
AIR HOSE REELS
MODEL: NTS-A20B

- 1 -
MODEL:NTS-A20B
Note:The product picture is for reference, the actual details shall prevail
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
AIR HOSE REELS

- 2 -
Please retain instructions for future reference
Protect yourself and others by observing all safety information, warnings and cautions.
Failure to comply with instructions could result in personal injury and/or damage to product
property.
△
!
WARNING
Read the manual carefully before use
Not intended for use by children
SAFETY
WARNING! Read and understand all instructions before using this tool. The operator
must follow basic precautions to reduce the risk of personal injury and/or damage to
the equipment.
Keep this manual for safety warnings, precautions, operating or inspection and
maintenance instructions.
Please familiarize yourself with the hazard notices found in this manual. A notice is an
alert that there is a possibility of property damage, injury or death if certain
instructions are not followed.
DANGER! This notice indicates an immediate and specific hazard that will result in
severe personal injury or death if the proper precautions are not taken.
WARNING! This notice indicates a specific hazard or unsafe practice that could result
in severe personal injury or death if the proper precautions are not taken.
CAUTION! This notice indicates a potentially hazardous situation that may result in
minor or moderate injury if proper practices are not taken.
NOTICE! This notice indicates that a specific hazard or unsafe practice will result in
equipment or property damage, but not personal injury.
WEEE symbol. Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist.
Check with your Local Authority or local store for recycling advice.
PARAMETER
Model
Hose Length
Hose
Diameter
Fitting
Product Max
pressure
Type of Hose

- 3 -
NTS-A20B
50ft/15.24m
1/2”
1/2"NPT
150psi/10.34bar
RUBBER HOSE
NTS-A20B
50ft/15.24m
3/4”
3/4"NPT
150psi/10.34bar
PVC
WORK AREA
1. Operate in a safe work environment. Keep your work area clean, well-lit and
free of distractions.
2. Keep anyone not wearing the appropriate safety equipment away from the
work area.
3. Store unused tools properly in a safe and dry location to prevent rust or
damage. Lock tools away and keep out of the reach of children.
PERSONAL SAFETY
WARNING! Wear personal protective equipment approved by the Canadian
Standards Association (CSA) or American National Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Always wear impact safety goggles that provide front and side protection for
the eyes. Eye protection equipment should comply with CSAZ94.3-07 or ANS|
Z87.1 standards based on the type of work performed.
2. Wear gloves that provide protection based on the work materials or to reduce
the effects of tool vibration.
3. Wear protective clothing designed for the work environment and tool.
4. Non-skid footwear is recommended to maintain footing and balance in the
work environment.
PERSONAL PRECAUTIONS
Control the tool, personal movement and the work environment to avoid personal
injury or damage to tool.
1. Do not operate any tool when tired or under the influence of drugs, alcohol or
medications.
2. Avoid wearing clothes or jewelry that can become entangled with the moving

- 4 -
parts of a tool. Keep long hair covered or bound.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Use the correct tool for the job. This tool was designed for a specific function.
Do not modify or alter this tool or use it for an unintended purpose.
2. Ensure that the reel is properly installed before connecting the input and
output air hoses.
3. Remove system pressure immediately if a leak occurs in the hose or reel, or if
the reel ceases to wind and unwind.
4. Release the hose slowly and control it as it retracts.
WARNING! DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated
use) replace strict adherence to the tool safety rules. lf you use this tool unsafely or
incorrectly, you can suffer serious personal injury.
WARNING! Direct exposure of pressurized air or fluids to skin could result in
severe bodily injury.
EXPLOSIVE VIEW
1Leading Hose
14.Right Support Arm
2.Left Support Arm
15.Spring
3.Lock Pin Plate
16.Spring Flange
4 Lock Pin Plate Flange
17.Spring Housing Cover
5.Valve
18.Right Support Frame
6.Main Shaft Sleeve
19.Left Support Frame
7.Hose Drum
20.Bottom Plate
8. Short Hose Guide
21.Lock Pin
9.Long Hose Guide
22.Lock Pin Spring
10.Hose Guide Frame
23.Main Hose
11.Hose Guide Clamp
24.Hose Stopper
12.Long Hose Guide Tube
25.Hose Protector
13.Short Hose Guide Tube.

- 5 -
INSTALLATION
1. Take out all the spare parts from the box. ( The picture is only for
reference,Please make the object as the standard. )

- 6 -
2. Choose a mounting location that is free of electrical wiring or other
obstructions, andis sturdy enough to support the weight of the Reel and hose
as well as the force used to extend and retract it. Make a paper template from
the Mounting Plate of the Reel. Mark the center of the bolt holes in the desired

- 7 -
mounting location.
3. Mount the Reel with the Mounting Plate's holes to the back and secure in
place with four bolts.

- 8 -
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Pull the hose straight outward from the reel. A clicking noise will be heard.
2. Extend the hose whilst the clicking noise can be heard and stop at the desired
length.
3. To unlock the hose and allow it to rewind, extend it further until the clicking
stops and then let it retract. Keep hold of the hose all the time. If you let go of the
hose it will rewind in an uncontrolled manner at high speed and could cause an
injury or damage surrounding objects. Note: It is easier for the hose to retract if it is
not under pressure. Turning off the air compressor makes this easier.

- 9 -
CARE AND MAINTENANCE
1. Clean the air hose reel using a light moistened cloth. Only use mild cleaning
agents, never solvents or corrosive chemicals.
2. Never immerse the air hose reel in water for cleaning
3. lf the hose is dirty, wipe it clean before rewinding it on to the reel.
4. Do not use the air hose reel in extremely high or low temperatures since it may
become difficult to handle.
DISPOSAL
This products should be disposed of in accordance with local regulations If you are
unsure how to proceed, contact your local authority.

- 10 -
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


ENROULEURS DE TUYAUX D'AIR
MODÈLE : NTS-A20B

- 1 -
MODÈLE : NTS-A20B
Remarque : L'image du produit est fournie à titre indicatif, les détails réels
prévalent.
Voici le mode d'emploi original. Veuillez lire attentivement toutes les
instructions du manuel avant utilisation. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter ce manuel à sa guise. L'apparence du produit que vous
recevrez peut différer. Nous vous prions de nous excuser si nous ne vous
informons pas des mises à jour techniques ou logicielles concernant notre
AIR HOSE REELS

- 2 -
produit.
Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure.
Protégez-vous et protégez les autres en respectant toutes les consignes de sécurité, les
avertissements et les mises en garde. Le non-respect des instructions peut entraîner des
blessures et/ou des dommages matériels.
△
!
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement le manuel avant utilisation.
Ne convient pas aux enfants
SÉCURITÉ
ATTENTION ! Veuillez lire et comprendre toutes les instructions avant d’utiliser cet
outil. L’utilisateur doit respecter les précautions élémentaires afin de réduire les
risques de blessures et/ou d’endommagement du matériel.
Conservez ce manuel pour les avertissements de sécurité, les précautions, les
instructions d'utilisation, d'inspection et d'entretien.
Veuillez prendre connaissance des avertissements de danger figurant dans ce
manuel. Un avertissement signale un risque de dommages matériels, de blessures
ou de décès en cas de non-respect de certaines instructions.
DANGER ! Cet avertissement signale un danger immédiat et précis pouvant
entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les précautions nécessaires ne
sont pas prises.
AVERTISSEMENT ! Cet avis signale un danger spécifique ou une pratique
dangereuse pouvant entraîner des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions appropriées ne sont pas prises.
ATTENTION ! Cet avis signale une situation potentiellement dangereuse pouvant
entraîner des blessures mineures ou modérées si les précautions appropriées ne
sont pas prises.
AVIS ! Cet avis indique qu'un danger spécifique ou une pratique dangereuse
entraînera des dommages matériels ou des dommages aux biens, mais pas de
blessures corporelles.
Symbole DEEE. Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les points de
collecte prévus à cet effet.

- 3 -
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre magasin local pour obtenir des
conseils sur le recyclage.
PARAMETER
Modèle
Longueur du
tuyau
Diamètre
du tuyau
Convenab
le
Pression
maximale du
produit
Type de tuyau
NTS-A 20 B
50 pi / 1 5,24
m
1/2 pouce
1/2 "
NPT
150 psi / 10,34
bar
TUYAU EN
CAOUTCHOUC
NTS-A 20 B
50 pi / 1 5,24
m
3/4 ”
3/4 " NPT
150 psi / 10,34
bar
PVC
WORK AREA
1. Travaillez dans un environnement sécuritaire. Gardez votre espace de travail
propre, bien éclairé et exempt de distractions.
2. Éloignez de la zone de travail toute personne ne portant pas l'équipement de
sécurité approprié.
3. Rangez les outils non utilisés dans un endroit sûr et sec afin d'éviter la rouille
et les dommages. Mettez-les sous clé et gardez-les hors de portée des
enfants.
PERSONAL SAFETY
ATTENTION ! Portez un équipement de protection individuelle approuvé par
l'Association canadienne de normalisation (CSA) ou l'American National
Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Portez toujours des lunettes de sécurité à protection contre les impacts
offrant une protection frontale et latérale des yeux. L'équipement de
protection oculaire doit être conforme aux normes CSAZ94.3-07 ou ANS|
Z87.1 selon le type de travail effectué.
2. Portez des gants offrant une protection adaptée aux matériaux utilisés ou

- 4 -
permettant de réduire les effets des vibrations des outils.
3. Portez des vêtements de protection adaptés à l'environnement de travail et à
l'outil.
4. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour maintenir
l'équilibre et la stabilité dans l'environnement de travail.
PERSONAL PRECAUTIONS
Maîtrisez l'outil, vos mouvements et votre environnement de travail afin d'éviter les
blessures ou d'endommager l'outil.
1. N’utilisez aucun outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues.
alcool ou médicaments.
2. Évitez de porter des vêtements ou des bijoux susceptibles de s'emmêler dans
les pièces mobiles de l'outil. Gardez les cheveux longs couverts ou attachés.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Utilisez l'outil approprié. Cet outil a été conçu pour une fonction spécifique. Ne
le modifiez pas, ne l'altérez pas et ne l'utilisez pas à des fins autres que celles
prévues.
2. Assurez-vous que le dévidoir est correctement installé avant de raccorder les
tuyaux d'air d'entrée et de sortie.
3. Coupez immédiatement la pression du système en cas de fuite dans le tuyau
ou le dévidoir, ou si le dévidoir cesse de s'enrouler et de se dérouler.
4. Relâchez lentement le tuyau et contrôlez sa rétraction.
ATTENTION ! Ne laissez pas le confort ou la familiarité avec le produit (acquise
par une utilisation répétée) remplacer le strict respect des règles de sécurité
relatives à l’outil. Une utilisation dangereuse ou incorrecte de cet outil peut
entraîner des blessures graves.
ATTENTION ! Le contact direct de la peau avec de l'air ou des liquides sous
pression peut entraîner des blessures graves.
EXPLOSIVE VIEW
1 tuyau d'alimentation
1 4. Bras de support droit

- 5 -
2. Bras de support gauche
15. Printemps
3. Plaque de verrouillage
1 6 . Bride à ressort
4 Verrouillage P dans la bride de plaque
1 7 . Couvercle du logement du
ressort
5. Vanne
1 8 . Cadre de support droit
6. Manchon d'arbre principal
1 9. Cadre de support gauche
7. Enrouleur de tuyau
20. Plaque inférieure
8. Guide des tuyaux courts
21. Goupille de verrouillage
9. Guide pour tuyau long
2.2 . Ressort de goupille de
verrouillage
10. Cadre de guidage du tuyau
2 3 . Tuyau principal
11. Collier de guidage du tuyau
2 4 . Bouchon de tuyau
12. Tube guide-tuyau long
25. Protecteur de tuyau
13. Tube guide de tuyau court.
INSTALLATION

- 6 -
1. Sortez toutes les pièces détachées de la boîte. (L'image est fournie à titre
indicatif uniquement. Veuillez vous référer à l'objet.)
2. Choisissez un emplacement de montage dégagé de tout câblage électrique
ou autre obstacle, et suffisamment robuste pour supporter le poids du dévidoir

- 7 -
et du tuyau, ainsi que la force nécessaire pour l'enrouler et le dérouler.
Fabriquez un gabarit en papier à partir de la plaque de montage du dévidoir.
Marquez le centre des trous de fixation à l'emplacement souhaité.
3. Montez le moulinet en orientant les trous de la plaque de montage vers
l'arrière et fixez-le en place avec quatre boulons.

- 8 -
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Tirez le tuyau tout droit vers l'extérieur depuis le dévidoir. Un cliquetis se fera
entendre.
2. Allongez le tuyau jusqu'à entendre un cliquetis et arrêtez-vous à la longueur
souhaitée .
3. Pour déverrouiller le tuyau et permettre son enroulement, étirez-le davantage
jusqu'à ce que le cliquetis cesse, puis laissez-le se rétracter. Maintenez le tuyau
en permanence. Si vous le lâchez, il s'enroulera de façon incontrôlée à grande
vitesse et pourrait blesser quelqu'un ou endommager les objets environnants.
Remarque : Le tuyau se rétracte plus facilement s'il n'est pas sous pression.

- 9 -
Couper le compresseur d'air facilite cette opération .
CARE AND MAINTENANCE
1. Nettoyez l'enrouleur du tuyau d'air à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
Utilisez uniquement des produits de nettoyage doux, jamais de solvants ni de
produits chimiques corrosifs.
2. Ne jamais immerger l'enrouleur du tuyau d'air dans l'eau pour le nettoyer
3. Si le tuyau est sale, essuyez-le avant de le réenrouler sur le dévidoir.
4. N’utilisez pas l’enrouleur de tuyau d’air à des températures extrêmement
élevées ou basses, car il pourrait devenir difficile à manipuler.
DISPOSAL
Ce produit doit être éliminé conformément à la réglementation locale. En cas de
doute sur la marche à suivre, contactez les autorités locales.

- 10 -
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd., Suite 250, 9166 Anaheim
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


DRUCKLUFTSCHLAUCHAUFROLLER
MODELL: NTS-A20B

- 1 -
MODELL: NTS-A20B
Hinweis: Das Produktbild dient nur als Referenz, die tatsächlichen Details
sind maßgebend.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie die gesamte
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch. VEVOR
behält sich die Auslegung der Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des
Produkts kann von dem gelieferten Produkt abweichen. Wir bitten um
Verständnis, dass wir Sie nicht erneut über etwaige Technologie- oder
AIR HOSE REELS

- 2 -
Software-Updates informieren werden .
Bitte bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Schützen Sie sich und andere, indem Sie alle Sicherheitshinweise, Warnungen und
Vorsichtsmaßnahmen beachten. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu
Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
△
!
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältig durch.
Nicht für die Verwendung durch Kinder bestimmt
SICHERHEIT
WARNUNG! Lesen und verstehen Sie alle Anweisungen, bevor Sie dieses
Werkzeug verwenden. Der Bediener muss grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
treffen, um das Risiko von Verletzungen und/oder Sachschäden zu minimieren.
Bewahren Sie dieses Handbuch für Sicherheitswarnungen, Vorsichtsmaßnahmen,
Bedienungs- sowie Inspektions- und Wartungsanweisungen auf.
Bitte machen Sie sich mit den Gefahrenhinweisen in diesem Handbuch vertraut. Ein
Hinweis signalisiert, dass bei Nichtbeachtung bestimmter Anweisungen
Sachschäden, Verletzungen oder Tod drohen.
GEFAHR! Dieser Hinweis weist auf eine unmittelbare und konkrete Gefahr hin, die
zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann, wenn nicht die erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
WARNUNG! Dieser Hinweis weist auf eine konkrete Gefahr oder unsichere
Vorgehensweise hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann,
wenn nicht die erforderlichen Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden.
VORSICHT! Dieser Hinweis weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die
bei Nichteinhaltung der entsprechenden Sicherheitsvorkehrungen zu leichten oder
mittelschweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG! Dieser Hinweis weist darauf hin, dass eine bestimmte Gefahr oder
unsichere Vorgehensweise zu Sachschäden, aber nicht zu Personenschäden
führen wird.
WEEE-Symbol. Elektroaltgeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte
recyceln Sie diese Geräte, sofern Recyclingmöglichkeiten vorhanden sind.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde oder Ihrem örtlichen Geschäft nach

- 3 -
Hinweisen zum Recycling.
PARAMETER
Modell
Schlauchläng
e
Schlauch
durchmes
ser
Beschlag
Maximaler
Produktdruck
Schlauchtyp
NTS-A 20 B
50 Fuß/1 5,24
m
1/2 Zoll
1/2 " NPT
150 psi / 10,34
bar
GUMMISCHLA
UCH
NTS-A 20 B
50 Fuß/1 5,24
m
3/4 Zoll
3/4 " NPT
150 psi / 10,34
bar
PVC
WORK AREA
1. Sorgen Sie für ein sicheres Arbeitsumfeld. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich
sauber, gut beleuchtet und frei von Ablenkungen.
2. Halten Sie Personen, die nicht die vorgeschriebene Schutzausrüstung tragen,
vom Arbeitsbereich fern.
3. Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge ordnungsgemäß an einem sicheren
und trockenen Ort auf, um Rost oder Beschädigungen zu vermeiden.
Schließen Sie Werkzeuge weg und bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
PERSONAL SAFETY
WARNUNG! Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, die von der Canadian
Standards Association (CSA) oder dem American National Standards Institute
(ANSI) zugelassen ist.
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Tragen Sie stets eine Schutzbrille mit Aufprallschutz, die Ihre Augen von
vorne und von den Seiten schützt. Die Augenschutzausrüstung muss je nach
Art der ausgeführten Arbeit den Normen CSAZ94.3-07 oder ANSI Z87.1
entsprechen.
2. Tragen Sie Handschuhe, die je nach Arbeitsmaterial Schutz bieten oder die

- 4 -
Auswirkungen von Werkzeugvibrationen reduzieren.
3. Tragen Sie Schutzkleidung, die für die Arbeitsumgebung und das jeweilige
Werkzeug geeignet ist.
4. Für sicheren Halt und Gleichgewicht am Arbeitsplatz wird rutschfestes
Schuhwerk empfohlen.
PERSONAL PRECAUTIONS
Kontrollieren Sie das Werkzeug, Ihre eigenen Bewegungen und die
Arbeitsumgebung, um Verletzungen oder Schäden am Werkzeug zu vermeiden.
1. Bedienen Sie keine Werkzeuge, wenn Sie müde sind oder unter
Drogeneinfluss stehen. Alkohol oder Medikamente.
2. Vermeiden Sie Kleidung oder Schmuck, die sich in den beweglichen Teilen
eines Werkzeugs verfangen können. Lange Haare sollten bedeckt oder
zusammengebunden werden.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Verwenden Sie das richtige Werkzeug für die jeweilige Aufgabe. Dieses
Werkzeug wurde für einen bestimmten Zweck entwickelt. Verändern oder
modifizieren Sie dieses Werkzeug nicht und verwenden Sie es nicht für einen
anderen als den vorgesehenen Zweck.
2. Stellen Sie sicher, dass die Trommel ordnungsgemäß installiert ist, bevor Sie
die Zu- und Abluftschläuche anschließen.
3. Der Systemdruck muss sofort abgebaut werden, wenn ein Leck im Schlauch
oder in der Schlauchtrommel auftritt oder wenn sich die Schlauchtrommel
nicht mehr auf- und abwickeln lässt.
4. Den Schlauch langsam freigeben und ihn beim Einziehen kontrollieren.
WARNUNG! Lassen Sie sich nicht von Gewohnheit oder Vertrautheit mit dem
Produkt (durch wiederholte Verwendung) dazu verleiten, die Sicherheitsregeln für
dieses Werkzeug strikt einzuhalten. Bei unsachgemäßer oder falscher
Verwendung können Sie sich schwere Verletzungen zuziehen.
WARNUNG! Direkter Hautkontakt mit Druckluft oder Druckluftflüssigkeiten kann
zu schweren Körperverletzungen führen.

- 5 -
EXPLOSIVE VIEW
1. Leitschlauch
1 4. Rechter Stützarm
2. Linker Stützarm
1.5 . Frühling
3. Verriegelungsbolzenplatte
1 6 . Federflansch
4 Lock P in Plattenflansch
1 7.
Federgehäuseabdeckung
5. Ventil
1 8. Rechter Stützrahmen
6. Hauptwellenhülse
1 9. Linker Stützrahmen
7. Schlauchtrommel
20. Bodenplatte
8. Kurzer Schlauchführer
21. Verriegelungsstift
9. Führung für lange Schläuche
2.2 . Verriegelungsstiftfeder
10. Schlauchführungsrahmen
2 3 . Hauptschlauch
11. Schlauchführungsklemme
2 4 . Schlauchstopper
12. Lange Schlauchführungsrohr
25. Schlauchschutz
13. Kurzes Schlauchführungsrohr.

- 6 -
INSTALLATION
1. Nehmen Sie alle Ersatzteile aus der Schachtel. (Das Bild dient nur als
Referenz, das tatsächliche Produkt kann abweichen.)

- 7 -
2. Wählen Sie einen Montageort, der frei von elektrischen Leitungen oder
anderen Hindernissen ist und stabil genug ist, um das Gewicht der
Schlauchtrommel und des Schlauchs sowie die zum Aus- und Einfahren
benötigte Kraft zu tragen. Fertigen Sie eine Papierschablone der
Montageplatte der Schlauchtrommel an. Markieren Sie die Mitte der
Schraubenlöcher am gewünschten Montageort.

- 8 -
3. Montieren Sie die Spule so, dass die Löcher der Montageplatte auf der
Rückseite liegen, und befestigen Sie sie mit vier Schrauben.

- 9 -
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Ziehen Sie den Schlauch gerade von der Trommel weg. Dabei ist ein
Klickgeräusch zu hören.
2. Den Schlauch so weit herausziehen, bis das Klickgeräusch zu hören ist, und
bei der gewünschten Länge stoppen .
3. Um den Schlauch zu entriegeln und ihn aufrollen zu lassen, ziehen Sie ihn so
weit heraus, bis das Klicken aufhört, und lassen Sie ihn dann einrollen. Halten Sie
den Schlauch dabei stets fest. Wenn Sie ihn loslassen, rollt er sich unkontrolliert
und mit hoher Geschwindigkeit auf und kann Verletzungen oder Schäden an
umliegenden Gegenständen verursachen. Hinweis: Der Schlauch rollt sich leichter
auf, wenn er nicht unter Druck steht. Das Abschalten des Kompressors erleichtert
dies .
CARE AND MAINTENANCE
1. Reinigen Sie die Druckluftschlauchtrommel mit einem leicht angefeuchteten
Tuch. Verwenden Sie ausschließlich milde Reinigungsmittel, niemals
Lösungsmittel oder ätzende Chemikalien.
2. Die Druckluftschlauchtrommel darf zum Reinigen niemals in Wasser getaucht

- 10 -
werden.
3. Wenn der Schlauch verschmutzt ist, wischen Sie ihn sauber, bevor Sie ihn
wieder auf die Schlauchtrommel wickeln.
4. Verwenden Sie die Druckluftschlauchtrommel nicht bei extrem hohen oder
niedrigen Temperaturen, da sie sonst schwer zu handhaben sein kann.
DISPOSAL
Dieses Produkt sollte gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgt werden. Wenn
Sie sich nicht sicher sind, wie Sie vorgehen sollen, wenden Sie sich an Ihre
örtliche Behörde.

- 11 -
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importiert nach Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


BĘBNY DO WĘŻY PNEUMATYCZNYCH
MODEL: NTS-A20B

- 1 -
MODEL: NTS-A20B
Uwaga: Zdjęcie produktu ma charakter poglądowy, decydujące znaczenie
mają rzeczywiste szczegóły.
To jest oryginalna instrukcja obsługi. Przed użyciem prosimy o dokładne
zapoznanie się z treścią instrukcji. Firma VEVOR zastrzega sobie prawo
do jednoznacznej interpretacji niniejszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu zależy od stanu, w jakim go otrzymali Państwo. Prosimy o
wyrozumiałość, ale nie będziemy Państwa ponownie informować o
AIR HOSE REELS

- 2 -
aktualizacjach technologicznych lub oprogramowania naszego produktu.
Proszę zachować instrukcję do wykorzystania w przyszłości
Chroń siebie i innych, przestrzegając wszystkich informacji dotyczących
bezpieczeństwa, ostrzeżeń i środków ostrożności. Nieprzestrzeganie instrukcji
może skutkować obrażeniami ciała i/lub uszkodzeniem mienia.
△
!
OSTRZEŻENIE
Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję
Nie jest przeznaczony do użytku przez dzieci.
BEZPIECZEŃSTWO
OSTRZEŻENIE! Przed użyciem narzędzia należy przeczytać i zrozumieć
wszystkie instrukcje. Operator musi przestrzegać podstawowych środków
ostrożności, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i/lub uszkodzenia sprzętu.
Zachowaj tę instrukcję, aby zapoznać się z ostrzeżeniami dotyczącymi
bezpieczeństwa, środkami ostrożności, instrukcjami dotyczącymi obsługi,
przeglądów i konserwacji.
Prosimy o zapoznanie się z ostrzeżeniami dotyczącymi zagrożeń zawartymi
w niniejszej instrukcji. Ostrzeżenie to ostrzeżenie o możliwości uszkodzenia
mienia, obrażeń ciała lub śmierci w przypadku nieprzestrzegania
określonych instrukcji.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niniejsze ostrzeżenie wskazuje na bezpośrednie i
konkretne zagrożenie, które może spowodować poważne obrażenia ciała
lub śmierć, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności.
OSTRZEŻENIE! Niniejsze ostrzeżenie wskazuje na szczególne zagrożenie
lub niebezpieczną praktykę, która może skutkować poważnymi obrażeniami
ciała lub śmiercią, jeśli nie zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności.
UWAGA! To ostrzeżenie wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację,
która może skutkować drobnymi lub umiarkowanymi obrażeniami, jeśli nie
zostaną podjęte odpowiednie środki ostrożności.
UWAGA! Niniejsze ostrzeżenie oznacza, że określone zagrożenie lub
niebezpieczna praktyka może skutkować uszkodzeniem sprzętu lub mienia,
ale nie obrażeniami ciała.

- 3 -
Symbol WEEE. Zużytych urządzeń elektrycznych nie należy wyrzucać
razem z odpadami domowymi. Prosimy o recykling w miejscach, w których
jest to możliwe.
Aby uzyskać porady dotyczące recyklingu, skontaktuj się z lokalnym
urzędem lub lokalnym sklepem.
PARAMETER
Model
Długość węża
Średnica
węża
Dopasow
ywanie
Maksymalne
ciśnienie
produktu
Rodzaj węża
NTS-A 20 B
50 stóp/1 5,24
m
1/2 ”
1/2 " NPT
150 psi/10,34
bara
WĄŻ GUMOWY
NTS-A 20 B
50 stóp/1 5,24
m
3/4 cala
3/4 " NPT
150 psi/10,34
bara
PCV
WORK AREA
1. Pracuj w bezpiecznym środowisku pracy. Utrzymuj swoje miejsce pracy w
czystości, dobrym oświetleniu i bez rozpraszaczy.
2. Nie dopuszczać do miejsca pracy osób, które nie mają na sobie
odpowiedniego sprzętu ochronnego.
3. Nieużywane narzędzia należy przechowywać w bezpiecznym i suchym
miejscu, aby zapobiec ich rdzewieniu lub uszkodzeniu. Narzędzia należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu i poza zasięgiem dzieci.
PERSONAL SAFETY
UWAGA! Należy nosić środki ochrony osobistej zatwierdzone przez Kanadyjskie
Stowarzyszenie Normalizacyjne (CSA) lub Amerykański Narodowy Instytut
Normalizacyjny (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Zawsze należy nosić okulary ochronne chroniące przed uderzeniami,
zapewniające ochronę oczu z przodu i z boku. Sprzęt do ochrony oczu

- 4 -
powinien być zgodny z normami CSAZ94.3-07 lub ANS| Z87.1, w zależności
od rodzaju wykonywanej pracy.
2. Należy nosić rękawice zapewniające ochronę dostosowaną do materiałów
roboczych lub redukujące skutki wibracji narzędzia.
3. Należy nosić odzież ochronną przeznaczoną do danego środowiska pracy i
narzędzi.
4. Zaleca się noszenie obuwia antypoślizgowego, aby zachować równowagę i
równowagę w miejscu pracy.
PERSONAL PRECAUTIONS
Kontroluj narzędzia, ruchy osobiste i środowisko pracy, aby uniknąć obrażeń ciała
lub uszkodzenia narzędzia.
1. Nie obsługuj żadnego narzędzia będąc zmęczonym lub pod wpływem
narkotyków, alkohol lub leki.
2. Unikaj noszenia ubrań i biżuterii, które mogą wplątać się w ruchome części
narzędzia. Noś długie włosy zakryte lub związane.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Używaj odpowiedniego narzędzia do danego zadania. To narzędzie zostało
zaprojektowane do konkretnego celu. Nie modyfikuj ani nie zmieniaj tego
narzędzia, ani nie używaj go niezgodnie z przeznaczeniem.
2. Przed podłączeniem węży powietrza wejściowego i wyjściowego należy
upewnić się, że bęben jest prawidłowo zainstalowany.
3. W przypadku wystąpienia wycieku w wężu lub bębnie albo jeśli bęben
przestaje się zwijać i rozwijać, należy natychmiast spuścić ciśnienie z układu.
4. Powoli zwalniaj wąż i kontroluj jego zwijanie.
OSTRZEŻENIE! NIE pozwól, aby wygoda lub rutyna (nabyta w wyniku
wielokrotnego użytkowania) zastąpiły ścisłe przestrzeganie zasad bezpieczeństwa
użytkowania narzędzia. Niebezpieczne lub nieprawidłowe używanie narzędzia
może skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
OSTRZEŻENIE! Bezpośredni kontakt skóry ze sprężonym powietrzem lub
płynami może spowodować poważne obrażenia ciała.

- 5 -
EXPLOSIVE VIEW
1 Wąż wiodący
1 4. Prawe ramię podporowe
2. Lewe ramię podporowe
1 5 . Wiosna
3. Płytka blokująca
1 6 . Kołnierz sprężynowy
4 Blokada P w kołnierzu płyty
1 7 . Pokrywa obudowy
sprężyny
5. Zawór
1 8. Prawa rama podporowa
6. Tuleja wału głównego
1 9.Lewa rama podporowa
7. Bęben na wąż
20. Płyta dolna
8. Krótki przewodnik węża
21. Kołek blokujący
9. Prowadnica długiego węża
2 2 . Sprężyna sworznia
blokującego
10. Rama prowadząca węża
2 3. Wąż główny
11. Zacisk prowadzący węża
2 4 . Zatyczka do węża
12.Długa rura prowadząca węża
25.Ochraniacz węża
13.Krótka rura prowadząca wąż.

- 6 -
INSTALLATION
1. Wyjmij wszystkie części zamienne z pudełka. (Zdjęcie jest wyłącznie
poglądowe, proszę traktować przedmiot jako standardowy.)

- 7 -
2. Wybierz miejsce montażu, które jest wolne od przewodów elektrycznych i
innych przeszkód oraz wystarczająco wytrzymałe, aby utrzymać ciężar bębna
i węża, a także siłę potrzebną do jego wysuwania i zwijania. Przygotuj
papierowy szablon z płyty montażowej bębna. Zaznacz środek otworów na

- 8 -
śruby w wybranym miejscu montażu.
3. Zamontuj szpulę z otworami w płycie montażowej z tyłu i zabezpiecz ją
czterema śrubami.

- 9 -
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Wyciągnij wąż prosto z bębna. Słychać będzie kliknięcie.
2. Rozciągnij wąż, gdy usłyszysz dźwięk kliknięcia i zatrzymaj go na żądanej
długości .
3. Aby odblokować wąż i umożliwić jego zwinięcie, należy go rozwinąć dalej, aż
do momentu, gdy klikanie ustanie, a następnie pozwolić mu się zwinąć. Trzymaj
wąż przez cały czas. Jeśli puścisz wąż, zwinie się on w niekontrolowany sposób z
dużą prędkością, co może spowodować obrażenia lub uszkodzenie otaczających
przedmiotów. Uwaga: Wąż zwija się łatwiej, gdy nie jest pod ciśnieniem.
Wyłączenie sprężarki powietrza ułatwia to zadanie .

- 10 -
CARE AND MAINTENANCE
1. Czyść bęben na wąż sprężonego powietrza lekko zwilżoną ściereczką.
Używaj wyłącznie łagodnych środków czyszczących, nigdy rozpuszczalników
ani żrących środków chemicznych.
2. Nigdy nie zanurzaj bębna z wężem sprężonego powietrza w wodzie w celu
czyszczenia
3. Jeżeli wąż jest brudny, wytrzyj go do czysta przed nawinięciem na szpulę.
4. Nie należy używać bębna z wężem sprężonego powietrza w bardzo wysokich
lub niskich temperaturach, ponieważ może to utrudnić jego obsługę.
DISPOSAL
Produkt ten należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Jeśli nie wiesz, jak
postępować, skontaktuj się z lokalnymi władzami.

- 11 -
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


LUCHTSLANGHASPELS
MODEL: NTS-A20B

- 1 -
MODEL: NTS-A20B
Let op: De productfoto is ter referentie, de werkelijke details zijn bepalend
Dit is de originele handleiding. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat
u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om de
gebruiksaanwijzing duidelijk te interpreteren. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Neemt u het ons niet
kwalijk dat we u niet meer op de hoogte stellen van eventuele
technologische of software-updates voor ons product.
AIR HOSE REELS

- 2 -
Bewaar de instructies voor toekomstig gebruik.
Bescherm uzelf en anderen door alle veiligheidsinformatie, waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen in acht te nemen. Het niet naleven van de instructies kan leiden
tot persoonlijk letsel en/of schade aan het product.
△
!
WAARSCHUWING
Lees de handleiding zorgvuldig door voor gebruik
Niet bedoeld voor gebruik door kinderen
VEILIGHEID
WAARSCHUWING! Lees en begrijp alle instructies voordat u dit gereedschap
gebruikt. De gebruiker moet de basisvoorzorgsmaatregelen in acht nemen om het
risico op persoonlijk letsel en/of schade aan de apparatuur te verminderen.
Bewaar deze handleiding voor veiligheidswaarschuwingen, voorzorgsmaatregelen
en bedienings-, inspectie- en onderhoudsinstructies.
Maak uzelf vertrouwd met de waarschuwingen in deze handleiding. Een
waarschuwing waarschuwt dat er een risico bestaat op materiële schade, letsel of
overlijden als bepaalde instructies niet worden opgevolgd.
GEVAAR! Deze waarschuwing wijst op een acuut en specifiek gevaar dat kan leiden
tot ernstig persoonlijk letsel of de dood als de juiste voorzorgsmaatregelen niet
worden genomen.
WAARSCHUWING! Deze waarschuwing wijst op een specifiek gevaar of onveilige
handeling die kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel of de dood als de juiste
voorzorgsmaatregelen niet worden genomen.
LET OP! Deze waarschuwing wijst op een potentieel gevaarlijke situatie die kan
leiden tot licht of matig letsel als de juiste maatregelen niet worden genomen.
LET OP! Deze waarschuwing geeft aan dat een specifiek gevaar of onveilige
handeling kan leiden tot schade aan apparatuur of eigendommen, maar niet tot
persoonlijk letsel.
AEEA-symbool. Afgedankte elektrische apparaten mogen niet met het huisvuil
worden weggegooid. Recycle ze indien mogelijk.
Neem contact op met uw gemeente of plaatselijke winkel voor advies over recycling.

- 3 -
PARAMETER
Model
Slanglengte
Slangdia
meter
Passend
Product
Maximale druk
Type slang
NTS-A 20 B
50 voet/ 15,24
m
1/2 ”
1/ 2 " NPT
150 psi/10,34
bar
RUBBEREN
SLANG
NTS-A 20 B
50 voet/ 15,24
m
3/4 ”
3 /4" NPT
150 psi/10,34
bar
PVC
WORK AREA
1. Werk in een veilige werkomgeving. Zorg ervoor dat uw werkplek schoon,
goed verlicht en vrij van afleidingen is.
2. Houd personen die niet de juiste veiligheidsuitrusting dragen, uit de buurt van
het werkgebied.
3. Bewaar ongebruikt gereedschap op een veilige en droge plaats om roest of
schade te voorkomen. Berg gereedschap veilig op en houd het buiten bereik
van kinderen.
PERSONAL SAFETY
WAARSCHUWING! Draag persoonlijke beschermingsmiddelen die zijn
goedgekeurd door de Canadian Standards Association (CSA) of het American
National Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Draag altijd een veiligheidsbril met bescherming aan de voor- en zijkanten
van de ogen. Oogbescherming moet voldoen aan de normen CSAZ94.3-07 of
ANS|Z87.1, afhankelijk van het type werk dat wordt uitgevoerd.
2. Draag handschoenen die bescherming bieden op basis van het materiaal
waar u mee werkt of die de effecten van trillingen van het gereedschap
verminderen.
3. Draag beschermende kleding die geschikt is voor de werkomgeving en het
gereedschap.
4. Om grip en evenwicht te behouden op de werkplek, wordt het dragen van

- 4 -
antislipschoenen aanbevolen.
PERSONAL PRECAUTIONS
Houd het gereedschap, de bewegingen van personen en de werkomgeving onder
controle om persoonlijk letsel of schade aan het gereedschap te voorkomen.
1. Gebruik geen gereedschap als u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol
of medicijnen.
2. Draag geen kleding of sieraden die verstrikt kunnen raken in de bewegende
delen van een gereedschap. Bedek of bind lang haar vast.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Gebruik het juiste gereedschap voor de klus. Dit gereedschap is ontworpen
voor een specifieke functie. Wijzig of verander dit gereedschap niet en gebruik
het niet voor onbedoelde doeleinden.
2. Zorg ervoor dat de haspel correct is geïnstalleerd voordat u de in- en
uitlaatluchtslangen aansluit.
3. Verwijder onmiddellijk de druk in het systeem als er een lek in de slang of de
haspel ontstaat, of als de haspel niet meer op- en afrolt.
4. Laat de slang langzaam los en controleer of deze naar binnen rolt.
WAARSCHUWING! Laat het gemak of de vertrouwdheid met het product
(verkregen door herhaaldelijk gebruik) NIET in de plaats komen van strikte
naleving van de veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap. Als u dit
gereedschap onveilig of verkeerd gebruikt, kunt u ernstig persoonlijk letsel
oplopen.
WAARSCHUWING! Directe blootstelling van de huid aan perslucht of vloeistoffen
kan ernstig lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
EXPLOSIVE VIEW
1 Leidende slang
1 4. Rechter steunarm
2. Linker steunarm
1 5 . Lente
3. Borgpenplaat
1 6 . Veerflens
4 Vergrendel P in plaatflens
1 7. Veerbehuizingsdeksel

- 5 -
5. Klep
1 8. Rechter
ondersteuningsframe
6. Hoofdasbus
1 9. Linker
ondersteuningsframe
7. Slangtrommel
20. Bodemplaat
8. Korte slanggeleider
21. Vergrendelingspen
9. Lange slanggeleider
2 2 . Borgpenveer
10. Slanggeleiderframe
2 3. Hoofdslang
11. Slanggeleiderklem
2 4. Slangstopper
12.Lange slanggeleiderbuis
25. Slangbeschermer
13.Korte slanggeleiderbuis.
INSTALLATION
1. Haal alle reserveonderdelen uit de doos. (De afbeelding is alleen ter referentie,
maak het object als standaard.)

- 6 -
2. Kies een montagelocatie die vrij is van elektrische bedrading of andere
obstakels en stevig genoeg is om het gewicht van de haspel en slang te
dragen, evenals de kracht die nodig is om deze uit en in te trekken. Maak een
papieren mal van de montageplaat van de haspel. Markeer het midden van de

- 7 -
boutgaten op de gewenste montagelocatie.
3. Bevestig de haspel met de gaten in de montageplaat aan de achterkant en zet
hem vast met vier bouten.

- 8 -
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Trek de slang recht van de haspel af. U hoort een klikkend geluid.
2. Trek de slang uit totdat u een klikgeluid hoort en stop op de gewenste lengte .
3. Om de slang te ontgrendelen en op te rollen, trekt u deze verder uit tot het
klikken stopt en laat u hem vervolgens weer oprollen. Houd de slang constant vast.
Als u de slang loslaat, rolt deze ongecontroleerd en met hoge snelheid op, wat
letsel of schade aan omringende objecten kan veroorzaken. Let op: De slang rolt
gemakkelijker op als deze niet onder druk staat. Het uitschakelen van de
luchtcompressor vergemakkelijkt dit .

- 9 -
CARE AND MAINTENANCE
1. Reinig de luchtslanghaspel met een licht bevochtigde doek. Gebruik alleen
milde reinigingsmiddelen, nooit oplosmiddelen of bijtende chemicaliën.
2. Dompel de luchtslanghaspel nooit onder in water om deze te reinigen.
3. Als de slang vuil is, veeg hem dan schoon voordat u hem weer op de haspel
rolt.
4. Gebruik de luchtslanghaspel niet bij extreem hoge of lage temperaturen,
omdat de haspel dan moeilijk te hanteren kan zijn.
DISPOSAL
Deze producten dienen te worden afgevoerd volgens de plaatselijke voorschriften.
Als u niet zeker weet hoe u dit moet doen, neem dan contact op met uw
gemeente.

- 10 -
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


CARRETES DE MANGUERA DE AIRE
MODELO: NTS-A20B

- 1 -
MODELO: NTS-A20B
Nota: La imagen del producto es de referencia, prevalecerán los detalles
reales.
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derecho
de interpretar este manual de usuario. La apariencia del producto
dependerá del producto que haya recibido. Le rogamos que nos disculpe
si no le informamos de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de
AIR HOSE REELS

- 2 -
software en nuestro producto.
Conserve las instrucciones para futuras consultas.
Protéjase y proteja a los demás observando toda la información de seguridad,
advertencias y precauciones. El incumplimiento de las instrucciones podría provocar
lesiones personales o daños al producto.
△
!
ADVERTENCIA
Lea atentamente el manual antes de utilizarlo.
No apto para uso infantil.
SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar esta
herramienta. El operador debe seguir las precauciones básicas para reducir el
riesgo de lesiones personales o daños al equipo.
Conserve este manual para obtener advertencias de seguridad, precauciones e
instrucciones de funcionamiento o inspección y mantenimiento.
Familiarícese con los avisos de peligro de este manual. Un aviso alerta sobre la
posibilidad de daños materiales, lesiones o la muerte si no se siguen ciertas
instrucciones.
¡PELIGRO! Este aviso indica un peligro inmediato y específico que puede causar
lesiones personales graves o la muerte si no se toman las precauciones
adecuadas.
¡ADVERTENCIA! Este aviso indica un peligro específico o una práctica insegura
que podría provocar lesiones personales graves o la muerte si no se toman las
precauciones adecuadas.
¡PRECAUCIÓN! Este aviso indica una situación potencialmente peligrosa que
puede provocar lesiones leves o moderadas si no se toman las medidas
adecuadas.
¡AVISO! Este aviso indica que un peligro específico o una práctica insegura
provocará daños al equipo o a la propiedad, pero no lesiones personales.
Símbolo RAEE. Los productos eléctricos de desecho no deben desecharse con la
basura doméstica. Recicle donde existan instalaciones adecuadas.
Consulte con su autoridad local o tienda local para obtener asesoramiento sobre
reciclaje.

- 3 -
PARAMETER
Modelo
Longitud de
la manguera
Diámetro
de la
manguera
Adecuado
Presión
máxima del
producto
Tipo de
manguera
NTS-A 20 B
50 pies/1 5,24
m
1/2 ”
1/2 " NPT
150 psi/10,34
bar
MANGUERA
DE GOMA
NTS-A 20 B
50 pies/1 5,24
m
3/4 ”
3/4 " NPT
150 psi/10,34
bar
CLORURO DE
POLIVINILO
WORK AREA
1. Trabaje en un entorno de trabajo seguro. Mantenga su área de trabajo limpia,
bien iluminada y libre de distracciones.
2. Mantenga a cualquier persona que no use el equipo de seguridad adecuado
alejada del área de trabajo.
3. Guarde las herramientas sin usar en un lugar seguro y seco para evitar la
oxidación o daños. Guarde las herramientas bajo llave y manténgalas fuera
del alcance de los niños.
PERSONAL SAFETY
¡ADVERTENCIA! Use equipo de protección personal aprobado por la Asociación
Canadiense de Normas (CSA) o el Instituto Nacional Estadounidense de Normas
(ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Use siempre gafas de seguridad contra impactos que protejan los ojos frontal
y lateralmente. El equipo de protección ocular debe cumplir con las normas
CSAZ94.3-07 o ANS| Z87.1, según el tipo de trabajo realizado.
2. Utilice guantes que proporcionen protección según los materiales de trabajo
o para reducir los efectos de la vibración de la herramienta.
3. Use ropa protectora diseñada para el entorno de trabajo y la herramienta.
4. Se recomienda utilizar calzado antideslizante para mantener el equilibrio y la

- 4 -
estabilidad en el entorno de trabajo.
PERSONAL PRECAUTIONS
Controle la herramienta, el movimiento personal y el entorno de trabajo para evitar
lesiones personales o daños a la herramienta.
1. No opere ninguna herramienta cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos.
2. Evite usar ropa o joyas que puedan enredarse con las piezas móviles de una
herramienta. Mantenga el cabello largo cubierto o recogido.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Utilice la herramienta correcta para el trabajo. Esta herramienta fue diseñada
para una función específica. No la modifique ni altere ni la utilice para un fin
no previsto.
2. Asegúrese de que el carrete esté correctamente instalado antes de conectar
las mangueras de aire de entrada y salida.
3. Retire la presión del sistema inmediatamente si ocurre una fuga en la
manguera o el carrete, o si el carrete deja de enrollarse y desenrollarse.
4. Suelte la manguera lentamente y contrólela mientras se retrae.
¡ADVERTENCIA! NO permita que la comodidad o la familiaridad con el producto
(adquiridas mediante el uso repetido) reemplacen el estricto cumplimiento de las
normas de seguridad de la herramienta. Si utiliza esta herramienta de forma
insegura o incorrecta, podría sufrir lesiones personales graves.
¡ADVERTENCIA! La exposición directa a aire o fluidos presurizados en la piel
podría provocar lesiones corporales graves.
EXPLOSIVE VIEW
1 Manguera principal
1 4.Brazo de soporte derecho
2. Brazo de soporte izquierdo
1 5 . Primavera
3. Placa del pasador de bloqueo
1 6 . Brida de resorte
4 Bloqueo P en brida de placa
1 7 . Cubierta de la carcasa del
resorte

- 5 -
5. Válvula
1 8 . Marco de soporte derecho
6 .Manguito del eje principal
1 9.Marco de soporte izquierdo
7. Tambor de manguera
20 . Placa inferior
8. Guía de manguera corta
21 . Pasador de bloqueo
9. Guía de manguera larga
2 2 . Resorte del pasador de
bloqueo
10. Marco guía de manguera
2 3 . Manguera principal
11. Abrazadera de guía de manguera
2 4 . Tapón de manguera
12.Tubo guía de manguera largo
25. Protector de manguera
13.Tubo guía de manguera corta.
INSTALLATION
1. Saque todas las piezas de repuesto de la caja. (La imagen es solo de
referencia, utilice el objeto como estándar).

- 6 -
2. Elija una ubicación de montaje libre de cables eléctricos u otras obstrucciones,
y lo suficientemente resistente como para soportar el peso del carrete y la
manguera, así como la fuerza para extenderlo y retraerlo. Cree una plantilla
de papel con la placa de montaje del carrete. Marque el centro de los orificios

- 7 -
para los pernos en la ubicación de montaje deseada.
3. Monte el carrete con los orificios de la placa de montaje hacia atrás y
asegúrelo en su lugar con cuatro pernos.

- 8 -
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Tire de la manguera hacia afuera del carrete. Se oirá un clic.
2. Extienda la manguera hasta que escuche el ruido de clic y deténgase en la
longitud deseada .
3. Para desbloquear la manguera y permitir que se rebobine, extiéndala hasta
que deje de oír un clic y luego déjela retraer. Sujétela en todo momento. Si la
suelta, se rebobinará de forma descontrolada a alta velocidad, lo que podría
causar lesiones o dañar objetos cercanos. Nota: Es más fácil que la manguera se
retraiga si no está bajo presión. Apagar el compresor de aire facilita este proceso .

- 9 -
CARE AND MAINTENANCE
1. Limpie el carrete de la manguera de aire con un paño ligeramente
humedecido. Utilice únicamente productos de limpieza suaves, nunca
disolventes ni productos químicos corrosivos.
2. Nunca sumerja el carrete de la manguera de aire en agua para limpiarlo.
3. Si la manguera está sucia, límpiela antes de rebobinarla en el carrete.
4. No utilice el carrete de manguera de aire en temperaturas extremadamente
altas o bajas ya que puede resultar difícil de manipular.
DISPOSAL
Este producto debe desecharse de acuerdo con las regulaciones locales. Si no
está seguro de cómo proceder, comuníquese con su autoridad local.

- 10 -
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghái 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET EASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


AVVOLGITUBO PER ARIA COMPRESSA
MODELLO: NTS-A20B

- 1 -
MODELLO: NTS-A20B
Nota: l'immagine del prodotto è solo di riferimento, i dettagli reali
prevarranno
Queste sono le istruzioni originali, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva la piena
interpretazione del proprio manuale utente. L'aspetto del prodotto
dipenderà dal prodotto ricevuto. Vi preghiamo di scusarci se non vi
informeremo più in caso di aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
AIR HOSE REELS

- 2 -
prodotto.
Si prega di conservare le istruzioni per riferimento futuro
Proteggete voi stessi e gli altri osservando tutte le informazioni, le avvertenze e le
precauzioni di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni può causare lesioni personali
e/o danni alla proprietà del prodotto.
△
!
AVVERTIMENTO
Leggere attentamente il manuale prima dell'uso
Non destinato all'uso da parte dei bambini
SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare questo
utensile. L'operatore deve seguire le precauzioni di base per ridurre il rischio di
lesioni personali e/o danni all'attrezzatura.
Conservare il presente manuale per avere a disposizione avvertenze di sicurezza,
precauzioni, istruzioni operative o di ispezione e manutenzione.
Si prega di leggere attentamente le avvertenze di pericolo contenute nel presente
manuale. Un'avvertenza segnala il rischio di danni materiali, lesioni o morte se non
vengono seguite determinate istruzioni.
PERICOLO! Questo avviso segnala un pericolo immediato e specifico che può
provocare gravi lesioni personali o la morte se non vengono prese le dovute
precauzioni.
ATTENZIONE! Questo avviso segnala un pericolo specifico o una pratica non sicura
che potrebbe causare gravi lesioni personali o la morte se non vengono prese le
dovute precauzioni.
ATTENZIONE! Questo avviso segnala una situazione potenzialmente pericolosa
che potrebbe causare lesioni lievi o moderate se non vengono adottate le misure
appropriate.
AVVISO! Questo avviso indica che un pericolo specifico o una pratica non sicura
causeranno danni alle apparecchiature o alla proprietà, ma non lesioni personali.
Simbolo RAEE. I rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclare dove esistono
strutture adeguate.
Per consigli sul riciclaggio, rivolgersi alle autorità locali o al negozio locale.

- 3 -
PARAMETER
Modello
Lunghezza
del tubo
Diametro
del tubo
flessibile
Montaggi
o
Pressione
massima del
prodotto
Tipo di tubo
NTS-A 20 B
50 piedi/1 5,24
m
1/2 ”
1/ 2 " NPT
150 psi/10,34
bar
TUBO DI
GOMMA
NTS-A 20 B
50 piedi/1 5,24
m
3/4 "
3/4 " NPT
150 psi/10,34
bar
PVC
WORK AREA
1. Lavora in un ambiente di lavoro sicuro. Mantieni l'area di lavoro pulita, ben
illuminata e priva di distrazioni.
2. Tenere lontano dall'area di lavoro chiunque non indossi l'equipaggiamento di
sicurezza adeguato.
3. Conservare gli utensili non utilizzati in un luogo sicuro e asciutto per evitare
ruggine o danni. Chiudere gli utensili sotto chiave e tenerli fuori dalla portata
dei bambini.
PERSONAL SAFETY
ATTENZIONE! Indossare dispositivi di protezione individuale approvati dalla
Canadian Standards Association (CSA) o dall'American National Standards
Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Indossare sempre occhiali di sicurezza antiurto che proteggano gli occhi
frontalmente e lateralmente. I dispositivi di protezione per gli occhi devono
essere conformi agli standard CSAZ94.3-07 o ANS| Z87.1 in base al tipo di
lavoro svolto.
2. Indossare guanti che offrano protezione in base ai materiali di lavoro o che
riducano gli effetti delle vibrazioni degli utensili.
3. Indossare indumenti protettivi adatti all'ambiente di lavoro e all'utensile.

- 4 -
4. Si consiglia di indossare calzature antiscivolo per mantenere l'equilibrio e
l'appoggio sul posto di lavoro.
PERSONAL PRECAUTIONS
Controllare l'utensile, i movimenti personali e l'ambiente di lavoro per evitare
lesioni personali o danni all'utensile.
1. Non utilizzare alcun utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe,
alcol o farmaci.
2. Evitare di indossare abiti o gioielli che possano impigliarsi nelle parti mobili di
un utensile. Tenere i capelli lunghi coperti o legati.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Utilizzare l'utensile corretto per il lavoro. Questo utensile è stato progettato per
una funzione specifica. Non modificare o alterare questo utensile né utilizzarlo
per scopi diversi da quelli previsti.
2. Assicurarsi che il mulinello sia installato correttamente prima di collegare i tubi
dell'aria in ingresso e in uscita.
3. Se si verifica una perdita nel tubo o nel rullo, oppure se il rullo smette di
avvolgersi e srotolarsi, interrompere immediatamente la pressione del
sistema.
4. Rilasciare lentamente il tubo e controllarne la retrazione.
ATTENZIONE! NON lasciare che la familiarità o la facilità d'uso acquisita con il
prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituiscano la rigorosa osservanza delle
norme di sicurezza dell'utensile. Se si utilizza questo utensile in modo non sicuro o
non corretto, si possono subire gravi lesioni personali.
ATTENZIONE! L'esposizione diretta della pelle all'aria o ai fluidi pressurizzati può
provocare gravi lesioni personali.
EXPLOSIVE VIEW
1 Tubo flessibile principale
1 4. Braccio di supporto destro
2. Braccio di supporto sinistro
1 5 . Primavera
3. Piastra del perno di bloccaggio
1 6 . Flangia a molla

- 5 -
4 Bloccare P nella flangia della piastra
1 7 . Coperchio
dell'alloggiamento della molla
5. Valvola
1 8 . Telaio di supporto destro
6. Manicotto dell'albero principale
1 9.Telaio di supporto sinistro
7. Tamburo del tubo flessibile
20. Piastra inferiore
8. Guida per tubo corto
21. Perno di bloccaggio
9. Guida per tubo lungo
2 2 . Molla del perno di
bloccaggio
10. Telaio guida tubo
2 3 . Tubo principale
11. Morsetto guida tubo
2 4 . Tappo per tubo flessibile
12.Tubo guida lungo
25.Protezione del tubo flessibile
13.Tubo guida per tubo corto.
INSTALLATION
1. Estrarre tutti i pezzi di ricambio dalla scatola. (L'immagine è solo a scopo
illustrativo. Si prega di realizzare l'oggetto come standard.)

- 6 -
2. Scegliere una posizione di montaggio libera da cavi elettrici o altri ostacoli e
sufficientemente robusta da sostenere il peso del mulinello e del tubo, nonché
la forza utilizzata per estenderlo e ritrarlo. Creare una sagoma di carta dalla
piastra di montaggio del mulinello. Segnare il centro dei fori per i bulloni nella

- 7 -
posizione di montaggio desiderata.
3. Montare il mulinello con i fori della piastra di montaggio sul retro e fissarlo in
posizione con quattro bulloni.

- 8 -
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Tirare il tubo verso l'esterno, dritto, dall'avvolgitubo. Si sentirà un clic.
2. Estendere il tubo finché non si sente il rumore di clic e fermarsi alla lunghezza
desiderata .
3. Per sbloccare il tubo e consentirne il riavvolgimento, estenderlo ulteriormente
fino all'arresto del clic, quindi lasciarlo riavvolgere. Tenere sempre il tubo. Se si
rilascia la presa, il tubo si riavvolgerà in modo incontrollato ad alta velocità e
potrebbe causare lesioni o danneggiare gli oggetti circostanti. Nota: il tubo si
riavvolge più facilmente se non è sotto pressione. Spegnere il compressore d'aria
facilita questa operazione .

- 9 -
CARE AND MAINTENANCE
1. Pulire l'avvolgitubo dell'aria con un panno leggermente inumidito. Utilizzare
solo detergenti delicati, mai solventi o sostanze chimiche corrosive.
2. Non immergere mai l'avvolgitubo dell'aria in acqua per pulirlo
3. Se il tubo è sporco, pulirlo prima di riavvolgerlo sul rullo.
4. Non utilizzare l'avvolgitubo dell'aria a temperature estremamente alte o basse,
poiché potrebbe risultare difficile da maneggiare.
DISPOSAL
Questo prodotto deve essere smaltito in conformità con le normative locali. In caso
di dubbi su come procedere, contattare le autorità locali.

- 10 -
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.


LUFTSLANGVINDOR
MODELL: NTS-A20B

- 1 -
MODELL: NTS-A20B
Obs: Produktbilden är endast för referens, de faktiska detaljerna ska gälla.
Detta är originalinstruktionerna, vänligen läs alla instruktioner noggrant
innan du använder produkten. VEVOR förbehåller sig en tydlig tolkning av
vår användarmanual. Produktens utseende ska vara beroende av den
produkt du mottagit. Vi ber om ursäkt för att vi inte kommer att informera
dig igen om det finns några teknik- eller programuppdateringar för vår
produkt.
AIR HOSE REELS

- 2 -
Spara instruktionerna för framtida bruk
Skydda dig själv och andra genom att följa all säkerhetsinformation, varningar och
försiktighetsåtgärder. Underlåtenhet att följa instruktionerna kan leda till personskador
och/eller skador på produktens egendom.
△
!
VARNING
Läs manualen noggrant före användning
Ej avsedd för användning av barn
SÄKERHET
VARNING! Läs och förstå alla instruktioner innan du använder detta verktyg.
Operatören måste följa grundläggande försiktighetsåtgärder för att minska risken för
personskada och/eller skador på utrustningen.
Spara denna manual för säkerhetsvarningar, försiktighetsåtgärder, drift-, inspektions-
och underhållsinstruktioner.
Bekanta dig med riskmeddelandena i den här handboken. Ett meddelande är en
varning om att det finns risk för egendomsskada, personskador eller dödsfall om
vissa instruktioner inte följs.
FARA! Detta meddelande indikerar en omedelbar och specifik fara som kan leda till
allvarliga personskador eller dödsfall om lämpliga försiktighetsåtgärder inte vidtas.
VARNING! Detta meddelande anger en specifik fara eller osäker metod som kan
leda till allvarliga personskador eller dödsfall om lämpliga försiktighetsåtgärder inte
vidtas.
VARNING! Detta meddelande indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till
mindre eller måttliga skador om korrekta åtgärder inte vidtas.
OBS! Detta meddelande anger att en specifik fara eller osäker praxis kommer att
resultera i skador på utrustning eller egendom, men inte personskador.
WEEE-symbol. Avfall från elektriska produkter ska inte slängas med hushållsavfallet.
Återvinn där det finns möjligheter.
Kontakta din lokala myndighet eller butik för råd om återvinning.
PARAMETER

- 3 -
Modell
Slanglängd
Slangdia
meter
Montering
Produktens
maxtryck
Typ av slang
NTS-A 20 B
50 fot/ 15,24 m
1/2 ”
1/2 " NPT-
koppling
150 psi/10,34
bar
GUMMISLANG
NTS-A 20 B
50 fot/ 15,24 m
3/4 ”
3/4 "
NPT-koppl
ing
150 psi/10,34
bar
PVC
WORK AREA
1. Arbeta i en säker arbetsmiljö. Håll arbetsområdet rent, väl upplyst och fritt
från distraktioner.
2. Håll personer som inte bär lämplig säkerhetsutrustning borta från
arbetsområdet.
3. Förvara oanvända verktyg på ett säkert och torrt ställe för att förhindra rost
eller skador. Lås undan verktygen och förvara dem utom räckhåll för barn.
PERSONAL SAFETY
VARNING! Använd personlig skyddsutrustning som är godkänd av Canadian
Standards Association (CSA) eller American National Standards Institute (ANSI).
PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT
1. Använd alltid skyddsglasögon som ger skydd för ögonen framifrån och från
sidan. Ögonskyddsutrustning ska uppfylla standarderna CSAZ94.3-07 eller
ANS| Z87.1 baserat på vilken typ av arbete som utförs.
2. Använd handskar som ger skydd baserat på arbetsmaterialet eller för att
minska effekterna av verktygsvibrationer.
3. Använd skyddskläder som är avsedda för arbetsmiljön och verktyget.
4. Halkfria skor rekommenderas för att bibehålla fotfästet och balansen i
arbetsmiljön.
PERSONAL PRECAUTIONS
Kontrollera verktyget, dina rörelser och arbetsmiljön för att undvika personskador
eller skador på verktyget.

- 4 -
1. Använd inte något verktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller
mediciner.
2. Undvik att bära kläder eller smycken som kan trassla in sig i verktygets rörliga
delar. Håll långt hår täckt eller uppsatt.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
1. Använd rätt verktyg för jobbet. Detta verktyg är utformat för en specifik
funktion. Modifiera eller ändra inte detta verktyg och använd det inte för ett
oavsett ändamål.
2. Säkerställ att rullen är korrekt installerad innan du ansluter in- och
utluftsslangarna.
3. Avlägsna systemtrycket omedelbart om en läcka uppstår i slangen eller rullen,
eller om rullen slutar rulla upp och avrullas.
4. Släpp slangen långsamt och kontrollera den medan den dras in.
VARNING! Låt INTE bekvämlighet eller förtrogenhet med produkten (som erhållits
genom upprepad användning) ersätta strikt efterlevnad av verktygets
säkerhetsregler. Om du använder detta verktyg på ett osäkert eller felaktigt sätt
kan du drabbas av allvarliga personskador.
VARNING! Direkt kontakt med huden med tryckluft eller vätskor kan orsaka
allvarliga kroppsskador.
EXPLOSIVE VIEW
1 ledande slang
1 4. Höger stödarm
2. Vänster stödarm
1 5. Vår
3. Låsstiftplatta
1 6. Fjäderfläns
4 Lås P i plattflänsen
1 7. Fjäderhusets lock
5. Ventil
1 8. Höger stödram
6. Huvudaxelhylsa
1 9. Vänster stödram
7. Slangtrumma
20. Bottenplatta
8. Kort slangguide
21. Låsstift
9. Lång slangstyrning
2 2. Låsstiftfjäder

- 5 -
10. Slangstyrningsram
2 3. Huvudslang
11. Slangklämma
2 4. Slangplugg
12. Lång slangstyrrör
25. Slangskydd
13. Kort slangstyrrör.
INSTALLATION
1. Ta ut alla reservdelar ur lådan. (Bilden är endast för referens, vänligen gör
objektet som standard.)

- 6 -
2. Välj en monteringsplats som är fri från elektriska ledningar eller andra hinder,
och som är tillräckligt robust för att bära vikten av rullen och slangen samt den
kraft som används för att förlänga och dra in den. Gör en pappersmall från
rullens monteringsplatta. Markera mitten av bulthålen på önskad

- 7 -
monteringsplats.
3. Montera rullen med monteringsplattans hål bakåt och fäst den med fyra bultar.

- 8 -
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Dra slangen rakt utåt från rullen. Ett klickande ljud kommer att höras.
2. Dra ut slangen medan det klickande ljudet hörs och stanna vid önskad längd .
3. För att låsa upp slangen och låta den rullas tillbaka, dra ut den ytterligare tills
klickandet slutar och låt den sedan dras tillbaka. Håll i slangen hela tiden. Om du
släpper slangen kommer den att rullas tillbaka okontrollerat med hög hastighet och
kan orsaka skada eller skador på omgivande föremål. Obs: Det är lättare för
slangen att dras tillbaka om den inte är under tryck. Att stänga av luftkompressorn
gör detta enklare .
CARE AND MAINTENANCE
1. Rengör luftslangens upprullare med en lätt fuktad trasa. Använd endast milda
rengöringsmedel, aldrig lösningsmedel eller frätande kemikalier.
2. Doppa aldrig luftslangens upprullare i vatten för rengöring
3. Om slangen är smutsig, torka av den innan du lindar tillbaka den på rullen.
4. Använd inte luftslangsvindan i extremt höga eller låga temperaturer eftersom
den kan bli svår att hantera.

- 9 -
DISPOSAL
Dessa produkter ska kasseras i enlighet med lokala föreskrifter. Om du är osäker
på hur du ska gå vidare, kontakta din lokala myndighet.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200 000 kanadensiska republiken.
Importerad till Australien: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim

- 10 -
Plats, Rancho Cucamonga, Kalifornien 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

