
AIR HOSE REELS
MODEL: NA-D10


- 1 -
MODEL:NA-D10
Note:The product picture is for reference, the actual details shall prevail
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
AIR HOSE REELS

- 2 -
Please retain instructions for future reference
Protect yourself and others by observing all safety information, warnings and cautions.
Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or damage to product
property.
△
!
WARNING
Read the manual carefully before use
Not intended for use by children
SAFETY
WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. The operator
must follow basic precautions to reduce the risk of personal injury and/or damage to
the equipment.
Keep this manual for safety warnings, precautions, operating or inspection and
maintenance instructions.
Please familiarize yourself with the hazard notices found in this manual. A notice is an
alert that there is a possibility of property damage, injury or death if certain
instructions are not followed.
DANGER! This notice indicates an immediate and specific hazard that will result in
severe personal injury or death if the proper precautions are not taken.
WARNING! This notice indicates a specific hazard or unsafe practice that could result
in severe personal injury or death if the proper precautions are not taken.
CAUTION! This notice indicates a potentially hazardous situation that may result in
minor or moderate injury if proper practices are not taken.
NOTICE! This notice indicates that a specific hazard or unsafe practice will result in
equipment or property damage, but not personal injury.
WEEE symbol. Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or local store for recycling advice.
PARAMETER
Model
Hose Length
Hose
Diameter
Fitting
Product Max
pressure
Type of Hose
NA-D10
50ft/15.24m
1/4”
1/4"NPT
150psi/10.34bar
HYBRID HOSE

- 3 -
WORK AREA
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean, well-lit and
free of distractions.
2. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from the
work area.
3. Store unused tools properly in a safe and dry location to prevent rust or
damage. Lock tools away and keep out of the reach of children.
PERSONAL SAFETY
WARNING! Wear personal protective equipment approved by the Canadian
Standards Association (CSA) or American National Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Always wear impact safety goggles that provide front and side protection for
the eyes. Eye protection equipment should comply with CSAZ94.3-07 or ANS|
Z87.1 standards based on the type of work performed.
2. Wear gloves that provide protection based on the work materials or to reduce
the effects of tool vibration.
3. Wear protective clothing designed for the work environment and tool.
4. Non-skid footwear is recommended to maintain footing and balance in the
work environment.
PERSONAL PRECAUTIONS
Control the tool, personal movement and the work environment to avoid personal
injury or damage to tool.
1. Do not operate any tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or
medications.
2. Avoid wearing clothes or jewelry that can become entangled with the moving
parts of a tool. Keep long hair covered or bound.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Use the correct tool for the job. This tool was designed for a specific function.
Do not modify or alter this tool or use it for an unintended purpose.

- 4 -
2. Ensure that the reel is properly installed before connecting the input and
output air hoses.
3. Remove system pressure immediately if a leak occurs in the hose or reel, or if
the reel ceases to wind and unwind.
4. Release the hose slowly and control it as it retracts.
WARNING! DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to the tool safety rules. lf you use this tool unsafely or
incorrectly, you can suffer serious personal injury.
WARNING! Direct exposure of pressurized air or fluids to skin could result in
severe bodily injury.
EXPLOSIVE VIEW
1.Inlet Hose Connector
12.Hose Stopper
2.Outlet Hose Connector
13.Fixing on the stopper
3.Tension Cover
14.Left Case
4 Tension Cover
15.Hose Drum
5.Lock Pin
16.Drum Cover
6. Hose press board
17.Right Case
7.Long hose guide tube
18.Spring Cover
8.Short hose guide tube
19.Centre Shaft
9.Fixing for hose guide
20.Wall Mounted Bracket
10.Left Panel
21.Spring
11.Side Panel
22.Hose

- 5 -
INSTALLATION
1. Choose a suitable position on your wall. Mark 2 holes to correspond with the
positions of the holes in the wall bracket.
2. Dril 2 holes, ensure the holes size is suitable for the expansion screw

- 6 -
included.
3. insert the expansion screw into the wall. Use a wrench to fix the bracket onto
the wall with the bolts provided.
OPERATING INSTRUCTIONS
This reel is fitted with track lock wheel and detent design, very easy to extend and
retract the hose. When pull out the hose, you can latch the hose at any length.
When you want to retract the hose please pull out the hose about 3-5cm more,
then it will retract automatically. During retraction,please hold the hose and follow
the retraction until it finishes. When the hose twist, it is necessary to extend the
hose to full length then allow retracting, so as to smooth the hose, let it evenly

- 7 -
retract back to the hose.
Attention: Please hold the hose and follow the retraction until it finishes,potential
dangerous will occur to bystander if you let the hose goes back to the case by
itself.
CARE AND MAINTENANCE
1. Always keeps the Hose clean after use.
2. It is recommended to turn off air before retracting the hose.
3. When not in use for long period, it is advisable to store your hose reel in a
covered area.
DISPOSAL
This products should be disposed of in accordance with local regulations If you are
unsure how to proceed, contact your local authority.

- 8 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.



ENROULEURS DE TUYAUX D'AIR
MODÈLE : NA-D10


- 1 -
MODÈLE : NA-D10
Remarque : L'image du produit est fournie à titre indicatif, les détails réels
prévalent.
Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les
instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous
recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous
informons pas des mises à jour techniques ou logicielles concernant notre
produit.
AIR HOSE REELS

- 2 -
Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
Protégez-vous et protégez les autres en respectant toutes les consignes de sécurité, les
avertissements et les mises en garde. Le non-respect des instructions peut entraîner des
blessures et/ou des dommages matériels.
△
!
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement le manuel avant utilisation.
Ne convient pas aux enfants
SÉCURITÉ
ATTENTION ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet
outil. L’utilisateur doit respecter les précautions élémentaires afin de réduire les
risques de blessures et/ou d’endommagement du matériel.
Conservez ce manuel pour les avertissements de sécurité, les précautions, les
instructions d'utilisation, d'inspection et d'entretien.
Veuillez prendre connaissance des avertissements de danger figurant dans ce
manuel. Un avertissement signale un risque de dommages matériels, de blessures
ou de décès en cas de non-respect de certaines instructions.
DANGER ! Cet avertissement signale un danger immédiat et précis pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions nécessaires ne
sont pas prises.
AVERTISSEMENT ! Cet avis signale un danger spécifique ou une pratique
dangereuse pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions appropriées ne sont pas prises.
ATTENTION ! Cet avis signale une situation potentiellement dangereuse pouvant
entraîner des blessures mineures ou modérées si les précautions appropriées ne
sont pas prises.
AVIS ! Cet avis indique qu'un danger spécifique ou une pratique dangereuse
entraînera des dommages matériels ou des dommages aux biens, mais pas de
blessures corporelles.
Symbole DEEE. Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les points de
collecte prévus à cet effet.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre magasin local pour obtenir des
conseils sur le recyclage.

- 3 -
PARAMETER
Modèle
Longueur du
tuyau
Diamètre
du tuyau
Convenab
le
Pression
maximale du
produit
Type de tuyau
NA-D 1 0
50 pi / 1 5,24
m
1/4 ”
1/4" NPT
150 psi / 10,34
bar
TUYAU
HYBRIDE
WORK AREA
1. Travaillez dans un environnement sécuritaire. Gardez votre espace de travail
propre, bien éclairé et exempt de distractions.
2. Éloignez de la zone de travail toute personne ne portant pas l'équipement de
sécurité approprié.
3. Rangez les outils non utilisés dans un endroit sûr et sec afin d'éviter la rouille
et les dommages. Mettez-les sous clé et gardez-les hors de portée des
enfants.
PERSONAL SAFETY
AVERTISSEMENT ! Portez un équipement de protection individuelle approuvé
par l'Association canadienne de normalisation (CSA) ou l'American National
Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Portez toujours des lunettes de sécurité à protection contre les impacts
offrant une protection frontale et latérale des yeux. L'équipement de
protection oculaire doit être conforme aux normes CSAZ94.3-07 ou ANS|
Z87.1 selon le type de travail effectué.
2. Portez des gants offrant une protection adaptée aux matériaux utilisés ou
permettant de réduire les effets des vibrations des outils.
3. Portez des vêtements de protection adaptés à l'environnement de travail et à
l'outil.
4. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour maintenir
l'équilibre et la stabilité dans l'environnement de travail.

- 4 -
PERSONAL PRECAUTIONS
Maîtrisez l'outil, vos mouvements et votre environnement de travail afin d'éviter les
blessures ou d'endommager l'outil.
1. N’utilisez aucun outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues.
alcool ou médicaments.
2. Évitez de porter des vêtements ou des bijoux susceptibles de s'emmêler dans
les pièces mobiles de l'outil. Gardez les cheveux longs couverts ou attachés.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Utilisez l'outil approprié. Cet outil a été conçu pour une fonction spécifique. Ne
le modifiez pas, ne l'altérez pas et ne l'utilisez pas à des fins autres que celles
prévues.
2. Assurez-vous que le dévidoir est correctement installé avant de raccorder les
tuyaux d'air d'entrée et de sortie.
3. Coupez immédiatement la pression du système en cas de fuite dans le tuyau
ou le dévidoir, ou si le dévidoir cesse de s'enrouler et de se dérouler.
4. Relâchez lentement le tuyau et contrôlez sa rétraction.
ATTENTION ! Ne laissez pas le confort ou la familiarité avec le produit (acquise
par une utilisation répétée) vous dispenser du strict respect des consignes de
sécurité. Une utilisation incorrecte ou dangereuse de cet outil peut entraîner des
blessures graves.
ATTENTION ! Le contact direct de la peau avec de l'air ou des liquides sous
pression peut entraîner des blessures graves.
EXPLOSIVE VIEW
1. Connecteur de tuyau d'arrivée d'eau
12. Bouchon de tuyau
2. Connecteur de tuyau de sortie
13. Fixation sur le bouchon
3. Couvercle de tension
14. Étui gauche
4 Couverture de tension
15. Enrouleur de tuyau
5. Goupille de verrouillage
16. Couvercle de batterie
6. Planche de presse à tuyaux
17. Étui droit
7. Tube guide-tuyau long
18. Couvercle à ressort

- 5 -
8. Tube guide-tuyau court
19. Arbre central
9. Fixation pour guide-tuyau
20. Support mural
10. Panneau gauche
21.Printemps
11. Panneau latéral
22. Tuyau
INSTALLATION
1. Choisissez un emplacement approprié sur votre mur. Marquez deux trous qui
correspondent à l'emplacement des trous du support mural.

- 6 -
2. Percez 2 trous, assurez-vous que leur diamètre est adapté à la vis
d'expansion fournie.
3. Insérez la vis d'expansion dans le mur. Utilisez une clé pour fixer le support au
mur avec les boulons fournis.

- 7 -
OPERATING INSTRUCTIONS
Ce dévidoir est équipé d'une molette de blocage et d'un système de crantage ,
facilitant grandement le déroulement et l'enroulement du tuyau. Lors du
déroulement, vous pouvez bloquer le tuyau à la longueur souhaitée. Pour
l'enrouler, tirez-le de 3 à 5 cm supplémentaires ; il s'enroulera automatiquement.
Pendant l'enroulement, maintenez le tuyau et accompagnez-le jusqu'à la fin. Si le
tuyau se tord, déroulez-le complètement avant de le laisser s'enrouler, afin de le
lisser et de permettre un enroulement uniforme.
Attention : Veuillez tenir le tuyau et suivre son enroulement jusqu'à la fin. Laisser le
tuyau se rétracter de lui-même peut présenter un danger pour les personnes
présentes.
CARE AND MAINTENANCE
1. Veillez à toujours nettoyer le tuyau après utilisation.
2. Il est recommandé de couper l'arrivée d'air avant de rétracter le tuyau.
3. Lorsqu'il n'est pas utilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de
ranger votre enrouleur de tuyau dans un endroit couvert.
DISPOSAL
Ces produits doivent être éliminés conformément à la réglementation locale. En
cas de doute, veuillez contacter votre mairie.

- 8 -
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Rancho Cucamonga, CA 91730

- 9 -
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.



DRUCKLUFTSCHLAUCHAUFROLLER
MODELL: NA-D10


- 1 -
MODELL: NA-D10
Hinweis: Das Produktbild dient nur als Referenz, die tatsächlichen Details
sind maßgebend.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR
behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des
Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um
Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder
Software-Updates informieren werden .
AIR HOSE REELS

- 2 -
Bitte bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Schützen Sie sich und andere, indem Sie alle Sicherheitshinweise, Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen beachten. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu
Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
△
!
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch.
Nicht für die Verwendung durch Kinder bestimmt
SICHERHEIT
WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses
Werkzeug verwenden. Der Bediener muss grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
treffen, um das Risiko von Verletzungen und/oder Sachschäden zu minimieren.
Bewahren Sie dieses Handbuch für Sicherheitswarnungen, Vorsichtsmaßnahmen,
Bedienungs- sowie Inspektions- und Wartungsanweisungen auf.
Bitte machen Sie sich mit den Gefahrenhinweisen in diesem Handbuch vertraut. Ein
Hinweis signalisiert, dass bei Nichtbeachtung bestimmter Anweisungen
Sachschäden, Verletzungen oder Tod drohen.
GEFAHR! Dieser Hinweis weist auf eine unmittelbare und konkrete Gefahr hin, die
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann, wenn nicht die erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
WARNUNG! Dieser Hinweis weist auf eine konkrete Gefahr oder unsichere
Vorgehensweise hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann,
wenn nicht die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
VORSICHT! Dieser Hinweis weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die
bei Nichteinhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG! Dieser Hinweis weist darauf hin, dass eine bestimmte Gefahr oder
unsichere Vorgehensweise zu Sachschäden, aber nicht zu Personenschäden
führen wird.
WEEE-Symbol. Elektroaltgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte
recyceln Sie diese Geräte, sofern Recyclingmöglichkeiten vorhanden sind.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde oder Ihrem örtlichen Geschäft nach
Hinweisen zum Recycling.

- 3 -
PARAMETER
Modell
Schlauchläng
e
Schlauch
durchmes
ser
Beschlag
Maximaler
Produktdruck
Schlauchtyp
NA-D 1 0
50 Fuß/1 5,24
m
1/4 Zoll
1/4" NPT
150 psi / 10,34
bar
HYBRIDSCHLA
UCH
WORK AREA
1. Sorgen Sie für ein sicheres Arbeitsumfeld. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber, gut beleuchtet und frei von Ablenkungen.
2. Halten Sie Personen, die nicht die vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen,
vom Arbeitsbereich fern.
3. Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge ordnungsgemäß an einem sicheren
und trockenen Ort auf, um Rost oder Beschädigungen zu vermeiden.
Schließen Sie Werkzeuge weg und bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
PERSONAL SAFETY
WARNUNG! Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, die von der Canadian
Standards Association (CSA) oder dem American National Standards Institute
(ANSI) zugelassen ist.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Tragen Sie stets eine Schutzbrille mit Aufprallschutz, die Ihre Augen von
vorne und von den Seiten schützt. Die Augenschutzausrüstung muss je nach
Art der ausgeführten Arbeit den Normen CSAZ94.3-07 oder ANSI Z87.1
entsprechen.
2. Tragen Sie Handschuhe, die je nach Arbeitsmaterial Schutz bieten oder die
Auswirkungen von Werkzeugvibrationen reduzieren.
3. Tragen Sie Schutzkleidung, die für die Arbeitsumgebung und das jeweilige
Werkzeug geeignet ist.
4. Für sicheren Halt und Gleichgewicht am Arbeitsplatz wird rutschfestes
Schuhwerk empfohlen.

- 4 -
PERSONAL PRECAUTIONS
Kontrollieren Sie das Werkzeug, Ihre eigenen Bewegungen und die
Arbeitsumgebung, um Verletzungen oder Schäden am Werkzeug zu vermeiden.
1. Bedienen Sie keine Werkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter
Drogeneinfluss stehen. Alkohol oder Medikamente.
2. Vermeiden Sie Kleidung oder Schmuck, die sich in den beweglichen Teilen
eines Werkzeugs verfangen können. Lange Haare sollten bedeckt oder
zusammengebunden werden.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Verwenden Sie das richtige Werkzeug für die jeweilige Aufgabe. Dieses
Werkzeug wurde für einen bestimmten Zweck entwickelt. Verändern oder
modifizieren Sie dieses Werkzeug nicht und verwenden Sie es nicht für einen
anderen als den vorgesehenen Zweck.
2. Stellen Sie sicher, dass die Trommel ordnungsgemäß installiert ist, bevor Sie
die Zu- und Abluftschläuche anschließen.
3. Der Systemdruck muss sofort abgebaut werden, wenn ein Leck im Schlauch
oder in der Schlauchtrommel auftritt oder wenn sich die Schlauchtrommel
nicht mehr auf- und abwickeln lässt.
4. Den Schlauch langsam freigeben und ihn beim Einziehen kontrollieren.
WARNUNG! Lassen Sie sich nicht von der Vertrautheit mit dem Produkt (durch
wiederholte Benutzung) dazu verleiten, die Sicherheitsregeln für dieses Werkzeug
strikt einzuhalten. Bei unsachgemäßer oder falscher Verwendung können Sie sich
schwere Verletzungen zuziehen.
WARNUNG! Direkter Hautkontakt mit Druckluft oder Druckluftflüssigkeiten kann
zu schweren Körperverletzungen führen.
EXPLOSIVE VIEW
1. Einlassschlauchanschluss
12. Schlauchstopper
2. Auslassschlauchanschluss
13. Befestigung am Stopper
3. Spannabdeckung
14. Linkes Gehäuse
4 Spannabdeckung
15. Schlauchtrommel
5. Verriegelungsstift
16. Schlagzeugabdeckung

- 5 -
6. Schlauchpressbrett
17. Rechter Fall
7. Lange Schlauchführungsrohr
18. Frühlingsabdeckung
8. Kurzes Schlauchführungsrohr
19. Mittelwelle
9. Befestigung für Schlauchführung
20. Wandhalterung
10. Linke Seitenwand
21. Frühling
11. Seitenwand
22. Schlauch
INSTALLATION
1. Wählen Sie eine geeignete Position an Ihrer Wand. Markieren Sie 2 Löcher,
die den Positionen der Löcher in der Wandhalterung entsprechen.

- 6 -
2. Bohren Sie 2 Löcher und achten Sie darauf, dass die Lochgröße für die
mitgelieferte Spreizschraube geeignet ist.
3. Setzen Sie die Spreizschraube in die Wand ein. Befestigen Sie die Halterung
mithilfe eines Schraubenschlüssels und der mitgelieferten Schrauben an der
Wand.

- 7 -
OPERATING INSTRUCTIONS
Diese Schlauchtrommel ist mit einer Arretierung und einem Führungsrad
ausgestattet und ermöglicht ein besonders einfaches Aus- und Einrollen des
Schlauchs. Beim Ausziehen lässt sich der Schlauch in jeder beliebigen Länge
fixieren. Zum Einrollen ziehen Sie den Schlauch bitte ca. 3–5 cm weiter heraus, er
rollt sich dann automatisch ein. Halten Sie den Schlauch während des Einrollens
fest und verfolgen Sie den Vorgang bis zum vollständigen Einrollen. Sollte sich der
Schlauch verdrehen, ziehen Sie ihn bitte vollständig aus und lassen Sie ihn dann
einrollen, um ihn zu glätten und ein gleichmäßiges Einrollen zu gewährleisten.
Achtung: Bitte halten Sie den Schlauch fest und verfolgen Sie den Einzug bis zum
Ende. Wenn Sie den Schlauch von selbst in das Gehäuse zurückziehen lassen,
kann dies für Umstehende gefährlich werden.
CARE AND MAINTENANCE
1. Den Schlauch nach Gebrauch stets reinigen.
2. Es wird empfohlen, die Luftzufuhr abzuschalten, bevor der Schlauch
eingezogen wird.
3. Bei längerer Nichtbenutzung empfiehlt es sich, die Schlauchtrommel in einem
überdachten Bereich zu lagern.
DISPOSAL
Diese Produkte müssen gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Wenn

- 8 -
Sie sich nicht sicher sind, wie Sie vorgehen sollen, wenden Sie sich bitte an Ihre
örtliche Behörde.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 9 -
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.



CARRETES DE MANGUERA DE AIRE
MODELO: NA-D10


- 1 -
MODELO: NA-D10
Nota: La imagen del producto es de referencia, prevalecerán los detalles
reales.
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho
de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto
dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe
si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de
software en nuestro producto.
AIR HOSE REELS

- 2 -
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Protéjase y proteja a los demás observando toda la información de seguridad,
advertencias y precauciones. El incumplimiento de las instrucciones podría provocar
lesiones personales o daños al producto.
△
!
ADVERTENCIA
Lea atentamente el manual antes de utilizarlo.
No apto para uso infantil.
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar esta
herramienta. El operador debe seguir las precauciones básicas para reducir el
riesgo de lesiones personales o daños al equipo.
Conserve este manual para obtener advertencias de seguridad, precauciones e
instrucciones de funcionamiento o inspección y mantenimiento.
Familiarícese con los avisos de peligro de este manual. Un aviso alerta sobre la
posibilidad de daños materiales, lesiones o la muerte si no se siguen ciertas
instrucciones.
¡PELIGRO! Este aviso indica un peligro inmediato y específico que puede causar
lesiones personales graves o la muerte si no se toman las precauciones
adecuadas.
¡ADVERTENCIA! Este aviso indica un peligro específico o una práctica insegura
que podría provocar lesiones personales graves o la muerte si no se toman las
precauciones adecuadas.
¡PRECAUCIÓN! Este aviso indica una situación potencialmente peligrosa que
puede provocar lesiones leves o moderadas si no se toman las medidas
adecuadas.
¡AVISO! Este aviso indica que un peligro específico o una práctica insegura
provocará daños al equipo o a la propiedad, pero no lesiones personales.
Símbolo RAEE. Los productos eléctricos de desecho no deben desecharse con la
basura doméstica. Recicle donde existan instalaciones adecuadas.
Consulte con su autoridad local o tienda local para obtener asesoramiento sobre
reciclaje.

- 3 -
PARAMETER
Modelo
Longitud de
la manguera
Diámetro
de la
manguera
Adecuado
Presión
máxima del
producto
Tipo de
manguera
NA-D 1 0
50 pies/1 5,24
m
1/4 ”
1/4" NPT
150 psi/10,34
bar
MANGUERA
HÍBRIDA
WORK AREA
1. Trabaje en un entorno de trabajo seguro. Mantenga su área de trabajo limpia,
bien iluminada y libre de distracciones.
2. Mantenga a cualquier persona que no use el equipo de seguridad adecuado
alejada del área de trabajo.
3. Guarde las herramientas sin usar en un lugar seguro y seco para evitar la
oxidación o daños. Guarde las herramientas bajo llave y manténgalas fuera
del alcance de los niños.
PERSONAL SAFETY
¡ADVERTENCIA! Use equipo de protección personal aprobado por la Asociación
Canadiense de Normas (CSA) o el Instituto Nacional Estadounidense de Normas
(ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Use siempre gafas de seguridad contra impactos que protejan los ojos frontal
y lateralmente. El equipo de protección ocular debe cumplir con las normas
CSAZ94.3-07 o ANS| Z87.1, según el tipo de trabajo realizado.
2. Utilice guantes que proporcionen protección según los materiales de trabajo
o para reducir los efectos de la vibración de la herramienta.
3. Use ropa protectora diseñada para el entorno de trabajo y la herramienta.
4. Se recomienda utilizar calzado antideslizante para mantener el equilibrio y la
estabilidad en el entorno de trabajo.
PERSONAL PRECAUTIONS
Controle la herramienta, el movimiento personal y el entorno de trabajo para evitar

- 4 -
lesiones personales o daños a la herramienta.
1. No opere ninguna herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos.
2. Evite usar ropa o joyas que puedan enredarse con las piezas móviles de una
herramienta. Mantenga el cabello largo cubierto o recogido.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Utilice la herramienta correcta para el trabajo. Esta herramienta fue diseñada
para una función específica. No la modifique ni altere ni la utilice para un fin
no previsto.
2. Asegúrese de que el carrete esté correctamente instalado antes de conectar
las mangueras de aire de entrada y salida.
3. Retire la presión del sistema inmediatamente si ocurre una fuga en la
manguera o el carrete, o si el carrete deja de enrollarse y desenrollarse.
4. Suelte la manguera lentamente y contrólela mientras se retrae.
¡ADVERTENCIA! NO permita que la comodidad ni la familiaridad con el producto
(adquiridas mediante el uso repetido) sustituyan el estricto cumplimiento de las
normas de seguridad de la herramienta. Si utiliza esta herramienta de forma
insegura o incorrecta, podría sufrir lesiones personales graves.
¡ADVERTENCIA! La exposición directa de la piel a aire o fluidos presurizados
podría provocar lesiones corporales graves.
EXPLOSIVE VIEW
1. Conector de la manguera de entrada
12. Tapón de manguera
2. Conector de manguera de salida
13. Fijación en el tapón
3. Cubierta de tensión
14. Caso izquierdo
4 Cubierta de tensión
15. Tambor de manguera
5. Pasador de bloqueo
16. Tapa del tambor
6. Tabla de prensado de mangueras
17. Caso correcto
7. Tubo guía de manguera largo
18. Cubierta de resorte
8. Tubo guía de manguera corto
19.Eje central
9. Fijación para guía de manguera
20. Soporte de pared
10. Panel izquierdo
21. Primavera

- 5 -
11. Panel lateral
22. Manguera
INSTALLATION
1. Elija una posición adecuada en la pared. Marque dos agujeros que coincidan
con los agujeros del soporte de pared.

- 6 -
2. Taladre 2 agujeros, asegúrese de que el tamaño de los agujeros sea
adecuado para el tornillo de expansión incluido.
3. Inserte el tornillo de expansión en la pared. Utilice una llave para fijar el
soporte a la pared con los pernos provistos.
OPERATING INSTRUCTIONS
Este carrete cuenta con una rueda de bloqueo y un diseño de retención , lo que
facilita la extensión y retracción de la manguera. Al extraer la manguera, puede
bloquearla a cualquier longitud. Para retraerla, extiéndala unos 3-5 cm más; se
retraerá automáticamente. Durante la retracción, sujete la manguera y siga el
proceso hasta que se complete. Cuando la manguera se tuerza, extiéndala

- 7 -
completamente y luego permita que se retraiga para alisarla y dejar que se
retraiga uniformemente.
Atención: Sujete la manguera y siga la retracción hasta que finalice. Podría
producirse un peligro potencial para las personas que se encuentren cerca si deja
que la manguera regrese sola al estuche.
CARE AND MAINTENANCE
1. Mantenga siempre la manguera limpia después de su uso.
2. Se recomienda apagar el aire antes de retraer la manguera.
3. Cuando no vaya a utilizarlo durante un período prolongado, es aconsejable
guardar el carretel de manguera en un área cubierta.
DISPOSAL
Estos productos deben desecharse de acuerdo con la normativa local. Si no está
seguro de cómo proceder, póngase en contacto con su autoridad local.

- 8 -
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghái 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.



AVVOLGITUBO PER ARIA COMPRESSA
MODELLO: NA-D10


- 1 -
MODELLO: NA-D10
Nota: l'immagine del prodotto è solo di riferimento, i dettagli reali
prevarranno
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena
interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto
dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi
informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
AIR HOSE REELS

- 2 -
Si prega di conservare le istruzioni per riferimento futuro
Proteggete voi stessi e gli altri osservando tutte le informazioni, le avvertenze e le
precauzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare lesioni personali
e/o danni alla proprietà del prodotto.
△
!
AVVERTIMENTO
Leggere attentamente il manuale prima dell'uso
Non destinato all'uso da parte dei bambini
SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo
utensile. L'operatore deve seguire le precauzioni di base per ridurre il rischio di
lesioni personali e/o danni all'attrezzatura.
Conservare il presente manuale per avere a disposizione avvertenze di sicurezza,
precauzioni, istruzioni operative o di ispezione e manutenzione.
Si prega di leggere attentamente le avvertenze di pericolo contenute nel presente
manuale. Un'avvertenza segnala il rischio di danni materiali, lesioni o morte se non
vengono seguite determinate istruzioni.
PERICOLO! Questo avviso segnala un pericolo immediato e specifico che può
provocare gravi lesioni personali o la morte se non vengono prese le dovute
precauzioni.
ATTENZIONE! Questo avviso segnala un pericolo specifico o una pratica non sicura
che potrebbe causare gravi lesioni personali o la morte se non vengono prese le
dovute precauzioni.
ATTENZIONE! Questo avviso segnala una situazione potenzialmente pericolosa
che potrebbe causare lesioni lievi o moderate se non vengono adottate le misure
appropriate.
AVVISO! Questo avviso indica che un pericolo specifico o una pratica non sicura
causeranno danni alle apparecchiature o alla proprietà, ma non lesioni personali.
Simbolo RAEE. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclare dove esistono
strutture adeguate.
Per consigli sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o al negozio locale.

- 3 -
PARAMETER
Modello
Lunghezza
del tubo
Diametro
del tubo
flessibile
Montaggi
o
Pressione
massima del
prodotto
Tipo di tubo
NA-D 1 0
50 piedi/1 5,24
m
1/4 "
1/4" NPT
150 psi/10,34
bar
TUBO IBRIDO
WORK AREA
1. Lavora in un ambiente di lavoro sicuro. Mantieni l'area di lavoro pulita, ben
illuminata e priva di distrazioni.
2. Tenere lontano dall'area di lavoro chiunque non indossi l'equipaggiamento di
sicurezza adeguato.
3. Conservare gli utensili non utilizzati in un luogo sicuro e asciutto per evitare
ruggine o danni. Chiudere gli utensili sotto chiave e tenerli fuori dalla portata
dei bambini.
PERSONAL SAFETY
ATTENZIONE! Indossare dispositivi di protezione individuale approvati dalla
Canadian Standards Association (CSA) o dall'American National Standards
Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Indossare sempre occhiali di sicurezza antiurto che proteggano gli occhi
frontalmente e lateralmente. I dispositivi di protezione per gli occhi devono
essere conformi agli standard CSAZ94.3-07 o ANS| Z87.1 in base al tipo di
lavoro svolto.
2. Indossare guanti che offrano protezione in base ai materiali di lavoro o che
riducano gli effetti delle vibrazioni degli utensili.
3. Indossare indumenti protettivi adatti all'ambiente di lavoro e all'utensile.
4. Si consiglia di indossare calzature antiscivolo per mantenere l'equilibrio e
l'appoggio sul posto di lavoro.
PERSONAL PRECAUTIONS

- 4 -
Controllare l'utensile, i movimenti personali e l'ambiente di lavoro per evitare
lesioni personali o danni all'utensile.
1. Non utilizzare alcun utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe,
alcol o farmaci.
2. Evitare di indossare abiti o gioielli che possano impigliarsi nelle parti mobili di
un utensile. Tenere i capelli lunghi coperti o legati.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Utilizzare l'utensile corretto per il lavoro. Questo utensile è stato progettato per
una funzione specifica. Non modificare o alterare questo utensile né utilizzarlo
per scopi diversi da quelli previsti.
2. Assicurarsi che il mulinello sia installato correttamente prima di collegare i tubi
dell'aria in ingresso e in uscita.
3. Se si verifica una perdita nel tubo o nel rullo, oppure se il rullo smette di
avvolgersi e srotolarsi, interrompere immediatamente la pressione del
sistema.
4. Rilasciare lentamente il tubo e controllarne la retrazione.
ATTENZIONE! NON lasciare che la familiarità con il prodotto (acquisita con l'uso
ripetuto) sostituisca la rigorosa osservanza delle norme di sicurezza. L'uso
improprio o non sicuro di questo utensile può causare gravi lesioni personali.
ATTENZIONE! L'esposizione diretta della pelle all'aria o ai fluidi pressurizzati può
provocare gravi lesioni personali.
EXPLOSIVE VIEW
1. Connettore del tubo di ingresso
12. Tappo per tubo flessibile
2.Raccordo del tubo di uscita
13. Fissaggio del tappo
3. Copertura di tensione
14. Caso sinistro
4 Copertura di tensione
15. Tamburo del tubo flessibile
5. Perno di bloccaggio
16.Copertura per batteria
6. Pannello pressa tubo
17. Caso giusto
7. Tubo guida lungo
18. Copertura primaverile
8. Tubo guida corto
19. Albero centrale
9. Fissaggio per guida tubo
20. Staffa per montaggio a

- 5 -
parete
10. Pannello sinistro
21. Primavera
11. Pannello laterale
22. Tubo flessibile
INSTALLATION
1. Scegli una posizione adatta sulla parete. Segna 2 fori in corrispondenza delle
posizioni dei fori sulla staffa a parete.

- 6 -
2. Praticare 2 fori, assicurandosi che la dimensione dei fori sia adatta alla vite di
espansione inclusa.
3. inserire la vite di espansione nel muro. Utilizzare una chiave inglese per
fissare la staffa alla parete con i bulloni forniti.

- 7 -
OPERATING INSTRUCTIONS
Questo avvolgitubo è dotato di rotella di bloccaggio e design a scatto , molto facile
da estendere e ritrarre il tubo. Quando si estrae il tubo, è possibile agganciarlo a
qualsiasi lunghezza. Quando si desidera ritrarre il tubo, estrarlo di circa 3-5 cm in
più, quindi si ritrarrà automaticamente. Durante il riavvolgimento, tenere il tubo e
seguire il riavvolgimento fino al completamento. Quando il tubo si attorciglia, è
necessario estenderlo per tutta la lunghezza e poi lasciarlo ritrarre, in modo da
lisciare il tubo e lasciarlo ritrarsi uniformemente verso il tubo.
Attenzione: tenere fermo il tubo e seguire la retrazione fino al termine; se si lascia
che il tubo ritorni da solo nella custodia, si corre il rischio di mettere a repentaglio
la sicurezza degli astanti.
CARE AND MAINTENANCE
1. Mantenere sempre pulito il tubo dopo l'uso.
2. Si consiglia di chiudere l'aria prima di ritrarre il tubo.
3. Quando non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di riporre
l'avvolgitubo in un luogo coperto.
DISPOSAL
Questi prodotti devono essere smaltiti in conformità con le normative locali. In
caso di dubbi su come procedere, contattare le autorità locali.

- 8 -
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 9 -
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.



BĘBNY DO WĘŻY PNEUMATYCZNYCH
MODEL: NA-D10


- 1 -
MODEL: NA-D10
Uwaga: Zdjęcie produktu ma charakter poglądowy, decydujące znaczenie
mają rzeczywiste szczegóły.
To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo
do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o
wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o
aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
AIR HOSE REELS

- 2 -
Proszę zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości
Chroń siebie i innych, przestrzegając wszystkich informacji dotyczących
bezpieczeństwa, ostrzeżeń i środków ostrożności. Nieprzestrzeganie instrukcji
może skutkować obrażeniami ciała i/lub uszkodzeniem mienia.
△
!
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję
Nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci.
BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE! Przed użyciem narzędzia należy przeczytać i zrozumieć
wszystkie instrukcje. Operator musi przestrzegać podstawowych środków
ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia sprzętu.
Zachowaj tę instrukcję, aby zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczącymi
bezpieczeństwa, środkami ostrożności, instrukcjami dotyczącymi obsługi,
przeglądów i konserwacji.
Prosimy o zapoznanie się z ostrzeżeniami dotyczącymi zagrożeń zawartymi
w niniejszej instrukcji. Ostrzeżenie to ostrzeżenie o możliwości uszkodzenia
mienia, obrażeń ciała lub śmierci w przypadku nieprzestrzegania
określonych instrukcji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niniejsze ostrzeżenie wskazuje na bezpośrednie i
konkretne zagrożenie, które może spowodować poważne obrażenia ciała
lub śmierć, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności.
OSTRZEŻENIE! Niniejsze ostrzeżenie wskazuje na szczególne zagrożenie
lub niebezpieczną praktykę, która może skutkować poważnymi obrażeniami
ciała lub śmiercią, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności.
UWAGA! To ostrzeżenie wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację,
która może skutkować drobnymi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli nie
zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności.
UWAGA! Niniejsze ostrzeżenie oznacza, że określone zagrożenie lub
niebezpieczna praktyka może skutkować uszkodzeniem sprzętu lub mienia,
ale nie obrażeniami ciała.
Symbol WEEE. Zużytych urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Prosimy o recykling w miejscach, w których
jest to możliwe.

- 3 -
Aby uzyskać porady dotyczące recyklingu, skontaktuj się z lokalnym
urzędem lub lokalnym sklepem.
PARAMETER
Model
Długość węża
Średnica
węża
Dopasow
ywanie
Maksymalne
ciśnienie
produktu
Rodzaj węża
NA-D 1 0
50 stóp/1 5,24
m
1/4 cala
1/4" NPT
150 psi/10,34
bara
WĄŻ
HYBRYDOWY
WORK AREA
1. Pracuj w bezpiecznym środowisku pracy. Utrzymuj swoje miejsce pracy w
czystości, dobrym oświetleniu i bez rozpraszaczy.
2. Nie dopuszczać do miejsca pracy osób, które nie mają na sobie
odpowiedniego sprzętu ochronnego.
3. Nieużywane narzędzia należy przechowywać w bezpiecznym i suchym
miejscu, aby zapobiec ich rdzewieniu lub uszkodzeniu. Narzędzia należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu i poza zasięgiem dzieci.
PERSONAL SAFETY
UWAGA! Należy nosić środki ochrony osobistej zatwierdzone przez Kanadyjskie
Stowarzyszenie Normalizacyjne (CSA) lub Amerykański Narodowy Instytut
Normalizacyjny (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Zawsze należy nosić okulary ochronne chroniące przed uderzeniami,
zapewniające ochronę oczu z przodu i z boku. Sprzęt do ochrony oczu
powinien być zgodny z normami CSAZ94.3-07 lub ANS| Z87.1, w zależności
od rodzaju wykonywanej pracy.
2. Należy nosić rękawice zapewniające ochronę dostosowaną do materiałów
roboczych lub redukujące skutki wibracji narzędzia.
3. Należy nosić odzież ochronną przeznaczoną do danego środowiska pracy i
narzędzi.

- 4 -
4. Zaleca się noszenie obuwia antypoślizgowego, aby zachować równowagę i
równowagę w miejscu pracy.
PERSONAL PRECAUTIONS
Kontroluj narzędzie, ruchy osobiste i środowisko pracy, aby uniknąć obrażeń ciała
lub uszkodzenia narzędzia.
1. Nie obsługuj żadnego narzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem
narkotyków, alkohol lub leki.
2. Unikaj noszenia ubrań i biżuterii, które mogą wplątać się w ruchome części
narzędzia. Noś długie włosy zakryte lub związane.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Używaj odpowiedniego narzędzia do danego zadania. To narzędzie zostało
zaprojektowane do konkretnego celu. Nie modyfikuj ani nie zmieniaj tego
narzędzia, ani nie używaj go niezgodnie z przeznaczeniem.
2. Przed podłączeniem węży powietrza wejściowego i wyjściowego należy
upewnić się, że bęben jest prawidłowo zainstalowany.
3. W przypadku wystąpienia wycieku w wężu lub bębnie albo jeśli bęben
przestaje się zwijać i rozwijać, należy natychmiast spuścić ciśnienie z układu.
4. Powoli zwalniaj wąż i kontroluj jego zwijanie.
OSTRZEŻENIE! NIE pozwól, aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku
wielokrotnego użytkowania) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa
użytkowania narzędzia. Niebezpieczne lub nieprawidłowe używanie narzędzia
może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
OSTRZEŻENIE! Bezpośredni kontakt skóry ze sprężonym powietrzem lub
płynami może spowodować poważne obrażenia ciała.
EXPLOSIVE VIEW
1. Złącze węża wlotowego
12. Zatyczka do węża
2. Złącze węża wylotowego
13. Mocowanie korka
3. Osłona napinająca
14. Lewa obudowa
4 Osłona napinająca
15. Bęben na wąż
5. Kołek blokujący
16.Pokrywa bębna

- 5 -
6. Płyta do prasy wężowej
17. Prawy przypadek
7. Długa rura prowadząca wąż
18.Osłona wiosenna
8. Krótka rura prowadząca wąż
19.Wał środkowy
9. Mocowanie prowadnicy węża
20. Uchwyt ścienny
10.Panel lewy
21.Wiosna
11. Panel boczny
22. Wąż
INSTALLATION
1. Wybierz odpowiednie miejsce na ścianie. Zaznacz 2 otwory odpowiadające
pozycjom otworów w uchwycie ściennym.

- 6 -
2. Wywierć 2 otwory, upewniając się, że ich rozmiar jest odpowiedni dla
załączonych śrub rozporowych.
3. włóż śrubę rozporową do ściany. Za pomocą klucza przymocuj uchwyt do
ściany za pomocą dołączonych śrub.

- 7 -
OPERATING INSTRUCTIONS
Ten zwijacz jest wyposażony w blokadę gąsienicy i blokadę , co ułatwia zwijanie i
rozwijanie węża. Podczas rozwijania węża można go zablokować na dowolnej
długości. Aby zwinąć wąż, należy go wyciągnąć o około 3-5 cm, a następnie
zwinie się automatycznie. Podczas zwijania należy przytrzymać wąż i
kontynuować zwijanie, aż do zakończenia. Po skręceniu węża należy go
rozciągnąć do pełnej długości, a następnie pozwolić mu się zwinąć, aby wygładzić
wąż i umożliwić jego równomierne zwinięcie.
Uwaga: Trzymaj wąż i obserwuj proces jego zwijania, aż do jego zakończenia.
Jeśli wąż samoczynnie wróci do obudowy, może to stwarzać potencjalne
zagrożenie dla osób postronnych.
CARE AND MAINTENANCE
1. Zawsze utrzymuj wąż w czystości po użyciu.
2. Zaleca się wyłączenie dopływu powietrza przed schowaniem węża.
3. Jeśli wąż nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się przechowywać
go w zadaszonym miejscu.
DISPOSAL
Produkty te należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. W razie wątpliwości
prosimy o kontakt z lokalnymi władzami.

- 8 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 9 -
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.



LUCHTSLANGHASPELS
MODEL: NA-D10


- 1 -
MODEL: NA-D10
Let op: De productfoto is ter referentie, de werkelijke details zijn bepalend.
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat
u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de
gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet
kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele
technologische of software-updates voor ons product.
AIR HOSE REELS

- 2 -
Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Bescherm uzelf en anderen door alle veiligheidsinformatie, waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen in acht te nemen. Het niet naleven van de instructies kan leiden
tot persoonlijk letsel en/of schade aan het product.
△
!
WAARSCHUWING
Lees de handleiding zorgvuldig door voor gebruik
Niet bedoeld voor gebruik door kinderen
VEILIGHEID
WAARSCHUWING! Lees en begrijp alle instructies voordat u dit gereedschap
gebruikt. De gebruiker moet de basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het
risico op persoonlijk letsel en/of schade aan de apparatuur te verminderen.
Bewaar deze handleiding voor veiligheidswaarschuwingen, voorzorgsmaatregelen
en bedienings-, inspectie- en onderhoudsinstructies.
Maak uzelf vertrouwd met de waarschuwingen in deze handleiding. Een
waarschuwing waarschuwt dat er een risico bestaat op materiële schade, letsel of
overlijden als bepaalde instructies niet worden opgevolgd.
GEVAAR! Deze waarschuwing wijst op een acuut en specifiek gevaar dat kan leiden
tot ernstig persoonlijk letsel of de dood als de juiste voorzorgsmaatregelen niet
worden genomen.
WAARSCHUWING! Deze waarschuwing wijst op een specifiek gevaar of onveilige
handeling die kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of de dood als de juiste
voorzorgsmaatregelen niet worden genomen.
LET OP! Deze waarschuwing wijst op een potentieel gevaarlijke situatie die kan
leiden tot licht of matig letsel als de juiste maatregelen niet worden genomen.
LET OP! Deze waarschuwing geeft aan dat een specifiek gevaar of onveilige
handeling kan leiden tot schade aan apparatuur of eigendommen, maar niet tot
persoonlijk letsel.
AEEA-symbool. Afgedankte elektrische apparaten mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid. Recycle ze indien mogelijk.
Neem contact op met uw gemeente of plaatselijke winkel voor advies over recycling.
PARAMETER

- 3 -
Model
Slanglengte
Slangdia
meter
Passend
Product
Maximale druk
Type slang
NA-D 1 0
50 voet/ 15,24
m
1/4 inch
1/4" NPT
150 psi/10,34
bar
HYBRIDE
SLANG
WORK AREA
1. Werk in een veilige werkomgeving. Zorg ervoor dat uw werkplek schoon,
goed verlicht en vrij van afleidingen is.
2. Houd personen die niet de juiste veiligheidsuitrusting dragen, uit de buurt van
het werkgebied.
3. Bewaar ongebruikt gereedschap op een veilige en droge plaats om roest of
schade te voorkomen. Berg gereedschap veilig op en houd het buiten bereik
van kinderen.
PERSONAL SAFETY
WAARSCHUWING! Draag persoonlijke beschermingsmiddelen die zijn
goedgekeurd door de Canadian Standards Association (CSA) of het American
National Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Draag altijd een veiligheidsbril met bescherming aan de voor- en zijkanten
van de ogen. Oogbescherming moet voldoen aan de normen CSAZ94.3-07 of
ANS|Z87.1, afhankelijk van het type werk dat wordt uitgevoerd.
2. Draag handschoenen die bescherming bieden op basis van het materiaal
waar u mee werkt of die de effecten van trillingen van het gereedschap
verminderen.
3. Draag beschermende kleding die geschikt is voor de werkomgeving en het
gereedschap.
4. Om grip en evenwicht te behouden op de werkplek, wordt het dragen van
antislipschoenen aanbevolen.
PERSONAL PRECAUTIONS
Houd het gereedschap, de bewegingen van uw personeel en de werkomgeving
onder controle om persoonlijk letsel of schade aan het gereedschap te

- 4 -
voorkomen.
1. Gebruik geen gereedschap als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen.
2. Draag geen kleding of sieraden die verstrikt kunnen raken in de bewegende
delen van een gereedschap. Bedek of bind lang haar vast.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Gebruik het juiste gereedschap voor de klus. Dit gereedschap is ontworpen
voor een specifieke functie. Wijzig of verander dit gereedschap niet en gebruik
het niet voor onbedoelde doeleinden.
2. Zorg ervoor dat de haspel correct is geïnstalleerd voordat u de in- en
uitlaatluchtslangen aansluit.
3. Verwijder onmiddellijk de druk in het systeem als er een lek in de slang of de
haspel ontstaat, of als de haspel niet meer op- en afrolt.
4. Laat de slang langzaam los en controleer of deze naar binnen rolt.
WAARSCHUWING! Laat comfort of vertrouwdheid met het product (verkregen
door herhaaldelijk gebruik) NIET in de plaats komen van strikte naleving van de
veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap. Als u dit gereedschap onveilig of
verkeerd gebruikt, kunt u ernstig letsel oplopen.
WAARSCHUWING! Directe blootstelling van de huid aan perslucht of vloeistoffen
kan ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
EXPLOSIVE VIEW
1. Inlaatslangaansluiting
12. Slangstopper
2. Uitlaatslangaansluiting
13. Bevestiging op de stopper
3. Spanningsdeksel
14.Linker geval
4 Spanningsdeksel
15. Slangtrommel
5.Vergrendelingspen
16. Drumhoes
6. Slangenpersplaat
17. Rechter geval
7. Lange slanggeleiderbuis
18.Veerdeksel
8. Korte slanggeleiderbuis
19.Middenas
9. Bevestiging voor slanggeleider
20. Wandbeugel
10. Linkerpaneel
21.Lente

- 5 -
11. Zijpaneel
22. Slang
INSTALLATION
1. Kies een geschikte positie op je muur. Markeer twee gaten die overeenkomen
met de gaten in de muurbeugel.

- 6 -
2. Boor 2 gaten en zorg ervoor dat de gaten een formaat hebben dat geschikt is
voor de meegeleverde expansieschroef.
3. Plaats de expansieschroef in de muur. Bevestig de beugel met behulp van een
sleutel aan de muur met de meegeleverde bouten.
OPERATING INSTRUCTIONS
Deze haspel is voorzien van een rupsbandvergrendeling en een vergrendeling ,
waardoor de slang zeer eenvoudig in- en uit te schuiven is. Bij het uittrekken van
de slang kunt u deze op elke gewenste lengte vastzetten. Wilt u de slang intrekken,
trek deze dan nog ongeveer 3-5 cm uit; deze wordt dan automatisch ingetrokken.
Houd de slang tijdens het intrekken vast en volg het intrekken tot het einde.

- 7 -
Wanneer de slang draait, is het noodzakelijk om deze tot de volledige lengte uit te
schuiven en vervolgens weer in te trekken, zodat de slang glad wordt en
gelijkmatig terugloopt naar de slang.
Let op: Houd de slang vast en volg het terugtrekken totdat het klaar is. Er kan
gevaar ontstaan voor omstanders als u de slang vanzelf terug laat trekken in de
behuizing.
CARE AND MAINTENANCE
1. Houd de slang na gebruik altijd schoon.
2. Het is aan te raden de luchttoevoer uit te schakelen voordat u de slang
terugtrekt.
3. Wanneer u de slanghaspel gedurende een langere periode niet gebruikt, is het
raadzaam deze op een overdekte plaats op te bergen.
DISPOSAL
Deze producten dienen te worden afgevoerd volgens de lokale regelgeving. Neem
contact op met uw gemeente als u niet zeker weet hoe u dit moet doen.

- 8 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Sjanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.



LUFTSLANGVINDOR
MODELL: NA-D10


- 1 -
MODELL: NA-D10
Obs: Produktbilden är endast för referens, de faktiska detaljerna ska gälla.
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant
innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av
vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den
produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera
dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår
produkt.
AIR HOSE REELS

- 2 -
Spara instruktionerna för framtida bruk
Skydda dig själv och andra genom att följa all säkerhetsinformation, varningar och
försiktighetsåtgärder. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till personskador
och/eller skador på produktens egendom.
△
!
VARNING
Läs manualen noggrant före användning
Ej avsedd för användning av barn
SÄKERHET
VARNING! Läs och förstå alla instruktioner innan du använder detta verktyg.
Operatören måste följa grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för
personskada och/eller skador på utrustningen.
Spara denna manual för säkerhetsvarningar, försiktighetsåtgärder, drift-, inspektions-
och underhållsinstruktioner.
Bekanta dig med riskmeddelandena i den här handboken. Ett meddelande är en
varning om att det finns risk för egendomsskada, personskador eller dödsfall om
vissa instruktioner inte följs.
FARA! Detta meddelande indikerar en omedelbar och specifik fara som kan leda till
allvarliga personskador eller dödsfall om lämpliga försiktighetsåtgärder inte vidtas.
VARNING! Detta meddelande anger en specifik fara eller osäker metod som kan
leda till allvarliga personskador eller dödsfall om lämpliga försiktighetsåtgärder inte
vidtas.
VARNING! Detta meddelande indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till
mindre eller måttliga skador om korrekta åtgärder inte vidtas.
OBS! Detta meddelande anger att en specifik fara eller osäker praxis kommer att
resultera i skador på utrustning eller egendom, men inte personskador.
WEEE-symbol. Avfall från elektriska produkter ska inte slängas med hushållsavfallet.
Återvinn där det finns möjligheter.
Kontakta din lokala myndighet eller butik för råd om återvinning.
PARAMETER
Modell
Slanglängd
Slangdia
meter
Montering
Produktens
maxtryck
Typ av slang

- 3 -
NA-D 1 0
50 fot/ 15,24 m
1/4 ”
1/4"
NPT-koppl
ing
150 psi/10,34
bar
HYBRIDSLANG
WORK AREA
1. Arbeta i en säker arbetsmiljö. Håll arbetsområdet rent, väl upplyst och fritt
från distraktioner.
2. Håll personer som inte bär lämplig säkerhetsutrustning borta från
arbetsområdet.
3. Förvara oanvända verktyg på ett säkert och torrt ställe för att förhindra rost
eller skador. Lås undan verktygen och förvara dem utom räckhåll för barn.
PERSONAL SAFETY
VARNING! Använd personlig skyddsutrustning som är godkänd av Canadian
Standards Association (CSA) eller American National Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Använd alltid skyddsglasögon som ger skydd för ögonen framifrån och från
sidan. Ögonskyddsutrustning ska uppfylla standarderna CSAZ94.3-07 eller
ANS| Z87.1 baserat på vilken typ av arbete som utförs.
2. Använd handskar som ger skydd baserat på arbetsmaterialet eller för att
minska effekterna av verktygsvibrationer.
3. Använd skyddskläder som är avsedda för arbetsmiljön och verktyget.
4. Halkfria skor rekommenderas för att bibehålla fotfästet och balansen i
arbetsmiljön.
PERSONAL PRECAUTIONS
Kontrollera verktyget, dina rörelser och arbetsmiljön för att undvika personskador
eller skador på verktyget.
1. Använd inte något verktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller
mediciner.
2. Undvik att bära kläder eller smycken som kan trassla in sig i verktygets rörliga
delar. Håll långt hår täckt eller uppsatt.

- 4 -
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Använd rätt verktyg för jobbet. Detta verktyg är utformat för en specifik
funktion. Modifiera eller ändra inte detta verktyg och använd det inte för ett
oavsett ändamål.
2. Säkerställ att rullen är korrekt installerad innan du ansluter in- och
utluftsslangarna.
3. Avlägsna systemtrycket omedelbart om en läcka uppstår i slangen eller rullen,
eller om rullen slutar rulla upp och avrullas.
4. Släpp slangen långsamt och kontrollera den medan den dras in.
VARNING! Låt INTE bekvämlighet eller förtrogenhet med produkten (som erhållits
genom upprepad användning) ersätta strikt efterlevnad av verktygets
säkerhetsregler. Om du använder detta verktyg på ett osäkert eller felaktigt sätt
kan du drabbas av allvarliga personskador.
VARNING! Direkt kontakt med huden med tryckluft eller vätskor kan orsaka
allvarliga kroppsskador.
EXPLOSIVE VIEW
1. Inloppsslangens anslutning
12. Slangpropp
2. Utloppsslangkoppling
13. Fästning på proppen
3. Spännskydd
14. Vänster fall
4 Spännkåpa
15. Slangtrumma
5. Låsstift
16. Trumskydd
6. Slangpressbräda
17. Höger fall
7. Lång slangstyrrör
18. Fjäderskydd
8. Kort slangstyrrör
19. Centrumaxel
9. Fäste för slangstyrning
20. Väggmonterad konsol
10. Vänster panel
21. Vår
11. Sidopanel
22. Slang

- 5 -
INSTALLATION
1. Välj en lämplig plats på väggen. Markera 2 hål som motsvarar hålens
positioner i väggfästet.
2. Borra 2 hål, se till att hålstorleken är lämplig för den medföljande

- 6 -
expansionsskruven.
3. Sätt in expansionsskruven i väggen. Använd en skiftnyckel för att fästa fästet
på väggen med de medföljande bultarna.
OPERATING INSTRUCTIONS
Denna vinda är utrustad med spårlås och spärrdesign , vilket gör det mycket
enkelt att förlänga och dra in slangen. När du drar ut slangen kan du låsa den i
valfri längd. När du vill dra in slangen, dra ut den cirka 3-5 cm längre, då dras den
in automatiskt. Håll i slangen under indragningen och följ indragningen tills den är
klar. När slangen vrids är det nödvändigt att förlänga slangen till full längd och
sedan låta den dras in för att jämna ut slangen och låta den dras in jämnt tillbaka

- 7 -
mot slangen.
Observera: Håll i slangen och följ indragningsrörelsen tills den är klar. Det kan
uppstå fara för åskådare om du låter slangen gå tillbaka till höljet av sig själv.
CARE AND MAINTENANCE
1. Håller alltid slangen ren efter användning.
2. Det rekommenderas att stänga av luften innan slangen dras in.
3. När den inte används under en längre tid är det lämpligt att förvara
slangvindan på ett täckt ställe.
DISPOSAL
Dessa produkter ska kasseras i enlighet med lokala föreskrifter. Om du är osäker
på hur du ska gå vidare, kontakta din lokala myndighet.

- 8 -
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 kanadensiska republiken.
Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


