Ecovacs DEEBOT X11 PRO OMNI Robot Vacuum & Mop PowerBoost OZMO ROLLER TruEdge

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DEEBOT X11 PRO OMNI photo

Instruction Manuals DEEBOT X11 PRO OMNI Instruction Manual.

This is the main product document for model DEEBOT X11 PRO OMNI. Additionally, the document applies to other Ecovacs models: OZMOX11P

The file format is pdf, 56 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
background
2EN
Instruction Manual ���������������������������������������������������������������������������������������������EN I P03
Manuel d’instructions ���������������������������������������������������������������������������������� FR-CA I P19
Manual de instrucciones ����������������������������������������������������������������������������� ES-LA I P36
background
3 EN
1� Do not allow to be used as a toy� Close attention
is necessary when used by or near children�
2� Clear the area to be cleaned� Remove power
cords and small objects from the oor that could
entangle the Appliance� Tuck rug fringe under
the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor
3� If there is a drop off in the cleaning area due to a
step or stairs, you should operate the Appliance
to ensure that it can detect the step without
falling over the edge� It may become necessary
to place a physical barrier at the edge to keep
the unit from falling� Make sure the physical
barrier is not a trip hazard�
4� Only use as described in this manual� Only
use attachments recommended or sold by the
manufacturer
5� Do not handle plug or appliance with wet hands�
6� Non-rechargeable batteries are prohibited�
7� Do not use without Dust Bin and/or Filters in
place�
8� Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on the
oor to be cleaned�
9� Do not use and store in extremely hot or
cold environments (below -5˚C /23˚F or
above 40˚C/104˚F)� Please charge the robot
in temperature above 0°C/32°F and below
40°C/104°F
10� Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of
body away from any openings and moving parts�
11� Do not operate the Appliance in a room where
an infant or child is sleeping�
12� For INDOOR use ONLY� Do not use the
Appliance in outdoor, commercial or industrial
environments� Do not use Appliance on wet
surfaces or surfaces with standing water
13� Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper, or any
item that may clog the Appliance�
14� Do not use to pick up ammable or combustible
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical Appliance, basic
precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
4EN
materials such as gasoline, printer, or copier
toner, or use in areas where they may be present�
15� Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, hot
ashes, or anything that could cause a re�
16� Do not put any object into openings� Do not use
with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air ow
17� Take care not to damage the power cord� Do
not pull on or carry the Appliance or Docking
Station by the power cord, use the power cord
as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners�
Do not run Appliance and Docking Station over
the power cord� Keep power cord away from hot
surfaces� Do not unplug by pulling on cord� To
unplug, grasp the plug, not the cord�
18� If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard�
19� Do not use with a damaged power cord or plug�
Do not use the Appliance or Docking Station if
it is not working properly, has been dropped,
damaged, left outdoors, or come in contact with
water� It must be repaired by the manufacturer
or its service agent in order to avoid a hazard�
20� Turn OFF the power switch before cleaning
or maintaining the Appliance� Turn off all
controls before unplugging� Always turn off this
appliance before connecting or disconnecting
motorized nozzle�
21� Turn OFF the Power Switch before removing the
Dust Bin�
22� Remove the Appliance from the Docking
Station, and turn OFF the power switch to
the Appliance before removing the battery for
disposal of the Appliance�
23� The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance�
24� Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations�
25� Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged� The batteries can explode in
a re�
26� When not using the Docking Station, unplug from
outlet when not in use and before servicing�
27� The Appliance must be used in accordance with
the directions in this Instruction Manual�Ecovacs
Home Service Robotics cannot be held liable or
responsible for any damages or injuries caused
by improper use�
background
5 EN
28� Prevent unintentional starting� Ensure the switch
is in the off position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the appliance�
29� When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another� Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re�
30� Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact� If contact
accidentally occurs, ush with water� If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help�
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns�
31� Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modied� Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion, or risk of injury
32� Do not expose a battery pack or appliance to
re or excessive temperature� Exposure to re or
temperature above 130°C may cause explosion�
The temperature of 130°C can be replaced by
the temperature of 265°F
33� Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or appliance outside of the
temperature range specied in the instructions�
Charging improperly or at temperatures outside
of the specied range may damage the battery
and increase the risk of re�
34� Have servicing performed by a qualied repair
person using only identical replacement parts�
This will ensure that the safety of the product is
maintained�
35� Do not modify or attempt to repair the appliance
or the battery pack (as applicable) except as
indicated in the instructions for use and care�
36� Place the cords from other appliances out of the
area to be cleaned�
37� Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles on furniture that the vacuum may
accidentally hit or bump into�
38� Do not allow children to sit on the vacuum�
39� Use only as described in this manual� Use only
manufacturer’s recommended attachments�
40� Recharge only with the charger specied by the
manufacturer� A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack�
41� Use appliances only with specically designated
battery packs� Use of any other battery packs
may create a risk of injury and re�
background
6EN
42� The robot contains batteries that are only
replaceable by skilled persons� To replace the
robot’s battery, please contact Customer Service�
43� If the robot will not be used for a long time, fully
charge the robot and power OFF for storage
and unplug the Docking Station�
44� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use on wet surfaces� Do not expose to rain�
Store indoors�
45� To Reduce The Risk Of Injury From Moving
Parts – Unplug Before Servicing�
46� Risk Of Injury� Brush May Start Unexpectedly
Unplug Before Cleaning or Servicing�
47� To reduce the risk of injury, user must read the
Instruction Manual�
48� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use outdoors or on wet surfaces�
49� Please make sure your power supply voltage
matches the power voltage marked on the
Docking Station�
50� Do not use the Docking Station if it is damaged�
51� The plug must be removed from the receptacle
before cleaning or maintaining the Docking Station�
52� Power Switch: “I”=ON, “O”=OFF
53� Connect to a properly grounded outlet only� See
Grounding Instructions�
Federal Communications Commission (FCC)
Interference Statement
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules�
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation� This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications�
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation� If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna�
Direct current
Alternating current
This Device Complies with DHHS Radiation Rules,
21CFR Chapter 1, Subchapter J�
background
7 EN
Increase the separation between the equipment and
receiver�
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected�
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help�
This device complies with Part 15 of the FCC Rules�
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation�
Caution: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the
equipment�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
RF exposure warning
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment�
This equipment must be installed and operated in
accordance with provided instructions and the antenna(s)
used for this transmitter must be installed to provide a
separation distance of at least 20 cm from all persons
and must not be collocated or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter�
MPE caution (for mobile device under Part 15�247device)
To satisfy FCC & IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or moreshould be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�
To disable the Wi-Fi module on DEEBOT, follow these
steps: power on the robot, then place it on the OMNI
Station, ensuring that the Charging Contacts on DEEBOT
and the Station are properly connected, and press and
hold the
for 30 s until you hear beeps�
To enable the Wi-Fi module on DEEBOT, please restart
the robot� Additionally, unplug and plug in the Station�
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
8EN
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded� If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock� This
appliance is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and grounding plug� The plug must be
inserted into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances�
WARNING – Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock�
Check with a qualified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded�
Do not modify the plug provided with the appliance – if
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician�
This appliance is for use on a nominal 120 V circuit and has a
grounding attachment plug that looks like the plug illustrated
as the following photo� Make sure that the appliance is
connected to an outlet having the same configuration as the
plug� No adaptor should be used with this appliance�
GROUNDING PIN
GROUNDED
OUTLET
Device Update
Typically, some devices are updated bi-monthly, but not
always so specific�
Some devices, especially those that went on sale more
than three years ago, will only be updated if a critical
vulnerability is found and fixed�
For INDOOR household use ONLY�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
To satisfy FCC&IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or more should be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�
background
9 EN
PACKAGE CONTENTS
DEEBOT
OMNI Station
Base
Instruction
Manual
Corner Guards
Power Cord
1
Package Contents
Obstacle
Avoidance Module
1. DEEBOT Front View
Top Cover
Buttons on DEEBOT:
Press: Toggle start/Pause
Press for 3 s: Return to the station
Double Tap: Release/Retract the mop
(DEEBOT not in the station)
Bumper
2
Product Diagram
Navigation Module
2. DEEBOT Bottom View
Driving Wheels
Universal Wheel
Side Brush
Carpet Detection
Sensor
Main Brush
Anti-drop Sensors
Anti-drop Sensors
Brush Release Button
Replaceable Roller Mop
Drip Tray
AIVI Camera
Supplementary Light
Note:
*A thoughtful pair of corner guards is included to enhance user safety and improve
handling comfort�To install: Align the inner slot of the corner guard with the edge
and press it into place� Compatible with all DEEBOT corner designs�
*Figures in this manual are for reference only and may differ from the appliance�
Product design and specifications are subject to changes without notice�
ECOVACS DEEBOT
Heavy-duty
Cleaning Solution
ECOVACS
DEEBOT
Cleaning Solution
background
10EN
3. Inside DEEBOT (Under the Top Cover)
Power Switch
"I" = ON
"
" = OFF
RESET Button
Network Setup: Press the RESET Button, and a voice prompt will be heard to connect DEEBOT
to the App�
Restore default settings: Press and hold the RESET button for 5 seconds� After hearing the
voice prompt, the startup music will play, and DEEBOT will be restored to its default settings�
Exercise caution when using this function�
Wi-Fi Status Indicator/
RESET Button
4. Dust Bin
Filter
Filter Latch
Dust Bin Cover
Dust Disposal Port
Filter Holder
Water Filling Port
Dirty Water Box
Edge Sensor
Roller End Cover
Charging Contacts
5. OMNI Station Front View
Dust Collection Cabin
Note:
• Flashing Orange: Please check the ECOVACS HOME App for the cause of the malfunction�
• If DEEBOT fails to charge, please wipe the charging contacts with a clean and dry cloth�
6. Dust Bag
Dust Bag Handle
Mop Washing Tray
Clean Water Tank
Charging Contacts
Dirty Water Tank
background
11 EN
7. OMNI Station Back View
Air Vent
Power Socket
Name Functional Description
Navigation Module
Laser Ranging is applied to measure the distance between DEEBOT
and surrounding objects based on the time difference of reflection,
allowing the module to map against the objects around while
DEEBOT is moving� The detection range is 10 m�
Obstacle Avoidance
Module
Infrared Ranging and similar triangles are applied to measure the
distance between the surrounding objects and DEEBOT� When the
sensor detects an object nearby, DEEBOT will automatically take a turn
to avoid bumping into the object� The detection range is 0�3 m�
Anti-drop Sensors
Using the Time-of-Flight (dToF) principle, the dToF sensor located
on DEEBOT's bottom continuously measures the distance between
DEEBOT and the ground� Meanwhile, infrared sensors on the bottom
detect the distance using infrared ranging technology� DEEBOT will not
move forward when there are stairs in front (such as when the height of
the white surface is 55 mm or more, or the height of the black surface
is 30 mm or more) and the identified height exceeds the preset one,
realizing the anti-drop feature�
Carpet Detection
Sensor
The sensor emits 300 kHz ultrasound, whose energy will be absorbed
by the carpet, causing the echoed energy to be lower than the
threshold� DEEBOT thereby detects the carpet's presence� In the
ECOVACS laboratory, more than 50 types of carpets available on the
market are identified�
Anti-collision Sensor
With the principle of the Optocoupler Switch, DEEBOT will avoid
obstacles when they are about to collide�
Edge
Sensor
With Infrared Ranging, the edge sensor detects the distance between
the DEEBOT and objects on the side� When there is a wall or obstacles
on the right, the DEEBOT performs edge cleaning to avoid missing any
spots and prevent collisions�
AIVI Camera
Use AI cameras to collect images of the surrounding environment�
Realize video recording� Through interaction with MIC, remote video
call can be realized�
Microphone
The microphone captures sound through diaphragm vibrations
caused by the human voice traveling through the air� This enables
voice recording and Voice Control to direct the DEEBOT to complete
the assigned job through the acquisition and algorithms of sound
models� The effective wake distance is 5 m�
9. Sensors Overview
Light Effect State
Breathing White Charging
Solid White
Fully Charged/Running
Solid Red Low Battery
Flashing Red DEEBOT Alarm
Flashing Orange Station Alarm
8. Indicator Light on DEEBOT
background
12EN
INITIAL SETUP AND USE
For the maximum cleaning area possible,
put furniture, such as tables, chairs, and
pedestal fans, in their proper place and
put away low-lying items, such as weight
scales, before using DEEBOT
Open all room doors to help DEEBOT
fully explore your house during the first
use�
Tidy up the Area to be Cleaned
Open Doors and Help DEEBOT Explore
Place a physical barrier at the edge of a
drop, such as staircases and steps, to
stop DEEBOT from falling over the edge�
Prevent DEEBOT from Fallin
1
Notes before Cleaning
Ensure all cleaning areas are well-
lit to support DEEBOT's AI camera in
accurately avoiding obstacles such as
shoes, socks, and cords�
Provide Sufficient Lighting
Remove objects, including cables, clothes, and slippers, from
the floor to improve cleaning efficiency
Before using the product on a carpet with tasseled edges, please
fold the tassels under the carpet�
Please do not stand in narrow spaces, such as hallways, to avoid
blocking the navigation module�
Ensure the clarity of DEEBOT's vision and avoid scratching or
smudging the AI camera lens with fingerprints or oily stains�
Use a clean, soft cloth to wipe the camera, instead of cleaning
agents, detergents, or sprays�
background
13 EN
1� Station Installation
Remove all protective materials before using the appliance�
The sound of "click" indicates proper installation�
2
Quick Start
Click
2� Assemble and Place the Station
Note:
• If there are reflective objects such as mirrors and reflective skirting lines near the station, the
bottom 14 cm of such objects should be covered�
• Do not place the station under direct sunlight or in high-temperature environments�
• Place the station in a location with a strong Wi-Fi signal for a better user experience�
Place the OMNI station against the wall on a at, hard surface� Do not place items
within 0�05 m on either side and 0�8 m in front�
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
0.05m (0.16’)
Note: Follow the instructions on the App to complete the registration, login, and connection�
3
Download ECOVACS HOME APP
Scan the QR code under the top cover to download the App�
To enjoy all available features, it is recommended that you control
your DEEBOT via the ECOVACS HOME App.
Or search "ECOVACS HOME" on the App Store or Google Play to download the App�
ECOVACS HOME
Under the Top Cover
background
14EN
Wi-Fi Indicator Light
Slow flashing white light Disconnected from Wi-Fi
Fast flashing white light Connecting
Steady white light Connected to Wi-Fi
4
Connect DEEBOT with APP
Via Bluetooth: Turn on DEEBOT and your mobile phone Bluetooth� Allow the
App to obtain mobile phone Bluetooth permission� Tap to scan the QR Code on
DEEBOT or tap
or in the App to find the nearby DEEBOT
Via Wi-Fi: You can also choose to connect DEEBOT with the App through other
methods according to the prompts on the App's page�
Note: Please connect via Bluetooth for a better experience�
Note: Please connect via Bluetooth for a better experience�
Wi-Fi Network Requirements:
• You are using a 2�4GHz or 2�4/5 GHz mixed network�
• Your router supports 802�11b/g/n and IPv4 protocol�
• Do not use a VPN (Virtual Private Network) or Proxy Server
• Do not use a hidden network�
• WPA and WPA2 using TKIP, PSK, AES/CCMP encryption�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) is not supported�
• Use Wi-Fi channels 1-11 in North America and channels 1-13 outside North
America (refer to local regulatory agency)�
• If you are using a network extender/repeater, the network name (SSID) and
password are the same as your primary network�
• Please enable the WPA2 on your router
Please be aware that intelligent features such as remote startup, voice interaction,
2D/3D map display and control settings, and personalized cleaning (depending
on the Appliance) require the ECOVACS HOME App, which is constantly updated�
You need to agree to our Privacy Policy and User Agreement so that we can
process some of your essential and necessary information before you can use
certain features of the ECOVACS HOME App to control the Appliance� If you
disagree with our Privacy Policy and User Agreement, such features will be
unavailable� However, you can still use the basic features of this appliance for
manual operation�
5
Power on and Charge DEEBOT
Turn on the power switch under DEEBOT's cover ('I' = ON, ' ' = OFF)
,
and place
DEEBOT in front of the station that is connected to the power supply� Use the
ECOVACS HOME App or voice control to recall DEEBOT, or press and hold
on DEEBOT for 3 s, to allow DEEBOT to dock for charging�
Note:
• DEEBOT cannot charge when it is powered off�
• After cleaning, it is recommended to keep DEEBOT powered on and charging to ensure it is
ready for the next cleaning session�
• Please start cleaning from the station� Do not move the station while cleaning�
background
15 EN
Note:
• Use only ECOVACS DEEBOT cleaning solution to avoid malfunctions�
Use a clean, dry cloth to wipe off any water on the surface of the tank before placing it in position�
• Make sure to lock the top covers of both water tanks securely before use�
• Any watermarks in the water tanks are from function testing� Please use it with confidence�
Take out the clean water tank, open the tank cover, and ll the tank with water� Close
the tank cover and reinstall the clean water tank�
6
Fill the Clean Water Tank
Dirty Water Tank
Clean Water Tank
Note:
• Do not pour cleaning solution into the clean water tank� Add it to the cleaning solution tank
instead� Otherwise, an incorrect ratio may cause excessive foaming and reduce cleaning
effectiveness�
1� Take off the dust collection cabin cover, pull out the two cleaning solution boxes,
and place them on a level, hard surface�
2� Remove the lid of the cleaning solution tank and pull out the two cleaning
solution boxes Pour the standard cleaning solution into the blue box and the
heavy-duty cleaning solution into the black box� After securing the box lids, push
them back into the station and close the tank lid�
7
Add Cleaning Solution
background
16EN
Note:
• For better performance and longer lifespan of the product, please use ECOVACS DEEBOT
cleaning solution (sold separately)�
• Please make sure that no foreign objects fall into the cleaning solution box�
3� Return the dust collection cabin cover and press the cover rmly to secure it in
position�
Tap
on DEEBOT to pause it while it is working� You can also use the ECOVACS
HOME App or voice control to pause DEEBOT
3. Pause
After pausing for a while, all indicator lights on DEEBOT will go out� To wake up DEEBOT,
press
4. Wake Up
Please ensure that DEEBOT is in the station and is fully charged before cleaning for the
first time� Tap
on DEEBOT to start� You can also use the ECOVACS HOME App or
voice control to start�
2. Start Cleaning
1. Start Mapping
When creating a map for the first time, please follow DEEBOT to help with some minor
issues�
For example, DEEBOT may get stuck under furniture� Please refer to the following
solutions:
Raise the low-sitting furniture if possible;
Cover the bottom of the furniture;
Set up a virtual boundary via the App�
8
Operate DEEBOT for Cleaning
• The DEEBOT's water tank is automatically relled through the station� Manual
relling is not needed�
•When mopping, DEEBOT will recognize oor types and is able to lift mops
automatically when encountering carpets� Please do not use DEEBOT on
shaggy rugs or carpets with bres longer than 10 mm� It is recommended to fold
up the shaggy rugs with bres longer than 10 mm during the cleaning process,
or set the shaggy carpeted area as a no-entry zone by setting a virtual boundary
in the ECOVACS HOME App�
Short press
background
17 EN
Use the ECOVACS HOME App or voice control to recall DEEBOT, or
press and hold the
button on DEEBOT for 3 s, to allow DEEBOT to
dock for charging�
5. Back to Station
DEEBOT will enter deep sleep mode if it stays outside the station for about 10 h
to protect the battery� Please switch OFF and ON to wake DEEBOT up�
When PowerBoost Charging is enabled, DEEBOT will fast charge for about 5
minutes after returning to the station� It will then switch to standard charging and
stop automatically once fully charged�
6. Deep Sleep Mode
3 S
background
18EN
Output power of the wireless module is less than 100 mW�
Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement�
Explore more accessories at https://www�ecovacs�com
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model DEX99-1
Rated Input 16�4 V
3 A Fast Charge Input 16�4 V 9�5 A
Charging Time about 4�0 h
Station Model CH24C0
Rated Input 110-120 V
50-60 Hz
Nominal Charge Output 16�4 V
3 A Fast Charge Output (Short Time) 16�4 V 9�5 A
Rated Input Current (Charging) 2�5 A Power (Emptying) 4�5 A
Power (Hot Water Washing Mop) 14 A
Please use the mobile camera to scan
the QR code and obtain the user guide�
background
19 FR-CA
1� Ne permettez pas l'utilisation de l'appareil
comme s'il s'agissait d'un jouet� Une attention
particulière est nécessaire lorsqu'il est utilisé
par des enfants ou à proximité de ceux-ci�
2� Dégagez la zone à nettoyer� Retirez les cordons
d'alimentation et les petits objets du sol qui
pourraient enchevêtrer l'appareil� Rentrez
les franges du tapis sous la base du tapis et
soulevez les articles tels que les rideaux et les
nappes du sol�
3� S'il y a une chute dans la zone de nettoyage
en raison d'une marche ou d'un escalier, vous
devez utiliser l'appareil pour vous assurer qu'il
peut détecter la marche sans chuter� Il peut être
nécessaire de placer une barrière physique sur
le bord pour empêcher l'appareil de tomber
Assurez-vous que la barrière physique ne
présente pas de risque de trébuchement�
4� Utilisez l'appareil uniquement comme décrit
dans le présent manuel� N'utilisez que des
accessoires recommandés ou vendus par le
fabricant�
5� Ne manipulez pas la che ou l'appareil avec les
mains mouillées�
6� Les piles non rechargeables sont interdites�
7� N'utilisez pas l'appareil sans bac à poussière et/
ou ltres en place�
8� N'utilisez pas l'aspirateur dans un endroit où il
y a des bougies allumées ou des objets fragiles
sur le sol à nettoyer
9� N'utilisez et n'entreposez pas l'appareil dans
des environnements extrêmement chauds ou
froids (moins de -5 °C / 23 °F ou plus de 40
°C / 104 °F)� Veuillez recharger le robot à une
température supérieure à 0 °C/32 °F et inférieure
à 40 °C/104 °F
10� Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes les parties du corps à l'écart des
ouvertures et des pièces mobiles�
11� N'utilisez pas l'appareil dans une pièce où un
bébé ou un enfant dort�
12� Pour un usage à L'INTÉRIEUR SEULEMENT
N'utilisez pas l'appareil dans des
environnements extérieurs, commerciaux ou
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il
faut toujours suivre les précautions de base, y
compris les suivantes :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
20FR-CA
industriels� N'utilisez pas l'appareil sur des
surfaces mouillées ou sur lesquelles il y a de
l'eau stagnante�
13� Ne laissez pas l'appareil ramasser de gros
objets, comme des pierres, de gros morceaux
de papier ou tout autre objet qui pourrait
l'obstruer
14� N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des
matériaux inammables ou combustibles,
comme de l'essence, de la poudre d'encre
d'imprimante ou de photocopieur, et ne l'utilisez
pas dans des endroits où il pourrait y en avoir
15� Ne ramassez rien qui brûle ou fume, comme
des cigarettes, des allumettes, des cendres
chaudes ou toute autre chose qui pourraient
causer un incendie�
16� Ne mettez aucun objet dans les ouvertures�
N'utilisez pas l'appareil alors qu'une ouverture
est bloquée; maintenez-le exempt de poussière,
de peluches, de cheveux et de tout ce qui peut
réduire la circulation de l'air
17� Prenez soin de ne pas endommager le cordon
d'alimentation� Ne tirez pas ou ne transportez
pas l'appareil ou la station d'accueil par le
cordon d'alimentation, n'utilisez pas le cordon
d'alimentation comme poignée, ne fermez pas
une porte sur le cordon d'alimentation et ne
tirez pas sur le cordon d'alimentation autour de
bordures ou des coins tranchants� Ne déplacez
pas l'appareil et la station d'accueil par-dessus
le cordon d'alimentation� Gardez le cordon
d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes� Ne
débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon�
Pour procéder au débranchement, prenez la che
et non le cordon�
18� Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou son agent
de service an d'éviter tout danger
19� N'utilisez pas l'appareil s'il a un cordon
d'alimentation ou une che endommagée�
N'utilisez pas l'appareil ou la station d'accueil
s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est
tombé, endommagé, s'il est laissé à l'extérieur
ou s'il est entré en contact avec de l'eau� Il doit
être réparé par le fabricant ou son agent de
service an d'éviter tout danger
20� Mettez l'interrupteur d'alimentation en position
d'arrêt avant de nettoyer ou d'entretenir
l'appareil� Éteignez toutes les commandes
avant de procéder au débranchement� Éteignez
toujours cet appareil avant de brancher ou de
débrancher la brosse motorisée�
background
21 FR-CA
21� Mettez l'interrupteur d'alimentation en position
d'arrêt avant de retirer le bac à poussière�
22� Retirez l'appareil de la station d'accueil et
mettez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil
en position d'arrêt avant de retirer la batterie
pour la mise au rebut de l'appareil�
23� La batterie doit être retirée et jetée
conformément aux lois et réglementations
locales avant de mettre au rebut l'appareil�
24� Veuillez jeter les batteries usagées
conformément aux lois et réglementations
locales�
25� N'incinérez pas l'appareil même s'il est
gravement endommagé� En cas d'incendie, les
batteries peuvent exploser
26� Lorsque vous n'utilisez pas la station d'accueil,
débranchez-la de la prise lorsqu'elle n'est pas
utilisée et avant un entretien�
27� L'appareil doit être utilisé conformément aux
instructions du présent manuel d'instructions�
Ecovacs Home Service Robotics ne peut être
tenu responsable des dommages ou blessures
causés par une mauvaise utilisation�
28� Évitez les démarrages involontaires� Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt
avant d'effectuer la connexion au bloc-pile, de
ramasser ou de transporter l'appareil�
29� Lorsque le bloc-pile n'est pas utilisé, gardez-la
à l'écart des autres objets métalliques, comme
les trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres petits objets métalliques, qui
peuvent établir une connexion d'une borne à
l'autre� Court-circuiter les bornes de la batterie
peut causer des brûlures ou un incendie�
30� Dans des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie; Évitez le contact�
En cas de contact accidentel, rincez à l'eau�
Si du liquide entre en contact avec les yeux,
consultez également un médecin� Le liquide
éjecté de la batterie peut causer une irritation
ou des brûlures�
31� N'utilisez pas un bloc-pile ou un appareil
endommagé ou modié� Les batteries
endommagées ou modiées peuvent présenter
un comportement imprévisible entraînant
un incendie, une explosion ou un risque de
blessures�
32� N'exposez pas un bloc-pile ou un appareil
au feu ou à une température excessive�
L'exposition à du feu ou à une température
supérieure à 130 °C peut causer une explosion�
La température de 130 °C peut être remplacée
background
22FR-CA
par la température de 265 °F
33� Suivez toutes les instructions de recharge et ne
rechargez pas le bloc-pile ou l'appareil en dehors
de la plage de températures spéciée dans les
instructions� Une charge incorrecte ou à des
températures hors de la plage spéciée peut
endommager la batterie et augmenter le risque
d'incendie�
34� Faire effectuer l'entretien par un réparateur
qualié en utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques� Cela permettra de
maintenir l'innocuité du produit�
35� Ne modiez pas et n'essayez pas de réparer
l'appareil ou le bloc-pile (le cas échéant), sauf
dans les cas indiqués dans le mode d'emploi et
d'entretien�
36� Placez les cordons des autres appareils à
l'extérieur de la zone à nettoyer
37� N'utilisez pas l'aspirateur dans une pièce où il
y a des bougies allumées sur des meubles que
l'aspirateur pourrait accidentellement heurter
38� Ne laissez pas les enfants s'asseoir sur
l'aspirateur
39� Utilisez l'appareil uniquement comme décrit
dans le présent manuel� N'utilisez que les
accessoires recommandés par le fabricant�
40� Recharger uniquement avec le chargeur spécié
par le fabricant� Un chargeur qui est adapté à un
type de bloc-pile peut créer un risque d'incendie
lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-pile�
41� N'utilisez les appareils qu'avec des blocs-piles
spéciquement conçus� L'utilisation de tout
autre bloc-piles peut créer un risque de blessure
et d'incendie�
42� Le robot contient des batteries qui ne peuvent
être remplacées que par des personnes
qualiées� Pour remplacer la batterie du robot,
veuillez contacter le service à la clientèle�
43� Si le robot n'est pas utilisé pendant une
période prolongée, chargez-le complètement
et éteignez-le pour le ranger et débranchez la
station d'accueil�
44� Pour réduire le risque d'électrocution – N'utilisez
pas l'appareil à l'extérieur ni sur des surfaces
mouillées� N'exposez pas l'appareil à la pluie�
Conservez l'appareil à l'intérieur
45� Pour réduire le risque de blessure causée par
les pièces mobiles, débranchez l'appareil avant
l'entretien�
46� Risque de blessures� La brosse peut
démarrer de manière inattendue� Procédez au
débranchement avant d'effectuer un nettoyage
background
23 FR-CA
Déclaration sur les interférences de la Federal
Communications Commission (FCC)
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites d'un appareil numérique de classe
B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC�
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle� Cet équipement génère, utilise et
peut produire de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio�
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il n'y aura pas
d'interférence dans une installation en particulier� Si cet
équipement cause des interférences nuisibles à la ré-
ception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence par l'une
ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception�
Courant continu
Courant alternatif
Cet appareil est conforme aux règles sur les rayonne-
ments du DHHS, 21CFR, chapitre 1, sous-chapitre J�
ou un entretien�
47� Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur
doit lire le manuel d'instructions�
48� Pour réduire le risque d'électrocution – Ne
pas utiliser à l'extérieur ni sur des surfaces
mouillées�
49� Veuillez vous assurer que votre tension
d'alimentation correspond à la tension
d'alimentation indiquée sur la station d'accueil�
50� N'utilisez pas la station d'accueil si elle est
endommagée�
51� La che doit être retirée de la prise avant de
nettoyer ou d'entretenir la station d'accueil�
52� Interrupteur d'alimentation : « I » = ON, « O » =
OFF
53� Connectez-le à une prise correctement mise à
la terre seulement� Consultez les instructions de
mise à la terre�
background
24FR-CA
Augmenter l'espacement entre l'équipement et le récep-
teur
Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit diffé-
rent de celui auquel le récepteur est connecté�
Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télé
expérimenté pour obtenir de l'aide�
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de
la FCC� L'utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nui-
sibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences qui peuvent causer un fonction-
nement indésirable�
Mise en garde : Les changements ou les modications
apportés à cet appareil qui ne sont pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équi-
pement�
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts
de licence qui sont conformes aux CNR exempts de
licence d'Innovation, Sciences et Développement éco-
nomique Canada� L'utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y com-
pris les interférences qui pourraient causer un fonction-
nement indésirable de l'appareil�
Avertissement d'exposition aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition au
rayonnement de la FCC établies pour un environnement
non contrôlé�
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément
aux instructions fournies, et les antennes utilisées pour
cet émetteur doivent être installées de manière à assurer
une distance de séparation d'au moins 20 cm de toutes
les personnes et ne doivent pas être placées à côté ou
fonctionner conjointement avec une autre antenne ou
émetteur
Mise en garde de la MPE (pour les appareils mobiles en
vertu de la partie 15�247)
Pour satisfaire les exigences relatives à l'exposition aux
RF de la FCC et d'IC, une distance de séparation de 20
cm ou plus doit être maintenue entre l'antenne de cet
appareil et les personnes pendant le fonctionnement de
l'appareil�
Pour assurer la conformité, il n'est pas recommandé
d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à cette indi-
cation�
Pour désactiver le module Wi-Fi sur le DEEBOT, pro-
cédez comme suit : allumez le robot, puis placez-le sur
la station OMNI, en vous assurant que les contacts de
recharge sur le DEEBOT et la station sont correctement
connectés, et maintenez enfoncé le bouton
pendant 30
secondes jusqu'à ce que vous entendiez des bips�
Pour activer le module Wi-Fi sur le DEEBOT, veuillez
redémarrer le robot� De plus, débranchez et branchez la
station�
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
25 FR-CA
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre� En cas de dysfonction-
nement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de
moindre résistance pour le courant électrique an de réduire
le risque d'électrocution� Cet appareil est équipé d'un cordon
doté d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et
d'une che de mise à la terre� La che doit être insérée dans
une prise appropriée correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et toutes les ordonnances
locaux�
AVERTISSEMENT – Une mauvaise connexion du conduc-
teur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner
une électrocution� Vériez auprès d'un électricien ou d'un
technicien qualié si vous avez des doutes quant à la mise
à la terre� Ne modiez pas la che fournie avec l'appareil –
si elle ne s'adapte pas à la prise, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualié�
Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de
120 V et possède une che de mise à la terre qui ressemble à
celle illustrée sur la photo suivante� Assurez-vous que l'appareil
est connecté à une prise ayant la même conguration que la
che� Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil�
BROCHE DE MISE À LA TERRE
PRISE MISE
À LA TERRE
Mise à jour de l'appareil
Généralement, certains appareils sont mis à jour tous les
deux mois, mais pas toujours aussi précis�
Certains appareils, en particulier ceux qui ont été mis en
vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si
une vulnérabilité critique est trouvée et corrigée�
Pour un usage domestique à L'INTÉRIEUR SEULEMENT
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts
de licence qui sont conformes aux CNR exempts de
licence d'Innovation, Sciences et Développement éco-
nomique Canada� L'utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y com-
pris les interférences qui pourraient causer un fonction-
nement indésirable de l'appareil�
Pour satisfaire les exigences relatives à l'exposition aux
RF de la FCC et d'IC, une distance de séparation de 20
cm ou plus doit être maintenue entre l'antenne de cet
appareil et les personnes pendant le fonctionnement de
l'appareil�
Pour assurer la conformité, il n'est pas recommandé
d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à cette indi-
cation�
background
26FR-CA
CONTENU DE L'EMBALLAGE
1
Contenu de l'emballage
Module d'évite-
ment d'obstacles
1. Vue de face du DEEBOT
Couvercle supérieur
Boutons sur le DEEBOT :
Une pression : permet de basculer entre le démarrage/mise en pause
Pression pendant 3 s : retour à la station
Double tapotement : permet de déployer/rétracter la vadrouille
(Le DEEBOT n'est pas dans la station)
Pare-chocs
2
Schéma du produit
Module de navigation
2. Vue du bas du DEEBOT
Roues motrices
Roue universelle
Brosse latérale
Capteur de détec-
tion de tapis
Brosse principale
Capteurs anti-chute
Capteurs anti-chute
Bouton de déverrouil-
lage de la brosse
Vadrouille à rouleau
remplaçable
Bac d'égouttage
Caméra AIVI
Éclairage supplémentaire
Remarque :
* Une paire de protège-coins bien pensés est incluse pour améliorer la sécurité
de l'utilisateur et le confort de manipulation� Pour l'installation : alignez la fente
intérieure du protège-coin avec la bordure et pressez-le en place� Compatible
avec toutes les congurations d'angle du DEEBOT
* Les chiffres du présent manuel sont fournis à titre indicatif seulement et peuvent
différer de ceux de l'appareil� La conception et les spécications du produit
peuvent être modiées sans préavis�
DEEBOT
OMNI base
Base
Manuel d’ins-
tructions
Protège-coins
Cordon d’alimen-
tation
Solution de
nettoyage puissante
ECOVACS DEEBOT
Solution de
nettoyage pour
DEEBOT
d’ECOVACS
background
27 FR-CA
3. À l'intérieur du DEEBOT (sous le couvercle supérieur)
Interrupteur
d'alimentation
« I » = Activé
«
» = Désactivé
Bouton RESET (Réinitialisation)
Configuration du réseau : Appuyez sur le bouton RESET et vous entendrez une invite vocale
pour connecter le DEEBOT à l'application�
Restaurer les paramètres par défaut : appuyez sur le bouton RESET et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes� Après avoir entendu l'invite vocale, vous entendrez la musique de
démarrage et les paramètres par défaut du DEEBOT seront restaurés� Soyez prudent lorsque
vous utilisez cette fonction�
Indicateur d'état du Wi-
Fi/Bouton RESET
4. Bac à poussière
Filtre
Loquet de ltre
Couvercle de bac à
poussière
Orice d'élimination
de la poussière
Porte-ltre
Port de remplissage d'eau
Réservoir à eau sale
Capteur de bordure
Couvercle d'extrémité
de rouleau
Contacts de recharge
5. Vue avant de la station OMNI
Boîtier de collecte
de poussière
Remarque :
• Clignotement orange : veuillez vérier l'application ECOVACS HOME pour connaître la cause
du dysfonctionnement�
• Si le DEEBOT ne se recharge pas, veuillez essuyer les contacts de recharge avec un chiffon
propre et sec�
6. Sac à poussière
Poignée de sac à
poussière
Plateau de lavage
de vadrouille
Réservoir d'eau propre
Contacts de
recharge
Réservoir d'eau sale
background
28FR-CA
7. Vue arrière de la station OMNI
Bouche
d'aération
Prise de courant
Nom Description fonctionnelle
Module de naviga-
tion
La télémétrie laser est appliquée pour mesurer la distance entre le
DEEBOT et les objets environnants en fonction de la différence de
temps de réexion, ce qui permet au module d'établir une cartogra-
phie par rapport aux objets environnants pendant que le DEEBOT se
déplace� La portée de détection est de 10 m�
Module d'évitement
d'obstacles
La télémétrie infrarouge et des triangles similaires sont appliqués pour
mesurer la distance entre les objets environnants et le DEEBOT� Lorsque
le capteur détecte un objet à proximité, le DEEBOT fait automatiquement
un tour pour éviter de heurter l'objet� La portée de détection est de 0,3 m�
Capteurs anti-chute
En utilisant le principe du temps de vol (dToF), le capteur dToF situé à
la base du DEEBOT mesure en continu la distance entre le DEEBOT
et le sol� Pendant ce temps, des capteurs infrarouges à la base dé-
tectent la distance à l'aide de la technologie de télémétrie infrarouge�
Le DEEBOT ne se déplacera pas lorsqu'il y a des escaliers devant (par
exemple lorsque la hauteur de la surface blanche est de 55 mm ou
plus, ou que la hauteur de la surface noire est de 30 mm ou plus) et
que la hauteur identiée dépasse celle prédénie, activant la fonction
anti-chute�
Capteur de détection
de tapis
Le capteur émet des ultrasons de 300 kHz, dont l'énergie sera ab-
sorbée par le tapis, ce qui fera en sorte que l'énergie de l'écho sera
inférieure au seuil� Le DEEBOT détecte ainsi la présence de tapis�
Dans le laboratoire ECOVACS, plus de 50 types de tapis disponibles
sur le marché sont identiés�
Capteur anti-collision
Avec le principe de l'interrupteur à photocoupleur, le DEEBOT évitera
les obstacles lorsqu'il est sur le point d'entrer en collision�
Capteur de bordure
Avec la télémétrie infrarouge, le capteur de bordure détecte la distance
entre le DEEBOT et les objets sur le côté� Lorsqu'il y a un mur ou des
obstacles sur la droite, le DEEBOT effectue un nettoyage des bordures
pour éviter de manquer des endroits et éviter les collisions�
Caméra AIVI
Utilise des caméras à IA pour recueillir des images de l'environnement
en périphérie� Réalise l'enregistrement vidéo� Grâce à l'interaction
avec le microphone, un appel vidéo à distance peut être réalisé�
Microphone
Le microphone capte le son par les vibrations du diaphragme
causées par la voix humaine qui se déplace dans l'air� Cela permet
l'enregistrement vocal et l'utilisation de la commande vocale pour
demander au DEEBOT de terminer la tâche assignée grâce à l'acqui-
sition et aux algorithmes de modèles sonores� La distance de réveil
effective est de 5 m�
9. Aperçu des capteurs
Effet lumineux État
Pulsation blanche En recharge
Blanc en continu
Complètement rechargé/en cours de fonctionne-
ment
Rouge en continu Batterie faible
Rouge clignotant Alarme du DEEBOT
Orange clignotant Alarme de la station
8. Voyant lumineux sur le DEEBOT
« I » = Activé
« » = Désactivé
background
29 FR-CA
CONFIGURATION INITIALE ET UTILISATION
Pour une supercie de nettoyage maxi-
male, placez les meubles, comme les
tables, les chaises et les ventilateurs sur
pied, à leur place et rangez les articles
bas, comme les balances, avant d'utiliser
le DEEBOT
Ouvrez toutes les portes des pièces pour
aider le DEEBOT à explorer pleinement
votre maison lors de la première utilisation�
Ranger la zone à nettoyer
Ouvrir les portes et aider le DEEBOT
à explorer
Placez une barrière physique au bord
d'une chute, comme des escaliers et des
marches, pour empêcher le DEEBOT de
tomber
Empêcher le DEEBOT de tomber
1
Notes avant le nettoyage
Assurez-vous que toutes les zones de
nettoyage sont bien éclairées pour aider
la caméra à IA du DEEBOT à éviter
avec précision les obstacles, comme
les chaussures, les chaussettes et les
cordons�
Fournir un éclairage suffisant
Retirez les objets, y compris les câbles, les vêtements et les pan-
toues, du sol pour améliorer l'efcacité du nettoyage�
Avant d'utiliser le produit sur un tapis à bords à franges; veuillez
plier les franges sous le tapis�
Veuillez ne pas vous tenir dans des espaces étroits, comme les
couloirs, pour éviter de bloquer le module de navigation�
Assurez-vous de la clarté de la vision du DEEBOT et évitez de
rayer ou de tacher l'objectif de la caméra à IA avec des em-
preintes digitales ou des taches huileuses� Utilisez un chiffon
propre et doux pour essuyer la caméra, au lieu d'agents de
nettoyage, de détergents ou de vaporisateurs�
background
30FR-CA
1� Installation de la station
Retirez tous les matériaux de protection avant d'utiliser l'appareil�
Le son de « clic » indique une installation correcte�
2
Démarrage rapide
Clic
2� Assembler et placer la station
Remarque :
• S'il y a des objets rééchissants, comme des miroirs et des plinthes rééchissantes près de la
station, les 14 cm inférieurs de ces objets doivent être couverts�
• Ne placez pas la station sous le rayonnement direct du soleil ou dans des environnements à
haute température�
• Pour une meilleure expérience utilisateur, placez la station dans un endroit avec un signal Wi-
Fi puissant�
Placez la station OMNI contre le mur sur une surface plane et dure� Ne placez pas
d'articles à moins de 0,05 m de chaque côté et de 0,8 m devant�
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
0.05m (0.16’)
Remarque : Suivez les instructions sur l'application pour achever l'inscription, l'ouverture de
session et la connexion�
3
Télécharger l'application ECOVACS HOME
Balayez le code QR sous le couvercle supérieur pour télécharger l'application�
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recom-
mandé de contrôler votre DEEBOT via l'entremise de l'application
ECOVACS HOME.
Ou recherchez « ECOVACS HOME » sur l'App Store ou Google Play pour télécharger
l'application�
ECOVACS HOME
Sous le couvercle
supérieur
background
31 FR-CA
Voyant lumineux Wi-Fi
Lumière blanche clignotant lentement Déconnecté du Wi-Fi
Lumière blanche clignotant rapide-
ment
Connexion en cours
Lumière blanche en continu Connecté au Wi-Fi
4
Connecter le DEEBOT à l'application
Via Bluetooth : Activez le DEEBOT et le Bluetooth de votre téléphone mobile�
Autorisez l'application à obtenir l'autorisation Bluetooth du téléphone mobile�
Appuyez pour balayer le code QR sur le DEEBOT ou appuyez sur
ou
dans l'application pour trouver le DEEBOT à proximité�
Via Wi-Fi : Vous pouvez également choisir de connecter le DEEBOT à l'application
par d'autres méthodes selon les invites sur la page de l'application�
Remarque : Pour une meilleure expérience, veuillez vous connecter via Bluetooth�
Exigences du réseau Wi-Fi :
• Vous utilisez un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz�
• Votre routeur prend en charge les protocoles 802�11b/g/n et IPv4�
• N'utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur mandataire�
• N'utilisez pas de réseau caché�
• WPA et WPA2 utilisant le cryptage TKIP, PSK, AES/CCMP
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge�
• Utilisez les canaux Wi-Fi 1 à 11 en Amérique du Nord et les canaux 1 à 13 à
l'extérieur de l'Amérique du Nord (voir l'organisme de réglementation local)�
• Si vous utilisez un prolongateur de portée/répéteur de réseau, le nom du réseau
(SSID) et le mot de passe sont les mêmes que ceux de votre réseau principal�
• Veuillez activer le WPA2 sur votre routeur
Veuillez noter que les fonctions intelligentes, comme le démarrage à distance,
l'interaction vocale, les paramètres d'afchage et de contrôle des cartes 2D/3D
et le nettoyage personnalisé (selon l'appareil) nécessitent l'application ECOVACS
HOME, qui est constamment mise à jour� Vous devez accepter notre politique
de condentialité et notre entente d'utilisation an que nous puissions traiter
certaines de vos informations essentielles et nécessaires avant que vous puissiez
utiliser certaines fonctionnalités de l'application ECOVACS HOME pour contrôler
l'appareil� Si vous n'êtes pas d'accord avec notre politique de condentialité et
notre entente d'utilisation, ces fonctionnalités ne seront pas disponibles� Cepen-
dant, vous pouvez toujours utiliser les fonctions de base de cet appareil pour un
fonctionnement manuel�
5
Allumer et recharger le DEEBOT
Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche sous le couvercle du
DEEBOT (« I » = activé, « » = désactivé)
,
et placez le DEEBOT devant la station
qui est connectée à l'alimentation électrique� Utilisez l'application ECOVACS
HOME ou la commande vocale pour rappeler le DEEBOT, ou maintenez enfoncé
sur le DEEBOT pendant 3 s, pour permettre au DEEBOT de s'amarrer pour la
recharge�
Remarque :
• Le DEEBOT ne peut pas se recharger lorsqu'il est éteint�
• Après le nettoyage, il est recommandé de garder le DEEBOT allumé et en recharge pour
s'assurer qu'il est prêt pour la prochaine séance de nettoyage�
• Veuillez commencer le nettoyage à partir de la station� Ne déplacez pas la station pendant le
nettoyage�
background
32FR-CA
Remarque :
• Utilisez uniquement la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT pour éviter les dysfonction-
nements�
Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer l'eau à la surface du réservoir avant de le placer en
position�
• Assurez-vous de verrouiller solidement les couvercles supérieurs des deux réservoirs d'eau
avant l'utilisation�
• Toute trace d'eau dans les réservoirs d'eau provient de tests de fonctionnement� Veuillez
l'utiliser en toute conance�
Sortez le réservoir d'eau propre, ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez le
réservoir d'eau� Fermez le couvercle du réservoir et réinstallez le réservoir d'eau
propre�
6
Remplissez le réservoir d'eau propre
Réservoir d'eau sale
Réservoir à eau propre
Remarque :
• Ne versez pas de solution de nettoyage dans le réservoir d'eau propre� Ajoutez-la plutôt au
réservoir de solution de nettoyage� Sinon, un mauvais rapport peut causer une mousse exces-
sive et réduire l'efcacité du nettoyage�
1� Retirez le couvercle du boîtier de collecte de poussière, retirez les deux boîtes de
solutions de nettoyage et placez-les sur une surface plane et dure�
2� Retirez le couvercle du réservoir de solution de nettoyage et retirez les deux
boîtes de solution de nettoyage Versez la solution de nettoyage standard dans la
boîte bleue et la solution de nettoyage robuste dans la boîte noire� Après avoir xé
les couvercles des boîtes, repoussez-les dans la station et fermez le couvercle du
réservoir
7
Ajouter une solution de nettoyage
background
33 FR-CA
Remarque :
• Pour de meilleures performances et une plus longue durée de vie du produit, veuillez utiliser la
solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT
• Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne tombe dans la boîte de solution de nettoyage�
3� Remettez le couvercle du boîtier de collecte de poussière et appuyez ferme-
ment sur le couvercle pour le xer en position�
Appuyez sur
sur le DEEBOT pour le mettre en pause pendant qu'il fonctionne�
Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME ou la commande
vocale pour mettre en pause le DEEBOT
3. Mettre en pause
Après une pause pendant un certain temps, tous les voyants du DEEBOT s'éteignent�
Pour sortir de veille le DEEBOT, appuyez sur
4. Sortir de veille
Veuillez vous assurer que le DEEBOT est dans la station et qu'il est complètement
rechargé avant le premier nettoyage� Appuyez sur
sur le DEEBOT pour commencer
Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale
pour démarrer
2. Commencer à nettoyer
1. Commencer à cartographier
Lorsque vous créez une carte pour la première fois, veuillez suivre le DEEBOT pour
vous aider avec quelques problèmes mineurs�
Par exemple, le DEEBOT peut rester coincé sous les meubles� Veuillez vous référer aux
solutions suivantes :
Soulevez les meubles bas, si possible;
Couvrez le bas des meubles;
Établissez une limite virtuelle via l'application�
8
Utiliser le DEEBOT pour le nettoyage
• Le réservoir d'eau du DEEBOT est automatiquement rempli par la station� Le
remplissage manuel n'est pas nécessaire�
• Lors du passage de la vadrouille, le DEEBOT reconnaît les types de planchers
et sera capable de soulever automatiquement les vadrouilles lorsqu'il rencontre
des tapis� Veuillez ne pas utiliser le DEEBOT sur des tapis pelucheux ou des
moquettes avec des bres de plus de 10 mm� Il est recommandé de plier les
tapis pelucheux avec des bres de plus de 10 mm pendant le processus de
nettoyage, ou de dénir la zone de tapis pelucheux comme zone d'interdiction
d'entrée en dénissant une limite virtuelle dans l'application ECOVACS HOME�
Pression
brève
background
34FR-CA
Utilisez l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale pour
rappeler le DEEBOT, ou maintenez enfoncé le bouton
sur le DEEBOT
pendant 3 s, pour permettre au DEEBOT de s'amarrer pour la recharge�
5. Retour à la station
Pour protéger la batterie, le DEEBOT entre en mode veille profonde s'il reste à
l'extérieur de la station pendant environ 10 heures� Veuillez éteindre et allumer le
DEEBOT pour le faire sortir de veille�
Lorsque la PowerBoost Charging est activée, le DEEBOT se recharge rapidement
pendant environ 5 minutes après son retour à la station� Il passe ensuite à la
recharge standard et s'arrête automatiquement une fois complètement rechargé�
6. Mode veille profonde
3 S
background
35 FR-CA
La puissance de sortie du module sans l est inférieure à 100 mW
Remarque : Les spécications techniques et de conception peuvent être modiées pour améliorer continuellement le produit�
Découvrez d'autres accessoires sur https://www�ecovacs�com
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle DEX99-1
Entrée nominale 16,4 V
3 A Entrée de recharge rapide 16,4 V 9,5 A
Durée de recharge environ 4 h
Modèle de station CH24C0
Entrée nominale 110-120 V
50-60 Hz
Sortie de recharge nominale 16,4 V
3 A Sortie de recharge rapide (courte durée) 16,4 V 9,5 A
Courant d'entrée nominal (recharge) 2,5 A Alimentation (vidange) 4,5 A
Alimentation (vadrouille de lavage à eau chaude) 14 A
Veuillez utiliser la caméra de téléphone cellulaire pour
balayer le code QR et obtenir le guide de l'utilisateur
background
36ES-LA
1� No permita que se utilice como juguete� Es
necesario prestar mucha atención cuando lo
utilicen niños o estén cerca�
2� Despeje la zona a limpiar� Retire del suelo
los cables de alimentación y los objetos
pequeños que puedan enredar el aparato�
Meta los ecos de la alfombra debajo de
la base de la alfombra y levante del suelo
objetos como cortinas y manteles�
3� Si hay un desnivel en la zona a limpiar debido
a un escalón o una escalera, debe usar el
aparato de modo de asegurar que pueda
detectar el escalón sin caerse por el borde�
Puede ser necesario colocar una barrera física
en el borde para evitar que la unidad caiga�
Asegúrese de que no hay peligro de tropezar
en la barrera física�
4� Utilícela solo como se describe en este
manual� Utilice únicamente los accesorios
recomendados o vendidos por el fabricante�
5� No manipule el enchufe ni el aparato con las
manos mojadas�
6� Prohibido usar pilas no recargables�
7� No utilizar sin el depósito de polvo y/o los
ltros colocados�
8� No utilice la aspiradora en una zona donde
haya velas encendidas u objetos frágiles en el
suelo a limpiar
9� No utilizar ni almacenar en ambientes
extremadamente calientes o fríos (por debajo
de -5˚C /23˚F o por encima de 40˚C/104˚F)�
Cargue el robot a una temperatura superior a
0°C/32°F e inferior a 40°C/104°F
10� Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de cualquier
abertura y pieza móvil�
11� No utilice el aparato en una habitación donde
duerma un bebé o un niño�
12� EXCLUSIVAMENTE para uso en INTERIORES�
No utilice el aparato en exteriores ni entornos
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Cuando se utilice un aparato eléctrico, se
deben cumplir siempre precauciones básicas
entre las que se incluyen las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
37 ES-LA
comerciales o industriales� No utilice el
aparato sobre supercies mojadas o con
agua estancada�
13� No permita que el aparato recoja objetos
grandes como piedras, trozos grandes
de papel o cualquier elemento que pueda
obstruir el aparato�
14� No lo utilice para recoger materiales inamables
o combustibles como gasolina, tóner de
impresora o fotocopiadora, ni en zonas donde
puedan estar presentes�
15� No recoja nada que esté ardiendo o
humeando, como cigarrillos, fósforos,
cenizas calientes o cualquier cosa que pueda
provocar un incendio�
16� No introduzca ningún objeto en las aberturas�
No lo utilice con alguna abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y
cualquier cosa que pueda reducir el ujo de
aire�
17� Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación� No tire del aparato ni de la base
de conexión ni los transporte por el cable de
alimentación� No utilice el cable de alimentación
como asa, no cierre una puerta sobre el cable
de alimentación ni tire del cable de alimentación
alrededor de bordes o esquinas losos� No
pase el aparato y la base de conexión por
encima del cable de alimentación� Mantenga
el cable de alimentación alejado de supercies
calientes� No desenchufe tirando del cable�
Para desenchufar sujete el enchufe, no el cable�
18� Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante o su servicio
técnico para evitar peligros�
19� No utilizar con un cable de alimentación o
un enchufe dañados� No utilice el aparato
ni la base de conexión si no funcionan
correctamente, se han caído, han sufrido
daños, se han dejado a la intemperie o han
entrado en contacto con agua� Debe ser
reparado por el fabricante o su servicio
técnico para evitar riesgos�
20� Apague el interruptor de alimentación antes
de limpiar o realizar tareas de mantenimiento
en el aparato� Apague todos los mandos
antes de desenchufar� Apague siempre este
aparato antes de conectar o desconectar la
boquilla motorizada�
21� Apague el interruptor de alimentación antes
background
38ES-LA
de retirar el depósito de polvo�
22� Retire el aparato de la base de conexión y
apague el interruptor de alimentación antes
de extraer la batería para deshacerse del
aparato�
23� La batería se debe retirar y desechar de
acuerdo con las leyes y normativas locales
antes de deshacerse del aparato�
24� Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las leyes y normativas locales�
25� No incinere el aparato aunque esté
gravemente dañado� Las baterías pueden
explotar en un fuego�
26� Cuando no utilice la base de conexión,
desenchúfela del tomacorriente antes de
repararla�
27� El aparato se debe utilizar de acuerdo con
lo indicado en este manual de instrucciones�
Ecovacs Home Service Robotics no será
responsable de los daños o lesiones
causados por un uso inadecuado�
28� Evite el arranque involuntario� Asegúrese
de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de conectar la batería, recoger
o transportar el aparato�
29� Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otros objetos metálicos pequeños, que
puedan conectar un terminal a otro� Un
cortocircuito entre los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio�
30� En caso de mal uso, puede salir líquido de la
batería; evite el contacto con el mismo� En
caso de contacto accidental, lavar con agua�
Si el líquido entra en contacto con los ojos,
acurra además a ayuda médica� El líquido
expulsado por la batería puede provocar
irritaciones o quemaduras�
31� No utilice baterías o aparatos dañados
o modicados� Las baterías dañadas o
modicadas pueden comportarse de forma
impredecible que provoque incendios,
explosiones o riesgo de lesiones�
32� No exponga la batería ni el aparato al fuego
ni a temperaturas excesivas� La exposición
al fuego o a temperaturas superiores a
130°C puede provocar una explosión� La
temperatura de 130°C puede sustituirse por
la de 265°F
background
39 ES-LA
33� Siga todas las instrucciones de carga y
no cargue la batería ni el aparato fuera del
intervalo de temperatura especicado en
las instrucciones� Una carga inadecuada o a
temperaturas fuera del intervalo especicado
puede dañar la batería y aumentar el riesgo de
incendio�
34� Encargue el mantenimiento a un técnico
cualicado que utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas� Esto garantizará que se
mantenga la seguridad del producto�
35� No modique ni intente reparar el aparato o la
batería (según corresponda), excepto en los
casos indicados en las instrucciones de uso y
cuidado�
36� Coloque los cables de otros aparatos fuera
de la zona a limpiar
37� No utilice la aspiradora en una habitación en
la que haya velas encendidas sobre muebles
con los que la aspiradora pueda chocar
accidentalmente�
38� No permita que los niños se sienten sobre la
aspiradora�
39� Utilícela solo como se describe en este
manual� Utilice únicamente accesorios
recomendados por el fabricante�
40� Recargue solo con el cargador especicado
por el fabricante� Un cargador adecuado
para un tipo de batería puede crear riesgo de
incendio si se utiliza con otro tipo de batería�
41� Utilice los aparatos solo con las baterías
especícamente indicadas� El uso de
cualquier otra batería puede crear un riesgo
de lesiones e incendio�
42� El robot contiene baterías que solo pueden
ser sustituidas por personal cualicado� Para
sustituir la batería del robot, póngase en
contacto con el Servicio de Atención al Cliente�
43� Si el robot no se va a utilizar durante mucho
tiempo, cárguelo completamente, apáguelo
para guardarlo y desenchufe la base de
conexión�
44� Para reducir el riesgo de un choque eléctrico,
no lo use sobre supercies húmedas� No lo
exponga a la lluvia� Almacenar en interiores�
45� Para reducir el riesgo de lesiones por piezas
móviles, desenchúfelo antes de repararlo�
46� Riesgo de lesiones� El cepillo puede arrancar
inesperadamente� Desenchúfelo antes de
background
40ES-LA
Declaración de interferencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
NOTA: Este equipo ha sido ensayado, hallándose que
cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de
las normas de la FCC�
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial� Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio�
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada� Si este
equipo sí causa interferencias perjudiciales a la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora�
Corriente continua
Corriente alterna
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del
DHHS, 21CFR Capítulo 1, Subcapítulo J�
proceder a su limpieza o reparación�
47� Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones�
48� Reducir el riesgo de un choque eléctrico:
no usar en exteriores ni sobre supercies
húmedas�
49� Asegúrese de que la tensión de su fuente de
alimentación coincide con la tensión marcada
en la base de conexión�
50� No utilice la base de conexión si está dañada�
51� Antes de proceder a la limpieza o al
mantenimiento de la base de conexión, debe
desenchufar el cable del tomacorriente�
52� Interruptor de alimentación: "I"=ENCENDIDO,
"O"=APAGADO�
53� Conectar únicamente a un tomacorriente
correctamente puesto a masa� Consulte las
instrucciones de conexión a masa�
background
41 ES-LA
Aumente la separación entre el equipo y el receptor�
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor�
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/
TV para obtener asistencia�
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la
FCC� El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado�
Precaución: Los cambios o modificaciones de esta
unidad no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo�
Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es)
exentos de licencia que cumplen con los RSS(s) exentos
de licencia de Innovation, Science and Economic
Development (Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico) de Canadá� El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo�
Advertencia sobre exposición a RF
Este equipo cumple los límites de exposición a la
radiación de la FCC, establecidos para un entorno no
controlado�
Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con
las instrucciones suministradas y la antena o antenas
utilizadas para este transmisor se deben instalar a una
distancia mínima de 20 cm de toda persona, y no deben
colocarse cerca de, ni funcionar conjuntamente con,
ninguna otra antena o transmisor�
Precaución MPE (para dispositivos móviles según la
Parte 15�247)
Para cumplir los requisitos de exposición a
radiofrecuencias de FCC e IC, debe mantenerse una
separación de 20 cm o más entre la antena de este
dispositivo y las personas durante su funcionamiento�
Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se
recomienda operar a menos de esta distancia�
Para desactivar el módulo Wi-Fi de DEEBOT, siga estos
pasos: encienda el robot, colóquelo sobre la estación
OMNI asegurándose de que los contactos de carga
de DEEBOT y de la estación estén correctamente
conectados, y mantenga pulsado
durante 30 s hasta
que oiga pitidos�
Para habilitar el módulo Wi-Fi en DEEBOT, reinicie el
robot� Además, desenchufe y enchufe la estación�
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
42ES-LA
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A MASA
Este aparato debe estar conectado a masa� En caso de falla
de funcionamiento o avería, la conexión a masa proporciona
una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica para
reducir el riesgo de descarga eléctrica� Este aparato está
equipado con un cable con conductor de puesta a masa y
enchufe con toma de masa� El enchufe debe insertarse en un
tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado
y conectado a masa de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales�
ADVERTENCIA - Una conexión incorrecta del conductor
de puesta a masa del equipo puede constituir un riesgo
de descarga eléctrica� Consulte a un electricista o técnico
cualificado si tiene dudas sobre si el tomacorriente
está correctamente conectado a masa� No modifique el
enchufe suministrado con el aparato - si no se adapta al
tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado
por un electricista cualificado�
Este aparato es para uso en un circuito de 120 V nominales
y tiene un enchufe con conexión a masa que se parece al
enchufe ilustrado en la siguiente imagen� Asegúrese de que
el aparato está conectado a un tomacorriente con la misma
configuración que el enchufe� No debe utilizarse ningún
adaptador con este aparato�
PATILLA A MASA
TOMA CON
MASA
Actualización de dispositivos
En general algunos dispositivos se actualizan cada dos
meses, pero no siempre es tan específico�
Algunos dispositivos, especialmente los que salieron a la
venta hace más de tres años, solo se actualizarán si se
encuentra y soluciona una vulnerabilidad crítica�
EXCLUSIVAMENTE para uso hogareño en INTERIORES�
Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es)
exentos de licencia que cumplen con los RSS(s) exentos
de licencia de Innovation, Science and Economic
Development (Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico) de Canadá� El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo�
Para cumplir los requisitos de exposición a
radiofrecuencias de FCC e IC, debe mantenerse una
separación de 20 cm o más entre la antena de este
dispositivo y las personas durante su funcionamiento�
Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se
recomienda operar a menos de esta distancia�
background
43 ES-LA
CONTENIDO DEL PAQUETE
1
Contenido del paquete
Módulo de evitar
obstáculos
1. Vista frontal del DEEBOT
Tapa superior
Botones del DEEBOT:
Pulsar: conmutar inicio/pausa
Pulsar durante 3 s: volver a la estación
Tocar dos veces rápidamente: soltar/retraer la mopa
(DEEBOT no está en la estación)
Parachoques
2
Diagrama del producto
Módulo de navegación
2. Vista inferior del DEEBOT
Ruedas motrices
Rueda universal
Cepillo lateral
Sensor de detección
de alfombras
Cepillo principal
Sensores anticaída
Sensores anticaída
Botón de liberación
del cepillo
Mopa de rodillo
reemplazable
Cubeta de goteo
Cámara AIVI
Luz suplementaria
Nota:
*Se incluye un par de protectores de esquinas para aumentar la seguridad del
usuario y mejorar la comodidad de manejo� Para montarlos: alinee la ranura interior
del protector de esquinas con el borde y presiónelo hasta que encaje en su sitio�
Compatible con todos los diseños de esquinas DEEBOT
*Las figuras de este manual son solo para referencia y pueden diferir del aparato� El
diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo aviso�
DEEBOT
Estación OMNI
Base
Manual de
instrucciones
Cantoneras
Cable de
alimentación
Solución de
limpieza intensiva
ECOVACS DEEBOT
Solución de
limpieza DEEBOT
de ECOVACS
background
44ES-LA
3. Dentro de DEEBOT (bajo la cubierta superior)
Interruptor de
alimentación
"I" = ENCENDIDO
"
" = APAGADO
Botón RESET
Configuración de la red: Pulse el botón RESET, y se oirá un aviso de voz para conectar
DEEBOT a la aplicación�
Restablecer la configuración predeterminada: Mantenga pulsado el botón RESET durante 5
segundos� Después de escuchar el mensaje de voz, se oirá la música de inicio y DEEBOT se
restaurará a su configuración predeterminada� Tenga cuidado al utilizar esta función�
Indicador de estado de
Wi-Fi/Botón RESET
4. Depósito de polvo
Filtro
Pestillo del filtro
Tapa del depósito
de polvo
Lumbrera de
eliminación de polvo
Portafiltro
Lumbrera de llenado de agua
Caja de agua sucia
Sensor de bordes
Tapa del extremo
del rodillo
Contactos de carga
5. Vista frontal de la estación OMNI
Cajón para recoger
el polvo
Nota:
• Naranja intermitente: compruebe la causa de la falla de funcionamiento en la aplicación
ECOVACS HOME�
• Si el DEEBOT no se carga, limpie los contactos de carga con un paño limpio y seco�
6. Bolsa para polvo
Asa de bolsa para polvo
Cubeta para lavado
de la mopa
Depósito de agua limpia
Contactos de carga
Depósito de agua sucia
background
45 ES-LA
7. Vista posterior de la estación OMNI
Ventilación
Tomacorriente
Nombre Descripción funcional
Módulo de
navegación
La telemetría por láser se aplica para medir la distancia entre el
DEEBOT y los objetos circundantes basándose en la diferencia de
tiempo de la reflexión, lo cual permite al módulo trazar un mapa de
los objetos circundantes mientras el DEEBOT se mueve� El alcance
de detección es de 10 m�
Módulo de evitar
obstáculos
Para medir la distancia entre los objetos circundantes y el DEEBOT,
se aplica la telemetría por infrarrojos y triángulos similares� Cuando el
sensor detecta un objeto cercano, DEEBOT gira automáticamente para
evitar chocar con el mismo� El alcance de detección es de 0,3 m�
Sensores anticaída
Utilizando el principio del tiempo de vuelo (dToF), el sensor dToF
situado en la parte inferior del DEEBOT mide continuamente la
distancia entre el DEEBOT y el suelo� Mientras tanto, los sensores de
infrarrojos de la parte inferior detectan la distancia usando tecnología
de telemetría por infrarrojos� El DEEBOT no avanzará cuando haya
escaleras delante (como cuando la altura de la superficie blanca es
de 55 mm o más, o la altura de la superficie negra es de 30 mm o
más) y la altura identificada supere la preestablecida, ejecutando la
función anti-caída�
Sensor de detección
de alfombras
El sensor emite ultrasonidos de 300 kHz, cuya energía será absorbida
por la alfombra, provocando que la energía del eco sea inferior
al umbral� DEEBOT detecta así la presencia de la alfombra� En el
laboratorio ECOVACS se identifican más de 50 tipos de alfombras
disponibles en el mercado�
Sensor anticolisión
Aplicando el principio del interruptor optoacoplado, DEEBOT evitará
los obstáculos cuando esté a punto de chocar
Sensor de bordes
Con telemetría por infrarrojos, el sensor de bordes detecta la distancia
entre el DEEBOT y los objetos laterales� Cuando hay una pared u
obstáculos a la derecha, el DEEBOT realiza una limpieza de los bordes
para no perderse ningún punto y evitar choques�
Cámara AIVI
Utiliza cámaras con IA para tomar imágenes del entorno� Realiza
grabaciones de vídeo� Mediante la interacción con el MIC (micrófono),
se puede realizar una videollamada remota�
Micrófono
El micrófono capta el sonido a través de las vibraciones del
diafragma, provocadas por la voz humana, que se desplazan por
el aire� Esto permite la grabación de voz y el control por voz para
dirigir al DEEBOT para que complete el trabajo asignado a través de
la adquisición y los algoritmos de modelos de sonido� La distancia
efectiva de estela es de 5 m�
9. Sensores
Efecto luminoso Estado
Parpadea blanco Cargando
Blanco permanente
Completamente cargado/en funcionamiento
Rojo permanente Batería baja
Rojo intermitente Alarma DEEBOT
Naranja intermitente Alarma de estación
8. Indicador luminoso del DEEBOT
"I" = ENCENDIDO
" " = APAGADO
background
46ES-LA
CONFIGURACIÓN Y USO INICIALES
Para obtener la máxima superficie de
limpieza posible, coloque los muebles
como mesas, sillas y ventiladores de
pie, en su sitio, y aparte los objetos
bajos, como básculas, antes de utilizar el
DEEBOT
Abra todas las puertas de las
habitaciones para ayudar a DEEBOT a
explorar completamente su casa durante
el primer uso�
Ordene la zona a limpiar
Abra puertas y ayude a DEEBOT a
explorar
Coloque una barrera física en el borde de
un desnivel, como escaleras y escalones,
para impedir que el DEEBOT caiga por el
borde�
Evite que DEEBOT se caiga
1
Notas antes de la limpieza
Asegúrese de que todas las áreas a
limpiar estén bien iluminadas para ayudar
a la cámara de IA de DEEBOT a evitar
con precisión obstáculos como zapatos,
calcetines y cables�
Proporcione iluminación suficiente
Retire del suelo objetos como cables, ropa y zapatillas, para
mejorar la eficacia de la limpieza�
Antes de utilizar el producto en una alfombra con flecos, doble
los flecos por debajo de la alfombra�
No se pare en espacios estrechos, como pasillos, para evitar
bloquear el módulo de navegación�
Garantice la claridad de visión de DEEBOT y evite rayar o
manchar la lente de la cámara AI con huellas dactilares o
manchas de aceite� Utilice un paño limpio y suave para limpiar
la cámara, en lugar de productos de limpieza, detergentes o
aerosoles�
background
47 ES-LA
1� Instalación de la estación
Retire todos los materiales de protección antes de utilizar el aparato�
El sonido "clic" indica una instalación correcta�
2
Inicio rápido
Haga
clic en
2� Montaje y colocación de la estación
Nota:
• Si hay objetos reflectantes, como espejos y zócalos reflectantes, cerca de la estación, deben
cubrirse los 14 cm inferiores de dichos objetos�
• No coloque la estación bajo la luz solar directa ni en entornos a alta temperatura�
• Coloque la estación en un lugar con una señal Wi-Fi potente para mejorar la experiencia del
usuario�
Coloque la estación OMNI contra la pared sobre una supercie plana y dura� No
coloque objetos a menos de 0,05 m a cada lado y 0,8 m por delante�
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
0.05m (0.16’)
Nota: Siga las instrucciones de la aplicación para completar el registro, el inicio de sesión y la
conexión�
3
Descargar la aplicación ECOVACS HOME
Escanee el código QR situado bajo la cubierta superior para descargar la
aplicación�
Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda
controlar su DEEBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME.
O busque "ECOVACS HOME" en App Store o Google Play para descargar la
aplicación�
ECOVACS HOME
Bajo la cubierta
superior
background
48ES-LA
Indicador luminoso de Wi-Fi
Luz blanca intermitente lenta Desconectado de Wi-Fi
Luz blanca intermitente
rápida
Conectando
Luz blanca estable Conectado a Wi-Fi
4
Conectar DEEBOT con la aplicación
Vía Bluetooth: Encienda el DEEBOT y el Bluetooth de su teléfono móvil� Permita
que la aplicación obtenga el permiso Bluetooth del teléfono móvil� Toque para
escanear el código QR en DEEBOT o toque
o en la aplicación para
encontrar el DEEBOT más cercano�
Vía Wi-Fi: También puede elegir conectar DEEBOT con la aplicación a través de
otros métodos según las indicaciones de la página de la aplicación�
Nota: conéctese por Bluetooth para obtener una mejor experiencia�
Requisitos de la red Wi-Fi:
• Está utilizando una red mixta de 2,4 GHz o 2,4/5 GHz�
• Su router admite 802�11b/g/n y el protocolo IPv4�
• No utilice una VPN (red privada virtual) ni un servidor proxy
• No utilice una red oculta�
• WPA y WPA2 con cifrado TKIP, PSK, AES/CCMP
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) no es compatible�
• Utilice los canales de Wi-Fi 1-11 en Norteamérica y los canales 1-13 fuera de
Norteamérica (consulte al organismo regulador local)�
• Si utiliza un extensor/repetidor de red, el nombre de la red (SSID) y la contraseña
son los mismos que los de su red principal�
• Active el WPA2 en su enrutador
Tenga en cuenta que para las funciones inteligentes como puesta en marcha
remota, interacción por voz, visualización de mapas 2D/3D y los ajustes de
control, así como la limpieza personalizada (dependiendo del aparato), se
necesita la aplicación ECOVACS HOME App que se actualiza constantemente�
Debe aceptar nuestra Política de privacidad y el Acuerdo de usuario para que
podamos procesar parte de su información esencial y necesaria antes de que
pueda utilizar determinadas funciones de la aplicación ECOVACS HOME para
controlar el aparato� Si no está de acuerdo con nuestra Política de privacidad y el
Acuerdo de usuario, dichas funciones no estarán disponibles� No obstante, puede
seguir utilizando las funciones básicas de este aparato en uso manual�
5
Encender y cargar el DEEBOT
Accionar el interruptor de alimentación situado bajo la tapa del DEEBOT ('I'
= ENCENDIDO, '' = APAGADO)
,
y colocar el DEEBOT delante de la estación
conectada a la red eléctrica� Utilice la aplicación ECOVACS HOME o el control
por voz para llamar a DEEBOT, o mantenga pulsado
en DEEBOT durante 3 s,
para permitir que DEEBOT se acople para cargarse�
Nota:
• El DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado�
• Después de la limpieza, se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando para
asegurarse de que esté listo para la siguiente sesión de limpieza�
• Inicie la limpieza desde la estación� No mueva la estación durante la limpieza�
background
49 ES-LA
Nota:
• Utilice únicamente la solución de limpieza ECOVACS DEEBOT para evitar fallas de
funcionamiento�
Limpie la superficie del depósito con un paño limpio y seco antes de colocarlo en su posición�
• Asegúrese de cerrar bien las tapas superiores de ambos depósitos de agua antes del uso�
• Las marcas de agua en los depósitos de agua se producen durante las pruebas de
funcionamiento� Utilícelo con confianza�
Saque el depósito de agua limpia, abra la tapa del depósito y llénelo de agua�
Cierre la tapa del depósito y vuelva a montar el depósito de agua limpia�
6
Llenar el depósito de agua limpia
Depósito de agua
sucia
Depósito de agua limpia
Nota:
• No vierta solución de limpieza en el depósito de agua limpia� En su lugar, viértala en el
depósito de la solución de limpieza� De lo contrario, una proporción incorrecta puede
provocar una formación excesiva de espuma y reducir la eficacia de la limpieza�
1� Retire la tapa del cajón para recoger el polvo, extraiga las dos cajas de solución de
limpieza y colóquelas sobre una supercie plana y dura�
2� Retire la tapa del depósito de solución de limpieza y extraiga las dos cajas
de solución de limpieza� Vierta la solución de limpieza estándar en la caja azul
y la solución de limpieza para trabajos pesados en la caja negra� Después de
asegurar las tapas de las cajas, vuelva a introducirlas en la estación y cierre la
tapa del depósito�
7
Añadir solución de limpieza
background
50ES-LA
Nota:
• Para un mejor rendimiento y una mayor vida útil del producto, utilice la solución de limpieza
ECOVACS DEEBOT
• Asegúrese de que no caigan objetos extraños en la caja de la solución de limpieza�
3� Vuelva a colocar la tapa del cajón para recoger el polvo y presione rmemente
la tapa para jarla en su posición�
Pulse
en DEEBOT para pausarlo mientras está trabajando� También puede
utilizar la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para pausar el DEEBOT
3. Pausa
Después de una pausa, todas las luces indicadoras del DEEBOT se apagarán� Para
despertar a DEEBOT, pulse
4. Despertar
Asegúrese de que DEEBOT esté en la estación y completamente cargado antes de
limpiarlo por primera vez� Pulse
en DEEBOT para empezar� También puede utilizar
la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para empezar
2. Iniciar la limpieza
1. Inicio de la cartografía
Al crear un mapa por primera vez, siga a DEEBOT para ayudar con algunos problemas
menores�
Por ejemplo, DEEBOT puede quedarse atascado debajo de muebles� Consulte las
siguientes soluciones:
Levante los muebles bajos si es posible;
Cubra la parte inferior de los muebles;
Establezca un límite virtual por medio de la aplicación�
8
Usar DEEBOT para limpiar
• El depósito de agua del DEEBOT se rellena automáticamente por medio de la
estación� No es necesario rellenar manualmente�
• Al fregar, DEEBOT reconoce los tipos de suelo y es capaz de levantar las mopas
automáticamente cuando encuentra alfombras� No utilice DEEBOT en alfombras
de pelo largo o alfombras con bras de más de 10 mm de largo� Se recomienda
plegar las alfombras de pelo largo con bras de más de 10 mm durante el
proceso de limpieza, o denir las zonas con alfombras de pelo largo como de
entrada prohibida jando un límite virtual en la aplicación ECOVACS HOME�
Pulsación
breve
background
51 ES-LA
Utilice la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para llamar
a DEEBOT, o mantenga pulsado el botón
de DEEBOT durante 3 s
para permitir que DEEBOT se acople para cargarse�
5. Volver a la estación
DEEBOT entrará en modo de sueño profundo si permanece fuera de la estación
durante unas 10 h para proteger la batería� Apague y encienda para despertar a
DEEBOT
Cuando PowerBoost Charging está activado, DEEBOT se cargará rápidamente
durante unos 5 minutos después de volver a la estación� A continuación, pasará a
la carga estándar y se detendrá automáticamente una vez cargado por completo�
6. Modo de sueño profundo
3 s
background
52ES-LA
La potencia de salida del módulo inalámbrico es inferior a 100 mW�
Nota: las especificaciones técnicas y de diseño pueden ser modificadas para mejorar continuamente el producto�
Explore más accesorios en https://www�ecovacs�com
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo DEX99-1
Entrada nominal 16,4 V
3 A Entrada de carga rápida 16,4 V 9,5 A
Tiempo de carga Aproximadamente 4,0 h
Modelo de estación CH24C0
Entrada nominal 110-120 V
50-60 Hz
Salida de carga nominal 16,4 V
3 A Salida de carga rápida (corta duración) 16,4 V 9,5 A
Corriente nominal de entrada (carga) 2,5 A Potencia (Vaciado) 4,5 A
Potencia (mopa de lavado con agua caliente) 14 A
Utilice la cámara del móvil para escanear el
código QR y obtener la guía del usuario�
background
background
background
background
451-24A3-1017
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street,
Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.

Specifications

Indexed Terms: Robot Vacuum And Mop

Ecovacs DEEBOT X11 PRO OMNI Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products