
Instruction Manual

2EN
Instruction Manual ���������������������������������������������������������������������������������������������EN I P03
Manuel d’instructions ���������������������������������������������������������������������������������� FR-CA I P33
Manual de instrucciones ����������������������������������������������������������������������������� ES-LA I P63

3 EN
1� Do not allow to be used as a toy� Close attention
is necessary when used by or near children�
2� Clear the area to be cleaned� Remove power
cords and small objects from the oor that could
entangle the Appliance� Tuck rug fringe under
the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor�
3� If there is a drop off in the cleaning area due to a
step or stairs, you should operate the Appliance
to ensure that it can detect the step without
falling over the edge� It may become necessary
to place a physical barrier at the edge to keep
the unit from falling� Make sure the physical
barrier is not a trip hazard�
4� Only use as described in this manual� Only
use attachments recommended or sold by the
manufacturer�
5� Do not handle plug or appliance with wet hands�
6� Non-rechargeable batteries are prohibited�
7� Do not use without Dust Bin and/or Filters in
place�
8� Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on the
oor to be cleaned�
9� Do not use and store in extremely hot or
cold environments (below -5˚C /23˚F or
above 40˚C/104˚F)� Please charge the robot
in temperature above 0°C/32°F and below
40°C/104°F�
10� Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of
body away from any openings and moving parts�
11� Do not operate the Appliance in a room where
an infant or child is sleeping�
12� For INDOOR use ONLY� Do not use the
Appliance in outdoor, commercial or industrial
environments� Do not use Appliance on wet
surfaces or surfaces with standing water�
13� Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper, or any
item that may clog the Appliance�
14� Do not use to pick up ammable or combustible
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
WARNING:
Read all safety warnings and instructions�
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire, or serious injury�

4EN
materials such as gasoline, printer, or copier
toner, or use in areas where they may be present�
15� Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, hot
ashes, or anything that could cause a re�
16� Do not put any object into openings� Do not use
with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air ow�
17� Take care not to damage the power cord� Do
not pull on or carry the Appliance or Docking
Station by the power cord, use the power cord
as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners�
Do not run Appliance and Docking Station over
the power cord� Keep power cord away from hot
surfaces� Do not unplug by pulling on cord� To
unplug, grasp the plug, not the cord�
18� If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard�
19� Do not use with a damaged power cord or plug�
Do not use the Appliance or Docking Station if
it is not working properly, has been dropped,
damaged, left outdoors, or come in contact with
water� It must be repaired by the manufacturer
or its service agent in order to avoid a hazard�
20� Turn OFF the power switch before cleaning
or maintaining the Appliance� Turn off all
controls before unplugging� Always turn off this
appliance before connecting or disconnecting
motorized nozzle�
21� Turn OFF the Power Switch before removing the
Dust Bin�
22� Remove the Appliance from the Docking
Station, and turn OFF the power switch to
the Appliance before removing the battery for
disposal of the Appliance�
23� The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance�
24� Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations�
25� Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged� The batteries can explode in
a re�
26� When not using the Docking Station, unplug from
outlet when not in use and before servicing�
27� The Appliance must be used in accordance with
the directions in this Instruction Manual�Ecovacs
Home Service Robotics cannot be held liable or
responsible for any damages or injuries caused
by improper use�

5 EN
28� Prevent unintentional starting� Ensure the switch
is in the off position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the appliance�
29� When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another� Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re�
30� Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact� If contact
accidentally occurs, ush with water� If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help�
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns�
31� Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modied� Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion, or risk of injury�
32� Do not expose a battery pack or appliance to
re or excessive temperature� Exposure to re or
temperature above 130°C may cause explosion�
The temperature of 130°C can be replaced by
the temperature of 265°F�
33� Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or appliance outside of the
temperature range specied in the instructions�
Charging improperly or at temperatures outside
of the specied range may damage the battery
and increase the risk of re�
34� Have servicing performed by a qualied repair
person using only identical replacement parts�
This will ensure that the safety of the product is
maintained�
35� Do not modify or attempt to repair the appliance
or the battery pack (as applicable) except as
indicated in the instructions for use and care�
36� Place the cords from other appliances out of the
area to be cleaned�
37� Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles on furniture that the vacuum may
accidentally hit or bump into�
38� Do not allow children to sit on the vacuum�
39� Use only as described in this manual� Use only
manufacturer’s recommended attachments�
40� Recharge only with the charger specied by the
manufacturer� A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack�
41� Use appliances only with specically designated
battery packs� Use of any other battery packs
may create a risk of injury and re�

6EN
42� The robot contains batteries that are only
replaceable by skilled persons� To replace the
robot’s battery, please contact Customer Service�
43� If the robot will not be used for a long time, fully
charge the robot and power OFF for storage
and unplug the Docking Station�
44� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use on wet surfaces� Do not expose to rain�
Store indoors�
45� To Reduce The Risk Of Injury From Moving
Parts – Unplug Before Servicing�
46� Risk Of Injury� Brush May Start Unexpectedly�
Unplug Before Cleaning or Servicing�
47� To reduce the risk of injury, user must read the
Instruction Manual�
48� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use outdoors or on wet surfaces�
49� Please make sure your power supply voltage
matches the power voltage marked on the
Docking Station�
50� Do not use the Docking Station if it is damaged�
51� The plug must be removed from the receptacle
before cleaning or maintaining the Docking Station�
52� Power Switch: “I”=ON, “O”=OFF�
Federal Communications Commission (FCC)
Interference Statement
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules�
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation� This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications�
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation� If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna�
Direct current
Alternating current
This Device Complies with DHHS Radiation Rules,
21CFR Chapter 1, Subchapter J�

7 EN
Increase the separation between the equipment and
receiver�
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected�
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help�
This device complies with Part 15 of the FCC Rules�
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation�
Caution: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the
equipment�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
RF exposure warning
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment�
This equipment must be installed and operated in
accordance with provided instructions and the antenna(s)
used for this transmitter must be installed to provide a
separation distance of at least 20 cm from all persons
and must not be collocated or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter�
MPE caution (for mobile device under Part 15�247device)
To satisfy FCC & IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or moreshould be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�
To disable the Wi-Fi module on DEEBOT, follow these
steps: power on the robot, then place it on the OMNI
Station, ensuring that the Charging Contacts on DEEBOT
and the Station are properly connected, and press and
hold the
for 30 s until you hear beeps�
To enable DEEBOT's Wi-Fi, please restart the robot or
tap the
�
SAVE THESE INSTRUCTIONS

8EN
Device Update
Typically, some devices are updated bi-monthly, but not
always so specific�
Some devices, especially those that went on sale more
than three years ago, will only be updated if a critical
vulnerability is found and fixed�
For INDOOR household use ONLY�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
To satisfy FCC&IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or more should be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�

9 EN
PACKAGE CONTENTS
DEEBOT OMNI Station Base
Instruction ManualPower Cord
1
Package Contents
Obstacle
Avoidance Module
Spray Module
1. DEEBOT Front View
Top Cover
Buttons on DEEBOT:
Press: Toggle start/Pause
Press for 3 s: Return to the station
Bumper
2
Product Diagram
Navigation Module
2. DEEBOT Bottom View
Supplementary Light
ECOVACS DEEBOT
Heavy-duty
Cleaning Solution
ECOVACS
DEEBOT
Cleaning Solution
Driving Wheels
Universal Wheel
Side Brush
Carpet Detection
Sensor
Main Brush
Anti-drop Sensors
Brush Release
Button
Replaceable Roller Mop
Drip Tray
Corner Guards
Note:
*A thoughtful pair of corner guards is included to enhance user safety and improve
handling comfort�To install: Align the inner slot of the corner guard with the edge
and press it into place� Compatible with all DEEBOT corner designs�
*Figures in this manual are for reference only and may differ from the appliance�
Product design and specifications are subject to changes without notice�

10EN
3. Inside DEEBOT (Under the Top Cover)
RESET Button
Network Setup: Press the RESET Button, and a voice prompt will be heard to connect DEEBOT
to the App�
Restore default settings: Press and hold the RESET button for 5 seconds� After hearing the
voice prompt, the startup music will play, and DEEBOT will be restored to its default settings�
Exercise caution when using this function�
Wi-Fi Status Indicator/
RESET Button
Water Filling Port
Charging Contacts
5. OMNI Station Front View
Dust Collection Cabin
Note:
• Flashing Orange or Red: Please check the ECOVACS HOME App for the cause of the
malfunction�
• If DEEBOT fails to charge, please wipe the charging contacts with a clean and dry cloth�
Mop Washing Tray
Clean Water Tank
Charging Contacts
Dirty Water Tank
4. Dust Bin
Filter
Dust Bin Cover
Filter Latch
Dust Disposal Port
Filter Holder
Power Switch
"I" = ON
" " = OFF
Edge Sensor
Roller Release Button

11 EN
6. OMNI Station Back View
Air Vent
Power Socket
Name Functional Description
Navigation Module
Laser Ranging is applied to measure the distance between DEEBOT
and surrounding objects based on the time difference of reflection,
allowing the module to map against the objects around while
DEEBOT is moving� The detection range is 10 m�
Obstacle Avoidance
Module
Infrared Ranging and similar triangles are applied to measure the
distance between the surrounding objects and DEEBOT� When the
sensor detects an object nearby, DEEBOT will automatically take a turn
to avoid bumping into the object� The detection range is 0�3 m�
Anti-drop Sensors
Using the Time-of-Flight (dToF) principle, the dToF sensor located
on DEEBOT's bottom continuously measures the distance between
DEEBOT and the ground� Meanwhile, infrared sensors on the bottom
detect the distance using infrared ranging technology� DEEBOT will not
move forward when there are stairs in front (such as when the height of
the white surface is 55 mm or more, or the height of the black surface
is 30 mm or more) and the identified height exceeds the preset one,
realizing the anti-drop feature�
Carpet Detection
Sensor
The sensor emits 300 kHz ultrasound, whose energy will be absorbed
by the carpet, causing the echoed energy to be lower than the
threshold� DEEBOT thereby detects the carpet's presence� In the
ECOVACS laboratory, more than 50 types of carpets available on the
market are identified�
Anti-collision Sensor
With the principle of the Optocoupler Switch, DEEBOT will avoid
obstacles when they are about to collide�
Edge Sensor
With Infrared Ranging, the edge sensor detects the distance between
the DEEBOT and objects on the side� When there is a wall or obstacles
on the right, the DEEBOT performs edge cleaning to avoid missing any
spots and prevent collisions�
AIVI Camera
AI intelligent analysis is utilized for environmental sensing and
efficient video management (for some models)�
Microphone
The microphone captures sound through diaphragm vibrations
caused by the human voice traveling through the air� This enables
voice recording and Voice Control to direct the DEEBOT to complete
the assigned job through the acquisition and algorithms of sound
models� The effective wake distance is 5 m�
Infrared Stain Sensor
Using infrared lighting, DEEBOT detects particles and liquid dirt
within 40 cm of the ground and implements intelligent cleaning
strategies�
8. Sensors Overview
Light Effect State
Breathing White Charging
Solid White
Fully Charged/Running
Solid Red Low Battery
Flashing Red DEEBOT Alarm
Flashing Orange Station Alarm
7. Indicator Light on DEEBOT

12EN
INITIAL SETUP AND USE
For the maximum cleaning area possible,
put furniture, such as tables, chairs, and
pedestal fans, in their proper place and
put away low-lying items, such as weight
scales, before using DEEBOT�
Open all room doors to help DEEBOT
fully explore your house during the first
use�
Tidy up the Area to be Cleaned
Open Doors and Help DEEBOT Explore
Place a physical barrier at the edge of a
drop, such as staircases and steps, to
stop DEEBOT from falling over the edge�
Prevent DEEBOT from Falling
1
Notes before Cleaning
Ensure all cleaning areas are well-lit to
support DEEBOT's Obstacle Avoidance
Module in accurately avoiding obstacles
such as shoes, socks, and cords�
Provide Sufficient Lighting
Remove objects, including cables, clothes, and slippers, from
the floor to improve cleaning efficiency�
Before using the product on a carpet with tasseled edges, please
fold the tassels under the carpet�
Please do not stand in narrow spaces, such as hallways, to avoid
blocking the navigation module�
Ensure the clarity of DEEBOT's vision and avoid scratching or
smudging the Obstacle Avoidance Module lens with fingerprints
or oily stains� Use a clean, soft cloth to wipe the camera, instead
of cleaning agents, detergents, or sprays�

13 EN
1� Station Installation
Remove all protective materials before using the appliance�
The sound of "click" indicates proper installation�
2
Quick Start
2� Assemble and Place the Station
Note:
• If there are reflective objects such as mirrors and reflective skirting lines near the station, the
bottom 14 cm of such objects should be covered�
• Do not place the station under direct sunlight or in high-temperature environments�
• Place the station in a location with a strong Wi-Fi signal for a better user experience�
Place the OMNI station against the wall on a at, hard surface� Do not place items
within 0�05 m on either side and 0�8 m in front�
Note: Follow the instructions on the App to complete the registration, login, and connection�
3
Download ECOVACS HOME APP
Scan the QR code under the top cover to download the ECOVACS HOME App�
To enjoy all available features, it is recommended that you control
your DEEBOT via the ECOVACS HOME App.
Or search "ECOVACS HOME" on the App Store or Google Play to download the
ECOVACS HOME App�
ECOVACS HOME
Under the Top Cover
Click
≥
0.05m (0.16’)
≥
0.8m (2.62’)
≥
0.05m (0.16’)

14EN
Wi-Fi Indicator Light
Slow flashing white light Disconnected from Wi-Fi
Fast flashing white light Connecting
Steady white light Connected to Wi-Fi
4
Connect DEEBOT with APP
Via Bluetooth: Turn on DEEBOT and your mobile phone Bluetooth� Allow the
App to obtain mobile phone Bluetooth permission� Tap to scan the QR Code on
DEEBOT or tap
or in the App to find the nearby DEEBOT�
Via Wi-Fi: You can also choose to connect DEEBOT with the App through other
methods according to the prompts on the App's page�
Note: Please connect via Bluetooth for a better experience�
Note: Please connect via Bluetooth for a better experience�
Wi-Fi Network Requirements:
• You are using a 2�4GHz or 2�4/5 GHz mixed network�
• Your router supports 802�11b/g/n and IPv4 protocol�
• Do not use a VPN (Virtual Private Network) or Proxy Server�
• Do not use a hidden network�
• WPA and WPA2 using TKIP, PSK, AES/CCMP encryption�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) is not supported�
• Use Wi-Fi channels 1-11 in North America and channels 1-13 outside North
America (refer to local regulatory agency)�
• If you are using a network extender/repeater, the network name (SSID) and
password are the same as those of your primary network�
• Please enable the WPA2 on your router�
Please be aware that intelligent features such as remote startup, voice interaction,
2D/3D map display and control settings, and personalized cleaning (depending
on the Appliance) require the ECOVACS HOME App, which is constantly updated�
You need to agree to our Privacy Policy and User Agreement so that we can
process some of your essential and necessary information before you can use
certain features of the ECOVACS HOME App to control the Appliance� If you
disagree with our Privacy Policy and User Agreement, such features will be
unavailable� However, you can still use the basic features of this appliance for
manual operation�
* The DEEBOT series robotic vacuums are designed for domestic cleaning
scenarios� A home Wi-Fi network is required for operation, and anti-DDOS
protection needs to be configured by users through route settings�
Network Interface Information
Name Description
Infrared
interface
The infrared interface is turned off by default, and it is
activated when DEEBOT is in the charging station� When the
DEEBOT is in the charging station, it will communicate with
the charging station through the infrared interface�
Bluetooth
Enable Bluetooth to connect the robot to the network during
the network setup process� Bluetooth uses the GAP1800,
GATT 1801, 8888 service for configuration and data
interaction securely�
WI-FI*
Facilitate data transfer between the app and DEEBOT,
enabling control of DEEBOT through the app�
ECOVACS
HOME App
ECOVACS products offer smart functions such as network
setup, mapping, and cleaning mode selection (specific
to each product)� To utilize these features, users need to
download and use the official ECOVACS Home App�

15 EN
Take out the clean water tank, open the tank cover, and ll the tank with water� Close
the tank cover and reinstall the clean water tank�
6
Fill the Clean Water Tank
Note:
• Use only ECOVACS DEEBOT cleaning solution to avoid malfunctions�
• Use a clean, dry cloth to wipe off any water on the surface of the tank before placing it in
position�
• Make sure to lock the top covers of both water tanks securely before use�
• Any watermarks in the water tanks are from function testing� Please use it with confidence�
5
Power on and Charge DEEBOT
Turn on the power switch under DEEBOT's cover ('I' = ON, ' ' = OFF)
,
and place
DEEBOT in front of the station that is connected to the power supply� Use the
App or voice control to recall DEEBOT, or press and hold
on DEEBOT for 3 s,
to allow DEEBOT to dock for charging�
Note:
• DEEBOT cannot charge when it is powered off�
• After cleaning, it is recommended to keep DEEBOT powered on and charging to ensure it is
ready for the next cleaning session�
• Please start cleaning from the station� Do not move the station while cleaning�
Dirty Water Tank
Clean Water Tank
Io

16EN
1�Take off the dust collection cabin cover, pull out the two cleaning solution
boxes, and place them on a level, hard surface�
2� Pour the cleaning solution into the blue box and the heavy-duty cleaning
solution into the black box� After securing the box lids, push them back into the
station and close the tank lid�
3� Return the dust collection cabin cover and press the cover rmly to secure it in
position�
7
Add Cleaning Solution
Note:
• Do not pour cleaning solution into the clean water tank� Add it to the cleaning solution tank
instead� Otherwise, an incorrect ratio may cause excessive foaming and reduce cleaning
effectiveness�
Note:
• Do not overfill with cleaning solution, as it may overflow when the lid is secured� This step can
be skipped if you do not use floor cleaning solution regularly and the Auto Cleaning Solution
Dispense function can be disabled in the APP�
• For better performance and longer lifespan of the product, please use ECOVACS DEEBOT
cleaning solution�
• Please make sure that no foreign objects fall into the cleaning solution box�

17 EN
Use the ECOVACS HOME App or voice control to recall DEEBOT, or
press and hold the
button on DEEBOT for 3 s, to allow DEEBOT to
dock for charging�
5. Back to Station
DEEBOT will enter deep sleep mode if it stays outside the station for about 10 h
to protect the battery� Please switch OFF and ON to wake DEEBOT up�
When DEEBOT returns to the station during a task, PowerBoost Charging will
start by default and take approximately 5 minutes� It will then switch to standard
charging and stop automatically once fully charged�
6. Deep Sleep Mode
Tap
on DEEBOT to pause it while it is working� You can also use the ECOVACS
HOME App or voice control to pause DEEBOT�
3. Pause
After pausing for a while, all indicator lights on DEEBOT will go out� To wake up DEEBOT,
press
�
4. Wake Up
Please ensure that DEEBOT is in the station and is fully charged before cleaning for the
first time� Tap
on DEEBOT to start� You can also use the ECOVACS HOME App or
voice control to start�
2. Start Cleaning
1. Start Mapping
Before the first mapping, please help eliminate a few potential issues�
For example, DEEBOT may get stuck under furniture� Please refer to the following
solutions:
①
Raise the low-sitting furniture if possible;
②
Cover the bottom of the furniture;
③
Set up a virtual boundary via the App�
8
Operate DEEBOT for Cleaning
• The DEEBOT's water tank is automatically relled through the station� Manual
relling is not needed�
•When mopping, DEEBOT will recognize oor types and is able to lift mops
automatically when encountering carpets� Please do not use DEEBOT on
shaggy rugs or carpets� It is recommended to fold up the shaggy rugs during the
cleaning process, or set the carpeted area as a no-entry zone by setting a virtual
boundary in the App�
Short press
3 S
Io

18EN
REGULAR MAINTENANCE
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance and
replace parts at the following frequencies:
Part Maintenance
Frequency
Replacement
Replaceable Roller / Every 1-2 months
Drip Tray Every week /
Dust Bag /
When the App
prompts
Side Brush Every 2 weeks Every 3-6 months
Main Brush Every week Every 6-12 months
Filter Every week Every 3-6 months
Edge Sensor
Universal Wheel
Anti-drop Sensors
Bumper
Charging Contacts on DEEBOT
Charging Contacts on OMNI Station
Navigation Module
Obstacle Avoidance Module
Approx. every
month
/
Clean Water Tank Every 3 months /
Dirty Water Tank Every month /
Body and Bottom of the Station Every month /
Mop Washing Tray Every 5 months /
Cleaning Solution Unit Every month /
Note:
Explore more accessories at the ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com.
1
Maintenance Frequency
2. Open the lter net and remove the lter.
1. Remove the dust bin and then empty it.
1
Maintain Dust Bin and Filter
DEEBOT MAINTENANCE

19 EN
Note:
• Please rinse the lter with water as shown.
• Do not use ngers or brushes to clean the lter.
Note: Completely dry the components before use.
4. Air-dry the dust bin and lter.
3. Rinse the dust bin and lter with water, and shake o the water droplets.
Clean the Main Brush.
1� Remove the cover from the main brush�
Note: Before turning DEEBOT upside down, please empty any remaining water
from the drip tray�
2� Remove and clean the main brush and its chamber�
2
Maintain Main Brush and Side Brush

20EN
4� Install the main brush and the cover�
Clean the Side Brush
Remove the side brush using a screwdriver and clean it�
1� Press the roller release button on the side of the roller mop, gently lift, and
remove the roller mop�
2� Remove the roller end cover, clean and dry the roller mop� Wipe the roller
chamber with a damp cloth that has been wrung out�
3
Maintain Roller Components

21 EN
3� Reinstall the roller end cover and attach the roller mop to the motor� Once
the mop is in place, align the roller release button with the groove on the side
of the roller chamber and press it� A "click" sound indicates the mop is properly
installed�
1� Push up the release button to remove the drip tray, then clean and dry it�
2� Reinstall the drip tray and press down rmly until it's properly installed�
Note: A small amount of residual water may leak out when ipping DEEBOT if it's not in drying
mode�
4
Maintain Drip Tray
Note:
• Do not pull roller motor components forcefully during cleaning to avoid damage�
• Do not rinse DEEBOT with water�
Note:
Explore more accessories at the ECOVACS HOME App or at https://www.ecovacs.com.
Click

22EN
1� After removing the roller mop, slide the mop roller cover release switch to the
right to unlock it�
2� Grip the mop roller cover by the groove on the roller chamber, then gently twist
and lift it off�
3� Once the mop roller cover is cleaned and dried, align its axle with the track on the
left side of the roller chamber, reinstall it, and lock the release switch�
Clean the Obstacle Avoidance Module Lens
6
Maintain Other Components
Clean the Bumper
5
Clean Mop Roller Cover

23 EN
Note:
• Wipe the components with a clean, dry cloth. Never use a wet cloth. Do not use cleaning
sprays or detergents, as moisture may cause damage.
• Charging contacts contain sensitive electronic components. Clean them with a dry cloth.
Do not use a wet cloth to prevent water damage.
Clean Charging Contacts
Clean the Navigation Module
Clean the Anti-drop Sensors
Clean the Edge Sensor

24EN
Clean the Driving Wheels
Clean the Universal Wheel
Note: Hold the handle to lift out the dust bag, which can eectively prevent dust leakage.
2. Remove the disposable dust bag in the direction of the arrow and discard it.
1.Remove the dust collection cabin cover.
1
Maintain Dust Bin
STATION MAINTENANCE

25 EN
1. Remove and clean the station base.
2
Maintain Mop Washing Tray
3. Clean the dust container with a dry cloth and install a new dust bag.
4. Insert the top latch of the dust container cover into the slot, and then press
downward to ensure a proper seal.
Click
2. Remove the mop washing tray. Press the latch on the tray to detach the lter
and clean it.

26EN
Please note that DEEBOT cannot charge when powered OFF.
Please fully charge and switch OFF DEEBOT before storage. Please recharge it
every 1.5 months to prevent the battery from over-discharging.
Note:
• After DEEBOT nishes its cleaning task, it is recommended not to power it o but to keep it
charging, to better prepare for the next cleaning session.
• If the battery is over-discharged or not used for a long time, DEEBOT may not be charged.
Please contact ECOVACS for help. Do not disassemble the battery by yourself.
• If you do not use DEEBOT for a long time, use the Device Relocation feature in the App to
drain the clean water inside DEEBOT, keep the station water tanks empty, and the roller
mops dry.
4
Storage
3. Reinstall the mop washing lter, tray, and station base in order. A "click"
sound indicates they are securely in place.
Note: Please install the tray and base properly to prevent malfunction.
Click
Io

27 EN
For the following possible issue, refer to the corresponding solutions.
No. Malfunction Possible Cause Solution
1
DEEBOT is not able to
connect to the ECOVACS
HOME App.
Incorrect Wi-Fi username or password entered. Enter the correct Wi-Fi username and password.
DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi signal.
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal. Try to
stay as close to the router as possible.
DEEBOT is not in the conguration state.
Press the Reset button to connect DEEBOT to your phone by Bluetooth.
If it fails, please press the Reset button +
and connect via the ECOVACS
HOME App.
There is no home Wi-Fi on the Wi-Fi list.
Check if the Wi-Fi name contains special characters. Please do not
use special characters like ! @#& ¥%/\.
Do not use a 5 Ghz network.
An incorrect App is installed. Please download and install the ECOVACS HOME App.
2
Unable to create the
furniture map in the App.
Moving DEEBOT when cleaning might cause the map
to be lost.
During cleaning, do not move DEEBOT.
Auto cleaning is not nished.
Make sure DEEBOT automatically returns to the OMNI Station after
cleaning.
Multi-oor mode was not enabled when the second
map was created.
Please enable multi-oor mode in the App.
3
The side brush drops out of
place during use.
The side brush is not properly installed.
When installing the side brush with a screwdriver, ensure the screw
is tightened securely.
4
No signal found. Unable to
return to the station.
The OMNI Station is incorrectly placed.
Place the station properly according to the instructions in the [Power
on and Charge DEEBOT] section.
Station is out of power or has been moved.
Check whether the OMNI Station is connected to the power supply.
Do not move the OMNI Station.
DEEBOT does not start cleaning from the OMNI Station.
It is recommended that DEEBOT start cleaning from the OMNI Station.
The docking route is blocked. For example, the door is
closed to the room where the station is placed.
Keep the charging route clear.
TROUBLESHOOTING

28EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
5
DEEBOT returns to the
OMNI Station before it has
nished cleaning.
The room is so large that DEEBOT needs to return to
recharge.
Please enable auto resume. For more details, please follow the
App instructions.
In highly complex home layouts, cleaning eciency may
decrease, possibly resulting in incomplete cleaning.
Simplify your home layout.
6
DEEBOT is unable to
charge.
DEEBOT is not switched ON. Switch ON DEEBOT.
DEEBOT's charging contacts are not connected to the
OMNI station's charging contacts.
Make sure that DEEBOT's charging contacts have connected to the
station's charging contacts and
ashes. Check whether DEEBOT's
and OMNI station's charging contacts are dirty. Please clean these
parts according to the instructions in the [REGULAR MAINTENANCE]
section.
The OMNI Station is not connected to the power supply.
1. Make sure the OMNI station is connected to power supply.
2. Once the power is connected, ensure that the motor startup
sound can be heard.
The base has not been installed in place. Refer to the [Quick Start] section for correct installation.
7
DEEBOT is very loud during
cleaning.
The main brush/side brush/roller mop is tangled, or the
dust bin is blocked.
It is recommended to clean the main brush, side brush, dust bin,
roller mop, etc., regularly.
DEEBOT is in Strong Suction Mode or Max Suction Power
Mode.
Switch to Standard or Quiet Mode. Quiet Mode may reduce
cleaning performance.
8
DEEBOT gets stuck while
working and stops.
DEEBOT is tangled with objects on the oor (electrical
wires, curtains, carpet fringing, etc.).
DEEBOT will try various ways to free itself. If its attempts fail,
manually remove the obstacles and restart.
DEEBOT might be stuck under furniture with an entrance
of similar height.
Please raise the furniture, set a physical barrier, or set a virtual
boundary via the ECOVACS HOME App.
DEEBOT is stuck in a narrow area.
Tidy up your home, set a physical barrier, or set a virtual
boundary via the ECOVACS HOME App.

29 EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
9
During cleaning, DEEBOT
may encounter issues like
a disorderly route, biased
movement, repeated
cleaning over the same
spots, and missing small
areas.
A large area has not been cleaned, possibly because it
was blocked.
Ensure the door is open, clear potential obstacles, such
as slippers and scattered cords. DEEBOT will perform
supplementary cleaning before the cleaning session is nished.
The driving wheels may slip on the ground when DEEBOT
climbs steps, thresholds, and door bars, which can aect
its judgment of the entire home environment.
Close the door of the room, or set a virtual boundary in the App.
You can then bring DEEBOT into the room to clean it separately.
On freshly waxed or polished oors, as well as smooth
tiles, there may be less friction between the driving
wheels and the oor.
Please wait for the wax to dry before cleaning.
10
After returning to the OMNI
station, DEEBOT does not
empty its dust bin.
The Auto-Empty function has not been turned on in the
App.
Turn on the Auto-Empty function in the App.
Manually moving DEEBOT back to the station will not
trigger the Auto-Empty function.
It is recommended to allow DEEBOT to return to the OMNI
Station on its own. Please do not manually move it.
In Do Not Disturb mode, DEEBOT will not empty the dust
after returning to the OMNI Station.
Turn o Do Not Disturb in the App or manually start dust-
emptying.
The station detects a decrease in empty eciency.
Replace the dust bag according to the [REGULAR MAINTENANCE]
section and close the dust collection cabin. If the dust bag is not
full when prompted by the App, you can put it back again.
Check if the dust bin is full and causes a blockage.
Clean the dust bin according to the [REGULAR MAINTENANCE]
section.
If the above possible causes have been ruled out,
components of the station may be abnormal.
Please contact customer service for assistance.

30EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
11 Auto-Empty unsuccessful.
The station detects a decrease in empty eciency.
Please replace the dust bag according to the [REGULAR
MAINTENANCE] instructions and securely close the dust
collection cabin door. If the replacement prompt appears but
the bag is not full, remove, reinsert, and then properly secure
the cabin.
The outlet of the dust bin is blocked by foreign
objects.
Remove the dust bin and clear the foreign objects on the outlet.
12
The inner side of the dust
collection cabin is dirty.
Fine particles pass through the dust bag and
accumulate on the inner side of the dust collection
cabin.
Clean the inner side of the dust collection cabin.
The dust bag is broken. Check and replace the dust bag.
The dust bag is not properly installed. Please install the dust bag properly.
The dust container cover is not closed. Please check if the dust container cover is closed properly.
13
Dust leakage occurs while
DEEBOT is working.
The outlet of the dust bin is blocked by foreign
objects.
Remove the dust bin and clear the foreign objects on the outlet.
14 The roller mop does not rotate.
The roller mop is not correctly installed.
Install the roller mop properly according to the [REGULAR
MAINTENANCE] section.
The roller mop is blocked by foreign objects. Clean and install the roller mop properly according to the
[REGULAR MAINTENANCE] section.
15 The driving wheel is stuck.
The driving wheel is entangled or stuck due to
foreign objects.
Rotate and press the driving wheel to check for any wrapping or
obstruction by foreign objects. If any foreign objects are found,
please clean them promptly. If this issue persists, please contact
customer service for assistance.

31 EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
16
The mop washing tray is
full of water and cannot be
emptied. A voice prompt
reports the mop washing
tray malfunction.
The dirty water tank is not properly installed.
Tap down on the dirty water tank to ensure it is properly
installed.
The sealing plugs in the dirty water tank are not installed
properly.
Make sure that the two sealing plugs are properly installed.
The mop washing tray is not properly installed. Check and ensure the mop washing tray is properly installed.
Check if the oating ball gets stuck when there is no
water in the mop washing tray base.
Take out the mop washing tray to put the oating ball back in
place.
The OMNI Station cannot drain water normally.
Place DEEBOT in the station. After ensuring it's charging, double
tap
. If the issue persists, please contact customer service for
assistance.
The suction port of the mop washing tray is blocked by
foreign objects or dirt.
Please clean the mop washing tray and its lter, and make sure
the inlet is free of any foreign objects.
The voice alert persists after all the above solutions are
tried.
Power o and on the station. If this issue persists, please contact
customer service for assistance.
Please contact our customer service for assistance if the problem persists despite the recommended solutions.

32EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model DEX35
Rated Input 17�8 V
2 A Fast Charge Input 16�4 V 10�5 A
Charging Time about 4�5 h
Station Model CH2542
Rated Input 110-120 V
~
50-60 Hz
Nominal Charge Output 17�8 V
2 A Fast Charge Output (Short Time) 16�4 V 10�5 A
Rated Input Current (Charging) 3 A Power (Emptying) 4�5 A
Power (Hot Water Washing Mop) 4A
Please use the mobile camera to scan
the QR code and obtain the user guide.
Output power of the wireless module is less than 100 mW�
Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product improvement�
Explore more accessories at https://www�ecovacs�com�

33 FR-CA
1� Ne permettez pas l'utilisation de l'appareil
comme s'il s'agissait d'un jouet� Une attention
particulière est nécessaire lorsqu'il est utilisé par
des enfants ou à proximité de ceux-ci�
2� Dégagez la zone à nettoyer� Retirez les cordons
d'alimentation et les petits objets du sol qui
pourraient enchevêtrer l'appareil� Rentrez
les franges du tapis sous la base du tapis et
soulevez les articles tels que les rideaux et les
nappes du sol�
3� S'il y a une chute dans la zone de nettoyage
en raison d'une marche ou d'un escalier, vous
devez utiliser l'appareil pour vous assurer qu'il
peut détecter la marche sans chuter� Il peut être
nécessaire de placer une barrière physique sur
le bord pour empêcher l'appareil de tomber�
Assurez-vous que la barrière physique ne
présente pas de risque de trébuchement�
4� Utilisez l'appareil uniquement comme décrit dans
le présent manuel� N'utilisez que des accessoires
recommandés ou vendus par le fabricant�
5� Ne manipulez pas la che ou l'appareil avec les
mains mouillées�
6� Les piles non rechargeables sont interdites�
7� N'utilisez pas l'appareil sans bac à poussière et/
ou ltres en place�
8� N'utilisez pas l'aspirateur dans un endroit où il y
a des bougies allumées ou des objets fragiles sur
le sol à nettoyer�
9� N'utilisez et n'entreposez pas l'appareil dans
des environnements extrêmement chauds ou
froids (moins de -5 °C / 23 °F ou plus de 40°C
/ 104°F)� Veuillez recharger le robot à une
température supérieure à 0°C/32 °F et inférieure
à 40 °C/104 °F�
10� Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes les parties du corps à l'écart des
ouvertures et des pièces mobiles�
11� N'utilisez pas l'appareil dans une pièce où un
bébé ou un enfant dort�
12� Pour un usage à L'INTÉRIEUR SEULEMENT�
N'utilisez pas l'appareil dans des environnements
extérieurs, commerciaux ou industriels� N'utilisez
pas l'appareil sur des surfaces mouillées ou sur
lesquelles il y a de l'eau stagnante�
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL.
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, il faut
toujours suivre les précautions de base, notamment
les suivantes :
AVERTISSEMENT:
lisez tous les avertissements
et toutes les instructions de sécurité�
Le non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner un choc électrique, un incendie ou desblessures
graves�

34FR-CA
13� Ne laissez pas l'appareil ramasser de gros objets,
comme des pierres, de gros morceaux de papier
ou tout autre objet qui pourrait l'obstruer�
14� N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des
matériaux inammables ou combustibles,
comme de l'essence, de la poudre d'encre
d'imprimante ou de photocopieur, et ne l'utilisez
pas dans des endroits où il pourrait y en avoir�
15� Ne ramassez rien qui brûle ou fume, comme des
cigarettes, des allumettes, des cendres chaudes
ou toute autre chose qui pourraient causer un
incendie�
16� Ne mettez aucun objet dans les ouvertures�
N'utilisez pas l'appareil alors qu'une ouverture
est bloquée; maintenez-le exempt de poussière,
de peluches, de cheveux et de tout ce qui peut
réduire la circulation de l'air�
17� Prenez soin de ne pas endommager le cordon
d'alimentation� Ne tirez pas ou ne transportez
pas l'appareil ou la station d'accueil par le
cordon d'alimentation, n'utilisez pas le cordon
d'alimentation comme poignée, ne fermez pas
une porte sur le cordon d'alimentation et ne
tirez pas sur le cordon d'alimentation autour de
bordures ou des coins tranchants� Ne déplacez
pas l'appareil et la station d'accueil par-dessus
le cordon d'alimentation� Gardez le cordon
d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes� Ne
débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon�
Pour procéder au débranchement, prenez la
che et non le cordon�
18� Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou son agent
de service an d'éviter tout danger�
19� N'utilisez pas l'appareil s'il a un cordon
d'alimentation ou une che endommagée�
N'utilisez pas l'appareil ou la station d'accueil s'il
ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé,
endommagé, s'il est laissé à l'extérieur ou s'il est
entré en contact avec de l'eau� Il doit être réparé
par le fabricant ou son agent de service an
d'éviter tout danger�
20� Mettez l'interrupteur d'alimentation en position
d'arrêt avant de nettoyer ou d'entretenir
l'appareil� Éteignez toutes les commandes
avant de procéder au débranchement� Éteignez
toujours cet appareil avant de brancher ou de
débrancher la brosse motorisée�
21� Mettez l'interrupteur d'alimentation en position
d'arrêt avant de retirer le bac à poussière�
22� Retirez l'appareil de la station d'accueil et mettez
l'interrupteur d'alimentation de l'appareil en
position d'arrêt avant de retirer la batterie pour la
mise au rebut de l'appareil�
23� La batterie doit être retirée et jetée conformément
aux lois et réglementations locales avant de
mettre au rebut l'appareil�
24� Veuillez jeter les batteries usagées conformément
aux lois et réglementations locales�
25� N'incinérez pas l'appareil même s'il est
gravement endommagé� En cas d'incendie, les
batteries peuvent exploser�

35 FR-CA
26� Lorsque vous n'utilisez pas la station d'accueil,
débranchez-la de la prise lorsqu'elle n'est pas
utilisée et avant un entretien�
27� L'appareil doit être utilisé conformément aux
instructions du présent manuel d'instructions�
Ecovacs Home Service Robotics ne peut être
tenu responsable des dommages ou blessures
causés par une mauvaise utilisation�
28� Évitez les démarrages involontaires� Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt
avant d'effectuer la connexion au bloc-pile, de
ramasser ou de transporter l'appareil�
29� Lorsque le bloc-pile n'est pas utilisé, gardez-la à
l'écart des autres objets métalliques, comme les
trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis
ou autres petits objets métalliques, qui peuvent
établir une connexion d'une borne à l'autre�
Court-circuiter les bornes de la batterie peut
causer des brûlures ou un incendie�
30� Dans des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie; Évitez le contact� En
cas de contact accidentel, rincez à l'eau� Si du
liquide entre en contact avec les yeux, consultez
également un médecin� Le liquide éjecté de
la batterie peut causer une irritation ou des
brûlures�
31� N'utilisez pas un bloc-pile ou un appareil
endommagé ou modié� Les batteries
endommagées ou modiées peuvent présenter un
comportement imprévisible entraînant un incendie,
une explosion ou un risque de blessures�
32� N'exposez pas un bloc-pile ou un appareil au feu
ou à une température excessive� L'exposition à
du feu ou à une température supérieure à 130 °C
peut causer une explosion� La température de
130 °C peut être remplacée par la température
de 265 °F�
33� Suivez toutes les instructions de recharge et ne
rechargez pas le bloc-pile ou l'appareil en dehors
de la plage de températures spéciée dans les
instructions� Une charge incorrecte ou à des
températures hors de la plage spéciée peut
endommager la batterie et augmenter le risque
d'incendie�
34� Faire effectuer l'entretien par un réparateur
qualié en utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques� Cela permettra de maintenir
l'innocuité du produit�
35� Ne modiez pas et n'essayez pas de réparer
l'appareil ou le bloc-pile (le cas échéant), sauf
dans les cas indiqués dans le mode d'emploi et
d'entretien�
36� Placez les cordons des autres appareils à
l'extérieur de la zone à nettoyer�
37� N'utilisez pas l'aspirateur dans une pièce où il
y a des bougies allumées sur des meubles que
l'aspirateur pourrait accidentellement heurter�
38� Ne laissez pas les enfants s'asseoir sur
l'aspirateur�
39� Utilisez l'appareil uniquement comme décrit dans
le présent manuel� N'utilisez que les accessoires
recommandés par le fabricant�

36FR-CA
40� Recharger uniquement avec le chargeur spécié
par le fabricant� Un chargeur qui est adapté à un
type de bloc-pile peut créer un risque d'incendie
lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-pile�
41� N'utilisez les appareils qu'avec des blocs-piles
spéciquement conçus� L'utilisation de tout autre
bloc-piles peut créer un risque de blessure et
d'incendie�
42� Le robot contient des batteries qui ne peuvent
être remplacées que par des personnes
qualiées� Pour remplacer la batterie du robot,
veuillez contacter le service à la clientèle�
43� Si le robot n'est pas utilisé pendant une période
prolongée, chargez-le complètement et éteignez-le
pour le ranger et débranchez la station d'accueil�
44� Pour réduire le risque d'électrocution – N'utilisez
pas l'appareil à l'extérieur ni sur des surfaces
mouillées� N'exposez pas l'appareil à la pluie�
Conservez l'appareil à l'intérieur�
45� Pour réduire le risque de blessure causée par
les pièces mobiles, débranchez l'appareil avant
l'entretien�
46� Risque de blessures� La brosse peut démarrer de
manière inattendue� Procédez au débranchement
avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien�
47� Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur
doit lire le manuel d'instructions�
48� Pour réduire le risque d'électrocution – Ne pas
utiliser à l'extérieur ni sur des surfaces mouillées�
49� Veuillez vous assurer que votre tension
d'alimentation électrique correspond à la tension
d'alimentation indiquée sur la station d'accueil�
50� N'utilisez pas la station d'accueil si elle est
endommagée�
51� La che doit être retirée de la prise avant de
nettoyer ou d'entretenir la station d'accueil�
52� Interrupteur d'alimentation : « I » = Activé, « O » =
Désactivé�
Déclaration sur les interférences de la Federal
Communications Commission (FCC)
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B,
conformément à la partie 15 des règles de la FCC�
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle� Cet équipement génère, utilise et
peut produire de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio�
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il n'y aura pas
d'interférence dans une installation en particulier� Si
cet équipement cause des interférences nuisibles à la
Courant continu
Courant alternatif
Cet appareil est conforme aux règles sur les rayonne-
ments du DHHS, 21CFR, chapitre 1, sous-chapitre J�

37 FR-CA
réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence par l'une ou
plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception�
Augmenter l'espacement entre l'équipement et le
récepteur�
Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit
différent de celui auquel le récepteur est connecté�
Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télé
expérimenté pour obtenir de l'aide�
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de
la FCC� L'utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence nuisible, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue,
y compris les interférences qui pourraient causer un
fonctionnement indésirable�
Mise en garde : Les changements ou les modications
apportés à cet appareil qui ne sont pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser
l'équipement�
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts
de licence qui sont conformes aux CNR exempts de
licence d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada� L'utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris
les interférences qui pourraient causer un fonctionnement
indésirable de l'appareil�
Avertissement d'exposition aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition au
rayonnement de la FCC établies pour un environnement
non contrôlé�
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément
aux instructions fournies, et les antennes utilisées pour
cet émetteur doivent être installées de manière à assurer
une distance de séparation d'au moins 20 cm de toutes
les personnes et ne doivent pas être placées à côté ou
fonctionner conjointement avec une autre antenne ou
émetteur�
Mise en garde de la MPE (pour les appareils mobiles en
vertu de la partie 15�247)
Pour satisfaire les exigences relatives à l'exposition aux RF
de la FCC et d'IC, une distance de séparation de 20 cm ou
plus doit être maintenue entre l'antenne de cet appareil et
les personnes pendant le fonctionnement de l'appareil�
Pour assurer la conformité, il n'est pas recommandé
d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à cette
indication�
Pour désactiver le module Wi-Fi sur le DEEBOT, procédez
comme suit : allumez le robot, puis placez-le sur la station
OMNI, en vous assurant que les contacts de charge sur
le DEEBOT et la station sont correctement connectés,
et maintenez enfoncé le bouton
pendant 30 secondes
jusqu'à ce que vous entendiez des bips�
Pour activer le Wi-Fi du DEEBOT, veuillez redémarrer le
robot ou toucher
�

38FR-CA
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Pour un usage domestique à L'INTÉRIEUR SEULEMENT�
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts
de licence qui sont conformes aux CNR exempts de
licence d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada� L'utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y
compris les interférences qui pourraient causer un
fonctionnement indésirable de l'appareil�
Pour satisfaire les exigences relatives à l'exposition aux
RF de la FCC et d'IC, une distance de séparation de
20cm ou plus doit être maintenue entre l'antenne de cet
appareil et les personnes pendant le fonctionnement de
l'appareil�
Pour assurer la conformité, il n'est pas recommandé
d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à cette
indication�
Mise à jour de l’appareil
Généralement, certains appareils sont mis à jour tous les
deux mois, mais pas toujours aussi précis�
Certains appareils, en particulier ceux qui ont été mis en
vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si
une vulnérabilité critique est trouvée et corrigée�

39 FR-CA
CONTENU DE L'EMBALLAGE
DEEBOT Station OMNI Base
Manuel d'instructions
Cordon d'alimentation
1
Contenu de l'emballage
Module d'évitement
d'obstacles
Module de
pulvérisation
1. Vue de face du DEEBOT
Couvercle supérieur
Boutons sur le DEEBOT :
Une pression : démarrer / mettre en pause
Pression pendant 3 s : retour à la station
Pare-chocs
2
Schéma du produit
Module de
navigation
2. Vue du bas du DEEBOT
Éclairage supplémentaire
Solution de
nettoyage robuste
ECOVACS DEEBOT
Solution de
nettoyage
ECOVACS DEEBOT
Roues motrices
Roue universelle
Brosse latérale
Capteur de détection
de tapis
Brosse principale
Capteurs anti-chute
Bouton de
déverrouillage
de la brosse
Serpillière à rouleau
remplaçable
Bac d'égouttage
Protège-coins
Remarque :
* Une paire de protège-coins bien pensés est incluse pour améliorer la sécurité
de l'utilisateur et le confort de manipulation� Pour l'installation : alignez la fente
intérieure du protège-coin avec la bordure et pressez-le en place� Compatible
avec toutes les congurations d'angle du DEEBOT�
* Les chiffres du présent manuel sont fournis à titre indicatif seulement et peuvent
différer de ceux de l'appareil� La conception et les spécications du produit
peuvent être modiées sans préavis�

40FR-CA
3. À l'intérieur du DEEBOT (sous le couvercle supérieur)
Orice de
remplissage
d'eau
Contacts de charge
5. Vue avant de la station OMNI
Boîtier de collecte
de poussière
Remarque :
• Clignotement orange ou rouge : veuillez vérier l'application ECOVACS HOME pour connaître
la cause du dysfonctionnement�
• Si le DEEBOT ne se recharge pas, veuillez essuyer les contacts de charge avec un chiffon
propre et sec�
Plateau de lavage
de la serpillière
Réservoir d'eau propre
Contacts de charge
Réservoir d'eau sale
4. Bac à poussière
Filtre
Couvercle du bac à poussière
Loquet de ltre
Orice d'évacuation
de la poussière
Porte-ltre
Interrupteur
d'alimentation
« I » = Activé
« » = Désactivé
Capteur de bordure
Bouton de
déverrouillage du
rouleau
Touche RESET (Réinitialisation)
Configuration réseau : Appuyez sur le touche RESET et vous entendrez une invite vocale pour
connecter le DEEBOT à l'application�
Restaurer les paramètres par défaut : appuyez sur le touche RESET et maintenez-le enfoncé
pendant 5 secondes� Après avoir entendu l'invite vocale, vous entendrez la musique de démar-
rage et les paramètres par défaut du DEEBOT seront restaurés� Soyez prudent lorsque vous
utilisez cette fonction�
Témoin d'état
du Wi-Fi/touche
RESET

41 FR-CA
6. Vue arrière de la station OMNI
Bouche d'aération
Prise de courant
Nom Description fonctionnelle
Module de
navigation
La télémétrie laser est appliquée pour mesurer la distance entre le
DEEBOT et les objets environnants en fonction de la différence de temps
de réexion, ce qui permet au module d'établir une cartographie par
rapport aux objets environnants pendant que le DEEBOT se déplace� La
portée de détection est de 10 m�
Module
d'évitement
d'obstacles
La télémétrie infrarouge et des triangles similaires sont appliqués pour
mesurer la distance entre les objets environnants et le DEEBOT� Lorsque le
capteur détecte un objet à proximité, le DEEBOT fait automatiquement un
tour pour éviter de heurter l'objet� La portée de détection est de 0,3 m�
Capteurs
anti-chute
En utilisant le principe du temps de vol (dToF), le capteur dToF situé à la base
du DEEBOT mesure en continu la distance entre le DEEBOT et le sol� Pendant
ce temps, des capteurs infrarouges à la base détectent la distance à l'aide
de la technologie de télémétrie infrarouge� Le DEEBOT ne se déplacera pas
lorsqu'il y a des escaliers devant (par exemple lorsque la hauteur de la surface
blanche est de 55 mm ou plus, ou que la hauteur de la surface noire est de 30
mm ou plus) et que la hauteur identiée dépasse celle prédénie, activant la
fonction anti-chute�
Capteur de
détection de
tapis
Le capteur émet des ultrasons de 300 kHz, dont l'énergie sera absorbée
par le tapis, ce qui fera en sorte que l'énergie de l'écho sera inférieure au
seuil� Le DEEBOT détecte ainsi la présence de tapis� Dans le laboratoire
ECOVACS, plus de 50 types de tapis disponibles sur le marché sont
identiés�
Capteur
anti-collision
Avec le principe de l'interrupteur à photocoupleur, le DEEBOT évitera les
obstacles lorsqu'il est sur le point d'entrer en collision�
Capteur de
bordure
Avec la télémétrie infrarouge, le capteur de bordure détecte la distance
entre le DEEBOT et les objets sur le côté� Lorsqu'il y a un mur ou des
obstacles sur la droite, le DEEBOT effectue un nettoyage des bordures pour
éviter de manquer des endroits et éviter les collisions�
Caméra AIVI
L'analyse intelligente par IA est utilisée pour la détection environnementale
et la gestion efcace de la vidéo (pour certains modèles)�
Microphone
Le microphone capte le son par les vibrations du diaphragme causées par
la voix humaine qui se déplace dans l'air� Cela permet l'enregistrement
vocal et l'utilisation de la commande vocale pour demander au DEEBOT
de terminer la tâche assignée grâce à l'acquisition et aux algorithmes de
modèles sonores� La distance de réveil effective est de 5 m�
Capteur
infrarouge de
taches
Grâce à l'éclairage infrarouge, DEEBOT détecte les particules et la saleté
liquide à moins de 40 cm du sol et met en œuvre des stratégies de
nettoyage intelligentes�
8. Aperçu des capteurs
Effet lumineux État
Pulsation blanche En recharge
Blanc en continu
Complètement rechargé/en cours de
fonctionnement
Rouge en continu Batterie faible
Rouge clignotant Alarme du DEEBOT
Orange clignotant Alarme de la station
7. Témoin lumineux sur le DEEBOT

42FR-CA
CONFIGURATION INITIALE ET UTILISATION
Pour une supercie de nettoyage
maximale, placez les meubles, comme
les tables, les chaises et les ventilateurs
sur pied, à leur place et rangez les articles
bas, comme les balances, avant d'utiliser
le DEEBOT�
Ouvrez toutes les portes des pièces pour
aider le DEEBOT à explorer pleinement
votre maison lors de la première
utilisation�
Ranger la zone à nettoyer
Ouvrir les portes et aider le
DEEBOT à explorer
Placez une barrière physique au bord
d'une chute, comme des escaliers et des
marches, pour empêcher le DEEBOT de
tomber�
Empêchez le DEEBOT de tomber
1
Notes avant le nettoyage
Assurez-vous que toutes les zones de
nettoyage sont bien éclairées pour aider
le module d'évitement d'obstacles du
DEEBOT à éviter avec précision les
obstacles, comme les chaussures, les
chaussettes et les cordons�
Fournir un éclairage suffisant
Retirez les objets, y compris les câbles, les vêtements et les
pantoues, du sol pour améliorer l'efcacité du nettoyage�
Avant d'utiliser le produit sur un tapis à bords à franges ; veuillez
plier les franges sous le tapis�
Veuillez ne pas vous tenir dans des espaces étroits, comme les
couloirs, pour éviter de bloquer le module de navigation�
Assurez-vous de la clarté de la vision du DEEBOT et évitez de
rayer ou de tacher le module d'évitement d'obstacles avec des
empreintes digitales ou des taches huileuses� Utilisez un chiffon
propre et doux pour essuyer la caméra, au lieu d'agents de
nettoyage, de détergents ou de vaporisateurs�

43 FR-CA
1� Installation de la station
Retirez tous les matériaux de protection avant d'utiliser l'appareil�
Le son de « clic » indique une installation correcte�
2
Démarrage rapide
2� Assembler et placer la station
Placez la station OMNI contre le mur sur une surface plane et dure� Ne placez pas
d'articles à moins de 0,05 m de chaque côté et de 0,8 m devant�
Remarque : Suivez les instructions sur l'application pour achever l'inscription, l'ouverture de
session et la connexion�
3
Télécharger l'application ECOVACS HOME
Balayez le code QR sous le couvercle supérieur pour télécharger l'application
ECOVACS HOME�
Pour profiter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est
recommandé de contrôler votre DEEBOT via l'entremise de
l'application ECOVACS HOME.
Ou recherchez « ECOVACS HOME » sur l'App Store ou Google Play pour
télécharger l'application ECOVACS HOME�
ECOVACS HOME
Sous le couvercle supérieur
Clic
≥
0.05m (0.16’)
≥
0.8m (2.62’)
≥
0.05m (0.16’)
Remarque :
• S'il y a des objets rééchissants, comme des miroirs et des plinthes rééchissantes près de
la station, les 14 cm inférieurs de ces objets doivent être couverts�
• Ne placez pas la station sous le rayonnement direct du soleil ou dans des environnements à
haute température�
• Pour une meilleure expérience utilisateur, placez la station dans un endroit avec un signal
Wi-Fi puissant�

44FR-CA
Voyant lumineux Wi-Fi
Lumière blanche clignotant
lentement
Déconnecté du Wi-Fi
Lumière blanche clignotant
rapidement
Connexion en cours
Lumière blanche en continu Connecté au Wi-Fi
4
Connecter le DEEBOT à l'application
Via Bluetooth : Activez le DEEBOT et le Bluetooth de votre téléphone mobile�
Autorisez l'application à obtenir l'autorisation Bluetooth du téléphone mobile�
Appuyez pour balayer le code QR sur le DEEBOT ou appuyez sur
ou
dans l'application pour trouver le DEEBOT à proximité�
Via Wi-Fi : Vous pouvez également choisir de connecter le DEEBOT à l'application
par d'autres méthodes selon les invites sur la page de l'application�
Remarque : Pour une meilleure expérience, veuillez vous connecter via Bluetooth�
Remarque : Pour une meilleure expérience, veuillez vous connecter via Bluetooth�
Exigences du réseau Wi-Fi :
• Vous utilisez un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz�
• Votre routeur prend en charge les protocoles 802�11b/g/n et IPv4�
• N'utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur mandataire�
• N'utilisez pas de réseau caché�
• WPA et WPA2 utilisant le cryptage TKIP, PSK, AES/CCMP�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge�
• Utilisez les canaux Wi-Fi 1 à 11 en Amérique du Nord et les canaux 1 à 13 à
l'extérieur de l'Amérique du Nord (voir l'organisme de réglementation local)�
• Si vous utilisez un prolongateur/répéteur de réseau, le nom du réseau (SSID) et
le mot de passe sont les mêmes que ceux de votre réseau principal�
• Veuillez activer le WPA2 sur votre routeur�
Veuillez noter que les fonctions intelligentes, comme le démarrage à distance,
l'interaction vocale, les paramètres d'afchage et de contrôle des cartes 2D/3D
et le nettoyage personnalisé (selon l'appareil) nécessitent l'application ECOVACS
HOME, qui est constamment mise à jour� Vous devez accepter notre politique
de condentialité et notre entente d'utilisation an que nous puissions traiter
certaines de vos informations essentielles et nécessaires avant que vous puissiez
utiliser certaines fonctionnalités de l'application ECOVACS HOME pour contrôler
l'appareil� Si vous n'êtes pas d'accord avec notre politique de condentialité et
notre entente d'utilisation, ces fonctionnalités ne seront pas disponibles� Cepen-
dant, vous pouvez toujours utiliser les fonctions de base de cet appareil pour un
fonctionnement manuel�
* Les aspirateurs robotisés de la série DEEBOT sont conçus pour des travaux
de nettoyage domestique� Un réseau Wi-Fi domestique est nécessaire pour le
fonctionnement, et la protection anti-DDoS doit être congurée par l'utilisateur via
les paramètres du chemin�
Informations sur l'interface réseau
Nom Description
Interface
infrarouge
L'interface infrarouge est désactivée par défaut, et elle
s'active lorsque le DEEBOT est dans la station de recharge�
Lorsque le DEEBOT est dans la station de recharge, il
communique avec celle-ci via l'interface infrarouge�
Bluetooth
Activez le Bluetooth pour connecter le robot au réseau
pendant le processus de conguration réseau� Bluetooth
utilise les services GAP1800, GATT 1801, 8888 pour la
conguration et l'interaction de données de façon sécurisée�
Wi-Fi*
Facilitez le transfert de données entre l'application et
le DEEBOT, en permettant le contrôle du DEEBOT via
l'application�
Application
ECOVACS
HOME
Les produits ECOVACS offrent des fonctions intelligentes
telles que la conguration réseau, la cartographie et la
sélection des modes de nettoyage (spéciques à chaque
produit)� Pour utiliser ces fonctionnalités, les utilisateurs
doivent télécharger et utiliser l'application ofcielle ECOVACS
Home�

45 FR-CA
Sortez le réservoir d'eau propre, ouvrez le couvercle du réservoir et remplissez le
réservoir d'eau� Fermez le couvercle du réservoir et réinstallez le réservoir d'eau
propre�
6
Remplissez le réservoir d'eau propre
Remarque :
• Utilisez uniquement la solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT pour éviter les
dysfonctionnements�
• Utilisez un chiffon propre et sec pour essuyer l'eau à la surface du réservoir avant de le placer
en position�
• Assurez-vous de verrouiller solidement les couvercles supérieurs des deux réservoirs d'eau
avant l'utilisation�
• Toute trace d'eau dans les réservoirs d'eau provient de tests de fonctionnement� Veuillez
l'utiliser en toute conance�
5
Allumer et recharger le DEEBOT
Mettez l'interrupteur d'alimentation en position de marche sous le couvercle
du DEEBOT (« I » = Activé, « » = Désactivé)
,
et placez le DEEBOT devant la
station qui est connectée à l'alimentation électrique� Utilisez l'application ou la
commande vocale pour rappeler le DEEBOT, ou maintenez enfoncé
sur le
DEEBOT pendant 3 s, pour permettre au DEEBOT de s'amarrer pour la recharge�
Remarque :
• Le DEEBOT ne peut pas se recharger lorsqu'il est éteint�
• Après le nettoyage, il est recommandé de garder le DEEBOT allumé et en recharge pour
s'assurer qu'il est prêt pour la prochaine séance de nettoyage�
• Veuillez commencer le nettoyage à partir de la station� Ne déplacez pas la station pendant le
nettoyage�
Réservoir d'eau sale
Réservoir d'eau propre
Io

46FR-CA
1�Retirez le couvercle du boîtier de collecte de poussière, retirez les deux boîtes
de solutions de nettoyage et placez-les sur une surface plane et dure�
2� Versez la solution de nettoyage dans la boîte bleue et la solution de nettoyage
robuste dans la boîte noire� Après avoir xé les couvercles des boîtes, repous-
sez-les dans la station et fermez le couvercle du réservoir�
3� Remettez le couvercle du boîtier de collecte de poussière et appuyez
fermement sur le couvercle pour le xer en position�
7
Ajout desolution nettoyante
Remarque :
• Ne versez pas de solution de nettoyage dans le réservoir d'eau propre� Ajoutez-la plutôt
au réservoir de solution de nettoyage� Sinon, un mauvais rapport peut causer une mousse
excessive et réduire l'efcacité du nettoyage�
Remarque :
• Ne pas trop remplir de solution de nettoyage, car elle pourrait déborder lorsque le couvercle
est mis en place� Il est possible d'omettre cette étape si vous n'utilisez pas régulièrement la
solution de nettoyage de plancher et la fonction de distribution automatique de solution de
nettoyage peut être désactivée dans l'application�
• Pour de meilleures performances et une plus longue durée de vie du produit, veuillez utiliser la
solution de nettoyage ECOVACS DEEBOT�
• Assurez-vous qu'aucun corps étranger ne tombe dans la boîte de solution de nettoyage�

47 FR-CA
Utilisez l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale pour
rappeler le DEEBOT, ou maintenez enfoncé le bouton
sur le DEEBOT
pendant 3 s, pour permettre au DEEBOT de s'amarrer pour la recharge�
5. Retour à la station
Pour protéger la batterie, le DEEBOT entre en mode veille profonde s'il reste à
l'extérieur de la station pendant environ 10 heures� Veuillez éteindre et allumer le
DEEBOT pour le faire sortir de veille�
Lorsque le DEEBOT revient à la station pendant une tâche, PowerBoost Charging
démarre par défaut et prend environ 5 minutes� Il passe ensuite à la recharge
standard et s'arrête automatiquement une fois complètement rechargé�
6. Mode veille profonde
Appuyez sur
sur le DEEBOT pour le mettre en pause pendant qu'il fonctionne�
Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME ou la commande
vocale pour mettre en pause le DEEBOT�
3. Mettre en pause
Après une pause pendant un certain temps, tous les voyants du DEEBOT s'éteignent�
Pour sortir de veille le DEEBOT, appuyez sur
�
4. Sortir de veille
Veuillez vous assurer que le DEEBOT est dans la station et qu'il est complètement
rechargé avant le premier nettoyage� Appuyez sur
sur le DEEBOT pour commencer�
Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME ou la commande vocale
pour démarrer�
2. Commencer à nettoyer
1. Commencer à cartographier
Avant la première cartographie, veuillez éliminer quelques problèmes potentiels�
Par exemple, le DEEBOT peut rester coincé sous les meubles� Veuillez vous référer aux
solutions suivantes :
① Soulevez les meubles bas, si possible;
① Couvrez le bas des meubles;
① Établissez une limite virtuelle via l'application�
8
Utiliser le DEEBOT pour le nettoyage
• Le réservoir d'eau du DEEBOT est automatiquement rempli par la station� Le
remplissage manuel n'est pas nécessaire�
• Lors du passage de la serpillière, le DEEBOT reconnaît les types de planchers
et sera capable de soulever automatiquement les serpillières lorsqu'il rencontre
des tapis� Veuillez ne pas utiliser le DEEBOT sur des tapis ou moquettes à poils
longs� Il est recommandé de plier les tapis à poils longs pendant le processus
de nettoyage, ou de dénir la zone de tapis comme zone d'interdiction d'entrée
en dénissant une limite virtuelle dans l'application�
Pression
brève
3 s
Io

48FR-CA
ENTRETIEN RÉGULIER
Pour que le DEEBOT fonctionne de façon optimale, effectuez l'entretien et rem-
placez les pièces aux fréquences suivantes :
Pièce Fréquence
d'entretien
Remplacement
Rouleau remplaçable / Tous les 1 à 2 mois
Bac d'égouttage Chaque semaine /
Sac à poussière /
Lorsque l'application
vous le demande
Brosse latérale
Toutes les
2semaines
Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Chaque semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre Chaque semaine Tous les 3 à 6 mois
Capteur de bordure
Roue universelle
Capteurs anti-chute
Pare-chocs
Contacts de charge sur le DEEBOT
Contacts de charge sur la station
OMNI
Module de navigation
Module d'évitement d'obstacles
Environ tous les
mois
/
Réservoir d'eau propre Tous les 3 mois /
Réservoir d'eau sale Chaque mois /
Corps et base de la station Chaque mois /
Plateau de lavage de la serpillière Tous les 5 mois /
Unité de solution de nettoyage Chaque mois /
Remarque :
Découvrez d'autres accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur
https://www�ecovacs�com�
1
Fréquence d'entretien
2� Ouvrez le let ltrant et retirez le ltre�
1� Retirez le bac à poussière, puis videz-le�
1
Entretenir le bac à poussière et le filtre
ENTRETIEN DU DEEBOT

49 FR-CA
Remarque :
• Veuillez rincer le ltre avec de l'eau comme indiqué�
• N'utilisez pas les doigts ou une brosse pour nettoyer le ltre�
Remarque :
Séchez complètement les composants avant utilisation�
4� Séchez à l'air libre le bac à poussière et le ltre�
3� Rincez le bac à poussière et le ltre avec de l'eau, et secouez les gouttelettes
d'eau�
Nettoyez la brosse principale.
1� Retirez le couvercle de la brosse principale�
Remarque : Avant de retourner le DEEBOT, veuillez vider l'eau restante du bac
d'égouttage�
2� Retirez et nettoyez la brosse principale et sa chambre�
2
Entretenir la brosse principale et la brosse latérale

50FR-CA
4� Installez la brosse principale et le couvercle�
Nettoyez la brosse latérale
Retirez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis et nettoyez-la�
1� Appuyez sur le bouton de déverrouillage du rouleau sur le côté de la serpillière,
soulevez doucement et retirez la serpillière à rouleau�
2� Retirez le couvercle d'extrémité du rouleau, nettoyez et séchez la serpillière à
rouleau� Essuyez la chambre du rouleau avec un chiffon humide qui a été essoré�
3
Entretien des composants des rouleaux

51 FR-CA
3� Réinstallez le couvercle d'extrémité du rouleau et xez la serpillière à rouleau
au moteur� Une fois la vadrouille en place, alignez le bouton de déverrouillage du
rouleau avec la rainure sur le côté de la chambre du rouleau et appuyez dessus�
Un bruit de « clic » indique que la serpillière est bien installée�
1� Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour retirez le bac d'égouttage, puis
nettoyez-le et séchez-le�
2� Réinstallez le bac d'égouttage et appuyez fermement jusqu'à ce qu'il soit bien
installé�
Remarque : Une petite quantité d'eau résiduelle peut s'échapper lors du retournement du
DEEBOT s'il n'est pas en mode séchage�
4
Entretien du bac d'égouttement
Remarque :
• Ne tirez pas brusquement les composants du moteur de rouleau lors du nettoyage pour éviter
les dommages�
• Ne rincez pas le DEEBOT à l'eau�
Remarque :
Découvrez d'autres accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur
https://www�ecovacs�com�
Clic

52FR-CA
1� Après avoir retiré la serpillière à rouleau, faites glisser l'interrupteur de déverrouil-
lage du couvercle du rouleau vers la droite pour la déverrouiller�
2� Saisissez le couvercle du rouleau de serpillière par la rainure de la chambre du
rouleau, puis tournez doucement et soulevez�
3� Une fois le couvercle du rouleau de serpillière nettoyé et séché, alignez son
essieu avec la chenille du côté gauche de la chambre du rouleau, réinstallez-le et
verrouillez l'interrupteur de déverrouillage�
Nettoyez la lentille du module d'évitement d'obstacles
Entretenir les autres composantes
Nettoyez le pare-chocs
5
Nettoyer le couvercle de rouleau de serpillière

53 FR-CA
Remarque :
• Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec� N'utilisez jamais de chiffon humide�
N'utilisez pas de vaporisateurs nettoyants ni de détergents, car l'humidité pourrait causer des
dommages�
• Les contacts de charge contiennent des composants électroniques sensibles� Nettoyez-les
avec un chiffon sec� N'utilisez pas de chiffon humide pour éviter les dégâts d'eau�
Nettoyez les contacts de charge
Nettoyez le module de navigation
Nettoyez les capteurs anti-chute
Nettoyez le capteur de bordure

54FR-CA
Nettoyez les roues motrices
Nettoyez la roue universelle
Remarque : Tenez la poignée pour soulever le sac à poussière, ce qui peut empêcher
efcacement les fuites de poussière�
2� Retirez le sac à poussière jetable dans le sens de la èche et jetez-le�
1�Retirez le couvercle de boîtier de collecte de poussière�
Entretenir le bac à poussière
ENTRETIEN DE LA STATION

55 FR-CA
1� Retirez et nettoyez la base de la station�
2
Entretenez le plateau de lavage de la serpillière
3� Nettoyez le réservoir de poussière avec un chiffon sec et installez un nouveau
sac à poussière�
4� Insérez le loquet supérieur du couvercle du réservoir à poussière dans la fente,
puis appuyez vers le bas pour assurer une bonne étanchéité�
Clic
2� Enlevez le plateau à lavage de la vadrouille� Appuyez sur le loquet du plateau
pour détacher le ltre et nettoyez-le�

56FR-CA
Veuillez noter que le DEEBOT ne peut pas se recharger lorsqu'il est éteint�
Veuillez recharger complètement et éteindre le DEEBOT avant de le ranger�
Veuillez le recharger tous les mois et demi pour éviter que la batterie ne se
décharge trop�
Remarque :
• Une fois que le DEEBOT a terminé sa tâche de nettoyage, il est recommandé de ne pas
l'éteindre, mais de le maintenir en recharge an de mieux se préparer à la prochaine séance
de nettoyage�
• Si la batterie est trop déchargée ou n'est pas utilisée pendant une période prolongée, le
DEEBOT peut ne pas être rechargé� Veuillez contacter ECOVACS pour obtenir de l'aide� Ne
démontez pas la batterie vous-même�
• Si vous n'utilisez pas le DEEBOT pendant longtemps, utilisez la fonction Device Relocalisation
(Relocalisation de l'appareil) dans l'application pour vider l'eau propre à l'intérieur du DEEBOT
et garder les réservoirs d'eau de la station vides et les serpillières à rouleaux sèches�
4
Entreposage
3� Réinstallez le ltre de lavage de la serpillière, le plateau et la base de la station
dans l'ordre� Un « clic » indique qu'ils sont bien en place�
Remarque : Veuillez installer correctement le plateau et la base pour éviter les
dysfonctionnements�
Clic
Io

57 FR-CA
Pour connaître le problème potentiel, consultez les solutions correspondantes.
No. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
1
Le DEEBOT n'est pas en
mesure de se connecter
à l'application ECOVACS
HOME�
Nom d'utilisateur ou mot de passe de Wi-Fi incorrect
saisi�
Entrez le bon nom d'utilisateur et le bon mot de passe de Wi-Fi�
Le DEEBOT n'est pas à portée du signal Wi-Fi de votre
maison�
Assurez-vous que le DEEBOT est à portée du signal Wi-Fi de votre
maison� Essayez de rester le plus près possible du routeur�
Le DEEBOT n'est pas dans l'état de conguration�
Appuyez sur la touche RESET (Réinitialisation) pour connecter le DEEBOT
à votre téléphone par Bluetooth� En cas d'échec, veuillez appuyer sur la
touche RESET +
et connectez-vous via l'application ECOVACS HOME�
Il n'y a pas de Wi-Fi domestique sur la liste des Wi-Fi�
Vériez si le nom du Wi-Fi contient des caractères spéciaux� Veuillez ne
pas utiliser de caractères spéciaux comme ! @#& ¥%/\�
N'utilisez pas de réseau 5 GHz�
Une application incorrecte est installée� Veuillez télécharger et installer l'application ECOVACS HOME�
2
Impossible de créer la
carte des meubles dans
l'application�
Le déplacement du DEEBOT lors du nettoyage peut
entraîner la perte de la carte�
Pendant le nettoyage, ne déplacez pas le DEEBOT�
Le nettoyage automatique n'est pas terminé�
Assurez-vous que le DEEBOT revient automatiquement à la station
OMNI après le nettoyage�
Le mode à étages multiples n'était pas activé lors de la
création de la deuxième carte�
Veuillez activer le mode à étages multiples dans l'application�
3
La brosse latérale se déplace
hors de sa position pendant
l'utilisation�
La brosse latérale n'est pas correctement installée�
Lorsque vous installez la brosse latérale avec un tournevis, assurez-
vous que la vis est bien serrée�
4
Aucun signal trouvé�
Impossible de retourner à la
station�
La station OMNI est mal placée�
Placer la station correctement selon les instructions de la section
[Allumer et recharger le DEEBOT]�
La station est en panne d'électricité ou a été déplacée�
Vériez si la station OMNI est connectée à l'alimentation électrique� Ne
déplacez pas la station OMNI�
Le DEEBOT ne commence pas à nettoyer à partir de la
station OMNI�
Il est recommandé que le DEEBOT commence à nettoyer à partir de la
station OMNI�
Le chemin d'amarrage est bloqué� Par exemple, la porte
est fermée à la pièce où se trouve le poste�
Gardez le chemin de recharge dégagé�

58FR-CA
No. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
5
Le DEEBOT retourne à la
station OMNI avant d'avoir
terminé le nettoyage�
La pièce est si grande que DEEBOT doit revenir pour se
recharger�
Veuillez activer la reprise automatique� Pour plus de détails, veuillez
suivre les instructions de l'application�
Dans les aménagements de maison très complexes,
l'efcacité du nettoyage peut diminuer, ce qui peut entraîner
un nettoyage incomplet�
Simpliez l'aménagement de votre maison�
6
Le DEEBOT n'est pas en
mesure de se recharger�
Le DEEBOT n'est pas activé� Allumez le DEEBOT�
Les contacts de charge du DEEBOT ne sont pas connectés
aux contacts de charge de la station OMNI�
Assurez-vous que les contacts de charge du DEEBOT sont connectés
aux contacts de recharge de la station et que
clignote� Vériez
si les contacts de charge du DEEBOT et de la station OMNI sont
sales� Veuillez nettoyer ces pièces selon les instructions de la section
[ENTRETIEN RÉGULIER]�
La station OMNI n'est pas connectée à l'alimentation
électrique�
1� Assurez-vous que la station OMNI est connectée à l'alimentation
électrique�
2� Une fois l'alimentation branchée, assurez-vous que le son de
démarrage du moteur peut être entendu�
La base n'a pas été installée en place�
Consultez la section [Démarrage rapide] pour une installation
correcte�
7
Le DEEBOT est très bruyant
pendant le nettoyage�
La brosse principale/brosse latérale/serpillière à rouleau est
enchevêtrée ou le bac à poussière est bloqué�
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la brosse principale,
la brosse latérale, le bac à poussière, la serpillière à rouleau, etc�
Le DEEBOT est en mode d'aspiration forte ou en mode de
puissance d'aspiration maximale�
Passez en mode standard ou silencieux� Le mode silencieux peut
réduire la performance du nettoyage�
8
Le DEEBOT se bloque
pendant le travail et s'arrête�
Le DEEBOT est enchevêtré avec des objets sur le sol (ls
électriques, rideaux, franges de tapis, etc�)�
Le DEEBOT essaiera différentes façons de se libérer� Si ses
tentatives échouent, retirez manuellement les obstacles et
redémarrez�
Le DEEBOT peut être coincé sous des meubles avec une
entrée de hauteur similaire�
Veuillez soulever les meubles, xez une barrière physique ou une
limite virtuelle via l'application ECOVACS HOME�
Le DEEBOT est coincé dans une zone étroite�
Rangez votre maison, xez une barrière physique ou une limite
virtuelle via l'application ECOVACS HOME�

59 FR-CA
No. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
9
Pendant le nettoyage, le
DEEBOT peut rencontrer
des problèmes tels qu'un
chemin encombré, des
mouvements biaisés,
un nettoyage répété aux
mêmes endroits et de
petites zones manquantes�
Une grande zone n'a pas été nettoyée, possiblement parce
qu'elle était bloquée�
Assurez-vous que la porte est ouverte, dégagez les obstacles
potentiels, comme les pantoues et les cordons éparpillés� Le
DEEBOT effectuera un nettoyage supplémentaire avant la n de la
séance de nettoyage�
Les roues motrices peuvent glisser sur le sol lorsque le
DEEBOT monte des marches, des seuils et des barreaux
de porte, ce qui peut affecter son jugement sur l'ensemble
de l'environnement domestique�
Fermez la porte de la pièce ou établissez une limite virtuelle dans
l'application� Vous pouvez ensuite apporter le DEEBOT dans la
pièce pour le nettoyer séparément�
Sur les planchers fraîchement cirés ou polis, ainsi que sur
les carreaux lisses, il peut y avoir moins de friction entre les
roues motrices et le plancher�
Veuillez attendre que la cire sèche avant de la nettoyer�
10
Après son retour à la station
OMNI, le DEEBOT ne vide
pas son bac à poussière�
La fonction de vidange automatique n'a pas été activée
dans l'application�
Activez la fonction de vidange automatique dans l'application�
Le déplacement manuel du DEEBOT vers la station ne
déclenche pas la fonction de vidange automatique�
Il est recommandé de permettre au DEEBOT de retourner
à la station OMNI par lui-même� Veuillez ne pas le déplacer
manuellement�
En mode Ne pas déranger, le DEEBOT ne vide pas la
poussière après son retour à la station OMNI�
Désactivez Ne pas déranger dans l'application ou commencez
manuellement à vider la poussière�
La station détecte une diminution de l'efcacité à vide�
Remplacez le sac à poussière conformément à la section
[ENTRETIEN RÉGULIER] et fermer le boîtier de collecte de
poussière� Si le sac à poussière n'est pas plein lorsque l'application
vous invite à le vider, vous pouvez le remettre en place�
Vériez si le bac à poussière est plein et cause un blocage�
Nettoyez le bac à poussière selon la section [ENTRETIEN
RÉGULIER]�
Si les causes potentiels ci-dessus ont été écartées, il est
possible que des composants de la station présentes des
anomalies�
Veuillez contacter le service à la clientèle pour obtenir de l'aide�

60FR-CA
No. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
11 Échec de la vidange automatique�
La station détecte une diminution de l'efcacité à
vide�
Veuillez remplacer le sac à poussière conformément à la section
[ENTRETIEN RÉGULIER] et fermez la porte du boîtier de collecte de
poussière� Si la demande de remplacement apparaît mais que le
sac n'est pas plein, retirez-le, réinsérez-le, puis xez correctement
la cabine�
La sortie du bac à poussière est bloquée par des
corps étrangers�
Retirez le bac à poussière et dégagez les corps étrangers sur la
sortie�
12
Le côté intérieur du boîtier de
collecte de poussière est sale�
Des particules nes passent à travers le sac à
poussière et s'accumulent sur le côté intérieur du
boîtier de collecte de poussière�
Nettoyez le côté intérieur du boîtier de collecte de poussière�
Le sac à poussière est brisé� Vériez et remplacez le sac à poussière�
Le sac à poussière n'est pas correctement installé� Veuillez installer le sac à poussière correctement�
Le couvercle du réservoir à poussière n'est pas fermé�
Veuillez vérier si le couvercle du réservoir à poussière est bien
fermé�
13
Une fuite de poussière se
produit pendant que le DEEBOT
fonctionne�
La sortie du bac à poussière est bloquée par des
corps étrangers�
Retirez le bac à poussière et dégagez les corps étrangers sur la
sortie�
14
La serpillière à rouleau ne
tournepas�
La serpillière à rouleau n'est pas correctement
installée�
Installez la vadrouille à rouleau correctement selon la section
[ENTRETIEN RÉGULIER]�
La serpillière à rouleau est bloquée par des corps
étrangers�
Nettoyez et installez la vadrouille à rouleau correctement selon la
section [ENTRETIEN RÉGULIER]�
15 La roue motrice est bloquée�
La roue motrice est enchevêtrée ou coincée en raison
de corps étrangers�
Tournez et appuyez sur la roue motrice pour vérier s'il y a un
enchevêtrement ou une obstruction par des corps étrangers� Si
des corps étrangers sont trouvés, veuillez les nettoyer rapidement�
Si ce problème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle
pour obtenir de l'aide�

61 FR-CA
No. Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
16
Le plateau de lavage de la
serpillière est plein d'eau
et ne peut pas être vidé�
Une invite vocale signale
le mauvais fonctionnement
du plateau de lavage de la
vadrouille�
Le réservoir d'eau sale n'est pas correctement installé�
Tapotez le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est
correctement installé�
Les bouchons d'étanchéité du réservoir d'eau sale ne sont
pas installés correctement�
Assurez-vous que les deux bouchons d'étanchéité sont
correctement installés�
Le plateau de lavage de la serpillière n'est pas correctement
installé�
Vériez et assurez-vous que le plateau de lavage de la serpillière
est correctement installé�
Vériez si la bille ottante est coincée lorsqu'il n'y a pas
d'eau dans la base du plateau de lavage de la serpillière�
Sortez le plateau de lavage de la serpillière pour remettre la bille
ottante en place�
La station OMNI ne peut pas vider l'eau normalement�
Placez le DEEBOT dans la station� Après vous être assuré qu'il est en
charge, appuyez deux fois sur
� Si le problème persiste, veuillez
contacter le service à la clientèle pour obtenir de l'aide�
L'orice d'aspiration du plateau de lavage de la serpillière
est bloqué par des corps étrangers ou de la saleté�
Veuillez nettoyer le plateau de lavage de la serpillière et son ltre,
et assurez-vous que l'entrée est exempte de tout objet étranger�
L'alerte vocale persiste après avoir essayé toutes les
solutions ci-dessus�
Éteindre et allumer la station� Si ce problème persiste, veuillez
contacter le service à la clientèle pour obtenir de l'aide�
Veuillez contacter notre service à la clientèle pour obtenir de l'aide si le problème persiste malgré les solutions recommandées.

62FR-CA
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle DEX35
Entrée nominale 17,8 V
2 A Entrée de recharge rapide 16,4 V 10,5 A
Temps de recharge environ 4,5 h
Modèle de station CH2542
Entrée nominale 110-120 V ~ 50-60Hz
Sortie de recharge nominale 17,8 V
2 A Sortie de recharge rapide (courte durée) 16,4 V 10,5 A
Courant d'entrée nominal (recharge) 3 A Alimentation (vidange) 4,5 A
Alimentation (Serpillière lavable à l'eau chaude) 4 A
Veuillez utiliser la caméra de téléphone
cellulaire pour balayer le code QR et
obtenir le guide de l'utilisateur.
La puissance de sortie du module sans l est inférieure à 100 mW�
Remarque : Les spécications techniques et de conception peuvent être modiées pour améliorer continuellement le produit�
Découvrez d'autres accessoires sur https://www�ecovacs�com�

63 ES-LA
1� No permita que se utilice como juguete� Es
necesario prestar mucha atención cuando lo
utilicen niños o estén cerca�
2� Despeje la zona a limpiar� Retire del suelo los
cables de alimentación y los objetos pequeños
que puedan enredar el aparato� Meta los ecos
de la alfombra debajo de la base de la alfombra
y levante del suelo objetos como cortinas y
manteles�
3� Si hay un desnivel en la zona a limpiar debido a
un escalón o una escalera, debe usar el aparato
de modo de asegurar que pueda detectar el
escalón sin caerse por el borde� Puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde
para evitar que la unidad caiga� Asegúrese de que
no hay peligro de tropezar en la barrera física�
4� Utilícela solo como se describe en este manual�
Utilice únicamente los accesorios recomendados
o vendidos por el fabricante�
5� No manipule el enchufe ni el aparato con las
manos mojadas�
6� Prohibido usar pilas no recargables�
7� No utilizar sin el depósito de polvo y/o los ltros
colocados�
8� No utilice la aspiradora en una zona donde haya
velas encendidas u objetos frágiles en el suelo a
limpiar�
9� No utilizar ni almacenar en ambientes
extremadamente calientes o fríos (por debajo de
-5˚C /23˚F o por encima de 40˚C/104˚F)� Cargue
el robot a una temperatura superior a 0°C/32°F e
inferior a 40°C/104°F�
10� Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de cualquier
abertura y pieza móvil�
11� No utilice el aparato en una habitación donde
duerma un bebé o un niño�
12� EXCLUSIVAMENTE para uso en INTERIORES�
No utilice el aparato en exteriores ni entornos
comerciales o industriales� No utilice el
aparato sobre supercies mojadas o con agua
estancada�
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Cuando se utilice un aparato eléctrico, se deben
cumplir siempre precauciones básicas entre las que
se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA:
Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad�
El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede resultar en descargas eléctricas, incendio o
lesiones graves�

64ES-LA
13� No permita que el aparato recoja objetos grandes
como piedras, trozos grandes de papel o cual-
quier elemento que pueda obstruir el aparato�
14� No lo utilice para recoger materiales inamables
o combustibles como gasolina, tóner de
impresora o fotocopiadora, ni en zonas donde
puedan estar presentes�
15� No recoja nada que esté ardiendo o humeando,
como cigarrillos, fósforos, cenizas calientes o
cualquier cosa que pueda provocar un incendio�
16� No introduzca ningún objeto en las aberturas�
No lo utilice con alguna abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y
cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire�
17� Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación� No tire del aparato ni de la base
de conexión ni los transporte por el cable de
alimentación� No utilice el cable de alimentación
como asa, no cierre una puerta sobre el cable
de alimentación ni tire del cable de alimentación
alrededor de bordes o esquinas losos� No pase
el aparato y la base de conexión por encima del
cable de alimentación� Mantenga el cable de
alimentación alejado de supercies calientes� No
desenchufe tirando del cable� Para desenchufar
sujete el enchufe, no el cable�
18� Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante o su servicio
técnico para evitar peligros�
19� No utilizar con un cable de alimentación o un
enchufe dañados� No utilice el aparato ni la base
de conexión si no funcionan correctamente, se
han caído, han sufrido daños, se han dejado a la
intemperie o han entrado en contacto con agua�
Debe ser reparado por el fabricante o su servicio
técnico para evitar riesgos�
20� Apague el interruptor de alimentación antes
de limpiar o realizar tareas de mantenimiento
en el aparato� Apague todos los mandos antes
de desenchufar� Apague siempre este aparato
antes de conectar o desconectar la boquilla
motorizada�
21� Apague el interruptor de alimentación antes de
retirar el depósito de polvo�
22� Retire el aparato de la base de conexión y
apague el interruptor de alimentación antes de
extraer la batería para deshacerse del aparato�
23� La batería se debe retirar y desechar de acuerdo
con las leyes y normativas locales antes de
deshacerse del aparato�
24� Deseche las baterías usadas de acuerdo con las
leyes y normativas locales�
25� No incinere el aparato aunque esté gravemente
dañado� Las baterías pueden explotar en un
fuego�
26� Cuando no utilice la base de conexión,
desenchúfela del tomacorriente antes de
repararla�

65 ES-LA
27� El Aparato debe utilizarse de acuerdo con las
instrucciones de este Manual�Ecovacs Home
Service Robotics no se hace responsable de
los daños o lesiones causados por un uso
inadecuado�
28� Evite el arranque involuntario� Asegúrese
de que el interruptor está en la posición de
apagado antes de conectar la batería, recoger o
transportar el aparato�
29� Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños, que puedan conectar
un terminal a otro� Un cortocircuito entre
los terminales de la batería puede provocar
quemaduras o un incendio�
30� En caso de mal uso, puede salir líquido de la
batería; evite el contacto con el mismo� En caso
de contacto accidental, lavar con agua� Si el
líquido entra en contacto con los ojos, acurra
además a ayuda médica� El líquido expulsado
por la batería puede provocar irritaciones o
quemaduras�
31� No utilice baterías o aparatos dañados o
modicados� Las baterías dañadas o modicadas
pueden comportarse de forma impredecible que
provoque incendios, explosiones o riesgo de
lesiones�
32� No exponga la batería ni el aparato al fuego ni a
temperaturas excesivas� La exposición al fuego
o a temperaturas superiores a 130°C puede
provocar una explosión� La temperatura de
130°C puede sustituirse por la de 265°F�
33� Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería ni el aparato fuera del intervalo de
temperatura especicado en las instrucciones�
Una carga inadecuada o a temperaturas fuera
del intervalo especicado puede dañar la batería
y aumentar el riesgo de incendio�
34� Encargue el mantenimiento a un técnico
cualicado que utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas� Esto garantizará que se
mantenga la seguridad del producto�
35� No modique ni intente reparar el aparato o la
batería (según corresponda), excepto en los
casos indicados en las instrucciones de uso y
cuidado�
36� Coloque los cables de otros aparatos fuera de la
zona a limpiar�
37� No utilice la aspiradora en una habitación en
la que haya velas encendidas sobre muebles
con los que la aspiradora pueda chocar
accidentalmente�
38� No permita que los niños se sienten sobre la
aspiradora�
39� Utilícela solo como se describe en este manual�
Utilice únicamente accesorios recomendados
por el fabricante�

66ES-LA
40� Recargue solo con el cargador especicado por
el fabricante� Un cargador adecuado para un tipo
de batería puede crear riesgo de incendio si se
utiliza con otro tipo de batería�
41� Utilice los aparatos solo con las baterías especí-
camente indicadas� El uso de cualquier otra ba-
tería puede crear un riesgo de lesiones e incendio�
42� El robot contiene baterías que solo pueden ser
sustituidas por personal cualicado� Para sustituir
la batería del robot, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente�
43� Si el robot no se va a utilizar durante mucho
tiempo, cárguelo completamente, apáguelo para
guardarlo y desenchufe la base de conexión�
44� Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no
lo use sobre supercies húmedas� No lo exponga
a la lluvia� Almacenar en interiores�
45� Para reducir el riesgo de lesiones por piezas
móviles, desenchúfelo antes de repararlo�
46� Riesgo de lesiones� El cepillo puede arrancar
inesperadamente� Desenchúfelo antes de
proceder a su limpieza o reparación�
47� Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones�
48� Reducir el riesgo de un choque eléctrico: no usar
en exteriores ni sobre supercies húmedas�
49� Asegúrese de que la tensión de su fuente de
alimentación coincide con la tensión marcada en
la base de conexión�
50� No utilice la base de conexión si está dañada�
51� Antes de proceder a la limpieza o al
mantenimiento de la base de conexión, debe
desenchufar el cable del tomacorriente�
52� Interruptor de alimentación: "I"=ENCENDIDO,
"O"=APAGADO�
Declaración de interferencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
NOTA: Este equipo ha sido ensayado, hallándose que
cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de
las normas de la FCC�
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial� Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio�
Corriente continua
Corriente alterna
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del
DHHS, 21CFR Capítulo 1, Subcapítulo J�

67 ES-LA
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada� Si este
equipo sí causa interferencias perjudiciales a la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora�
Aumente la separación entre el equipo y el receptor�
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor�
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/
TV para obtener asistencia�
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la
FCC� El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias
dañinas, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado�
Precaución: Los cambios o modificaciones de esta
unidad no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo�
Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es)
exentos de licencia que cumplen con los RSS(s) exentos
de licencia de Innovation, Science and Economic
Development (Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico) de Canadá� El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo�
Advertencia sobre exposición a RF
Este equipo cumple los límites de exposición a la
radiación de la FCC, establecidos para un entorno no
controlado�
Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con
las instrucciones suministradas y la antena o antenas
utilizadas para este transmisor se deben instalar a una
distancia mínima de 20 cm de toda persona, y no deben
colocarse cerca de, ni funcionar conjuntamente con,
ninguna otra antena o transmisor�
Precaución MPE (para dispositivos móviles según la
Parte 15�247)
Para cumplir los requisitos de exposición a
radiofrecuencias de FCC e IC, debe mantenerse una
separación de 20 cm o más entre la antena de este
dispositivo y las personas durante su funcionamiento�
Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se
recomienda operar a menos de esta distancia�
Para desactivar el módulo Wi-Fi de DEEBOT, siga estos

68ES-LA
Actualización de dispositivos
En general algunos dispositivos se actualizan cada dos
meses, pero no siempre es tan específico�
Algunos dispositivos, especialmente los que salieron a la
venta hace más de tres años, solo se actualizarán si se
encuentra y soluciona una vulnerabilidad crítica�
pasos: encienda el robot, colóquelo sobre la estación
OMNI asegurándose de que los contactos de carga
de DEEBOT y de la estación estén correctamente
conectados, y mantenga pulsado
durante 30 s hasta
que oiga pitidos�
Para habilitar el Wi-Fi del DEEBOT, reinicie el robot o
pulse en
�
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
EXCLUSIVAMENTE para uso hogareño en INTERIORES�
Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es)
exentos de licencia que cumplen con los RSS(s) exentos
de licencia de Innovation, Science and Economic
Development (Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico) de Canadá� El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo�
Para cumplir los requisitos de exposición a
radiofrecuencias de FCC e IC, debe mantenerse una
separación de 20 cm o más entre la antena de este
dispositivo y las personas durante su funcionamiento�
Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se
recomienda operar a menos de esta distancia�

69 ES-LA
CONTENIDO DEL PAQUETE
DEEBOT Estación OMNI Base
Manual de instrucciones
Cable de alimentación
1
Contenido del paquete
Módulo de evitar
obstáculos
Módulo pulverizador
1. Vista frontal del DEEBOT
Tapa superior
Botones del DEEBOT:
Pulsar: conmutar inicio/pausa
Pulsar durante 3 s: volver a la estación
Parachoques
2
Diagrama del producto
Módulo de
navegación
2. Vista inferior del DEEBOT
Luz suplementaria
Solución de limpieza
para trabajos pesados
ECOVACS DEEBOT
Solución de
limpieza ECOVACS
DEEBOT
Ruedas motrices
Rueda universal
Cepillo lateral
Sensor de detección
de alfombras
Cepillo principal
Sensores anticaída
Botón de liberación
del cepillo
Mopa de rodillo
reemplazable
Cubeta de goteo
Cantoneras
Nota:
*Se incluye un par de protectores de esquinas para aumentar la seguridad del
usuario y mejorar la comodidad de manejo� Para montarlos: alinee la ranura
interior del protector de esquinas con el borde y presiónelo hasta que encaje en
su sitio� Compatible con todos los diseños de esquinas DEEBOT�
*Las figuras de este manual son solo para referencia y pueden diferir del aparato�
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo
aviso�

70ES-LA
3. Dentro de DEEBOT (bajo la cubierta superior)
Lumbrera de
llenado de agua
Contactos de carga
5. Vista frontal de la estación OMNI
Cajón para recoger
el polvo
Nota:
• Naranja o rojo intermitente: compruebe la causa de la falla de funcionamiento en la aplicación
ECOVACS HOME�
• Si el DEEBOT no se carga, limpie los contactos de carga con un paño limpio y seco�
Cubeta para lavado
de la mopa
Depósito de agua limpia
Contactos de carga
Depósito de agua sucia
4. Depósito de polvo
Filtro
Tapa del depósito de polvo
Pestillo del filtro
Lumbrera de eliminación
de polvo
Portafiltro
Interruptor de
alimentación
"I" = ENCENDIDO
"
" = APAGADO
Sensor de bordes
Botón de liberación
del rodillo
Botón RESET
Configuración de la red: Pulse el botón RESET, y se oirá un aviso de voz para conectar
DEEBOT a la aplicación�
Restablecer la configuración predeterminada: Mantenga pulsado el botón RESET durante 5
segundos� Después de escuchar el mensaje de voz, se oirá la música de inicio y DEEBOT se
restaurará a su configuración predeterminada� Tenga cuidado al utilizar esta función�
Indicador de estado
de Wi-Fi/Botón
RESET

71 ES-LA
6. Vista posterior de la estación OMNI
Ventilación
Tomacorriente
Nombre Descripción funcional
Módulo de
navegación
La telemetría por láser se aplica para medir la distancia entre el
DEEBOT y los objetos circundantes basándose en la diferencia de
tiempo de la reflexión, lo cual permite al módulo trazar un mapa de
los objetos circundantes mientras el DEEBOT se mueve� El alcance
de detección es de 10 m�
Módulo de evitar
obstáculos
Para medir la distancia entre los objetos circundantes y el DEEBOT,
se aplica la telemetría por infrarrojos y triángulos similares� Cuando el
sensor detecta un objeto cercano, DEEBOT gira automáticamente para
evitar chocar con el mismo� El alcance de detección es de 0,3 m�
Sensores anticaída
Utilizando el principio del tiempo de vuelo (dToF), el sensor dToF situado
en la parte inferior del DEEBOT mide continuamente la distancia entre
el DEEBOT y el suelo� Mientras tanto, los sensores de infrarrojos de la
parte inferior detectan la distancia usando tecnología de telemetría por
infrarrojos� El DEEBOT no avanzará cuando haya escaleras delante (como
cuando la altura de la superficie blanca es de 55 mm o más, o la altura
de la superficie negra es de 30 mm o más) y la altura identificada supere
la preestablecida, ejecutando la función anti-caída�
Sensor de detección
de alfombras
El sensor emite ultrasonidos de 300 kHz, cuya energía será absorbida
por la alfombra, provocando que la energía del eco sea inferior
al umbral� DEEBOT detecta así la presencia de la alfombra� En el
laboratorio ECOVACS se identifican más de 50 tipos de alfombras
disponibles en el mercado�
Sensor anticolisión
Aplicando el principio del interruptor optoacoplado, DEEBOT evitará
los obstáculos cuando esté a punto de chocar�
Sensor de bordes
Con telemetría por infrarrojos, el sensor de bordes detecta la distancia
entre el DEEBOT y los objetos laterales� Cuando hay una pared u
obstáculos a la derecha, el DEEBOT realiza una limpieza de los bordes
para no perderse ningún punto y evitar choques�
Cámara AIVI
El análisis inteligente mediante IA se utiliza para analizar el ambiente
y para la gestión eficiente de vídeo (en algunos modelos)�
Micrófono
El micrófono capta el sonido a través de las vibraciones del
diafragma, provocadas por la voz humana, que se desplazan por
el aire� Esto permite la grabación de voz y el control por voz para
dirigir al DEEBOT para que complete el trabajo asignado a través de
la adquisición y los algoritmos de modelos de sonido� La distancia
efectiva de estela es de 5 m�
Sensor de manchas
por infrarrojos
Mediante iluminación infrarroja, DEEBOT detecta partículas y
suciedad líquida a una distancia de hasta 40 cm del suelo y aplica
estrategias de limpieza inteligentes�
8. Sensores
Efecto luminoso Estado
Parpadea blanco Cargando
Blanco permanente
Completamente cargado/en funcionamiento
Rojo permanente Batería baja
Rojo intermitente Alarma DEEBOT
Naranja intermitente Alarma de estación
7. Indicador luminoso del DEEBOT

72ES-LA
CONFIGURACIÓN Y USO INICIALES
Para obtener la máxima superficie de
limpieza posible, coloque los muebles
como mesas, sillas y ventiladores de
pie, en su sitio, y aparte los objetos
bajos, como básculas, antes de utilizar el
DEEBOT�
Abra todas las puertas de las
habitaciones para ayudar a DEEBOT a
explorar completamente su casa durante
el primer uso�
Ordene la zona a limpiar
Abra puertas y ayude a DEEBOT a
explorar
Coloque una barrera física en el borde de
un desnivel, como escaleras y escalones,
para impedir que el DEEBOT caiga por el
borde�
Evite que DEEBOT se caiga
1
Notas antes de la limpieza
Asegúrese de que todas las áreas a
limpiar estén bien iluminadas para que el
módulo de evitar obstáculos de DEEBOT
pueda evitar con precisión obstáculos
como zapatos, calcetines y cables�
Proporcione iluminación suficiente
Retire del suelo objetos como cables, ropa y zapatillas, para
mejorar la eficacia de la limpieza�
Antes de utilizar el producto en una alfombra con flecos, doble
los flecos por debajo de la alfombra�
No se pare en espacios estrechos, como pasillos, para evitar
bloquear el módulo de navegación�
Garantice la claridad de visión de DEEBOT y evite rayar o
manchar la lente del módulo de evitar obstáculos con huellas
dactilares o manchas de aceite� Utilice un paño limpio y suave
para limpiar la cámara, en lugar de productos de limpieza,
detergentes o aerosoles�

73 ES-LA
1� Instalación de la estación
Retire todos los materiales de protección antes de utilizar el aparato�
El sonido "clic" indica una instalación correcta�
2
Inicio rápido
2� Montaje y colocación de la estación
Coloque la estación OMNI contra la pared sobre una supercie plana y dura� No
coloque objetos a menos de 0,05 m a cada lado y 0,8 m por delante�
Nota: Siga las instrucciones de la aplicación para completar el registro, el inicio de sesión y
la conexión�
3
Descargar la aplicación ECOVACS HOME
Escanee el código QR situado bajo la cubierta superior para descargar la
aplicación ECOVACS HOME�
Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda
controlar su DEEBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME.
O busque "ECOVACS HOME" en App Store o Google Play para descargar la
aplicación ECOVACS HOME�
ECOVACS HOME
Bajo la cubierta superior
Clic
≥
0.05m (0.16’)
≥
0.8m (2.62’)
≥
0.05m (0.16’)
Nota:
• Si hay objetos reflectantes, como espejos y zócalos reflectantes, cerca de la estación, deben
cubrirse los 14 cm inferiores de dichos objetos�
• No coloque la estación bajo la luz solar directa ni en entornos a alta temperatura�
• Coloque la estación en un lugar con una señal Wi-Fi potente para mejorar la experiencia del
usuario�

74ES-LA
Indicador luminoso de Wi-Fi
Luz blanca intermitente lenta Desconectado de Wi-Fi
Luz blanca intermitente
rápida
Conectando
Luz blanca estable Conectado a Wi-Fi
4
Conectar DEEBOT con la aplicación
Vía Bluetooth: Encienda el DEEBOT y el Bluetooth de su teléfono móvil� Permita
que la aplicación obtenga el permiso Bluetooth del teléfono móvil� Toque para
escanear el código QR en DEEBOT o toque
o en la aplicación para
encontrar el DEEBOT más cercano�
Vía Wi-Fi: También puede elegir conectar DEEBOT con la aplicación a través de
otros métodos según las indicaciones de la página de la aplicación�
Nota: conéctese por Bluetooth para obtener una mejor experiencia�
Nota: Conéctese por Bluetooth para obtener una mejor experiencia�
Requisitos de la red Wi-Fi:
• Está utilizando una red mixta de 2,4 GHz o 2,4/5 GHz�
• Su router admite 802�11b/g/n y el protocolo IPv4�
• No utilice una VPN (red privada virtual) ni un servidor proxy�
• No utilice una red oculta�
• WPA y WPA2 con cifrado TKIP, PSK, AES/CCMP�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) no es compatible�
• Utilice los canales de Wi-Fi 1-11 en Norteamérica y los canales 1-13 fuera de
Norteamérica (consulte al organismo regulador local)�
• Si utiliza un extensor/repetidor de red, el nombre de la red (SSID) y la contraseña
son iguales a los de su red principal�
• Active el WPA2 en su enrutador�
Tenga en cuenta que para las funciones inteligentes como puesta en marcha
remota, interacción por voz, visualización de mapas 2D/3D y los ajustes de
control, así como la limpieza personalizada (dependiendo del aparato), se
necesita la aplicación ECOVACS HOME App que se actualiza constantemente�
Debe aceptar nuestra Política de privacidad y el Acuerdo de usuario para que
podamos procesar parte de su información esencial y necesaria antes de que
pueda utilizar determinadas funciones de la aplicación ECOVACS HOME para
controlar el aparato� Si no está de acuerdo con nuestra Política de privacidad y el
Acuerdo de usuario, dichas funciones no estarán disponibles� No obstante, puede
seguir utilizando las funciones básicas de este aparato en uso manual�
* Las aspiradoras robóticas de la serie DEEBOT están diseñadas para escenarios
de limpieza doméstica� Para su operación se requiere de una red Wi-Fi doméstica,
y los usuarios necesitan configurar la protección anti-DDOS a través de la
configuración de ruta�
Información de la interfaz de red
Nombre Descripción
Interfaz
infrarroja
La interfaz infrarroja está desactivada de forma
predeterminada y se activa cuando DEEBOT se encuentra
en la estación de carga� Cuando el DEEBOT se encuentra en
la estación de carga, se comunica con la estación de carga a
través de la interfaz infrarroja�
Bluetooth
Active Bluetooth para conectar el robot a la red durante
el proceso de configuración de la red� Bluetooth utiliza el
servicio GAP1800, GATT 1801, 8888 para configuración e
interacción de datos de forma segura�
Wi-Fi*
Facilita la transferencia de datos entre la aplicación y
DEEBOT, permitiendo así controlar a DEEBOT por medio de
la aplicación�
Aplicación
ECOVACS
HOME
Los productos ECOVACS ofrecen funciones inteligentes
como configuración de la red, mapeo y selección del modo
de limpieza (específico para cada producto)� Para utilizar
estas funciones, los usuarios necesitan descargar y utilizar la
Aplicación ECOVACS Home oficial�

75 ES-LA
Saque el depósito de agua limpia, abra la tapa del depósito y llénelo de agua� Cierre la
tapa del depósito y vuelva a montar el depósito de agua limpia�
6
Llenar el depósito de agua limpia
Nota:
• Utilice únicamente la solución de limpieza ECOVACS DEEBOT para evitar fallas de
funcionamiento�
• Limpie la superficie del depósito con un paño limpio y seco antes de colocarlo en su posición�
• Asegúrese de cerrar bien las tapas superiores de ambos depósitos de agua antes del uso�
• Las marcas de agua en los depósitos de agua se producen durante las pruebas de
funcionamiento� Utilícelo con confianza�
5
Encender y cargar el DEEBOT
Accionar el interruptor de alimentación situado bajo la tapa del DEEBOT ("I" =
ENCENDIDO, " " = APAGADO)
,
y colocar el DEEBOT delante de la estación
conectada a la red eléctrica� Utilice la aplicación o el control por voz para llamar
a DEEBOT, o mantenga pulsado
en DEEBOT durante 3 s para permitir que
DEEBOT se acople para cargarse�
Nota:
• El DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado�
• Después de la limpieza, se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando para
asegurarse de que esté listo para la siguiente sesión de limpieza�
• Inicie la limpieza desde la estación� No mueva la estación durante la limpieza�
Depósito de
agua sucia
Depósito de agua limpia
Io

76ES-LA
1� Retire la tapa del cajón para recoger el polvo, extraiga las dos cajas de solución
de limpieza y colóquelas sobre una supercie plana y dura�
2� Vierta la solución de limpieza en la caja azul y la solución de limpieza para
trabajos pesados en la caja negra� Después de asegurar las tapas de las cajas,
vuelva a introducirlas en la estación y cierre la tapa del depósito�
3� Vuelva a colocar la tapa del cajón para recoger el polvo y presione rmemente
la tapa para jarla en su posición�
7
Añadir solución limpiadora
Nota:
• No vierta solución de limpieza en el depósito de agua limpia� En su lugar, viértala en el
depósito de la solución de limpieza� De lo contrario, una proporción incorrecta puede
provocar una formación excesiva de espuma y reducir la eficacia de la limpieza�
Nota:
• No llene en exceso con solución de limpieza, ya que podría derramarse cuando la tapa esté
cerrada� Este paso se puede omitir si no utiliza periódicamente la solución de limpieza para
suelos y la función de dispensación automática de solución de limpieza se puede desactivar
en la aplicación�
• Para un mejor rendimiento y una mayor vida útil del producto, utilice la solución de limpieza
ECOVACS DEEBOT�
• Asegúrese de que no caigan objetos extraños en la caja de la solución de limpieza�

77 ES-LA
Utilice la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para llamar a
DEEBOT, o mantenga pulsado el botón
de DEEBOT durante 3 s para
permitir que DEEBOT se acople para cargarse�
5. Volver a la estación
DEEBOT entrará en modo de sueño profundo si permanece fuera de la estación
durante unas 10 h para proteger la batería� Apague y encienda para despertar a
DEEBOT�
Cuando DEEBOT regresa a la estación durante una tarea, PowerBoost Charging
se inicia de forma predeterminada y tardará aproximadamente 5 minutos� A
continuación, pasará a la carga estándar y se detendrá automáticamente una vez
cargado por completo�
6. Modo de sueño profundo
Pulse
en DEEBOT para pausarlo mientras está trabajando� También puede
utilizar la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para pausar el DEEBOT�
3. Pausa
Después de una pausa, todas las luces indicadoras del DEEBOT se apagarán� Para
despertar a DEEBOT, pulse
�
4. Despertar
Asegúrese de que DEEBOT esté en la estación y completamente cargado antes
de limpiarlo por primera vez� Pulse
en DEEBOT para empezar� También puede
utilizar la aplicación ECOVACS HOME o el control por voz para empezar�
2. Iniciar la limpieza
1. Inicio de la cartografía
Antes del primer mapeo, por favor, ayude a eliminar algunos posibles problemas�
Por ejemplo, DEEBOT puede quedarse atascado debajo de muebles� Consulte las
siguientes soluciones:
①
Levante los muebles bajos si es posible;
②
Cubra la parte inferior de los muebles;
③
Establezca un límite virtual por medio de la aplicación�
8
Usar DEEBOT para limpiar
• El depósito de agua del DEEBOT se rellena automáticamente por medio de la
estación� No es necesario rellenar manualmente�
• Al fregar, DEEBOT reconoce los tipos de suelo y es capaz de levantar las mopas
automáticamente cuando encuentra alfombras� No utilice DEEBOT sobre
alfombras o moquetas de pelo largo� Se recomienda plegar las alfombras de
pelo largo durante el proceso de limpieza, o denir las zonas alfombradas como
zona de entrada prohibida jando un límite virtual en la aplicación�
Pulsación
breve
3 s
Io

78ES-LA
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Para mantener a DEEBOT funcionando al máximo rendimiento, realice
mantenimiento y sustituya piezas con las siguientes frecuencias:
Pieza Frecuencia de
mantenimiento
Sustitución
Rodillo reemplazable / Cada 1-2 meses
Cubeta de goteo Cada semana /
Bolsa para polvo /
Cuando la aplicación
lo indique
Cepillo lateral Cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Cada semana Cada 6-12 meses
Filtro Cada semana Cada 3-6 meses
Sensor de bordes
Rueda universal
Sensores anticaída
Parachoques
Contactos de carga de DEEBOT
Contactos de carga de la estación
OMNI
Módulo de navegación
Módulo de evitar obstáculos
Aprox� cada mes /
Depósito de agua limpia Cada 3 meses /
Depósito de agua sucia Cada mes /
Cuerpo y fondo de la estación Cada mes /
Cubeta para lavado de la mopa Cada 5 meses /
Unidad de solución de limpieza Cada mes /
Nota:
Explore más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en
https://www�ecovacs�com�
1
Frecuencia de mantenimiento
2� Abra la red del ltro y retire el ltro�
1� Retire el depósito de polvo y vacíelo�
1
Mantenimiento del depósito de polvo y del filtro
MANTENIMIENTO DEL DEEBOT

79 ES-LA
Nota:
• Lave el filtro con agua como se muestra�
• No utilice los dedos ni cepillos para limpiar el filtro�
Nota: Seque completamente los componentes antes del uso�
4� Seque al aire el depósito de polvo y el ltro�
3� Lave el depósito de polvo y el ltro con agua y sacúdalos para eliminar las gotas
de agua�
Limpiar el cepillo principal.
1� Retire la tapa del cepillo principal�
Nota: Antes de dar vuelta a DEEBOT, vacíe los restos de agua de la cubeta de
goteo�
2� Retire y limpie el cepillo principal y su compartimento�
2
Mantenimiento del cepillo principal y del cepillo
lateral

80ES-LA
4� Instale el cepillo principal y la tapa�
Limpiar el cepillo lateral
Retire el cepillo lateral con un destornillador y límpielo�
1� Presione el botón de liberación del rodillo situado en el costado de la mopa de
rodillo, levántela con cuidado y retírela�
2� Retire la tapa del extremo del rodillo, limpie y seque la mopa de rodillo� Limpie el
compartimiento del rodillo con un paño húmedo bien escurrido�
3
Mantenimiento de los componentes del rodillo

81 ES-LA
3� Vuelva a montar la cubierta del extremo del rodillo y je la mopa de rodillo al
motor� Una vez colocada la mopa, alinee el botón de liberación del rodillo con la
ranura situada en el lateral del compartimiento del rodillo y presiónelo� Un sonido
de "clic" indica que la mopa está correctamente instalada�
1� Presione hacia arriba el botón de liberación para retirar la cubeta de goteo, luego
límpiela y séquela�
2� Vuelva a instalar la cubeta de goteo y presione rmemente hacia abajo hasta
que quede bien colocada�
Nota: Es posible que salga una pequeña cantidad de agua residual al voltear el DEEBOT si no
está en modo de secado�
4
Mantener la cubeta de goteo
Nota:
• No tire con fuerza de los componentes del motor del rodillo durante la limpieza para evitar
daños�
• No enjuague el DEEBOT con agua�
Nota:
Explore más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en
https://www�ecovacs�com�
Clic

82ES-LA
1� Después de retirar la mopa de rodillo, deslice el interruptor de liberación de la
cubierta del rodillo hacia la derecha para desbloquearlo�
2� Sujete la cubierta del rodillo de la mopa por la ranura del compartimiento del
rodillo, luego gírela suavemente y levántela�
3� Una vez que la cubierta del rodillo de la mopa esté limpia y seca, alinee su eje
con la guía situada en el lado izquierdo del compartimiento del rodillo, vuelva a
instalarla y bloquee el interruptor de liberación�
Limpie la lente del módulo de evitar de obstáculos
6
Mantener otros componentes
Limpiar el parachoques
5
Limpieza de la cubierta de rodillo de la mopa

83 ES-LA
Nota:
• Limpie los componentes con un trapo limpio y seco� Nunca utilice un trapo húmedo� No
utilice aerosoles de limpieza ni detergentes, ya que la humedad puede causar daños�
• Los contactos de carga contienen componentes electrónicos sensibles� Límpielos con un
paño seco� No utilice un paño húmedo para evitar daños causados por el agua�
Limpiar los contactos de carga
Limpiar el módulo de navegación
Limpiar los sensores anticaída
Limpiar el sensor de bordes

84ES-LA
Limpiar las ruedas motrices
Limpiar la rueda universal
Nota: Sujete el asa para levantar y sacar la bolsa para polvo, lo cual puede evitar eficazmente
las fugas de polvo�
2� Retire la bolsa para polvo desechable en el sentido de la echa y deséchela�
1�Retire la tapa del cajón para recoger el polvo�
1
Mantener el depósito de polvo
MANTENIMIENTO DE LA ESTACIÓN

85 ES-LA
1� Retire y limpie la base de la estación�
2
Mantenimiento de la cubeta para lavado de la mopa
3� Limpie el recipiente para polvo con un paño seco y coloque una bolsa para
polvo nueva�
4� Inserte el pestillo superior de la tapa del recipiente para el polvo en la ranura y,
a continuación, presione hacia abajo para garantizar un sellado correcto�
Clic
2� Retire la cubeta para lavado de la mopa� Presione el pestillo de la cubeta para
desmontar el ltro y límpielo�

86ES-LA
Tenga en cuenta que DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado�
Cargue completamente el DEEBOT y apáguelo antes de guardarlo� Recargue
cada mes y medio para evitar que la batería se descargue en exceso�
Nota:
• Una vez que el DEEBOT termina su tarea de limpieza, se recomienda no apagarlo sino
mantenerlo cargando para prepararlo para la siguiente sesión de limpieza�
• Si la batería se descarga en exceso o no se utiliza durante mucho tiempo, es posible que
el DEEBOT no se cargue� Póngase en contacto con ECOVACS para obtener asistencia� No
desensamble la batería usted mismo�
• Si no va a utilizar DEEBOT durante mucho tiempo, utilice la función de reubicación del
dispositivo de la aplicación para vaciar el agua limpia del interior de DEEBOT, mantenga
vacíos los depósitos de agua de la estación y seque las mopas de rodillo�
4
Almacenamiento
3� Vuelva a instalar el ltro de lavado de la mopa, la cubeta y la base de la
estación en el orden correcto� Un sonido de "clic" indica que están bien
colocados�
Nota: Monte la cubeta y la base correctamente para evitar una falla de funcionamiento�
Io
Clic

87 ES-LA
Para los siguientes posibles problemas, consulte las soluciones correspondientes.
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
1
DEEBOT no puede conectarse
a la aplicación ECOVACS
HOME�
Se introdujo un nombre de usuario o contraseña de
Wi-Fi incorrectos�
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña Wi-Fi correctos�
DEEBOT no está dentro del alcance de la señal Wi-Fi de
su casa�
Asegúrese de que DEEBOT está dentro del alcance de la señal Wi-Fi
de su casa� Intente mantenerse lo más cerca posible del enrutador�
DEEBOT no está en estado de configuración�
Pulse el botón RESET para conectar DEEBOT a su teléfono por Bluetooth�
Si falla, pulse el botón RESET +
y conéctese a través de la aplicación
ECOVACS HOME�
El Wi-Fi de la casa no está en la lista de Wi-Fi�
Compruebe si el nombre del Wi-Fi contiene caracteres especiales� ¡No
utilice caracteres especiales como! @#& ¥%/\�
No utilice una red de 5 GHz�
Se ha instalado una aplicación incorrecta� Descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME�
2
No se puede crear el mapa de
muebles en la aplicación�
Mover el DEEBOT al limpiar puede hacer que se pierda
el mapa�
Durante la limpieza, no mueva el DEEBOT�
La limpieza automática no ha terminado�
Asegúrese de que el DEEBOT vuelve automáticamente a la estación
OMNI después de la limpieza�
El modo de varios pisos no estaba activado al crear el
segundo mapa�
Active el modo de varios pisos en la aplicación�
3
El cepillo lateral se sale de su
lugar durante el uso�
El cepillo lateral no está bien montado�
Al montar el cepillo lateral con un destornillador, asegúrese de que el
tornillo esté bien apretado�
4
No hay señal� No puede
volver a la estación�
La estación OMNI está mal colocada�
Coloque la estación correctamente según las instrucciones de la
sección [Encendido y carga del DEEBOT] �
La estación está fuera de servicio o ha sido trasladada�
Compruebe si la estación OMNI está conectada a la red eléctrica� No
mueva la estación OMNI�
DEEBOT no inicia la limpieza desde la estación OMNI�
Se recomienda que DEEBOT inicie la limpieza desde la estación OMNI�
La ruta de atraque está bloqueada� Por ejemplo, está
cerrada la puerta a la habitación en la cual está la
estación�
Mantenga despejada la ruta de carga�
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

88ES-LA
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
5
DEEBOT vuelve a la
estación OMNI antes de
haber terminado la limpieza�
La habitación es tan grande que DEEBOT necesita volver
para recargarse�
Habilite la reanudación automática� Por más detalle, siga las
instrucciones de la aplicación�
Cuando la distribución del hogar es muy compleja la
eficacia de la limpieza puede disminuir, lo cual puede dar
lugar a una limpieza incompleta�
Simplifique la distribución de su casa�
6 DEEBOT no puede cargar�
DEEBOT no está encendido� Encienda el DEEBOT�
Los contactos de carga del DEEBOT no están conectados
a los contactos de carga de la estación OMNI�
Asegúrese de que los contactos de carga del DEEBOT se han
conectado a los contactos de carga de la estación y que
parpadea�
Compruebe si los contactos de carga del DEEBOT y de la estación
OMNI están sucios� Limpie estas piezas siguiendo las instrucciones de
la sección [MANTENIMIENTO PERIÓDICO]�
La estación OMNI no está conectada a la red eléctrica�
1� Asegúrese de que la estación OMNI esté conectada a la red
eléctrica�
2� Una vez conectada la alimentación, asegúrese de que se oye el
sonido de arranque del motor�
La base no se ha instalado en su sitio�
Consulte en la sección [Inicio rápido] cómo es la instalación
correcta�
7
DEEBOT hace mucho ruido
durante la limpieza�
El cepillo principal/cepillo lateral/la mopa de rodillo están
enredados, o el depósito de polvo está obstruido�
Se recomienda limpiar periódicamente el cepillo principal, el cepillo
lateral, el depósito de polvo, la mopa de rodillo, etc�
DEEBOT está en modo de aspiración fuerte o en modo de
máxima potencia de aspiración�
Cambie al modo estándar o silencioso� El modo silencioso puede
reducir el rendimiento de la limpieza�
8
DEEBOT se atasca mientras
trabaja y se para�
DEEBOT se enreda con objetos en el suelo (cables
eléctricos, cortinas, flecos de alfombra, etc�)�
DEEBOT intentará liberarse de varias maneras� Si sus intentos
fallan, quite manualmente los obstáculos y reinicie�
DEEBOT podría quedar atrapado debajo de un mueble con
una entrada de altura similar�
Levante el mobiliario, establezca una barrera física o fije un límite
virtual a través de la aplicación ECOVACS HOME�
DEEBOT está atascado en una zona estrecha�
Ordene la casa, establezca una barrera física o fije un límite virtual
a través de la aplicación ECOVACS HOME�

89 ES-LA
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
9
Durante la limpieza,
DEEBOT puede
encontrarse con problemas
como un recorrido
desordenado, movimientos
sesgados, limpieza repetida
sobre los mismos puntos
y omisión de pequeñas
zonas�
Una gran superficie no se ha limpiado, posiblemente
porque estaba bloqueada�
Asegúrese de que la puerta esté abierta y retire cualquier obstáculo
potencial, como zapatillas y cables esparcidos� DEEBOT realizará
una limpieza adicional antes de que finalice la sesión de limpieza�
Las ruedas motrices pueden resbalar sobre el piso cuando
el DEEBOT trepa escalones, umbrales y barrotes de
puertas, lo que puede afectar su percepción de todo el
entorno del hogar�
Cierre la puerta de la habitación o establezca un límite virtual en la
aplicación� A continuación puede llevar el DEEBOT a la habitación
para limpiarla por separado�
En pisos recién encerados o pulidos, así como en baldosas
lisas, puede haber menos fricción entre las ruedas motrices
y el piso�
Espere a que la cera se seque antes de limpiarlo�
10
Después de volver a la
estación OMNI, el DEEBOT
no vacía su depósito de
polvo�
La función de vaciado automático no se ha activado en la
aplicación�
Active la función de vaciado automático en la aplicación�
Si el DEEBOT se desplaza manualmente de regreso a la
estación, no se activará la función de vaciado automático�
Se recomienda dejar que DEEBOT regrese por si mismo a la
estación OMNI� No lo mueva manualmente�
En modo No molestar, DEEBOT no vaciará el polvo
después de volver a la estación OMNI�
Desactive la función No molestar en la aplicación o inicie
manualmente el vaciado de polvo�
La estación detecta una disminución de la eficiencia de
vaciado�
Sustituya la bolsa para polvo de acuerdo con la sección
[MANTENIMIENTO PERIÓDICO] y cierre el cajón para recoger el
polvo� Si la bolsa para polvo no está llena cuando se lo pide la
aplicación, puede volver a colocarla�
Compruebe si el depósito de polvo está lleno, causando un
atasco�
Limpie el depósito de polvo de acuerdo con la sección
[MANTENIMIENTO PERIÓDICO] �
Si se han descartado las posibles causas anteriores,
es posible que los componentes de la estación estén
averiados�
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
obtener asistencia�

90ES-LA
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
11 Vaciado automático fallido�
La estación detecta una disminución de la eficiencia
de vaciado�
Sustituya la bolsa para polvo de acuerdo con las instrucciones
[MANTENIMIENTO PERIÓDICO] y cierre bien la puerta del cajón
para recoger el polvo� Si aparece el aviso de sustitución pero la
bolsa no está llena, retírela, vuelva a insertarla y fije correctamente
el cajón�
La salida del depósito de polvo está bloqueada por
objetos extraños�
Retire el depósito de polvo y limpie los objetos extraños en la
salida�
12
La parte interior del cajón para
recoger el polvo está sucia�
Las partículas finas atraviesan la bolsa para polvo y
se acumulan en el interior del cajón para recoger el
polvo�
Limpie la parte interior del cajón para recoger el polvo�
La bolsa para polvo está rota� Revise y sustituya la bolsa para polvo�
La bolsa para polvo no está correctamente colocada� Coloque la bolsa para polvo correctamente�
La tapa del recipiente para el polvo no está cerrada�
Compruebe que la tapa del recipiente para el polvo esté bien
cerrada�
13
Se producen fugas de polvo
durante el funcionamiento del
DEEBOT�
La salida del depósito de polvo está bloqueada por
objetos extraños�
Retire el depósito de polvo y limpie los objetos extraños en la
salida�
14 La mopa de rodillo no gira�
La mopa de rodillo no está correctamente colocada�
Coloque la mopa de rodillo correctamente de acuerdo con la
sección [MANTENIMIENTO PERIÓDICO]�
La mopa de rodillo está bloqueada por objetos
extraños�
Limpie y coloque la mopa de rodillo correctamente de acuerdo
con la sección [MANTENIMIENTO PERIÓDICO]�
15 La rueda motriz está atascada�
La rueda motriz está enredada o atascada por objetos
extraños�
Gire y presione la rueda motriz para comprobar que no esté
enrollada ni obstruida por objetos extraños� Si encuentra algún
objeto extraño, límpielo inmediatamente� Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
pedir asistencia�

91 ES-LA
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
16
La cubeta para lavado
de la mopa está llena
de agua y no se puede
vaciar� Un aviso de voz
informa que hay una falla
de funcionamiento de la
cubeta para lavado de la
mopa�
El depósito de agua sucia no está correctamente colocado�
Golpee hacia abajo el depósito de agua sucia para asegurarse de
que esté bien colocado�
Los tapones de cierre del depósito de agua sucia no están
correctamente colocados�
Asegúrese de que los dos tapones de cierre estén correctamente
colocados�
La cubeta para lavado de la mopa no está correctamente
colocada�
Compruebe y asegúrese de que la cubeta para lavado de la mopa
esté correctamente montada�
Compruebe si la bola flotante se atasca cuando no hay
agua en la base de la cubeta para lavado de la mopa�
Saque la cubeta para lavado de la mopa para volver a colocar la
bola flotante�
La estación OMNI no puede drenar el agua normalmente�
Coloque el DEEBOT en la estación� Tras asegurarse de que se está
cargando, toque dos veces rápidamente
� Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para pedir
asistencia�
La lumbrera de aspiración de la cubeta para lavado de la
mopa está obstruida por objetos extraños o por suciedad�
Limpie la cubeta para lavado de la mopa y su filtro, y asegúrese de
que no hayan objetos extraños en la entrada�
La alerta de voz persiste después de probar todas las
soluciones anteriores�
Apague y encienda la estación� Si el problema persiste, póngase
en contacto con el servicio de atención al cliente para pedir
asistencia�
Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener asistencia si el problema persiste a pesar de las soluciones
recomendadas.

92ES-LA
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo DEX35
Entrada nominal 17,8 V
2 A Entrada de carga rápida 16,4 V 10,5 A
Tiempo de carga aproximadamente 4,5 h
Modelo de estación CH2542
Entrada nominal 110-120 V
~
50-60 Hz
Salida de carga nominal 17,8 V
2 A Salida de carga rápida (corta duración) 16,4 V 10,5 A
Corriente nominal de entrada (carga) 3 A Potencia (Vaciado) 4,5 A
Potencia (mopa de lavado con agua caliente) 4 A
Utilice la cámara del móvil para escanear el
código QR y obtener la guía del usuario.
La potencia de salida del módulo inalámbrico es inferior a 100 mW�
Nota: Las especificaciones técnicas y de diseño pueden ser modificadas para mejorar continuamente el producto�
Explore más accesorios en https://www�ecovacs�com�

451-2550-0405
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd.
No.518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street,
Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.
