
Instruction Manual

Instruction Manual �������������������������������������������������������������������������������������������EN I P03
Manuel d’instructions ������������������������������������������������������������������������������� FR-CA I P33
Manual de instrucciones����������������������������������������������������������������������������ES-LA I P64

3 EN
1� Do not allow to be used as a toy� Close attention
is necessary when used by or near children�
2� Clear the area to be cleaned� Remove power
cords and small objects from the oor that could
entangle the Appliance� Tuck rug fringe under
the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor�
3� If there is a drop off in the cleaning area due to a
step or stairs, you should operate the Appliance
to ensure that it can detect the step without
falling over the edge� It may become necessary
to place a physical barrier at the edge to keep
the unit from falling� Make sure the physical
barrier is not a trip hazard�
4� Only use as described in this manual� Only
use attachments recommended or sold by the
manufacturer�
5� Do not handle plug or appliance with wet hands�
6� Non-rechargeable batteries are prohibited�
7� Do not use without Dust Bin and/or Filters in
place�
8� Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on the
oor to be cleaned�
9� Do not use and store in extremely hot or
cold environments (below -5˚C /23˚F or
above 40˚C/104˚F)� Please charge the robot
in temperature above 0°C/32°F and below
40°C/104°F�
10� Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of
body away from any openings and moving parts�
11� Do not operate the Appliance in a room where
an infant or child is sleeping�
12� For INDOOR use ONLY� Do not use the
Appliance in outdoor, commercial or industrial
environments� Do not use Appliance on wet
surfaces or surfaces with standing water�
13� Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper, or any
item that may clog the Appliance�
14� Do not use to pick up ammable or combustible
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
WARNING:
Read all safety warnings and instructions�
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire, or serious injury�

4EN
materials such as gasoline, printer, or copier
toner, or use in areas where they may be present�
15� Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, hot
ashes, or anything that could cause a re�
16� Do not put any object into openings� Do not use
with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air ow�
17� Take care not to damage the power cord� Do
not pull on or carry the Appliance or Docking
Station by the power cord, use the power cord
as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners�
Do not run Appliance and Docking Station over
the power cord� Keep power cord away from hot
surfaces� Do not unplug by pulling on cord� To
unplug, grasp the plug, not the cord�
18� If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard�
19� Do not use with a damaged power cord or plug�
Do not use the Appliance or Docking Station if
it is not working properly, has been dropped,
damaged, left outdoors, or come in contact with
water� It must be repaired by the manufacturer
or its service agent in order to avoid a hazard�
20� Turn OFF the power switch before cleaning
or maintaining the Appliance� Turn off all
controls before unplugging� Always turn off this
appliance before connecting or disconnecting
motorized nozzle�
21� Turn OFF the Power Switch before removing the
Dust Bin�
22� Remove the Appliance from the Docking
Station, and turn OFF the power switch to
the Appliance before removing the battery for
disposal of the Appliance�
23� The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance�
24� Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations�
25� Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged� The batteries can explode in
a re�
26� When not using the Docking Station, unplug from
outlet when not in use and before servicing�
27� The Appliance must be used in accordance with
the directions in this Instruction Manual�Ecovacs
Home Service Robotics cannot be held liable or
responsible for any damages or injuries caused
by improper use�

5 EN
28� Prevent unintentional starting� Ensure the switch
is in the off position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the appliance�
29� When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another� Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re�
30� Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact� If contact
accidentally occurs, ush with water� If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help�
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns�
31� Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modied� Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion, or risk of injury�
32� Do not expose a battery pack or appliance to
re or excessive temperature� Exposure to re or
temperature above 130°C may cause explosion�
The temperature of 130°C can be replaced by
the temperature of 265°F�
33� Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or appliance outside of the
temperature range specied in the instructions�
Charging improperly or at temperatures outside
of the specied range may damage the battery
and increase the risk of re�
34� Have servicing performed by a qualied repair
person using only identical replacement parts�
This will ensure that the safety of the product is
maintained�
35� Do not modify or attempt to repair the appliance
or the battery pack (as applicable) except as
indicated in the instructions for use and care�
36� Place the cords from other appliances out of the
area to be cleaned�
37� Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles on furniture that the vacuum may
accidentally hit or bump into�
38� Do not allow children to sit on the vacuum�
39� Use only as described in this manual� Use only
manufacturer’s recommended attachments�
40� Recharge only with the charger specied by the
manufacturer� A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack�
41� Use appliances only with specically designated
battery packs� Use of any other battery packs
may create a risk of injury and re�

6EN
42� The robot contains batteries that are only
replaceable by skilled persons� To replace the
robot’s battery, please contact Customer Service�
43� If the robot will not be used for a long time, fully
charge the robot and power OFF for storage
and unplug the Docking Station�
44� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use on wet surfaces� Do not expose to rain�
Store indoors�
45� To Reduce The Risk Of Injury From Moving
Parts – Unplug Before Servicing�
46� Risk Of Injury� Brush May Start Unexpectedly�
Unplug Before Cleaning or Servicing�
47� To reduce the risk of injury, user must read the
Instruction Manual�
48� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use outdoors or on wet surfaces�
49� Please make sure your power supply voltage
matches the power voltage marked on the
Docking Station�
50� Do not use the Docking Station if it is damaged�
51� The plug must be removed from the receptacle
before cleaning or maintaining the Docking Station�
52� Power Switch: “I”=ON, “O”=OFF�
Federal Communications Commission (FCC)
Interference Statement
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules�
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation� This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications�
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation� If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna�
Direct current
Alternating current
This Device Complies with DHHS Radiation Rules,
21CFR Chapter 1, Subchapter J�

7 EN
Increase the separation between the equipment and
receiver�
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected�
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help�
This device complies with Part 15 of the FCC Rules�
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation�
Caution: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the
equipment�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
RF exposure warning
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment�
This equipment must be installed and operated in
accordance with provided instructions and the antenna(s)
used for this transmitter must be installed to provide a
separation distance of at least 20 cm from all persons
and must not be collocated or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter�
MPE caution (for mobile device under Part 15�247device)
To satisfy FCC & IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or moreshould be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�
To disable the Wi-Fi module on DEEBOT, follow these
steps: power on the robot, then place it on the OMNI
Station, ensuring that the Charging Contacts on DEEBOT
and the Station are properly connected, and press and
hold the
for 30 s until you hear beeps�
To enable DEEBOT's Wi-Fi, please restart the robot or
tap the �
SAVE THESE INSTRUCTIONS

8EN
Device Update
Typically, some devices are updated bi-monthly, but not
always so specific�
Some devices, especially those that went on sale more
than three years ago, will only be updated if a critical
vulnerability is found and fixed�
For INDOOR household use ONLY�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
To satisfy FCC&IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or more should be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�

9 EN
Obstacle
Avoidance Module
Spray Module
1. DEEBOT Front View
Top Cover
Buttons on DEEBOT:
Tap: Toggle start/Pause
Touch and Hold for 3 s: Return to the station
Bumper
2
Product Diagram
Navigation Module
2. DEEBOT Bottom View
Supplementary Light
Driving Wheels
Universal Wheel
Side Brush
Carpet Detection
Sensor
Main Brush
Anti-drop Sensors
Brush Release
Button
Replaceable Roller Mop
Drip Tray
PACKAGE CONTENTS
DEEBOT
OMNI Station
Base
Instruction ManualPower Cord
1
Package Contents
ECOVACS DEEBOT
Heavy-duty
Cleaning Solution
ECOVACS
DEEBOT
Cleaning Solution
Corner Guards
Note:
*A thoughtful pair of corner guards is included to enhance user safety and improve
handling comfort�To install: Align the inner slot of the corner guard with the edge
and press it into place�
*Figures in this manual are for reference only and may differ from the appliance�
Product design and specifications are subject to changes without notice�

10EN
5. OMNI Station Front View
Dirty Water Tank
Note
:
• Flashing Orange: Please check the App for the cause of the malfunction�
• If DEEBOT fails to charge, please wipe the charging contacts with a clean and dry cloth�
6. Dust Container
Container Release
Button
Dust Outlet
Mop Washing Tray
Clean Water Tank
Charging Contacts
Cleaning Solution Tank
Dust Release Button
3. Inside DEEBOT (Under the Top Cover)
RESET Button
Network Setup: Press the RESET Button, and a voice prompt will be heard to connect DEEBOT
to the App�
Restore default settings: Press and hold the RESET button for 5 seconds� After hearing the
voice prompt, the startup music will play, and DEEBOT will be restored to its default settings�
Exercise caution when using this function�
Wi-Fi Status Indicator/
RESET Button
Water Filling Port
Charging Contacts
4. Dust Bin
Filter
Dust Bin Cover
Filter Latch
Dust Disposal Port
Filter Holder
Power Switch
"I" = ON
" " = OFF
Edge Sensor
Roller Release Button

11 EN
6. OMNI Station Back View
Air Vent
Cable Management Slot
Power Socket
8. Sensors Overview
Light Effect
State
Breathing White Charging
Solid White Fully Charged/Running
Solid Red Low Battery
Flashing Red DEEBOT Alarm
Flashing Orange Station Alarm
Name Functional Description
Navigation Module
Laser Ranging is applied to measure the distance between DEEBOT
and surrounding objects based on the time difference of reflection,
allowing the module to map against the objects around while
DEEBOT is moving� The detection range is 10 m�
Obstacle Avoidance
Module
Infrared Ranging and similar triangles are applied to measure the
distance between the surrounding objects and DEEBOT� When the
sensor detects an object nearby, DEEBOT will automatically take a turn
to avoid bumping into the object� The detection range is 0�3 m�
Anti-drop Sensors
Using the Time-of-Flight (dToF) principle, the dToF sensor located
on DEEBOT's bottom continuously measures the distance between
DEEBOT and the ground� Meanwhile, infrared sensors on the bottom
detect the distance using infrared ranging technology� DEEBOT will not
move forward when there are stairs in front (such as when the height of
the white surface is 55 mm or more, or the height of the black surface
is 30 mm or more) and the identified height exceeds the preset one,
realizing the anti-drop feature�
Carpet Detection
Sensor
The sensor emits 300 kHz ultrasound, whose energy will be absorbed
by the carpet, causing the echoed energy to be lower than the
threshold� DEEBOT thereby detects the carpet's presence� In the
ECOVACS laboratory, more than 50 types of carpets available on the
market are identified�
Anti-collision Sensor
With the principle of the Optocoupler Switch, DEEBOT will avoid
obstacles when they are about to collide�
Edge Sensor
With Infrared Ranging, the edge sensor detects the distance between
the DEEBOT and objects on the side� When there is a wall or obstacles
on the right, the DEEBOT performs edge cleaning to avoid missing any
spots and prevent collisions�
AIVI Camera
AI intelligent analysis is utilized for environmental sensing and
efficient video management (for some models)�
Microphone
The microphone captures sound through diaphragm vibrations
caused by the human voice traveling through the air� This enables
voice recording and Voice Control to direct the DEEBOT to complete
the assigned job through the acquisition and algorithms of sound
models� The effective wake distance is 5 m�
Infrared Stain Sensor
Using infrared lighting, DEEBOT detects particles and liquid dirt
within 40 cm of the ground and implements intelligent cleaning
strategies�
7. Indicator Light on DEEBOT

12EN
INITIAL SETUP AND USE
For the maximum cleaning area possible,
put furniture, such as tables, chairs, and
pedestal fans, in their proper place and
put away low-lying items, such as weight
scales, before using DEEBOT�
Open all room doors to help DEEBOT
fully explore your house during the first
use�
Tidy up the Area to be Cleaned
Open Doors and Help DEEBOT Explore
Place a physical barrier at the edge of a
drop, such as staircases and steps, to
stop DEEBOT from falling over the edge�
Prevent DEEBOT from Falling
1
Notes before Cleaning
Ensure all cleaning areas are well-lit to
support DEEBOT's Obstacle Avoidance
Module in accurately avoiding obstacles
such as shoes, socks, and cords�
Provide Sufficient Lighting
Remove objects, including cables, clothes, and slippers, from
the floor to improve cleaning efficiency�
Before using the product on a carpet with tasseled edges, please
fold the tassels under the carpet�
Please do not stand in narrow spaces, such as hallways, to avoid
blocking the navigation module�
Ensure the clarity of DEEBOT's vision and avoid scratching or
smudging the Obstacle Avoidance Module lens with fingerprints
or oily stains� Use a clean, soft cloth to wipe the camera, instead
of cleaning agents, detergents, or sprays�

13 EN
1� Station Installation
Remove all protective materials before using the appliance�
The sound of "click" indicates proper installation�
2
Quick Start
Click
2� Assemble and Place the Station
Note:
• If there are reflective objects such as mirrors and reflective skirting lines near the station, the
bottom 14 cm of such objects should be covered�
• Do not place the station under direct sunlight or in high-temperature environments�
• Place the station in a location with a strong Wi-Fi signal for a better user experience�
Place the OMNI station against the wall on a at, hard surface� Do not place items
within 0�05 m on either side and 0�8 m in front� Wrap the excess power cord
around the cable management slot on the back of the station�
≥
0.05m (0.16’)
≥
0.05m (0.16’)
≥
0.8m (2.62’)
Note: Follow the instructions on the App to complete the registration, login, and connection�
3
Download ECOVACS HOME APP
Scan the QR code under the top cover to download the App�
To enjoy all available features, it is recommended that you control
your DEEBOT via the ECOVACS HOME App.
Or search "ECOVACS HOME" on the App Store or Google Play to download the App�
ECOVACS HOME
Under the Top Cover

14EN
Wi-Fi Indicator Light
Slow flashing white light Disconnected from Wi-Fi
Fast flashing white light Connecting
Steady white light Connected to Wi-Fi
4
Connect DEEBOT with APP
Via Bluetooth: Turn on DEEBOT and your mobile phone Bluetooth� Allow the
App to obtain mobile phone Bluetooth permission� Tap to scan the QR Code on
DEEBOT or tap or
Add
in the App to find the nearby DEEBOT�
Via Wi-Fi: You can also choose to connect DEEBOT with the App through other
methods according to the prompts on the App's page�
Note: Please connect via Bluetooth for a better experience�
Wi-Fi Network Requirements:
• You are using a 2�4 GHz or 2�4/5 GHz mixed network�
• Your router supports 802�11b/g/n and IPv4 protocol�
• Do not use a VPN (Virtual Private Network) or Proxy Server�
• Do not use a hidden network�
• WPA and WPA2 using TKIP, PSK, AES/CCMP encryption�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) is not supported�
• Use Wi-Fi channels 1-11 in North America and channels 1-13 outside North
America (refer to local regulatory agency)�
• If you are using a network extender/repeater, the network name (SSID) and
password are the same as those of your primary network�
• Please enable the WPA2 on your router�
Please be aware that intelligent features such as remote startup, voice interaction,
2D/3D map display and control settings, and personalized cleaning (depending
on the Appliance) require the ECOVACS HOME App, which is constantly updated�
You need to agree to our Privacy Policy and User Agreement so that we can
process some of your essential and necessary information before you can use
certain features of the App to control the Appliance� If you disagree with our
Privacy Policy and User Agreement, such features will be unavailable� However,
you can still use the basic features of this appliance for manual operation�
* The DEEBOT series robotic vacuums are designed for domestic cleaning
scenarios� A home Wi-Fi network is required for operation, and anti-DDOS
protection needs to be configured by users through route settings�
Network Interface Information
Name Description
Infrared
interface
The infrared interface is turned off by default, and it is
activated when DEEBOT is in the charging station� When the
DEEBOT is in the charging station, it will communicate with
the charging station through the infrared interface�
Bluetooth
Enable Bluetooth to connect DEEBOT to the network during
the network setup process� Bluetooth uses the GAP1800,
GATT 1801, 8888 service for configuration and data
interaction securely�
WI-FI*
Facilitate data transfer between the app and DEEBOT,
enabling control of DEEBOT through the app�
ECOVACS
HOME App
ECOVACS products offer smart functions such as network
setup, mapping, and cleaning mode selection (specific
to each product)� To utilize these features, users need to
download and use the official ECOVACS HOME App�

15 EN
5
Power on and Charge DEEBOT
Turn on the power switch under DEEBOT's cover (“ I ”= ON,“ ”= OFF), and
place DEEBOT in front of the station that is connected to the power supply� Use
the ECOVACS HOME App or voice control to recall DEEBOT, or press and hold
on DEEBOT for 3 s, to allow DEEBOT to dock for charging�
Note:
• DEEBOT cannot charge when it is powered off�
• After cleaning, it is recommended to keep DEEBOT powered on and charging to ensure it is
ready for the next cleaning session�
• To ensure DEEBOT can return to charge smoothly after cleaning, start cleaning from the
station and avoid moving the station during the process�
6
Fill the Clean Water Tank
Note:
• Use only ECOVACS DEEBOT cleaning solution to avoid malfunctions�
• Use a clean, dry cloth to wipe off any water on the surface of the tank before placing it in
position�
• Make sure to lock the top covers of both water tanks securely before use�
• Any watermarks in the water tanks are from function testing� Please use it with confidence�
Clean Water Tank
Dirty Water Tank
Take out the clean water tank, open the tank cover, and ll the tank with water�
Close the tank cover and reinstall the clean water tank�
Io

16EN
3� Return the cleaning solution tank's cover and press the cover rmly to secure it in
position�
1� Take off the cleaning solution tank's cover, pull out the two cleaning solution boxes,
and place them on a level, hard surface�
2� Pour the ECOVACS DEEBOT cleaning solution into the blue box and the heavy-
duty cleaning solution into the black box� After securing the box lids, push
them back into the station and close the tank lid�
7
Add Cleaning Solution
Note: Do not pour cleaning solution into the clean water tank� Add it to the cleaning solution
tank instead� Otherwise, an incorrect ratio may cause excessive foaming and reduce cleaning
effectiveness�
Note:
• Do not overfill with cleaning solution, as it may overflow when the lid is secured� This step can
be skipped if you do not use floor cleaning solution regularly and the Auto Cleaning Solution
Dispense function can be disabled in the APP�
• For better performance and longer lifespan of the product, please use ECOVACS DEEBOT
cleaning solution�
• Please make sure that no foreign objects fall into the cleaning solution box�

17 EN
Use the ECOVACS HOME App or voice control to recall DEEBOT, or press and
hold the
button on DEEBOT for 3 s, to allow DEEBOT to dock for charging�
5. Back to Station
DEEBOT will enter deep sleep mode if it stays outside the station for about 10 h
to protect the battery� Please switch OFF and ON to wake DEEBOT up�
6. Deep Sleep Mode
Tap
on DEEBOT to pause it while it is working� You can also use the ECOVACS
HOME App or voice control to pause DEEBOT�
3. Pause
After pausing for a while, all indicator lights on DEEBOT will go out� To wake up DEEBOT,
press
�
4. Wake Up
Please ensure that DEEBOT is in the station and is fully charged before cleaning for the
first time� Tap
on DEEBOT to start� You can also use the ECOVACS HOME App or
voice control to start�
2. Start Cleaning
1. Start Mapping
Before the first mapping, please help eliminate a few potential issues�
For example, DEEBOT may get stuck under furniture� Please refer to the following
solutions:
①
Raise the low-sitting furniture if possible;
②
Cover the bottom of the furniture;
③
Set up a virtual boundary via the App�
8
Operate DEEBOT for Cleaning
• The DEEBOT's water tank is automatically relled through the station� Manual
relling is not needed�
• When mopping, DEEBOT will recognize oor types and is able to lift mops
automatically when encountering carpets� Please do not use DEEBOT on
shaggy rugs or carpets� It is recommended to fold up the shaggy rugs during the
cleaning process, or set the carpeted area as a no-entry zone by setting a virtual
boundary in the App�
Short press
When DEEBOT returns to the station during a task, PowerBoost Charging will
start by default and take approximately 5 minutes� DEEBOT will then switch to
standard charging and stop automatically once fully charged�
3 S
Io

18EN
REGULAR MAINTENANCE
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance and replace
parts at the following frequencies:
Part
Maintenance
Frequency
Replacement
Frequency
Replaceable Roller / Every 1-2 months
Drip Tray Every week /
Side Brush Every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Every week Every 6-12 months
Filter Every week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-drop Sensors
Bumper
Charging Contacts on DEEBOT
Charging Contacts on OMNI Station
Navigation Module
Obstacle Avoidance Module
Approx� every
month
/
Clean Water Tank Every 3 months /
Dirty Water Tank Every month /
Body and Bottom of the
Station
Every month /
Mop Washing Tray Every 5 months
Cleaning Solution Unit Every month
Dust Container After each use
Dust Container Filter Every 3-6 months
Every 3-6 months/ After
multiple washes
Note: Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at
https://www�ecovacs�com�
1
Maintenance Frequency
2� Open the filter net and remove the filter�
1� Remove the dust bin and then empty it�
1
Maintain Dust Bin and Filter
DEEBOT MAINTENANCE

19 EN
Note:
•
Please rinse the filter with water as shown�
•
Do not use fingers or brushes to clean the filter�
Note: Completely dry the components before use�
4� Air-dry the dust bin and filter�
3� Rinse the dust bin and filter with water, and shake off the water droplets�
Clean the Main Brush
1� Remove the cover from the main brush�
Note: Before turning DEEBOT upside down, please empty any remaining water
from the drip tray�
2� Remove and clean the main brush and its chamber�
2
Maintain Main Brush and Side Brush

20EN
4� Install the main brush and the cover�
Clean the Side Brush
Remove the side brush using a screwdriver and clean it�
1� Press the roller release button on the side of the roller mop, gently lift, and
remove the roller mop�
2� Remove the roller end cover, clean and dry the roller mop� Wipe the roller
chamber with a damp cloth that has been wrung out�
3
Maintain Roller Components

21 EN
Note:
•
Do not pull roller motor components forcefully during cleaning to avoid damage�
•
Do not rinse DEEBOT with water�
3� Reinstall the roller end cover and attach the roller mop to the motor� Once
the mop is in place, align the roller release button with the groove on the side
of the roller chamber and press it� A "click" sound indicates the mop is properly
installed�
1� Push up the release button to remove the drip tray, then clean and dry it�
2� Reinstall the drip tray and press down rmly until it's properly installed�
Note: A small amount of residual water may leak out when ipping DEEBOT if it's
not in drying mode�
4
Maintain Drip Tray
Click
Note: Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at
https://www�ecovacs�com�

22EN
1� After removing the roller mop, slide the mop roller cover release switch to the
right to unlock it�
2� Grip the mop roller cover by the groove on the roller chamber, then gently twist
and lift it off�
3� Once the mop roller cover is cleaned and dried, align its axle with the track on the
left side of the roller chamber, reinstall it, and lock the release switch�
Clean the Obstacle Avoidance Module Lens
6
Maintain Other Components
Clean the Bumper
5
Clean Mop Roller Cover

23 EN
Note:
•
Wipe the components with a clean, dry cloth� Never use a wet cloth� Do not use
cleaning sprays or detergents, as moisture may cause damage�
•
Charging contacts contain sensitive electronic components� Clean them with a
dry cloth� Do not use a wet cloth to prevent water damage�
Clean Charging Contacts
Clean the Navigation Module
Clean the Anti-drop Sensors
Clean the Edge Sensor

24EN
2� Align the bottom of the dust container with a trash can� Gently move the dust
release button back and forth to clean the multi-cone system and the inner wall of
the dust container� Press the button rmly until it clicks to open the bottom cover
and release the dust�
1
Maintain Dust Container and its Filter
1� Lift up the container release button, and remove the dust container�
Clean the Driving Wheels
Clean the Universal Wheel
STATION MAINTENANCE

25 EN
3� Twist off the top and remove the lter�
4� Twist off the multi-cone structure�
Note: It is not recommended to wash the multi-cone structure� If needed, you can
use a wet cloth to wipe it and let it air-dry�
Note: Please make sure to air-dry the dust container before using it again�
Note: Completely dry the filter before use�
5� Rinse the container with water or wipe it with a wet cloth�
6� Rinse the dust container and sponge lter with water and dry them�

26EN
2� Remove the mop washing tray� Press the latch on the tray to detach the lter and clean it�
2
Maintain Mop Washing Tray
1� Remove and clean the station base�

27 EN
3� Reinstall the mop washing lter, tray, and station base in order� A "click" sound
indicates they are securely in place�
Click
Please note that DEEBOT cannot charge when powered OFF�
Please fully charge and switch OFF DEEBOT before storage� Please recharge it
every 1�5 months to prevent the battery from over-discharging�
Note:
• After DEEBOT finishes its cleaning task, it is recommended not to power it off
but to keep it charging, to better prepare for the next cleaning session�
• If the battery is over-discharged or not used for a long time, DEEBOT may not
be charged�
Please contact ECOVACS for help� Do not disassemble the battery by yourself�
• If you do not use DEEBOT for a long time, use the Device Relocation feature
in the App to drain the clean water inside DEEBOT, keep the station water tanks
empty, and the roller mops dry�
4
Storage
Io
Note: Please install the tray and base properly to prevent malfunction�

28EN
For the following possible issue, refer to the corresponding solutions�
No. Malfunction Possible Cause Solution
1
DEEBOT is not able to
connect to the ECOVACS
HOME App�
Incorrect Wi-Fi username or password entered� Enter the correct Wi-Fi username and password�
DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi signal�
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal� Try to
stay as close to the router as possible�
DEEBOT is not in the configuration state�
Press the Reset button to connect DEEBOT to your phone by Bluetooth� If
it fails, please press the Reset button +
and connect via the ECOVACS
HOME App�
There is no home Wi-Fi on the Wi-Fi list�
Check if the Wi-Fi name contains special characters� Please do not use
special characters like ! @#& ¥%/\�
Do not use a 5 Ghz network�
An incorrect App is installed� Please download and install the ECOVACS HOME App�
2
Unable to create the
furniture map in the App�
Moving DEEBOT when cleaning might cause the map to
be lost�
During cleaning, do not move DEEBOT�
Auto cleaning is not finished�
Make sure DEEBOT automatically returns to the OMNI Station after
cleaning�
Multi-floor mode was not enabled when the second map
was created�
Please enable multi-floor mode in the App�
3
The side brush drops out of
place during use�
The side brush is not properly installed�
When installing the side brush with a screwdriver, ensure the screw is
tightened securely�
4
No signal found� Unable to
return to the station�
The OMNI Station is incorrectly placed�
Place the station properly according to the instructions in the [Power
on and Charge DEEBOT] section�
Station is out of power or has been moved�
Check whether the OMNI Station is connected to the power supply� Do
not move the OMNI Station�
DEEBOT does not start cleaning from the OMNI Station�
It is recommended that DEEBOT start cleaning from the OMNI Station�
The docking route is blocked� For example, the door is
closed to the room where the station is placed�
Keep the charging route clear�
TROUBLESHOOTING

29 EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
5
DEEBOT returns to the
OMNI Station before it has
finished cleaning�
The room is so large that DEEBOT needs to return to
recharge�
Please enable auto resume� For more details, please follow the App
instructions�
In highly complex home layouts, cleaning efficiency may
decrease, possibly resulting in incomplete cleaning�
Simplify your home layout�
6
DEEBOT is unable to
charge�
DEEBOT is not switched ON� Switch ON DEEBOT�
DEEBOT's charging contacts are not connected to the OMNI
station's charging contacts�
Make sure that DEEBOT's charging contacts have connected to the
station's charging contacts and
flashes� Check whether DEEBOT's
and OMNI station's charging contacts are dirty� Please
clean these parts according to the instructions in the [REGULAR
MAINTENANCE] section�
The OMNI Station is not connected to the power supply�
1� Make sure the OMNI station is connected to power supply�
2� Once the power is connected, ensure that the motor startup
sound can be heard�
The base has not been installed in place� Refer to the [Quick Start] section for correct installation�
7
DEEBOT is very loud during
cleaning�
The main brush/side brush is tangled, or the dust bin/roller
mop/filter is blocked�
It is recommended to clean the main brush, side brush, dust bin,
roller mop, filter, etc� regularly�
DEEBOT is in Strong Suction Mode or Max Suction Power
Mode�
Switch to Standard or Quiet Mode� Quiet Mode may reduce
cleaning performance�
8
DEEBOT gets stuck while
working and stops�
DEEBOT is tangled with objects on the floor (electrical
wires, curtains, carpet fringing, etc�)�
DEEBOT will try various ways to free itself� If its attempts fail,
manually remove the obstacles and restart�
DEEBOT might be stuck under furniture with an entrance of
similar height�
Please raise the furniture, set a physical barrier, or set a virtual
boundary via the ECOVACS HOME App�
DEEBOT is stuck in a narrow area�
Tidy up your home, set a physical barrier, or set a virtual boundary
via the ECOVACS HOME App�

30EN
No.
Malfunction Possible Cause Solution
9
During cleaning, DEEBOT
may encounter issues like
a disorderly route, biased
movement, repeated
cleaning over the same
spots, and missing small
areas�
A large area has not been cleaned, possibly because it was
blocked�
Ensure the door is open, clear potential obstacles, such as slippers
and scattered cords� DEEBOT will perform supplementary cleaning
before the cleaning session is finished�
The driving wheels may slip on the ground when DEEBOT
climbs steps, thresholds, and door bars, which can affect
its judgment of the entire home environment�
Close the door of the room, or set a virtual boundary in the App�
You can then bring DEEBOT into the room to clean it separately�
On freshly waxed or polished floors, as well as smooth tiles,
there may be less friction between the driving wheels and
the floor�
Please wait for the wax to dry before cleaning�
10
After returning to the OMNI
station, DEEBOT does not
empty its dust bin�
The Auto-Empty function has not been turned on in the
App�
Turn on the Auto-Empty function in the App�
Manually moving DEEBOT back to the station will not
trigger the Auto-Empty function�
It is recommended to allow DEEBOT to return to the OMNI Station
on its own� Please do not manually move it�
In Do Not Disturb mode, DEEBOT will not empty the dust
after returning to the OMNI Station�
Turn off Do Not Disturb in the App or manually start dust-emptying�
The station detects a decrease in empty efficiency�
Clean the dust container and the sponge filter according to the
[REGULAR MAINTENANCE] section, close the dust collection
correctly, and install it in the station�
Check if the dust bin is full and causes a blockage�
Clean the dust bin according to the [REGULAR MAINTENANCE]
section�
If the above possible causes have been ruled out,
components of the station may be abnormal�
Please contact customer service for assistance�
11 Auto-Empty unsuccessful�
The station detects a decrease in empty efficiency�
Clean the dust container and the sponge filter according to the
[REGULAR MAINTENANCE] section, close the dust collection
correctly, and install it in the station�
The outlet of the dust bin is blocked by foreign objects� Remove the dust bin and clear the foreign objects on the outlet�
The dust container is not properly installed or firmly closed� Install the dust container correctly and close it firmly�

31 EN
No.
Malfunction Possible Cause Solution
12
Dust leakage occurs while
DEEBOT is working�
The outlet of the dust bin is blocked by foreign
objects�
Remove the dust bin and clear the foreign objects on the outlet�
13 The roller mop does not rotate�
The roller mop is not correctly installed�
Install the roller mop properly according to the [REGULAR
MAINTENANCE] section�
The roller mop is blocked by foreign objects� Clean and install the roller mop properly according to the [REGULAR
MAINTENANCE] section�
14 The driving wheel is stuck�
The driving wheel is entangled or stuck due to foreign
objects�
Rotate and press the driving wheel to check for any wrapping or
obstruction by foreign objects� If any foreign objects are found,
please clean them promptly� If this issue persists, please contact
customer service for assistance�
15
The mop washing tray is full of
water and cannot be emptied�
A voice prompt reports the mop
washing tray malfunction�
The dirty water tank is not properly installed� Tap down on the dirty water tank to ensure it is properly installed�
The sealing plugs in the dirty water tank are not
installed properly�
Make sure that the two sealing plugs are properly installed�
The mop washing tray is not properly installed� Check and ensure the mop washing tray is properly installed�
Check if the floating ball gets stuck when there is no
water in the mop washing tray base�
Take out the mop washing tray to put the floating ball back in
place�
The OMNI Station cannot drain water normally�
Place DEEBOT in the station� After ensuring it's charging, double
tap
� If the issue persists, please contact customer service for
assistance�
The suction port of the mop washing tray is blocked
by foreign objects or dirt�
Please clean the mop washing tray and its filter, and make sure the
inlet is free of any foreign objects�
The voice alert persists after all the above solutions
are tried�
Power off and on the station� If this issue persists, please contact
customer service for assistance�
Please contact our customer service for assistance if the problem persists despite the recommended solutions.

32EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model DEX35
Rated Input 17�8V 2A Fast Charge Input 16�4V 10�5A
Charging Time About 4 h
Station Model CH2541
Station Rated Input 110-120V
~
50-60Hz
Station Nominal Rated Output 17�8 2A Fast Charge Output (Short time) 16�4V 10�5A
Rated Input Current(Charging) 3A
Power(Emptying) 4�5A
Power (Hot Water Washing Mop) 4A
Output power of the wireless module is less than 100 mW�
Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement�
Explore more accessories at https://www�ecovacs�com�
Please use the mobile camera to scan
the QR code and obtain the user guide.

33 FR-CA
1� L’appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet�
Une attention particulière est nécessaire lorsqu’il
est utilisé par des enfants ou près d’eux�
2� Rangez la zone à nettoyer� Retirez les cordons
d’alimentation et les petits objets sur le plancher
qui pourraient s’enchevêtrer dans l’appareil�
Glissez les franges sous le tapis et relevez les
bouts des rideaux et des nappes pour dégager le
plancher�
3� En cas de présence d’un point de chute dans la
zone de nettoyage à cause d’une marche ou d’un
escalier, vous devriez faire fonctionner l’appareil
de manière à vous assurer qu’il peut détecter la
marche sans tomber� Il pourrait être nécessaire
de placer une barrière physique au bord du point
de chute pour empêcher l’appareil de tomber�
Assurez-vous que la barrière ne présente pas un
risque de trébuchement�
4� Utilisez l’appareil seulement de la manière
décrite dans ce manuel� Utilisez seulement les
accessoires recommandés ou vendus par le
fabricant�
5� Ne manipulez pas la che électrique ou l’appareil
avec des mains mouillées�
6� Les batteries non rechargeables sont interdites�
7� N’utilisez pas l’appareil si le bac à poussière ou les
ltres ne sont pas en place�
8� N’utilisez pas l’aspirateur dans un endroit où il y a
des chandelles allumées ou des objets fragiles sur
le plancher à nettoyer�
9� N’utilisez pas et ne rangez pas l’appareil dans
un environnement extrêmement chaud ou froid
(température inférieure à -5°C/23°F ou supérieure
à 40°C/104°F)� Veuillez charger le robot à une
température supérieure à 0°C/32°F et inférieure à
40°C/104°F�
10� Gardez les vêtements amples, les cheveux, les
doigts et toutes les autres parties du corps à
l’écart de toute ouverture et de toute pièce mobile�
11� N’utilisez pas l’appareil dans une pièce où dort un
nourrisson ou un enfant�
12� Pour utilisation À L’INTÉRIEUR SEULEMENT�
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou à des
ns commerciales ou industrielles� N’utilisez pas
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR-
TANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR-
TANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des
précautions de base doivent toujours être prises,
notamment les suivantes:
AVERTISSEMENT:
Lisez tous les avertissements
et instructions de sécurité� Le non-respect des avertisse-
ments et des instructions peut entraîner une électrocution,
un incendie ou des blessures graves�

34FR-CA
l’appareil sur des surfaces mouillées ou contenant
de l’eau stagnante�
13� Ne laissez pas l’appareil ramasser de gros objets,
comme des pierres, de grandes feuilles de papier
ou tout autre objet pouvant le boucher�
14� N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des
produits inammables ou combustibles comme
de l’essence, ou de l’encre pour imprimante ou
photocopieur, et ne l’utilisez pas dans des endroits
où ces produits peuvent être présents�
15� N’utilisez pas l’appareil pour ramasser des objets
qui brûlent ou qui émettent de la fumée, comme
des cigarettes, des allumettes, des cendres
chaudes, ou tout autre objet pouvant causer un
incendie�
16� Ne placez pas d’objets dans les ouvertures�
N’utilisez pas l’appareil si une ouverture est
bouchée; gardez-le exempt de poussière, de
peluches, de cheveux et de tout ce qui peut
réduire l’écoulement d’air�
17� Veillez à ne pas endommager le cordon
d’alimentation� Ne tirez pas et ne transportez
pas l’appareil ou la station d’accueil par le
cordon d’alimentation, n’utilisez pas le cordon
d’alimentation comme une poignée, ne refermez
pas une porte sur le cordon d’alimentation et
ne tirez pas le cordon d’alimentation autour
de rebords ou de coins coupants� Ne faites
pas passer l’appareil ni la station d’accueil sur
le cordon d’alimentation� Gardez le cordon
d’alimentation à l’écart de toute surface chaude�
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon� Pour débrancher l’appareil, saisissez la
che électrique, et non le cordon�
18� Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant ou par son agent du
service à la clientèle pour éviter tout danger�
19� N’utilisez pas un appareil avec une che électrique
endommagée ou un cordon d’alimentation
endommagé� N’utilisez pas l’appareil ou la station
d’accueil s’ils ne fonctionnent pas correctement,
s’ils ont été échappés, endommagés, laissés à
l’extérieur, ou s’ils sont entrés en contact avec un
liquide� Si une réparation est nécessaire, elle doit
être effectuée par le fabricant ou par son agent du
service à la clientèle pour éviter tout danger�
20� Avant de nettoyer l’appareil ou d’en faire
l’entretien, mettez-le HORS TENSION en utilisant
l’interrupteur d’alimentation� Fermez toutes les
commandes avant de le débrancher� Éteignez
toujours l’appareil avant de brancher ou de
débrancher la buse motorisée�
21� Éteignez l’interrupteur d’alimentation avant de
retirer le bac à poussière�
22� Retirez l’appareil de la station d’accueil et
mettez l’appareil HORS TENSION en utilisant
son interrupteur d’alimentation avant de retirer la
batterie pour la mise au rebut de l’appareil�
23� La batterie doit être retirée et mise au rebut
conformément aux lois et aux réglementations
locales avant la mise au rebut de l’appareil�
24� Veuillez mettre les batteries usagées au rebut

35 FR-CA
conformément aux lois et aux réglementations locales�
25� N’incinérez pas l’appareil, même s’il est gravement
endommagé� Les batteries peuvent exploser si
elles sont exposées au feu�
26� Lorsque vous n’utilisez pas la station d’accueil et
avant d’en faire l’entretien, débranchez-la de la
prise�
27� L’appareil doit être utilisé conformément aux
instructions du présent manuel d’instructions�
Ecovacs Home Service Robotics
ne saurait être
tenue responsable des blessures ou dommages
causés par une utilisation incorrecte�
28� Prévenez tout démarrage accidentel� Assurez-
vous que l’interrupteur est à la position de mise
hors tension avant de connecter l’appareil au
bloc-batterie, de le ramasser ou de le transporter�
29� Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, gardez-
le à l’écart d’autres objets métalliques comme des
trombones, des pièces de monnaie, des clés, des
vis, des clous ou d’autres petits objets métalliques
qui peuvent établir une connexion d’une borne à
l’autre� Un court-circuit des bornes de la batterie
peut causer des brûlures ou un incendie�
30� Dans des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie; évitez tout contact avec
ce liquide� En cas de contact accidentel, rincez
immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau� Si du liquide entre en contact avec les yeux,
consultez également un professionnel de la santé�
Le liquide éjecté de la batterie peut causer des
irritations ou des brûlures�
31� N’utilisez pas un bloc-batterie ou un appareil
qui est endommagé ou modié� Les batteries
endommagées ou modiées peuvent avoir un
comportement imprévisible susceptible de causer
un incendie, une explosion ou des blessures�
32� N’exposez pas un bloc-batterie ou un appareil
au feu ou à une température excessive� Une
exposition au feu ou à une température supérieure
à 130°C peut causer une explosion� La
température de 130°C est équivalente à 265°F�
33� Suivez toutes les instructions de recharge et ne
rechargez pas le bloc-batterie ou l’appareil si la
température est en dehors de la plage spéciée
dans les instructions� Une recharge incorrecte ou
à une température en dehors de la plage spéciée
peut endommager la batterie et augmenter le
risque d’incendie�
34� Faites effectuer l’entretien par un réparateur
qualié, uniquement avec des pièces de rechange
identiques� Vous vous assurerez ainsi de maintenir
la sécurité du produit�
35� Ne modiez pas ou n’essayez pas de réparer
l’appareil ou le bloc-batterie (le cas échéant),
sauf de la manière indiquée dans les instructions
d’utilisation et d’entretien�
36� Enlevez les cordons des autres appareils dans la
zone à nettoyer�
37� N’utilisez pas l’aspirateur dans une pièce où il y
a des chandelles allumées sur des meubles que
l’aspirateur pourrait accidentellement heurter�
38� Ne laissez pas les enfants s’asseoir sur

36FR-CA
l’aspirateur�
39� Utilisez l’appareil seulement de la manière
décrite dans ce manuel� Utilisez seulement les
accessoires recommandés par le fabricant�
40� Ne rechargez l’appareil qu’avec le chargeur
spécié par le fabricant� Un chargeur qui est
adapté pour un type de bloc-batterie peut créer
un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre
bloc-batterie�
41� Utilisez les appareils uniquement avec les blocs-
batteries désignés à cette n� L’utilisation de
tout autre bloc-batterie peut créer un risque de
blessure et d’incendie�
42� Le robot contient des batteries qui ne doivent être
remplacées que par des personnes qualiées�
Pour faire remplacer la batterie du robot, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle�
43� Si le robot ne sera pas utilisé pendant une période
prolongée, rechargez-le complètement, mettez-le
HORS TENSION pour l’entreposer et débranchez
la station d’accueil�
44� Pour réduire le risque de décharge électrique,
n’utilisez pas cet appareil sur des surfaces
mouillées� Ne l’exposez pas à la pluie� Entreposez-
le à l’intérieur�
45� Pour réduire le risque de blessure lié aux pièces
mobiles, débranchez l’appareil avant tout
entretien�
46� Risque de blessure� La brosse peut démarrer de
manière inattendue� Débranchez l’appareil avant
de procéder à son nettoyage ou à son entretien�
47� Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit
lire le manuel d’instructions�
48� Pour réduire le risque de décharge électrique,
n’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou sur des
surfaces mouillées�
49� Veuillez vous assurer que la tension d’alimentation
de la prise correspond à la tension d’alimentation
indiquée sur la station d’accueil�
50� N’utilisez pas la station d’accueil si elle est
endommagée�
51� Retirez la che électrique de la prise avant
d’effectuer le nettoyage ou l’entretien de la station
d’accueil�
52� Interrupteur d’alimentation «I»= mise sous
tension, «O»= mise hors tension
.

37 FR-CA
Déclaration sur les interférences de la Federal
Communications Commission(FCC)
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux
limites pour appareils numériques de classeB, conformément à
la section15 des règlements de laFCC�
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résiden-
tielle� Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radioélectrique et peut, en cas d’installation ou d’utilisation non
conforme aux instructions, engendrer des interférences nui-
sibles aux communications radio�
Cependant, on ne peut pas garantir que des interférences ne
se produiront pas dans certaines installations� Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de
radio ou de télévision, qui peut être déterminé en allumant et
en éteignant l’appareil, nous conseillons à l’utilisateur d’essayer
de corriger ces interférences par un ou plusieurs des moyens
suivants:
Réorienter ou repositionner l’antenne de réception�
Augmenter la distance séparant l’équipement du récepteur�
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit différent de
Courant continu
Courant alternatif
Cet appareil est conforme aux règlements sur les radia-
tions du DHHS, 21CFR chapitre 1, sous-chapitre J�
celui du récepteur�
Consulter le revendeur ou un technicien qualié spécialisé en
radio/télévision pour obtenir de l’aide�
Cet appareil est conforme à la section15 des règlements de la
FCC� L’utilisation est sous réserve des deuxconditions sui-
vantes:
(1)cet appareil ne doit pas engendrer des interférences nui-
sibles et(2), cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionne-
ment indésirable�
Avertissement: Toutes les transformations ou modications de
cet appareil non expressément autorisées par la partie respon-
sable de la conformité pourraient annuler le droit de l’utilisateur
à utiliser l’équipement�
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts de
licence qui sont conformes aux normesRSS d’Innovation,
Sciences et Développement économique Canada� L’utilisation
est sous réserve des deuxconditions suivantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les
interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable
de l’appareil�
Avertissement relatif à l’exposition aux ra-
diofréquences
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux ra-
diations dénies par la FCC pour un environnement non contrô-
lé�
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément

38FR-CA
aux instructions fournies, et la ou les antennes utilisées pour
cet émetteur doivent être installées de manière à fournir une
distance de séparation d’au moins 20cm de toute personne et
ne doivent pas être colocalisées ni fonctionner en combinaison
avec une autre antenne ou un autre émetteur�
Avertissement MPE (pour les appareils mobiles des sec-
tions15�247)
An de satisfaire aux exigences de sécurité de la FCC et en
matière d’exposition aux radiofréquences et aux circuits inté-
grés, une distance d’au moins 20cm doit être maintenue entre
cet appareil et toute personne durant l’utilisation de l’appareil�
Pour garantir la conformité, les opérations à une distance infé-
rieure à cette distance ne sont pas recommandées�
Pour désactiver le module Wi-Fi sur le DEEBOT, suivez ces
étapes : allumez le robot, puis placez-le sur la station OMNI,
en vous assurant que les contacts de charge sur le DEEBOT et
la station sont correctement connectés, puis appuyez et main-
tenez enfoncé le bouton
pendant 30s jusqu'à ce que vous
entendiez des bips�
Pour activer le Wi-Fi du DEEBOT, veuillez redémarrer le robot
ou appuyer sur le �
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pour utilisation résidentielle À L’INTÉRIEUR SEULEMENT�
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts
de licence qui sont conformes aux normesRSS d’Inno-
vation, Sciences et Développement économique Canada�
L’utilisation est sous réserve des deuxconditions sui-
vantes:
(1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y com-
pris les interférences pouvant provoquer un fonctionne-
ment indésirable de l’appareil�
An de satisfaire aux exigences de sécurité de la FCC
et en matière d’exposition aux radiofréquences et aux
circuits intégrés, une distance d’au moins 20cm doit être
maintenue entre cet appareil et toute personne durant
l’utilisation de l’appareil�
À des ns de conformité, l’utilisation à une distance
moindre que celle-ci n’est pas recommandée�

39 FR-CA
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux CNR
d’Innovation, Sciences et Développement éco-
nomique Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence� L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) L’appareil doit accepter tout brouillage radioélec-
trique subi, même si le brouillage est susceptible
d’en compromettre le fonctionnement�
Les antennes installées doivent être situées de
facon à ce que la population ne puisse y être expo-
sée à une distance de moin de 20 cm� Installer les
antennes de facon à ce que le personnel ne puisse
approcher à 20 cm ou moins de la position centrale
de l’ antenne�
Mise à jour de l’appareil
En général, certains appareils sont mis à jour deuxfois
par mois, mais ce n’est pas toujours le cas�
Certains appareils, surtout ceux qui ont été mis en vente
il y a plus de troisans, ne seront mis à jour que si une
vulnérabilité critique est trouvée et corrigée�

40FR-CA
Module
d'évitement
d'obstacles
Module de
pulvérisation
1. Vue de face du DEEBOT
Boutons sur le DEEBOT :
Appuyer : permet de basculer entre le démarrage/mise en pause
Toucher et maintenir pendant 3 secondes : retour à la station
Pare-chocs
2
Schéma du produit
Module de
navigation
2. Vue du bas du DEEBOT
Éclairage supplémentaire
Roues motrices
Roue universelle
Brosse latérale
Capteur de
détection de tapis
Brosse principale
Capteurs anti-chute
Libération de la
brosse Bouton
Serpillière à rouleau
remplaçable
Bac d'égouttage
CONTENU DE L'EMBALLAGE
DEEBOT
Station OMNI
Base
Manuel d'instructionsCordon d'alimentation
1
Contenu de l'emballage
Solution de
nettoyage robuste
ECOVACS DEEBOT
Solution de nettoyage
ECOVACS
DEEBOT
Protège-coins
Remarque :
* Une paire de protège-coins bien pensés est incluse pour améliorer la sécurité
de l'utilisateur et le confort de manipulation� Pour l'installation : alignez la fente
intérieure du protège-coin avec la bordure et pressez-le en place�
* Les chiffres du présent manuel sont fournis à titre indicatif seulement et peuvent
différer de ceux de l'appareil� La conception et les spécications du produit
peuvent être modiées sans préavis�
Couvercle supérieur

41 FR-CA
5. Vue avant de la station OMNI
Réservoir d'eau sale
Remarque
:
•
Clignotement orange : veuillez vérier l'application pour connaître la cause du dysfonctionnement�
• Si le DEEBOT ne se recharge pas, veuillez essuyer les contacts de charge avec un chiffon
propre et sec�
6. Réservoir à poussière
Bouton de libération
de contenant
Sortie de la poussière
Plateau de lavage
de la serpillière
Réservoir d'eau propre
Contacts de charge
Réservoir de solution
de nettoyage
Bouton de libération
de la poussière
3. À l'intérieur du DEEBOT (sous le couvercle supérieur)
Contacts de charge
4. Bac à poussière
Filtre
Couvercle du bac à poussière
Orice d'évacuation
de la poussière
Porte-ltre
Touche RESET (Réinitialisation)
Configuration réseau : Appuyez sur la touche RESET et vous entendrez une invite vocale pour
connecter le DEEBOT à l'application�
Restaurer les paramètres par défaut : appuyez sur la touche RESET et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes� Après avoir entendu l'invite vocale, vous entendrez la musique de
démarrage et les paramètres par défaut du DEEBOT seront restaurés� Soyez prudent lorsque
vous utilisez cette fonction�
Orice de
remplissage d'eau
Témoin d'état du Wi-Fi/
touche RESET
Interrupteur
d'alimentation
« I » = Activé
« O » = Désactivé
Loquet de ltre
Capteur de bordure
Bouton de libération
du rouleau

42FR-CA
6. Vue arrière de la station OMNI
Fente de gestion du câble
8. Aperçu des capteurs
Effet lumineux État
Pulsation blanche En recharge
Blanc en continu
Complètement rechargé/en cours de
fonctionnement
Rouge en continu Batterie faible
Rouge clignotant Alarme du DEEBOT
Orange clignotant Alarme de la station
Nom Description fonctionnelle
Module de
navigation
La télémétrie laser est appliquée pour mesurer la distance entre
le DEEBOT et les objets environnants en fonction de la différence
de temps de réexion, ce qui permet au module d'établir une
cartographie par rapport aux objets environnants pendant que le
DEEBOT se déplace� La portée de détection est de 10 m�
Module d'évitement
d'obstacles
La télémétrie infrarouge et des triangles similaires sont appliqués pour
mesurer la distance entre les objets environnants et le DEEBOT� Lorsque
le capteur détecte un objet à proximité, le DEEBOT fait automatiquement
un tour pour éviter de heurter l'objet� La portée de détection est de 0,3 m�
Capteurs anti-chute
En utilisant le principe du temps de vol (dToF), le capteur dToF situé à la
base du DEEBOT mesure en continu la distance entre le DEEBOT et le
sol� Pendant ce temps, des capteurs infrarouges à la base détectent la
distance à l'aide de la technologie de télémétrie infrarouge� Le DEEBOT
ne se déplacera pas lorsqu'il y a des escaliers devant (par exemple
lorsque la hauteur de la surface blanche est de 55 mm ou plus, ou que
la hauteur de la surface noire est de 30 mm ou plus) et que la hauteur
identiée dépasse celle prédénie, activant la fonction anti-chute�
Capteur de détection
de tapis
Le capteur émet des ultrasons de 300 kHz, dont l'énergie sera
absorbée par le tapis, ce qui fera en sorte que l'énergie de l'écho
sera inférieure au seuil� Le DEEBOT détecte ainsi la présence de
tapis� Dans le laboratoire ECOVACS, plus de 50 types de tapis
disponibles sur le marché sont identiés�
Capteur anti-collision
Avec le principe de l'interrupteur à photocoupleur, le DEEBOT évitera
les obstacles lorsqu'il est sur le point d'entrer en collision�
Capteur de bordure
Avec la télémétrie infrarouge, le capteur de bordure détecte la distance
entre le DEEBOT et les objets sur le côté� Lorsqu'il y a un mur ou des
obstacles sur la droite, le DEEBOT effectue un nettoyage des bordures
pour éviter de manquer des endroits et éviter les collisions�
Caméra AIVI
L'analyse intelligente par l'IA est utilisée pour la détection
environnementale et la gestion efcace de la vidéo (pour certains
modèles)�
Microphone
Le microphone capte le son par les vibrations du diaphragme
causées par la voix humaine qui se déplace dans l'air� Cela permet
l'enregistrement vocal et l'utilisation de la commande vocale pour
demander au DEEBOT de terminer la tâche assignée grâce à
l'acquisition et aux algorithmes de modèles sonores� La distance de
réveil effective est de 5 m�
Détecteur de taches
à infrarouge
Grâce à l'éclairage infrarouge, DEEBOT détecte les particules et
la saleté liquide à moins de 40 cm du sol et met en œuvre des
stratégies de nettoyage intelligentes�
7. Témoin lumineux sur le DEEBOT
Bouche d'aération
Prise de courant

43 FR-CA
CONFIGURATION INITIALE ET UTILISATION
Pour une supercie de nettoyage maximale,
placez les meubles, comme les tables, les
chaises et les ventilateurs sur pied, à leur
place et rangez les articles bas, comme les
balances, avant d'utiliser le DEEBOT�
Ouvrez toutes les portes des pièces pour
aider le DEEBOT à explorer pleinement
votre maison lors de la première utilisation�
Ranger la zone à nettoyer
Ouvrir les portes et aider le DEEBOT
à explorer
Placez une barrière physique au bord
d'une chute, comme des escaliers et des
marches, pour empêcher le DEEBOT de
tomber�
Empêchez le DEEBOT de tomber
1
Notes avant le nettoyage
Assurez-vous que toutes les zones de
nettoyage sont bien éclairées pour aider
le module d'évitement d'obstacles du
DEEBOT à éviter avec précision les
obstacles, comme les chaussures, les
chaussettes et les cordons�
Fournir un éclairage suffisant
Retirez les objets, y compris les câbles, les vêtements et les
pantoues, du sol pour améliorer l'efcacité du nettoyage�
Avant d'utiliser le produit sur un tapis à bords à franges ; veuillez
plier les franges sous le tapis�
Veuillez ne pas vous tenir dans des espaces étroits, comme les
couloirs, pour éviter de bloquer le module de navigation�
Assurez-vous de la clarté de la vision du DEEBOT et évitez de
rayer ou de tacher l'objectif du module d'évitement d'obstacles
avec des empreintes digitales ou des taches huileuses� Utilisez
un chiffon propre et doux pour essuyer la caméra, au lieu d'agents
de nettoyage, de détergents ou de vaporisateurs�

44FR-CA
1� Installation de la station
Retirez tous les matériaux de protection avant d'utiliser l'appareil�
Le son de « clic » indique une installation correcte�
2
Démarrage rapide
Clic
2� Assembler et placer la station
Remarque :
• S'il y a des objets rééchissants, comme des miroirs et des plinthes rééchissantes près de la
station, les 14 cm inférieurs de ces objets doivent être couverts�
• Ne placez pas la station sous le rayonnement direct du soleil ou dans des environnements à
haute température�
• Pour une meilleure expérience utilisateur, placez la station dans un endroit avec un signal
Wi-Fi puissant�
Placez la station OMNI contre le mur sur une surface plane et dure� Ne placez
pas d'articles à moins de 0,05 m de chaque côté et de 0,8 m devant� Enroulez
le câble d'alimentation excédentaire autour de la fente de gestion du câble à
l'arrière de la station�
≥
0.05m (0.16’)
≥
0.05m (0.16’)
≥
0.8m (2.62’)
Remarque : Suivez les instructions sur l'application pour achever l'inscription, l'ouverture de
session et la connexion�
3
Télécharger l'application ECOVACS HOME
Balayez le code QR sous le couvercle supérieur pour télécharger l'application�
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est
recommandé de contrôler votre DEEBOT via l'entremise de
l'application ECOVACS HOME.
Ou recherchez « ECOVACS HOME » sur l'App Store ou Google Play pour
télécharger l'application�
ECOVACS HOME
Sous le couvercle supérieur

45 FR-CA
Voyant lumineux Wi-Fi
Lumière blanche clignotant
lentement
Déconnecté du Wi-Fi
Lumière blanche clignotant
rapidement
Connexion en cours
Lumière blanche en continu Connecté au Wi-Fi
4
Connecter le DEEBOT à l'application
Via Bluetooth : Activez le DEEBOT et le Bluetooth de votre téléphone mobile�
Autorisez l'application à obtenir l'autorisation Bluetooth du téléphone mobile�
Appuyez pour balayer le code QR sur le DEEBOT ou appuyez sur ou
Add
dans l'application pour trouver le DEEBOT à proximité�
Via Wi-Fi : Vous pouvez également choisir de connecter le DEEBOT à l'application
par d'autres méthodes selon les invites sur la page de l'application�
Remarque : Pour une meilleure expérience, veuillez vous connecter via Bluetooth�
Exigences du réseau Wi-Fi :
• Vous utilisez un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz�
• Votre routeur prend en charge les protocoles 802�11b/g/n et IPv4�
• N'utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur mandataire�
• N'utilisez pas de réseau caché�
• WPA et WPA2 utilisant le cryptage TKIP, PSK, AES/CCMP�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge�
• Utilisez les canaux Wi-Fi 1 à 11 en Amérique du Nord et les canaux 1 à 13 à
l'extérieur de l'Amérique du Nord (voir l'organisme de réglementation local)�
• Si vous utilisez un prolongateur/répéteur de réseau, le nom du réseau (SSID) et
le mot de passe sont les mêmes que ceux de votre réseau principal�
• Veuillez activer le WPA2 sur votre routeur�
Veuillez noter que les fonctions intelligentes, comme le démarrage à distance,
l'interaction vocale, les paramètres d'afchage et de contrôle des cartes 2D/3D
et le nettoyage personnalisé (selon l'appareil) nécessitent l'application ECOVACS
HOME, qui est constamment mise à jour� Vous devez accepter notre politique de
condentialité et notre entente d'utilisation an que nous puissions traiter certaines
de vos informations essentielles et nécessaires avant que vous puissiez utiliser
certaines fonctionnalités de l'application pour contrôler l'appareil� Si vous n'êtes
pas d'accord avec notre politique de condentialité et notre entente d'utilisation,
ces fonctionnalités ne seront pas disponibles� Cependant, vous pouvez toujours
utiliser les fonctions de base de cet appareil pour un fonctionnement manuel�
* Les aspirateurs robotisés de la série DEEBOT sont conçus pour des travaux
de nettoyage domestique� Un réseau Wi-Fi domestique est nécessaire pour le
fonctionnement, et la protection anti-DDoS doit être congurée par l'utilisateur
dans les paramètres du réseau�
Informations sur l'interface réseau
Nom Description
Interface
infrarouge
L'interface infrarouge est désactivée par défaut, et elle
s'active lorsque le DEEBOT est dans la station de recharge�
Lorsque le DEEBOT est dans la station de recharge, il
communique avec celle-ci via l'interface infrarouge�
Bluetooth
Activez le Bluetooth pour connecter le DEEBOT au réseau
pendant le processus de conguration réseau� Bluetooth
utilise les services GAP1800, GATT 1801, 8888 pour la
conguration et l'interaction de données de façon sécurisée�
Wi-Fi*
Facilitez le transfert de données entre l'application et le
DEEBOT, en permettant le contrôle du DEEBOT via l'application�
Application
ECOVACS
HOME
Les produits ECOVACS offrent des fonctions intelligentes telles
que la conguration réseau, la cartographie et la sélection
des modes de nettoyage (spéciques à chaque produit)� Pour
utiliser ces fonctionnalités, les utilisateurs doivent télécharger
et utiliser l'application ofcielle ECOVACS HOME�

46FR-CA
5
Allumer et recharger le DEEBOT
Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche sous le couvercle du
DEEBOT (« I » = ON, « »= OFF), et placez le DEEBOT devant la station qui est
connectée à l'alimentation électrique� Utilisez l'application ECOVACS HOME ou
la commande vocale pour rappeler le DEEBOT, ou maintenez enfoncé sur le
DEEBOT pendant 3 s, pour permettre au DEEBOT de s'amarrer pour la recharge�
Remarque :
• Le DEEBOT ne peut pas se recharger lorsqu'il est éteint�
• Après le nettoyage, il est recommandé de garder le DEEBOT allumé et en recharge pour
s'assurer qu'il est prêt pour la prochaine séance de nettoyage�
• Pour vous assurer que le DEEBOT puisse facilement revenir se recharger après le nettoyage,
commencez le nettoyage depuis la station et évitez de déplacer la station pendant le
processus�
6
Remplissez le réservoir d'eau propre
Remarque :
• Utilisez uniquement la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT pour éviter les
dysfonctionnements�
• Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer l'eau à la surface du réservoir avant de le placer
en position�
• Assurez-vous de verrouiller solidement les couvercles supérieurs des deux réservoirs d'eau
avant l'utilisation�
• Toute trace d'eau dans les réservoirs d'eau provient de tests de fonctionnement� Veuillez
l'utiliser en toute conance�
Réservoir d'eau propre
Réservoir d'eau sale
Sortez le réservoir d'eau propre, ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez le
réservoir d'eau� Fermez le couvercle du réservoir et réinstallez le réservoir d'eau
propre�
Io

47 FR-CA
3� Remettez le couvercle du réservoir de solution de nettoyage et appuyez fermement
sur le couvercle pour le xer en position�
1� Retirez le couvercle du boîtier du réservoir de solution de nettoyage, retirez les deux
boîtes de solutions de nettoyage et placez-les sur une surface plane et dure�
2� Versez la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT dans la boîte bleue et
la solution de nettoyage robuste dans la boîte noire� Après avoir xé les
couvercles des boîtes, repoussez-les dans la station et fermez le couvercle du
réservoir�
7
Ajout desolution nettoyante
Remarque : Ne versez pas de solution de nettoyage dans le réservoir d'eau propre� Ajoutez-
la plutôt au réservoir de solution de nettoyage� Sinon, un mauvais rapport peut causer une
mousse excessive et réduire l'efcacité du nettoyage�
Remarque :
• Ne pas trop remplir de solution de nettoyage, car elle pourrait déborder lorsque le couvercle
est mis en place� Vous pouvez ignorer cette étape si vous n'utilisez pas régulièrement la
solution de nettoyage pour plancher; la fonction de distribution automatique de solution de
nettoyage peut être désactivée dans l'application�
• Pour de meilleures performances et une plus longue durée de vie du produit, veuillez utiliser la
solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT�
• Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne tombe dans la boîte de solution de nettoyage�

48FR-CA
Utilisez l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale pour rappeler le
DEEBOT, ou maintenez enfoncé le bouton sur le DEEBOT pendant 3 s, pour
permettre au DEEBOT de s'amarrer pour la recharge�
5. Retour à la station
6. Mode veille profonde
Appuyez sur sur le DEEBOT pour le mettre en pause pendant qu'il fonctionne�
Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME ou la commande
vocale pour mettre en pause le DEEBOT�
3. Mettre en pause
Veuillez vous assurer que le DEEBOT est dans la station et qu'il est complètement
rechargé avant le premier nettoyage� Appuyez sur sur le DEEBOT pour
commencer� Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME ou la
commande vocale pour démarrer�
2. Commencer à nettoyer
1. Commencer à cartographier
Avant la première cartographie, veuillez aider à éliminer quelques problèmes potentiels�
Par exemple, le DEEBOT peut rester coincé sous les meubles� Veuillez vous
référer aux solutions suivantes :
①
Soulevez les meubles bas, si possible;
②
Couvrez le bas des meubles;
③
Établissez une limite virtuelle via l'application�
8
Utiliser le DEEBOT pour le nettoyage
• Le réservoir d'eau du DEEBOT est automatiquement rempli par la station� Le
remplissage manuel n'est pas nécessaire�
• Lors du passage de la vadrouille, le DEEBOT reconnaît les types de planchers
et sera capable de soulever automatiquement les vadrouilles lorsqu'il rencontre
des tapis� Veuillez ne pas utiliser le DEEBOT sur des tapis à poils longs� Il est
recommandé de plier les tapis à poils longs pendant le processus de nettoyage,
ou de dénir la zone de tapis comme zone d'interdiction d'entrée en dénissant
une limite virtuelle dans l'application�
Pression
brève
Lorsque le DEEBOT revient à la station pendant une tâche, la recharge
PowerBoost Charging démarre par défaut et prend environ 5 minutes� Le
DEEBOT passe ensuite à la recharge standard et s'arrête automatiquement une
fois complètement rechargé�
3 S
Io
Après une pause pendant un certain temps, tous les voyants du DEEBOT
s'éteignent� Pour sortir de veille le DEEBOT, appuyez sur �
4. Sortir de veille
Pour protéger la batterie, le DEEBOT entre en mode veille profonde s'il reste à
l'extérieur de la station pendant environ 10 heures� Veuillez éteindre et allumer le
DEEBOT pour le faire sortir de veille�

49 FR-CA
ENTRETIEN RÉGULIER
Pour que le DEEBOT fonctionne de façon optimale, effectuez l'entretien et
remplacez les pièces aux fréquences suivantes :
Pièce
Fréquence
d'entretien
Fréquence de
remplacement
Rouleau remplaçable / Tous les 1 à 2 mois
Bac d'égouttage Chaque semaine /
Brosse latérale
Toutes les
2 semaines
Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Chaque semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre Chaque semaine Tous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs anti-chute
Pare-chocs
Contacts de charge sur le DEEBOT
Contacts de charge sur la station OMNI
Module de navigation
Module d'évitement d'obstacles
Environ� tous les
mois
/
Réservoir d'eau propre Tous les 3 mois /
Réservoir d'eau sale Chaque mois /
Corps et base de la station Chaque mois /
Plateau de lavage de la serpillière Tous les 5 mois
Unité de solution de nettoyage Chaque mois
Réservoir à poussière
Après chaque
utilisation
Filtre de réservoir à poussière
Tous les 3 à 6 mois
Tous les 3 à 6 mois/
après plusieurs lavages
Remarque: Découvrez d'autres accessoires sur l'application ECOVACS HOME
ou sur https://www�ecovacs�com�
1
Fréquence d'entretien
2� Ouvrez le let ltrant et retirez le ltre�
1� Retirez le bac à poussière, puis videz-le�
1
Entretenir le bac à poussière et le filtre
ENTRETIEN DU DEEBOT

50FR-CA
Remarque :
•
Veuillez rincer le ltre avec de l'eau comme indiqué�
•
N'utilisez pas les doigts ou une brosse pour nettoyer le ltre�
Remarque : Séchez complètement les composants avant utilisation�
4� Séchez à l'air libre le bac à poussière et le ltre�
3�
Rincez le bac à poussière et le ltre avec de l'eau, et secouez les gouttelettes d'eau�
Nettoyez la brosse principale
1� Retirez le couvercle de la brosse principale�
Remarque : Avant de retourner le DEEBOT, veuillez vider l'eau restante du bac
d'égouttage�
2� Retirez et nettoyez la brosse principale et sa chambre�
2
Entretenir la brosse principale et la brosse latérale

51 FR-CA
4� Installez la brosse principale et le couvercle�
Nettoyez la brosse latérale
Retirez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis et nettoyez-la�
1� Appuyez sur le bouton de libération du rouleau sur le côté de la serpillière à
rouleau, soulevez doucement et retirez la serpillière à rouleau�
2� Retirez le couvercle d'extrémité du rouleau, nettoyez et séchez la serpillière à
rouleau� Essuyez la chambre du rouleau avec un chiffon humide qui a été essoré�
3
Entretien des composants du rouleau

52FR-CA
Remarque :
• Pour éviter tout risque de dommage, ne tirez pas brusquement les composants
du moteur du rouleau lors du nettoyage�
• Ne rincez pas le DEEBOT à l'eau�
3� Réinstallez le couvercle d'extrémité du rouleau et xez la serpillière à rouleau
au moteur� Une fois la serpillière en place, alignez le bouton de libération du
rouleau avec la rainure sur le côté de la chambre du rouleau et appuyez dessus�
Un bruit de « clic » indique que la serpillière est bien installée�
1� Appuyez sur le bouton de libération pour retirer le bac d'égouttage, puis
nettoyez-le et séchez-le�
2� Réinstallez le bac d'égouttage et appuyez fermement jusqu'à ce qu'il soit bien
installé�
Remarque : Une petite quantité d'eau résiduelle peut s'échapper lors du
retournement du DEEBOT s'il n'est pas en mode séchage�
4
Entretien du bac d'égouttage
Clic
Remarque: Découvrez d'autres accessoires sur l'application ECOVACS HOME
ou sur https://www�ecovacs�com�

53 FR-CA
1� Après avoir retiré la serpillière à rouleau, faites glisser l'interrupteur de libération
du couvercle du rouleau vers la droite pour le déverrouiller�
2� Saisissez le couvercle du rouleau de serpillière par la rainure de la chambre du
rouleau, puis tournez doucement et soulevez�
Nettoyez la lentille du module d'évitement d'obstacles
6
Entretenir les autres composantes
Nettoyez le pare-chocs
5
Nettoyez le couvercle de rouleau de serpillière
3� Une fois le couvercle du rouleau de serpillière nettoyé et séché, alignez son
essieu avec la chenille du côté gauche de la chambre du rouleau, réinstallez-le et
verrouillez l'interrupteur de libération�

54FR-CA
Remarque :
•
Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec�
N'utilisez jamais de
chiffon humide� N'utilisez pas de vaporisateurs nettoyants ni de détergents, car
l'humidité pourrait causer des dommages�
•
Les contacts de charge contiennent des composants électroniques sensibles�
Nettoyez-les avec un chiffon sec� N'utilisez pas de chiffon humide pour éviter les
dégâts d'eau�
Nettoyez les contacts de charge
Nettoyez le module de navigation
Nettoyez les capteurs anti-chute
Nettoyez le capteur de bordure

55 FR-CA
2� Alignez le fond du réservoir à poussière dans une poubelle� Déplacez doucement
le bouton de libération de poussière d'avant en arrière pour nettoyer le système
multi-cône et la paroi intérieure du réservoir à poussière� Appuyez fermement sur le
bouton jusqu'à ce qu'il clique pour ouvrir le couvercle inférieur et libérer la poussière�
1
Entretenir le réservoir à poussière et son filtre
1� Soulevez le bouton de libération de contenant et retirez le réservoir à poussière�
Nettoyez les roues motrices
Nettoyez la roue universelle
ENTRETIEN DE LA STATION

56FR-CA
3� Dévissez le dessus et retirez le ltre�
4� Dévissez la structure multi-cône�
Remarque : Il n'est pas recommandé de laver la structure multi-cône� Au besoin,
vous pouvez utiliser un chiffon humide pour l'essuyer et la laisser sécher à l'air�
Remarque : Veuillez vous assurer de faire sécher le réservoir à poussière à l'air
libre avant de l'utiliser à nouveau�
Remarque : Séchez complètement le ltre avant utilisation�
5� Rincez le réservoir à l'eau ou essuyez-le avec un chiffon humide�
6� Rincez le réservoir à poussière et le ltre éponge avec de l'eau et séchez-les�

57 FR-CA
2� Retirez le plateau de lavage de la serpillière� Appuyez sur le loquet du plateau pour détacher le ltre et nettoyez-le�
2
Entretenez le plateau de lavage de la serpillière
1� Retirez et nettoyez la base de la station�

58FR-CA
3� Réinstallez le ltre de lavage de la serpillière, le plateau et la base de la station
dans l'ordre� Un bruit de « clic » indique qu'ils sont bien en place�
Clic
Veuillez noter que le DEEBOT ne peut pas se recharger lorsqu'il est éteint�
Veuillez recharger complètement et éteindre le DEEBOT avant de le ranger� Veuillez
le recharger tous les mois et demi pour éviter que la batterie ne se décharge trop�
Remarque :
• Une fois que le DEEBOT a terminé sa tâche de nettoyage, il est recommandé de
ne pas l'éteindre, mais de le maintenir en recharge an de mieux se préparer à la
prochaine séance de nettoyage�
• Si la batterie est trop déchargée ou n'est pas utilisée pendant une période
prolongée, le DEEBOT peut ne pas être rechargé�
Veuillez contacter ECOVACS pour obtenir de l'aide� Ne démontez pas la batterie
vous-même�
• Si vous n'utilisez pas le DEEBOT sur une longue période, utilisez la fonction de
relocalisation de l'appareil dans l'application pour vider l'eau propre à l'intérieur
du DEEBOT� Gardez les réservoirs d'eau de la station vides et les serpillières à
rouleau sèches�
4
Entreposage
Io
Remarque : Veuillez installer correctement le plateau et la base pour éviter les
dysfonctionnements�

59 FR-CA
Pour connaître le problème potentiel, consultez les solutions correspondantes�
No. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
1
Le DEEBOT n'est pas en
mesure de se connecter
à l'application ECOVACS
HOME�
Nom d'utilisateur ou mot de passe de Wi-Fi incorrect
saisi�
Entrez le bon nom d'utilisateur et le bon mot de passe de Wi-Fi�
Le DEEBOT n'est pas à portée du signal Wi-Fi de votre
maison�
Assurez-vous que le DEEBOT est à portée du signal Wi-Fi de votre
maison� Essayez de rester le plus près possible du routeur�
Le DEEBOT n'est pas dans l'état de conguration�
Appuyez sur la touche RESET (Réinitialisation) pour connecter le DEEBOT
à votre téléphone par Bluetooth� En cas d'échec, veuillez appuyer sur la
touche RESET +
et connectez-vous via l'application ECOVACS HOME�
Il n'y a pas de Wi-Fi domestique sur la liste des Wi-Fi�
Vériez si le nom du Wi-Fi contient des caractères spéciaux� Veuillez ne
pas utiliser de caractères spéciaux comme ! @#& ¥%/\�
N'utilisez pas de réseau 5 GHz�
Une application incorrecte est installée� Veuillez télécharger et installer l'application ECOVACS HOME�
2
Impossible de créer la
carte des meubles dans
l'application�
Le déplacement du DEEBOT lors du nettoyage peut
entraîner la perte de la carte�
Pendant le nettoyage, ne déplacez pas le DEEBOT�
Le nettoyage automatique n'est pas terminé�
Assurez-vous que le DEEBOT revient automatiquement à la station
OMNI après le nettoyage�
Le mode à étages multiples n'était pas activé lors de la
création de la deuxième carte�
Veuillez activer le mode à étages multiples dans l'application�
3
La brosse latérale se déplace
hors de sa position pendant
l'utilisation�
La brosse latérale n'est pas correctement installée�
Lorsque vous installez la brosse latérale avec un tournevis, assurez-
vous que la vis est bien serrée�
4
Aucun signal trouvé�
Impossible de retourner à la
station�
La station OMNI est mal placée�
Placer la station correctement selon les instructions de la section
[Allumer et recharger le DEEBOT] �
La station est en panne d'électricité ou a été déplacée�
Vériez si la station OMNI est connectée à l'alimentation électrique� Ne
déplacez pas la station OMNI�
Le DEEBOT ne commence pas à nettoyer à partir de la
station OMNI�
Il est recommandé que le DEEBOT commence à nettoyer à partir de la
station OMNI�
L'itinéraire d'amarrage est bloqué� Par exemple, la porte
est fermée à la pièce où se trouve le poste�
Gardez le chemin de recharge dégagé�
DÉPANNAGE

60FR-CA
No. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
5
Le DEEBOT retourne à la
station OMNI avant d'avoir
terminé le nettoyage�
La pièce est si grande que DEEBOT doit revenir pour se
recharger�
Veuillez activer la reprise automatique� Pour plus de détails, veuillez
suivre les instructions de l'application�
Dans les aménagements de maison très complexes,
l'efcacité du nettoyage peut diminuer, ce qui peut entraîner
un nettoyage incomplet�
Simpliez l'aménagement de votre maison�
6
Le DEEBOT n'est pas en
mesure de se recharger�
Le DEEBOT n'est pas activé� Allumez le DEEBOT�
Les contacts de charge du DEEBOT ne sont pas connectés
aux contacts de charge de la station OMNI�
Assurez-vous que les contacts de charge du DEEBOT sont connectés
aux contacts de recharge de la station et que
clignote� Vériez
si les contacts de charge du DEEBOT et de la station OMNI sont
sales� Veuillez nettoyer ces pièces selon les instructions de la section
[ENTRETIEN RÉGULIER]�
La station OMNI n'est pas connectée à l'alimentation
électrique�
1� Assurez-vous que la station OMNI est connectée à l'alimentation
électrique�
2� Une fois l'alimentation branchée, assurez-vous que le son de
démarrage du moteur peut être entendu�
La base n'a pas été installée en place�
Consultez la section [Démarrage rapide] pour une installation
correcte�
7
Le DEEBOT est très bruyant
pendant le nettoyage�
La brosse principale, la brosse latérale ou la serpillière à
rouleau est enchevêtrée, ou le bac à poussière est bloqué�
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la brosse principale,
la brosse latérale, le bac à poussière, la serpillière à rouleau, etc�
Le DEEBOT est en mode d'aspiration forte ou en mode de
puissance d'aspiration maximale�
Passez en mode standard ou silencieux� Le mode silencieux peut
réduire la performance du nettoyage�
8
Le DEEBOT se bloque
pendant le travail et s'arrête�
Le DEEBOT est enchevêtré avec des objets sur le sol (ls
électriques, rideaux, franges de tapis, etc�)�
Le DEEBOT essaiera différentes façons de se libérer� Si ses
tentatives échouent, retirez manuellement les obstacles et
redémarrez�
Le DEEBOT peut être coincé sous des meubles avec une
entrée de hauteur similaire�
Veuillez soulever les meubles, xez une barrière physique ou une
limite virtuelle via l'application ECOVACS HOME�
Le DEEBOT est coincé dans une zone étroite�
Rangez votre maison, xez une barrière physique ou une limite
virtuelle via l'application ECOVACS HOME�

61 FR-CA
No. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
9
Pendant le nettoyage, le
DEEBOT peut rencontrer
des problèmes tels qu'un
chemin encombré, des
mouvements biaisés,
un nettoyage répété aux
mêmes endroits et de
petites zones manquantes�
Une zone importante n'a pas été nettoyée, possiblement en
raison d'un accès bloqué�
Assurez-vous que la porte est ouverte, dégagez les obstacles
potentiels, comme les pantoues et les cordons éparpillés�
DEEBOT effectuera un nettoyage supplémentaire avant la n de la
séance de nettoyage�
Les roues motrices peuvent glisser sur le sol lorsque le
DEEBOT monte des marches, des seuils et des barreaux
de porte, ce qui peut affecter son jugement sur l'ensemble
de l'environnement domestique�
Fermez la porte de la pièce ou établissez une limite virtuelle dans
l'application� Vous pouvez ensuite apporter le DEEBOT dans la
pièce pour la nettoyer séparément�
Sur les planchers fraîchement cirés ou polis, ainsi que sur
les carreaux lisses, il peut y avoir moins de friction entre les
roues motrices et le plancher�
Veuillez attendre que la cire sèche avant de la nettoyer�
10
Après son retour à la station
OMNI, le DEEBOT ne vide
pas son bac à poussière�
La fonction de vidange automatique n'a pas été activée
dans l'application�
Activez la fonction de vidange automatique dans l'application�
Le déplacement manuel du DEEBOT vers la station ne
déclenche pas la fonction de vidange automatique�
Il est recommandé de permettre au DEEBOT de retourner
à la station OMNI par lui-même� Veuillez ne pas le déplacer
manuellement�
En mode Ne pas déranger, le DEEBOT ne vide pas la
poussière après son retour à la station OMNI�
Désactivez Ne pas déranger dans l'application ou commencez
manuellement le vidage de la poussière�
La station détecte une diminution de l'efcacité à vide�
Nettoyez le conteneur à poussière et le ltre en éponge selon la
section
[ENTRETIEN RÉGULIER]
, fermez correctement la collecte
de poussière et installez-la dans la station�
Vériez si le bac à poussière est plein et cause un blocage�
Nettoyez le bac à poussière selon la section [ENTRETIEN RÉGULIER]�
Si les causes potentiels ci-dessus ont été écartées, il est
possible que des composants de la station présentes des
anomalies�
Veuillez contacter le service à la clientèle pour obtenir de l'aide�
11
Échec de la vidange
automatique�
La station détecte une diminution de l'efcacité à vide�
Nettoyez le réservoir à poussière et le ltre éponge conformément
à la section [ENTRETIEN RÉGULIER]� Fermez correctement le
réservoir à poussière, puis installez-le dans la station�
La sortie du bac à poussière est bloquée par des corps
étrangers�
Retirez le bac à poussière et dégagez les corps étrangers sur la
sortie�
Le réservoir à poussière n'est pas correctement installé ni
fermé fermement�
Installez correctement le réservoir à poussière et fermez-le
fermement�

62FR-CA
No. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
12
Une fuite de poussière se
produit pendant que le DEEBOT
fonctionne�
La sortie du bac à poussière est bloquée par des
corps étrangers�
Retirez le bac à poussière et dégagez les corps étrangers sur la
sortie�
13
La serpillière à rouleau ne tourne
pas�
La serpillière à rouleau n'est pas correctement
installée�
Installez la serpillière à rouleau correctement selon la section
[ENTRETIEN RÉGULIER]�
La serpillière à rouleau est bloquée par des corps
étrangers�
Nettoyez et installez la serpillière à rouleau correctement selon la
section [ENTRETIEN RÉGULIER]�
14 La roue motrice est bloquée�
La roue motrice est enchevêtrée ou coincée en raison
de corps étrangers�
Tournez et appuyez sur la roue motrice pour vérier s'il y a un
enchevêtrement ou une obstruction par des corps étrangers� Si
des corps étrangers sont trouvés, veuillez les nettoyer rapidement�
Si ce problème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle
pour obtenir de l'aide�
15
Le plateau de lavage de la
serpillière est plein d'eau et ne
peut pas être vidé� Une invite
vocale signale le mauvais
fonctionnement du plateau de
lavage de la serpillière�
Le réservoir d'eau sale n'est pas correctement installé�
Tapotez le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est
correctement installé�
Les bouchons d'étanchéité du réservoir d'eau sale ne
sont pas installés correctement�
Assurez-vous que les deux bouchons d'étanchéité sont
correctement installés�
Le plateau de lavage de la serpillière n'est pas
correctement installé�
Vériez et assurez-vous que le plateau de lavage de la serpillière
est correctement installé�
Vériez si la bille ottante est coincée lorsqu'il n'y a
pas d'eau dans la base du plateau de lavage de la
serpillière�
Sortez le plateau de lavage de la serpillière pour remettre la bille
ottante en place�
La station OMNI ne peut pas vider l'eau normalement�
Placez le DEEBOT dans la station� Après vous être assuré qu'il est en
recharge, appuyez deux fois sur
� Si le problème persiste, veuillez
contacter le service à la clientèle pour obtenir de l'aide�
L'orice d'aspiration du plateau de lavage de la
serpillière est bloqué par des corps étrangers ou de la
saleté�
Veuillez nettoyer le plateau de lavage de la serpillière et son ltre,
et assurez-vous que l'entrée est exempte de tout objet étranger�
L'alerte vocale persiste après avoir essayé toutes les
solutions ci-dessus�
Éteindre et allumer la station� Si ce problème persiste, veuillez
contacter le service à la clientèle pour obtenir de l'aide�
Veuillez contacter notre service à la clientèle pour obtenir de l'aide si le problème persiste malgré les solutions recommandées.

63 FR-CA
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle DEX35
Entrée nominale 17,8 V 2 A Entrée de recharge rapide 16,4 V 10,5 A
Temps de recharge Environ 4 h
Modèle de station CH2541
Entrée nominale de la station 220-240V
~
50-60Hz
Puissance nominale de la station 17,8 2 A Sortie de recharge rapide (courte durée) 16,4 V 10,5 A
Courant d'entrée nominal (recharge) 3 A
Alimentation (vidange) 4�5 A
Alimentation (Serpillière lavable à
l'eau chaude)
4 A
Veuillez utiliser la caméra de téléphone cellulaire pour
balayer le code QR et obtenir le guide de l'utilisateur.
La puissance de sortie du module sans l est inférieure à 100 mW�
Remarque : Les spécications techniques et de conception peuvent être modiées pour améliorer continuellement le produit�
Découvrez d'autres accessoires sur https://www�ecovacs�com�

64ES-LA
1� No permita que se utilice como juguete� En
caso de que un niño manipule el aparato o de
que este funcione cerca de un niño, se debe
prestar especial atención�
2� Despeje el área que se limpiará� Retire del piso
los cables de alimentación y objetos pequeños
que puedan enredar el aparato� Meta los ecos
de las alfombras debajo de estas y retire del
piso objetos como cortinas y manteles�
3� Si hay un desnivel en el área de limpieza debido
a un escalón o una escalera, debe utilizar el
aparato de manera tal que este pueda detectar
el escalón sin caerse por el borde� Puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde
para evitar que la unidad se caiga� Asegúrese
de que la barrera física no represente un peligro
de tropiezo�
4� Utilice el aparato solamente como se describe
en este manual� Utilice únicamente los
accesorios recomendados o vendidos por el
fabricante�
5� No manipule el enchufe de alimentación ni el
aparato con las manos mojadas�
6� Se prohíbe el uso de baterías no recargables�
7� No utilice el aparato sin instalar el depósito de
polvo o los ltros�
8� No utilice la aspiradora en un área con velas
encendidas u objetos frágiles dispuestos en el
piso que va a limpiar�
9� No utilice ni guarde el aparato en ambientes
extremadamente calientes o fríos (debajo de
-5°C/23°F o por encima de 40°C/104°F)�
Cargue el robot en un entorno con una
temperatura por encima de 0°C/32°F y por
debajo de 40°C/104°F�
10� Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos
y todas las partes del cuerpo alejados de las
aperturas y piezas móviles de la unidad�
11� No utilice el aparato en una habitación donde
haya un bebé o un niño dormido�
12� ÚNICAMENTE para uso en INTERIORES�
No utilice el aparato en entornos exteriores,
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben
seguir precauciones básicas, como las siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias
e instrucciones de seguridad� El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones puede provocar una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves�

65 ES-LA
comerciales o industriales� No utilice el aparato
en supercies húmedas o supercies con agua
estancada�
13� No permita que el aparato recolecte objetos de
gran tamaño, como piedras, trozos grandes de
papel u otros objetos que puedan obstruirlo�
14� No utilice el aparato para recoger materiales
inamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o fotocopiadoras, ni lo use
en áreas donde pudiese haber estos elementos�
15� No utilice el aparato para recoger objetos que
se estén quemando o emitan humo, tales como
cigarrillos, cerillas, cenizas calientes ni nada
que pueda provocar un incendio�
16� No coloque ningún objeto en las aberturas�
No utilice la unidad con aberturas obstruidas;
manténgala libre de polvo, pelusas, pelos y
cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire�
17� Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación� No mueva el aparato ni el puerto
de carga tirándolos del cable de alimentación�
No utilice el cable como mango, no cierre
puertas si el cable está en el umbral ni tire del
cable por bordes alados o esquinas� No pase
el aparato ni el puerto de carga por encima del
cable de alimentación� Mantenga el cable de
alimentación alejado de supercies calientes�
No desenchufe el aparato tirando del cable�
Para desenchufar el aparato, tome el cable de
alimentación desde el enchufe�
18� Si el cable de alimentación está dañado, el
fabricante o su agente de servicios deberán
reemplazarlo para evitar riesgos�
19� No utilice el aparato si el cable de alimentación
o el enchufe están dañados� No utilice el
aparato o el puerto de carga si no funcionan
correctamente, si se cayeron, si se dañaron, si
se dejaron al aire libre o si entraron en contacto
con agua� Con el n de evitar riesgos, toda
reparación debe realizarla el fabricante o su
agente de servicios�
20� APAGUE el interruptor de corriente antes
de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato� Desactive todos
los controles antes de desenchufar el aparato�
Siempre apague el aparato antes de conectar o
desconectar la boquilla motorizada�
21� Apague el interruptor de alimentación antes de
retirar el depósito de polvo�
22� Retire el aparato del puerto de carga y APAGUE
el interruptor de corriente antes de quitar la
batería cuando deseche el aparato�
23� Antes de desechar el aparato, debe quitar y
desechar la batería de acuerdo con las leyes y
normativas locales�
24� Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las leyes y normativas locales�
25� No incinere el aparato, incluso si presenta un

66ES-LA
daño grave� Las baterías pueden explotar con el
fuego�
26� Desenchufe el puerto de carga de la toma de
corriente cuando no esté en uso y antes de
realizar el mantenimiento�
27� El aparato debe utilizarse de acuerdo con las
instrucciones de este Manual de instrucciones�
Ecovacs Home Service Robotics
no se hace
responsable de los daños o lesiones causados
por el uso indebido del aparato�
28� Evite que el aparato arranque accidentalmente�
Asegúrese de que el interruptor está en la
posición de apagado antes de conectar el
aparato a la batería, levantarlo o transportarlo�
29� Cuando no esté utilizando la batería,
manténgala alejada de objetos metálicos, como
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros objetos pequeños de metal que puedan
hacer una conexión entre un terminal y otro�
Producir cortocircuitos en los terminales de la
batería puede causar quemaduras o incendios�
30� En condiciones indebidas, la batería puede
expulsar líquido; evite el contacto con este� En
caso de que se produzca contacto accidental,
enjuague el área afectada con agua� Si el líquido
entra en contacto con los ojos, busque, además,
atención médica� El líquido expulsado por la batería
puede causar irritación en la piel o quemaduras�
31� No utilice baterías ni aparatos que estén dañados
o se hayan modicado� Las baterías dañadas
o modicadas pueden tener comportamientos
impredecibles, que pueden causar incendios,
explosiones o riesgo de lesiones�
32� No exponga la batería o el aparato al fuego
ni a temperaturas demasiado elevadas� La
exposición al fuego o a temperaturas por
encima de 130°C puede causar una explosión�
Una temperatura de 130°C es equivalente a
265°F�
33� Siga todas las instrucciones de carga y no
cargue la batería ni el aparato si la temperatura
excede el rango de temperatura especicado en
las instrucciones� Cargar el aparato de manera
incorrecta o a temperaturas que estén fuera del
rango especicado puede dañar la batería y
aumentar el riesgo de incendio�
34� El mantenimiento debe hacerlo una persona
calicada para realizar reparaciones y que utilice
solamente piezas de reemplazo idénticas a las
originales� Esto garantizará que se preserve la
seguridad del producto�
35� No modique el aparato ni la batería (según
corresponda), ni intente repararlos, excepto
según lo indicado en las instrucciones de uso y
cuidado�
36� Coloque los cables de otros dispositivos fuera
de la zona que se va a limpiar�

67 ES-LA
37� No utilice la aspiradora en una habitación donde
haya velas encendidas sobre muebles que la
aspiradora pueda golpear o con los que pueda
chocar accidentalmente�
38� No permita que los niños se sienten sobre el
aparato�
39� Utilice el aparato tal y como se describe
en este manual� Utilice solo los accesorios
recomendados por el fabricante�
40� Recargue el aparato únicamente con el cargador
especicado por el fabricante� Un cargador que
es apto para un tipo de batería puede implicar un
riesgo de incendio si se utiliza con otra batería�
41� Utilice los aparatos solo con baterías
especícamente designadas� El uso de
cualquier otra batería puede implicar riesgo de
lesiones e incendios�
42� El robot contiene baterías que solo pueden ser
reemplazadas por personas calicadas� Para
sustituir la batería del robot, comuníquese con
el Servicio de Atención al Cliente�
43� Si no utilizará el robot por un período
prolongado, cargue la batería por completo,
APAGUE el robot para almacenarlo y
desconecte el puerto de carga�
44� Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
asegúrese de no utilizar el aparato en
supercies mojadas� No exponga el aparato a la
lluvia� Guárdelo en un lugar cerrado�
45� Desconecte el aparato antes de hacerle
mantenimiento a n de reducir el riesgo de
lesiones a causa del movimiento de piezas�
46� Riesgo de lesiones� El cepillo podría activarse
inesperadamente� Desconéctelo antes de
limpiarlo o hacerle mantenimiento�
47� Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones�
48� Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
no utilice el aparato en exteriores ni supercies
mojadas�
49� Asegúrese de que el voltaje de la fuente
de alimentación coincida con el voltaje de
alimentación marcado en el puerto de carga�
50� No utilice el puerto de carga si está dañado�
51� Se debe retirar el enchufe del receptáculo
antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento del puerto de carga�
52� Interruptor de corriente: “I”=ENCENDIDO,
“O”=APAGADO�

68ES-LA
Declaración de interferencia de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC)
NOTA: El equipo se sometió a prueba y se demostró que
cumple con los límites para un dispositivo digital de claseB,
conforme a la parte15 de las normas de la FCC�
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial� Este equipo genera energía
de radiofrecuencia, la utiliza y puede irradiarla, y, si no se
instala y utiliza según las instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio�
Sin embargo, no hay garantía de que no se producirán
interferencias en una instalación en particular� Si este
equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción
de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que
intente corregir la interferencia mediante una o más de las
siguientes medidas:
Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora�
Corriente continua
Corriente alterna
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del
DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J�
Aumente la separación entre el equipo y el receptor�
Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor�
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en aparatos
de radio y televisión para obtener ayuda�
Este dispositivo cumple con la parte15 de las normas de
la FCC� El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento indeseado�
Precaución: Los cambios o las modificaciones que la
parte responsable del cumplimiento no haya aprobado
expresamente podrían anular la autoridad del usuario para
operar el equipo�
Este dispositivo contiene transmisores/receptores exentos
de licencia que cumplen con las normas RSS exentas de
licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de
Canadá� El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento indeseado de este�
Advertencia de exposición a RF

69 ES-LA
Este equipo cumple con los límites de exposición a la
radiación establecidos por la FCC para un entorno no
controlado�
Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas, y las antenas utilizadas para
este transmisor deben instalarse de modo de proporcionar
una distancia de separación de, al menos, 20cm de todas
las personas y no debe colocarse ni utilizarse conjuntamente
con ninguna otra antena o transmisor�
Precaución de MPE (para dispositivos móviles en la parte
15�247)
Para cumplir los requisitos de exposición de la FCC/IC RF,
se debe mantener una distancia de separación de 20cm o
más entre la antena de este aparato y las personas durante
el funcionamiento del aparato�
Para garantizar el cumplimiento, no se recomienda utilizarlo
a una distancia inferior a la indicada
.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el DEEBOT, siga estos
pasos: encienda el robot, luego, colóquelo en la estación
OMNI asegurándose de que los contactos de carga en el
DEEBOT y la estación estén conectados correctamente y
mantenga presionado el botón
durante 30 segundos hasta
que escuche pitidos�
Para habilitar el Wi-Fi de DEEBOT, por favor reinicie el robot
o toque el �
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Actualización del dispositivo
Por lo general, algunos dispositivos se actualizan cada
dos meses, pero no siempre con tanta especificidad�
Algunos dispositivos, especialmente aquellos que se
vendían hace más de tres años, solo se actualizarán si se
encuentra una vulnerabilidad importante y se soluciona�
ÚNICAMENTE para uso doméstico en INTERIORES�
Este dispositivo contiene transmisores/receptores
exentos de licencia que cumplen con las normas RSS
exentas de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico de Canadá� El funcionamiento está sujeto a
las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento indeseado de este�
Para cumplir los requisitos de exposición de la FCC/IC
RF, se debe mantener una distancia de separación de
20cm o más entre la antena y las personas durante el
funcionamiento del aparato�
A fin de garantizar el cumplimiento, no se recomienda el
funcionamiento a distancias más cortas�

70ES-LA
Módulo de evitar
obstáculos
Módulo pulverizador
1. Vista frontal del DEEBOT
Tapa superior
Botones del DEEBOT:
Tocar: conmutar inicio/pausa
Toque y mantenga durante 3 segundos:
volver a la estación
Parachoques
2
Diagrama del producto
Módulo de
navegación
2. Vista inferior del DEEBOT
Luz suplementaria
Ruedas motrices
Rueda universal
Cepillo lateral
Sensor de detección
de alfombras
Cepillo principal
Sensores anticaída
Liberación del
cepillo Botón
Mopa de rodillo
reemplazable
Cubeta de goteo
CONTENIDO DEL PAQUETE
DEEBOT
Estación OMNI
Base
Manual de instruccionesCable de alimentación
1
Contenido del paquete
Solución de limpieza
para trabajos pesados
ECOVACS DEEBOT
Solución de
limpieza ECOVACS
DEEBOT
Cantoneras
Nota:
*Se incluye un par de protectores de esquinas para aumentar la seguridad del
usuario y mejorar la comodidad de manejo� Para montarlos: alinee la ranura interior
del protector de esquinas con el borde y presiónelo hasta que encaje en su sitio�
*Las figuras de este manual son solo para referencia y pueden diferir del aparato� El
diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso�

71 ES-LA
5. Vista frontal de la estación OMNI
Depósito de agua sucia
Nota
:
• Naranja intermitente: compruebe la causa de la falla de funcionamiento en la aplicación�
• Si el DEEBOT no se carga, limpie los contactos de carga con un paño limpio y seco�
6. Recipiente para polvo
Interruptor de liberación
de recipiente
Salida de polvo
Cubeta para lavado
de la mopa
Depósito de agua limpia
Contactos de carga
Depósito de solución
de limpieza
Botón de liberación de polvo
3. Dentro de DEEBOT (bajo la cubierta superior)
Botón RESET
Configuración de la red: Pulse el botón RESET, y se oirá un aviso de voz para conectar
DEEBOT a la aplicación�
Restablecer la configuración predeterminada: Mantenga pulsado el botón RESET durante 5
segundos� Después de escuchar el mensaje de voz, se oirá la música de inicio y DEEBOT se
restaurará a su configuración predeterminada� Tenga cuidado al utilizar esta función�
Indicador de estado de
Wi-Fi/Botón RESET
Lumbrera de
llenado de agua
Contactos de carga
4. Depósito de polvo
Filtro
Tapa del depósito de polvo
Pestillo del filtro
Lumbrera de eliminación
de polvo
Portafiltro
Interruptor de
alimentación
"I" = ENCENDIDO
" " = APAGADO
Sensor de bordes
Botón de liberación
del rodillo

72ES-LA
6. Vista posterior de la estación OMNI
Ventilación
Ranura de manejo del cable
Tomacorriente
8. Sensores
Efecto luminoso Estado
Parpadea blanco Cargando
Blanco permanente
Completamente cargado/
en funcionamiento
Rojo permanente Batería baja
Rojo intermitente Alarma DEEBOT
Naranja intermitente Alarma de estación
Nombre Descripción funcional
Módulo de
navegación
La telemetría por láser se aplica para medir la distancia entre el
DEEBOT y los objetos circundantes basándose en la diferencia de
tiempo de la reflexión, lo cual permite al módulo trazar un mapa de
los objetos circundantes mientras el DEEBOT se mueve� El alcance
de detección es de 10 m�
Módulo de evitar
obstáculos
Para medir la distancia entre los objetos circundantes y el DEEBOT,
se aplica la telemetría por infrarrojos y triángulos similares� Cuando el
sensor detecta un objeto cercano, DEEBOT gira automáticamente para
evitar chocar con el mismo� El alcance de detección es de 0,3 m�
Sensores anticaída
Utilizando el principio del tiempo de vuelo (dToF), el sensor dToF situado
en la parte inferior del DEEBOT mide continuamente la distancia entre
el DEEBOT y el suelo� Mientras tanto, los sensores de infrarrojos de la
parte inferior detectan la distancia usando tecnología de telemetría por
infrarrojos� El DEEBOT no avanzará cuando haya escaleras delante (como
cuando la altura de la superficie blanca es de 55 mm o más, o la altura
de la superficie negra es de 30 mm o más) y la altura identificada supere
la preestablecida, ejecutando la función anti-caída�
Sensor de detección
de alfombras
El sensor emite ultrasonidos de 300 kHz, cuya energía será absorbida
por la alfombra, provocando que la energía del eco sea inferior
al umbral� DEEBOT detecta así la presencia de la alfombra� En el
laboratorio ECOVACS se identifican más de 50 tipos de alfombras
disponibles en el mercado�
Sensor anticolisión
Aplicando el principio del interruptor optoacoplado, DEEBOT evitará
los obstáculos cuando esté a punto de chocar�
Sensor de bordes
Con telemetría por infrarrojos, el sensor de bordes detecta la distancia
entre el DEEBOT y los objetos laterales� Cuando hay una pared u
obstáculos a la derecha, el DEEBOT realiza una limpieza de los bordes
para no perderse ningún punto y evitar choques�
Cámara AIVI
El análisis inteligente mediante IA se utiliza para la detección del
ambiente y la gestión eficiente de vídeos (en algunos modelos)�
Micrófono
El micrófono capta el sonido a través de las vibraciones del
diafragma, provocadas por la voz humana, que se desplazan por
el aire� Esto permite la grabación de voz y el control por voz para
dirigir al DEEBOT para que complete el trabajo asignado a través de
la adquisición y los algoritmos de modelos de sonido� La distancia
efectiva de estela es de 5 m�
Sensor de manchas
por infrarrojos
Mediante iluminación infrarroja, DEEBOT detecta partículas y
suciedad líquida a una distancia de hasta 40 cm del suelo y aplica
estrategias de limpieza inteligentes�
7. Indicador luminoso del DEEBOT

73 ES-LA
CONFIGURACIÓN Y USO INICIALES
Para obtener la máxima superficie de
limpieza posible, coloque los muebles
como mesas, sillas y ventiladores de
pie, en su sitio, y aparte los objetos
bajos, como básculas, antes de utilizar el
DEEBOT�
Abra todas las puertas de las
habitaciones para ayudar a DEEBOT a
explorar completamente su casa durante
el primer uso�
Ordene la zona a limpiar
Abra puertas y ayude a DEEBOT a
explorar
Coloque una barrera física en el borde de
un desnivel, como escaleras y escalones,
para impedir que el DEEBOT caiga por el
borde�
Evite que DEEBOT se caiga
1
Notas antes de la limpieza
Asegúrese de que todas las áreas a
limpiar estén bien iluminadas para
ayudar a la cámara del módulo de
evitar obstáculos DEEBOT a evitar con
precisión obstáculos como zapatos,
calcetines y cables�
Proporcione iluminación suficiente
Retire del suelo objetos como cables, ropa y zapatillas, para
mejorar la eficacia de la limpieza�
Antes de utilizar el producto en una alfombra con flecos, doble
los flecos por debajo de la alfombra�
No se pare en espacios estrechos, como pasillos, para evitar
bloquear el módulo de navegación�
Garantice la claridad de visión de DEEBOT y evite rayar o
manchar la lente de la cámara del módulo de evitar obstáculos
con huellas dactilares o manchas aceitosas� Utilice un paño
limpio y suave para limpiar la cámara, en lugar de productos de
limpieza, detergentes o aerosoles�

74ES-LA
1� Instalación de la estación
Retire todos los materiales de protección antes de utilizar el aparato�
El sonido "clic" indica una instalación correcta�
2
Inicio rápido
Clic
2� Montaje y colocación de la estación
Nota:
• Si hay objetos reflectantes, como espejos y zócalos reflectantes, cerca de la estación, deben
cubrirse los 14 cm inferiores de dichos objetos�
• No coloque la estación bajo la luz solar directa ni en entornos a alta temperatura�
• Coloque la estación en un lugar con una señal Wi-Fi potente para mejorar la experiencia del
usuario�
Coloque la estación OMNI contra la pared sobre una supercie plana y dura�
No coloque objetos a menos de 0,05 m a cada lado y 0,8 m por delante� Enrolle
el cable de alimentación sobrante alrededor de la ranura de manejo del cable
situada en la parte posterior de la estación�
≥
0.05m (0.16’)
≥
0.05m (0.16’)
≥
0.8m (2.62’)
Nota: Siga las instrucciones de la aplicación para completar el registro, el inicio de sesión y
la conexión�
3
Descargar la aplicación ECOVACS HOME
Escanee el código QR situado bajo la cubierta superior para descargar la aplicación�
Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda
controlar su DEEBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME.
O busque "ECOVACS HOME" en App Store o Google Play para descargar la
aplicación�
ECOVACS HOME
Bajo la cubierta superior

75 ES-LA
Indicador luminoso de Wi-Fi
Luz blanca intermitente lenta Desconectado de Wi-Fi
Luz blanca intermitente rápida Conectando
Luz blanca estable Conectado a Wi-Fi
4
Conectar DEEBOT con la aplicación
Vía Bluetooth: Encienda el DEEBOT y el Bluetooth de su teléfono móvil� Permita
que la aplicación obtenga el permiso Bluetooth del teléfono móvil� Toque para
escanear el código QR en DEEBOT o toque o
Add
en la aplicación para
encontrar el DEEBOT más cercano�
Vía Wi-Fi: También puede elegir conectar DEEBOT con la aplicación a través de
otros métodos según las indicaciones de la página de la aplicación�
Nota: conéctese por Bluetooth para obtener una mejor experiencia�
Requisitos de la red Wi-Fi:
• Está utilizando una red mixta de 2�4 GHz o 2�4/5 GHz�
• Su router admite 802�11b/g/n y el protocolo IPv4�
• No utilice una VPN (red privada virtual) ni un servidor proxy�
• No utilice una red oculta�
• WPA y WPA2 con cifrado TKIP, PSK, AES/CCMP�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) no es compatible�
• Utilice los canales de Wi-Fi 1-11 en Norteamérica y los canales 1-13 fuera de
Norteamérica (consulte al organismo regulador local)�
• Si utiliza un extensor/repetidor de red, el nombre de la red (SSID) y la contraseña
son los mismos que los de su red principal�
• Active el WPA2 en su enrutador�
Tenga en cuenta que para las funciones inteligentes como puesta en marcha
remota, interacción por voz, visualización de mapas 2D/3D y los ajustes de
control, así como la limpieza personalizada (dependiendo del aparato), se
necesita la aplicación ECOVACS HOME App que se actualiza constantemente�
Debe aceptar nuestra Política de privacidad y el Acuerdo de usuario para que
podamos procesar parte de su información esencial y necesaria antes de que
pueda utilizar determinadas funciones de la aplicación para controlar el Aparato�
Si no está de acuerdo con nuestra Política de privacidad y el Acuerdo de usuario,
dichas funciones no estarán disponibles� No obstante, puede seguir utilizando las
funciones básicas de este aparato en uso manual�
* Las aspiradoras robóticas de la serie DEEBOT están diseñadas para escenarios
de limpieza doméstica� Para su operación se requiere de una red Wi-Fi doméstica,
y los usuarios necesitan configurar la protección anti-DDOS a través de la
configuración de ruta�
Información de la interfaz de red
Nombre Descripción
Interfaz
infrarroja
La interfaz infrarroja está desactivada de forma
predeterminada y se activa cuando DEEBOT está en la
estación de carga� Cuando el DEEBOT se encuentra en la
estación de carga, se comunica con la estación de carga a
través de la interfaz infrarroja�
Bluetooth
Active Bluetooth para conectar DEEBOT a la red durante
el proceso de configuración de la red� Bluetooth utiliza el
servicio GAP1800, GATT 1801, 8888 para configuración e
interacción de datos de forma segura�
Wi-Fi*
Facilita la transferencia de datos entre la aplicación y DEEBOT,
lo cual permite controlar al robot a través de la aplicación�
Aplicación
ECOVACS
HOME
Los productos ECOVACS ofrecen funciones inteligentes
como configuración de la red, mapeo y selección del modo
de limpieza (específico para cada producto)� Para utilizar
estas funciones los usuarios necesitan descargar y utilizar la
Aplicación ECOVACS HOME oficial�

76ES-LA
5
Encender y cargar el DEEBOT
Accione el interruptor de alimentación situado bajo la tapa del DEEBOT
("I" = ENCENDIDO, " " = APAGADO), y colocar el DEEBOT delante de la
estación conectada a la red eléctrica� Utilice la aplicación ECOVACS HOME o
el control por voz para llamar a DEEBOT, o mantenga pulsado en DEEBOT
durante 3 s, para permitir que DEEBOT se acople para cargarse�
Nota:
• El DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado�
• Después de la limpieza, se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando para
asegurarse de que esté listo para la siguiente sesión de limpieza�
• Para garantizar que DEEBOT pueda volver a cargarse sin problemas después de la limpieza,
iniciar la limpieza desde la estación y evite moverla durante el proceso�
6
Llenar el depósito de agua limpia
Nota:
• Utilice únicamente la solución de limpieza ECOVACS DEEBOT para evitar fallas de
funcionamiento�
• Limpie la superficie del depósito con un paño limpio y seco antes de colocarlo en su posición�
• Asegúrese de cerrar bien las tapas superiores de ambos depósitos de agua antes del uso�
• Las marcas de agua en los depósitos de agua se producen durante las pruebas de
funcionamiento� Utilícelo con confianza�
Depósito de
agua limpia
Depósito de
agua sucia
Saque el depósito de agua limpia, abra la tapa del depósito y llénelo de agua�
Cierre la tapa del depósito y vuelva a montar el depósito de agua limpia�
Io

77 ES-LA
3� Vuelva a colocar la tapa del depósito de solución de limpieza y presione rmemente
la tapa para jarla en su posición�
1� Retire la tapa del depósito de solución de limpieza, extraiga las dos cajas de
solución de limpieza y colóquelas sobre una supercie plana y dura�
2� Vierta la solución de limpieza ECOVACS DEEBOT en la caja azul y la solución
de limpieza para trabajos pesados en la caja negra� Después de asegurar las
tapas de las cajas, vuelva a introducirlas en la estación y cierre la tapa del
depósito�
7
Añadir solución limpiadora
Nota: No vierta solución de limpieza en el depósito de agua limpia� En su lugar, viértala en el
depósito de la solución de limpieza� De lo contrario, una proporción incorrecta puede provocar
una formación excesiva de espuma y reducir la eficacia de la limpieza�
Nota:
• No llene en exceso con solución de limpieza, ya que podría derramarse cuando la tapa esté
cerrada� Este paso se puede omitir si no utiliza regularmente la solución de limpieza para
suelos, y la función de dispensador automático de solución de limpieza se puede inhabilitar
en la aplicación�
• Para un mejor rendimiento y una mayor vida útil del producto, utilice la solución de limpieza
ECOVACS DEEBOT�
• Asegúrese de que no caigan objetos extraños en la caja de la solución de limpieza�

78ES-LA
Utilice la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para llamar a DEEBOT,
o mantenga pulsado el botón
de DEEBOT durante 3 s para permitir que
DEEBOT se acople para cargarse�
5. Volver a la estación
DEEBOT entrará en modo de sueño profundo si permanece fuera de la estación
durante unas 10 h para proteger la batería� Apague y encienda para despertar a
DEEBOT�
6. Modo de sueño profundo
Pulse
en DEEBOT para pausarlo mientras está trabajando� También puede
utilizar la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para pausar el DEEBOT�
3. Pausa
Después de una pausa, todas las luces indicadoras del DEEBOT se apagarán� Para
despertar a DEEBOT, pulse �
4. Despertar
Asegúrese de que DEEBOT esté en la estación y completamente cargado antes de
limpiarlo por primera vez� Pulse
en DEEBOT para empezar� También puede utilizar
la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para empezar�
2. Iniciar la limpieza
1. Inicio de la cartografía
Antes del primer mapeo ayude a eliminar algunos posibles problemas�
Por ejemplo, DEEBOT puede quedarse atascado debajo de muebles� Consulte las
siguientes soluciones:
①
Levante los muebles bajos si es posible;
②
Cubra la parte inferior de los muebles;
③
Establezca un límite virtual por medio de la aplicación�
8
Usar DEEBOT para limpiar
• El depósito de agua del DEEBOT se rellena automáticamente por medio de la
estación� No es necesario rellenar manualmente�
• Al fregar, DEEBOT reconoce los tipos de suelo y es capaz de levantar las
mopas automáticamente cuando encuentra alfombras� No utilice DEEBOT sobre
moquetas o alfombras de pelo largo� Se recomienda plegar las alfombras de
pelo largo durante el proceso de limpieza, o denir las zonas con moquetas
como zonas de entrada prohibida jando un límite virtual en la aplicación�
Pulsación
breve
Cuando DEEBOT regresa a la estación durante una tarea, PowerBoost Charging
se inicia de forma predeterminada y tomará aproximadamente 5 minutos�
A continuación DEEBOT pasará a la carga estándar y se detendrá
automáticamente una vez cargado por completo�
3 S
Io

79 ES-LA
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Para mantener a DEEBOT funcionando al máximo rendimiento, realice
mantenimiento y sustituya piezas con las siguientes frecuencias:
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Frecuencia de
reemplazo
Rodillo reemplazable / Cada 1-2 meses
Cubeta de goteo Cada semana /
Cepillo lateral Cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Cada semana Cada 6-12 meses
Filtro Cada semana Cada 3-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Parachoques
Contactos de carga de DEEBOT
Contactos de carga de la estación OMNI
Módulo de navegación
Módulo de evitar obstáculos
Aproximada-
mente cada mes
/
Depósito de agua limpia Cada 3 meses /
Depósito de agua sucia Cada mes /
Cuerpo y fondo de la estación Cada mes /
Cubeta para lavado de la mopa Cada 5 meses
Unidad de solución de limpieza Cada mes
Recipiente para polvo
Después de
cada uso
Filtro del recipiente para polvo Cada 3-6 meses
Cada 3-6 meses/
Después de varios
lavados
Nota: Explore más accesorios en la Aplicación ECOVACS HOME o en
https://www�ecovacs�com�
1
Frecuencia de mantenimiento
2� Abra la red del filtro y retire el filtro�
1� Retire el depósito de polvo y vacíelo�
1
Mantenimiento del depósito de polvo y del filtro
MANTENIMIENTO DEL DEEBOT

80ES-LA
Nota:
•
Lave el filtro con agua como se muestra�
•
No utilice los dedos ni cepillos para limpiar el filtro�
Nota: Seque completamente los componentes antes del uso�
4� Seque al aire el depósito de polvo y el filtro�
3� Lave el depósito de polvo y el filtro con agua y sacúdalos para eliminar las
gotas de agua�
Limpiar el cepillo principal
1� Retire la tapa del cepillo principal�
Nota: Antes de dar vuelta a DEEBOT, vacíe los restos de agua de la cubeta de
goteo�
2� Retire y limpie el cepillo principal y su compartimento�
2
Mantenimiento del cepillo principal y del cepillo lateral

81 ES-LA
4� Instale el cepillo principal y la tapa�
Limpiar el cepillo lateral
Retire el cepillo lateral con un destornillador y límpielo�
1� Presione el botón de liberación del rodillo situado en el lateral de la mopa de
rodillo, levántela con cuidado y extraiga la mopa de rodillo�
2� Retire la tapa del extremo del rodillo, limpie y seque la mopa de rodillo� Limpia la
cámara del rodillo con un paño húmedo bien escurrido�
3
Mantenimiento de los componentes del rodillo

82ES-LA
Nota:
•
No tire con fuerza de los componentes del motor del rodillo durante la limpieza
para evitar daños�
•
No enjuague el DEEBOT con agua�
3� Vuelva a instalar la cubierta del extremo del rodillo y je la mopa de rodillo al
motor� Una vez colocada la mopa, alinee el botón de liberación del rodillo con la
ranura situada en el lateral de la cámara del rodillo y presiónelo� Un sonido de
"clic" indica que la mopa está correctamente instalada�
1� Empuje hacia arriba el botón de liberación para retirar la cubeta de goteo, luego
límpiela y séquela�
2� Vuelva a instalar la cubeta de goteo y presione rmemente hacia abajo hasta
que quede bien colocada�
Nota: Es posible que salga una pequeña cantidad de agua residual al voltear el
DEEBOT si no está en modo de secado�
4
Mantener la cubeta de goteo
Clic
Nota: Explore más accesorios en la Aplicación ECOVACS HOME o en
https://www�ecovacs�com�

83 ES-LA
1� Después de retirar la mopa de rodillo, deslice el interruptor de liberación de la
cubierta del rodillo hacia la derecha para desbloquearlo�
2� Sujete la cubierta del rodillo de la mopa por la ranura de la cámara del rodillo,
luego gírela suavemente y levántela para extraerla�
3� Una vez que la cubierta del rodillo de la mopa esté limpia y seca, alinee su eje
con la guía situada en el lado izquierdo de la cámara del rodillo, vuelva a instalarla
y bloquee el interruptor de liberación�
Limpie la lente del módulo de evitar de obstáculos
6
Mantenimiento de otros componentes
Limpiar el parachoques
5
Limpieza de la cubierta del rodillo de la mopa

84ES-LA
Nota:
•
Limpie los componentes con un trapo limpio y seco�
Nunca utilice un trapo húmedo�
No utilice aerosoles de limpieza ni detergentes, ya que la humedad puede causar daños�
•
Los contactos de carga contienen componentes electrónicos sensibles�
Límpielos con
un paño seco� No utilice un paño húmedo para evitar daños causados por el agua�
Limpiar los contactos de carga
Limpiar el módulo de navegación
Limpiar los sensores anticaída
Limpiar el sensor de bordes

85 ES-LA
2� Alinee la parte inferior del recipiente para polvo con un cubo de basura� Mueva
suavemente el botón de liberación de polvo hacia adelante y hacia atrás para
limpiar el sistema de múltiples conos y la pared interior del recipiente para polvo�
Presione el botón con rmeza hasta que haga clic para abrir la cubierta inferior y
liberar el polvo�
1
Mantenimiento del recipiente para polvo y su filtro
1� Levante el interruptor de liberación de recipiente y retire el recipiente para polvo�
Limpiar las ruedas motrices
Limpiar la rueda universal
MANTENIMIENTO DE LA ESTACIÓN

86ES-LA
3� Gire la parte superior y retire el ltro�
4� Gire la estructura de múltiples conos para desenroscarla�
Nota: No se recomienda lavar la estructura de múltiples conos� Si es necesario,
puede limpiarla con un paño húmedo y dejarla secar al aire�
Nota: Asegúrese de secar al aire el recipiente para polvo antes de volver a utilizarlo�
Nota: Seque completamente el filtro antes del uso�
5� Enjuague el recipiente con agua o límpielo con un paño húmedo�
6� Enjuague el recipiente para polvo y el ltro de esponja con agua y séquelos�

87 ES-LA
2� Retire la cubeta para lavado de la mopa� Presione el pestillo de la cubeta para desmontar el ltro y limpiarlo�
2
Mantenimiento de la cubeta para lavado de la mopa
1� Retire y limpie la base de la estación�

88ES-LA
3� Vuelva a instalar el ltro de lavado de la mopa, la bandeja y la base de la estación
en el orden correcto� Un sonido de "clic" indica que están bien colocados�
Clic
Tenga en cuenta que DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado�
Cargue completamente el DEEBOT y apáguelo antes de guardarlo� Recargue cada
mes y medio para evitar que la batería se descargue en exceso�
Nota:
• Una vez que el DEEBOT termina su tarea de limpieza, se recomienda no
apagarlo sino mantenerlo cargando para prepararlo para la siguiente sesión de
limpieza�
• Si la batería se descarga en exceso o no se utiliza durante mucho tiempo, es
posible que el DEEBOT no se cargue�
Póngase en contacto con ECOVACS para obtener asistencia� No desensamble la
batería usted mismo�
• Si no utiliza DEEBOT durante un periodo prolongado, utilice la función de
reubicación del dispositivo de la aplicación para vaciar el agua limpia del interior
de DEEBOT, mantenga vacíos los depósitos de agua de la estación y las mopas
de rodillo secas�
4
Almacenamiento
Io
Nota: Monte la cubeta y la base correctamente para evitar una falla de
funcionamiento�

89 ES-LA
Para los siguientes posibles problemas, consulte las soluciones correspondientes�
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
1
DEEBOT no puede conectarse
a la aplicación ECOVACS
HOME�
Se introdujo un nombre de usuario o contraseña de
Wi-Fi incorrectos�
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña Wi-Fi correctos�
DEEBOT no está dentro del alcance de la señal Wi-Fi de
su casa�
Asegúrese de que DEEBOT está dentro del alcance de la señal Wi-Fi
de su casa� Intente mantenerse lo más cerca posible del enrutador�
DEEBOT no está en estado de configuración�
Pulse el botón RESET para conectar DEEBOT a su teléfono por
Bluetooth� Si falla, pulse el botón RESET + y conéctese a través de
la aplicación ECOVACS HOME�
El Wi-Fi de la casa no está en la lista de Wi-Fi�
Compruebe si el nombre del Wi-Fi contiene caracteres especiales� ¡No
utilice caracteres especiales como! @#& ¥%/\�
No utilice una red de 5 GHz�
Se ha instalado una aplicación incorrecta� Descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME�
2
No se puede crear el mapa de
muebles en la aplicación�
Mover el DEEBOT al limpiar puede hacer que se pierda
el mapa�
Durante la limpieza, no mueva el DEEBOT�
La limpieza automática no ha terminado�
Asegúrese de que el DEEBOT vuelve automáticamente a la estación
OMNI después de la limpieza�
El modo de varios pisos no estaba activado al crear el
segundo mapa�
Active el modo de varios pisos en la aplicación�
3
El cepillo lateral se sale de su
lugar durante el uso�
El cepillo lateral no está bien montado�
Al montar el cepillo lateral con un destornillador, asegúrese de que el
tornillo esté bien apretado�
4
No hay señal� No puede
volver a la estación�
La estación OMNI está mal colocada�
Coloque la estación correctamente según las instrucciones de la
sección [Encendido y carga del DEEBOT] �
La estación está fuera de servicio o ha sido trasladada�
Compruebe si la estación OMNI está conectada a la red eléctrica� No
mueva la estación OMNI�
DEEBOT no inicia la limpieza desde la estación OMNI� Se recomienda que DEEBOT inicie la limpieza desde la estación OMNI�
La ruta de atraque está bloqueada� Por ejemplo, está
cerrada la puerta a la habitación en la cual está la estación�
Mantenga despejada la ruta de carga�
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

90ES-LA
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
5
DEEBOT vuelve a la
estación OMNI antes de
haber terminado la limpieza�
La habitación es tan grande que DEEBOT necesita volver
para recargarse�
Habilite la reanudación automática� Por más detalle, siga las
instrucciones de la aplicación�
Cuando la distribución del hogar es muy compleja la
eficacia de la limpieza puede disminuir, lo cual puede dar
lugar a una limpieza incompleta�
Simplifique la distribución de su casa�
6 DEEBOT no puede cargar�
DEEBOT no está encendido� Encienda el DEEBOT�
Los contactos de carga del DEEBOT no están conectados a
los contactos de carga de la estación OMNI�
Asegúrese de que los contactos de carga del DEEBOT se han
conectado a los contactos de carga de la estación y que parpadea�
Compruebe si los contactos de carga del DEEBOT y de la estación
OMNI están sucios� Limpie estas piezas siguiendo las instrucciones de
la sección [MANTENIMIENTO PERIÓDICO] �
La estación OMNI no está conectada a la red eléctrica�
1� Asegúrese de que la estación OMNI esté conectada a la red
eléctrica�
2� Una vez conectada la alimentación, asegúrese de que se oye el
sonido de arranque del motor�
La base no se ha instalado en su sitio�
Consulte en la sección [Inicio rápido] cómo es la instalación
correcta�
7
DEEBOT hace mucho ruido
durante la limpieza�
El cepillo principal, el cepillo lateral o la mopa de rodillo
están enredados, o el depósito de polvo está obstruido�
Se recomienda limpiar periódicamente el cepillo principal, el cepillo
lateral, el depósito de polvo, la mopa de rodillo, etc�
DEEBOT está en modo de aspiración fuerte o en modo de
máxima potencia de aspiración�
Cambie al modo estándar o silencioso� El modo silencioso puede
reducir el rendimiento de la limpieza�
8
DEEBOT se atasca mientras
trabaja y se para�
DEEBOT se enreda con objetos en el suelo (cables
eléctricos, cortinas, flecos de alfombra, etc�)�
DEEBOT intentará liberarse de varias maneras� Si sus intentos
fallan, quite manualmente los obstáculos y reinicie�
DEEBOT podría quedar atrapado debajo de un mueble con
una entrada de altura similar�
Levante el mobiliario, establezca una barrera física o fije un límite
virtual a través de la aplicación ECOVACS HOME�
DEEBOT está atascado en una zona estrecha�
Ordene la casa, establezca una barrera física o fije un límite virtual
a través de la aplicación ECOVACS HOME�

91 ES-LA
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
9
Durante la limpieza,
DEEBOT puede
encontrarse con problemas
como un recorrido
desordenado, movimientos
sesgados, limpieza repetida
sobre los mismos puntos
y omisión de pequeñas
zonas�
Una gran superficie no se ha limpiado, posiblemente
porque estaba bloqueada�
Asegúrese de que la puerta esté abierta y retire cualquier obstáculo
potencial, como zapatillas y cables esparcidos� DEEBOT realizará
una limpieza adicional antes de que finalice la sesión de limpieza�
Las ruedas motrices pueden resbalar sobre el piso cuando
el DEEBOT trepa escalones, umbrales y barrotes de
puertas, lo que puede afectar su percepción de todo el
entorno del hogar�
Cierre la puerta de la habitación o establezca un límite virtual en la
aplicación� A continuación puede llevar el DEEBOT a la habitación
para limpiarla por separado�
En pisos recién encerados o pulidos, así como en baldosas
lisas, puede haber menos fricción entre las ruedas motrices
y el piso�
Espere a que la cera se seque antes de limpiarlo�
10
Después de volver a la
estación OMNI, el DEEBOT
no vacía su depósito de
polvo�
La función de vaciado automático no se ha activado en la
aplicación�
Active la función de vaciado automático en la aplicación�
Si el DEEBOT se desplaza manualmente de regreso a la
estación, no se activará la función de vaciado automático�
Se recomienda dejar que DEEBOT regrese por si mismo a la
estación OMNI� No lo mueva manualmente�
En modo No molestar, DEEBOT no vaciará el polvo
después de volver a la estación OMNI�
Desactive la función No molestar en la aplicación o inicie
manualmente el vaciado de polvo�
La estación detecta una disminución de la eficiencia de
vaciado�
Limpie el contenedor de polvo y el filtro de esponja según la
sección de [MANTENIMIENTO REGULAR], cierre la recolección de
polvo correctamente e instálelo en la estación�
Compruebe si el depósito de polvo está lleno, causando un
atasco�
Limpie el depósito de polvo de acuerdo con la sección
[MANTENIMIENTO PERIÓDICO] �
Si se han descartado las posibles causas anteriores, es
posible que los componentes de la estación estén averiados�
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
obtener asistencia�
11 Vaciado automático fallido�
La estación detecta una disminución de la eficiencia de
vaciado�
Limpie el recipiente para polvo y el filtro de esponja según la
sección [MANTENIMIENTO PERIÓDICO], cierre correctamente el
colector de polvo e instálelo en la estación�
La salida del depósito de polvo está bloqueada por objetos
extraños�
Retire el depósito de polvo y limpie los objetos extraños en la
salida�
El recipiente para polvo no está correctamente instalado o
bien cerrado�
Instale correctamente el recipiente para polvo y ciérrelo con
firmeza�

92ES-LA
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
12
Se producen fugas de polvo
durante el funcionamiento del
DEEBOT�
La salida del depósito de polvo está bloqueada por
objetos extraños�
Retire el depósito de polvo y limpie los objetos extraños en la
salida�
13 La mopa de rodillo no gira�
La mopa de rodillo no está correctamente colocada�
Coloque la mopa de rodillo correctamente de acuerdo con la
sección [MANTENIMIENTO PERIÓDICO] �
La mopa de rodillo está bloqueada por objetos
extraños�
Limpie y coloque la mopa de rodillo correctamente de acuerdo
con la sección [MANTENIMIENTO PERIÓDICO] �
14 La rueda motriz está atascada�
La rueda motriz está enredada o atascada por objetos
extraños�
Gire y presione la rueda motriz para comprobar que no esté enrollada
ni obstruida por objetos extraños� Si encuentra algún objeto extraño,
límpielo inmediatamente� Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para pedir asistencia�
15
La cubeta para lavado de la
mopa está llena de agua y no
se puede vaciar� Un aviso de
voz informa que hay una falla de
funcionamiento de la cubeta para
lavado de la mopa�
El depósito de agua sucia no está correctamente
colocado�
Golpee hacia abajo el depósito de agua sucia para asegurarse de
que esté bien colocado�
Los tapones de cierre del depósito de agua sucia no
están correctamente colocados�
Asegúrese de que los dos tapones de cierre estén correctamente
colocados�
La cubeta para lavado de la mopa no está
correctamente colocada�
Compruebe y asegúrese de que la cubeta para lavado de la mopa
esté correctamente montada�
Compruebe si la bola flotante se atasca cuando no hay
agua en la base de la cubeta para lavado de la mopa�
Saque la cubeta para lavado de la mopa para volver a colocar la
bola flotante�
La estación OMNI no puede drenar el agua
normalmente�
Coloque el DEEBOT en la estación� Tras asegurarse de que se
está cargando, toque dos veces rápidamente � Si el problema
persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para pedir asistencia�
La lumbrera de aspiración de la cubeta para lavado
de la mopa está obstruida por objetos extraños o por
suciedad�
Limpie la cubeta para lavado de la mopa y su filtro, y asegúrese de
que la entrada no tenga objetos extraños�
La alerta de voz persiste después de probar todas las
soluciones anteriores�
Apague y encienda la estación� Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para pedir asistencia�
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener asistencia si el problema persiste a pesar de las soluciones
recomendadas.

93 ES-LA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo DEX35
Entrada nominal 17,8 V 2 A Entrada de carga rápida 16,4 V 10,5 A
Tiempo de carga Aproximadamente 4 h
Modelo de estación CH2541
Entrada nominal de la estación 110-120V
~
50-60Hz
Salida nominal de la estación 17,8 2A Salida de carga rápida (corta duración) 16,4 V 10,5 A
Corriente nominal de entrada (Carga) 3 A
Potencia (Vaciado) 4�5 A
Potencia (mopa de lavado con agua
caliente)
4 A
La potencia de salida del módulo inalámbrico es inferior a 100 mW�
Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden ser modificadas para mejorar continuamente el producto�
Explore más accesorios en https://www�ecovacs�com�
Utilice la cámara del móvil para escanear el
código QR y obtener la guía del usuario.

Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
No�518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street,
Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China�
