Ecovacs DEEBOT T80S OMNI Robot Vacuum & Mop 24 800Pa, OZMO ROLLE TruEdge

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
DEEBOT T80S OMNI photo

Instruction Manuals DEEBOT T80S OMNI Instruction Manual.

This is the main product document for model DEEBOT T80S OMNI. Additionally, the document applies to other Ecovacs models: OZT80S, 6970135038923

The file format is pdf, 97 pages, you can download this manual here .

background
Instruction Manual
background
Instruction Manual ���������������������������������������������������������������������������������������������EN I P03
Manuel d’instructions ���������������������������������������������������������������������������������� FR-CA I P33
Manual de instrucciones ����������������������������������������������������������������������������� ES-LA I P65
background
3 EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1� Do not allow to be used as a toy� Close attention
is necessary when used by or near children�
2� Clear the area to be cleaned� Remove power
cords and small objects from the oor that could
entangle the Appliance� Tuck rug fringe under
the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the oor
3� If there is a drop off in the cleaning area due to a
step or stairs, you should operate the Appliance
to ensure that it can detect the step without
falling over the edge� It may become necessary
to place a physical barrier at the edge to keep
the unit from falling� Make sure the physical
barrier is not a trip hazard�
4� Only use as described in this manual� Only
use attachments recommended or sold by the
manufacturer
5� Do not handle plug or appliance with wet hands�
6� Non-rechargeable batteries are prohibited�
7� Do not use without Dust Bin and/or Filters in
place�
8� Do not operate the vacuum in an area where
there are lit candles or fragile objects on the
oor to be cleaned�
9� Do not use and store in extremely hot or
cold environments (below -5˚C /23˚F or
above 40˚C/104˚F)� Please charge the robot
in temperature above 0°C/32°F and below
40°C/104°F
10� Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of
body away from any openings and moving parts�
11� Do not operate the Appliance in a room where
an infant or child is sleeping�
12� For INDOOR use ONLY� Do not use the
Appliance in outdoor, commercial or industrial
environments� Do not use Appliance on wet
surfaces or surfaces with standing water
13� Do not allow the Appliance to pick up large
objects like stones, large pieces of paper, or any
item that may clog the Appliance�
14� Do not use to pick up ammable or combustible
materials such as gasoline, printer, or copier
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING THIS APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
WARNING:
Read all safety warnings and instructions�
Failure to follow the warnings and instructions may result
in electric shock, fire, or serious injury�
background
4EN
toner, or use in areas where they may be present�
15� Do not pick up anything that is burning or
smoking, such as cigarettes, matches, hot
ashes, or anything that could cause a re�
16� Do not put any object into openings� Do not use
with any opening blocked; keep free of dust,
lint, hair, and anything that may reduce air ow
17� Take care not to damage the power cord� Do
not pull on or carry the Appliance or Docking
Station by the power cord, use the power cord
as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners�
Do not run Appliance and Docking Station over
the power cord� Keep power cord away from hot
surfaces� Do not unplug by pulling on cord� To
unplug, grasp the plug, not the cord�
18� If the power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service
agent in order to avoid a hazard�
19� Do not use with a damaged power cord or plug�
Do not use the Appliance or Docking Station if
it is not working properly, has been dropped,
damaged, left outdoors, or come in contact with
water� It must be repaired by the manufacturer
or its service agent in order to avoid a hazard�
20� Turn OFF the power switch before cleaning
or maintaining the Appliance� Turn off all
controls before unplugging� Always turn off this
appliance before connecting or disconnecting
motorized nozzle�
21� Turn OFF the Power Switch before removing the
Dust Bin�
22� Remove the Appliance from the Docking
Station, and turn OFF the power switch to
the Appliance before removing the battery for
disposal of the Appliance�
23� The battery must be removed and discarded
according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance�
24� Please dispose of used batteries according to
local laws and regulations�
25� Do not incinerate the Appliance even if it is
severely damaged� The batteries can explode in
a re�
26� When not using the Docking Station, unplug from
outlet when not in use and before servicing�
27� The Appliance must be used in accordance with
the directions in this Instruction Manual�Ecovacs
Home Service Robotics cannot be held liable or
responsible for any damages or injuries caused
by improper use�
28� Prevent unintentional starting� Ensure the switch
background
5 EN
is in the off position before connecting to battery
pack, picking up or carrying the appliance�
29� When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips, coins,
keys, nails, screws, or other small metal objects,
that can make a connection from one terminal
to another� Shorting the battery terminals
together may cause burns or a re�
30� Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact� If contact
accidentally occurs, ush with water� If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help�
Liquid ejected from the battery may cause
irritation or burns�
31� Do not use a battery pack or appliance that is
damaged or modied� Damaged or modied
batteries may exhibit unpredictable behavior
resulting in re, explosion, or risk of injury
32� Do not expose a battery pack or appliance to
re or excessive temperature� Exposure to re or
temperature above 130°C may cause explosion�
The temperature of 130°C can be replaced by
the temperature of 265°F
33� Follow all charging instructions and do not charge
the battery pack or appliance outside of the
temperature range specied in the instructions�
Charging improperly or at temperatures outside
of the specied range may damage the battery
and increase the risk of re�
34� Have servicing performed by a qualied repair
person using only identical replacement parts�
This will ensure that the safety of the product is
maintained�
35� Do not modify or attempt to repair the appliance
or the battery pack (as applicable) except as
indicated in the instructions for use and care�
36� Place the cords from other appliances out of the
area to be cleaned�
37� Do not operate the vacuum in a room that has
lit candles on furniture that the vacuum may
accidentally hit or bump into�
38� Do not allow children to sit on the vacuum�
39� Use only as described in this manual� Use only
manufacturer’s recommended attachments�
40� Recharge only with the charger specied by the
manufacturer� A charger that is suitable for one
type of battery pack may create a risk of re
when used with another battery pack�
41� Use appliances only with specically designated
battery packs� Use of any other battery packs
may create a risk of injury and re�
42� The robot contains batteries that are only
background
6EN
replaceable by skilled persons� To replace the
robot’s battery, please contact Customer Service�
43� If the robot will not be used for a long time, fully
charge the robot and power OFF for storage
and unplug the Docking Station�
44� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use on wet surfaces� Do not expose to rain�
Store indoors�
45� To Reduce The Risk Of Injury From Moving
Parts – Unplug Before Servicing�
46� Risk Of Injury� Brush May Start Unexpectedly
Unplug Before Cleaning or Servicing�
47� To reduce the risk of injury, user must read the
Instruction Manual�
48� To Reduce The Risk Of Electric Shock – Do not
use outdoors or on wet surfaces�
49� Please make sure your power supply voltage
matches the power voltage marked on the
Docking Station�
50� Do not use the Docking Station if it is damaged�
51� The plug must be removed from the receptacle
before cleaning or maintaining the Docking Station�
52� Power Switch: “I”=ON, “O”=OFF
53� Connect to a properly grounded outlet only� See
Grounding Instructions�
Federal Communications Commission (FCC)
Interference Statement
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules�
These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation� This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications�
However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation� If this equipment
does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to
correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna�
Direct current
Alternating current
This Device Complies with DHHS Radiation Rules,
21CFR Chapter 1, Subchapter J�
background
7 EN
Increase the separation between the equipment and
receiver�
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected�
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help�
This device complies with Part 15 of the FCC Rules�
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation�
Caution: Changes or modifications to this unit not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the
equipment�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
RF exposure warning
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment�
This equipment must be installed and operated in
accordance with provided instructions and the antenna(s)
used for this transmitter must be installed to provide a
separation distance of at least 20 cm from all persons
and must not be collocated or operating in conjunction
with any other antenna or transmitter�
MPE caution (for mobile device under Part 15�247device)
To satisfy FCC & IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or moreshould be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�
To disable the Wi-Fi module on DEEBOT, follow these
steps: power on the robot, then place it on the OMNI
Station, ensuring that the Charging Contacts on DEEBOT
and the Station are properly connected, and press and
hold the
for 30 s until you hear beeps�
To enable the Wi-Fi module on DEEBOT, please restart
the robot� Additionally, unplug and plug in the Station�
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
8EN
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded� If it should malfunction or
breakdown, grounding provides a path of least resistance
for electric current to reduce the risk of electric shock� This
appliance is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and grounding plug� The plug must be
inserted into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances�
WARNING – Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock�
Check with a qualified electrician or service person if you
are in doubt as to whether the outlet is properly grounded�
Do not modify the plug provided with the appliance – if
it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician�
This appliance is for use on a nominal 120 V circuit and has a
grounding attachment plug that looks like the plug illustrated
as the following photo� Make sure that the appliance is
connected to an outlet having the same configuration as the
plug� No adaptor should be used with this appliance�
GROUNDING PIN
GROUNDED
OUTLET
Device Update
Typically, some devices are updated bi-monthly, but not
always so specific�
Some devices, especially those that went on sale more
than three years ago, will only be updated if a critical
vulnerability is found and fixed�
For INDOOR household use ONLY�
This device contains licence-exempt transmitter(s)/
receiver(s) that comply with Innovation, Science and
Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s)� Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause interference�
(2) This device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the
device�
To satisfy FCC&IC RF exposure requirements, a
separation distance of 20 cm or more should be
maintained between the antenna of this device and
persons during device operation�
To ensure compliance, operations at closer than this
distance is not recommended�
background
9 EN
PACKAGE COMPONENTS
DEEBOT OMNI Station Base
Instruction
Manual
Power Cord
1
Package Contents
Instruction Manual
1.DEEBOT Front View
2
Product Diagram
2. DEEBOT Bottom View
* Figures in this manual are for reference only and may differ from the appliance�
Product design and specifications are subject to changes without notice�
Obstacle
Avoidance Module
Buttons on the DEEBOT:
Press
Toggle Start/Pause/Continue
Short Press for 3 s: Return to Station
Double Tap: Release/Retract Mop
(DEEBOT not in the station)
Navigation Module
Supplementary Light
(select models only)
AI Camera
Top Cover
Bumper
Side Brush
Carpet Detection Sensor
Anti-drop Sensors
Brush Release Button
Replaceable Roller Mop
Drip Tray
Driving Wheels
Universal Wheel
Main Brush
Anti-drop Sensors
background
10EN
3. Inside DEEBOT (Under the Top Cover)
Power Switch
“ I ”=ON
”=OFF
RESET Button
Network Setup: Press the RESET Button and follow the voice prompt to set up
the network�
Restore default settings: Press the RESET button and hold for 5 s� After you hear
the voice prompt, the startup music will play, and DEEBOT will be restored to the
default settings� Reset will clear the existing map and cleaning settings� Please
use with caution�
Wi-Fi Status Indicator/
RESET Button
4. Dust Bin
Filter
Filter Latch
Dust Bin Cover
Dust Disposal Port
Filter Net
Water Filling Port
Dirty Water Box
Edge Sensor
Roller End Cover
Charging Contacts
5. OMNI Station
Dirty Water Tank
Dust Collection Cabin
Note
• Flashing Red: Please check the ECOVACS HOME App for the reason�
• If DEEBOT fails to charge, please wipe charging contacts with a clean and dry
cloth�
6. Dust Bag
Dust Bag Handle
Indicator
Mop Washing Tray
Clean Water Tank
Charging Contacts
background
11 EN
7. OMNI Station (Back)
Air Vent
Power Socket
8. Indicator Light
Indicator Light Effect State
DEEBOT
Breathing White Charging
Solid White Fully Charged/Running
Solid Red Low Battery
Flashing Red Malfunction
Station
Solid White Standby/Running
Flashing Red Malfunction
Goes Out
Power Outage/
Deep Sleep Mode
Name Functional Description
Navigation Module
Laser Ranging is applied to measure the distance between DEEBOT
and surrounding objects based on the time difference of reflection,
allowing the module to map against the objects around while
DEEBOT is moving� The detection range is 10 m�
Obstacle Avoidance
Module
Infrared Ranging and similar triangles are applied to measure the
distance between the surrounding objects and DEEBOT� When the
sensor detects an object nearby, DEEBOT will automatically take a turn
to avoid bumping into the object� The detection range is 0�3 m�
Anti-drop Sensors
With Infrared Ranging, the distance between the DEEBOT's bottom and
the ground is detected by the infrared sensors at the bottom� DEEBOT
will not move forward when there are stairs in front (such as when the
height of the white surface is 55 mm or more, or the height of the black
surface is 30 mm or more) and the identified height exceeds the preset
one, realizing the anti-drop feature�
Carpet Detection
Sensor
The sensor emits 300 kHz ultrasound, whose energy will be absorbed
by the carpet, causing the echoed energy to be lower than the
threshold� DEEBOT thereby detects the carpet's presence� In the
ECOVACS laboratory, more than 50 types of carpets available on the
market are identified�
Anti-collision Sensor
With the principle of the Optocoupler Switch, DEEBOT will avoid
obstacles when they are about to collide�
Edge Sensor
With Infrared Ranging, the edge sensor detects the distance between
the DEEBOT and objects on the side� When there is a wall or obstacles
on the right, the DEEBOT performs edge cleaning to avoid missing any
spots and prevent collisions�
AI Camera
Use AI cameras to collect images of the surrounding environment�
Realize video recording� Through interaction with MIC, remote video
call can be realized(For some models)�
9. Sensors Overview
background
12EN
INITIAL SETUP AND USE
For the maximum cleaning area possible,
put furniture, such as tables, chairs, and
pedestal fans, in their proper place and
put away low-lying items, such as weight
scales, before using DEEBOT
Open all room doors to help DEEBOT
fully explore your house during the first
use�
Tide up the Area to be Cleaned
Open Doors and Help DEEBOT
Explore
Place a physical barrier at the edge of a
drop, such as staircases and steps, to
stop DEEBOT from falling over the edge�
Prevent DEEBOT from Falling
1
Notes before Cleaning
Ensure all cleaning areas are well-
lit to support DEEBOT's AI camera in
accurately avoiding obstacles such as
shoes, socks, and cords�
Provide Sufficient Lighting
Remove objects, including cables, clothes, and slippers, from
the floor to improve cleaning efficiency
Before using the product on a carpet with tasseled edges, please
fold the tassels under the carpet�
Please do not stand in narrow spaces, such as hallways, to avoid
blocking the navigation module�
Ensure the clarity of the DEEBOT's vision and avoid scratching
or smudging the AI camera lens with fingerprints or oily stains�
Use a clean, soft cloth to wipe the camera, instead of cleaning
agents, detergents, or sprays�
background
13 EN
3
Download the ECOVACS HOME APP
Scan the QR code under the top cover to download the App�
To enjoy all available features, it is recommended that you control your
DEEBOT via the ECOVACS HOME App�
Under the Top Cover
1. Installation
Remove all protective materials before using�
The sound of "click" indicates proper installation�
2
Quick Start
Click
2. Assemble and Place the Station
Note:
• If there are reflective objects such as mirrors and reflective skirting lines near the station, the
bottom 14 cm of such objects should be covered�
• Do not place the station under direct sunlight or in high-temperature environments��
• Place the station in a location with a strong Wi-Fi signal for better user experience�
• Do not use the appliance on wet surfaces or surfaces with standing water
• Do not wipe DEEBOT and the station with a damp cloth or use any liquid�
Place the OMNI station against the wall on a at, hard surface� Do not place items
within 0�05 m on either side and 0�8 m in front�
0.05m (0.16’)
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
Note: Follow the instructions on the App to complete the registration, login, and connection�
Or search "ECOVACS HOME" on the App Store or Google Play to download the App�
ECOVACS HOME
background
14EN
Wi-Fi Indicator Light
Slow Flashing White Disconnected from Wi-Fi
Fast Flashing White Connecting
Solid White Connected to Wi-Fi
4
Connect DEEBOT with APP
Via Bluetooth: Turn on DEEBOT and your mobile phone Bluetooth� Allow the
App to obtain mobile phone Bluetooth permission� Tap to scan the QR Code on
DEEBOT or tap
or
in the App to find the nearby DEEBOT
Via Wi-Fi: You can also choose to connect DEEBOT with the App through other
methods according to the prompts on the App's page�
Note: Please connect via Bluetooth for a better experience�
Wi-Fi Network Requirements:
• You are using a 2�4 GHz or 2�4/5 GHz mixed network�
• Your router supports 802�11b/g/n and IPv4 protocol�
• Do not use a VPN (Virtual Private Network) or Proxy Server
• Do not use a hidden network�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) is not supported�
• Use Wi-Fi channels 1-11 in North America and channels 1-13 outside North
America (refer to local regulatory agency)�
• If you are using a network extender/repeater, the network name (SSID) and
password are the same as that of your primary network�
• Please enable the WPA2 on your router
Please be aware that intelligent features such as remote startup, 2D/3D map
display and control settings, and personalized cleaning (depending on the
Appliance) require the ECOVACS HOME App, which is constantly updated� You
need to agree to our Privacy Policy and User Agreement so that we can process
some of your essential and necessary information before you can use certain
features of the ECOVACS HOME App to control the Appliance� If you disagree
with our Privacy Policy and User Agreement, such features will be unavailable�
However, you can still use the basic features of this appliance for manual
operation�
Name Description
Infrared
interface
The infrared interface is turned off by default, and it is activated
when the robot is in the charging station� When the DEEBOT is
in the charging station, it will communicate with the charging
station through the infrared interface�
Bluetooth
Enable Bluetooth to connect the robot to the network during
the network setup process� Bluetooth uses the GAP1800,
GATT 1801, 8888 service for configuration and data interaction
securely
WI-FI*
Facilitate data transfer between the app and the robot, enabling
control of the robot through the app�
ECOVACS
HOME App
ECOVACS products offer smart functions such as network
setup, mapping, and cleaning mode selection (specific to each
product)� To utilize these features, users need to download and
use the official ECOVACS Home App�
* The DEEBOT series robotic vacuums are designed for domestic cleaning
scenarios� A home Wi-Fi network is required for operation, and anti-DDOS
protection needs to be configured by users through route settings�
Network Interface Information
background
15 EN
5
Power on and Charge DEEBOT
Turn on the power switch under DEEBOT's cover
“ I ”= ON
”= OFF
and place DEEBOT in front of the station that is connected to the power supply,
then move DEEBOT back to the station�
Note:
• DEEBOT cannot charge when it is powered off�
• After cleaning, it is recommended to keep DEEBOT powered on and charging to ensure it is
ready for the next cleaning session�
• Please start cleaning from the station� Do not move the station while cleaning�
Note:
• When the clean water tank is full (approximately 4L), add one cap of cleaning
solution (approximately 20ml)�
• Do not add hot water, as it may cause deformation of the water tank�
• If there are any residual water stains on the outside of the water tank, please
wipe them off with a soft dry cloth before placing it back for use�
• Do not add any non-ECOVACS official cleaning solutions, as they may cause
damage to the product�
• Any water stains inside the water tank are left over from factory testing� Please
use with confidence�
Fill the clean water tank with clean water� Add an appropriate amount of cleaning
solution with a 1:200 dilution ratio using the bottle cap� Secure the tank cover,
shake gently to mix, and use�
6
Fill the Clean Water Tank
Clean Water Tank
Dirty Water Tank
background
16EN
Tap on DEEBOT to pause it while it is working� You can also use the ECOVACS
HOME App to pause DEEBOT
3. Pause
After pausing for a while, all indicator lights on DEEBOT will go out� To wake up
DEEBOT, briefly press the
button, or use the ECOVACS HOME app�
4. Wake Up
Please ensure that DEEBOT is in the station and is fully charged before cleaning for the
first time� Tap
on DEEBOT to start� You can also use the ECOVACS HOME App to
start�
2. Start Cleaning
1. Start Mapping
For example, DEEBOT may get stuck under furniture� Please refer to the following
solutions:
Raise the low-sitting furniture if possible;
Cover the bottom of the furniture�
When creating a map for the first time, please follow DEEBOT to help with some
minor issues�
7
Operate DEEBOT
• DEEBOT's water tank is automatically relled through the station� Manual
relling is not needed�
• When mopping, DEEBOT will recognize oor types and is able to lift roller
mop automatically when encountering carpets� Please do not use DEEBOT
on shaggy rugs or carpets with bres longer than 10 mm� It is recommended
to fold up the shaggy rugs with bres longer than 10 mm during the cleaning
process, please set a virtual boundary in the ECOVACS HOME App�
Press
Use the ECOVACS HOME App to recall DEEBOT, or press and hold the
button on DEEBOT for 3 s, to allow DEEBOT to dock for charging�
5. Back to Station
3 S
DEEBOT will enter deep sleep mode if it stays outside the station for about 10
h to protect the battery� Please switch OFF and ON to wake DEEBOT up� If
unresponsive, place DEEBOT on the dock to charge�
6. Deep Sleep Mode
background
17 EN
REGULAR MAINTENANCE
To keep DEEBOT running at peak performance, perform maintenance and replace
parts at the following frequencies:
DEEBOT Part
Maintenance
Frequency
Replacement
Frequency
Washable Roller Mop / Every 1-2 months
Dirty Water Box Every week /
Drip Tray Every week /
Dust Bag / When App prompts
Side Brush Every 2 weeks Every 3-6 months
MainBrush Every week Every 6-12 months
Filter Every week Every 3-6 months
Universal Wheel
Anti-drop Sensors
Edge Sensor
Bumper
Charging Contacts on DEEBOT
Charging Contacts on OMNI Station
Navigation Module
Obstacle Avoidance Module
AI Camera
Approx
.
every
month
/
Clean Water Tank Every 3 months /
Dirty Water Tank Every month /
Dust Collection Cabin Every month /
Body and Bottom of the
Station
Every month /
Mop Washing Tray Every 5 months /
Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com
Maintenance Frequency
2� Open the lter net and remove the lter
1� Remove the dust bin and then empty it�
1
Maintain Dust Bin and Filter
DEEBOT Maintenance
background
18EN
Note:
• Please rinse the filter with water as shown�
• Do not use fingers or a brush to clean the filter
Note: Completely dry the dust bin components before use�
4� Air-dry the dust bin and lter
3� Rinse the dust bin and lter with water and shake off the water droplets�
Clean the Main Brush
1� Remove the cover from the main brush�
Note
Before turning DEEBOT upside down, please empty any remaining water from the
dirty water tank and drip tray
3� Remove, clean and dry the brush comb�
2� Remove and clean the main brush�
2
Maintain Main Brush and Side Brush
background
19 EN
4� Install the brush comb, main brush and the cover
Clean the Side Brush
Remove the side brush using a screwdriver and clean it�
Clean the Roller Mop
1� Double tap button to release the roller mop component�
2� Press the lateral unlock button to remove the roller
3
Maintain Roller Mop
Note: Do not pull the roller forcefully while it is retracted, as this may damage the roller mop
component�
Double
tap
background
20EN
3� Clean the roller mop�
4� Clean inside the roller
5� Push the roller mop into the roller end cover and double tap the
button to
retract�
NoteDo not wash DEEBOT with water
4
Maintain Drip Tray
1� Remove the drip tray
2� Remove and clean drip tray components�
3� Please install the drip tray lter components as shown in the illustration�
NoteA small amount of residual water may leak out when ipping DEEBOT if it's not in drying
mode�
Double
Click
background
21 EN
1� Remove the dirty water box and the lter net�
2� Clean the lter net, box, and sewage outlet�
3� Reinstall the lter, press securely, and then reattach the dirty water box cover
5
Maintain Dirty Water Box
Press the dirty water box cover firmly in the guided direction until its plane is
completely flush with the upper edge of the box to ensure a tight seal�
Clean the Obstacle Avoidance Module Lens
6
Maintain Other Components
Clean the Bumper
background
22EN
Clean Charging Contacts
Clean the Navigation Module
Clean the Anti-drop Sensors
Clean the Edge Sensor
background
23 EN
Clean the Driving Wheels
Clean the Universal Wheel
Note
• Note: Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at https://www�ecovacs�com�
• Wipe the components with a clean, dry cloth� Never use a wet cloth� Do not use cleaning
sprays or detergents�
1� Remove dust collection cabin cover
1
Maintain Dust Bag
Station Maintenance
Note
Hold the Handle to lift out the dust bag, which can effectively prevent dust leakage�
2� Remove the disposable dust bag in the direction of the arrow and discard it�
background
24EN
3� Clean the dust collection cabin with a dry cloth and install a new dust bag� 4� Insert the top latch of the dust collection cabin cover into the slot, and then
press downward to ensure a proper seal�
background
25 EN
1� Remove and clean the station base�
2
Maintain Mop Washing Tray
2� Remove and clean the mop washing tray and the soaking tray
background
26EN
Please note that DEEBOT cannot charge when powered OFF
Please fully charge and switch OFF DEEBOT before storage� Please recharge it
every 1�5 months to prevent the battery from over-discharging�
Note:
• After DEEBOT finishes its cleaning task, it is recommended not to power it off but to keep it
charging, to better prepare for the next cleaning session�
• If the battery is over-discharged or not used for a long time, DEEBOT may not be charged�
Please contact ECOVACS for help� Do not disassemble the battery by yourself�
• If you do not use the product for a long time, keep the dirty water box, water tanks empty
and the mop dry
3
Storage
4� Install the mop washing tray and base�
Note
Please install the tray and base properly to prevent malfunction�
3� Install the soaking tray
Click
background
27 EN
For the following possible issue, refer to the corresponding solutions.
No. Malfunction Possible Cause Solution
1
DEEBOT is not able to
connect to the ECOVACS
HOME App�
Incorrect Wi-Fi username or password entered� Enter the correct Wi-Fi username and password�
DEEBOT is not within range of your home Wi-Fi signal�
Make sure DEEBOT is within range of your home Wi-Fi signal� Try to stay
as close to the router as possible�
DEEBOT is not in the configuration state�
Press the Reset button to connect DEEBOT to your phone by Bluetooth�
If it fails, please reconnect via the ECOVACS HOME App�
There is no home Wi-Fi on the Wi-Fi list�
1�Check if the Wi-Fi name contains special characters� Please do not
use special characters like ! @#& ¥%/\�
2�Do not use a 5 GHz network�
An incorrect App is installed� Please download and install the ECOVACS HOME App�
2
Unable to create the furniture
map in the App�
Moving DEEBOT when cleaning might cause the map to
be lost�
During cleaning, do not move DEEBOT
Auto cleaning is not finished�
Make sure DEEBOT automatically returns to the OMNI Station after
cleaning�
Multi-floor mode was not enabled when the second map
was created�
Please enable multi-floor mode in the App�
3
The side brush drops out of
place during use�
The side brush is not properly installed�
When installing the side brush with a screwdriver, ensure the screw is
tightened securely
4
No signal found� Unable to
return to the station�
The OMNI Station is incorrectly placed�
Place the station properly according to the instructions in the
Power
on and Charge DEEBOT
section�
The OMNI Station is out of power or has been moved�
Check whether the OMNI Station is connected to the power supply� Do
not move the OMNI Station�
DEEBOT does not start cleaning from the OMNI Station� It is recommended that DEEBOT start cleaning from the OMNI Station�
The docking route is blocked� For example, the door is
closed to the room where the OMNI Station is placed�
Keep the charging route clear
TROUBLESHOOTING
background
28EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
5
DEEBOT returns to the OMNI
Station before it has finished
cleaning�
The room is so large that DEEBOT needs to return to
recharge�
Please enable auto-resume� For more details, please follow the App
instructions�
In highly complex home layouts, cleaning efficiency may
decrease, possibly resulting in incomplete cleaning�
Simplify your home layout�
6
DEEBOT is unable to
charge�
DEEBOT is not switched ON� Switch ON DEEBOT
DEEBOT’s charging contacts are not connected to the
OMNI station‘s charging contacts�
Make sure that DEEBOT’s charging contacts have connected to the
station's charging contacts and
flashes� Check whether DEEBOT’s and
OMNI station's charging contacts are dirty� Please
clean these parts according to the instructions in the
REGULAR
MAINTENANCE
section�
The OMNI Station is not connected to the power supply
1� Make sure the OMNI station is connected to power supply
2� Once the power is connected, ensure that the motor startup sound
can be heard�
The base has not been installed in place� Refer to the
Quick Start
section for correct installation�
7
DEEBOT is very loud during
cleaning�
The main brush/side brush is tangled, or the dust bin/
filter is blocked�
It is recommended to clean the main brush, side brush, dust bin, roller
mop, filter, etc�, regularly
DEEBOT is in Strong Suction Mode or Max Suction
Power Mode�
Switch to Standard Mode�
8
DEEBOT gets stuck while
working and stops�
DEEBOT is tangled with objects on the floor (electrical
wires, curtains, carpet fringing, etc�)�
DEEBOT will try various ways to free itself� If its attempts fail, manually
remove the obstacles and restart�
DEEBOT might be stuck under furniture with an
entrance of similar height�
Please raise the furniture, set a physical barrier, or set a virtual
boundary via the ECOVACS HOME App�
DEEBOT is stuck in a narrow area�
Tidy up your home, set a physical barrier, or set a virtual boundary via
the ECOVACS HOME App�
background
29 EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
9
During cleaning, DEEBOT
may encounter issues like
a disorderly route, biased
movement, repeated
cleaning over the same
spots, and missing small
areas� (If there is a large
area that has not been
cleaned temporarily,
DEEBOT will automatically
clean the missed area�
Sometimes DEEBOT will
re-enter a cleaned room,
which may not be repeated
cleaning, but DEEBOT finds
any missed area�)
Objects such as wires and slippers placed on the
ground block DEEBOT
Before cleaning, please tidy up scattered wires, slippers, and other
objects on the ground as much as possible� If there is any area missed
during cleaning, DEEBOT will correct it automatically� Please refrain
from interfering (such as moving DEEBOT or blocking its route)�
The driving wheels may slip on the ground when
DEEBOT climbs steps, thresholds, and door bars, which
can affect its judgment of the entire home environment�
It is recommended to close the door of the affected area and clean it
separately� After cleaning, DEEBOT will return to its starting location�
On freshly waxed or polished floors, as well as smooth
tiles, there may be less friction between the driving
wheels and the floor
Please wait for the wax to dry before cleaning�
Due to variations in home layouts, some areas cannot
be entered by DEEBOT
Tidy up your home to ensure that DEEBOT can enter the areas to be
cleaned�
10 Delay in remote control�
The Wi-Fi signal is poor, causing the video loading to
be slow
Use DEEBOT in areas with a good Wi-Fi signal�
11
After returning to the OMNI
station, DEEBOT does not
empty its dust bin�
The Auto-Empty function has not been turned on in the
ECOVACS HOME App�
Turn on the Auto-Empty function in the ECOVACS HOME App�
Manually moving DEEBOT back to the station will not
trigger the Auto-Empty function�
It is recommended to allow DEEBOT to return to the OMNI Station on
its own� Please do not manually move it�
In Do Not Disturb mode, DEEBOT will not empty the
dust after returning to the OMNI Station�
Turn off Do Not Disturb in the ECOVACS HOME App or manually start
dust-emptying�
The station detects a decrease in empty efficiency
Replace the dust bag according to the
REGULAR MAINTENANCE
section and close the dust collection cabin� If the dust bag is not full
when prompted by the App, you can put it back again�
Check if the dust bin is full and causes a blockage�
Clean the dust bin according to the
REGULAR MAINTENANCE
section�
If the above possible causes have been ruled out,
components of the station may be abnormal�
Please contact customer service for assistance�
background
30EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
12 Auto-Empty unsuccessful�
The station detects a decrease in empty efficiency
Replace the dust bag according to the
REGULAR MAINTENANCE
section and close the dust collection cabin� If the dust bag is not full
when prompted by the App, you can put it back again�
The outlet of the dust bin is blocked by foreign objects� Remove the dust bin and clear the foreign objects on the outlet�
13
The inner side of the dust
collection cabin is dirty
Fine particles pass through the dust bag and
accumulate on the inner side of the dust collection
cabin�
Clean the inner side of the dust collection cabin�
The dust bag is broken� Check and replace the dust bag�
The dust bag is not properly installed� Please install the dust bag properly
The dust collection cabin cover is not closed� Please check if the dust collection cabin cover is closed properly
14
Dust leakage occurs while
DEEBOT is working�
The outlet of the dust bin is blocked by foreign objects� Remove the dust bin and clear the foreign objects on the outlet�
15
The roller mop does not
rotate�
The roller mop is not correctly installed�
Install the roller mop properly according to the
REGULAR
MAINTENANCE
section�
The roller mop is blocked by foreign objects�
Clean and install the roller mop properly according to the
REGULAR
MAINTENANCE
section�
16 The driving wheel is stuck�
The driving wheel is entangled or stuck due to foreign
objects�
Rotate and press the driving wheel to check for any wrapping or
obstruction by foreign objects� If any foreign objects are found, please
clean them promptly� If this issue persists, please contact customer
service for assistance�
background
31 EN
No. Malfunction Possible Cause Solution
17
The mop washing tray is
full of water and cannot be
emptied� A voice prompt
reports the mop washing
tray malfunction�
The dirty water tank is not properly installed� Tap down on the dirty water tank to ensure it is properly installed�
The sealing plugs in the dirty water tank are not
installed properly
Make sure that the two sealing plugs are properly installed�
The mop washing tray is not properly installed� Check and ensure the mop washing tray is properly installed�
The mop washing tray base gets dirty Detach and wash the mop washing tray base with water
Check if the floating ball gets stuck when there is no
water in the mop washing tray base�
Take out the mop washing tray to put the floating ball back in place�
The OMNI Station cannot drain water normally
Place DEEBOT in the station� After ensuring it's charging, double tap
If
the issue persists, please contact customer service for assistance�
The suction port of the mop washing tray is blocked by
foreign objects�
Ensure that there is no foreign object in the suction port of the mop
washing tray
The voice alert persists after all the above solutions are
tried�
Power off and on the station� If this issue persists, please contact
customer service for assistance�
18
Dirty water box
malfunction or frequent
auto-wash�
The dirty water box is overly laden with dust�
Remove and empty the dirty water box, and then rinse it and reinstall�
If this issue persists, please contact customer service for assistance�
The drip tray is overly laden with dust�
Remove and empty the drip tray, and then rinse it and reinstall� If this
issue persists, please contact customer service for assistance�
background
32EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model DEX62
Rated Input 20V
2A
Charging Time About 3�5 h
Station Model CH2497F
Rated Input 110-120V
50-60Hz
Rated Output 20V
2A
Rated Input Current
(Charging)
1A
Power(Emptying) 4�5A
Power
(Hot Water Washing Mop)
12A
Frequency Bands 2400-2483�5 MHz
Networked Standby Power Less than 2�00 W
Please use the mobile
camera to scan the QR
code and obtain the
user guide�
Get the full version of the user guide
Please use the mobile camera to scan the QR code and obtain the user
guide�
Output power of the wireless module is less than 100 mW�
Note: Technical and design specifications may be changed for continuous product
improvement�
Explore more accessories at https://www�ecovacs�com
background
33 FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1� Ne permettez pas l'utilisation de l'appareil
comme s'il s'agissait d'un jouet� Une attention
particulière est nécessaire lorsqu'il est utilisé
par des enfants ou à proximité de ceux-ci�
2� Dégagez la zone à nettoyer� Retirez les cordons
d'alimentation et les petits objets du sol qui
pourraient enchevêtrer l'appareil� Rentrez
les franges du tapis sous la base du tapis et
soulevez les articles tels que les rideaux et les
nappes du sol�
3� S'il y a une chute dans la zone de nettoyage
en raison d'une marche ou d'un escalier, vous
devez utiliser l'appareil pour vous assurer qu'il
peut détecter la marche sans chuter� Il peut être
nécessaire de placer une barrière physique sur
le bord pour empêcher l'appareil de tomber
Assurez-vous que la barrière physique ne
présente pas de risque de trébuchement�
4� Utilisez l'appareil uniquement comme décrit
dans le présent manuel� N'utilisez que des
accessoires recommandés ou vendus par le
fabricant�
5� Ne manipulez pas la che ou l'appareil avec les
mains mouillées�
6� Les piles non rechargeables sont interdites�
7� N'utilisez pas l'appareil sans bac à poussière et/
ou ltres en place�
8� N'utilisez pas l'aspirateur dans un endroit où il
y a des bougies allumées ou des objets fragiles
sur le sol à nettoyer
9� N'utilisez et n'entreposez pas l'appareil dans
des environnements extrêmement chauds ou
froids (moins de -5 °C / 23 °F ou plus de 40
°C / 104 °F)� Veuillez recharger le robot à une
température supérieure à 0 °C/32 °F et inférieure
à 40 °C/104 °F
10� Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les
précautions de base suivantes doivent toujours
être suivies:
AVERTISSEMENT:
Lisez tous les
avertissements et toutes les instructions de
sécurité� Le non-respect des avertissements et des
instructions peut entraîner une décharge électrique,
un incendie ou des blessures graves�
background
34FR
doigts et toutes les parties du corps à l'écart des
ouvertures et des pièces mobiles�
11� N'utilisez pas l'appareil dans une pièce où un
bébé ou un enfant dort�
12� Pour un usage à L'INTÉRIEUR SEULEMENT
N'utilisez pas l'appareil dans des
environnements extérieurs, commerciaux ou
industriels� N'utilisez pas l'appareil sur des
surfaces mouillées ou sur lesquelles il y a de
l'eau stagnante�
13� Ne laissez pas l'appareil ramasser de gros
objets, comme des pierres, de gros morceaux
de papier ou tout autre objet qui pourrait
l'obstruer
14� N'utilisez pas l'appareil pour ramasser des
matériaux inammables ou combustibles,
comme de l'essence, de la poudre d'encre
d'imprimante ou de photocopieur, et ne l'utilisez
pas dans des endroits où il pourrait y en avoir
15� Ne ramassez rien qui brûle ou fume, comme
des cigarettes, des allumettes, des cendres
chaudes ou toute autre chose qui pourraient
causer un incendie�
16� Ne mettez aucun objet dans les ouvertures�
N'utilisez pas l'appareil alors qu'une ouverture
est bloquée; maintenez-le exempt de poussière,
de peluches, de cheveux et de tout ce qui peut
réduire la circulation de l'air
17� Prenez soin de ne pas endommager le cordon
d'alimentation� Ne tirez pas ou ne transportez
pas l'appareil ou la station d'accueil par le
cordon d'alimentation, n'utilisez pas le cordon
d'alimentation comme poignée, ne fermez pas
une porte sur le cordon d'alimentation et ne
tirez pas sur le cordon d'alimentation autour de
bordures ou des coins tranchants� Ne déplacez
pas l'appareil et la station d'accueil par-dessus
le cordon d'alimentation� Gardez le cordon
d'alimentation à l'écart des surfaces chaudes� Ne
débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon�
Pour procéder au débranchement, prenez la che
et non le cordon�
18� Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant ou son agent
de service an d'éviter tout danger
19� N'utilisez pas l'appareil s'il a un cordon
d'alimentation ou une che endommagée�
N'utilisez pas l'appareil ou la station d'accueil
s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est
tombé, endommagé, s'il est laissé à l'extérieur
ou s'il est entré en contact avec de l'eau� Il doit
être réparé par le fabricant ou son agent de
background
35 FR
service an d'éviter tout danger
20� Mettez l'interrupteur d'alimentation en position
d'arrêt avant de nettoyer ou d'entretenir
l'appareil� Éteignez toutes les commandes
avant de procéder au débranchement� Éteignez
toujours cet appareil avant de brancher ou de
débrancher la brosse motorisée�
21� Mettez l'interrupteur d'alimentation en position
d'arrêt avant de retirer le bac à poussière�
22� Retirez l'appareil de la station d'accueil et
mettez l'interrupteur d'alimentation de l'appareil
en position d'arrêt avant de retirer la batterie
pour la mise au rebut de l'appareil�
23� La batterie doit être retirée et jetée
conformément aux lois et réglementations
locales avant de mettre au rebut l'appareil�
24� Veuillez jeter les batteries usagées
conformément aux lois et réglementations
locales�
25� N'incinérez pas l'appareil même s'il est
gravement endommagé� En cas d'incendie, les
batteries peuvent exploser
26� Lorsque vous n'utilisez pas la station d'accueil,
débranchez-la de la prise lorsqu'elle n'est pas
utilisée et avant un entretien�
27� L'appareil doit être utilisé conformément aux
instructions du présent manuel d'instructions�
Ecovacs Home Service Robotics ne peut être
tenu responsable des dommages ou blessures
causés par une mauvaise utilisation�
28� Évitez les démarrages involontaires� Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt
avant d'effectuer la connexion au bloc-batterie,
de ramasser ou de transporter l'appareil�
29� Lorsque le bloc-pile n'est pas utilisé, gardez-la
à l'écart des autres objets métalliques, comme
les trombones, pièces de monnaie, clés, clous,
vis ou autres petits objets métalliques, qui
peuvent établir une connexion d'une borne à
l'autre� Court-circuiter les bornes de la batterie
peut causer des brûlures ou un incendie�
30� Dans des conditions abusives, du liquide peut
être éjecté de la batterie; Évitez le contact�
En cas de contact accidentel, rincez à l'eau�
Si du liquide entre en contact avec les yeux,
consultez également un médecin� Le liquide
éjecté de la batterie peut causer une irritation
ou des brûlures�
31� N'utilisez pas un bloc-pile ou un appareil
endommagé ou modié� Les batteries
endommagées ou modiées peuvent présenter
un comportement imprévisible entraînant
background
36FR
un incendie, une explosion ou un risque de
blessures�
32� N'exposez pas un bloc-pile ou un appareil
au feu ou à une température excessive�
L'exposition à du feu ou à une température
supérieure à 130 °C peut causer une explosion�
La température de 130 °C peut être remplacée
par la température de 265 °F
33� Suivez toutes les instructions de recharge et ne
rechargez pas le bloc-pile ou l'appareil en dehors
de la plage de températures spéciée dans les
instructions� Une charge incorrecte ou à des
températures hors de la plage spéciée peut
endommager la batterie et augmenter le risque
d'incendie�
34� Faire effectuer l'entretien par un réparateur
qualié en utilisant uniquement des pièces
de rechange identiques� Cela permettra de
maintenir l'innocuité du produit�
35� Ne modiez pas et n'essayez pas de réparer
l'appareil ou le bloc-pile (le cas échéant), sauf
dans les cas indiqués dans le mode d'emploi et
d'entretien�
36� Placez les cordons des autres appareils à
l'extérieur de la zone à nettoyer
37� N'utilisez pas l'aspirateur dans une pièce où il
y a des bougies allumées sur des meubles que
l'aspirateur pourrait accidentellement heurter
38� Ne laissez pas les enfants s'asseoir sur
l'aspirateur
39� Utilisez l'appareil uniquement comme décrit
dans le présent manuel� N'utilisez que les
accessoires recommandés par le fabricant�
40� Recharger uniquement avec le chargeur spécié
par le fabricant� Un chargeur qui est adapté à un
type de bloc-pile peut créer un risque d'incendie
lorsqu'il est utilisé avec un autre bloc-pile�
41� N'utilisez les appareils qu'avec des blocs-piles
spéciquement conçus� L'utilisation de tout
autre bloc-piles peut créer un risque de blessure
et d'incendie�
42� Le robot contient des batteries qui ne peuvent
être remplacées que par des personnes
qualiées� Pour remplacer la batterie du robot,
veuillez contacter le service à la clientèle�
43� Si le robot n'est pas utilisé pendant une
période prolongée, chargez-le complètement
et éteignez-le pour le ranger et débranchez la
station d'accueil�
44� Pour réduire le risque d'électrocution – N'utilisez
pas l'appareil à l'extérieur ni sur des surfaces
mouillées� N'exposez pas l'appareil à la pluie�
background
37 FR
Déclaration sur les interférences de la Federal
Communications Commission (FCC)
REMARQUE : Cet équipement a été testé et jugé
conforme aux limites d'un appareil numérique de classe
B, conformément à la partie 15 des règles de la FCC�
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle� Cet équipement génère, utilise et
peut produire de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est
pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio�
Cependant, il n'y a aucune garantie qu'il n'y aura pas
d'interférence dans une installation en particulier� Si cet
équipement cause des interférences nuisibles à la ré-
ception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est
encouragé à essayer de corriger l'interférence par l'une
ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l'antenne de réception�
Courant continu
Courant alternatif
Cet appareil est conforme aux règles sur les rayonne-
ments du DHHS, 21CFR, chapitre 1, sous-chapitre J�
Conservez l'appareil à l'intérieur
45� Pour réduire le risque de blessure causée par
les pièces mobiles, débranchez l'appareil avant
l'entretien�
46� Risque de blessures� La brosse peut
démarrer de manière inattendue� Procédez au
débranchement avant d'effectuer un nettoyage
ou un entretien�
47� Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur
doit lire le manuel d'instructions�
48� Pour réduire le risque d'électrocution – Ne
pas utiliser à l'extérieur ni sur des surfaces
mouillées�
49� Veuillez vous assurer que votre tension
d'alimentation correspond à la tension
d'alimentation indiquée sur la station d'accueil�
50� N'utilisez pas la station d'accueil si elle est
endommagée�
51� La che doit être retirée de la prise avant de
nettoyer ou d'entretenir la station d'accueil�
52� Interrupteur d'alimentation : « I » = ON, « O » =
OFF
53� Connectez-le à une prise correctement mise à
la terre seulement� Consultez les instructions de
mise à la terre�
background
38FR
Augmenter l'espacement entre l'équipement et le récep-
teur
Brancher l'équipement dans une prise d'un circuit diffé-
rent de celui auquel le récepteur est connecté�
Consulter le détaillant ou un technicien radio ou télé
expérimenté pour obtenir de l'aide�
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de
la FCC� L'utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nui-
sibles et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences qui peuvent causer un fonction-
nement indésirable�
Mise en garde : Les changements ou les modications
apportés à cet appareil qui ne sont pas expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité
pourraient annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'équi-
pement�
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts
de licence qui sont conformes aux CNR exempts de
licence d'Innovation, Sciences et Développement éco-
nomique Canada� L'utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y com-
pris les interférences qui pourraient causer un fonction-
nement indésirable de l'appareil�
Avertissement d'exposition aux RF
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition au
rayonnement de la FCC établies pour un environnement
non contrôlé�
Cet équipement doit être installé et utilisé conformément
aux instructions fournies, et les antennes utilisées pour
cet émetteur doivent être installées de manière à assurer
une distance de séparation d'au moins 20 cm de toutes
les personnes et ne doivent pas être placées à côté ou
fonctionner conjointement avec une autre antenne ou
émetteur
Mise en garde de la MPE (pour les appareils mobiles en
vertu de la partie 15�247)
Pour satisfaire les exigences relatives à l'exposition aux
RF de la FCC et d'IC, une distance de séparation de 20
cm ou plus doit être maintenue entre l'antenne de cet
appareil et les personnes pendant le fonctionnement de
l'appareil�
Pour assurer la conformité, il n'est pas recommandé
d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à cette indi-
cation�
Pour désactiver le module Wi-Fi sur le DEEBOT, pro-
cédez comme suit : allumez le robot, puis placez-le sur
la station OMNI, en vous assurant que les contacts de
background
39 FR
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre� En cas de dysfonction-
nement ou de panne, la mise à la terre fournit un chemin de
moindre résistance pour le courant électrique an de réduire
le risque d'électrocution� Cet appareil est équipé d'un cordon
doté d'un conducteur de mise à la terre de l'équipement et
d'une che de mise à la terre� La che doit être insérée dans
une prise appropriée correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes et toutes les ordonnances
locaux�
AVERTISSEMENT – Une mauvaise connexion du conduc-
teur de mise à la terre de l'équipement peut entraîner
une électrocution� Vériez auprès d'un électricien ou d'un
technicien qualié si vous avez des doutes quant à la mise
à la terre� Ne modiez pas la che fournie avec l'appareil –
si elle ne s'adapte pas à la prise, faites installer une prise
appropriée par un électricien qualié�
charge sur le DEEBOT et la station sont correctement
connectés, et maintenez enfoncé le bouton
pendant 30
secondes jusqu'à ce que vous entendiez des bips�
Pour activer le module Wi-Fi sur le DEEBOT, vous devez
redémarrer le robot� De plus, débranchez et branchez la
station�
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil est destiné à être utilisé sur un circuit nominal de
120 V et possède une che de mise à la terre qui ressemble à
celle illustrée sur la photo suivante� Assurez-vous que l'appareil
est connecté à une prise ayant la même conguration que la
che� Aucun adaptateur ne doit être utilisé avec cet appareil�
BROCHE DE MISE À
LA TERRE
PRISE MISE À LA
TERRE
background
40FR
Mise à jour de l'appareil
Généralement, certains appareils sont mis à jour tous les
deux mois, mais pas toujours aussi précis�
Certains appareils, en particulier ceux qui ont été mis en
vente il y a plus de trois ans, ne seront mis à jour que si
une vulnérabilité critique est trouvée et corrigée�
À usage domestique À L'INTÉRIEUR UNIQUEMENT
Cet appareil contient des émetteurs/récepteurs exempts
de licence qui sont conformes aux CNR exempts de
licence d'Innovation, Sciences et Développement éco-
nomique Canada� L'utilisation est assujettie aux deux
conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférence�
(2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y com-
pris les interférences qui pourraient causer un fonction-
nement indésirable de l'appareil�
Pour satisfaire les exigences relatives à l'exposition aux
RF de la FCC et d'IC, une distance de séparation de 20
cm ou plus doit être maintenue entre l'antenne de cet
appareil et les personnes pendant le fonctionnement de
l'appareil�
Pour assurer la conformité, il n'est pas recommandé
d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à cette indi-
cation�
background
41 FR
COMPOSANTS DE L'ENSEMBLE
DEEBOT Station OMNI Base
Manuel d'instructions
Cordon d'alimentation
1
Contenu de l'emballage
Instruction Manual
1. Vue de face du DEEBOT
2
Schéma du produit
2. Vue du bas du DEEBOT
* leschiffres du présent manuel sont fournis à titre indicatif seulement et peuvent
différer deceux del'appareil� La conception et les spécications du produit
peuvent être modiées sans préavis�
Module d'évitement
d'obstacles
Touche du DEEBOT :
Pression: bascule entre Démarrer/Pause/Continuer
Pression courte pendant 3 s : retour à la station
Double tapotement : permet de déployer/rétracter la serpillière
(Le DEEBOT n'est pas dans la station)
Module de navigation
Éclairage supplé-
mentaire (seulement
certains modèles)
Caméra IA
Couvercle supérieur
Pare-chocs
Brosse latérale
Capteur de détection de tapis
Capteurs anti-chute
Bouton de déverrouillage
de la brosse
Serpillière à rouleau
remplaçable
Bac d'égouttage
Roues motrices
Roue universelle
Brosse princi-
pale
Capteurs anti-chute
background
42FR
3. À l'intérieur du DEEBOT (sous le couvercle supérieur)
Interrupteur d'ali-
mentation
« I » = Activé
«
» = Désactivé
Touche RESET (Réinitialisation)
Conguration réseau : appuyez sur la touche RESET (Réinitialisation) et suivez
l'invite vocale pour congurer le réseau�
Restaurer les paramètres par défaut : appuyez sur la touche RESET (Réinitialisa-
tion) et maintenez-le enfoncé pendant 5 secondes� Après avoir entendu l'invite
vocale, vous entendrez la musique de démarrage et les paramètres par défaut
du DEEBOT seront restaurés� La réinitialisation effacera la carte existante et les
paramètres de nettoyage� À utiliser avec prudence�
Témoin d'état du Wi-Fi/
touche RESET
4. Bac à poussière
Filtre
Loquet de ltre
Couvercle de bac à poussière
Orice d'évacuation
de la poussière
Filet ltrant
Orice de remplis-
sage d'eau
Bac à eau sale
Capteur de bordure
Couvercle d'extré-
mité de rouleau
Contacts de charge
5. Station OMNI
Réservoir d'eau sale
Boîtier de collecte de
poussière
Remarque :
• Rouge clignotant : veuillez consulter l'application ECOVACS HOME pour
connaître la raison�
• Si le DEEBOT ne se recharge pas, veuillez essuyer les contacts de charge avec
un chiffon propre et sec�
6. Sac à poussière
Poignée de sac à poussière
Témoin
Plateau de lavage de
la serpillière
Réservoir à eau
propre
Contacts de charge
background
43 FR
7. Station OMNI (arrière)
Bouche d'aération
Prise de courant
8. Témoin lumineux
Témoin Effet lumineux État
DEEBOT
Pulsation blanche En recharge
Blanc en continu
Complètement rechargé/en
cours de fonctionnement
Rouge en continu Batterie faible
Rouge clignotant Dysfonctionnement
Station
Blanc en continu Veille/Fonctionnement
Rouge clignotant Dysfonctionnement
Sortie
Coupure de courant/mode
veille profonde
Nom Description fonctionnelle
Module de naviga-
tion
La télémétrie laser est appliquée pour mesurer la distance entre le
DEEBOT et les objets environnants en fonction de la différence de
temps de réexion, ce qui permet au module d'établir une cartogra-
phie par rapport aux objets environnants pendant que le DEEBOT se
déplace� La portée de détection est de 10 m�
Module d'évitement
d'obstacles
La télémétrie infrarouge et des triangles similaires sont appliqués pour
mesurer la distance entre les objets environnants et le DEEBOT� Lorsque
le capteur détecte un objet à proximité, le DEEBOT fait automatique-
ment un tour pour éviter de heurter l'objet� La portée de détection est de
0,3 m�
Capteurs anti-chute
Avec la télémétrie infrarouge, la distance entre le dessous du DEEBOT
et le sol est détectée par les capteurs infrarouges situés sous l'appareil�
Le DEEBOT ne se déplacera pas lorsqu'il y a des escaliers devant (par
exemple lorsque la hauteur de la surface blanche est de 55 mm ou plus,
ou que la hauteur de la surface noire est de 30 mm ou plus) et que la
hauteur identiée dépasse celle prédénie, activant la fonction anti-chute�
Capteur de détection
de tapis
Le capteur émet des ultrasons de 300 kHz, dont l'énergie sera ab-
sorbée par le tapis, ce qui fera en sorte que l'énergie de l'écho sera
inférieure au seuil� Le DEEBOT détecte ainsi la présence de tapis�
Dans le laboratoire ECOVACS, plus de 50 types de tapis disponibles
sur le marché sont identiés�
Capteur anti-collision
Avec le principe de l'interrupteur à photocoupleur, le DEEBOT évitera
les obstacles lorsqu'il est sur le point d'entrer en collision�
Capteur de bordure
Avec la télémétrie infrarouge, le capteur de bordure détecte la distance
entre le DEEBOT et les objets sur le côté� Lorsqu'il y a un mur ou des
obstacles sur la droite, le DEEBOT effectue un nettoyage des bordures
pour éviter de manquer des endroits et éviter les collisions�
Caméra IA
Utilise des caméras à IA pour recueillir des images de l'environnement
en périphérie� Réalise l'enregistrement vidéo� Grâce à l'interaction
avec le microphone, un appel vidéo à distance peut être réalisé (pour
certains modèles)�
9. Aperçu des capteurs
background
44FR
CONFIGURATION INITIALE ET UTILISATION
Pour une supercie de nettoyage maxi-
male, placez les meubles, comme les
tables, les chaises et les ventilateurs sur
pied, à leur place et rangez les articles
bas, comme les balances, avant d'utiliser
le DEEBOT
Ouvrez toutes les portes des pièces pour
aider le DEEBOT à explorer pleinement
votre maison lors de la première utilisa-
tion�
Rangez la zone à nettoyer
Ouvrir les portes et aider le DEEBOT
à explorer
Placez une barrière physique au bord
d'une chute, comme des escaliers et des
marches, pour empêcher le DEEBOT de
tomber
Empêchez le DEEBOT de tomber
1
Notes avant le nettoyage
Assurez-vous que toutes les zones de
nettoyage sont bien éclairées pour aider
la caméra à IA du DEEBOT à éviter
avec précision les obstacles, comme
les chaussures, les chaussettes et les
cordons�
Fournir un éclairage suffisant
Retirez les objets, y compris les câbles, les vêtements et les pan-
toues, du sol pour améliorer l'efcacité du nettoyage�
Avant d'utiliser le produit sur un tapis à bords à franges; veuillez
plier les franges sous le tapis�
Veuillez ne pas vous tenir dans des espaces étroits, comme les
couloirs, pour éviter de bloquer le module de navigation�
Assurez-vous de la clarté de la vision du DEEBOT et évitez de
rayer ou de tacher l'objectif de la caméra à IA avec des em-
preintes digitales ou des taches huileuses� Utilisez un chiffon
propre et doux pour essuyer la caméra, au lieu d'agents de
nettoyage, de détergents ou de vaporisateurs�
background
45 FR
3
Téléchargez l'application ECOVACS HOME
Balayez le code QR sous le couvercle supérieur pour télécharger l'application�
Pour proter de toutes les fonctionnalités disponibles, il est recommandé de
contrôler votre DEEBOT via l'entremise de l'application ECOVACS HOME�
Sous le couvercle supérieur
1. Installation
Retirez tous les matériaux de protection avant utilisation�
Le son de « clic » indique une installation correcte�
2
Démarrage rapide
Clic
2. Assembler et placer la station
Remarque :
• S'il y a des objets rééchissants, comme des miroirs et des plinthes rééchissantes près de la
station, les 14 cm inférieurs de ces objets doivent être couverts�
• Ne placez pas la station sous le rayonnement direct du soleil ou dans des environnements à
haute température�
• Pour une meilleure expérience utilisateur, placez la station dans un endroit avec un signal Wi-
Fi puissant�
• N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces mouillées ou sur lesquelles il y a de l'eau stagnante�
• N'essuyez pas le DEEBOT et la station avec un chiffon humide et n'utilisez aucun liquide�
Placez la station OMNI contre le mur sur une surface plane et dure� Ne placez pas
d'articles à moins de 0,05 m de chaque côté et de 0,8 m devant�
0.05m (0.16’)
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
Remarque : Suivez les instructions sur l'application pour achever l'inscription, l'ouverture de
session et la connexion�
Ou recherchez « ECOVACS HOME » sur l'App Store ou Google Play pour télécharger
l'application�
ECOVACS HOME
background
46FR
Voyant lumineux Wi-Fi
Blanc clignotant lentement Déconnecté du Wi-Fi
Blanc clignotant rapidement Connexion en cours
Blanc en continu Connecté au Wi-Fi
4
Connecter le DEEBOT à l'application
Via Bluetooth : Activez le DEEBOT et le Bluetooth de votre téléphone mobile�
Autorisez l'application à obtenir l'autorisation Bluetooth du téléphone mobile� Ap-
puyez pour scanner le code QR sur le DEEBOT ou appuyez sur
ou
dans l'application pour trouver le DEEBOT à proximité�
Via Wi-Fi : Vous pouvez également choisir de connecter le DEEBOT à l'application
par d'autres méthodes selon les invites sur la page de l'application�
Remarque : Pour une meilleure expérience, veuillez vous connecter via Bluetooth�
Exigences du réseau Wi-Fi :
• Vous utilisez un réseau mixte de 2,4 GHz ou 2,4/5 GHz�
• Votre routeur prend en charge les protocoles 802�11b/g/n et IPv4�
• N'utilisez pas de VPN (réseau privé virtuel) ou de serveur mandataire�
• N'utilisez pas de réseau caché�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) n'est pas pris en charge�
• Utilisez les canaux Wi-Fi 1 à 11 en Amérique du Nord et les canaux 1 à 13 à
l'extérieur de l'Amérique du Nord (voir l'organisme de réglementation local)�
• Si vous utilisez un prolongateur/répéteur de réseau, le nom du réseau (SSID) et
le mot de passe sont les mêmes que ceux de votre réseau principal�
• Veuillez activer le WPA2 sur votre routeur
Veuillez noter que les fonctions intelligentes, comme le démarrage à distance, les
paramètres d'afchage et de contrôle des cartes 2D/3D et le nettoyage personna-
lisé (selon l'appareil) nécessitent l'application ECOVACS HOME, qui est constam-
ment mise à jour� Vous devez accepter notre politique de condentialité et notre
entente d'utilisation an que nous puissions traiter certaines de vos informations
essentielles et nécessaires avant que vous puissiez utiliser certaines fonctionna-
lités de l'application ECOVACS HOME pour contrôler l'appareil� Si vous n'êtes
pas d'accord avec notre politique de condentialité et notre entente d'utilisation,
ces fonctionnalités ne seront pas disponibles� Cependant, vous pouvez toujours
utiliser les fonctions de base de cet appareil pour un fonctionnement manuel�
Nom Description
Interface
infrarouge
L'interface infrarouge est désactivée par défaut, et elle s'active
lorsque le robot est dans la station de recharge� Lorsque le
DEEBOT est dans la station de recharge, il communique avec
celle-ci via l'interface infrarouge�
Bluetooth
Activez le Bluetooth pour connecter le robot au réseau pendant
le processus de conguration réseau� Bluetooth utilise les
services GAP1800, GATT 1801, 8888 pour la conguration et
l'interaction de données de façon sécurisée�
Wi-Fi*
Facilitez le transfert de données entre l'application et le robot, en
permettant le contrôle du robot via l'application�
Application
ECOVACS
HOME
Les produits ECOVACS offrent des fonctions intelligentes telles
que la conguration réseau, la cartographie et la sélection des
modes de nettoyage (spéciques à chaque produit)� Pour utiliser
ces fonctionnalités, les utilisateurs doivent télécharger et utiliser
l'application ofcielle ECOVACS Home�
* Les aspirateurs robotisés de la série DEEBOT sont conçus pour des travaux
de nettoyage domestique� Un réseau Wi-Fi domestique est nécessaire pour le
fonctionnement, et la protection anti-DDoS doit être congurée par l'utilisateur
dans les paramètres du réseau�
Informations sur l'interface réseau
background
47 FR
5
Allumer et recharger le DEEBOT
Activez l'interrupteur d'alimentation sous le couvercle du DEEBOT(« I »=
MARCHE, « »= ARRÊT), et placez le DEEBOT devant la station qui est connec-
tée à l'alimentation électrique, puis ramenez le DEEBOT à la station�
Remarque :
• Le DEEBOT ne peut pas se recharger lorsqu'il est éteint�
• Après le nettoyage, il est recommandé de garder le DEEBOT allumé et en recharge pour
s'assurer qu'il est prêt pour la prochaine séance de nettoyage�
• Veuillez commencer le nettoyage à partir de la station� Ne déplacez pas la station pendant le
nettoyage�
Remarque :
• Quand le réservoir d'eau propre est plein (environ 4 L), ajoutez un bouchon de
solution de nettoyage (environ 20 mL)�
• N'ajoutez pas d'eau chaude, car cela pourrait déformer le réservoir d'eau�
• S'il reste des taches d'eau à l'extérieur du réservoir d'eau, essuyez-les avec un
chiffon doux et sec avant de le remettre en place�
• N’ajoutez pas de solutions de nettoyage non ofcielles d’ECOVACS, car elles
pourraient endommager le produit�
• Toutes les taches d'eau à l'intérieur du réservoir proviennent des tests en usine�
Vous pouvez l'utiliser en toute conance�
Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau propre� Ajoutez une quantité appro-
priée de solution de nettoyage avec un rapport de dilution de 1:200 en utilisant le
bouchon de la bouteille� Fermez le couvercle du réservoir, agitez doucement pour
mélanger, puis utilisez le mélange�
6
Remplissez le réservoir d'eau propre
Réservoir à eau propre
Réservoir d'eau sale
background
48FR
Appuyez sur du DEEBOT pour le mettre en pause pendant son fonctionnement�
Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME pour mettre en pause le
DEEBOT
3. Mettre en pause
Après une pause pendant un certain temps, tous les voyants du DEEBOT s'éteignent�
Pour sortir le DEEBOT de l'état de veille, appuyez brièvement sur le bouton
, ou
utilisez l'application ECOVACS HOME�
4. Sortir de veille
Veuillez vous assurer que le DEEBOT est dans la station et qu'il est complètement
rechargé avant le premier nettoyage� Appuyez sur
du DEEBOT pour commencer
Vous pouvez également utiliser l'application ECOVACS HOME pour démarrer
2. Commencer à nettoyer
1. Commencer à cartographier
Par exemple, le DEEBOT peut rester coincé sous les meubles� Veuillez vous référer aux
solutions suivantes :
Soulevez les meubles bas, si possible;
Couvrez le bas des meubles�
Lorsque vous créez une carte pour la première fois, veuillez suivre le DEEBOT pour
vous aider avec quelques problèmes mineurs�
7
Fonctionnement du DEEBOT
Le réservoir d'eau du DEEBOT est automatiquement rempli par la station� Le rem-
plissage manuel n'est pas nécessaire�
Lors du passage de la serpillière à rouleau, le DEEBOT reconnaît les types de
plancher et peut la relever automatiquement lorsqu'il rencontre un tapis Veuillez ne
pas utiliser le DEEBOT sur des tapis pelucheux ou des moquettes avec des bres
de plus de 10 mm� Il est recommandé de replier les tapis à poils longs dont les bres
dépassent 10 mm pendant le processus de nettoyage ; veuillez dénir une limite
virtuelle dans l'application ECOVACS HOME�
Appuyez
Utilisez l'application ECOVACS HOME pour rappeler le DEEBOT ou maintenez
enfoncé le bouton
sur le DEEBOT pendant 3 secondes pour permettre au
DEEBOT de se connecter à la station de recharge�
5. Retour à la station
3 s
Pour protéger la batterie, le DEEBOT entre en mode veille profonde s'il reste à
l'extérieur de la station pendant environ 10 heures� Veuillez éteindre et allumer le
DEEBOT pour le faire sortir de veille� S'il ne répond pas, placez le DEEBOT sur la
station de recharge�
6. Mode veille profonde
background
49 FR
ENTRETIEN RÉGULIER
Pour que le DEEBOT fonctionne de façon optimale, effectuez l'entretien et rem-
placez les pièces aux fréquences suivantes :
Pièce DEEBOT
Fréquence
d'entretien
Fréquence de rem-
placement
Serpillière à rouleau lavable / Tous les 1 à 2 mois
Bac à eau sale Chaque semaine /
Bac d'égouttage Chaque semaine /
Sac à poussière /
Lorsque l'applica-
tion vous y invite
Brosse latérale
Toutes les 2
semaines
Tous les 3 à 6 mois
Brosse principale Chaque semaine Tous les 6 à 12 mois
Filtre Chaque semaine Tous les 3 à 6 mois
Roue universelle
Capteurs anti-chute
Capteur de bordure
Pare-chocs
Contacts de charge sur le DEEBOT
Contacts de charge sur la station
OMNI
Module de navigation
Module d'évitement d'obstacles
Caméra IA
Environ
.
tous les
mois
/
Réservoir à eau propre Tous les 3 mois /
Réservoir d'eau sale Chaque mois /
Boîtier de collecte de poussière Chaque mois /
Corps et base de la station Chaque mois /
Plateau de lavage de la serpillière Tous les 5 mois /
Découvrez d'autres accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur https://www�ecovacs�com
Fréquence d'entretien
2� Ouvrez le let ltrant et retirez le ltre�
1� Retirez le bac à poussière, puis videz-le�
1
Entretenir le bac à poussière et le filtre
Entretien du DEEBOT
background
50FR
Remarque :
• Veuillez rincer le ltre avec de l'eau comme indiqué�
• N'utilisez pas les doigts ou une brosse pour nettoyer le ltre�
Remarque : Séchez complètement les composants du bac à poussière avant utilisation�
4� Séchez le bac à poussière et le ltre à l'air libre�
3� Rincez le bac à poussière et le ltre avec de l'eau et secouez les gouttes d'eau�
Nettoyez la brosse principale
1� Retirez le couvercle de la brosse principale�
Remarque :
avant de retourner le DEEBOT, videz l'eau restante du réservoir d'eau sale et
du bac d'égouttement�
3� Retirez, nettoyez et séchez le peigne de la brosse�
2� Retirez et nettoyez la brosse principale�
2
Entretenir la brosse principale et la brosse latérale
background
51 FR
4� Installez le peigne de la brosse, la brosse principale et le couvercle�
Nettoyez la brosse latérale
Retirez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis et nettoyez-la�
Nettoyez la serpillière à rouleau
1� Appuyez deux fois sur le bouton pour dégager le composant de la serpillière
à rouleau�
2� Appuyez sur le bouton de déverrouillage latéral pour retirer le rouleau�
3
Entretien de la serpillière à rouleau
Remarque : Ne tirez pas le rouleau en forçant lorsqu'il est rétracté, car cela pourrait endomma-
ger le composant de la serpillière à rouleau�
Double
tapotement
background
52FR
3� Nettoyez la serpillière à rouleau�
4� Nettoyez à l'intérieur du rouleau�
5� Poussez la serpillière à rouleau dans le couvercle de l'extrémité du rouleau et
appuyez deux fois sur le bouton
pour qu'il se rétracte�
Remarque : ne lavez pas le DEEBOT à l'eau�
4
Entretien du bac d'égouttement
1� Retirez le bac d'égouttement�
2� Retirez et nettoyez les composants du bac d'égouttement�
3� Installez les composants du ltre du bac d'égouttage comme indiqué sur l'il-
lustration�
Remarque : une petite quantité d'eau résiduelle peut s'écouler en retournant le DEEBOT s'il
n'est pas en mode de séchage�
Double-cli-
quez
background
53 FR
1� Retirez le bac à eau sale et le let ltrant�
2� Nettoyez le let ltrant, le bac et la sortie des eaux usées�
3� Remettez le ltre en place, appuyez fermement, puis rexez le couvercle du bac
à eau sale�
5
Entretenir le bac à eau sale
Appuyez fermement sur le couvercle du bac à eau sale dans le sens indiqué jusqu'à
ce que son plan soit complètement aligné avec le bord supérieur du réservoir pour
assurer une étanchéité complète�
Nettoyez la lentille du module d'évitement d'obstacles
6
Entretenir les autres composantes
Nettoyez le pare-chocs
background
54FR
Nettoyez les contacts de charge
Nettoyez le module de navigation
Nettoyez les capteurs anti-chute
Nettoyez le capteur de bordure
background
55 FR
Nettoyez les roues motrices
Nettoyez la roue universelle
Remarque :
• Découvrez d'autres accessoires sur l'application ECOVACS HOME ou sur https://www�eco-
vacs�com�
• Essuyez les composants avec un chiffon propre et sec� N'utilisez jamais de chiffon humide�
N'utilisez pas d'aérosols de nettoyage ou de détergents�
1� Retirez le couvercle de boîtier de collecte de poussière�
1
Entretenir le bac à poussière
Entretien de la station
Remarque: tenez la poignée pour soulever le sac à poussière, ce qui peut empêcher efcace-
ment les fuites de poussière�
2� Retirez le sac à poussière jetable dans le sens de la èche et jetez-le�
background
56FR
3� Nettoyez le boîtier de collecte de poussière avec un chiffon sec et installez
un nouveau sac à poussière�
4� Insérez le loquet supérieur du couvercle du boîtier de collecte de poussière
dans la fente, puis appuyez vers le bas pour assurer une bonne étanchéité�
background
57 FR
1� Retirez et nettoyez la base de la station�
2
Entretenez le plateau de lavage de la serpillière
2� Retirez et nettoyez le plateau de lavage de la serpillière et le plateau de trempage�
background
58FR
Veuillez noter que le DEEBOT ne peut pas se recharger lorsqu'il est éteint�
Veuillez recharger complètement et éteindre le DEEBOT avant de le ranger� Veuil-
lez le recharger tous les mois et demi pour éviter que la batterie ne se décharge
trop�
Remarque :
• Une fois que le DEEBOT a terminé sa tâche de nettoyage, il est recommandé de ne pas
l'éteindre, mais de le maintenir en recharge an de mieux se préparer à la prochaine séance de
nettoyage�
• Si la batterie est trop déchargée ou n'est pas utilisée pendant une période prolongée, le DEE-
BOT peut ne pas être rechargé�
Veuillez contacter ECOVACS pour obtenir de l'aide� Ne démontez pas la batterie vous-même�
• Si vous n'utilisez pas le produit pendant une période prolongée, gardez le bac à eau sale ainsi
que les autres réservoirs vides, et la serpillière sèche�
3
Entreposage
4� Installez le plateau de lavage et la base de la serpillière�
Remarque: veuillez installer correctement le plateau et la base pour éviter les dysfonction-
nements�
3� Installez le plateau de trempage�
Clic
background
59 FR
Pour connaître le problème potentiel, consultez les solutions correspondantes.
Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
1
Le DEEBOT n'est pas en
mesure de se connecter
à l'application ECOVACS
HOME�
Nom d'utilisateur ou mot de passe de Wi-Fi incorrect
saisi�
Entrez le bon nom d'utilisateur et le bon mot de passe de Wi-Fi�
Le DEEBOT n'est pas à portée du signal Wi-Fi de votre
maison�
Assurez-vous que le DEEBOT est à portée du signal Wi-Fi de votre
maison� Essayez de rester le plus près possible du routeur
Le DEEBOT n'est pas dans l'état de conguration�
Appuyez sur la touche RESET (Réinitialisation) pour connecter le
DEEBOT à votre téléphone par Bluetooth� En cas d'échec, veuillez vous
reconnecter via l'application ECOVACS HOME�
Il n'y a pas de Wi-Fi domestique sur la liste des Wi-Fi�
1� Vériez si le nom du Wi-Fi contient des caractères spéciaux� Veuillez
ne pas utiliser de caractères spéciaux comme ! @#& ¥%/\�
2� N'utilisez pas de réseau 5 GHz�
Une application incorrecte est installée� Veuillez télécharger et installer l'application ECOVACS HOME�
2
Impossible de créer la carte
des meubles dans l'applica-
tion�
Le déplacement du DEEBOT lors du nettoyage peut
entraîner la perte de la carte�
Pendant le nettoyage, ne déplacez pas le DEEBOT
Le nettoyage automatique n'est pas terminé�
Assurez-vous que le DEEBOT revient automatiquement à la station
OMNI après le nettoyage�
Le mode à étages multiples n'était pas activé lors de la
création de la deuxième carte�
Veuillez activer le mode à étages multiples dans l'application�
3
La brosse latérale se déplace
hors de sa position pendant
l'utilisation�
La brosse latérale n'est pas correctement installée�
Lorsque vous installez la brosse latérale avec un tournevis, assurez-vous
que la vis est bien serrée�
DÉPANNAGE
background
60FR
Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
4
Aucun signal trouvé� Im-
possible de retourner à la
station�
La station OMNI est mal placée�
Placez la station correctement selon les instructions de la section
Mise
sous tension et recharge du DEEBOT
La station OMNI est hors tension ou a été déplacée�
Vériez si la station OMNI est connectée à l'alimentation électrique� Ne
déplacez pas la station OMNI�
Le DEEBOT ne commence pas à nettoyer à partir de la
station OMNI�
Il est recommandé que le DEEBOT commence à nettoyer à partir de la
station OMNI�
L'itinéraire d'amarrage est bloqué� Par exemple, la porte
de la pièce où se trouve la station OMNI est fermée�
Gardez le chemin de recharge dégagé�
5
Le DEEBOT retourne à la
station OMNI avant d'avoir
terminé le nettoyage�
La pièce est si grande que DEEBOT doit revenir pour se
recharger
Veuillez activer la reprise automatique� Pour plus de détails, veuillez
suivre les instructions de l'application�
Dans les aménagements de maison très complexes, l'ef-
cacité du nettoyage peut diminuer, ce qui peut entraîner
un nettoyage incomplet�
Simpliez l'aménagement de votre maison�
6
Le DEEBOT n'est pas en
mesure de se recharger
Le DEEBOT n'est pas activé� Allumez le DEEBOT
Les contacts de charge du DEEBOT ne sont pas
connectés aux contacts de charge de la station OMNI�
Assurez-vous que les contacts de charge du DEEBOT sont connectés aux
contacts de charge de la station et que
clignote� Vériez si les contacts
de charge du DEEBOT et de la station OMNI sont sales� Veuillez nettoyer
ces pièces selon les instructions de la section
ENTRETIEN RÉGU-
LIER
La station OMNI n'est pas connectée à l'alimentation
électrique�
1� Assurez-vous que la station OMNI est connectée à l'alimentation
électrique�
2� Une fois l'alimentation branchée, assurez-vous que le son de démar-
rage du moteur peut être entendu�
La base n'a pas été installée en place�
Consultez la section
Démarrage rapide
pour une installation cor-
recte�
7
Le DEEBOT est très bruyant
pendant le nettoyage�
La brosse principale/brosse latérale est enchevêtrée ou
le bac à poussière/ltre est bloqué�
Il est recommandé de nettoyer régulièrement la brosse principale, la
brosse latérale, le bac à poussière, la serpillière à rouleau, le ltre, etc�
Le DEEBOT est en mode d'aspiration forte ou en mode
de puissance d'aspiration maximale�
Passez en mode standard�
background
61 FR
Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
8
Le DEEBOT se bloque
pendant le travail et s'arrête�
Le DEEBOT est enchevêtré avec des objets sur le sol (ls
électriques, rideaux, franges de tapis, etc�)�
Le DEEBOT essaiera différentes façons de se libérer� Si ses tentatives
échouent, retirez manuellement les obstacles et redémarrez�
Le DEEBOT peut être coincé sous des meubles avec
une entrée de hauteur similaire�
Veuillez soulever les meubles, xez une barrière physique ou une limite
virtuelle via l'application ECOVACS HOME�
Le DEEBOT est coincé dans une zone étroite�
Rangez votre maison, xez une barrière physique ou une limite virtuelle
via l'application ECOVACS HOME�
9
Pendant le nettoyage, le
DEEBOT peut rencontrer
des problèmes tels qu'un
itinéraire désordonné,
des mouvements biaisés,
un nettoyage répété aux
mêmes endroits et de
petites zones manquantes�
(S'il y a une grande zone
qui n'a pas été nettoyée
temporairement, le DEE-
BOT nettoiera automati-
quement la zone manquée�
Parfois, le DEEBOT rentre
dans une pièce nettoyée,
ce qui pourrait ne pas être
un nettoyage répété, mais
plutôt qu'il trouve des
zones manquées�)
Des objets, comme les ls et les pantoues placés sur
le sol bloquent le DEEBOT
Avant de nettoyer, veuillez ranger autant que possible les ls, les
pantoues et les autres objets éparpillés sur le sol� Si une zone est
omise pendant le nettoyage, le DEEBOT réalisera la correction automa-
tiquement� Veuillez vous abstenir d'interférer (comme en déplaçant le
DEEBOT ou en bloquant son chemin)�
Les roues motrices peuvent glisser sur le sol lorsque
le DEEBOT monte des marches, des seuils et des bar-
reaux de porte, ce qui peut affecter son jugement sur
l'ensemble de l'environnement domestique�
Il est recommandé de fermer la porte de la zone touchée et de la
nettoyer séparément� Après le nettoyage, le DEEBOT retourne à son
emplacement de départ�
Sur les planchers fraîchement cirés ou polis, ainsi que
sur les carreaux lisses, il peut y avoir moins de friction
entre les roues motrices et le plancher
Veuillez attendre que la cire sèche avant de la nettoyer
En raison des variations dans la disposition des mai-
sons, certaines zones pourraient ne pas être entrées
par le DEEBOT
Rangez votre maison pour vous assurer que le DEEBOT peut entrer
dans les zones à nettoyer
10
Délai dans la télécom-
mande�
Le signal Wi-Fi est faible, ce qui ralentit le chargement
de la vidéo�
Utilisez le DEEBOT dans les zones où le signal Wi-Fi est bon�
background
62FR
Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
11
Après son retour à la station
OMNI, le DEEBOT ne vide
pas son bac à poussière�
La fonction de vidange automatique n'a pas été activée
dans l'application ECOVACS HOME�
Activez la fonction de vidange automatique dans l'application ECO-
VACS HOME�
Le déplacement manuel du DEEBOT vers la station ne
déclenche pas la fonction de vidange automatique�
Il est recommandé de permettre au DEEBOT de retourner à la station
OMNI par lui-même� Veuillez ne pas le déplacer manuellement�
En mode Ne pas déranger, le DEEBOT ne vide pas la
poussière après son retour à la station OMNI�
Désactivez Ne pas déranger dans l'application ECOVACS HOME ou
commencez manuellement à vider la poussière�
La station détecte une diminution de l'efcacité à vide�
Remplacez le sac à poussière conformément à la section
ENTRETIEN
RÉGULIER
et fermez la cabine de collecte de poussière� Si le sac à
poussière n'est pas plein lorsque l'application vous invite à le vider,
vous pouvez le remettre en place�
Vériez si le bac à poussière est plein et cause un blo-
cage�
Nettoyez le bac à poussière conformément à la section
ENTRETIEN
RÉGULIER
Si les causes potentiels ci-dessus ont été écartées, il
est possible que des composants de la station pré-
sentes des anomalies�
Veuillez contacter le service à la clientèle pour obtenir de l'aide�
12
Échec de la vidange auto-
matique�
La station détecte une diminution de l'efcacité à vide�
Remplacez le sac à poussière conformément à la section
ENTRETIEN
RÉGULIER
et fermez la cabine de collecte de poussière� Si le sac à
poussière n'est pas plein lorsque l'application vous invite à le vider,
vous pouvez le remettre en place�
La sortie du bac à poussière est bloquée par des corps
étrangers�
Retirez le bac à poussière et dégagez les corps étrangers sur la sortie�
13
Le côté intérieur du boîtier
de collecte de poussière
est sale�
Des particules nes passent à travers le sac à pous-
sière et s'accumulent sur le côté intérieur du boîtier de
collecte de poussière�
Nettoyez le côté intérieur du boîtier de collecte de poussière�
Le sac à poussière est brisé� Vériez et remplacez le sac à poussière�
Le sac à poussière n'est pas correctement installé� Veuillez installer le sac à poussière correctement�
Le couvercle du boîtier de collecte de poussière n'est
pas fermé�
Veuillez vérier si le couvercle du boîtier de collecte de poussière est
bien fermé�
14
Une fuite de poussière se
produit pendant que le
DEEBOT fonctionne�
La sortie du bac à poussière est bloquée par des corps
étrangers�
Retirez le bac à poussière et dégagez les corps étrangers sur la sortie�
background
63 FR
Dysfonctionnement Cause potentielle Solution
15
La serpillière à rouleau ne
tourne pas�
La serpillière à rouleau n'est pas correctement installée�
Installez correctement la serpillière à rouleau conformément à la sec-
tion
ENTRETIEN RÉGULIER
La serpillière à rouleau est bloquée par des corps étran-
gers�
Nettoyez et installez correctement la serpillière à rouleau selon la sec-
tion
ENTRETIEN RÉGULIER
16
La roue motrice est blo-
quée�
La roue motrice est enchevêtrée ou coincée en raison
de corps étrangers�
Tournez et appuyez sur la roue motrice pour vérier s'il y a un enche-
vêtrement ou une obstruction par des corps étrangers� Si des corps
étrangers sont trouvés, veuillez les nettoyer rapidement� Si ce pro-
blème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle pour obtenir
de l'aide�
17
le plateau de lavage de la
serpillière est plein d'eau
et ne peut pas être vidé�
Une invite vocale signale
le mauvais fonctionnement
du plateau de lavage de la
serpillière�
Le réservoir d'eau sale n'est pas correctement installé�
Tapotez le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est correctement
installé�
Les bouchons d'étanchéité du réservoir d'eau sale ne
sont pas installés correctement�
Assurez-vous que les deux bouchons d'étanchéité sont correctement
installés�
le plateau de lavage de la serpillière n'est pas correcte-
ment installé�
Vériez et assurez-vous que le plateau de lavage de la serpillière est
correctement installé�
La base du plateau de lavage se salit� Retirez et lavez la base du plateau de lavage de la serpillière à l'eau�
Vériez si la bille ottante est coincée lorsqu'il n’y a pas
d’eau dans la base du plateau de lavage de la serpil-
lière�
Sortez le plateau de lavage de la serpillière pour remettre la bille ot-
tante en place�
La station OMNI ne peut pas vider l'eau normalement�
Placez le DEEBOT dans la station� Après vous être assuré qu'il est en
charge, appuyez deux fois sur
Si le problème persiste, veuillez contac-
ter le service à la clientèle pour obtenir de l'aide�
L'orice d'aspiration du plateau de lavage de la serpil-
lière est bloqué par des corps étrangers�
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étranger dans l'orice d'aspiration
du plateau de lavage de la serpillière�
L'alerte vocale persiste après avoir essayé toutes les
solutions ci-dessus�
Éteindre et allumer la station� Si ce problème persiste, veuillez contac-
ter le service à la clientèle pour obtenir de l'aide�
18
Mauvais fonctionnement du
bac à eau sale ou lavage
automatique fréquent�
Le bac à eau sale est trop chargé de poussière�
Retirez et videz le bac à eau sale, puis rincez et réinstallez-le� Si ce pro-
blème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle pour obtenir
de l'aide�
Le bac d'égouttage est trop chargé de poussière�
Retirez et videz le bac d'égouttage, puis rincez et réinstallez-le� Si
ce problème persiste, veuillez contacter le service à la clientèle pour
obtenir de l'aide�
background
64FR
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle DEX62
Entrée nominale 20V
2A
Durée de recharge Environ 3,5 h
Modèle de station CH2497F
Entrée nominale 110-120V ~ 50-60Hz
Puissance nominale 20V
2A
Courant d'entrée nominale
(En recharge)
1 A
Alimentation (vidange) 4,5 A
Alimentation
(Serpillière lavable à l'eau
chaude)
12 A
Bandes defréquences 2400-2483,5 MHz
Énergie en veille en réseau Moins de2,00 W
Veuillez utiliser la
caméra de téléphone
cellulaire pour balayer
le code QR et obtenir le
guide de l'utilisateur
Obtenez la version complète du guide d'utilisation
Veuillez utiliser la caméra de téléphone cellulaire pour balayer le code
QR et obtenir le guide de l'utilisateur
La puissance de sortie du module sans l est inférieure à 100 mW
Remarque : Les spécications techniques et de conception peuvent être modiées pour amé-
liorer continuellement le produit�
Découvrez d'autres accessoires sur https://www�ecovacs�com
background
65 ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1� No permita que se utilice como juguete� Es
necesario prestar mucha atención cuando lo
utilicen niños o estén cerca�
2� Despeje la zona a limpiar� Retire del suelo los
cables de alimentación y los objetos pequeños
que puedan enredar el aparato� Meta los ecos
de la alfombra debajo de la base de la alfombra
y levante del suelo objetos como cortinas y
manteles�
3� Si hay un desnivel en la zona a limpiar debido a
un escalón o una escalera, debe usar el aparato
de modo de asegurar que pueda detectar el
escalón sin caerse por el borde� Puede ser
necesario colocar una barrera física en el borde
para evitar que la unidad caiga� Asegúrese de
que no hay peligro de tropezar en la barrera física�
4� Utilícela solo como se describe en este
manual� Utilice únicamente los accesorios
recomendados o vendidos por el fabricante�
5� No manipule el enchufe ni el aparato con las
manos mojadas�
6� Prohibido usar pilas no recargables�
7� No utilizar sin el depósito de polvo y/o los ltros
colocados�
8� No utilice la aspiradora en una zona donde haya
velas encendidas u objetos frágiles en el suelo
a limpiar
9� No utilizar ni almacenar en ambientes
extremadamente calientes o fríos (por debajo de
-5˚C /23˚F o por encima de 40˚C/104˚F)� Cargue
el robot a una temperatura superior a 0°C/32°F
e inferior a 40°C/104°F
10� Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y
todas las partes del cuerpo alejados de cualquier
abertura y pieza móvil�
11� No utilice el aparato en una habitación donde
duerma un bebé o un niño�
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE USAR ESTE APARATO.
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre se
deben seguir las precauciones básicas, incluidas
las que se indican a continuación:
ADVERTENCIA:
Lea todas las instrucciones
y advertencias de seguridad� En caso de no seguir
las advertencias e instrucciones, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves�
background
66ES
12� EXCLUSIVAMENTE para uso en INTERIORES�
No utilice el aparato en exteriores ni entornos
comerciales o industriales� No utilice el
aparato sobre supercies mojadas o con agua
estancada�
13� No permita que el aparato recoja objetos
grandes como piedras, trozos grandes de papel
o cualquier elemento que pueda obstruir el
aparato�
14� No lo utilice para recoger materiales inamables
o combustibles como gasolina, tóner de
impresora o fotocopiadora, ni en zonas donde
puedan estar presentes�
15� No recoja nada que esté ardiendo o humeando,
como cigarrillos, fósforos, cenizas calientes o
cualquier cosa que pueda provocar un incendio�
16� No introduzca ningún objeto en las aberturas�
No lo utilice con alguna abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusa, pelo y
cualquier cosa que pueda reducir el ujo de
aire�
17� Tenga cuidado de no dañar el cable de
alimentación� No tire del aparato ni de la base
de conexión ni los transporte por el cable de
alimentación� No utilice el cable de alimentación
como asa, no cierre una puerta sobre el cable
de alimentación ni tire del cable de alimentación
alrededor de bordes o esquinas losos� No pase
el aparato y la base de conexión por encima del
cable de alimentación� Mantenga el cable de
alimentación alejado de supercies calientes� No
desenchufe tirando del cable� Para desenchufar
sujete el enchufe, no el cable�
18� Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser sustituido por el fabricante o su servicio
técnico para evitar peligros�
19� No utilizar con un cable de alimentación o un
enchufe dañados� No utilice el aparato ni la base
de conexión si no funcionan correctamente, se
han caído, han sufrido daños, se han dejado
a la intemperie o han entrado en contacto con
agua� Debe ser reparado por el fabricante o su
servicio técnico para evitar riesgos�
20� Apague el interruptor de alimentación antes
de limpiar o realizar tareas de mantenimiento
en el aparato� Apague todos los mandos antes
de desenchufar� Apague siempre este aparato
antes de conectar o desconectar la boquilla
motorizada�
21� Apague el interruptor de alimentación antes de
retirar el depósito de polvo�
22� Retire el aparato de la base de conexión y
background
67 ES
apague el interruptor de alimentación antes de
extraer la batería para deshacerse del aparato�
23� La batería se debe retirar y desechar de acuerdo
con las leyes y normativas locales antes de
deshacerse del aparato�
24� Deseche las baterías usadas de acuerdo con
las leyes y normativas locales�
25� No incinere el aparato aunque esté gravemente
dañado� Las baterías pueden explotar en un
fuego�
26� Cuando no utilice la base de conexión,
desenchúfela del tomacorriente antes de
repararla�
27� El Aparato debe utilizarse de acuerdo con las
instrucciones de este Manual� Ecovacs Home
Service Robotics no se hace responsable de
los daños o lesiones causados por un uso
inadecuado�
28� Evite el arranque involuntario� Asegúrese de que
el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectar el paquete de batería,
recoger o transportar el aparato�
29� Cuando la batería no esté en uso, manténgala
alejada de otros objetos metálicos como
clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros
objetos metálicos pequeños, que puedan
conectar un terminal a otro� Un cortocircuito
entre los terminales de la batería puede
provocar quemaduras o un incendio�
30� En caso de mal uso, puede salir líquido de la
batería; evite el contacto con el mismo� En caso
de contacto accidental, lavar con agua� Si el
líquido entra en contacto con los ojos, acurra
además a ayuda médica� El líquido expulsado
por la batería puede provocar irritaciones o
quemaduras�
31� No utilice baterías o aparatos dañados
o modicados� Las baterías dañadas o
modicadas pueden comportarse de forma
impredecible que provoque incendios,
explosiones o riesgo de lesiones�
32� No exponga la batería ni el aparato al fuego ni a
temperaturas excesivas� La exposición al fuego
o a temperaturas superiores a 130°C puede
provocar una explosión� La temperatura de
130°C puede sustituirse por la de 265°F
33� Siga todas las instrucciones de carga y no cargue
la batería ni el aparato fuera del intervalo de
temperatura especicado en las instrucciones�
Una carga inadecuada o a temperaturas fuera
del intervalo especicado puede dañar la batería
y aumentar el riesgo de incendio�
background
68ES
34� Encargue el mantenimiento a un técnico
cualicado que utilice únicamente piezas de
repuesto idénticas� Esto garantizará que se
mantenga la seguridad del producto�
35� No modique ni intente reparar el aparato o la
batería (según corresponda), excepto en los
casos indicados en las instrucciones de uso y
cuidado�
36� Coloque los cables de otros aparatos fuera de
la zona a limpiar
37� No utilice la aspiradora en una habitación en
la que haya velas encendidas sobre muebles
con los que la aspiradora pueda chocar
accidentalmente�
38� No permita que los niños se sienten sobre la
aspiradora�
39� Utilícela solo como se describe en este manual�
Utilice únicamente accesorios recomendados
por el fabricante�
40� Recargue solo con el cargador especicado por
el fabricante� Un cargador adecuado para un
tipo de batería puede crear riesgo de incendio
si se utiliza con otro tipo de batería�
41� Utilice los aparatos solo con las baterías
especícamente indicadas� El uso de cualquier
otra batería puede crear un riesgo de lesiones e
incendio�
42� El robot contiene baterías que solo pueden ser
sustituidas por personal cualicado� Para sustituir
la batería del robot, póngase en contacto con el
Servicio de Atención al Cliente�
43� Si el robot no se va a utilizar durante mucho
tiempo, cárguelo completamente, apáguelo para
guardarlo y desenchufe la base de conexión�
44� Para reducir el riesgo de un choque eléctrico,
no lo use sobre supercies húmedas� No lo
exponga a la lluvia� Almacenar en interiores�
45� Para reducir el riesgo de lesiones por piezas
móviles, desenchúfelo antes de repararlo�
46� Riesgo de lesiones� El cepillo puede arrancar
inesperadamente� Desenchúfelo antes de
proceder a su limpieza o reparación�
47� Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer el manual de instrucciones�
48� Reducir el riesgo de un choque eléctrico: no
usar en exteriores ni sobre supercies húmedas�
49� Asegúrese de que la tensión de su fuente de
alimentación coincide con la tensión marcada
en la base de conexión�
50� No utilice la base de conexión si está dañada�
51� Antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento
de la base de conexión, debe desenchufar el cable
background
69 ES
Declaración de interferencias de la Comisión
Federal de Comunicaciones (FCC)
NOTA: Este equipo ha sido ensayado, hallándose que
cumple con los límites establecidos para los dispositivos
digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de
las normas de la FCC�
Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial� Este equipo genera, utiliza
y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio�
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada� Si este
equipo sí causa interferencias perjudiciales a la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede determinar
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia mediante una
o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora�
Corriente continua
Corriente alterna
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del
DHHS, 21CFR Capítulo 1, Subcapítulo J�
del tomacorriente�
52� Interruptor de alimentación: "I"=ENCENDIDO,
"O"=APAGADO�
53� Conectar únicamente a un tomacorriente
correctamente puesto a masa� Consulte las
instrucciones de conexión a masa�
background
70ES
Aumente la separación entre el equipo y el receptor�
Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
distinto al que está conectado el receptor�
Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/
TV para obtener asistencia�
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la
FCC� El uso está sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado�
Precaución: Los cambios o modificaciones de esta
unidad no aprobados expresamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad
del usuario para utilizar el equipo�
Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es)
exentos de licencia que cumplen con los RSS(s) exentos
de licencia de Innovation, Science and Economic
Development (Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico) de Canadá� El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo�
Advertencia sobre exposición a RF
Este equipo cumple los límites de exposición a la
radiación de la FCC, establecidos para un entorno no
controlado�
Este equipo se debe instalar y utilizar de acuerdo con
las instrucciones suministradas y la antena o antenas
utilizadas para este transmisor se deben instalar a una
distancia mínima de 20 cm de toda persona, y no deben
colocarse cerca de, ni funcionar conjuntamente con,
ninguna otra antena o transmisor�
Precaución MPE (para dispositivos móviles según la
Parte 15�247)
Para cumplir los requisitos de exposición a
radiofrecuencias de FCC e IC, debe mantenerse una
separación de 20 cm o más entre la antena de este
dispositivo y las personas durante su funcionamiento�
Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se
recomienda operar a menos de esta distancia�
Para desactivar el módulo Wi-Fi de DEEBOT, siga estos
pasos: encienda el robot, colóquelo sobre la estación
OMNI asegurándose de que los contactos de carga
de DEEBOT y de la estación estén correctamente
conectados, y mantenga pulsado
durante 30 s hasta
que oiga pitidos�
Para habilitar el módulo Wi-Fi en DEEBOT, por favor reinicie
el robot� Además, desenchufe y enchufe la estación�
background
71 ES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A MASA
Este aparato debe estar conectado a masa� En caso de falla
de funcionamiento o avería, la conexión a masa proporciona
una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica para
reducir el riesgo de descarga eléctrica� Este aparato está
equipado con un cable con conductor de puesta a masa y
enchufe con toma de masa� El enchufe debe insertarse en un
tomacorriente adecuado que esté correctamente instalado
y conectado a masa de acuerdo con todos los códigos y
ordenanzas locales�
ADVERTENCIA - Una conexión incorrecta del conductor
de puesta a masa del equipo puede constituir un riesgo
de descarga eléctrica� Consulte a un electricista o técnico
cualificado si tiene dudas sobre si el tomacorriente
está correctamente conectado a masa� No modifique el
enchufe suministrado con el aparato - si no se adapta al
tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado
por un electricista cualificado�
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Este aparato es para uso en un circuito de 120 V nominales
y tiene un enchufe con conexión a masa que se parece al
enchufe ilustrado en la siguiente imagen� Asegúrese de que
el aparato está conectado a un tomacorriente con la misma
configuración que el enchufe� No debe utilizarse ningún
adaptador con este aparato�
PATILLA A MASA
TOMA CON MASA
background
72ES
Actualización de dispositivos
En general algunos dispositivos se actualizan cada dos
meses, pero no siempre es tan específico�
Algunos dispositivos, especialmente los que salieron a la
venta hace más de tres años, solo se actualizarán si se
encuentra y soluciona una vulnerabilidad crítica�
ÚNICAMENTE para uso doméstico INTERIOR�
Este dispositivo contiene transmisor(es)/receptor(es)
exentos de licencia que cumplen con los RSS(s)
exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo
Económico de Canadá� El uso está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencias�
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia,
incluidas las interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado del dispositivo�
Para cumplir los requisitos de exposición a
radiofrecuencias de FCC e IC, debe mantenerse una
separación de 20 cm o más entre la antena de este
dispositivo y las personas durante su funcionamiento�
Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se
recomienda operar a menos de esta distancia�
background
73 ES
COMPONENTES DEL PAQUETE
DEEBOT Estación OMNI Base
Manual de
instrucciones
Cable de alimentación
1
Contenido del paquete
Instruction Manual
1.Vista frontal del DEEBOT
2
Diagrama del producto
2. Vista inferior del DEEBOT
* Las figuras de este manual son solo para referencia y pueden diferir del aparato�
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previo
aviso�
Módulo de evitar
obstáculos
Botones en el DEEBOT:
Presione
:
Alternar inicio/pausa/continuar
Pulsación breve durante 3 segundos: Volver a la estación
Tocar dos veces rápidamente: Soltar/retraer la mopa
(DEEBOT no está en la estación)
Módulo de navegación
Luz suplementaria
(solo en modelos
seleccionados)
Cámara con
inteligencia
artificial
Tapa superior
Parachoques
Cepillo lateral
Sensor de detección de
alfombras
Sensores anticaída
Botón de liberación del
cepillo
Mopa de rodillo reemplazable
Cubeta de goteo
Ruedas motrices
Rueda universal
Cepillo principal
Sensores anticaída
background
74ES
3. Dentro de DEEBOT (bajo la cubierta superior)
Interruptor de
alimentación
" I "=ENCENDIDO
"
"=APAGADO
Botón RESET
Configuración de la red: Oprima el botón RESET y siga las instrucciones de voz
para configurar la red�
Restablecer la configuración predeterminada: Oprima el botón RESET y
manténgalo oprimido durante 5 segundos� Después de que escuche la
indicación de voz, se reproducirá la música de inicio y DEEBOT se restaurará a la
configuración predeterminada� El restablecimiento borrará el mapa existente y la
configuración de limpieza� Por favor, úselo con precaución�
Indicador de estado de
Wi-Fi/ Botón RESET
4. Depósito de polvo
Filtro
Pestillo del filtro
Tapa del depósito de polvo
Lumbrera de
eliminación de polvo
Red del filtro
Lumbrera de llenado
de agua
Caja de agua sucia
Sensor de bordes
Tapa del extremo
del rodillo
Contactos de carga
5. Estación OMNI
Depósito de agua sucia
Cajón para recoger
el polvo
Nota
:
• Rojo intermitente: Por favor, verifique la Aplicación ECOVACS HOME para
conocer el motivo�
• Si DEEBOT no se carga, por favor limpie los contactos de carga con un trapo
limpio y seco�
6. Bolsa para polvo
Asa de bolsa para polvo
Indicador
Cubeta para lavado de
la mopa
Depósito de agua
limpia
Contactos de carga
background
75 ES
7. Estación OMNI (Parte trasera)
Ventilación
Tomacorriente
8. Luz indicadora
Indicador Efecto luminoso Estado
DEEBOT
Parpadea blanco Cargando
Blanco permanente
Completamente cargado/en
funcionamiento
Rojo permanente Batería baja
Rojo intermitente Falla de funcionamiento
Estación
Blanco permanente En espera/En funcionamiento
Rojo intermitente Falla de funcionamiento
Se apaga
Corte de energía/Modo de
suspensión profunda
Nombre Descripción funcional
Módulo de
navegación
La telemetría por láser se aplica para medir la distancia entre el
DEEBOT y los objetos circundantes basándose en la diferencia de
tiempo de la reflexión, lo cual permite al módulo trazar un mapa de
los objetos circundantes mientras el DEEBOT se mueve� El alcance
de detección es de 10 m�
Módulo de evitar
obstáculos
Para medir la distancia entre los objetos circundantes y el DEEBOT,
se aplica la telemetría por infrarrojos y triángulos similares� Cuando el
sensor detecta un objeto cercano, DEEBOT gira automáticamente para
evitar chocar con el mismo� El alcance de detección es de 0,3 m�
Sensores anticaída
Con el sistema de medición por infrarrojos, los sensores infrarrojos
situados en la parte inferior detectan la distancia entre la parte inferior
del DEEBOT y el suelo� El DEEBOT no avanzará cuando haya escaleras
delante (como cuando la altura de la superficie blanca es de 55 mm o
más, o la altura de la superficie negra es de 30 mm o más) y la altura
identificada supere la preestablecida, ejecutando la función anti-caída�
Sensor de detección
de alfombras
El sensor emite ultrasonidos de 300 kHz, cuya energía será absorbida
por la alfombra, provocando que la energía del eco sea inferior
al umbral� DEEBOT detecta así la presencia de la alfombra� En el
laboratorio ECOVACS se identifican más de 50 tipos de alfombras
disponibles en el mercado�
Sensor anticolisión
Aplicando el principio del interruptor optoacoplado, DEEBOT evitará
los obstáculos cuando esté a punto de chocar
Sensor de bordes
Con telemetría por infrarrojos, el sensor de bordes detecta la distancia
entre el DEEBOT y los objetos laterales� Cuando hay una pared u
obstáculos a la derecha, el DEEBOT realiza una limpieza de los bordes
para no perderse ningún punto y evitar choques�
Cámara con
inteligencia artificial
Utiliza cámaras con IA para tomar imágenes del entorno� Realiza
grabaciones de vídeo� Mediante la interacción con MIC, se puede
realizar una videollamada remota (para algunos modelos)�
9. Sensores
background
76ES
CONFIGURACIÓN Y USO INICIALES
Para obtener la máxima superficie de
limpieza posible, coloque los muebles
como mesas, sillas y ventiladores de
pie, en su sitio, y aparte los objetos
bajos, como básculas, antes de utilizar el
DEEBOT
Abra todas las puertas de las
habitaciones para ayudar a DEEBOT a
explorar completamente su casa durante
el primer uso�
Ordene el área a limpiar
Abra puertas y ayude a DEEBOT a
explorar
Coloque una barrera física en el borde de
un desnivel, como escaleras y escalones,
para impedir que el DEEBOT caiga por el
borde�
Evite que DEEBOT se caiga
1
Notas antes de la limpieza
Asegúrese de que todas las áreas a
limpiar estén bien iluminadas para ayudar
a la cámara de IA de DEEBOT a evitar
con precisión obstáculos como zapatos,
calcetines y cables�
Proporcione iluminación suficiente
Retire del suelo objetos como cables, ropa y zapatillas, para
mejorar la eficacia de la limpieza�
Antes de utilizar el producto en una alfombra con flecos, doble
los flecos por debajo de la alfombra�
No se pare en espacios estrechos, como pasillos, para evitar
bloquear el módulo de navegación�
Asegure la claridad de la visión de DEEBOT y evite rayar o
manchar la lente de la cámara con IA con huellas dactilares o
manchas de aceite� Utilice un paño limpio y suave para limpiar
la cámara, en lugar de productos de limpieza, detergentes o
aerosoles�
background
77 ES
3
Descargue la APLICACIÓN ECOVACS HOME
Escanee el código QR situado bajo la cubierta superior para descargar la
aplicación�
Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda
controlar su DEEBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME�
Bajo la cubierta superior
1. Instalación
Retire todos los materiales de protección antes de utilizar
El sonido "clic" indica una instalación correcta�
2
Inicio rápido
Clic
2. Montaje y colocación de la estación
Nota:
• Si hay objetos reflectantes, como espejos y zócalos reflectantes, cerca de la estación, deben
cubrirse los 14 cm inferiores de dichos objetos�
• No coloque la estación bajo la luz solar directa ni en entornos a alta temperatura�
• Coloque la estación en un lugar con una señal Wi-Fi potente para mejorar la experiencia del
usuario�
• No utilice el aparato sobre superficies mojadas o con agua estancada�
• No limpie el DEEBOT ni la estación con un trapo húmedo ni utilice ningún líquido�
Coloque la estación OMNI contra la pared sobre una supercie plana y dura� No
coloque objetos a menos de 0,05 m a cada lado y 0,8 m por delante�
0.05m (0.16’)
0.05m (0.16’)
0.8m (2.62’)
Nota: Siga las instrucciones de la aplicación para completar el registro, el inicio de sesión y
la conexión�
O busque "ECOVACS HOME" en App Store o Google Play para descargar la
aplicación�
ECOVACS HOME
background
78ES
Indicador luminoso de Wi-Fi
Blanca intermitente lenta Desconectado de Wi-Fi
Blanca intermitente rápida Conectando
Blanco permanente Conectado a Wi-Fi
4
Conectar DEEBOT con la aplicación
Vía Bluetooth: Encienda el DEEBOT y el Bluetooth de su teléfono móvil� Permita
que la aplicación obtenga el permiso Bluetooth del teléfono móvil� Toque para
escanear el Código QR en DEEBOT o toque
o
en la Aplicación para
encontrar el DEEBOT cercano�
Vía Wi-Fi: También puede elegir conectar DEEBOT con la aplicación a través de
otros métodos según las indicaciones de la página de la aplicación�
Nota: conéctese por Bluetooth para obtener una mejor experiencia�
Requisitos de la red Wi-Fi:
• Está utilizando una red mixta de 2�4 GHz o 2�4/5 GHz�
• Su router admite 802�11b/g/n y el protocolo IPv4�
• No utilice una VPN (red privada virtual) ni un servidor proxy
• No utilice una red oculta�
• WEP EAP (Enterprise Authentication Protocol) no es compatible�
• Utilice los canales de Wi-Fi 1-11 en Norteamérica y los canales 1-13 fuera de
Norteamérica (consulte al organismo regulador local)�
• Si utiliza un extensor/repetidor de red, el nombre de la red (SSID) y la contraseña
son los mismos que los de su red principal�
• Active el WPA2 en su enrutador
Por favor, tenga en cuenta que para las funciones inteligentes como puesta
en marcha remota, visualización de mapas 2D/3D y conguración de control,
así como la limpieza personalizada (dependiendo del Aparato), se necesita la
Aplicación ECOVACS HOME, la cual se actualiza constantemente� Debe aceptar
nuestra Política de privacidad y el Acuerdo de usuario para que podamos
procesar parte de su información esencial y necesaria antes de que pueda utilizar
determinadas funciones de la aplicación ECOVACS HOME para controlar el
aparato� Si no está de acuerdo con nuestra Política de privacidad y el Acuerdo
de usuario, dichas funciones no estarán disponibles� No obstante, puede seguir
utilizando las funciones básicas de este aparato en uso manual�
Nombre Descripción
Interfaz
infrarroja
La interfaz infrarroja está desactivada de forma predeterminada
y se activa cuando el robot se encuentra en la estación de
carga� Cuando el DEEBOT se encuentra en la estación de carga,
se comunica con la estación de carga a través de la interfaz
infrarroja�
Bluetooth
Active Bluetooth para conectar el robot a la red durante el
proceso de configuración de la red� Bluetooth utiliza el servicio
GAP1800, GATT 1801, 8888 para configuración e interacción de
datos de forma segura�
Wi-Fi*
Facilita la transferencia de datos entre la aplicación y el robot, lo
que permite controlar el robot a través de la aplicación�
Aplicación
ECOVACS
HOME
Los productos ECOVACS ofrecen funciones inteligentes como
configuración de la red, mapeo y selección del modo de limpieza
(específico para cada producto)� Para utilizar estas funciones, los
usuarios necesitan descargar y utilizar la Aplicación ECOVACS
Home oficial�
* Las aspiradoras robóticas de la serie DEEBOT están diseñadas para escenarios
de limpieza doméstica� Para su operación se requiere de una red Wi-Fi doméstica,
y los usuarios necesitan configurar la protección anti-DDOS a través de la
configuración de ruta�
Información de la interfaz de red
background
79 ES
5
Encender y cargar el DEEBOT
Encender el interruptor de alimentación situado bajo la tapa del DEEBOT
(
" I "=
ENCENDIDO
,
" "= APAGADO
) ,
y colocar el DEEBOT delante de la estación
conectada al suministro de energía, entonces mueva DEEBOT de regreso a la
estación�
Nota:
• El DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado�
• Después de la limpieza, se recomienda mantener el DEEBOT encendido y cargando para
asegurarse de que esté listo para la siguiente sesión de limpieza�
• Inicie la limpieza desde la estación� No mueva la estación durante la limpieza�
Nota:
• Cuando el depósito de agua limpia esté lleno (aproximadamente 4 litros), añada
una tapa de solución de limpieza (aproximadamente 20 ml)�
• No añada agua caliente, ya que podría deformar el depósito de agua�
• Si quedan manchas de agua residual en el exterior del depósito de agua, por
favor límpielas con un trapo suave y seco antes de volver a colocarlo para su
uso�
• No agregue ninguna solución de limpieza que no sea oficial de ECOVACS, ya
que podría dañar el producto�
• Las manchas de agua que se observan en el interior del depósito de agua son
restos de las pruebas realizadas en fábrica� Por favor, úselo con confianza�
Llene el depósito de agua limpia con agua limpia� Añada una cantidad adecuada
de solución de limpieza con una proporción de dilución de 1:200 utilizando la tapa
de la botella� Cierre bien la tapa del depósito, agítelo suavemente para mezclar y
utilícelo�
6
Llenar el depósito de agua limpia
Depósito de agua limpia
Depósito de agua
sucia
background
80ES
Pulse en DEEBOT para pausarlo mientras está trabajando� También puede
utilizar la Aplicación ECOVACS HOME para pausar el DEEBOT
3. Pausa
Después de una pausa, todas las luces indicadoras del DEEBOT se apagarán� Para
activar el DEEBOT, oprima brevemente el botón
, o utilice la aplicación ECOVACS
HOME�
4. Despertar
Asegúrese de que DEEBOT esté en la estación y completamente cargado antes de
limpiarlo por primera vez� Pulse
en DEEBOT para empezar� También puede utilizar
la Aplicación ECOVACS HOME para iniciar
2. Iniciar la limpieza
1. Inicio de la cartografía
Por ejemplo, DEEBOT puede quedarse atascado debajo de muebles� Consulte
las siguientes soluciones:
Levante los muebles bajos si es posible;
Cubra la parte inferior de los muebles�
Al crear un mapa por primera vez, siga a DEEBOT para ayudar con algunos
problemas menores�
7
Operar DEEBOT
• El depósito de agua del DEEBOT se rellena automáticamente por medio de la
estación� No es necesario rellenar manualmente�
• Al trapear, DEEBOT reconoce los tipos de suelo y es capaz de levantar la mopa
de rodillo automáticamente cuando encuentra alfombras� No utilice DEEBOT en
alfombras de pelo largo o alfombras con bras de más de 10 mm de largo� Se
recomienda doblar las alfombras peludas con bras de más de 10 mm durante
el proceso de limpieza; por favor, establezca un límite virtual en la Aplicación
ECOVACS HOME�
Oprimir
Utilice la Aplicación ECOVACS HOME para llamar a DEEBOT, u oprima sin
soltar el botón
de DEEBOT durante 3 s para permitir que DEEBOT se acople
para cargarse�
5. Volver a la estación
3 S
DEEBOT entrará en modo de sueño profundo si permanece fuera de la estación
durante unas 10 h para proteger la batería� Apague y encienda para despertar a
DEEBOT� Si no responde, coloque el DEEBOT en la base para cargarlo�
6. Modo de sueño profundo
background
81 ES
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Para mantener a DEEBOT funcionando al máximo rendimiento, realice
mantenimiento y sustituya piezas con las siguientes frecuencias:
Pieza DEEBOT
Frecuencia de
mantenimiento
Frecuencia de
reemplazo
Mopa de rodillo lavable / Cada 1-2 meses
Caja de agua sucia Cada semana /
Cubeta de goteo Cada semana /
Bolsa para polvo /
Cuando la
Aplicación lo
indique
Cepillo lateral Cada 2 semanas Cada 3-6 meses
Cepillo principal Cada semana Cada 6-12 meses
Filtro Cada semana Cada 3-6 meses
Rueda universal
Sensores anticaída
Sensor de bordes
Parachoques
Contactos de carga de DEEBOT
Contactos de carga de la estación
OMNI
Módulo de navegación
Módulo de evitar obstáculos
Cámara con inteligencia artificial
Aproximadamente
cada mes
/
Depósito de agua limpia Cada 3 meses /
Depósito de agua sucia Cada mes /
Cajón para recoger el polvo Cada mes /
Cuerpo y fondo de la estación Cada mes /
Cubeta para lavado de la mopa Cada 5 meses /
Explore más accesorios en la Aplicación ECOVACS HOME o en https://www�ecovacs�com/
Frecuencia de mantenimiento
2� Abra la red del ltro y retire el ltro�
1� Retire el depósito de polvo y vacíelo�
1
Mantenimiento del depósito de polvo y del filtro
Mantenimiento del DEEBOT
background
82ES
Nota:
• Lave el filtro con agua como se muestra�
• No utilice los dedos ni un cepillo para limpiar el filtro�
Nota: Seque completamente los componentes del depósito de polvo antes del uso�
4� Seque al aire el depósito de polvo y el ltro�
3� Lave el depósito de polvo y el ltro con agua y sacúdalos para eliminar las
gotas de agua�
Limpiar el cepillo principal
1� Retire la tapa del cepillo principal�
Nota
:
Antes de dar vuelta a DEEBOT, por favor vacíe los restos de agua del depósito de
agua sucia y de la cubeta de goteo�
3� Retire, limpie y seque el peine del cepillo�
2� Retire y limpie el cepillo principal�
2
Mantenimiento del cepillo principal y del cepillo lateral
background
83 ES
4� Monte el peine del cepillo, el cepillo principal y la tapa�
Limpiar el cepillo lateral
Retire el cepillo lateral con un destornillador y límpielo�
Limpie la mopa de rodillo
1� Toque dos veces rápidamente el botón para liberar el componente de mopa
de rodillo�
2� Presione el botón de desbloqueo lateral para extraer el rodillo�
3
Mantener mapa de rodillos
Nota: No jale con fuerza el rodillo mientras esté retraído, ya que podría dañar el componente
de mopa de rodillo�
Tocar dos
veces
rápidamente
background
84ES
3� Limpie la mopa de rodillo�
4� Limpie el interior del rodillo�
5� Introduzca la mopa de rodillo en la tapa del extremo del rodillo y toque dos
veces rápidamente el botón
para retraerla�
Nota: No lave el DEEBOT con agua�
4
Mantener la cubeta de goteo
1� Retire la cubeta de goteo�
2� Retire y limpie los componentes de la cubeta de goteo�
3� Por favor, instale los componentes del ltro de la cubeta de goteo como se
muestra en la ilustración�
Nota: Es posible que salga una pequeña cantidad de agua residual al voltear el DEEBOT si no
está en modo de secado�
Doble
clic
background
85 ES
1� Retire la caja de agua sucia y la red del ltro�
2� Limpie la red del ltro, la caja y la salida de agua sucia�
3� Reinstale el ltro, presione rmemente, y luego vuelva a colocar la tapa de la
caja de agua sucia�
5
Mantenimiento de la caja de agua sucia
Presione firmemente la tapa de la caja de agua sucia en la dirección en que está
guiada hasta que su plano quede completamente enrasado con el borde superior de
la caja, para garantizar un cierre hermético�
Limpie la lente del módulo de evitar de obstáculos
6
Mantener otros componentes
Limpiar el parachoques
background
86ES
Limpiar los contactos de carga
Limpiar el módulo de navegación
Limpiar los sensores anticaída
Limpiar el sensor de bordes
background
87 ES
Limpiar las ruedas motrices
Limpiar la rueda universal
Nota
:
• Explore más accesorios en la Aplicación ECOVACS HOME o en https://www�ecovacs�com/�
• Limpie los componentes con un trapo limpio y seco� Nunca utilice un trapo húmedo� No
utilice aerosoles de limpieza ni detergentes�
1� Retire la tapa del cajón para recoger el polvo�
1
Mantener el depósito de polvo
Mantenimiento de la estación
Nota
:
Sujete el Asa para levantar y sacar la bolsa para polvo, lo cual puede prevenir
efectivamente las fugas de polvo�
2� Retire la bolsa para polvo desechable en la dirección de la echa y deséchela�
background
88ES
3� Limpie el cajón para recoger el polvo con un paño seco e instale una bolsa
para polvo nueva�
4� Inserte el pestillo superior de la tapa del cajón para recoger el polvo en la
ranura y, a continuación, presione hacia abajo para garantizar un sellado correcto�
background
89 ES
1� Retire y limpie la base de la estación�
2
Mantenimiento de la cubeta para lavado de la mopa
2� Retire y limpie la cubeta para lavado de la mopa y la cubeta de remojo�
background
90ES
Tenga en cuenta que DEEBOT no se puede cargar cuando está apagado�
Cargue completamente el DEEBOT y apáguelo antes de guardarlo� Recargue
cada mes y medio para evitar que la batería se descargue en exceso�
Nota:
• Una vez que el DEEBOT termina su tarea de limpieza, se recomienda no apagarlo sino
mantenerlo cargando para prepararlo para la siguiente sesión de limpieza�
• Si la batería se descarga en exceso o no se utiliza durante mucho tiempo, es posible que el
DEEBOT no se cargue�
Póngase en contacto con ECOVACS para obtener asistencia� No desensamble la batería usted
mismo�
• Si no utiliza el producto durante mucho tiempo, mantenga la caja de agua sucia y los
depósitos de agua vacíos y la mopa seca�
3
Almacenamiento
4� Monte la cubeta para lavado de la mopa y la base�
Nota
:
Por favor, instale la cubeta y la base correctamente para prevenir una falla de
funcionamiento�
3� Monte la cubeta de remojo�
Clic
background
91 ES
Para los siguientes posibles problemas, consulte las soluciones correspondientes.
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
1
DEEBOT no puede
conectarse a la aplicación
ECOVACS HOME�
Se introdujo un nombre de usuario o contraseña de Wi-
Fi incorrectos�
Introduzca el nombre de usuario y la contraseña Wi-Fi correctos�
DEEBOT no está dentro del alcance de la señal Wi-Fi de
su casa�
Asegúrese de que DEEBOT está dentro del alcance de la señal Wi-Fi de
su casa� Intente mantenerse lo más cerca posible del enrutador
DEEBOT no está en estado de configuración�
Pulse el botón RESET para conectar DEEBOT a su teléfono por
Bluetooth� Si falla, por favor reconecte a través de la Aplicación
ECOVACS HOME�
El Wi-Fi de la casa no está en la lista de Wi-Fi�
1�Verifique si el nombre del Wi-Fi contiene caracteres especiales� ¡No
utilice caracteres especiales como! @#& ¥%/\�
2�No utilice una red de 5 GHz�
Se ha instalado una aplicación incorrecta� Descargue e instale la aplicación ECOVACS HOME�
2
No se puede crear el mapa
de muebles en la aplicación�
Mover el DEEBOT al limpiar puede hacer que se pierda
el mapa�
Durante la limpieza, no mueva el DEEBOT
La limpieza automática no ha terminado�
Asegúrese de que el DEEBOT vuelve automáticamente a la estación
OMNI después de la limpieza�
El modo de varios pisos no estaba activado al crear el
segundo mapa�
Active el modo de varios pisos en la aplicación�
3
El cepillo lateral se sale de
su lugar durante el uso�
El cepillo lateral no está bien montado�
Al montar el cepillo lateral con un destornillador, asegúrese de que el
tornillo esté bien apretado�
4
No hay señal� No puede
volver a la estación�
La estación OMNI está mal colocada�
Por favor, coloque la estación correctamente de acuerdo con las
instrucciones de la sección
Encendido y carga del DEEBOT
La Estación OMNI está sin energía o ha sido trasladada�
Compruebe si la estación OMNI está conectada a la red eléctrica� No
mueva la estación OMNI�
DEEBOT no inicia la limpieza desde la estación OMNI� Se recomienda que DEEBOT inicie la limpieza desde la estación OMNI�
La ruta de atraque está bloqueada� Por ejemplo, está
cerrada la puerta a la habitación en la cual está colocada
la Estación OMNI�
Mantenga despejada la ruta de carga�
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
background
92ES
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
5
DEEBOT vuelve a la estación
OMNI antes de haber
terminado la limpieza�
La habitación es tan grande que DEEBOT necesita volver
para recargarse�
Por favor, habilite la reanudación automática� Por más detalle, siga las
instrucciones de la aplicación�
Cuando la distribución del hogar es muy compleja la
eficacia de la limpieza puede disminuir, lo cual puede dar
lugar a una limpieza incompleta�
Simplifique la distribución de su casa�
6 DEEBOT no puede cargar
DEEBOT no está encendido� Encienda el DEEBOT
Los contactos de carga del DEEBOT no están
conectados a los contactos de carga de la estación
OMNI�
Asegúrese de que los contactos de carga del DEEBOT se han conectado
a los contactos de carga de la estación y que
parpadea� Compruebe
si los contactos de carga del DEEBOT y de la estación OMNI están sucios�
Por favor, limpie estas piezas de acuerdo con las instrucciones de la
sección
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
La estación OMNI no está conectada a la red eléctrica�
1� Asegúrese de que la estación OMNI esté conectada a la red
eléctrica�
2� Una vez conectada la alimentación, asegúrese de que se oye el
sonido de arranque del motor
La base no se ha instalado en su sitio�
Consulte en la sección
Inicio rápido
cómo es la instalación
correcta�
7
DEEBOT hace mucho ruido
durante la limpieza�
El cepillo principal/cepillo lateral está enredado, o el
depósito de polvo/el filtro está obstruido�
Se recomienda limpiar periódicamente el cepillo principal, el cepillo
lateral, el depósito de polvo, la mopa de rodillo, el filtro, etc�
DEEBOT está en modo de aspiración fuerte o en modo
de máxima potencia de aspiración�
Cambie al modo estándar
8
DEEBOT se atasca mientras
trabaja y se para�
DEEBOT se enreda con objetos en el suelo (cables
eléctricos, cortinas, flecos de alfombra, etc�)�
DEEBOT intentará liberarse de varias maneras� Si sus intentos fallan,
quite manualmente los obstáculos y reinicie�
DEEBOT podría quedar atrapado debajo de un mueble
con una entrada de altura similar
Levante el mobiliario, establezca una barrera física o fije un límite virtual
a través de la aplicación ECOVACS HOME�
DEEBOT está atascado en una zona estrecha�
Ordene la casa, establezca una barrera física o fije un límite virtual a
través de la aplicación ECOVACS HOME�
background
93 ES
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
9
Durante la limpieza,
DEEBOT puede
encontrarse con
problemas como un
recorrido desordenado,
movimientos sesgados,
limpieza repetida sobre los
mismos puntos y omisión
de pequeñas zonas� (Si
hay un área grande que
no se ha limpiado por un
tiempo, DEEBOT limpiará
automáticamente el área
omitida� A veces DEEBOT
volverá a entrar en una
habitación limpiada, lo
cual puede no ser repetir la
limpieza sino que DEEBOT
encuentra cualquier área
omitida�)
Los objetos como cables y zapatillas colocados en el
suelo bloquean el DEEBOT
Antes de limpiar, recoja en la medida de lo posible los cables,
zapatillas y otros objetos esparcidos por el suelo� Si hay alguna zona
que se haya pasado por alto durante la limpieza, DEEBOT lo corregirá
automáticamente� Absténgase de interferir (como mover el DEEBOT o
bloquear su ruta)�
Las ruedas motrices pueden resbalar sobre el piso
cuando el DEEBOT trepa escalones, umbrales y
barrotes de puertas, lo que puede afectar su percepción
de todo el entorno del hogar
Se recomienda cerrar la puerta de la zona afectada y limpiarla por
separado� Después de la limpieza, DEEBOT volverá a su ubicación
inicial�
En pisos recién encerados o pulidos, así como en
baldosas lisas, puede haber menos fricción entre las
ruedas motrices y el piso�
Espere a que la cera se seque antes de limpiarlo�
Debido a las variaciones en la distribución de las
viviendas, hay algunas zonas a las cuales DEEBOT no
puede acceder
Ordene su casa para que DEEBOT pueda entrar en las zonas a limpiar
10
Retraso en el control
remoto�
La señal Wi-Fi es deficiente, haciendo que la carga de
vídeo sea lenta�
Utilice DEEBOT en zonas con buena señal de Wi-Fi�
11
Después de volver a la
estación OMNI, el DEEBOT
no vacía su depósito de
polvo�
La función de vaciado automático no se ha activado en
la aplicación ECOVACS HOME�
Active la función de vaciado automático en la aplicación ECOVACS
HOME�
Si el DEEBOT se desplaza manualmente de regreso
a la estación, no se activará la función de vaciado
automático�
Se recomienda dejar que DEEBOT regrese por si mismo a la estación
OMNI� No lo mueva manualmente�
En modo No molestar, DEEBOT no vaciará el polvo
después de volver a la estación OMNI�
Desactive la función No molestar en la aplicación ECOVACS HOME o
inicie manualmente el vaciado de polvo�
La estación detecta una disminución de la eficiencia de
vaciado�
Sustituya la bolsa para polvo de acuerdo con la sección
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
y cierre el cajón para recoger
el polvo� Si la bolsa para polvo no está llena cuando se lo pide la
aplicación, puede volver a colocarla�
Compruebe si el depósito de polvo está lleno,
causando un atasco�
Limpie el depósito de polvo de acuerdo con la sección
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Si se han descartado las posibles causas anteriores,
es posible que los componentes de la estación estén
averiados�
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para
obtener asistencia�
background
94ES
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
12 Vaciado automático fallido�
La estación detecta una disminución de la eficiencia de
vaciado�
Sustituya la bolsa para polvo de acuerdo con la sección
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
y cierre el cajón para recoger
el polvo� Si la bolsa para polvo no está llena cuando se lo pide la
aplicación, puede volver a colocarla�
La salida del depósito de polvo está bloqueada por
objetos extraños�
Retire el depósito de polvo y limpie los objetos extraños en la salida�
13
La parte interior del cajón
para recoger el polvo está
sucia�
Las partículas finas atraviesan la bolsa para polvo y se
acumulan en el interior del cajón para recoger el polvo�
Limpie la parte interior del cajón para recoger el polvo�
La bolsa para polvo está rota� Revise y sustituya la bolsa para polvo�
La bolsa para polvo no está correctamente colocada� Coloque la bolsa para polvo correctamente�
La tapa del cajón para recoger el polvo no está
cerrada�
Compruebe que la tapa del cajón para recoger el polvo esté bien
cerrada�
14
Se producen fugas de polvo
durante el funcionamiento
del DEEBOT
La salida del depósito de polvo está bloqueada por
objetos extraños�
Retire el depósito de polvo y limpie los objetos extraños en la salida�
15 La mopa de rodillo no gira�
La mopa de rodillo no está correctamente colocada�
Coloque la mopa de rodillo correctamente de acuerdo con la sección
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
La mopa de rodillo está bloqueada por objetos
extraños�
Limpie e instale la mopa de rodillo correctamente de acuerdo con la
sección
MANTENIMIENTO PERIÓDICO
16
La rueda motriz está
atascada�
La rueda motriz está enredada o atascada por objetos
extraños�
Gire y presione la rueda motriz para comprobar que no esté enrollada
ni obstruida por objetos extraños� Si encuentra algún objeto extraño,
límpielo inmediatamente� Si el problema persiste, póngase en contacto
con el servicio de atención al cliente para pedir asistencia�
background
95 ES
No. Falla de funcionamiento Posible causa Solución
17
La cubeta para lavado
de la mopa está llena
de agua y no se puede
vaciar� Un aviso de voz
informa que hay una falla
de funcionamiento de la
cubeta para lavado de la
mopa�
El depósito de agua sucia no está correctamente
colocado�
Golpee hacia abajo el depósito de agua sucia para asegurarse de que
esté bien colocado�
Los tapones de cierre del depósito de agua sucia no
están correctamente colocados�
Asegúrese de que los dos tapones de cierre estén correctamente
colocados�
La cubeta para lavado de la mopa no está
correctamente colocada�
Compruebe y asegúrese de que la cubeta para lavado de la mopa esté
correctamente montada�
La base de la cubeta para lavado de la mopa se
ensucia�
Separe y lave con agua la base de la cubeta para lavado de la mopa�
Compruebe si la bola flotante se atasca cuando no hay
agua en la base de la cubeta para lavado de la mopa�
Saque la cubeta para lavado de la mopa para volver a colocar la bola
flotante�
La estación OMNI no puede drenar el agua
normalmente�
Coloque el DEEBOT en la estación� Tras asegurarse de que se está
cargando, toque dos veces rápidamente
Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para pedir
asistencia�
La lumbrera de aspiración de la cubeta para lavado de
la mopa está obstruida por objetos extraños�
Asegúrese de que no haya ningún objeto extraño en la lumbrera de
aspiración de la cubeta para lavado de la mopa�
La alerta de voz persiste después de probar todas las
soluciones anteriores�
Apague y encienda la estación� Si el problema persiste, póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente para pedir asistencia�
18
Falla de funcionamiento
de la caja de agua sucia o
autolavado frecuente�
La caja de agua sucia está excesivamente cargada de
polvo�
Retire y vacíe la caja de agua sucia, lávela y vuelva a colocarla� Si el
problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para pedir asistencia�
La cubeta de goteo está excesivamente cargada de
polvo�
Retire y vacíe la cubeta de goteo, lávela y vuelva a colocarla� Si el
problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente para pedir asistencia�
background
96ES
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo DEX62
Entrada nominal 20 V
2 A
Tiempo de carga Aproximadamente 3�5 h
Modelo de estación CH2497F
Entrada nominal 110-120 V
~
50-60 Hz
Potencia nominal 20V
2A
Corriente nominal de
entrada
(Cargando)
1 A
Potencia (Vaciado) 4�5 A
Potencia
(Mopa de lavado con agua
caliente)
12 A
Bandas de frecuencia 2400-2483�5 MHz
Alimentación de reserva en
red
Menos de 2�00 W
Utilice la cámara del
móvil para escanear el
código QR y obtener la
guía del usuario�
Obtenga la versión completa de la guía del usuario
Utilice la cámara del móvil para escanear el código QR y obtener la
guía del usuario�
La potencia de salida del módulo inalámbrico es inferior a 100 mW�
Nota: las especificaciones técnicas y de diseño pueden ser modificadas para mejorar
continuamente el producto�
Explore más accesorios en https://www�ecovacs�com
background
451-2515-1811
Ecovacs Home Service Robotics Co�, Ltd�
No�518 Songwei Road, Wusongjiang Industry Park, Guoxiang Street,
Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China�

Specifications

Indexed Terms: Robot Vacuum Mop

Ecovacs DEEBOT T80S OMNI Questions and Answers

Questions and Answers

Related Products