisknětetlačítko[ALERT/ALARM]proaktivacirežimuzobrazeníčasu
budíkuateplotnívýstrahy
• Vestandardnímrežimustiskněteapodržtetlačítko[ALERT/ALARM]proaktivacinastaveníbudíkua
teplotnívýstrahy
• Vrežimunastaveníčasubudíkuateplotnívýstrahyjednoustisknětetlačítko[ALERT/ALARM]pro
potvrzenívýsledkunastaveníapřechodnadalšípoložkunastavení
• Vestandardnímrežimujednoustisknětetlačítko[+/RCC]propřepnutíjednotkyteploty
• Vestandardnímrežimustiskněteapodržtetlačítko[+/RCC]proručníaktivacipříjmusignáluRCC,a
běhempříjmuznovustisknětetlačítko[+/RCC]proukončenípříjmusignáluRCC
• Vestandardnímrežimujednoustisknětetlačítko[-/MEM]prozobrazenízáznamůmaximálnícha
minimálníchhodnotteplotyavlhkosti
• Vestandardnímrežimustiskněteapodržtetlačítko[-/MEM]prosmazánízáznamumaximálnícha
minimálníchhodnotteplotyavlhkosti
• Vestandardnímrežimujednoustisknětetlačítko[CH]propřepnutíkanálu
• Vestandardnímrežimudlouzestisknětetlačítko[CH]proaktivacirežimudlouhéhopříjmusignáluRF
• Vrežimunastaveníjednoustisknětetlačítko[+/RCC]proposunpoložkynastaveníojedenkrok
dopředu;stisknětetototlačítkodlouzeproposundopředurychlostí8krokůzasekundu.
• Vrežimunastaveníjednoustisknětetlačítko[-/MEM]proposunpoložkynastaveníojedenkrok
dozadu;stisknětetototlačítkodlouzeproposundozadurychlostí8krokůzasekundu.
• Kdyžzvoníbudík,stisknětejakékolitlačítkoprozastaveníbudíkunebostisknětetlačítko[SNZ]pro
aktivacirežimuopakovanéhobuzení,vekterémbudebudíkodloženo5minut.
NASTAVENÍ ČASU
• Vestandardnímrežimustiskněteapodržtetlačítko[SET]proaktivacirežimunastaveníčasu,ve
kterémbudenastavovanápoložkablikat,zatímcoostatnípoložkybudouskryty.
• Vrežimunastaveníčasujednoustisknětetlačítko[SET]propotvrzenívýsledkunastaveníapřechod
nadalšípoložkunastavení
• Pořadínastavování:
RCCON/OFF(Zapnutí/vypnutírádiemřízenýchhodin,vybránoON)→DSTON/OFF(Zapnutí/
vypnutíletníhočasu)→časovépásmo→formátčasu→hodiny→minuty→formátdata→rok→
měsíc→den→jazykprozobrazenídnůvtýdnu→nastavenípočasí→ukončit
NeboRCCON/OFF(Zapnutí/vypnutírádiemřízenýchhodin,vybránoOFF)→formátčasu→hodiny
→minuty→formátdata→rok→měsíc→den→jazykprozobrazenídnůvtýdnu→nastavení
počasí→ukončit
Poznámka:JestližejstevybraliRCC-OFF,příjemsignáluRCCsetrvalevypneatentostavpotrvátak
dlouho,dokudproduktnevypneteanezapnete,nebodokudznovunenastavíteRCCnaON(Zapnuto).
NASTAVENÍ BUDÍKU A NASTAVENÍ TEPLOTNÍ VÝSTRAHY
• Vestandardnímrežimujednoustisknětetlačítko[ALERT/ALARM]proaktivacirežimukontrolyčasu
budíkuateplotnívýstrahy
• Pořadíkontroly:režimbudíku1→režimbudíku2→režimvýstrahyprohornílimit→režimvýstrahy
prodolnílimit→zpětdostandardníhorežimuzobrazeníčasu
• Vrežimukontrolyjednoustisknětetlačítko[+/RCC]nebo[-/MEM]prozapnutí/vypnutíbudíkunebo
teplotnívýstrahy
background
CZ – 4
• Pokudvrežimukontrolyneprovedete8sekundžádnouoperaci,automatickyseobnovírežim
zobrazeníčasu
• Vestandardnímrežimustiskněteapodržtetlačítko[ALERT/ALARM]proaktivacirežimunastavení
časubudíkuteplotnívýstrahy–nastavovanépoložkybudoublikatsfrekvencí1Hz
• Vrežimunastavenístisknětetlačítko[ALERT/ALARM]propotvrzenívýsledkunastaveníapřechodna
dalšípoložkunastavení
• Pořadínastavování:Hodiny(Budík1)→Minuty(Budík1)→Periodabudíku(Budík1)→Doba
opakovanéhobuzení(Budík1)→Hodiny(Budík2)→Minuty(Budík2)→Periodabudíku(Budík2)
→Dobaopakovanéhobuzení(Budík2)→Výstrahapronejvyššíteplotuprosnímač→Výstrahapro
nejnižšíteplotuprosnímač→ukončit
• Přinastavovánífunkcednůbudíkuvrežimunastaveníbudíkulzenastavitopakovánívýběremze3
možnosti:
(Pondělí–Pátek)
(Sobota–Neděle)
(Pondělí–Neděle)
• Nastavenídobyopakovanéhobuzení.Výchozídobaopakovanéhobuzeníje5minut;lzejizměnitna
hodnotu v rozsahu 5–60 minut.
PřinastavenínaOFF(Vypnuto)nebudefunkceopakovanéhobuzeníkdispozici.
• PoaktivacinastaveníhorníhonebodolníholimituteplotysehodnotateplotyvpoliOUTDOOR
(Venkovní)stanenastavovanouhodnotouhorníhonebodolníholimitu,budeblikat,asoučasněse
zobrazísymbolhorníholimitu„
“nebodolníholimitu„ “ablikáníseposouváproindikaci
nastavovánívýstrahyprohornílimitnebodolnílimit.
• Vrežimunastaveníhorníhonebodolníholimituteplotystisknětetlačítko[CH]propřepnutí
venkovního(OUTDOOR)kanálu;hodnotanastavenítepotyprojednotlivékanályjeodlišná,takžese
musítepřepnoutnasloupeckanáluapakstisknutímtlačítka[+/RCC]nebo[-/MEM]změnitnastavení
• Vrežimunastaveníjednoustisknětetlačítko[+/RCC]proposunpoložkynastaveníojedenkrok
dopředu;stisknětetototlačítkodlouzeproposundopředurychlostí8krokůzasekundu
• Vrežimunastaveníjednoustisknětetlačítko[-/MEM]proposunpoložkynastaveníojedenkrok
dozadu;stisknětetototlačítkodlouzeproposundozadurychlostí8krokůzasekundu
• Pokudvrežimunastaveníneprovedeteběhem20sekundžádnouoperaci,nastaveníseuložíarežim
seukončí.
FUNKCE BUDÍKU
• Dobabuzení:2minuty,
• Způsobbuzení:0–10sekund:Jednopípnutízasekundu
10–20sekund:Dvěpípnutízasekundu
21–30sekund:Třipípnutízasekundu
31–120sekund:nepřetržitépípání
• Kdyžbudíkzvoní,stisknětejakékolitlačítkoprozastaveníbudíkunebostisknětetlačítko[SNZ]pro
zastaveníbudíkuaaktivaciopakovanéhobuzenísneomezenýmpočtemopakováníopakovaného
buzení.
• Kdyžbudíkzvoní,stisknětejednoutlačítko[SNZ]proodloženíbuzenínebostisknětejinétlačítkopro
ukončeníbuzení.
FUNKCE ZOBRAZENÍ VNITŘNÍ/VENKOVNÍ TEPLOTY
• Rozsahvenkovníteploty:-40°C–70°C/-40°F–158°F;přiteplotěvyššínež70°C/158°Fse
zobrazíHH.H,přiteplotěnižšínež-40°C/-40°FsezobrazíLL.L0.
• Rozsahvnitřníteploty:-9,9°C–50°C/14,2°F–122°F;přiteplotěvyššínež50°C/122°Fse
zobrazíHH.H,přiteplotěnižšínež-9,9°C/14,2°FsezobrazíLL.L.
background
CZ – 5
• Rozsahdetekcevnitřní/venkovnívlhkosti:20%až95%;přihodnotěvyššínež95%sezobrazí95
%;přihodnotěnižšínež20%sezobrazí20%.
FUNKCE INDIKACE VNITŘNÍ ÚROVNĚ POHODY
• Indexpohodyjezávislýnateplotěarelativnívlhkosti
FUNKCE VAROVÁNÍ PŘED NEBEZPEČÍM TVORBY PLÍSNÍ
• Jsoukdispozici3úrovněvarovánípřednebezpečímtvorbyplísní:LO(Nízké),ME(Střední)aHI
(Vysoké);přiúrovnivarováníLOneboMEtentosymbolvždysvítí;přivysokéúrovnisymbol„HI“
bliká.
Rozsah teplot Žádné nebezpečí Nízké nebezpečí Střední nebezpečí Vysoké nebezpečí
zobrazení žádnézobrazení
ZobrazeníLO
nebliká
ZobrazeníME
nebliká
ZobrazeníHIbliká
jednou za sekundu
< 11,0 °C
Jakákolihodnota
vlhkosti
11,0 °C – 25,9 °C Vlhkost≤48 49≤vlhkost≤78 79≤Vlhkost
26,0 °C – 30,9 °C Vlhkost = 78 79≤Vlhkost≤87 88≤Vlhkost
31,0 °C – 40,9 °C Vlhkost = 48 49≤Vlhkost≤87 88≤Vlhkost
≥41,0°C
Jakákolihodnota
vlhkosti
FUNKCE ZOBRAZENÍ FÁZE MĚSÍCE
• PoleMOONPHASEzobrazujeúroveňfázeměsíce,kterájerozdělenado12úrovní,jakjeuvedeno
nanásledujícímobrázku
Nov Dorůstajícísrpek Prvníčtvrt Dorůstajícíměsíc
Úplněk Ubývajícíměsíc Posledníčtvrt Ubývajícísrpek
background
CZ – 6
FUNKCE VÝSTRAHY PRO VENKOVNÍ TEPLOTU
• Pokudpoaktivacifunkcevýstrahyprovelmivysokouteplotupřekročídetekovanáteplotalimitpro
velmivysokouteplotu,přístrojtřikrátpípneanaobrazovcezačnesoučasněblikatpříslušnýsymbol„
“.Pokaždéaktualizaciteplotníchdat,pokudbudestálepřekročenlimit,přístrojznovujednou
pípne
• Pokudpoaktivacifunkcevýstrahyprovelminízkouteplotupřekročídetekovanáteplotalimitprovelmi
nízkouteplotu,přístrojtřikrátpípneanaobrazovcezačnesoučasněblikatpříslušnýsymbol„
“.Pokaždéaktualizaciteplotníchdat,pokudbudestálepřekročenlimit,přístrojznovujednoupípne.
Pokudvtomtorežimuteplotnívýstrahystisknetejakékolitlačítko,přidalšíaktualizaciteplotníchdat
sepípnutíneozve,avšakpříslušnýsymbolvýstrahybudestáleblikat.
FUNKCE VÝSTRAHY PŘED NÁMRAZOU
• KdyžjeVENKOVNÍteplotavrozsahu-1,0–+2,9°Cnebo+30,2°F–+37,2°F,budesymbolvýstrahy
přednámrazou„
“nepřetržitěblikat.Tentosymbolsenezobrazípouzetehdy,kdyžhodnota
detekovanéteplotynenívrozsahuteplotvýstrahypřednámrazou.
• KdyžjevenkovníteplotaproaktuálníRFkanálvrozsahu-1,0–+2,9°Cnebo+30,2°F–+37,2°F,
budesymbolnámrazyasněžení„
“ blikat.
Poznámky:Funkcivýstrahypřednámrazounenínutnozapínat,zobrazísepodosaženídanéteploty
napříslušnémkanálu;uostatníchkanálůjeprozobrazenívýstrahynutnopřepnoutnazobrazenítěchto
kanálů.
ZÁZNAMY MAX/MIN TEPLOTY A VLHKOSTI, A FUNKCE
TRENDU RŮSTU NEBO POKLESU TEPLOTY A VLHKOSTI
VrežimukontrolyMAXneboMINhodnotystiskněteaminimálně2sekundypodržtetlačítko[-/MEM]pro
smazánímaximálníaminimálníhodnoty.PřimazánísebudeMAXneboMINhodnotazobrazovatjako--
apo1sekunděsezměnínaaktuálníhodnotu.
• Kdyžteplotanepřetržitěrosteapřesáhne1°Cnebo1,8°F,zobrazísesymboltrenduteploty„ “.
• Kdyžkumulativníhodnotanárůstunebopoklesuteplotyběhem1hodinynepřekročí1°Cnebo1,8°F,
zobrazísesymbol„ “.
• Kdyžkumulativníhodnotateplotypoklesneovícenež1°Cnebo1,8°F,zobrazísesymboltrendu
teploty„ “.
• Kdyžkumulativníhodnotavlhkostinepřetržitěrosteapřekročí5%RH,zobrazísesymboltrendu
teploty„ “.
• Kdyžkumulativníhodnotanárůstunebopoklesuvlhkostiběhem1hodinynepřekročí5%RH,zobrazí
sesymboltrendu„ “.
Kdyžkumulativníhodnotavlhkostinepřetržitěklesáapřekročí5%RH,zobrazísesymboltrendu„
“.
background
CZ – 7
FUNKCE ZOBRAZENÍ PŘEDPOVĚDI POČASÍ
• Účelempředpovědipočasíjeodhadnoutpovětrnostnípodmínkyvdalších12hodináchnazákladě
minulýchaaktuálníchzměnatmosférickéhotlaku.Jekdispozici6typůzobrazenípočasí;předpověď
počasísepočítákaždých6hodin.Zobrazeníjeuvedenonanásledujícímobrázku.
IKONA
POČASÍ
Popis Slunečno Částečnězataženo Zataženo Déšť Bouřka Sněžení
FUNKCE PŘÍJMU SIGNÁLU RF
• Pozapnutínapájení,zapnutíneboresetováníhlavníjednotkynebovynucenípříjmuukončetepo
přijetísignáluzevšechtříkanálůihnedpříjemanečekejte3minutynajehoukončení.Pokudse
běhemdlouhého3minutovéhopříjmuobjevíkanál,jehožsignálsenepodařiloúspěšněpřijat,bude
ikonapříjmusignáluRFinadáleblikat.BěhemdlouhodobéhopříjmubudesymbolsignáluRF„
blikatsfrekvencí1Hz.PoúspěšnémpříjmusignáluRFvypněterežimpříjmusignáluRF;popříjmu
signálusebudedlouhozobrazovatsymbol„
“.
• Pokudpřijímačběhem3minutpřijmepouze1nebo2kanály,přestanesekanál,ukteréhose
nepodařilopřijmoutsignál,automatickyotevíratprobudoucípříjemabudoupřijímánypouzekanály,
kterébylyspároványazaregistrovány.Tentostavbudetrvattakdlouho,dokudneprovedeteopětovné
zapnutí,resetováníneboručnívynucenípárovánípropříjemvšechkanálů.
• Kanál,ukteréhopřijímačdélenež1hodinunepřetržitěztrácelkódy,nemůžepoautomatickém
zapnutídlouhého3minutovéhopříjmusmazatID.TotoIDlzesmazatpouzetehdy,kdyžjeprovedeno
opětovnézapnutí,resetováníneboručnívynucenípárováníaregistracepropříjemsignáluRF.
Poznámka:PřiručnímmazáníIDbudesmazánpouzezobrazenýkanál.
• Po1hodiněvýpadkůkóduRFzapnětena3minutypříjemsignáluRF.Pokudnenísignálstále
přijímán,zobrazíse--anelzezobrazitoriginálnídata;pouplynutí3minutsepokračujevpříjmu
podlečasováníoriginálníhokanálu.Pokudnebylsignálpřijat,každouhodinupopříjmusignálusena
3minutyaktivujeRFpropříjeminformacíkanálusoriginálnímID.
FUNKCE PŘÍJMU SIGNÁLU RCC
Pozapnutíadlouhém3minutovémpříjmusignáluRFsehlavníjednotkaautomatickynepřepnedorežimu
dlouhéhopříjmusignáluRCC.Vestandardnímrežimustiskněteapodržtetlačítko[+/RCC]proaktivaci
režimuručníhopříjmusignáluRCCapakstisknětetlačítko[+/RCC]prozastavenípříjmusignáluRCC.
Dobapříjmu:7minut
ZobrazísesymbolRCCtrojúhelníku„ “blikajícísfrekvencí1Hz.Pokudseběhemprocesupříjmu
signáluRCCobjevíplatnýsignál,symbolRCCtrojúhelníku„ “přestaneblikat.Zobrazísesymbolvlny
signáluRCC„ “blikajícísfrekvencí1Hz.Pokudjeběhemplatnéhopříjmusignálnáhlepřerušen,
symbolvlnysignáluRCC„ “zhasneazobrazíseblikajícísymbolRCCtrojúhelníku„ “,kterýbude
blikataždookamžikuopětovnéhopřijetíplatnéhosignálu.Pakseobnovípředchozírežimzobrazení
příjmuplatnéhosignálu.
FunkceautomatickéhopříjmusignáluRCC:Bezohledunato,zdaječinenípřijímánsignálRCC,příjem
signáluRCCseautomatickyspustíkaždéránovčasech1:00,2:00,3:00,4:00a5:00.Připostupném
příjmuv5časechproběhnepříjemvčasech1:00,2:00a3:00;pokudnenípříjemvčase3:00úspěšný,
příjemsignálusepostupněaktivuje,dokudneproběhne1úspěšnýpříjem.Vpřípaděúspěchusedalších
pětpříjmůneprovede.Bezohledunaúspěšnostčineúspěšnostpříjmusepřístrojpřepneopětdorežimu
cyklickéhopříjmusignáluRCCv1:00ránonásledujícíhodne.
background
CZ – 8
DALŠÍ FUNKCE
• Napájení:BaterieAA×3;4,5V
• Časlzenastavitvrozsahuod1.ledna2000do31.prosince2099
15 JAZYKŮ PRO ZOBRAZENÍ DNŮ V TÝDNU
Týden
Jazyk
Země Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota Neděle
Angličtina
Němčina
Francouzština
Španělština
Italština
Portugalština
Holandština
Dánština
Norština
Švédština
Polština
Finština
Čeština
Maďarština
Ruština
background
CZ – 9
TECHNICKÉ ÚDAJE
Ikonapředpovědipočasí(Slunečno,Částečnězataženo,Zataženo,Déšť,Bouřka,Sníh)
Předpověďna12–24hodinzaloženánazměnětlakuateplotyvzduchu
Zobrazenívnitřníteplotyavlhkostisindikátorempohodyatrendu
Zobrazenívenkovníteplotyavlhkostisindikátoremtrendu
HodinyřízenérádiovýmsignálemDCF77(možnéručnínastavení)
Digitálníčas,datumadenvtýdnu,fázeměsíce
Indikaceúrovněpohody(5úrovní)
Výstrahapřednebezpečímtvorbyplísní(3úrovně)
Funkcevýstrahypředvysokou/nízkouvenkovníteplotou
Výstrahapřednámrazouprovenkovníkanál
Max./min.záznamyvpaměti(24h)
Duálníbudík,funkceopakovanéhobuzení
Rozsahvnitřníteploty:-10°Caž+50°C
Rozsahvenkovníteploty:-40°Caž+70°C
Rozsahvnitřníavenkovnívlhkosti:20%až95%RH
Volitelnýformátčasu12/24hodin
Zobrazeníteplotysvolbou°C/°F
Umístěnínastůlnebonastěnu
Indikátoryvybitýchbaterií(prohlavníjednotkuavenkovnísnímač)
Podporaaž3snímačů
Automatickécyklickézobrazenínaměřenýchdatzevšechtřívenkovníchsnímačů
1snímačsoučástípříslušenství(SWSTH3600-4500-4900)
Přenosmezihlavníjednotkouasnímačemaždovzdálenosti80m(votevřenémprostoru)
Přenosováfrekvencesnímače:433,92MHz
Napájenístanice:3×baterie1,5VtypuAA(baterienejsousoučástípříslušenství)
Napájenísnímače:2×baterie1,5VtypuAA(baterienejsousoučástípříslušenství)
Rozměryhlavníjednotky:(š/v/h)215×113×20mm
Hmotnosthlavníjednotky:240g
background
CZ – 10
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek záruku vtrvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží prodané
spotřebiteli pro běžné domácí použití. Práva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit buď
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vníže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo ke zhoršení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro ověření existence
reklamované vady. Do reklamačního řízení se přijímá pouze kompletní azdůvodů dodržení hygienických
předpisů neznečištěný výrobek. V případě oprávněné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo okamžiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá práva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nesprávné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými právními předpisy aobecně známými a obvyklými způsoby používání, vdůsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedba nebo nespráv údržby;
poškození výrobku způsobené jeho znečištěním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná událost, požár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodnými provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otřesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
případy, kdy kupující při reklamaci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
případy, kdy se údaje vpředložených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
případy, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotožnit svýrobkem uvedeným vdokladech, kterými kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo záruční plomba přístroje,
přepisované údaje vdokladech).
Distributor:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany
Servisní středisko:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., areál GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktuální seznam servisních středisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tvořeny příslušným překladem.
POKYNY A INFORMACE K LIKVIDACI VYŘAZENÝCH OBALOVÝCH
MATERIÁLŮ
Odnesteobalovýmateriáldosběrnéhodvorakrecyklaci.
LIKVIDACE VYŘAZENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZAŘÍZENÍ
Tentosymbolnaproduktu,příslušenstvíneboobaluznamená,žesproduktemnesmíbýt
zacházenojakosběžnýmdomácímodpadem.Zlikvidujteprosímtentoproduktvesběrném
dvořeurčenémkrecyklacielektrickýchaelektronickýchzařízení.Vněkterýchstátech
EUnebovjinýchevropskýchzemíchmůžetevrátitpřizakoupeníekvivalentníhonového
produktustarýproduktmístnímuprodejci.Správnoulikvidacítohotoproduktupomáháte
chránitcennépřírodnízdrojeapředcházetmožnýmnegativnímdopadůmnaživotníprostředí
alidskézdraví,kekterýmbymohlodojítvdůsledkunesprávnélikvidace.Dalšípodrobnosti
vámposkytnoumístníúřadynebonejbližšísběrnýdvůr.Zanesprávnoulikvidacitohototypu
odpaduvámmůžebýtzezákonaudělenapokuta.
Pro firmy v zemích Evropské unie
Pokudchcetezlikvidovatelektrickéneboelektronickézařízení,vyžádejtesipotřebné
informaceodvašehoprodejcenebododavatele.
Likvidace v zemích mimo Evropskou unii
Požádejteoinformacetýkajícísesprávnélikvidacetohotoproduktumístníúřadynebo
vašehoprodejce.
TentoproduktvyhovujepožadavkůmEU.
FASTČR,a.s.tímtoprohlašuje,žerádiovézařízenítypuSWS3600vyhovujeSměrnici2014/53/EU.
KompletníverziprohlášeníEUoshoděnajdetenawebovéstránce:www.sencor.cz
Text,designatechnickéúdajesemohouzměnitbezpředchozíhoupozornění,avyhrazujemesiprávo
prováděttakovézměny.
Originálníverzeječeská.
Výrobce:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,Českárepublika
Autorizovanáservisnístřediska:Podrobnéinformaceoautorizovanýchservisníchstřediscíchnajdetena
adrese www.sencor.com.
background
CZ – 11
CZ
Záruční podmínky
Součástí balení tohoto výrobku není záruční list.
Prodávající poskytuje kupujímu na výrobek záruku vtrní 24 měců od převzetí výrobku kupujícím. Záruka
se poskytuje za dále uvedených podmínek. Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební zboží proda
spotřebiteli pro běžné domácí poití. Pva zodpovědnosti za vady (reklamaci) může kupující uplatnit b
uprodávajícího, ukterého byl výrobek zakoupen nebo vže uvedeném autorizovaném servisu. Kupující je
povinen reklamaci uplatnit bez zbytečho odkladu, aby nedocházelo ke zhoení vady, nejpozději však do
konce záruční doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci součinnost nutnou pro oření existence
reklamované vady. Do reklamačho řízení se přijímá pouze kompletní azvodů dodržení hygienických
edpisů neznečtěný výrobek. V ípadě oprávné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu od
okamžiku uplatní reklamace do okamžiku převzetí opraveho výrobku kupujícím nebo okaiku, kdy
je kupující po skončení opravy povinen výrobek převt. Kupující je povinen prozat svá pva reklamovat
(doklad ozakoupení výrobku, záruční list, doklad ouvedení výrobku do provozu).
Záruka se nevztahuje zejména na:
vady, na které byla poskytnuta sleva;
opotřebení apoškození vzniklé běžným užíváním výrobku;
poškození výrobku vdůsledku neodborné či nespvné instalace, použití výrobku vrozporu snávodem
kpoužití, platnými pvními předpisy aobecně známými a obvyklými způsoby používání, vsledku
použití výrobku kjinému účelu, než ke kterému je určen;
poškození výrobku vdůsledku zanedbané nebo nesprávné údržby;
poškození výrobku zsobené jeho znečišním, nehodou azásahem vyšší moci (živelná ulost, pár,
vniknutí vody);
vady funkčnosti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým polem
apod. mechanické poškození výrobku (např. ulomení knoflíku, pád);
poškození způsobené použitím nevhodch médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) nebo
nevhodmi provozními podmínkami (např. vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, oesy);
poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrobku provedený neoprávnou nebo neautorizovanou osobou
(servisem);
ípady, kdy kupující při reklamaci neprože opvněnost sch práv (kdy akde reklamovaný výrobek
zakoupil);
ípady, kdy se údaje vpředlených dokladech liší od údajů uvedených na výrobku;
ípady, kdy reklamovaný výrobek nelze ztotnit svýrobkem uvedeným vdokladech, ktemi kupující
prokazuje svá práva reklamovat (např. poškození výrobního čísla nebo zární plomba přístroje,
episované údaje vdokladech).
Distributor:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 251 01 Říčany
Servisní středisko:
FAST ČR, a.s., Technická 1701, 251 01 Říčany, tel: 323 204 120
FAST ČR, a.s., arl GLP Park Brno Holubice, Holubice 552, 683 51 Holubice, tel: 531 010 295
Aktlní seznam servisních sedisek pro ČR naleznete na www.sencor.cz.
Originální znění návodu je v českém jazyce, další jazykové mutace jsou tveny příslušným překladem.
background
SK–1
FUNKCIA
• 6tlačidiel:[SET](Nastavenie)[ALERT/ALARM](Výstraha/Budík)[+/RCC](+/Rádiomriadené
hodiny)[-/MEM](-/Pamäť)[CH](Kanál)[SNZ](Opakovanébudenie)
• FunkciapríjmučasovéhosignáluDCF
• Zobrazeniekalendára
• Voliteľnézobrazenie12/24hodín
• Zobrazeniednívtýždniv15jazykoch
• Duálnybudíkafunkciaopakovanéhobudenia(nastaviteľnýčasopakovanéhobudenia)
• 12úrovnífázymesiaca
Rozsah zobrazenia VNÚTORNEJ teploty: -9,9 °C – +50 °C, +13,9 °F – +122 °F
Rozsah zobrazenia VNÚTORNEJ vlhkosti: 20 % RH – 95 % RH
• RozsahzobrazeniaVONKAJŠEJteploty:-40°C–+70°C,-40°F–+158°F
• RozsahzobrazeniaVONKAJŠEJvlhkosti:20%RH–95%RH
• Podporaaž3snímačov(1súčasťoupríslušenstva)
• VýstrahaprehornýlimitadolnýlimitVONKAJŠEJteploty(nezávislénastavenie).
• Funkciazobrazeniavarovaniaprednámrazou.
Zobrazenie trendu teploty a vlhkosti.
ZáznammaximálnejaminimálnejVNÚTORNEJaVONKAJŠEJteplotyavlhkosti(záznamyjemožné
ručnevymazať).
• 5úrovnízobrazeniaindikátorapohody
• 3úrovnezobrazeniavarovaniaprednebezpečenstvomtvorbyplesní
• 6typovpredpovedipočasia:slnečno,oblačno,zamračené,dážď,búrka,sneženie(predpoveďpodľa
tlaku vzduchu)
ZAPNUTIE ALEBO RESETOVANIE
PozapnutíaleboresetovanísanaLCDdisplejina3sekundyzobraziavšetkysymbolyasúčasneprístroj
3-krátpípne.Po1sekundesozapnutýmpodsvietenímsaprístrojprepnedoštandardnéhorežimu
zobrazeniavnútornejteplotyarelatívnejvlhkosti,aautomatickysaaktivuje3-minútovýrežimdlhého
príjmusignáluRFpreVONKAJŠIUteplotuavlhkosť.
OPIS
HLAVNÁ JEDNOTKA
Meteorologická stanica sbezdrôtovými senzormi
background
SK–2
1. Fázymesiaca
2. Čas
3. Budík
4. Opakovanébudenie
5. Dnibudíka
6. IkonaRCC(rádiomriadenéhodiny)
7. Indikátorvybitýchbatérií(hlavnájednotka)
8. Deň/Mesiac
9. Deňvtýždni
10.Vonkajšiateplotaavlhkosť
11. Indikátorvybitýchbatérií(snímač)
12.Cyklickézobrazenie3kanálov
13.Výstrahaprednámrazouprevonkajšíkanál
14.Vonkajšíkanál
15.Výstrahaprednebezpečenstvomtvorbyplesní
16.Vnútornáteplotaavlhkosť
17. Trend teploty a vlhkosti
18.Záznammax.amin.teplotyavlhkosti
19.Indikátorpohody
20.Predpoveďpočasia
21. Otvory na zavesenie
22. Stojan
23.Krytpriestorunabatérie
24.Tlačidlá:SET(Nastavenie),ALERT/ALARM(Výstraha/Budík),+/RCC(+/Rádiomriadenéhodiny),-/
MEM(-/Pamäť),CH(Kanál),SNZ(Opakovanébudenie)
SNÍMAČ
1. LEDindikátor
2. Priestornabatérie
3. Otvor na zavesenie
4. Prepínačkanálov
5. Otvornazavesenienašnúru
background
SK–3
FUNKCIE TLAČIDIEL
• Vštandardnomrežimedlhostlačtetlačidlo[SET]naaktiváciurežimunastaveniačasu.
• Vrežimenastaveniačasurazstlačtetlačidlo[SET]napotvrdenievýsledkunastaveniaaprechodna
ďalšiupoložkunastavenia.
• Vštandardnomrežimerazstlačtetlačidlo[ALERT/ALARM]naaktiváciurežimuzobrazeniačasu
budíkaateplotnejvýstrahy.
• Vštandardnomrežimestlačteapodržtetlačidlo[ALERT/ALARM]naaktiváciunastaveniabudíka
ateplotnejvýstrahy.
• Vrežimenastaveniačasubudíkaateplotnejvýstrahyrazstlačtetlačidlo[ALERT/ALARM]na
potvrdenievýsledkunastaveniaaprechodnaďalšiupoložkunastavenia.
• Vštandardnomrežimerazstlačtetlačidlo[+/RCC]naprepnutiejednotkyteploty.
• Vštandardnomrežimestlačteapodržtetlačidlo[+/RCC]naručnúaktiváciupríjmusignáluRCC,
apočaspríjmuznovustlačtetlačidlo[+/RCC]naukončeniepríjmusignáluRCC.
• Vštandardnomrežimerazstlačtetlačidlo[-/MEM]nazobrazeniezáznamovmaximálnych
aminimálnychhodnôtteplotyavlhkosti.
• Vštandardnomrežimestlačteapodržtetlačidlo[-/MEM]navymazaniezáznamumaximálnych
aminimálnychhodnôtteplotyavlhkosti.
• Vštandardnomrežimerazstlačtetlačidlo[CH]naprepnutiukanálu.
• Vštandardnomrežimedlhostlačtetlačidlo[CH]naaktiváciurežimudlhéhopríjmusignáluRF.
• Vrežimenastavenierazstlačtetlačidlo[+/RCC]naposunpoložkynastaveniaojedenkrokdopredu;
dlhostlačtetototlačidlonaposundopredurýchlosťou8krokovzasekundu.
• Vrežimenastavenierazstlačtetlačidlo[-/MEM]naposunpoložkynastaveniaojedenkrokdozadu;
dlhostlačtetototlačidlonaposundozadurýchlosťou8krokovzasekundu.
• Keďzvoníbudík,stlačteakékoľvektlačidlonazastaveniebudíkaalebostlačtetlačidlo[SNZ]na
aktiváciurežimuopakovanéhobudenia,vktoromsabudenieodložío5minút.
NASTAVENIE ČASU
• Vštandardnomrežimestlačteapodržtetlačidlo[SET]naaktiváciurežimunastaveniačasu,vktorom
budenastavovanápoložkablikať,zatiaľčoostatnépoložkybudúskryté.
• Vrežimenastaveniačasurazstlačtetlačidlo[SET]napotvrdenievýsledkunastaveniaaprechodna
ďalšiupoložkunastavenia.
Poradie nastavovania:
RCCON/OFF(Zapnutie/vypnutierádiomriadenýchhodín,zvolenéON)→DSTON/OFF(Zapnutie/
vypnutieletnéhočasu)→časovépásmo→formátčasu→hodiny→minúty→formátdátumu→rok
→mesiac→deň→jazyknazobrazeniednívtýždni→nastaveniepočasia→ukončiť
AleboRCCON/OFF(Zapnutie/vypnutierádiomriadenýchhodín,zvolenéOFF)→formátčasu→
hodiny→minúty→formátdátumu→rok→mesiac→deň→jazyknazobrazeniednívtýždni→
nastaveniepočasia→ukončiť
Poznámka:AkstezvoliliRCC-OFF,príjemsignáluRCCsatrvalevypneatentostavpotrvátakdlho,kým
zariadenienevypneteanezapnete,alebokýmznovunenastavíteRCCnaON(Zapnuté).
NASTAVENIE BUDÍKA A NASTAVENIE TEPLOTNEJ VÝSTRAHY
• Vštandardnomrežimerazstlačtetlačidlo[ALERT/ALARM]naaktiváciurežimukontrolyčasubudíka
ateplotnejvýstrahy.
• Poradiekontroly:režimbudíka1→režimbudíka2→režimvýstrahyprehornýlimit→režimvýstrahy
predolnýlimit→späťdoštandardnéhorežimuzobrazeniačasu.
• Vrežimekontrolyrazstlačtetlačidlo[+/RCC]alebo[-/MEM]nazapnutie/vypnutiebudíkaalebo
teplotnejvýstrahy.
background
SK–4
• Akvrežimekontroly8sekúndnevykonátežiadnuoperáciu,automatickysaobnovírežimzobrazenia
času.
• Vštandardnomrežimestlačteapodržtetlačidlo[ALERT/ALARM]naaktiváciurežimunastavenia
časubudíkateplotnejvýstrahy–nastavovanépoložkybudúblikaťsfrekvenciou1Hz
• Vrežimenastaveniestlačtetlačidlo[ALERT/ALARM]napotvrdenievýsledkunastaveniaaprechod
naďalšiupoložkunastavenia.
• Poradienastavovania:Hodiny(Budík1)→Minúty(Budík1)→Periódabudíka(Budík1)→Čas
opakovanéhobudenia(Budík1)→Hodiny(Budík2)→Minúty(Budík2)→Periódabudíka(Budík2)
→Časopakovanéhobudenia(Budík2)→Výstrahananajvyššiuteplotupresnímač→Výstrahana
najnižšiuteplotupresnímač→ukončiť.
• Prinastavovanífunkciedníbudíkavrežimenastaveniebudíkajemožnénastaviťopakovanievoľbou
z3možností:
(Pondelok – Piatok)
(Sobota–Nedeľa)
(Pondelok–Nedeľa)
• Nastaveniečasuopakovanéhobudenia.Východiskováčasopakovanéhobudeniaje5minút;je
možnéjuzmeniťnahodnotuvrozsahu5–60minút.
PrinastavenínaOFF(Vypnuté)nebudefunkciaopakovanéhobudeniakdispozícii.
• PoaktiváciinastaveniahornéhoalebodolnéholimituteplotysahodnotateplotyvpoliOUTDOOR
(Vonkajšia)stanenastavovanouhodnotouhornéhoalebodolnéholimitu,budeblikať,asúčasnesa
zobrazísymbolhorného„
“alebodolnéholimitu„ “ablikaniesaposúvanaindikáciu
nastavovaniavýstrahyprehornýlimitalebodolnýlimit.
• Vrežimenastaveniehornéhoalebodolnéholimituteplotystlačtetlačidlo[CH]naprepnutie
vonkajšieho(OUTDOOR)kanálu;hodnotanastaveniateplotyprejednotlivékanályjeodlišná,
takžesamusíteprepnúťnastĺpeckanáluapotomstlačenímtlačidla[+/RCC]alebo[-/MEM]zmeniť
nastavenie.
• Vrežimenastavenierazstlačtetlačidlo[+/RCC]naposunpoložkynastaveniaojedenkrokdopredu;
dlhostlačtetototlačidlonaposundopredurýchlosťou8krokovzasekundu.
• Vrežimenastavenierazstlačtetlačidlo[-/MEM]naposunpoložkynastaveniaojedenkrokdozadu;
dlhostlačtetototlačidlonaposundozadurýchlosťou8krokovzasekundu.
• Akvrežimenastavenienevykonátevpriebehu20sekúndžiadnuoperáciu,nastaveniesauloží
arežimsaukončí.
FUNKCIA BUDÍKA
• Časbudenia:2minúty,
• Spôsobbudenia:0–10sekúnd:Jednopípnutiezasekundu
10–20sekúnd:Dvepípnutiazasekundu
21–30sekúnd:Tripípnutiazasekundu
31–120sekúnd:nepretržitépípanie
• Keďbudíkzvoní,stlačteakékoľvektlačidlonazastaveniebudíkaalebostlačtetlačidlo[SNZ]
nazastaveniebudíkaaaktiváciuopakovanéhobudeniasneobmedzenýmpočtomopakovaní
opakovanéhobudenia.
• Keďbudíkzvoní,razstlačtetlačidlo[SNZ]naodloženiebudeniaalebostlačteinétlačidlona
ukončeniebudenia.
FUNKCIA ZOBRAZENIA VNÚTORNEJ/VONKAJŠEJ TEPLOTY
• Rozsahvonkajšejteploty:-40°C–70°C/-40°F–158°F;priteplotevyššejnež70°C/158°Fsa
zobrazíHH.H,priteplotenižšejnež-40°C/-40°FsazobrazíLL.L0.
background
SK–5
• Rozsahvnútornejteploty:-9,9°C–50°C/14,2°F–122°F;priteplotevyššejnež50°C/122°Fsa
zobrazíHH.H,priteplotenižšejnež-9,9°C/14,2°FsazobrazíLL.L.
• Rozsahdetekcievnútornej/vonkajšejvlhkosti:20%až95%;prihodnotevyššejnež95%sazobrazí
95%;prihodnotenižšejnež20%sazobrazí20%.
FUNKCIA INDIKÁCIE VNÚTORNEJ ÚROVNE POHODY
• Indexpohodyjezávislýodteplotyarelatívnejvlhkosti
FUNKCIA VAROVANIA PRED NEBEZPEČENSTVOM TVORBY
PLESNÍ
• Súkdispozícii3úrovnevarovaniaprednebezpečenstvomtvorbyplesní:LO(Nízke),ME(Stredné)
aHI(Vysoké);priúrovnivarovaniaLOaleboMEtentosymbolvždysvieti;privysokejúrovnisymbol
„HI“bliká.
Rozsah teplôt
Žiadne
nebezpečenstvo
Nízke
nebezpečenstvo
Stredné
nebezpečenstvo
Vysoké
nebezpečenstvo
zobrazenie žiadnezobrazenie
Zobrazenie LO
nebliká
Zobrazenie ME
nebliká
ZobrazenieHIbliká
raz za sekundu
<11,0 °C
Akákoľvekhodnota
vlhkosti
11,0 °C – 25,9 °C Vlhkosť≤48 49≤vlhkosť≤78 79≤Vlhkosť
26,0 °C – 30,9 °C Vlhkosť=78 79≤Vlhkosť≤87 88≤Vlhkosť
31,0 °C – 40,9 °C Vlhkosť=48 49≤Vlhkosť≤87 88≤Vlhkosť
≥41,0°C
Akákoľvekhodnota
vlhkosti
FUNKCIA ZOBRAZENIA FÁZY MESIACA
• PoleMOONPHASEzobrazujeúroveňfázymesiaca,ktorájerozdelenádo12úrovnítak,akoje
uvedenénanasledujúcomobrázku.
Nov Dorastajúcikosák Prváštvrť Dorastajúci mesiac
Spln Ubúdajúci mesiac Poslednáštvrť Ubúdajúcikosák
background
SK–6
FUNKCIA VÝSTRAHY PRE VONKAJŠIU TEPLOTU
• Akpoaktiváciifunkcievýstrahypreveľmivysokúteplotuprekročídetegovanáteplotalimitpreveľmi
vysokúteplotu,prístrojtrikrátpípneanaobrazovkezačnesúčasneblikaťpríslušnýsymbol„
“.
Pokaždejaktualizáciiteplotnýchdát,akbudestáleprekročenýlimit,prístrojznovurazpípne.
• Akpoaktiváciifunkcievýstrahypreveľminízkuteplotuprekročídetegovanáteplotalimitpreveľmi
nízkuteplotu,prístrojtrikrátpípneanaobrazovkezačnesúčasneblikaťpríslušnýsymbol„
“.Pokaždejaktualizáciiteplotnýchdát,akbudestáleprekročenýlimit,prístrojznovurazpípne.Ak
vtomtorežimeteplotnejvýstrahystlačíteakékoľvektlačidlo,priďalšejaktualizáciiteplotnýchdátsa
pípnutieneozve,avšakpríslušnýsymbolvýstrahybudestáleblikať.
FUNKCIA VÝSTRAHY PRED NÁMRAZOU
• KeďjeVONKAJŠIAteplotavrozsahu-1,0–+2,9°Calebo+30,2°F–+37,2°F,budesymbolvýstrahy
prednámrazou„
“nepretržiteblikať.Tentosymbolsanezobrazílenvtedy,keďhodnotadetegovanej
teplotyniejevrozsahuteplôtvýstrahyprednámrazou.
• KeďjevonkajšiateplotapreaktuálnyRFkanálvrozsahu-1,0–+2,9°Calebo+30,2°F–+37,2°F,
budesymbolnámrazyasneženia„
“blikať.
Poznámky:Funkciuvýstrahyprednámrazouniejenutnézapínať,zobrazísapodosiahnutídanejteploty
napríslušnomkanáli;nazobrazenievýstrahynaostatnýchkanálovjenutnéprepnúťnazobrazenietýchto
kanálov.
ZÁZNAMY MAX/MIN TEPLOTY A VLHKOSTI, A FUNKCIA
TRENDU RASTU ALEBO POKLESU TEPLOTY A VLHKOSTI
VrežimekontrolyMAXaleboMINhodnotystlačteaminimálne2sekundypodržtetlačidlo[-/MEM]na
vymazaniemaximálnejaminimálnejhodnoty.PrivymazanísabudeMAXaleboMINhodnotazobrazovať
ako--apo1sekundesazmenínaaktuálnuhodnotu.
• Keďteplotanepretržiterastieapresiahne1°Calebo1,8°F,zobrazísasymboltrenduteploty„ “.
• Keďkumulatívnahodnotanárastualebopoklesuteplotypočas1hodinyneprekročí1°Calebo1,8°F,
zobrazísasymbol„ “.
• Keďkumulatívnahodnotateplotypoklesneoviacako1°Calebo1,8°F,zobrazísasymboltrendu
teploty„ “.
• Keďkumulatívnahodnotavlhkostinepretržiterastieaprekročí5%RH,zobrazísasymboltrendu
teploty„ “.
• Keďkumulatívnahodnotanárastualebopoklesuvlhkostipočas1hodinyneprekročí5%RH,zobrazí
sasymboltrendu„ “.
Keďkumulatívnahodnotavlhkostinepretržiteklesáaprekročí5%RH,zobrazísasymboltrendu„
“.
background
SK–7
FUNKCIA ZOBRAZENIA PREDPOVEDE POČASIA
Účelompredpovedepočasiajeodhadnúťpoveternostnépodmienkyvďalších12hodináchnazáklade
minulýchaaktuálnychzmienatmosférickéhotlaku.Jekdispozícii6typovzobrazeniapočasia;
predpoveďpočasiasapočítakaždých6hodín.Zobrazeniejeuvedenénanasledujúcomobrázku.
IKONA
POČASIA
Popis Slnečno
Čiastočne
zatiahnuté
Zamračené Dážď Búrka Sneženie
FUNKCIA PRÍJMU SIGNÁLU RF
• Pozapnutínapájania,zapnutíaleboresetovaníhlavnejjednotkyalebovynútenípríjmuukončitepo
prijatísignáluzovšetkýchtrochkanálovihneďpríjemanečakajte3minútynajehoukončenie.Aksa
počasdlhého3minútovéhopríjmuobjavíkanál,ktoréhosignálsanepodariloúspešneprijať,bude
ikonapríjmusignáluRFajnaďalejblikať.PočasdlhodobéhopríjmubudesymbolsignáluRF„
blikaťsfrekvenciou1Hz.PoúspešnompríjmesignáluRFvypniterežimpríjmusignáluRF;popríjme
signálusabudedlhozobrazovaťsymbol„
“.
• Akprijímačvpriebehu3minútpríjmelen1alebo2kanály,prestanesakanál,naktoromsa
nepodariloprijaťsignál,automatickyotváraťprebudúcipríjemabudúsaprijímaťlenkanály,ktoré
bolispárovanéazaregistrované.Tentostavbudetrvaťtakdlho,kýmnevykonáteopätovnézapnutie,
resetovaniealeboručnévynúteniepárovanianapríjemvšetkýchkanálov.
• Kanál,naktoromprijímačdlhšienež1hodinunepretržitestrácalkódy,nemôžepoautomatickom
zapnutídlhého3-minútovéhopríjmuvymazaťID.TotoIDjemožnévymazaťlenvtedy,keďsavykoná
opätovnézapnutie,resetovaniealeboručnévynúteniepárovaniaaregistrácienapríjemsignáluRF.
Poznámka:PriručnomvymazaníIDsavymaželenzobrazenýkanál.
• Po1hodinevýpadkovkóduRFzapnitena3minútypríjemsignáluRF.Aksasignálstáleneprijíma,
zobrazísa--aniejemožnézobraziťoriginálnedáta;pouplynutí3minútsapokračujevpríjmepodľa
časovaniaoriginálnehokanálu.Aksasignálneprijal,každúhodinupopríjmesignálusana3minúty
aktivujeRFnapríjeminformáciíkanálusoriginálnymID.
FUNKCIA PRÍJMU SIGNÁLU RCC
Pozapnutíadlhom3-minútovompríjmesignáluRFsahlavnájednotkaautomatickyneprepnedorežimu
dlhéhopríjmusignáluRCC.Vštandardnomrežimestlačteapodržtetlačidlo[+/RCC]naaktiváciurežimu
ručnéhopríjmusignáluRCCapotomstlačtetlačidlo[+/RCC]nazastaveniepríjmusignáluRCC.
Časpríjmu:7minút
ZobrazísasymbolRCCtrojuholníka„ “blikajúcisfrekvenciou1Hz.Aksapočasprocesupríjmusignálu
RCCobjavíplatnýsignál,symbolRCCtrojuholníka„ “prestaneblikať.Zobrazísasymbolvlnysignálu
RCC„ “blikajúcisfrekvenciou1Hz.Aksapočasplatnéhopríjmusignálnáhlepreruší,symbolvlny
signáluRCC„ “zhasneazobrazísablikajúcisymbolRCCtrojuholníka„ “,ktorýbudeblikaťaždo
okamihuopätovnéhoprijatiaplatnéhosignálu.Potomsaobnovípredchádzajúcirežimzobrazeniapríjmu
platnéhosignálu.
FunkciaautomatickéhopríjmusignáluRCC:Bezohľadunato,čisaprijímaaleboneprijímasignál
RCC,príjemsignáluRCCsaautomatickyspustíkaždéránovčasoch1:00,2:00,3:00,4:00a5:00.Pri
postupnompríjmev5časochprebehnepríjemvčasoch1:00,2:00a3:00;akpríjemvčase3:00nieje
úspešný,príjemsignálusapostupneaktivuje,kýmneprebehne1úspešnýpríjem.Vprípadeúspechusa
ďalšíchpäťpríjmovnevykoná.Bezohľadunaúspešnosťčineúspešnosťpríjmusaprístrojopäťprepne
dorežimucyklickéhopríjmusignáluRCCv1:00ránonasledujúcehodňa.
background
SK–8
ĎALŠIE FUNKCIE
• Napájanie:BatérieAA×3;4,5V
• Časjemožnénastaviťvrozsahuod1.januára2000do31.decembra2099.
15 JAZYKOV NA ZOBRAZENIE DNÍ V TÝŽDNI
Týždeň
Jazyk
Krajina Pondelok Utorok Streda Štvrtok Piatok Sobota Nedeľa
Angličtina
Nemčina
Francúzština
Španielčina
Taliančina
Portugalčina
Holandčina
Dánčina
Nórčina
Švédčina
Poľština
Fínčina
Čeština
Maďarčina
Ruština
background
SK–9
TECHNICKÉ ÚDAJE
Ikonapredpovedepočasia(Slnečno,Čiastočnezatiahnuté,Zatiahnuté,Dážď,Búrka,Sneh)
Predpoveďna12–24hodínzaloženánazmenetlakuateplotyvzduchu
Zobrazenievnútornejteplotyavlhkostisindikátorompohodyatrendu
Zobrazenievonkajšejteplotyavlhkostisindikátoromtrendu
HodinyriadenérádiovýmsignálomDCF77(možnéručnénastavenie)
Digitálnyčas,dátumadeňvtýždni,fázymesiaca
Indikáciaúrovnepohody(5úrovní)
Výstrahaprednebezpečenstvomtvorbyplesní(3úrovne)
Funkciavýstrahypredvysokou/nízkouvonkajšouteplotou
Výstrahaprednámrazouprevonkajšíkanál
Max./min.záznamyvpamäti(24h)
Duálnybudík,funkciaopakovanéhobudenia
Rozsahvnútornejteploty:-10°Caž+50°C
Rozsahvonkajšejteploty:-40°Caž+70°C
Rozsahvnútornejavonkajšejvlhkosti:20%až95%RH
Voliteľnýformátčasu12/24hodín
Zobrazenieteplotysvoľbou°C/°F
Umiestnenienastôlalebonastenu
Indikátoryvybitýchbatérií(prehlavnújednotkuavonkajšísnímač)
Podporaaž3snímačov
Automatickécyklickézobrazenienameranýchdátzovšetkýchtrochvonkajšíchsnímačov
1snímačsúčasťoupríslušenstva(SWSTH3600-4500-4900)
Prenosmedzihlavnoujednotkouasnímačomaždovzdialenosti80m(votvorenompriestore)
Prenosováfrekvenciasnímača:433,92MHz
Napájaniastanica:3×batéria1,5VtypuAA(batérieniesúsúčasťoupríslušenstva)
Napájaniesnímača:2×batéria1,5VtypuAA(batérieniesúsúčasťoupríslušenstva)
Rozmeryhlavnejjednotky:(š/v/h)215×113×20mm
Hmotnosťhlavnejjednotky:240g
background
SK–10
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvykmi spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným vdokladoch, ktomi kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom,
tel: +421 249 105 853, e-mail: servis@fastplus.sk
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.
POKYNY A INFORMÁCIE K LIKVIDÁCII VYRADENÝCH OBALOVÝCH
MATERIÁLOV
Odnesteobalovýmateriáldozbernéhodvoranarecykláciu.
LIKVIDÁCIA VYRADENÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ZARIADENÍ
Tentosymbolnaprodukte,príslušenstvealeboobaleznamená,žesasproduktomnesmie
zaobchádzaťakosbežnýmdomovýmodpadom.Zlikvidujte,prosím,tentoproduktvzbernom
dvoreurčenomnarecykláciuelektrickýchaelektronickýchzariadení.Vniektorýchštátoch
EÚalebovinýcheurópskychkrajináchmôžetevrátiťprikúpeekvivalentnéhonového
produktustarýproduktmiestnemupredajcovi.Správnoulikvidácioutohtoproduktupomáhate
chrániťcennéprírodnézdrojeapredchádzaťmožnýmnegatívnymdopadomnaživotné
prostredieaľudskézdravie,kuktorýmbymohlodôjsťvdôsledkunesprávnejlikvidácie.
Ďalšiepodrobnostivámposkytnúmiestneúradyalebonajbližšízbernýdvor.Zanesprávnu
likvidáciutohtotypuodpaduvámmôžebyťzozákonaudelenápokuta.
Pre firmy v krajinách Európskej Únie
Akchcetezlikvidovaťelektrickéaleboelektronickézariadenie,vyžiadajtesipotrebné
informácieodvášhopredajcualebododávateľa.
Likvidácia v krajinách mimo Európskej Únie
Požiadajtemiestneúradyalebovášhopredajcuoinformácietýkajúcesasprávnejlikvidácie
tohto produktu.
TentoproduktvyhovujepožiadavkámEÚ.
FASTČR,a.s.,týmtovyhlasuje,žerádiovézariadenietypuSWS3600vyhovujeSmernici2014/53/EÚ.
KompletnúverziuvyhláseniaEÚozhodenájdetenawebovejstránke:www.sencor.cz
Text,dizajnatechnickéúdajesamôžuzmeniťbezpredchádzajúcehoupozorneniaavyhradzujemesi
právovykonávaťtakétozmeny.
Originálnaverziaječeská.
Výrobca:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,Českárepublika
Autorizovanéservisnéstrediská:Podrobnéinformácieoautorizovanýchservisnýchstrediskáchnájdete
na adrese www.sencor.com.
background
SK–11
SK
Záručné podmienky
Záručný list nie je súčasťou balenia zariadenia.
Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. Záruka sa
poskytuje ďalej za nižšie uvedených podmienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar predaný spotrebiteľovi
na bežné domáce použitie. Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) môže kupujúci uplatniť buď
upredávajúceho, uktorého bol výrobok zakúpený alebo vnižšie uvedenom autorizovanom servise. Kupujúci je
povinný reklamáciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby nedochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskôr však do
konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri reklamácii spolupracovať pri overení existencie reklamovanej chyby.
Do reklamačného procesu sa prijíma iba kompletný azdôvodu dodržania hygienických predpisov neznečistený
výrobok. Vprípade oprávnenej reklamácie sa záručná doba predlžuje odobu od okamžiku uplatnenia reklamácie
do okamžiku prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je kupujúci po skončení opravy povinný výrobok
prevziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva reklamovať (doklad ozakúpení výrobku, záručný list, doklad
ouvedení výrobku do prevádzky).
Záruka sa nevzťahuje na:
chyby, na ktoré boli poskytnuté zľavy;
opotrebenia apoškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku;
poškodenie výrobku vdôsledku neodbornej či nesprávnej inštalácie, použitie výrobku vrozpore snávodom na
použitie splatnými právnymi predpismi avšeobecne známymi aobvyklými spôsobmi používania, vdôsledku
použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je určený;
poškodenie výrobku vdôsledku zanedbanej alebo nesprávnej údržby;
poškodenie výrobku spôsobené jeho znečistením, nehodou azásahom vyššej moci (živelná udalosť, požiar,
vniknutie vody);
chyby funkčnosti výrobku spôsobené nevhodnou kvalitou signálu, rušivým elektromagnetickým poľom apod.;
mechanické poškodenie výrobku (napr. zlomenie gombíka, pád);
poškodenie spôsobené použitím nevhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (batérie) alebo nevhodnými
prevádzkovými podmienkami (napr. vysoké teploty vokolí, vysoká vlhkosť prostredia, otrasy);
poškodenie, úpravu alebo iný zásah do výrobku spôsobený neoprávnenou alebo neautorizovanou osobou
(servisom) prípady, keď kupujúci pri reklamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy akde reklamovaný
výrobok zakúpil);
prípady, keď sa údaje vpredložených dokladoch líšia od údajov uvedených na výrobku;
prípady, keď reklamovaný výrobok sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným vdokladoch, ktorými kupujúci
preukazuje svoje práva reklamovať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej plomby prístroja,
prepisované údaje vdokladoch).
Adresa výrobcu:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany 251 01, Czech Republic
Distributor:
FAST PLUS a.s., Vlčie hrdlo 324/90, 821 07 Bratislava, tel: 249 105 890
Servisné stredisko:
FAST PLUS, a.s., Šášovské Podhradie – Píla 214, 965 01 Žiar nad Hronom,
tel: +421 249 105 853, e-mail: servis@fastplus.sk
Pôvodná verzia príručky je v češtine, ostatné jazykové verzie sú príslušné preklady.
background
HU – 1
FUNKCIÓK
• 6gomb:[SET](Beállítások)[ALERT/ALARM](Figyelmeztetés/Ébresztés)[+/RCC](+/Rádióvezérelt
óra)[-/MEM](-/Memória)[CH](Csatorna)[SNZ](Ismételtébresztés)
• DCFidőjelvételefunkció
• Naptármegjelenítése
• 12vagy24órásidőmegjelenítés
• Ahétnapjainakmegjelenítése15nyelven
• Duplaébresztőóraésismételtébresztésfunkció(azismételtébresztésidőtartamabeálítható)
• 12holdfázis
• BELSŐhőmérsékletmegjelenítésitartománya:-9,9°C–+50°C,+13,9°F–+122°F
• BELSŐpáratartalommegjelenítésitartománya:20%RH–95%RH
• KÜLSŐhőmérsékletmegjelenítésitartománya:-40°C–+70°C,-40°F–+158°F
• KÜLSŐpáratartalommegjelenítésitartománya:20%RH–95%RH
• Akár3érzékelőtámogatása(1tartozék)
• FigyelmeztetésaKÜLSŐhőmérsékletalsóésfelsőhatárértékére(függetlenbeállítások).
• Figyelmeztetésfagyra.
• Ahőmérsékletésapáratartalomtendenciájánakmegjelenítése.
AminimálisésmaximálisBELSŐésKÜLSŐhőmérsékletéspáratartalommentése(amentettadatokat
manuálisantörölheti).
• Akényelmiszint5fokozatúmegjelenítése
• Apenészképződésretörténő3fokozatúfigyelmeztetésmegjelenítése
6-féleidőjárásielőrejelzés:napos,felhős,borult,eső,vihar,havazás(alégnyomásonalapulóelőrejelzés)
BEKAPCSOLÁS VAGY ÚJRAINDÍTÁS
AbekapcsolástvagyújraindítástkövetőenazLCD-kijelzőn3másodpercreazösszesgombkigyullad,
akészülékpedighármatsípol.1másodpercbekapcsoltháttérvilágításutánaműszernormál
üzemmódbakapcsol,megjelenítveabeltérihőmérsékletetésrelatívpáratartalmat,ésautomatikusan
aktiváljaa3percesRFjelvételiüzemmódotaKÜLSŐhőmérsékletéspáratartalomadatainakvételéhez.
LEÍRÁS
FŐEGYSÉG
Meteorológiai állomás vezeték nélküli érzékelőkkel
background
HU – 2
1. Holdfázisok
2. Idő
3. Ébresztőóra
4. Ismételtébresztés
5. Ébresztésinapok
6. RCC(Rádióvezéreltóra)ikon
7. Alemerültelemindikátora(főegység)
8. Nap/Hónap
9. Ahétnapja
10.Külsőhőmérsékletéspáratartalom
11. Alemerültelemindikátora(érzékelő)
12.3csatornaváltakozómegjelenítése
13.Külsőcsatornáravonatkozófagyfigyelmeztetés
14.Külsőcsatorna
15.Figyelmeztetéspenészképződésveszélyére
16.Belsőhőmérsékletéspáratartalom
17.Hőmérsékletéspáratartalomalakulásánakiránya
18.Ahőmérsékletéspáratartalommin.ésmax.értékénekrögzítése
19.Kényelmiszintjelzője
20.Időjárás-előrejelzés
21.Nyílásokafalraakasztáshoz
22.Állvány
23.Azelemtartórekeszfedele
24.Gombok:SET(Beállítások),ALERT/ALARM(Figyelmeztetés/Ébresztés),+/RCC(+/Rádióvezérelt
óra),MEM(-/Memória),CH(Csatorna),SNZ(Ismételtébresztés)
ÉRZÉKELŐ
1. LED-eskijelző
2. Elemtartórekesz
3. Nyílásafalraakasztáshoz
4. Csatornaváltó
5. Nyílászsinórraakasztáshoz
background
HU – 3
A GOMBOK FUNKCIÓJA
• Standardüzemmódbannyomjameghosszana[SET]gombotazidőbeállításaktiválásához
• Azidőbeállításüzemmódbannyomjamegegyszera[SET]gombotabeállításjóváhagyásáhozés
akövetkezőbeállításielemrelépéshez
• Standardüzemmódbannyomjamegegyszeraz[ALERT/ALARM]gombotazébresztésiidőés
ahőmérsékletifigyelmeztetéskijelzéseüzemmódaktiválásához
• Standardüzemmódbannyomjamegéstartsalenyomvaaz[ALERT/ALARM]gombotazébresztésés
ahőmérsékletifigyelmeztetésbeállításainakaktiválásához
• Azébresztésiidőéshőmérsékletifigyelmeztetésbeállításaüzemmódbannyomjamegegyszeraz
[ALERT/ALARM]gombotabeállításjóváhagyásáhozésakövetkezőbeállításielemrelépéshez
• Standardüzemmódbannyomjamega[+/RCC]gombotahőmérsékletiegységekközöttiváltáshoz
• Standardüzemmódbannyomjamegéstartsalenyomvaa[+/RCC]gombotazRCCjelvételének
manuálisaktiválásához,ésnyomjamegújraa[+/RCC]gombotvételközbenazRCCjelvételének
leállításához
• Standardüzemmódbannyomjamegegyszera[-/MEM]gombotamentettmaximálisésminimális
hőmérsékletiéspáratartalomértékekmegjelenítéséhez
• Standardüzemmódbannyomjamegéstartsalenyomvaa[-/MEM]gombotamentettmaximálisés
minimálishőmérsékletiéspáratartalomértékektörléséhez
• Standardüzemmódbannyomjamega[CH]gombotacsatornaváltáshoz
• Standardüzemmódbannyomjamegéstartsalenyomvaa[CH]gombotahosszúRF-jelvétel
aktiválásához.
• Beállításiüzemmódbannyomjamegegyszera[+/RCC]gombotabeállításielemegylépéssel
történőtovábbléptetéséhez;haeztagombothosszannyomvatartja,másodpercenkénti8lépéses
sebességgellépegethetelőre.
• Beállításimódbannyomjamegegyszera[-/MEM]gombotabeállításielemegylépésseltörténő
visszaléptetéséhez;haeztagombothosszannyomvatartja,másodpercenkénti8lépéses
sebességgellépegethethátra.
• Haszólazébresztő,nyomjamegbármelyikgombotazébresztésleállításához,vagynyomjameg
a[SNZ]gombotazismételtébresztésmódaktiválásáhozésazébresztés5perceskésleltetéséhez.
AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA
• Standardüzemmódbannyomjamegéstartsalenyomvaa[SET]gombotazidőbeállításimód
aktiválásához,amelybenabeállításalattállóelemvillognifog,mígatöbbielemrejtvemarad.
• Azidőbeállításüzemmódbannyomjamegegyszera[SET]gombotabeállításjóváhagyásáhozés
akövetkezőbeállításielemrelépéshez
• Abeállítássorrendje:
RCCON/OFF(arádióvezéreltórabe-/kikapcsolása,azONazaktív)→DSTON/OFF(anyári
időszámításbe-/kikapcsolása)→időzóna→időformátum→óra→perc→dátumformátum→év→
hónap→nap→ahétnapjaimegnevezéséneknyelve→időjárásbeállítása→befejezés
VagyRCCON/OFF(arádióvezéreltórabe-/kikapcsolása,azOFFazaktív)→időformátum→óra→
perc→dátumformátum→év→hónap→nap→ahétnapjaimegnevezéséneknyelve→időjárás
beállítása→befejezés
Megjegyzés:HaazRCC-OFFbeállítástválasztotta,azRCCjelvételetartósankikapcsol,ésezaz
állapotmindaddigfennmarad,amígki-ésújrabenemkapcsoljaaterméket,vagyamígazRCC-tvissza
nemállítjaONállásba.
background
HU – 4
AZ ÉBRESZTÉS ÉS A HŐMÉRSÉKLETI FIGYELMEZTETÉSEK
BEÁLLÍTÁSA
• Standardüzemmódbannyomjamegegyszeraz[ALERT/ALARM]gombotazébresztésiidő
ellenőrzéseésahőmérsékletifigyelmeztetésüzemmódaktiválásához
• Ellenőrzésisorrend:1.ébresztőüzemmód→2.ébresztőüzemmód→figyelmeztetésfelső
határértékre→figyelmeztetésalsóhatárértékre→visszatérésastandardidőmegjelenítésimódba
• Ellenőrzésiüzemmódbannyomjamegegyszera[+/RCC]vagya[-/MEM]gombotazébresztőóra
vagyahőmérsékletifigyelmeztetésbe-/kikapcsolásához
• Haellenőrzésimódban8másodpercignemvégezsemmilyenműveletet,azidőmegjelenítésimód
automatikusanvisszatér.
• Standardüzemmódbannyomjamegéstartsalenyomvaaz[ALERT/ALARM]gombotazébresztőóra
vagyahőmérsékletifigyelmeztetésbeállításánakaktiválásához–abeállítottelemek1Hz-es
frekvenciávalvillognak
• Beállításiüzemmódbannyomjamegaz[ALERT/ALARM]gombotabeállításeredményének
jóváhagyásáhozésakövetkezőbeállításielemrelépéshez
• Abeállítássorrendje:Óra(1.ébresztőóra)→Perc(1.ébresztőóra)→Ébresztésiidőszak(1.
ébresztőóra)→Azismételtébresztésidőtartama(1.ébresztőóra)→Óra(2.ébresztőóra)→Perc
(2.ébresztőóra)→Ébresztésiidőszak(2.ébresztőóra)→Azismételtébresztésidőtartama(2.
ébresztőóra)→Figyelmeztetésalegmagasabbhőmérsékletreegyérzékelőn→Figyelmeztetés
alegalacsonyabbhőmérsékletreegyérzékelőn→befejezés
• Azébresztésbeállításamódbanazébresztésinapokbeállításakor3ismétlődésilehetőségközül
választhat:
(Hétfő–Péntek)
(Szombat–Vasárnap)
(Hétfő–Vasárnap)
• Azismételtébresztésidőtartamánakbeállítása.Azismételtébresztésidőtartamaalapértelmezetten5
perc,ez5és60percközöttmódosítható.
OFF(Ki)beállításeseténazismételtébresztésfunkciónemállrendelkezésre.
• AfelsővagyalsóhőmérsékletihatárértékbeállításánakaktiválásautánazOUTDOOR(Külső)
mezőbenlévőhőmérsékletiértékabeállításalattlévőfelsővagyalsóhatárértéketmutatja,villogni
fog,ésegyidejűlegmegjelenikafelsőhatárértéketjelző„
“vagyazalsóhatárértéketjelző„
“ikon,avillogáspedigelmozdul,ígyjelezve,hogyafelsővagyazalsóhatárértékrevonatkozó
figyelmeztetéstállítja-ebe.
• Afelsővagyalsóhőmérsékletihatárértékbeállításamódbannyomjamega[CH]gombotakülső
(OUTDOOR)csatornaátkapcsolásához;ahőmérsékletbeállításiértékeazegyescsatornákhoz
eltérő,ezértátkellváltaniaacsatornaoszlopára,majda[+/RCC]vagya[-/MEM]gombot
megnyomvamódosíthatjaabeállítást.
• Beállításimódbannyomjamegegyszera[+/RCC]gombotabeállításielemegylépésseltörténő
továbbléptetéséhez;haeztagombothosszannyomvatartja,másodpercenkénti8lépéses
sebességgellépegethetelőre.
• Beállításimódbannyomjamegegyszera[-/MEM]gombotabeállításielemegylépésseltörténő
visszaléptetéséhez;haeztagombothosszannyomvatartja,másodpercenkénti8lépéses
sebességgellépegethethátra.
• Habeállításimódban20másodpercignemcsinálsemmit,abeállításautomatikusanmentésrekerül,
ésabeállításbefejeződik.
background
HU – 5
ÉBRESZTŐ FUNKCIÓ
• Azébresztésidőtartama:2perc,
• Azébresztésmódja:0–10másodperc:Egysípolásmásodpercenként
10–20másodperc:Kétsípolásmásodpercenként
21–30másodperc:Háromsípolásmásodpercenként
31–120másodperc:folyamatossípolás
Amikorazébresztőóracseng,nyomjamegbármelyikgombotazébresztőóraleállításához,vagynyomja
mega[SNZ]gombotazébresztésleállításáhozésakorlátlanalkalommalismételtébresztésaktiválásához.
• Haazébresztőóracseng,nyomjamegegyszera[SNZ]gombotazébresztéselhalasztásához,vagy
bármelyikmásikgombotazébresztéskikapcsolásához.
A BELSŐ/KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLET MEGJELENÍTÉSE FUNKCIÓ
• Külsőhőmérséklettartománya:-40°C–70°C/-40°F–158°F;haahőmérsékletmagasabb,mint
70°C/158°F,HH.H,-40°C/-40°FalattihőmérsékleteseténLL.Lfeliratjelenikmeg.
• Belsőhőmérséklettartománya:-9,9°C–50°C/14,2°F–122°F;haahőmérsékletmagasabb,mint
50°C/122°F,HH.H,-9,9°C/14,2°FalattihőmérsékleteseténLL.Lfeliratjelenikmeg.
• Abelsőéskülsőpáratartalommérésitartománya:20%–95%;95%-nálmagasabbértékesetén95
%;20%-nálalacsonyabbértékesetén20%jelenikmeg.
A BELSŐ KÉNYELMI SZINTET JELZŐ FUNKCIÓ
• Akényelmiindexahőmérséklettőlésarelatívpáratartalomtólfügg.
PENÉSZKÉPZŐDÉS VESZÉLYÉRE FIGYELMEZTETŐ FUNKCIÓ
Penészképződésveszélyéreháromfigyelmeztetésiszintvan:LO(Alacsony),ME(Közepes)ésHI
(Magas);LOvagyMEszintűfigyelmeztetéseseténazadottikonvilágít;haaszintmagas,a„HI“villog.
Hőmérséklet-
tartomány
Nincs veszély Alacsony veszély Közepes veszély Magas veszély
megjelenítés nincsmegjelenítés A LO jel nem villog A ME jel nem villog
A HI jel
másodpercenként
egyet villan
< 11,0 °C
Bármilyen
páratartalomérték
11,0 °C – 25,9 °C Páratartalom≤48
49≤páratartalom
≤78
79≤Páratartalom
26,0 °C – 30,9 °C Páratartalom=78
79≤Páratartalom
≤87
88≤Páratartalom
31,0 °C – 40,9 °C Páratartalom=48
49≤Páratartalom
≤87
88≤Páratartalom
≥41,0°C
Bármilyen
páratartalomérték
background
HU – 6
A HOLDFÁZIS MEGJELENÍTÉSE FUNKCIÓ
• AMOONPHASEmezőaholdfázisfokozatátmutatja,ami12szintrevanosztvaazalábbiábrán
láthatómódon
Újhold Növekvőholdsarló Elsőnegyed Növekvőhold
Telihold Fogyóhold Utolsónegyed Fogyóholdsarló
KÜLSŐ HŐMÉRSÉKLETRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETŐ
FUNKCIÓ
• Haanagyonmagashőmérsékletrevonatkozóriasztásifunkcióaktiválásautánazészlelthőmérséklet
meghaladjaanagyonmagashőmérsékletihatárértéket,akészülékháromszorsípol,ésakijelzőn
egyúttalvillognikezda„
”ikon.Ahőmérsékletiadatokmindenfrissítéseután,haaztovábbrais
meghaladjaahatárértéket,akészülékújraegyetsípol.
• Haanagyonalacsonyhőmérsékletrevonatkozóriasztásifunkcióaktiválásautánazészlelt
hőmérsékletmeghaladjaanagyonalacsonyhőmérsékletihatárértéket,akészülékháromszorsípol,
ésakijelzőnegyúttalvillogikezda„
”ikon.Ahőmérsékletiadatokmindenfrissítéseután,haaz
továbbraismeghaladjaahatárértéket,akészülékújraegyetsípol.Haebbenahőmérsékletiriasztási
módbanbármelyikgombotmegnyomja,ahőmérsékletiadatokkövetkezőfrissítésekorahangjelzés
nemfogmegszólalni,deamegfelelőriasztásiikontovábbraisvillognifog.
FAGYRA VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉS
• HaaKÜLSŐhőmérsékleta-1,0–+2,9°Cvagy+30,2°F–+37,2°Ftartománybanvan,afagyra
figyelmeztető„
”ikonfolyamatosanvillog.Ezazikoncsakakkornemjelenikmeg,haazérzékelt
hőmérsékletnincsafagyravonatkozófigyelmeztetéshőmérsékletitartományában.
• HaazaktuálisRF-csatornakülsőhőmérsékletea-1,0–+2,9°Cvagy+30,2°F–+37,2°F
tartománybanvan,a„
”jégéshószimbólumvillognifog.
Megjegyzések:Afagyrafigyelmeztetőfunkciótnemkellbekapcsolni,megjelenik,amikorahőmérséklet
azadottcsatornánelériamegadotthőmérsékletet;atöbbicsatornaesetébenafigyelmeztetés
megjelenítéséhezátkellkapcsolniazadottcsatornákmegjelenítésére.
background
HU – 7
A MAX/MIN HŐMÉRSÉKLET ÉS PÁRATARTALOM MENTÉSE,
VALAMINT A HŐMÉRSÉKLET ÉS PÁRATARTALOM
EMELKEDÉSI VAGY CSÖKKENÉSI TENDENCIÁJA
AMAXvagyMINértékellenőrzésemódbannyomjamegéslegalább2másodpercigtartsalenyomvaa[-/
MEM]gombotamaximálisésminimálisértékektörléséhez.TörléskoraMAXvagyMINérték--alakban
jelenikmeg,és1másodpercmúlvaazaktuálisértékreváltozik.
• Haahőmérsékletfolyamatosanemelkedik,ésmeghaladjaaz1°C-otvagy1,8°F-ot,akijelzőn
megjelenikahőmérsékletitendenciátjelző„ ” ikon.
• Haahőmérséklet-növekedésvagy-csökkenésösszesítettértéke1óraalattnemlépitúlaz1°C-t
vagy1,8°F-t,a„ ” ikon jelenik meg.
• Haazösszesítetthőmérsékletiérték1°C-nálvagy1,8°F-nálnagyobbmértékbencsökken,
ahőmérsékletitendenciátjelző„ ” ikon jelenik meg.
• Haazösszesítettpáratartalomértékfolyamatosannövekszikésmeghaladjaaz5%RH-t,
ahőmérsékletitendenciátjelző„ ” ikon jelenik meg.
• Haapáratartalom-növekedésvagy-csökkenésösszesítettértéke1óraalattnemhaladjamegaz5%
RH-t,akijelzőna„ ”tendenciátjelzőikonjelenikmeg.
Haazösszesítettpáratartalomértékefolyamatosancsökkenésmeghaladjaaz5%RH-t,akijelzőn
a„ ”tendenciátjelzőikonjelenikmeg.
AZ IDŐJÁRÁS-ELŐREJELZÉS MEGJELENÍTÉSE FUNKCIÓ
• Azidőjárás-előrejelzéscélja,hogyalégkörinyomásmúltbeliésjelenlegiváltozásaialapján
megbecsüljeakövetkező12óraidőjárásiviszonyait.6-féleidőjárásjelzésvan;azidőjárás
előrejelzésénekkiszámítása6óránkénttörténik.Amegjelenítésazalábbiábránlátható.
IDŐJÁRÁS
IKON
Leírás Napos Enyhénfelhős Borult Eső Vihar Havazás
AZ RF JEL VÉTELE FUNKCIÓ
• Atápellátásbekapcsolása,afőegységbekapcsolásavagyalaphelyzetbeállítása,illetveavétel
kikényszerítéseutánazonnalfejezzebeavételt,amintmindháromcsatornáróljeletkapott,ésne
várjon3percig,hogybefejeződjön.Haahosszú,3percesvételiidőszakalattvanolyancsatorna,
amelynekajelétnemsikerültfogadni,azRFjelvételénekikonjatovábbraisvillognifog.Hosszan
tartóvételközbenazRFjel„
”ikonja1Hz-esfrekvenciávalvillog.AzRFjelsikeresvételeután
kapcsoljakiazRFjelvételiüzemmódot;ajelvételeutána„
”ikonsokáigmegjelenítvemarad
akijelzőn.
• Haavevőegység3percalattcsak1vagy2csatornátfogad,azacsatorna,amelyiknemkapott
jelet,nemfogautomatikusanmegnyílniakésőbbivételnél,csakapárosítottésregisztráltcsatornák
vételérekerülsor.Ezállapotmindaddigfennmarad,mígnemkapcsoljabe,állítjaalaphelyzetbe
akészüléket,illetvenemkényszerítikikézzelazösszescsatornavételipárosítását.
• Azacsatorna,amelynekkódjaitavevőkészüléktöbbmint1óránkeresztülfolyamatosanelveszítette,
nemtudjatörölniazID-tahosszú,3percesvételautomatikusbekapcsolásaután.EzazIDcsak
akkortörölhető,haismételtbekapcsolásra,alaphelyzetbeállításravagyapárosításésazRFjel
vételéhezszükségesregisztrációkézikikényszerítésérekerülsor.Megjegyzés:AzIDkézitörlése
eseténcsakamegjelenítettcsatornatörlődik.
background
HU – 8
• 1óraRFkódkiesésutánkapcsoljabe3percreazRFjelvételét.Haajeltovábbrasemérkezik,--
jelenikmeg,ésazeredetiadatoknemjeleníthetőkmeg;3percelteltévelavételazeredeticsatorna
időzítéseszerintfolytatódik.Haajelvételesikertelen,ajelvételeutánmindenórában3percre
aktiválódikazRF,hogymegkapjaazeredetiID-csatornainformációt.
AZ RCC JEL VÉTELE FUNKCIÓ
Miutánbekapcsoltaés3perchosszanRFjeletfogadott,afőegységnemkapcsolátautomatikusan
ahosszúRCCjelvételiüzemmódba.Standardüzemmódbannyomjamegéstartsalenyomvaa[+/RCC]
gombotazRCCjelmanuálisvételénekaktiválásához,majdnyomjamegújraa[+/RCC]gombotazRCC
jelvételénekleállításához.
Avételidőtartama:7perc
MegjelenikazRCCháromszögikonja„ ",ami1Hz-esfrekvenciávalvillog.HaazRCCjelvételesorán
érvényesjeljelenikmeg,azRCCháromszögikonja„ ”abbahagyjaavillogást.MegjelenikazRCCjel
hullámikonja„
",ami1Hz-esfrekvenciávalvillog.Haajelvételközbenhirtelenmegszakad,azRCC
hullámikonja„
”kialszik,ésmegjelenikavillogóháromszögikon„ ",amígismétérvényesjelnem
érkezik.Ezutánvisszaállazérvényesjelkorábbivételéneküzemmódja.
AzRCCjelautomatikusvételefunkcióFüggetlenülattól,hogyérkezik-eRCCjelvagysem,azRCC
jelvételemindenreggel1:00,2:00,3:00,4:00és5:00órakorautomatikusanelindul.Fokozatos,5
időpontbantörténővételesetén1:00,2:00és3:00órakorkerülsoravételre;haa3:00órakortörténő
vételnemsikeres,ajelvételeaddigaktiválódik,míg1sikeresvételnemtörténik.Sikereseténatovábbi
ötvételrenemkerülsor.Avételsikerétőlvagysikertelenségétőlfüggetlenülakészülékmásnaphajnali
1:00-korátkapcsolciklikusRCCjelfogadásiüzemmódba.
TOVÁBBI FUNKCIÓK
• Tápellátás:AA×3elem;4,5V
• Azidőt2000.január1.és2099.december31.közöttlehetbeállítani.
background
HU – 9
15 NYELV A HÉT NAPJAINAK KIJELZÉSÉRE
Hét
Nyelv
Ország Hétfő Kedd Szerda Csütörtök Péntek Szombat Vasárnap
Angol
Német
Francia
Spanyol
Olasz
Portugál
Holland
Dán
Norvég
Svéd
Lengyel
Finn
Cseh
Magyar
Orosz
background
HU – 10
MŰSZAKI ADATOK
Azidőjárás-előrejelzésikonja(Napos,Enyhénfelhős,Borult,Eső,Vihar,Hó)
Alégnyomásésalevegőhőmérsékleténekváltozásánalapuló12–24óráselőrejelzés
Abelsőhőmérsékletéspáratartalommegjelenítéseakényelmiszintésatendenciakijelzésével
Akülsőhőmérsékletéspáratartalommegjelenítéseatendenciakijelzésével
DCF77rádiójellelvezéreltóra(kézzelisbeállítható)
Digitálisidő,dátumésahétnapja,holdfázis
Akényelmiszintkijelzése(5fokozat)
Figyelmeztetéspenészképződésveszélyére(3szint)
Figyelmeztetésmagas/alacsonykülsőhőmérsékletre
Külsőcsatornáravonatkozófagyfigyelmeztetés
Max./min.bejegyzésekamemóriában(24óra)
Duplaébresztőóra,ismételtébresztésfunkció
Belsőhőmérséklettartománya:-10°C–+50°C
Külsőhőmérséklettartománya:-40°C–+70°C
Belsőéskülsőpáratartalomtartomány:20%RH–95%RH
Választható12-vagy24-órásidőformátum
Ahőmérsékletkijelzéseválaszthatóan°C-banvagy°F-ben
Asztalrahelyezhetővagyfalraszerelhető
Lemerültelemindikátora(afőegységenésakülsőérzékelőn)
Akár3érzékelőtámogatása
Minda3kültériérzékelőmérésiadatainakautomatikusciklikusmegjelenítésefunkció
1érzékelőacsomagrésze(SWSTH3600-4500-4900)
Akár80m-esátvitelitávolságafőegységésazérzékelőközött(nyíltterepen)
Azérzékelőátvitelifrekvenciája:433,92MHz
Azállomástápellátása:3×1,5VAAtípusúelem(azelemeketacsomagnemtartalmazza)
Azérzékelőtápellátása:2×1,5VAAtípusúelem(azelemeketacsomagnemtartalmazza)
Afőegységméretei:(sz×ma×mé)215×113×20mm
Afőegységtömege:240g
background
HU – 11
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ MEGSEMMISÍTÉSI
UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTA
Acsomagolóanyagotvigyehulladékudvarbaújrahasznosításhoz.
HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS BERENDEZÉSEK
MEGSEMMISÍTÉSE
Ezajelaterméken,annaktartozékainvagycsomagolásánaztjelenti,hogyaterméket
nemszabadatöbbiháztartásihulladékkalazonosmódonkezelni.Kérjük,hogyaterméket
adjaleelektromoséselektronikusberendezéseketújrahasznosítógyűjtőtelepen.Egyes
uniósországokbanvagymáseurópaiországokbanarégiterméketvisszavihetiahelyi
kiskereskedőnek,haúj,egyenértékűterméketvásárol.Atermékmegfelelőmódon
történőmegsemmisítésévelsegítmegőrizniazértékestermészetierőforrásokat,és
hozzájárulanemmegfelelőhulladék-megsemmisítésáltalokozottesetlegesnegatív
környezetiésegészségügyihatásokmegelőzéséhez.Továbbirészletekértforduljonahelyi
önkormányzathozvagyalegközelebbihulladék-megsemmisítőgyűjtőtelephez.Azilyen
típusúhulladéknemmegfelelőmegsemmisítéseeseténatörvényszerintbírságszabhatóki.
Az Európai Unió országaiban működő vállalatok számára
Haelektromosvagyelektronikusberendezéstkívánmegsemmisíteni,kérjeninformációt
atermékeladójátólvagyforgalmazójától.
Megsemmisítés az Európai Unión kívüli országban
Atermékmegfelelőmegsemmisítésévelkapcsolatosinformációkértforduljonahelyi
hatóságokhozvagyakereskedőhöz.
EzatermékmegfelelazEUkövetelményeinek.
AFASTČR,a.s.ezútonkijelenti,hogyaSWS3600rádiókészüléktípusösszhangbanvana2014/53/EU
irányelvvel.
AzEUmegfelelőséginyilatkozatteljesszövegétawww.sencor.czweboldalontalálja.
Aszövegben,kivitelbenésműszakijellemzőkbenelőzetesfigyelmeztetésnélkülváltoztatások
történhetnek,ésazilyenváltoztatásokjogátfenntartjuk.
Azeredetiverzióacseh.
Gyártó:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,CsehKöztársaság
SzakszervizekAszakszervizekrevonatkozórészletesinformációkawww.sencor.comweboldalon
találhatók.
background
HU – 12
HU
Jótállási jegy
1. Atermék gyártója: FAST ČR, a.s., USanitasu 1621, 25101 Říčany, Czech Republic, FAST Hungary Kft. H-2310
Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830, Fax: 06-23-330-827, E-mail:
szerviz@fasthungary.hu
2. A FAST Hungary Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi importőre
ajótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jótállást biztosít afogyasztók számára az
alábbi feltételek szerint:
3. AFAST Hungary Kft. atermékre afogyasztó részére történő átadástól (vásárlástól), illetve ha az üzembe
helyezést aterméket értékesítő vállalkozás vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezéstől számított
24 hónapig, míg 250.001,- Ft eladási ártól 36 hónapig tartó időtartamra vállal jótállást. Ha a terméket
a fogyasztó az átadástól számított fél éven belül helyezteti üzembe, akkor ajótállási határidő a termék
átadásától kezdődik. A termék alkotórészeire és tartozékaira (pl. akkumulátor) az általunk vállalt jótállási
idő 12 hónap, azzal, hogy az elemekre az általunk vállalt jótállás nem terjed ki. Minden olyan termékünk
(illetve annak alkotórésze vagy tartozéka), amely szerepel az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó
kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet (Rendelet) 1. sz. mellékletében és vételára abruttó
10.000,- Ft-ot eléri, tartós fogyasztási cikknek minősül, és mint ilyen, kötelező jótállás hatálya alá is
tartozik (atermék árától függően 100.000,- Ft-ig 1 évig, 100.001,- Ft - 250.000,- Ft között 2 évig, illetve
250.001,- Ft-tól 3évig tart akötelező jótállás). Az általunk vállalt jótállás a10.000,- Ft vételár alatti vagy
aRendeletben nem szereplő egyéb termékek esetén ateljes 24 hónap tekintetében, míg aRendeletben
szereplő 10.000,- Ft vételárat elérő és 100.000,- Ft vételárat meg nem haladó termékek esetén
a13-24hónap közti időtartamra önként vállalt jótállás. Önként vállalt jótállás továbbá atermékek alkotórészeire
és tartozékaira vonatkozó jótállás, ha aRendeletben szereplő termékek alkotórészének vagy tartozékának
vételára abruttó 10.000,- Ft-os vételárat nem éri el, továbbá ha atermék maga aRendeletben nem szerepel.
4. A jótállási igény (alábbi 6.(i) és 6.(ii) pontok) a jótállási jeggyel, az átadástól (ha releváns az üzembe
helyezéstől) számított (i) 1 évig - 100.000,- Ft eladási árat meg nem haladó termék esetén; (ii) 2 évig -
250.000,- Ft eladási árat meg nem haladó termék esetén; (iii) 3 évig - 250.000,- Ft eladási árat meghala
termék esetén aterméket értékesítő vállalkozásnál, kijavítási igény esetén annak székhelyén, vagy bármely
telephelyén, fióktelepén, illetve kijavítási és csere igény esetén a jótállási jegyen feltüntetett hivatalos
szerviznél közvetlenül is érvényesíthető. Az előző (i) pont szerinti esetben, azaz 100.000,- Ft eladási árat
meg nem haladó termékekre akötelező jótállási időn felüli további egy éves önkéntes jótállási idő esetén
jótállási igényként a13. hónaptól a24. hónapig kizárólag csere és javítás érvényesíthető, amely igényekkel
Ön az értékesítő vállalkozáshoz vagy ahivatalos szervizhez is fordulhat.
5.
Ajótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy ajótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása
ajótállás érvényességét nem érinti. Jótállási jegy hiányában afogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak
kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló
bizonylatot. Mindezek érdekében kérjük tisztelt Vásárlóinkat, hogy őrizzék meg afizetési bizonylatot is.
6. Hibás teljesítés, ajótállási időn belüli meghibásodás esetén afogyasztó - választása szerint - (i) ahibás
termék díjmentes kijavítását vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha aválasztott igény teljesítése lehetetlen,
vagy ha az akötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget
eredményezne, figyelembe véve aszolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, aszerződésszegés
súlyát és ajótállási igény teljesítésével afogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) aszerződésszegés
súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat aszerződéstől ha: akötelezett akijavítást
vagy akicserélést nem vállalata, vagy atermék szerződésszerűvé tételét ajavítás vagy csere lehetetlen
vagy aránytalan többletköltséget eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy akörülményekből
nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve
vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy ismételten hiba
merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha
background
HU – 13
HU
Jótállási jegy
1. Atermék gyártója: FAST ČR, a.s., USanitasu 1621, 25101 Říčany, Czech Republic, FAST Hungary Kft. H-2310
Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830, Fax: 06-23-330-827, E-mail:
szerviz@fasthungary.hu
2. A FAST Hungary Kft. (2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10.) mint a termék magyarországi importőre
ajótállási jegyen feltüntetett típusú és gyártási számú készülékre jótállást biztosít afogyasztók számára az
alábbi feltételek szerint:
3. AFAST Hungary Kft. atermékre afogyasztó részére történő átadástól (vásárlástól), illetve ha az üzembe
helyezést aterméket értékesítő vállalkozás vagy annak megbízottja végzi, az üzembe helyezéstől számított
24 hónapig, míg 250.001,- Ft eladási ártól 36 hónapig tartó időtartamra vállal jótállást. Ha a terméket
a fogyasztó az átadástól számított fél éven belül helyezteti üzembe, akkor ajótállási határidő a termék
átadásától kezdődik. A termék alkotórészeire és tartozékaira (pl. akkumulátor) az általunk vállalt jótállási
idő 12 hónap, azzal, hogy az elemekre az általunk vállalt jótállás nem terjed ki. Minden olyan termékünk
(illetve annak alkotórésze vagy tartozéka), amely szerepel az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó
kötelező jótállásról szóló 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet (Rendelet) 1. sz. mellékletében és vételára abruttó
10.000,- Ft-ot eléri, tartós fogyasztási cikknek minősül, és mint ilyen, kötelező jótállás hatálya alá is
tartozik (atermék árától függően 100.000,- Ft-ig 1 évig, 100.001,- Ft - 250.000,- Ft között 2 évig, illetve
250.001,- Ft-tól 3évig tart akötelező jótállás). Az általunk vállalt jótállás a10.000,- Ft vételár alatti vagy
aRendeletben nem szereplő egyéb termékek esetén ateljes 24 hónap tekintetében, míg aRendeletben
szereplő 10.000,- Ft vételárat elérő és 100.000,- Ft vételárat meg nem halatermékek esetén
a13-24hónap közti időtartamra önként vállalt jótállás. Önként vállalt jótállás továbbá atermékek alkotórészeire
és tartozékaira vonatkozó jótállás, ha aRendeletben szereplő termékek alkotórészének vagy tartozékának
vételára abruttó 10.000,- Ft-os vételárat nem éri el, továbbá ha atermék maga aRendeletben nem szerepel.
4. A jótállási igény (alábbi 6.(i) és 6.(ii) pontok) a jótállási jeggyel, az átadástól (ha releváns az üzembe
helyezéstől) számított (i) 1 évig - 100.000,- Ft eladási árat meg nem haladó termék esetén; (ii) 2 évig -
250.000,- Ft eladási árat meg nem haladó termék esetén; (iii) 3 évig - 250.000,- Ft eladási árat meghala
termék esetén aterméket értékesítő vállalkozásnál, kijavítási igény esetén annak székhelyén, vagy bármely
telephelyén, fióktelepén, illetve kijavítási és csere igény esetén a jótállási jegyen feltüntetett hivatalos
szerviznél közvetlenül is érvényesíthető. Az előző (i) pont szerinti esetben, azaz 100.000,- Ft eladási árat
meg nem haladó termékekre akötelező jótállási időn felüli további egy éves önkéntes jótállási idő esetén
jótállási igényként a13. hónaptól a24. hónapig kizárólag csere és javítás érvényesíthető, amely igényekkel
Ön az értékesítő vállalkozáshoz vagy ahivatalos szervizhez is fordulhat.
5.
Ajótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy ajótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása
ajótállás érvényességét nem érinti. Jótállási jegy hiányában afogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak
kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja a termék ellenértékének megfizetését hitelt érdemlően igazoló
bizonylatot. Mindezek érdekében kérjük tisztelt Vásárlóinkat, hogy őrizzék meg afizetési bizonylatot is.
6. Hibás teljesítés, ajótállási időn belüli meghibásodás esetén afogyasztó - választása szerint - (i) ahibás
termék díjmentes kijavítását vagy kicserélését követelheti, kivéve, ha aválasztott igény teljesítése lehetetlen,
vagy ha az akötelezettnek másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget
eredményezne, figyelembe véve aszolgáltatott dolog hibátlan állapotban képviselt értékét, aszerződésszegés
súlyát és ajótállási igény teljesítésével afogyasztónak okozott érdeksérelmet; vagy (ii) aszerződésszegés
súlyához igazodva megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat aszerződéstől ha: akötelezett akijavítást
vagy akicserélést nem vállalata, vagy atermék szerződésszerűvé tételét ajavítás vagy csere lehetetlen
vagy aránytalan többletköltséget eredményező voltára hivatkozással megtagadta, vagy akörülményekből
nyilvánvaló, hogy e kötelezettségének megfelelő észszerű határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve
vagy a fogyasztónak okozott jelentős érdeksérelem nélkül nem tud eleget tenni, vagy ismételten hiba
merült fel, annak ellenére, hogy a kötelezett megkísérelte a termék szerződésszerűvé tételét, vagy ha
afogyasztónak akijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, illetve ha ateljesítés hibájának
súlyossága indokolttá teszi az árleszállítást vagy az elállást . Afogyasztó akkor is jogosult a6.(ii) alpont
szerint megfelelő árleszállítást igényelni, illetve elállni aszerződéstől, ha akötelezett bár elvégezte akijavítást
vagy acserét, azonban ennek során részben vagy egészben nem teljesítette akicserélt áru saját költségére
történő visszavételének biztosítására vonatkozó kötelezettségét, valamint ha a hiba felismerhetővé válása
előtt jellegének és céljának megfelelően üzembe helyezett áru esetén akötelezett ahibás áru eltávolítására
és acsereként szállított vagy javított áru üzembe helyezésére, vagy az eltávolítás, illetve üzembe helyezés
költségeinek viselésére vonatkozó kötelezettségét nem teljesítette. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs
helye. Afogyasztó elállási igénye esetén annak bizonyítására, hogy ahiba jelentéktelen, avállalkozás köteles.
Afogyasztó aválasztott jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott költséget köteles ajótállási igény
kötelezettjének megfizetni, kivéve, ha az áttérésre ajótállásra kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként
indokolt volt.
7. Afogyasztó jogosult avételár még fennmaradó részét – aszerződésszegés súlyához igazodva – részben vagy
egészben visszatartani mindaddig, amíg avállalkozás nem tesz eleget ateljesítés szerződésszerűségével és
ahibás teljesítéssel kapcsolatos kötelezettségeinek.
8. Amennyiben ahiba az áru egy meghatározott részét érinti, és annak tekintetében az elállási jog gyakorlásának
feltételei fennállnak, afogyasztó csak a hibás áru tekintetében állhat el a szerződéstől; azonban ahibás
áruval együtt szerzett bármely egyéb áru vonatkozásában is elállhat akkor, ha afogyasztótól nem várható
el ésszerűen, hogy csak aszerződésnek megfelelő árukat tartsa meg. Afogyasztó az elállásra vonatkozó
jogát az értékesítő vállalkozásnak címzett, adöntést kifejező jognyilatkozattal gyakorolhatja. Elállás esetén
afogyasztónak az értékesítő vállalkozás költségére vissza kell szolgáltatnia avállalkozás részére az érintett
árut, az értékesítő vállalkozás pedig köteles haladéktalanul visszatéríteni afogyasztó részére az érintett áru
vonatkozásában teljesített vételárat, amint az árut vagy az áru visszaküldését alátámasztó igazolást átvette.
Árleszállítás esetén az árleszállítás akkor megfelelő (arányos), ha annak összege megegyezik afogyasztónak
a szerződésszerű teljesítés esetén járó, valamint a fogyasztó által ténylegesen kapott áru értékének
különbözetével.
9. Kötelező jótállás esetén avállalkozás afogyasztó nála bejelentett jótállási igényéről jegyzőkönyvet köteles
felvenni afogyasztó és avállalkozás közötti szerződés keretében eladott dolgokra vonatkozó szavatossági és
jótállási igények intézésének eljárási szabályairól szóló jogszabály szerinti tartalommal.
10. Ha akötelező jótállási időtartam alatt atermék első alkalommal történő javítása során megállapítást nyer,
hogy atermék nem javítható, afogyasztó eltérő rendelkezése hiányában atermék amegállapítást követő 8
napon belül kicserélésre kerül. Ha atermék cseréjére nincs lehetőség, afogyasztó által bemutatott, atermék
ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül kell a fogyasztó
részére visszatéríteni.
11. Ha a kötelező jótállási időtartam alatt a termék három alkalommal történő kijavítást követően ismét
meghibásodik, afogyasztó eltérő rendelkezése hiányában, valamint ha afogyasztó avonatkozó jogszabályok
szerint nem igényli avételár arányos leszállítását, atermék 8 napon belül kicserélésre kerül. Ha atermék
kicserélésére nincs lehetőség, afogyasztó által bemutatott, atermék ellenértékének megfizetését igazoló
bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon belül kell afogyasztó részére visszatéríteni.
12. Ha akötelező jótállási idő alatt atermék kijavítására akijavítási igény közlésétől számított 30. napig nem
kerül sor, afogyasztó eltérő rendelkezése hiányában aterméket a30 napos határidő eredménytelen elteltét
követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha atermék cseréjére nincs lehetőség, afogyasztó által bemutatott,
atermék ellenértékének megfizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat a30 napos kijavítási határidő
eredménytelen elteltét követő nyolc napon belül kell afogyasztó részére visszatéríteni.
13. Afogyasztó ahiba felfedezését követően késedelem nélkül, legkésőbb afelfedezéstől számított 2 hónapon
belül köteles ahibát közölni. Aközlés késedelméből eredő kárért ajogosult (fogyasztó) felelős. Abejelentés
kapcsán kérjük vegye figyelembe, hogy ajótállási igény kizárólag ajótállási határidőben (tehát atermék árától
függően 24 vagy 36 hónapig, illetve alkotórész, tartozék esetén 12 hónapig) érvényesíthető! Mindazonáltal
a kötelező jótállási határidő meghosszabbodik a javításra átadás napjától kezdve azzal az idővel, amely
alatt afogyasztó aterméket ahiba miatt rendeltetésszerűen nem használhatta. Ha a jótállásra kötelezett
jótállási kötelezettségének megfelelő határidőben nem tesz eleget, ajótállási igény afogyasztó erre irányuló
felhívásában tűzött megfelelő határidő elteltétől számított 3 hónapon belül akkor is érvényesíthető bíróság
előtt, ha ajótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása jogvesztéssel jár.
14. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a jótállás kötelezettjét terhelik.
A jótállásból eredő jogok érvényesíthetőségének nem tehető feltételévé a fogyasztási cikk felbontott
csomagolásának afogyasztó általi visszaszolgáltatása.
background
HU – 14
15. A151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meghatározott tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt avásárlástól
(üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén akötelezett nem
hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles atartós fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy
ameghibásodás arendeltetésszerű használatot akadályozza (és acsere nem lehetetlen).
16. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. A fogyasztónak a hibás árut
akijavítás vagy kicserélés érdekében akötelezett rendelkezésére kell bocsátania. Akijavítást vagy kicserélést
- a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn
belül, a fogyasztó érdekeit kímélve kell elvégezni. Akötelező jótállás keretében javítási- vagy csereigény
esetén törekedni kell arra, hogy akijavítás vagy kicserélés (afenti 10.,11.,12. pontokban foglaltak sérelme
nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a kötelező jótállás keretében érvényesített javítás vagy acsere
időtartama a15 napot meghaladja, akkor legkésőbb a15. napon tájékoztatni kell afogyasztót akijavítás
vagy acsere várható időtartamáról. Atájékoztatás afogyasztó előzetes hozzájárulása esetén elektronikus
úton, vagy afogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik. Arögzített bekötésű, illetve
a10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket
– járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha ajavítás az üzemeltetés helyén nem
végezhető el, ale- és felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy
– ajavítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási igény esetén – ajavítószolgálat gondoskodik.
17. Nem tartozik jótállás alá ahiba és ajótállásra kötelezett mentesül ajótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja,
hogy ahiba oka avállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően
keletkezett, így például ha ahibát nem rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül
hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár, készüléken kívülálló ok (pl. hálózati
feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól független
személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy aszakszerűtlen üzembe helyezés nem
ahasználati-kezelési útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) illetéktelen átalakítás, beavatkozás,
nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen javítás fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák
elmulasztása normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem lemerülése) vagy üzemszerű
kopásnak tulajdonítható meghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, ajótállási kötelezettség teljesítésével felmerült
költségeket közrehatása arányában ajogosult köteles viselni, ha adolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel
rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. A jótállás
afogyasztó jogszabályból eredő jogait, így különösen aPolgári Törvénykönyv szerinti kellékszavatossági (Ptk.
6:159. § - 6:167.§) illetve termékszavatossági jogait (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§), és ezek jogszabályban előírtak
szerinti térítésmentes gyakorlását nem érinti. Ajótállás nem érinti továbbá afogyasztónak ahibás teljesítésből
eredő kártérítési jogait. Ajótállásból eredő jogokat afogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy
fogyasztónak minősül.
18. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli
rendezése érdekében Ön a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető
testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek elérhetősége és további tájékoztatás:
https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek
, és
https://www.fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek
).
Akereskedő tölti ki
Termék megnevezése: ...................................................................................................................................................................
Vételár: ..............................................................................................................................................................................................
Típus: .................................................................................................................................................................................................
Gyártási szám: .................................................................................................................................................................................
Vásárlást igazoló bizonylat száma: ............................................................................................................................................
Szerződéskötés időpontja: ............................................................................................................................................................
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: ..........................................................................
Kereskedő címe: ..............................................................................................................................................................................
background
HU – 15
15. A151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meghatározott tartós fogyasztási cikk meghibásodása miatt avásárlástól
(üzembe helyezéstől) számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén akötelezett nem
hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles atartós fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy
ameghibásodás arendeltetésszerű használatot akadályozza (és acsere nem lehetetlen).
16. Kijavítás esetén a fogyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. A fogyasztónak a hibás árut
akijavítás vagy kicserélés érdekében akötelezett rendelkezésére kell bocsátania. Akijavítást vagy kicserélést
- a dolog tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn
belül, a fogyasztó érdekeit kímélve kell elvégezni. Akötelező jótállás keretében javítási- vagy csereigény
esetén törekedni kell arra, hogy akijavítás vagy kicserélés (afenti 10.,11.,12. pontokban foglaltak sérelme
nélkül) 15 napon belül megtörténjen. Ha a kötelező jótállás keretében érvényesített javítás vagy acsere
időtartama a15 napot meghaladja, akkor legkésőbb a15. napon tájékoztatni kell afogyasztót akijavítás
vagy acsere várható időtartamáról. Atájékoztatás afogyasztó előzetes hozzájárulása esetén elektronikus
úton, vagy afogyasztó általi átvétel igazolására alkalmas más módon történik. Arögzített bekötésű, illetve
a10kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket
– járművek kivételével - az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha ajavítás az üzemeltetés helyén nem
végezhető el, ale- és felszerelésről, valamint az el – és visszaszállításról az értékesítő vállalkozás, vagy
– ajavítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítási igény esetén – ajavítószolgálat gondoskodik.
17. Nem tartozik jótállás alá ahiba és ajótállásra kötelezett mentesül ajótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja,
hogy ahiba oka avállalkozás által történt teljesítést (termék fogyasztó részére történő átadását) követően
keletkezett, így például ha ahibát nem rendeltetésszerű használat, használati útmutató figyelmen kívül
hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás, leejtés, rongálás, elemi kár, készüléken kívülálló ok (pl. hálózati
feszültség megengedettnél nagyobb ingadozása) fogyasztó (vagy más, az értékesítő vállalkozástól független
személy) által történt szakszerűtlen üzembe helyezés (feltéve, hogy aszakszerűtlen üzembe helyezés nem
ahasználati-kezelési útmutató hibájára vagy hiányára vezethető vissza) illetéktelen átalakítás, beavatkozás,
nem hivatalos szerviz által végzett szakszerűtlen javítás fogyasztó feladatát képező karbantartási munkák
elmulasztása normál, természetes elhasználódásra visszavezethető (pl. elem lemerülése) vagy üzemszerű
kopásnak tulajdoníthameghibásodás okozta. Ha a dolog meghibásodásában a jogosultat (fogyasztót)
terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, ajótállási kötelezettség teljesítésével felmerült
költségeket közrehatása arányában ajogosult köteles viselni, ha adolog karbantartására vonatkozó ismeretekkel
rendelkezett, vagy ha a kötelezett e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. A jótállás
afogyasztó jogszabályból eredő jogait, így különösen aPolgári Törvénykönyv szerinti kellékszavatossági (Ptk.
6:159. § - 6:167.§) illetve termékszavatossági jogait (Ptk. 6:168.§ - 6:170.§), és ezek jogszabályban előírtak
szerinti térítésmentes gyakorlását nem érinti. Ajótállás nem érinti továbbá afogyasztónak ahibás teljesítésből
eredő kártérítési jogait. Ajótállásból eredő jogokat afogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy
fogyasztónak minősül.
18. Tájékoztatjuk, hogy a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott fogyasztói jogvita bíróságon kívüli
rendezése érdekében Ön a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák által működtetett békéltető
testület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető testületek elérhetősége és további tájékoztatás:
https://bekeltetes.hu/index.php?id=testuletek
, és
https://www.fogyasztovedelem.kormany.hu/#/bekelteto_testuletek
).
Akereskedő tölti ki
Termék megnevezése: ...................................................................................................................................................................
Vételár: ..............................................................................................................................................................................................
Típus: .................................................................................................................................................................................................
Gyártási szám: .................................................................................................................................................................................
Vásárlást igazoló bizonylat száma: ............................................................................................................................................
Szerződéskötés időpontja: ............................................................................................................................................................
Az átadás időpontja: 20...... ..................hó........nap. Az üzembe helyezés időpontja: 20...... ..................hó........nap
Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: ..........................................................................
Kereskedő címe: ..............................................................................................................................................................................
Javítás esetén alkalmazandó
Akereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén aszerviz tölti ki
1. kijavítási igény
Ajótállási igény bejelentésének időpontja: ..............................................................................................................................
Javításra átvétel időpontja: ..........................................................................................................................................................
Hiba oka: ...........................................................................................................................................................................................
Javítás módja: .................................................................................................................................................................................
Atermék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: ...............................................................................................
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
2. kijavítási igény
Ajótállási igény bejelentésének időpontja: ..............................................................................................................................
Javításra átvétel időpontja: ..........................................................................................................................................................
Hiba oka: ...........................................................................................................................................................................................
Javítás módja: .................................................................................................................................................................................
Atermék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: ...............................................................................................
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
3. kijavítási igény
Ajótállási igény bejelentésének időpontja: ..............................................................................................................................
Javításra átvétel időpontja: ..........................................................................................................................................................
Hiba oka: ...........................................................................................................................................................................................
Javítás módja: .................................................................................................................................................................................
Atermék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja: ...............................................................................................
Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:
Kicserélés esetén alkalmazandó
Ajótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
Acsere időpontja: ...........................................................................................................................................................................
Kereskedő bélyegzője Szerviz bélyegzője:
Kicserélés esetén alkalmazandó
Ajótállási igény kicseréléssel került rendezésre.
Acsere időpontja: ...........................................................................................................................................................................
Kereskedő bélyegzője Szerviz bélyegzője:
A termék gyártója:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, Czech Republic
FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu
background
PL – 1
FUNKCJA
• 6przycisków:[SET](Ustawienia)[ALERT/ALARM](Ostrzeżenie/Alarm)[+/RCC](+/Zegarsterowany
radiowo)[-/MEM](-/Pamięć)[CH](Kanał)[SNZ](Drzemka–powtórnebudzenie)
• FunkcjaodbiorusygnałuczasowegoDCF
• Wyświetlaniekalendarza
Opcjonalny format czasu 12/24 godziny
• Wyświetlaniednitygodniaw15językach
• Podwójnybudzikifunkcjapowtórnegobudzenia(regulowanyczaspowtórnegobudzenia)
• 12poziomówfazksiężyca
• ZakreswyświetlaniatemperaturyWEWNĘTRZNEJ:-9,9°C–+50°C,+13,9°F–+122°F
• ZakreswyświetlaniawilgotnościWEWNĘTRZNEJ:20%RH–95%RH
• ZakreswyświetlaniatemperaturyZEWNĘTRZNEJ:-40°C–+70°C,-40°F–+158°F
• ZakreswyświetlaniawilgotnościZEWNĘTRZNEJ:20%RH–95%RH
• Obsługado3czujników(1wzestawie)
SygnalizacjaosiągnięciagórnegoidolnegolimitutemperaturyZEWNĘTRZNEJ(niezależnakonfiguracja).
• Funkcjawyświetlaniaostrzeżeniaprzedoblodzeniem.
• Wyświetlanietrendutemperaturyiwilgotności.
RejestracjamaksymalnejiminimalnejWEWNĘTRZNEJiZEWNĘTRZNEJtemperaturyorazwilgotności
(zapisanedanemożnaręcznieskasować).
• 5poziomówwyświetlaniawskaźnikówkomfortu
• 3poziomywyświetlaniaostrzeżeńprzedryzykiempowstawaniapleśni
• 6typówprognozpogody:słonecznie,pochmurno,zachmurzenie,deszcz,burza,śnieg(prognozana
podstawieciśnieniapowietrza)
WŁĄCZANIE LUB RESET
PowłączeniulubresecienawyświetlaczuLCDprzez3sekundybędąwidocznewszystkiesymbole
iwtymczasieurządzeniewyda3razysygnałdźwiękowy.Po1sekundzieurządzenie.przywłączonym
podświetleniu.przełączysięwstandardowytrybwyświetlaniatemperaturywewnętrznejorazwilgotności
względnej,nastąpiteżautomatycznaaktywacja3-minutowegotrybudługiegoodbiorusygnałuRFdla
temperaturyiwilgotnościZEWNĘTRZNEJ.
OPIS
JEDNOSTKA CENTRALNA
Stacja pogodowa zczujnikami bezprzewodowymi
background
PL – 2
1. FazyKsiężyca
2. Czas
3. Alarm
4. Ponowne budzenie
5. Dni alarmu
6. Ikona RCC (zegar sterowany radiowo)
7. Wskaźnikrozładowaniabaterii(jednostkacentralna)
8. Dzień/Miesiąc
9. Dzieńwtygodniu
10.Temperaturaiwilgotnośćzewnętrzna
11. Wskaźnikrozładowanychbaterii(czujnik)
12.Cyklicznewyświetlanie3kanałów
13.Ostrzeżenieprzedoblodzeniemdlakanałuzewnętrznego
14.Kanałzewnętrzny
15.Ostrzeżenieprzedryzykiempowstawaniapleśni
16.Temperaturaiwilgotnośćwewnętrzna
17.Trendtemperaturyiwilgotności
18.Zapismaks.imin.temperaturyorazwilgotności
19.Wskaźnikkomfortu
20. Prognoza pogody
21. Otwory do zawieszenia
22. Stojak
23.Osłonakomorynabaterie
24.Przyciski:SET(Ustawienia),ALERT/ALARM(Ostrzeżenie/Alarm),+/RCC(+/Zegarsterowany
radiowo),-/MEM(-/Pamięć),CH(Kanał),SNZ(Powtórnebudzenie)
CZUJNIK
1. KontrolkaLED
2. Komorabaterii
3. Otwórdozawieszenia
4. Przełącznikkanałów
5. Otwórdozawieszenianasznurze
background
PL – 3
FUNKCJE PRZYCISKÓW
• Wtrybiestandardowymnaciśnijdługoprzycisk[SET]wceluaktywacjiustawieńczasu
• Wtrybieustawieńczasunaciśnijrazprzycisk[SET]wcelupotwierdzeniawynikuustawieńoraz
przejściadokolejnejpozycjiustawień
• Wtrybiestandardowymnaciśnijrazprzycisk[ALERT/ALARM],abyaktywowaćtrybwyświetlania
czasualarmuiostrzeżeniatemperaturowego
• Wtrybiestandardowymnaciśnijiprzytrzymajprzycisk[ALERT/ALARM],abyaktywowaćustawienia
alarmuiostrzeżeniatemperaturowego
• Wtrybieustawieńczasualarmuiostrzeżeniatemperaturowegonaciśnijrazprzycisk[ALERT/
ALARM],abypotwierdzićwybraneustawieniaiprzejśćdokolejnejpozycjiustawień
• Wtrybiestandardowymnaciśnijrazprzycisk[+/RCC],abyprzełączyćjednostkętemperatury
• Wtrybiestandardowymnaciśnijiprzytrzymajprzycisk[+/RCC]wceluręcznejaktywacjiodbioru
sygnałuRCC,podczasodbiorunaciśnijponownie[+/RCC],abyzakończyćodbiórsygnałuRCC
• Wtrybiestandardowymnaciśnijrazprzycisk[-/MEM],abywyświetlićzapisanemaksymalne
iminimalnewartościtemperaturyorazwilgotności
• Wtrybiestandardowymnaciśnijiprzytrzymajprzycisk[-/MEM],abyskasowaćzapisanemaksymalne
iminimalnewartościtemperaturyorazwilgotności
• Wtrybiestandardowymnaciśnijrazprzycisk[CH],abyprzełączyćkanał
• Wtrybiestandardowymnaciśnijdługoprzycisk[CH]wceluaktywacjidługiegoodbiorusygnałuRF
• Wtrybieustawieńnaciśnijjedenrazprzycisk[+/RCC],abyprzesunąćpozycjęustawieńojedenkrok
doprzodu;powciśnięciuidłuższymprzytrzymaniutegoprzyciskuprzejdzieszdoprzoduzprędkością
8krokównasekundę.
• Wtrybieustawieńnaciśnijjedenrazprzycisk[-/MEM],abyprzesunąćpozycjęustawieńojedenkrok
dotyłu;powciśnięciuidłuższymprzytrzymaniutegoprzyciskuprzejdzieszdotyłuzprędkością8
krokównasekundę.
• Gdydzwonialarm,naciśnijdowolnyprzycisk,abygozatrzymaćlubnaciśnij[SNZ],abyaktywować
trybpowtórnegobudzenia,wktórymalarmzostaniewstrzymanyna5minut.
USTAWIENIA CZASU
• Wtrybiestandardowymnaciśnijiprzytrzymajprzycisk[SET]wceluaktywacjitrybuustawieńczasu,
wktórymustawianapozycjabędziemigać,apozostałeelementybędęukryte.
• Wtrybieustawieńczasunaciśnijrazprzycisk[SET]wcelupotwierdzeniawynikuustawieńoraz
przejściadokolejnejpozycjiustawień
• Kolejnośćustawień:
RCCON/OFF(Włączanie/wyłączaniezegarasterowanegoradiowo,wybranoON)→DSTON/OFF
(Włączanie/wyłączanieczasuletniego)→strefaczasowa→formatczasu→godziny→minuty→
formatdaty→rok→miesiąc→dzień→językwyświetlaniadnitygodnia→ustawieniapogody→
zakończenie
LubRCCON/OFF(Włączanie/wyłączaniezegarasterowanegoradiowo,wybranoOFF)→format
czasu→godziny→minuty→formatdaty→rok→miesiąc→dzień→językwyświetlaniadni
tygodnia→ustawieniapogody→zakończenie
Uwaga:WprzypadkuwybraniaRCC-OFF,odbiórsygnałuRCCzostanienastałewyłączonyitenstan
będzieaktywnydoczasuwyłączeniaiponownegowłączeniaurządzenialubponownegoustawieniaRCC
naON(Włączone).
background
PL – 4
USTAWIENIA ALARMU I USTAWIENIA OSTRZEŻENIA
TEMPERATUROWEGO
• Wtrybiestandardowymnaciśnijrazprzycisk[ALERT/ALARM],abyaktywowaćtrybkontroliczasu
alarmuiostrzeżeniatemperaturowego
• Kolejnośćkontroli:trybalarmu1→trybalarmu2→trybostrzeżeniadlalimitugórnego→tryb
ostrzeżeniadlalimitudolnego→powrótdostandardowegotrybuwyświetlaniaczasu
• Wtrybiekontrolinaciśnijrazprzycisk[+/RCC]lub[-/MEM]wceluwłączenia/wyłączeniaalarmubądź
ostrzeżeniatemperaturowego
• Jeśliwtrybiekontroliwciągu8sekundniewykonaszżadnejoperacji,automatycznieprzywrócony
zostanietrybwyświetlaniaczasu
• Wtrybiestandardowymnaciśnijiprzytrzymajprzycisk[ALERT/ALARM]wceluaktywacjitrybu
ustawieniaczasualarmu/ostrzeżeniatemperaturowego–ustawianeelementybędąmigać
zczęstotliwością1Hz
• Wtrybieustawieńnaciśnijprzycisk[ALERT/ALARM]wcelupotwierdzeniawynikuustawień
iprzejściadokolejnejpozycjiustawień
• Kolejnośćustawień:Godziny(Alarm1)→Minuty(Alarm1)→Czasalarmu(Alarm1)→Czas
powtórnegobudzenia(Alarm1)→Godziny(Alarm2)→Minuty(Alarm2)→Czasalarmu(Alarm2)
→Czaspowtórnegobudzenia(Alarm2)→Ostrzeżenieomaksymalnejtemperaturzedlaczujnika→
Ostrzeżenieominimalnejtemperaturzedlaczujnika→zakończenie
• Podczasustawianiafunkcjidnialarmuwtrybieustawieńalarmu,powtórnebudzeniemożnaustawić
wybierającjednąz3opcji:
(Poniedziałek–Piątek)
(Sobota–Niedziela)
(Poniedziałek–Niedziela)
• Ustawieniaczasupowtórnegobudzenia.Domyślnymczasemponownegobudzeniajest5minut,czas
tenmożnazmienićnawartośćwzakresie5–60minut.
JeżeliustawionoOFF(Wyłączone),funkcjapowtórnegobudzeniabędzienieaktywna.
• Poaktywowaniuustawieńgórnegolubdolnegolimitutemperatury,wartośćtemperaturywpolu
OUTDOOR(Zewnętrzna)będzieustawianąwartościągórnegolubdolnegolimitu;będzieonamigać,
aprzytymwyświetlisięsymbollimitugórnego„
“lublimitudolnego„ “migającawartość
przesuwasię,wskazująckonfiguracjęostrzeżeniaogórnymlubdolnymlimicie.
• Wtrybiekonfiguracjigórnegolubdolnegolimitutemperaturynaciśnijprzycisk[CH],abyprzełączyć
kanałzewnętrzny(OUTDOOR);wartośćustawieńtemperaturyjestdlakażdegokanałuinna,dlatego
teżwceluzmianyustawieńnależyprzejśćdokolumnydanegokanału,anastępnienacisnąćprzycisk
[+/RCC] lub [-/MEM]
• Wtrybieustawieńnaciśnijjedenrazprzycisk[+/RCC],abyprzesunąćpozycjęustawieńojedenkrok
doprzodu;powciśnięciuidłuższymprzytrzymaniutegoprzyciskuprzejdzieszdoprzoduzprędkością
8krokównasekundę
• Wtrybieustawieńnaciśnijjedenrazprzycisk[-/MEM],abyprzesunąćustawianąpozycjęojedenkrok
dotyłu;powciśnięciuidłuższymprzytrzymaniutegoprzyciskuprzejdzieszwsteczzprędkością8
krokównasekundę
• Jeśliwtrybieustawieńwciągu20sekundniezostaniewykonanażadnaoperacja,ustawienia
zostanązapisane,atrybzostaniezamknięty.
FUNKCJA ALARMU
Czas alarmu: 2 minuty,
• Trybalarmu:0–10sekund:Jedensygnałdźwiękowynasekundę
10–20sekund:Dwasygnałydźwiękowenasekundę
21–30sekund:Trzysygnałydźwiękowenasekundę
background
PL – 5
31–120sekund:ciągłysygnałdźwiękowy
• Gdybudzikdzwoni,naciśnijdowolnyprzycisk,abyzatrzymaćalarmlubprzycisk[SNZ],aby
zatrzymaćalarmiaktywowaćtrybpowtórnegobudzeniaznieograniczonąliczbąpowtórzeńalarmu.
• Gdybudzikdzwoni,naciśnijrazprzycisk[SNZ],abyopóźnićalarmlubwciśnijinnyprzycisk,aby
wyłączyćalarm.
FUNKCJE WYŚWIETLANIA TEMPERATURY
WEWNĘTRZNEJ/ZEWNĘTRZNEJ
• Zakrestemperaturyzewnętrznej:-40°C–70°C/-40°F–158°F;przytemperaturzepowyżej70°C/
158°FwyświetlasięHH.H,przytemperaturzeponiżej-40°C/-40°FwyświetlasięLL.L0.
• Zakrestemperaturywewnętrznej:-9,9°C–50°C/14,2°F–122°F;przytemperaturzepowyżej50°C/
122°FwyświetlasięHH.H,przytemperaturzeponiżej-9,9°C/14,2°FwyświetlasięLL.L.
• Zakreswykrywaniawewnętrznej/zewnętrznejwilgotności:20%do95%;przywartościpowyżej95%
wyświetlasię95%;przywartościponiżej20%wyświetlasię20%.
FUNKCJA SYGNALIZACJI KOMFORTU WEWNĘTRZNEGO
• Wskaźnikkomfortujestzależnyodtemperaturyorazwilgotnościwzględnej
FUNKCJA OSTRZEGANIA PRZED RYZYKIEM POWSTAWANIA
PLEŚNI
• Dostępnesą3poziomyostrzeżeńprzedryzykiempowstawaniapleśni:LO(Niskie),ME(Średnie)
iHI(Wysokie);przypoziomieostrzeżeniaLOlubMEsymbolzawszeświecie;przywysokimpoziomie
symbol„HI“miga.
Zakres
temperatur
Brak ryzyka Niskie ryzyko Średnie ryzyko Wysokie ryzyko
sygnalizacja brak sygnalizacji
Sygnalizacja LO
miga
Sygnalizacja ME
miga
Sygnalizacja
HI miga raz na
sekundę
< 11,0°C
Dowolnawartość
wilgotności
11,0°C – 25,9°C Wilgotność≤48
49≤wilgotność
≤78
79≤Wilgotność
26,0°C – 30,9°C Wilgotność=78
79≤Wilgotność
≤87
88≤Wilgotność
31,0°C – 40,9°C Wilgotność=48
49≤Wilgotność
≤87
88≤Wilgotność
≥41,0°C
Dowolnawartość
wilgotności
background
PL – 6
FUNKCJA WYŚWIETLANIA FAZ KSIĘŻYCA
• PoleMOONPHASEpokazujefazęksiężycaijestpodzielonena12poziomów,takjakpokazanona
poniższymrysunku
Nów Przybywającysierp Pierwsza kwadra PoszerzonyKsiężyc
Pełnia GarbatyKsiężyc Trzecia kwadra Ubywającysierp
FUNKCJA OSTRZEŻENIA PRZED TEMPERATURĄ
ZEWNĘTRZNĄ
• Jeślipoaktywacjifunkcjiostrzeżeniaprzedbardzowysokątemperaturąodczytanatemperatura
przekraczaustawionylimit,urządzeniewydatrzysygnałydźwiękowe,anaekraniezaczniemigać
odpowiednisymbol„
“.Jeżeliprzekroczonylimitutrzymasię,pokażdejaktualizacjidanych
dotyczącychtemperaturyurządzenieponowniewydajedensygnałdźwiękowy
• Jeślipoaktywacjifunkcjiostrzeżeniaprzedbardzoniskątemperaturąodczytanatemperatura
przekraczaustawionylimit,urządzeniewydatrzysygnałydźwiękowe,anaekraniezaczniemigać
odpowiednisymbol„
“.Jeżeliprzekroczonylimitutrzymasię,urządzeniepokażdejaktualizacji
danychdotyczącychtemperaturyponowniewydajedensygnałdźwiękowy.Jeśliwopisywanym
trybieostrzeżeniatemperaturowegonaciśnieszdowolnyprzycisk,przykolejnejaktualizacjidanych
temperaturowychurządzenieniewydasygnałudźwiękowego,jednakodpowiednisymbolostrzeżenia
będziewdalszymciągumigać.
FUNKCJA OSTRZEŻENIE PRZED OBLODZENIEM
• Jeżelitemperaturazewnętrznamieścisięwprzedziale-1,0–+2,9°Club+30,2°F–+37,2°F,symbol
ostrzeżeniaprzedoblodzeniem„
“będziestalemigać.Tensymbolniepojawiasiętylkowtedygdy
wartośćwykrytejtemperaturywykraczapozazakrestemperaturostrzeżeniaprzedoblodzeniem.
• JeżelitemperaturazewnętrznadlaaktualnegokanałuRFmieścisięwprzedziale-1,0–+2,9°Club
+30,2°F–+37,2°F,symboloblodzeniaipadającegośniegu„
“będziemigać.
Uwagi:Funkcjiostrzeżenieprzedoblodzeniemnietrzebawłączać–stosownasygnalizacjapojawisiępo
osiągnięciudanejtemperaturynaodpowiednimkanale;abywyświetlaćostrzeżeniadlainnychkanałów
należysięprzełączyćnaodpowiedniekran.
background
PL – 7
ZAPISANE WARTOŚCI TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI
MAX/MIN ORAZ FUNKCJA TRENDU WZROSTU LUB SPADKU
TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI
WtrybiekontroliwartościMAXlubMINnaciśnijiprzytrzymajprzezconajmniej2sekundyprzycisk[-/
MEM],abyskasowaćmaksymalnąiminimalnąwartość.Poskasowaniu,wartośćMAXlubMINbędzie
wyświetlanajako--apo1sekundziezmienisięnaaktualnąwartość.
• Jeślitemperaturastalerośnieiprzekroczy1°Club1,8°F,pojawisięsymboltrendutemperatury„ “.
• Jeśliskumulowanywzrostlubspadektemperaturywciągu1godzinynieprzekroczy1°Club1,8°F,
wyświetlonyzostaniesymbol„ “.
• Jeśliskumulowanawartośćtemperaturyspadnieoponad1°Club1,8°F,pojawisięsymboltrendu
temperatury„ “.
• Jeśliskumulowanawartośćwilgotnościstalerośnieiprzekracza5%wilgotnościwzględnej,
wyświetlanyjestsymboltrendutemperatury„ “.
• Jeśliskumulowanawartośćwzrostulubspadkuwilgotnościwciągu1godzinynieprzekroczy5%
wilgotnościwzględnej,wyświetlanyjestsymboltrendu„ “.
Jeśliskumulowanawartośćwilgotnościstalespadaiprzekroczy5%wilgotnościwzględnej,
wyświetlanyjestsymboltrendu„ “.
FUNKCJA WYŚWIETLANIA PROGNOZY POGODY
• Celemprognozypogodyjestoszacowaniewarunkówpogodowychwciągunajbliższych12
godzinwoparciuominioneibieżącezmianyciśnieniaatmosferycznego.Dostępnychjest6typów
wyświetlaniapogody;prognozapogodyjestaktualizowanaco6godzin.Symboleprzedstawionona
poniższymrysunku.
IKONA
POGODY
Opis Słonecznie
Częściowe
zachmurzenie
Zachmurzenie
pełne
Deszcz Burza Opadyśniegu
FUNKCJA ODBIORU SYGNAŁU RF
• Powłączeniuzasilania,włączeniulubzresetowaniujednostkicentralnejlubwymuszeniuodbioru,
gdyodebranyzostaniesygnałzewszystkichtrzechkanałówodrazuzakończodbiór–nieczekaj
3minutnaautomatycznezakończenie.Jeśliwtrakcie3-minutowegoodbiorupojawisiękanał,
któregosygnałunieudałosięodebrać,ikonaodbiorusygnałuRFbędzienadalmigać.Wtrakcie
długotrwałegoodbiorusymbolsygnałuRF„
“będziemigaćzczęstotliwością1Hz.Popomyślnym
odbiorzesygnałuRFwyłącztrybodbioru;poodebraniusygnałuprzezdłuższyczasbędzie
wyświetlanysymbol„
“.
• Jeżeliodbiornikwciągu3minutzdoławykryćtylko1lub2kanały,kanał,dlaktóregonieudało
sięodebraćsygnału,przestaniesięautomatycznieotwieraćdlaprzyszłegoodbioruiodbierane
będątylkokanały,którezostałysparowaneorazzarejestrowane.Tenstanutrzymasiędoczasu
ponownegowłączenia,restartulubręcznegowymuszeniaparowaniadlaodbioruwszystkichkanałów.
• Kanał,naktórymodbiornikdłużejniżprzez1godzinęstaletraciłkody,poautomatycznymwłączeniu
długiego3-minutowegoodbioruniemożeskasowaćidentyfikatora.Takiidentyfikatormożna
skasowaćtylkojeżeliprzeprowadzonoponownewłączanie,resetlubwymuszenieparowania
irejestracjędlaodbiorusygnałuRF.Uwaga:Podczasręcznegokasowaniaidentyfikatorausunięty
zostaniejedyniewyświetlanykanał.
background
PL – 8
• Po1godziniebrakukoduRFwłączna3minutyodbiórsygnałuRF.Jeżelisygnałniejestnadal
odbierany,pojawisię--iniebędziemożnawyświetlićoryginalnychdanych,poupływie3minut
nastąpikontynuacjaodbioruzgodniezsynchronizacjączasuoryginalnegokanału.Jeślisygnałnie
zostałodebrany,cogodzinępoodbiorzesygnałuna3minutyaktywowanybędziesygnałRFwcelu
odbioruinformacjikanałuzoryginalnymidentyfikatorem.
FUNKCJA ODBIORU SYGNAŁU RCC
Powłączeniuidługim3-minutowymodbiorzesygnałuREFjednostkacentralnanieprzełączasię
automatyczniewtrybdługiegoodbiorusygnałuRCC.Wtrybiestandardowymnaciśnijiprzytrzymaj
przycisk[+/RCC]wceluaktywacjisygnałuRCC,anastępnienaciśnijprzycisk[+/RCC],abyzatrzymać
odbiórsygnałuRCC.
Czas odbioru: 7 minut
PojawisięsymboltrójkątaRCC„ “migającyzczęstotliwością1Hz.Jeżeliwtrakcieprocesuodbioru
sygnałuRCCzostaniewykrytyodpowiednisygnał,symboltrójkątaRCC„
“przestaniemigać.Pojawi
sięsymbolfalisygnałuRCC„
“migającyzczęstotliwością1Hz.Jeśliwtrakcieprawidłowegoodbioru
sygnałzostanienagleprzerwany,symbolfalisygnałuRCC„
“zgaśnieipojawisięmigającysymbol
trójkątaRCC„
“,którybędziemigaćażdochwiliponownegoodbioruodpowiedniegosygnału.Następnie
zostaniewznowionypoprzednitrybwyświetlaniaodbioruodpowiedniegosygnału.
FunkcjaautomatycznegoodbiorusygnałuRCC:Bezwzględunato,czysygnałRCCjestodbierany,
odbiórsygnałuRCCuruchamiasięautomatyczniecodziennieranoogodzinie1:00,2:00,3:00,4:00
i5:00.Wprzypadkuodbioruo5godzinach,próbaodbiorujestinicjowanaogodz.1:00,2:00i3:00;
jeślipróbaodbioruo3:00niepowiedziesię,odbiórsygnałubędzieaktywowanysukcesywniedoczasu
1.pomyślnejpróby.Jeślipróbapowiedziesię,kolejnychpięćpróbodbioruniejestinicjowanych.Bez
względunato,czypróbazakończyłasiępowodzeniem,urządzenieprzełączasięponowniewtryb
cyklicznegoodbiorusygnałuRCCogodzinie1:00ranokolejnegodnia.
POZOSTAŁE FUNKCJE
• Zasilanie:BateriaAA×3;4,5V
• Czasmożnaustawićwprzedzialeod1stycznia2000do31grudnia2099
background
PL – 9
15 JĘZYKÓW DLA WYŚWIETLANIA DNI TYGODNIA
Tydzień
Język
Kraj Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek Sobota Niedziela
Angielski
Niemiecki
Francuski
Hiszpański
Włoski
Portugalski
Holenderski
Duński
Norweski
Szwedzki
Polski
Fiński
Czeski
Węgierski
Rosyjski
background
PL – 10
DANE TECHNICZNE
Ikonaprognozypogody(Słonecznie,Częściowezachmurzenie,Zachmurzenie,Deszcz,Burza,Śnieg)
Prognozana12–24godzinyopartanazmianieciśnieniaitemperaturypowietrza
Wyświetlaniewewnętrznejtemperaturyiwilgotnościzewskaźnikiemkomfortuitrendu
Wyświetlaniezewnętrznejtemperaturyiwilgotnościzewskaźnikiemtrendu
ZegarsterowanysygnałemradiowymDCF77(możliweustawienieręczne)
Cyfrowyczas,dataidzieńtygodnia,fazyksiężyca
Wskaźnikkomfortu(5poziomów)
Ostrzeżenieprzedryzykiempowstawaniapleśni(3poziomy)
Funkcjaostrzeganiaprzedwysoką/niskątemperaturą
Ostrzeżenieprzedoblodzeniemdlakanałuzewnętrznego
Zapisymaks./min.wpamięci(24godz.)
Podwójnybudzik,funkcjaponownegobudzenia
Zakrestemperaturywewnętrznej:-10°Cdo+50°C
Zakrestemperaturyzewnętrznej:-40°Cdo+70°C
Zakreswilgotnościwewnętrznejizewnętrznej:20%do95%wilgotnościwzględnej
Opcjonalny format czasu 12/24 godziny
Wyświetlacztemperaturyzmożliwościąwyboru°C/°F
Instalacjanastolelubnaścianie
Wskaźnikirozładowanychbaterii(dlajednostkicentralnejiczujnikazewnętrznego)
Obsługado3czujników
Automatycznecyklicznewyświetlaniedanychpomiarowychzwszystkichtrzechczujnikówzewnętrznych
1 czujnik w zestawie (SWS TH3600-4500-4900)
Transmisjamiędzyjednostkącentralnąaczujnikiemdo80m(naotwartejprzestrzeni)
Częstotliwośćtransmisjiczujnika:433,92MHz
Zasilaniestacji:3×bateriaAA1,5V(baterienieznajdująsięwzestawie)
Zasilanieczujnika:2×bateriaAA1,5V(baterienieznajdująsięwzestawie)
Wymiaryjednostkicentralnej:(szer./wys./gł.)215×113×20mm
Masa jednostki centralnej: 240 g
background
PL – 11
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE LIKWIDACJI ZUŻYTYCH
OPAKOW
Materiałopakowaniowyoddajdorecyklinguwpunkciezbiórki.
LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH
Tensymbolnaprodukcie,wyposażeniulubopakowaniuoznacza,żezniniejszymproduktem
nienależypostępowaćtakjakzestandardowymiodpadamidomowymi.Produktnależy
przekazaćdopunkturecyklinguurządzeńelektrycznychielektronicznych.Wniektórych
krajachUEorazinnychkrajacheuropejskichstaryproduktmożnazwrócićdolokalnego
sprzedawcyprzyzakupierównoważnegonowegoproduktu.Pozbywającsiętego
produktuwsposóbprawidłowy,pomagaszchronićcennezasobynaturalneizapobiegasz
potencjalnemunegatywnemu,powstałemuwskuteknieprawidłowejutylizacji,oddziaływaniu
naśrodowiskoizdrowieludzkie.Szczegółowychinformacjiudzieląlokalneurzędylub
najbliższypunktzbiórkiodpadów.Zaniewłaściwąutylizacjętegotypuodpadówgrozi
grzywna.
Dla firm w krajach Unii Europejskiej
Jeślichceszzutylizowaćurządzeniaelektrycznelubelektroniczne,zasięgnijinformacji
u swego sprzedawcy lub dostawcy.
Utylizacja wyrobów w krajach spoza Unii Europejskiej
Informacjenatematprawidłowejutylizacjitegoproduktumożnauzyskaćuwładzlokalnych
lub u sprzedawcy.
ProduktspełniawymaganiaUE.
FASTČR,a.s.,niniejszymoświadcza,żeurządzenieradiowetypuSWS3600jestzgodnezdyrektywą
2014/53/UE.PełnąwersjędeklaracjizgodnościUEmożnaznaleźćnastronieinternetowej:www.sencor.cz
Tekst,wyglądidanetechnicznemogąuleczmianiebezuprzedniegopowiadomienia–zastrzegamysobie
prawo do wprowadzania takich zmian.
Wersjąoryginalnąjestwersjaczeska.
Producent:FASTČR,a.s.,USanitasu1621,Říčany25101,RepublikaCzeska
Autoryzowanepunktyserwisowe:Szczegółoweinformacjenatematautoryzowanychpunktów
serwisowychznajdująsięnastroniewww.sencor.com.
background
PL – 12
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
background
PL
Warunki gwarancji
Karta gwarancyjna nie jest częścią pakietu urządzenia.
Produkt objęty jest 24 – miesięczną gwarancją, począwszy od daty zakupu przez klienta. Gwarancja jest ograniczona
tylko do przedstawionych dalej warunków. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione wPolsce ijest ważna
tylko na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. Gwarancja obejmuje tylko produkty funkcjonujące w warunkach
gospodarstwa domowego (nie dotyczy produktów oznaczonych jako „Professional“). Zgłoszenia gwarancyjnego
można dokonać wautoryzowanej sieci serwisowej lub wsklepie, gdzie produkt został nabyty. Użytkownik jest
zobowiązany zgłosić usterkę niezwłocznie po jej wykryciu, anajpóźniej wostatnim dniu obowiązywania okresu
gwarancyjnego. Użytkownik jest zobowiązany do przedstawienia iudokumentowania usterki. Tylko kompletne
iczyste produkty (zgodnie ze standardami higienicznymi) będą przyjmowane do naprawy. Usterki będą usuwane
przez autoryzowany punkt serwisowy wmożliwie krótkim terminie, nieprzekraczającym 14 dni roboczych. Okres
gwarancji przedłuża się oczas pobytu sprzętu wserwisie. Klient może ubiegać się owymianę sprzętu na wolny
od wad, jeżeli punkt serwisowy stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe. Aby produkt mógł być
przyjęty przez serwis, użytkownik jest zobowiązany dostarczyć oryginały: dowodu zakupu (paragon lub faktura),
podbitej iwypełnionej karty gwarancyjnej, certyfikatu instalacji (niektóre produkty).
Gwarancja zostaje unieważniona, jeśli:
usterka była widoczna wchwili zakupu;
usterka wynika ze zwykłego użytkowania izużycia;
produkt został uszkodzony zpowodu złej instalacji, niezastosowania się do instrukcji obsługi lub użytkowania
niezgodnego zprzeznaczeniem;
produkt został uszkodzony zpowodu złej konserwacji lub jej braku;
produkt został uszkodzony zpowodu zanieczyszczenia, wypadku lub okoliczności ocharakterze sił wyższych
(powódź, pożar, wojny, zamieszki itp.);
produkt wykazuje złe działanie zpowodu słabego sygnału, zakłóceń elektromagnetycznych itp.;
produkt został uszkodzony mechanicznie (np. Wyłamany przycisk, upadek, itp.);
produkt został uszkodzony z powodu użycia niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, nośników,
akcesoriów, baterii, akumulatorków itp. lub zpowodu użytkowania wzłych warunkach (temperatura, wilgotność,
wstrząsy itp.);
produkt był naprawiany lub modyfikowany przez nieautoryzowany personel;
użytkownik nie jest wstanie udowodnić zakupu (nieczytelny paragon lub faktura), dane na przedstawionych
dokumentach są inne niż na urządzeniu;
produkt nie może być zidentyfikowany ze względu na uszkodzenie numeru seryjnego lub plomby gwarancyjnej.
Sprzęt marki Sencor serwisuje Centralny Serwis FAST Poland Sp. z o.o. Okres gwarancji wynosi 24 miesiące dla
użytkownika domowego, dla firm i instytucji ulega skróceniu do 12 miesięcy od daty zakupu. Prosimy osprawdzenie
szczegółów procedury reklamacyjnej na stronie internetowej https://www.sencor.pl/serwis lub kontakt telefoniczny.
Adres producenta:
FAST ČR, a.s., U Sanitasu 1621, Říčany CZ-251 01
Distributor:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: biuro@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Autoryzowany serwis:
FAST POLAND SP. Z O.O., Kwietniowa 36, 05-090 Wypędy, Poland, tel: +48 22 102 16 90,
e-mail: serwis@fastpoland.pl, www.fastpoland.pl
Językiem oryginalnej wersji instrukcji jest język czeski, pozostałe wersje językowe są tłumaczone.
background
background

Specifications

Sencor SWS 3600 Questions and Answers