
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TRUCK TENT
MODEL: 120838
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: 120838
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TRUCK TENT

- 2 -
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING: Read and understand this entire manual before
operating or servicing this product. Failure to follow these warnings and
instructions can cause personal injury or damage to valuable property.
Avoid children using the product. And this product is not a toy. Do not allow
children to play.
Keep all flame and heat sources away from the tent fabric. The fabric will
burn if left in contact with any flame source. The application of any foreign
substance to the tent fabric may render the flame-resistant properties
ineffective.
Avoid injury, children should not play around inside the product or to rely on.
This product is not recommended during thunderstorms.
SETUP PRECAUTIONS
1. Do not use candles, matches, or open flames of any kind in or near the
tent.
2. Do not cook inside the tent.
3. Build campfires downwind and several meters away from the tent. Be
sure to fully extinguish fires before leaving a campsite or before retiring for
the night.
4. Exercise extreme caution when using fuel-powered lanterns or heaters
inside or around the tent. Use battery-operated lanterns whenever
possible.
5. Do not refuel lamps, heaters, or stoves inside the tent.
6. Extinguish or turn off all lanterns before going to sleep.
7. Do not smoke inside the tent Do not store flammable liquids inside the
tent.
8. NEVER run the vehicle engine when the tent is attached.
9. Do not install the tent when the temperature is below 0ºC/32ºF or when

- 3 -
your vehicle is wet, it may cause damage.
10. Allow adequate ventilation inside the tent at all times.
11. Do not attempt to drive the vehicle with the tent attached.
12. To prevent carbon monoxide from entering the vehicle and tent area,
do not run the engine, do not cook inside the tent, and do not use a gas
heater in the tent. Carbon monoxide is dangerous to your health.
13.
Engine must be off and exhaust must be fully cooled before tent
installation and use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAMPSITE SELECTION
1. Select a smooth, level campsite clear of rocks, branches, and other
hard or sharp objects.
2. Avoid areas with overhead power lines and tree limbs.
3. Park the vehicle in the chosen campsite.
4. Turn the engine off and engage the parking brake.
HOW TO STORE
1. Clean and dry the tent.
2. Fold all of the components into the tent.
3. Roll the tent, using the pole bag as a guide.
4. Secure with the tent tie straps and insert into the carrying bag.
5. Store in a cool, dry place.
SPECIFICATION
Tent Style
8*8ft (Rear model of the car,)
Awning
Yes
Colour
Grey
Seasons
3 Season, Summer, Fall, Spring
Material
Body:Polyester fabric 210T/PU2000
Bottom:PE

- 4 -
PART LIST
No.
Name
Picture
QTY
1
Tent Bag
1
2
Hook
4
3
Tent Body
1
4
Rainfly
1
5
Main pole
2
6
Cross pole
1
7
Wind Rope
4
8
Ground Nail
11

- 5 -
TENT CARE TIPS
1) We highly recommend seam sealing your tent prior to camping as
water may penetrate the needle holes in the fabric. This is common with
tents and is not a defect.
2) Condensation maybe formed at the interior surface of your tent. It is
caused by water vapor from your breath, perspiration, or any wet items in
the tent. Water in the tent is no leakage through the tent fabric.
3) The water-resistant coating may wear down overtime.It is suggested to
spray a water-resistant coating on to the tent and rain fly every few years.
4) Avoid spraying insect repellent, hairspray, etc., inside or near your tent,
as they may be harmful to the tent fabric and cause leakage.
5) Do not leave your tent set up in direct sunlight longer than necessary. lf
left in sunlight for prolonged periods of time, the fabric will fade and
weaken.
6) If zippers stick, lubricate with silicon. Never force a zipper as this will
bend and prevent the zipper from closing.
7) NEVER roll up or pack away a wet/damp tent. This will cause mildew.
Make sure your tent is completely dry before storing. Store your tent in a
dry place.
8) To clean, hand wash with a sponge using mild soap. Never use a
washing machine or detergent.
TIPS BEFORE ASSEBMLE
1. Ensure that the stretchable poles are kept in the same horizontal
direction while you pull awards the top pole's section.
2. Make sure to pull up all the retractable parts of the tent pole in all four
directions until the yellow button pops up!
3. The poles will get stuck if they are crooked, so please keep them
straight when pulling up, please handle with care.
5. Secure the tent stakes at each corner of the tent to ensure greater
stability.

- 6 -
TRUCK TENT ASSEMBLE
STEP1. 1.Join all sections into tent poles A/B and insert them into the
corresponding pole positioning sleeve on the tent.
STEP2. Insert the end of B pole into the pole positioning slot.

- 7 -
STEP3. Place one end of the pole pin into the leading ferrule and
Lift the tent up by bending the A pole end until the pole pin of the other end
could be fixed on the leading ferrule.
STEP4. Hang all the hooks on the tent poles.
STEP5. Move the tent close to the rear of the SUV and spread the elastic
tent cover onto the car rear before lifting the car boot.
Use the hooks to secure the tent on the SUV and tighten the straps to
complete the connection.

- 8 -
STEP6. Fix four corners and two Middle sides of the tent with Ground nails.
Fasten the four wind proof Ropes tightly on the ground With ground nails.
STEP7. Lay the Rainfly flat on the top of the tent, making sure that the

- 9 -
arched entrance is facing towards the front of the vehicle. The fly sheet has
Velcro at its four corners, wrap and stick them on to the tent poles. Hook
the S-shaped hooks at the four corners of the fly sheet on to the ground
peg rings.
TENT CARE TIPS
1) We highly recommend seam sealing your tent prior to camping as water
may penetrate the needle holes in the fabric.This is common with tents and
is not a defect.
2) Condensation may be formed at the interior surface of your tent, it is
caused by water vapor from your breath perspiration, or any wet items in
the tent. Water in the tent is no leakage through the tent fabric.
3) The water-resistant coating may wear down over time. It is suggested to
spray a water-resistant coating onto the tent and rain fly every few years.
4) Avoid spraying insect repellent, hair spray, etc.,inside or near your tent,
as they may be harmful to the tent fabric and cause leakage.

- 10 -
5) Do not leave your tent set up in direct sunlight longer than necessary. If
left in sunlight for prolonged periods of time,the fabric will fade and
weaken.
6) If zippers stick. lubricate with silicon, Never force a zipper as this will
bend and prevent the zipper from closing.
7) NEVER roll up or pack away a wet/damp tent. This will cause mildew,
Make sure your tent is completely dry before storing.Store your tent in a
dry place.8) To clean, hand wash with a sponge using mild soap. Never
use a washing machine or detergent.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 12 -
Technique Certificat d'assistance et de garantie électronique
www.vevor.com/support
TENTE POUR CAMION
MODÈLE: 120838
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
« Économisez la moitié », « Moitié prix » ou toute autre expression similaire utilisée par
nous uniquement
représente une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant
certains outils
avec nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couverture
toutes les catégories d'outils que nous proposons. Nous vous rappelons de bien vouloir
vérifier soigneusement
lorsque vous passez une commande chez nous si vous êtes réellement Économie
Moitié par rapport aux plus grandes marques.

- 1 -
MODÈLE: 120838
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur nos produits ? Vous avez besoin d'une
assistance technique ? N'hésitez pas à nous contacter :
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
Il s'agit de la notice d'utilisation d'origine. Veuillez lire attentivement toutes
les instructions du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve le droit
d'interpréter clairement notre manuel d'utilisation. L'apparence du produit
dépend du produit que vous avez reçu. Veuillez nous excuser, nous ne
vous informerons plus si des mises à jour technologiques ou logicielles
sont disponibles sur notre produit.
TRUCK TENT

- 2 -
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Lisez attentivement et assimilez l'intégralité de
ce manuel avant d'utiliser ou d'entretenir ce produit. Le non-respect de ces
avertissements et instructions peut entraîner des blessures corporelles ou
des dommages matériels.
Évitez que les enfants n'utilisent ce produit. Ce produit n'est pas un jouet.
Ne laissez pas les enfants jouer avec .
Tenez la toile de la tente à l'écart de toute source de flamme ou de chaleur.
La toile brûlera si elle est laissée en contact avec une source de flamme.
L'application de toute substance étrangère sur la toile de la tente peut
rendre ses propriétés ignifuges inefficaces.
Évitez les blessures, les enfants ne doivent pas jouer à l'intérieur du
produit ni s'y fier.
Ce produit n'est pas recommandé en cas d'orage.
PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION
14.N'utilisez pas de bougies, d'allumettes ou de flammes nues de quelque
sorte que ce soit dans ou à proximité de la tente.
15.Ne pas cuisiner à l’intérieur de la tente.
16.Allumez les feux de camp dans le sens du vent et à plusieurs mètres de
la tente. Assurez-vous d'éteindre complètement les feux avant de quitter le
site de camping ou avant de vous coucher.
17.Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez des lanternes ou des
radiateurs à combustible à l'intérieur ou autour de la tente. Utilisez autant
que possible des lanternes à piles.
18.Ne pas recharger les lampes, les radiateurs ou les poêles à l’intérieur
de la tente.
19.Éteignez ou éteignez toutes les lanternes avant d’aller dormir.

- 3 -
20.Ne pas fumer à l’intérieur de la tente. Ne pas stocker de liquides
inflammables à l’intérieur de la tente.
21.NE JAMAIS faire tourner le moteur du véhicule lorsque la tente est
attachée.
22.N'installez pas la tente lorsque la température est inférieure à 0ºC/32ºF
ou lorsque votre véhicule est mouillé, cela pourrait causer des dommages.
23.Prévoyez une ventilation adéquate à l’intérieur de la tente à tout
moment.
24.N'essayez pas de conduire le véhicule avec la tente attachée.
25.Pour éviter que du monoxyde de carbone ne pénètre dans le véhicule
et dans la tente, ne faites pas tourner le moteur, ne cuisinez pas à
l'intérieur de la tente et n'utilisez pas de chauffage au gaz dans la tente. Le
monoxyde de carbone est dangereux pour la santé.
26.
Le moteur doit être éteint et le système d’échappement doit être
complètement refroidi avant l’installation et l’utilisation de la tente.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
SÉLECTION D'EMPLACEMENTS DE CAMPING
6. Choisissez un emplacement de camping lisse et plat, exempt de
rochers, de branches et d’autres objets durs ou tranchants.
7. Évitez les zones avec des lignes électriques aériennes et des branches
d’arbres.
8. Garer le véhicule dans l'emplacement de camping choisi.

- 4 -
9. Coupez le moteur et serrez le frein de stationnement.
COMMENT CONSERVER
6. Nettoyer et sécher la tente.
7. Pliez tous les composants dans la tente.
8. Enroulez la tente en utilisant le sac pour poteaux comme guide.
9. Fixez avec les sangles de fixation de la tente et insérez-la dans le sac
de transport.
10.Conserver dans un endroit frais et sec.
SPÉCIFICATION
Style de tente
8*8 pieds (modèle arrière de la voiture)
Store
Oui
Couleur
Gris
Saisons
3 saisons, été, automne, printemps
Matériel
Corps : tissu en polyester 210T/PU2000
Bas : PE

- 5 -
LISTE DES PIÈCES
Non.
Nom
Image
Qté
1
Tente Sac
1
2
Crochet
4
3
Corps de tente
1
4
Moustiquaire
1
5
Pôle principal
2
6
Poteau transversal
1
7
Corde à vent
4
8
Sol Clou
11

- 6 -
TENTE SOINS CONSEILS
1) Nous vous recommandons fortement de sceller les coutures de votre
tente avant de camper, car l'eau peut pénétrer l'aiguille des trous dans le
tissu. C'est courant avec des tentes et est pas un défaut.
2) Condensation peut être formé à la intérieur surface de ton tente. Je t est
causé par eau vapeur depuis ton haleine, transpiration, ou n'importe lequel
mouillé objets dans la tente. L' eau dans la tente ne fuit pas à travers le
tissu de la tente.
3) Le revêtement résistant à l'eau peut porter heures supplémentaires.Il
est suggéré de pulvérisation un revêtement résistant à l'eau sur à la tente
et pluie voler chaque peu années.
4) Éviter pulvérisation insecte repoussant, laque pour cheveux, etc., à
l'intérieur ou près ton tente, comme ils peut être nocif à le tente tissu et
cause fuite.
5) Faire ne pas partir ton ensemble de tente en haut dans exposition
directe au soleil plus longtemps que nécessaire. Si on le laisse au soleil
pendant périodes prolongées du temps, le tissu volonté disparaître et
affaiblir.
6) Si les fermetures à glissière collent, lubrifier avec du silicone. Jamais
forcer une fermeture éclair comme cela va plier et empêcher la fermeture
éclair de la fermeture.
7) NE JAMAIS rouler en haut ou ranger une tente mouillée/humide. Cela
provoquera moisissure. Assurez-vous que votre tente est complètement
sèche avant de la ranger. Magasin ta tente dans un sec lieu.
9) Pour nettoyer, lavage à la main avec une éponge en utilisant savon
doux. Ne jamais utiliser une machine à laver ou un détergent.
CONSEILS AVANT L'ASSEMBLAGE
4. Assurez-vous que les poteaux extensibles sont conservé dans le même
direction horizontale alors que toi récompenses de tirage le haut pôles
section .

- 7 -
5. Assurez-vous de tirer vers le haut toutes les parties rétractables du mât
de la tente dans tous les sens. quatre directions jusqu'à ce que jaune
bouton pops en haut!
6. Les poteaux resteront coincés s'ils sont tordus, alors veuillez les
conserver
restez droit lorsque vous tirez vers le haut, s'il vous plaît manipuler avec
précaution .
10.Sécuriser le tente enjeux à chaque coin de la tente à assurer plus grand
stabilité .
ASSEMBLAGE DE TENTE POUR CAMION
ÉTAPE 1. 1. Joignez toutes les sections aux poteaux de tente A/B et
insérez-les dans le manchon de positionnement de poteau correspondant
sur la tente.
ÉTAPE 2. Insérez l'extrémité du pôle B dans la fente de positionnement du
pôle.

- 8 -
ÉTAPE 3. Placez une extrémité de la broche du pôle dans la virole
principale et
Soulevez la tente en pliant l'extrémité du poteau A jusqu'à ce que la
goupille du poteau de l'autre extrémité puisse être fixée sur la virole
principale.
ÉTAPE 4. Accrochez tout le crochets sur le tente poteaux .

- 9 -
ÉTAPE 5. Déplacez la tente près de l'arrière du SUV et étalez la housse
élastique de la tente sur l'arrière de la voiture avant de soulever le coffre de
la voiture.
Utilisez les crochets pour fixer la tente sur le SUV et serrez les sangles
pour terminer la connexion.

- 10 -
ÉTAPE 6. Fixez les quatre coins et les deux côtés centraux de la tente
avec des clous de sol. Fixez fermement les quatre cordes coupe-vent au
sol avec des clous de sol.
ÉTAPE 7. Poser le Moustiquaire plat sur le sommet de le tente,
fabrication bien sûr que le arqué entrée est face à vers le devant de la
véhicule. Le voler feuille a Velcro à c'est quatre coins , envelopper et bâton
eux sur au tente poteaux. Crochet le En forme de S crochets à le
quatre coins de le voler feuille sur à le sol cheville anneaux.

- 11 -
CONSEILS D'ENTRETIEN DE LA TENTE
8) Nous vous recommandons fortement de sceller les coutures de votre
tente avant de camper, car l'eau peut pénétrer dans les trous d'aiguille
tissu. Ceci est courant avec les tentes et n'est pas un défaut.
9) De la condensation peut se former à la surface intérieure de votre tente,
elle est causée par la vapeur d'eau de votre respiration transpiration ou
tout objet mouillé dans la tente. L'eau dans la tente ne doit pas s'infiltrer à
travers le tissu de la tente.
10) Le revêtement résistant à l'eau peut s'user avec le temps . il est
suggéré de pulvériser un revêtement résistant à l'eau sur la tente et le
double toit tous les quelques années.
11) Évitez de vaporiser des insectifuges, de la laque pour cheveux, etc., à
l'intérieur ou à proximité de votre tente, car ils peuvent être nocifs pour la
tente. tissu et provoquer des fuites.
12) Ne laissez pas votre tente installée en plein soleil plus longtemps que
nécessaire. Si vous la laissez en plein soleil pendant des périodes
prolongées, Avec le temps, le tissu se décolorera et s'affaiblira.

- 12 -
13) Si les fermetures à glissière collent, lubrifiez avec du silicone. Ne
forcez jamais une fermeture à glissière car cela se plierait et empêcherait
la fermeture à glissière .
14) NE JAMAIS enrouler ou ranger une tente mouillée ou humide. Cela
provoquera de la moisissure. Assurez-vous que votre tente est
complètement sèche. Avant de ranger votre tente, rangez-la dans un
endroit sec. 8) Pour nettoyer, lavez-la à la main avec une éponge et un
savon doux. N'utilisez jamais de machine à laver ni de détergent .
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 14 -
Technisch Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
LKW-ZELT
MODELL: 120838
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir nur
verwenden
stellt eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
erzielen können
mit uns im Vergleich zu den großen Top-Marken und bedeutet nicht unbedingt, Abdeckung
alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien. Wir möchten Sie bitten, zu überprüfen
sorgfältig
wenn Sie bei uns eine Bestellung aufgeben, wenn Sie tatsächlich Speichern
Hälfte im Vergleich mit den Top-Großmarken.

- 1 -
MODELL: 120838
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen
Support? Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine
klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild
des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte
verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt .
TRUCK TENT

- 2 -
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Lesen Sie das gesamte Handbuch, bevor Sie dieses
Produkt bedienen oder warten. Die Nichtbeachtung dieser Warnungen und
Anweisungen kann zu Verletzungen oder Schäden an wertvollem
Eigentum führen.
des Produkts durch Kinder . Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben
Sie Kindern nicht, damit zu spielen .
Halten Sie Flammen und Wärmequellen vom Zeltstoff fern. Der Stoff
brennt, wenn er mit einer Flammenquelle in Berührung kommt. Das
Auftragen von Fremdstoffen auf den Zeltstoff kann die flammhemmenden
Eigenschaften unwirksam machen.
Um Verletzungen zu vermeiden, sollten Kinder nicht im Inneren des
Produkts herumspielen oder sich darauf verlassen.
Dieses Produkt wird bei Gewittern nicht empfohlen.
SETUP- VORSICHTSMAßNAHMEN
27.Verwenden Sie im Zelt oder in dessen Nähe keine Kerzen,
Streichhölzer oder offene Flammen jeglicher Art.
28.Kochen Sie nicht im Zelt.
29.Machen Sie Lagerfeuer in Windrichtung und mehrere Meter vom Zelt
entfernt. Vergessen Sie nicht, das Feuer vollständig zu löschen, bevor Sie
den Campingplatz verlassen oder sich für die Nacht zurückziehen.
30.Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie im Zelt oder in dessen Nähe
brennstoffbetriebene Laternen oder Heizgeräte verwenden. Verwenden
Sie nach Möglichkeit batteriebetriebene Laternen.
31.Das Auffüllen von Lampen, Heizgeräten oder Öfen im Zelt ist nicht
gestattet.
32.Löschen oder schalten Sie vor dem Schlafengehen alle Laternen aus.
33.Rauchen Sie nicht im Zelt. Lagern Sie keine brennbaren Flüssigkeiten
im Zelt.

- 3 -
34.Lassen Sie den Fahrzeugmotor NIEMALS laufen, wenn das Zelt
montiert ist.
35.Bauen Sie das Zelt nicht bei Temperaturen unter 0 °C/32 °F auf
oder wenn Ihr Fahrzeug nass ist, da es sonst zu Schäden kommen kann.
36.Sorgen Sie jederzeit für ausreichende Belüftung im Zelt.
37.Versuchen Sie nicht, das Fahrzeug mit montiertem Zelt zu fahren.
38.Um zu verhindern, dass Kohlenmonoxid in das Fahrzeug und den
Zeltbereich gelangt, lassen Sie den Motor nicht laufen, kochen Sie nicht im
Zelt und verwenden Sie keinen Gasheizer im Zelt. Kohlenmonoxid ist
gesundheitsschädlich.
39.
Vor dem Aufbau und der Verwendung des Zelts muss der Motor
ausgeschaltet und der Auspuff vollständig abgekühlt sein.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
CAMPINGPLATZAUSWAHL
11.Wählen Sie einen glatten, ebenen Zeltplatz ohne Steine, Äste und
andere harte oder scharfe Gegenstände.
12.Vermeiden Sie Bereiche mit Freileitungen und Ästen.
13.Parken Sie das Fahrzeug auf dem gewählten Campingplatz.
14.Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie die Feststellbremse an.
WIE AUFBEWAHREN?
11.Reinigen und trocknen Sie das Zelt.
12.Falten Sie alle Bestandteile in das Zelt.
13.Rollen Sie das Zelt auf und verwenden Sie dabei die Stangentasche als
Führung.
14.Mit den Zeltspanngurten sichern und in die Tragetasche stecken.
15.Kühl und trocken aufbewahren.

- 4 -
SPEZIFIKATION
Zeltstil
8 x 8 Fuß (Heckmodell des Autos)
Markise
Ja
Farbe
Grau
Jahreszeiten
3 Jahreszeiten, Sommer, Herbst, Frühling
Material
Körper : Polyestergewebe 210T/PU2000
Unten : PE

- 5 -
STÜCKLISTE
NEIN.
Name
Bild
Menge
1
Zelt Tasche
1
2
Haken
4
3
Zeltkörper
1
4
Regendach
1
5
Hauptmast
2
6
Querstange
1
7
Windseil
4
8
Boden Nagel
11

- 6 -
ZELT PFLEGE TIPPS
1) Wir empfehlen Ihnen dringend, die Nähte Ihres Zeltes vor dem Campen
abzudichten, da Wasser in die Nadel eindringen kann. Löcher in der Stoff.
Das ist üblich mit Zelten und ist kein Defekt.
2) Kondensation Vielleicht gebildet am Innere Oberfläche von dein Zelt. Ich
t Ist verursacht von Wasser Dampf aus dein Atem, Schweiß, oder beliebig
nass Gegenstände im Zelt. Wasser im Zelt kann nicht durch das
Zeltgewebe sickern .
3) Die wasserabweisende Beschichtung kann tragen Überstunden zu
machen.Es wird empfohlen, Spray eine wasserabweisende Beschichtung
auf Zu das Zelt und Regen fliegen jeder wenige Jahre.
4) Vermeiden Sprühen Insekt abstoßend, Haarspray, usw., innen oder
nahe dein Zelt, als Sie Mai Sei schädlich Zu Die Zelt Stoff Und Ursache
Leckage.
5) Tun nicht verlassen dein Zeltset hoch In direkte Sonneneinstrahlung
länger als notwendig. Wenn es im Sonnenlicht liegt längere Zeiträume der
Zeit, Die Stoff Wille verblassen Und schwächen.
6) Wenn Reißverschlüsse klemmen, mit Silikon schmieren. Niemals
zwingen Sie einen Reißverschluss als Dies wird biegen und verhindern,
dass die Reißverschluss vom Schließen.
7) Rollen Sie NIEMALS nach oben oder ein nasses/feuchtes Zelt
wegpacken. Dies führt dazu Mehltau. Stellen Sie sicher, dass Ihr Zelt
vollständig trocken ist, bevor Sie es verstauen. Speichern Ihr Zelt In A
trocken Ort.
10) Zum Reinigen Handwäsche mit einem Schwamm milde Seife.
Verwenden Sie niemals eine Waschmaschine oder Waschmittel.
TIPPS VOR DER MONTAGE
7. Stellen Sie sicher, dass die dehnbaren Stangen im gleichen horizontale
Richtung während Du Auszeichnungen ziehen Die Spitze Stangen
Abschnitt .

- 7 -
8. Achten Sie darauf, alle einziehbaren Teile der Zeltstange in allen vier
Richtungen bis zum Gelb Taste Knallt hoch!
9. Die Stangen bleiben hängen, wenn sie krumm sind. Bewahren Sie sie
daher bitte
beim Hochfahren bitte gerade mit Vorsicht handhaben .
15.Sichern Sie die Zelt Einsätze bei jede Ecke der Zelt Zu sicherstellen
größer Stabilität .
LKW-ZELT MONTIEREN
SCHRITT 1. 1. Verbinden Sie alle Abschnitte mit den Zeltstangen A/B und
stecken Sie sie in die entsprechende Stangenpositionierungshülse am
Zelt.
SCHRITT 2. Stecken Sie das Ende der B-Stange in den
Stangenpositionierungsschlitz.

- 8 -
SCHRITT 3. Stecken Sie ein Ende des Polstifts in die vordere Hülse und
Heben Sie das Zelt an, indem Sie das Ende der Stange A biegen, bis der
Stangenstift des anderen Endes an der vorderen Zwinge befestigt werden
kann.
SCHRITT 4. Alles aufhängen Die Haken An Die Zelt Stangen .

- 9 -
SCHRITT 5. Bewegen Sie das Zelt nahe an das Heck des SUVs und
breiten Sie die elastische Zeltplane auf dem Autoheck aus, bevor Sie den
Kofferraum anheben.
Befestigen Sie das Zelt mit den Haken am SUV und ziehen Sie die Gurte
fest, um die Verbindung herzustellen.

- 10 -
SCHRITT 6. Befestigen Sie die vier Ecken und die beiden Mittelseiten des
Zeltes mit Bodennägeln. Befestigen Sie die vier winddichten Seile mit
Bodennägeln fest am Boden.
SCHRITT 7. Legen Die Regendach Wohnung An die Spitze von Die Zelt,
Herstellung sicher , dass Die gewölbt Eingang steht vor in Richtung Die
Front des Fahrzeug. Der fliegen Blatt hat Klettverschluss bei es ist
vier Ecken, W- Rap Und Stock ihnen An zum Zelt Stangen. Haken Die
S-förmig Haken bei Die vier Ecken von Die fliegen Blatt An Zu Die Boden
Pflock Ringe.

- 11 -
TIPPS ZUR ZELTPFLEGE
15) Wir empfehlen Ihnen dringend, die Nähte Ihres Zeltes vor dem Zelten
abzudichten, da Wasser durch die Nadellöcher in der Stoff. Dies kommt bei
Zelten häufig vor und stellt keinen Mangel dar.
16) An der Innenfläche Ihres Zeltes kann sich Kondenswasser bilden , das
durch den Wasserdampf aus Ihrem Atem entsteht. Schweiß oder nasse
Gegenstände im Zelt. Wasser im Zelt kann nicht durch das Zeltgewebe
sickern.
17) Die wasserabweisende Beschichtung kann mit der Zeit nachlassen .
Es wird empfohlen, eine wasserabweisende Beschichtung auf das das Zelt
und die Regenplane alle paar Jahre.
18) Vermeiden Sie es, Insektenschutzmittel, Haarspray usw. in oder
neben Ihrem Zelt zu versprühen, da diese das Zelt beschädigen können.
Gewebe und kann zu Undichtigkeiten führen.
19) Lassen Sie Ihr Zelt nicht länger als nötig in der direkten Sonne stehen.
Wenn es längere Zeit in der Sonne steht, Mit der Zeit verblasst und wird
der Stoff schwächer.

- 12 -
20) Wenn der Reißverschluss klemmt, schmieren Sie ihn mit Silikon.
Benutzen Sie niemals Gewalt, da sich der Reißverschluss sonst verbiegt
und sich nicht mehr schließen lässt .
21) Rollen Sie ein nasses/feuchtes Zelt NIEMALS zusammen oder
verstauen Sie es. Dies führt zu Schimmel. Stellen Sie sicher, dass Ihr Zelt
vollständig trocken ist. vor der Lagerung. Lagern Sie Ihr Zelt an einem
trockenen Ort. 8) Reinigen Sie es per Hand mit einem Schwamm und
milder Seife. Verwenden Sie niemals eine Waschmaschine oder
Waschmittel .
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 14 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
TENDA PER CAMION
MODELLO: 120838
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o altre espressioni simili utilizzate solo da noi
rappresenta una stima dei risparmi che potresti ottenere acquistando determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi top e non significa necessariamente copertina
tutte le categorie di strumenti da noi offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare
accuratamente
quando effettui un ordine con noi se sei effettivamente Risparmio
Metà rispetto ai marchi più importanti.

- 1 -
MODELLO: 120838
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non
esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
TRUCK TENT

- 2 -
IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA
ATTENZIONE: leggere e comprendere l'intero manuale prima di
utilizzare o riparare questo prodotto. La mancata osservanza di queste
avvertenze e istruzioni può causare lesioni personali o danni a beni di
valore.
Evitare che i bambini utilizzino il prodotto. E questo prodotto non è un
giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare .
Tenere tutte le fiamme e le fonti di calore lontane dal tessuto della tenda. Il
tessuto brucerà se lasciato a contatto con qualsiasi fonte di fiamma.
L'applicazione di qualsiasi sostanza estranea al tessuto della tenda
potrebbe rendere inefficaci le proprietà ignifughe .
Evitare lesioni, i bambini non devono giocare all'interno del prodotto o
affidarsi ad esso.
Questo prodotto non è consigliato durante i temporali.
PRECAUZIONI DI CONFIGURAZIONE
40.Non usare candele, fiammiferi o fiamme libere di alcun tipo all'interno o
nelle vicinanze della tenda.
41.Non cucinare all'interno della tenda.
42.Accendete i fuochi da campo sottovento e a diversi metri di distanza
dalla tenda. Assicuratevi di spegnere completamente gli incendi prima di
lasciare un campeggio o prima di ritirarvi per la notte.
43.Prestare estrema cautela quando si utilizzano lanterne o riscaldatori
alimentati a combustibile all'interno o attorno alla tenda. Utilizzare lanterne
a batteria quando possibile.
44.Non ricaricare lampade, stufe o fornelli all'interno della tenda.
45.Spegnere o spegnere tutte le lanterne prima di andare a dormire.
46.Non fumare all'interno della tenda. Non conservare liquidi infiammabili
all'interno della tenda.
47.NON accendere MAI il motore del veicolo quando la tenda è montata.

- 3 -
48.Non installare la tenda quando la temperatura è inferiore a 0ºC/32ºF o
quando il veicolo è bagnato, poiché potrebbe danneggiarsi.
49.Garantire sempre un'adeguata ventilazione all'interno della tenda.
50.Non tentare di guidare il veicolo con la tenda attaccata.
51.Per evitare che il monossido di carbonio entri nel veicolo e nell'area
della tenda, non accendere il motore, non cucinare all'interno della tenda e
non usare una stufa a gas nella tenda. Il monossido di carbonio è
pericoloso per la salute.
52.
Prima di montare e utilizzare la tenda, il motore deve essere spento e
lo scarico deve essere completamente raffreddato.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
SELEZIONE DEL CAMPEGGIO
16.Scegli un campeggio pianeggiante e privo di rocce, rami e altri oggetti
duri o taglienti.
17.Evitare le aree con linee elettriche aeree e rami di alberi.
18.Parcheggiare il veicolo nel campeggio prescelto.
19.Spegnere il motore e inserire il freno di stazionamento.
COME CONSERVARE
16.Pulisci e asciuga la tenda.
17.Ripiegare tutti i componenti nella tenda.
18.Arrotolare la tenda, utilizzando la sacca porta-pali come guida.
19.Fissare con le cinghie della tenda e inserire nella borsa per il trasporto.
20.Conservare in luogo fresco e asciutto.
SPECIFICHE
Stile tenda
8*8 piedi (Modello posteriore dell'auto)
Tenda da sole
SÌ

- 4 -
Colore
Grigio
Stagioni
3 stagioni, estate, autunno, primavera
Materiale
Corpo : Tessuto in poliestere 210T/PU2000
In basso : PE

- 5 -
ELENCO DELLE PARTI
NO.
Nome
Immagine
Quantità
1
Tenda Borsa
1
2
Gancio
4
3
Corpo della tenda
1
4
Telo antipioggia
1
5
Palo principale
2
6
Palo trasversale
1
7
Corda del vento
4
8
Terra Chiodo
11

- 6 -
TENDA CURA SUGGERIMENTI
1) Consigliamo vivamente di sigillare le cuciture della tenda prima di
andare in campeggio poiché l'acqua potrebbe penetrare nell'ago buchi nel
tessuto. Questo è comune con tende ed è non un difetto.
2) Condensazione Forse formato al interno superficie Di tuo tenda. Io t È
causato di acqua vapore da tuo respiro, sudore, O Qualunque Bagnato
oggetti nella tenda. L' acqua nella tenda non penetra attraverso il tessuto
della tenda.
3) Il rivestimento resistente all'acqua può Indossare straordinario. Si
suggerisce di spray un rivestimento resistente all'acqua su A la tenda e
piovere volare ogni pochi anni.
4) Evitare spruzzatura insetto repellente, lacca per capelli, ecc., dentro o
vicino tuo tenda, COME Essi Maggio Essere dannoso A IL tenda tessuto E
causa perdita.
5) Fare non lasciare tuo set tenda su In luce solare diretta più a lungo di
necessario. Se lasciato alla luce del sole per periodi prolungati del tempo,
IL tessuto Volere dissolvenza E indebolire.
6) Se le cerniere si incastrano, lubrificare con silicone. Mai forzare una
cerniera come questo sarà piegare e impedire il cerniera dalla chiusura.
7) NON rotolare MAI su o riporre una tenda bagnata/umida. Ciò causerà
muffa. Assicuratevi che la tenda sia completamente asciutta prima di
riporla. Negozio la tua tenda In UN Asciutto posto.
11) Per pulire, lavaggio a mano con una spugna usando sapone delicato.
Non usare mai una lavatrice o un detersivo.
SUGGERIMENTI PRIMA DEL MONTAGGIO
10. Assicurarsi che i pali estensibili siano mantenuto nello stesso
direzione orizzontale Mentre Voi tirare i premi IL superiore palo sezione .
11. Assicurati di tirare su tutte le parti retrattili del palo della tenda in ogni
quattro direzioni fino a quando giallo pulsante scoppiettare su!
12. I pali si incastreranno se sono storti, quindi tienili

- 7 -
dritto quando tiri su, per favore maneggiare con cura .
20.Mettere in sicurezza il tenda posta in gioco a ogni angolo del tenda A
garantire maggiore stabilità .
MONTAGGIO TENDA CAMION
FASE 1. 1. Unire tutte le sezioni ai pali della tenda A/B e inserirle nel
manicotto di posizionamento dei pali corrispondente sulla tenda.
FASE 2. Inserire l'estremità del palo B nella fessura di posizionamento del
palo.

- 8 -
FASE 3. Posizionare un'estremità del perno del palo nella ghiera principale
e
Sollevare la tenda piegando l'estremità del palo A finché il perno del palo
dell'altra estremità non può essere fissato alla ghiera principale.
PASSO 4. Appendere tutto IL ganci SU IL tenda pali .

- 9 -
FASE 5. Avvicinare la tenda alla parte posteriore del SUV e stendere la
copertura elastica della tenda sul retro dell'auto prima di sollevare il
bagagliaio.
Utilizzare i ganci per fissare la tenda al SUV e stringere le cinghie per
completare il collegamento.

- 10 -
STEP6. Fissare i quattro angoli e i due lati centrali della tenda con chiodi
da terra. Fissare saldamente le quattro corde antivento al terreno con
chiodi da terra.
PASSO 7. Posizione IL Telo antipioggia Piatto SU il top Di IL tenda,
fabbricazione certo che IL arcuato Entrata sta affrontando in
direzione IL anteriore del lui veicolo. IL volare foglio ha Velcro A suo
quattro angoli, w rap E bastone loro SU a lui tenda pali. Gancio IL A
forma di S ganci A IL quattro angoli Di IL volare foglio SU A IL terra piolo
anelli.

- 11 -
CONSIGLI PER LA CURA DELLA TENDA
22) Si consiglia vivamente di sigillare le cuciture della tenda prima di
andare in campeggio poiché l'acqua potrebbe penetrare nei fori degli aghi
nella tessuto. Questo è comune nelle tende e non è un difetto.
23) La condensa può formarsi sulla superficie interna della tenda , ed è
causata dal vapore acqueo del respiro. sudore o qualsiasi oggetto bagnato
nella tenda. L'acqua nella tenda non è una perdita attraverso il tessuto
della tenda.
24) Il rivestimento resistente all'acqua potrebbe consumarsi nel tempo. È
suggerito di spruzzare un rivestimento resistente all'acqua su la tenda e la
pioggia vengono sostituite ogni pochi anni.
25) Evitare di spruzzare repellenti per insetti, lacca per capelli, ecc.
all'interno o vicino alla tenda, poiché potrebbero essere dannosi per la
tenda. tessuto e causare perdite.
26) Non lasciare la tenda montata alla luce diretta del sole più a lungo del
necessario. Se lasciata alla luce del sole per periodi prolungati di col tempo
il tessuto sbiadirà e si indebolirà.

- 12 -
27) Se le cerniere si incastrano, lubrificarle con del silicone. Non forzare
mai una cerniera perché questo potrebbe piegarla e impedirne la
chiusura .
28) NON arrotolare o riporre MAI una tenda bagnata/umida. Ciò causerà
muffa. Assicurati che la tenda sia completamente asciutta. prima di
riporla.Riponi la tenda in un luogo asciutto.8) Per pulirla, lavala a mano con
una spugna e sapone neutro. Non usare mai una lavatrice o un detersivo .
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 14 -
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
CARPA PARA CAMIONES
MODELO: 120838
Seguimos comprometidos a brindarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorra la mitad", "mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada únicamente
por nosotros
Representa una estimación de los ahorros que podría obtener al comprar ciertas
herramientas.
con nosotros en comparación con las principales marcas líderes y no significa
necesariamente cubrir
Todas las categorías de herramientas que ofrecemos. Le recordamos que debe verificar
con cuidado
Cuando realiza un pedido con nosotros, si realmente está Ahorro
Medio en comparación con las principales marcas líderes.

- 1 -
MODELO: 120838
¿NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTANOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita asistencia técnica? No
dude en ponerse en contacto con nosotros:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales, lea atentamente todas las
instrucciones del manual antes de utilizar el producto. VEVOR se reserva
una interpretación clara de nuestro manual de usuario. La apariencia del
producto estará sujeta al producto que recibió. Perdónenos por no
informarle nuevamente si hay actualizaciones de tecnología o software
en nuestro producto.
TRUCK TENT

- 2 -
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todo este manual antes de
operar o realizar tareas de mantenimiento en este producto. No seguir
estas advertencias e instrucciones puede causar lesiones personales o
daños a bienes valiosos.
Evite que los niños utilicen el producto. Este producto no es un juguete. No
permita que los niños jueguen con él .
Mantenga todas las fuentes de llama y calor alejadas de la tela de la carpa.
La tela se quemará si se deja en contacto con cualquier fuente de llama.
La aplicación de cualquier sustancia extraña a la tela de la carpa puede
hacer que las propiedades ignífugas pierdan su eficacia.
Evite lesiones. Los niños no deben jugar dentro del producto ni apoyarse
en él.
No se recomienda utilizar este producto durante tormentas eléctricas.
PRECAUCIONES DE CONFIGURACIÓN
53.No utilice velas, fósforos ni llamas abiertas de ningún tipo dentro o
cerca de la tienda.
54.No cocine dentro de la tienda.
55.Haga fogatas a sotavento y a varios metros de la tienda. Asegúrese de
apagar completamente las fogatas antes de abandonar el campamento o
antes de retirarse a pasar la noche.
56.Tenga mucho cuidado al utilizar linternas o calentadores que funcionen
con combustible dentro o alrededor de la tienda. Utilice linternas que
funcionen con baterías siempre que sea posible.
57.No repostar lámparas, calentadores ni estufas dentro de la tienda.
58.Apague o apague todas las linternas antes de ir a dormir.
59.No fume dentro de la tienda. No guarde líquidos inflamables dentro de
la tienda.
60.NUNCA haga funcionar el motor del vehículo cuando la carpa esté

- 3 -
instalada.
61.No instale la carpa cuando la temperatura sea inferior a 0ºC/32ºF o
cuando su vehículo esté mojado, podría causar daños.
62.Permita una ventilación adecuada dentro de la tienda en todo
momento.
63.No intente conducir el vehículo con la carpa instalada.
64.Para evitar que el monóxido de carbono entre en el vehículo y en la
zona de la tienda, no haga funcionar el motor, no cocine dentro de la
tienda y no utilice un calentador de gas en la tienda. El monóxido de
carbono es peligroso para la salud.
65.
El motor debe estar apagado y el escape debe estar completamente
enfriado antes de instalar y usar la carpa.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SELECCIÓN DEL CAMPING
21.Seleccione un sitio para acampar liso y nivelado, libre de rocas, ramas
y otros objetos duros o afilados.
22.Evite áreas con líneas eléctricas aéreas y ramas de árboles.
23.Estacione el vehículo en el camping elegido.
24.Apague el motor y active el freno de estacionamiento.
CÓMO ALMACENAR
21.Limpie y seque la tienda.
22.Dobla todos los componentes dentro de la tienda.
23.Enrolle la tienda de campaña, utilizando la bolsa de postes como guía.
24.Asegúrelo con las correas de amarre de la tienda e introdúzcalo en la
bolsa de transporte.
25.Conservar en un lugar fresco y seco.

- 4 -
ESPECIFICACIÓN
Estilo tienda de
campaña
8*8 pies (modelo trasero del automóvil)
Toldo
Sí
Color
Gris
Estaciones
3 estaciones, verano, otoño, primavera
Material
Cuerpo : Tejido de poliéster. 210T/PU2000
Abajo : PE

- 5 -
LISTA DE PIEZAS
No.
Nombre
Imagen
CANTID
AD
1
Carpa Bolsa
1
2
Gancho
4
3
Cuerpo de la tienda
1
4
Mosca de lluvia
1
5
Poste principal
2
6
Poste transversal
1
7
Cuerda de viento
4
8
Suelo Clavo
11

- 6 -
CARPA CUIDADO CONSEJOS
1) Recomendamos encarecidamente sellar las costuras de su tienda de
campaña antes de acampar, ya que el agua puede penetrar la aguja.
agujeros en el tela. Esto es común con carpas y es No es un defecto.
2) Condensación tal vez formado al interior superficie de su Tienda de
campaña. Yo t es causado por agua vapor de su aliento, transpiración, o
cualquier húmedo Artículos en la tienda. El agua en la tienda no tiene
fugas a través de la tela de la tienda.
3) El revestimiento resistente al agua puede tener puesto bajar horas
extras.Se sugiere pulverización un revestimiento resistente al agua en a
La tienda y lluvia volar cada pocos años.
4) Evitar pulverización insecto repelente, laca para el cabello, etc., dentro
o cerca su carpa, como ellos puede ser dañino a el carpa tela y causa
fuga.
5) Hacer No dejar su conjunto de carpa arriba en luz solar directa por más
tiempo que necesario. Si se deja a la luz del sol durante períodos
prolongados del tiempo, el tela voluntad desteñir y debilitar.
6) Si las cremalleras se atascan, Lubricar con silicona. Nunca Forzar una
cremallera como Esto será doblar y evitar la cremallera desde el cierre.
7) NUNCA ruedes arriba o Guarde una tienda de campaña mojada o
húmeda. Esto causará moho. Asegúrese de que su tienda de campaña
esté completamente seca antes de guardarla. Almacenar Tu tienda en a
seco lugar.
12) Para limpiar, Lavado a mano con una esponja usando jabón suave.
Nunca lo uses una lavadora o detergente.
CONSEJOS ANTES DEL MONTAJE
13. Asegúrese de que los postes extensibles estén Mantenido en el
mismo dirección horizontal mientras tú sacar premios el arriba polos
sección .
14. Asegúrese de levantar todas las partes retráctiles del poste de la

- 7 -
tienda en su totalidad. cuatro direcciones hasta que el amarillo botón
estallidos ¡arriba!
15. Los postes se atascarán si están torcidos, así que manténgalos
recto al tirar hacia arriba, por favor Manipular con cuidado .
25.Asegurar el carpa apuestas en cada esquina del carpa a asegurar
mayor que estabilidad .
MONTAJE DE CARPA PARA CAMIÓN
PASO 1. 1. Una todas las secciones en los postes de la tienda A/B e
insértelos en la manga de posicionamiento de postes correspondiente en
la tienda.
PASO 2. Inserte el extremo del poste B en la ranura de posicionamiento
del poste.

- 8 -
PASO 3. Coloque un extremo del pasador del polo en la férula principal y
Levante la carpa doblando el extremo del poste A hasta que el pasador del
poste del otro extremo pueda fijarse en la férula principal.
PASO 4. Cuélgalo todo el manos en el carpa polos

- 9 -
PASO 5. Acerque la carpa a la parte trasera del todoterreno y extienda la
cubierta elástica de la carpa sobre la parte trasera del vehículo antes de
levantar el maletero.
Utilice los ganchos para asegurar la tienda de campaña al SUV y apriete
las correas para completar la conexión.

- 10 -
PASO 6. Fije las cuatro esquinas y los dos lados centrales de la carpa con
clavos para piso. Sujete firmemente las cuatro cuerdas a prueba de viento
al piso con clavos para piso.
PASO 7. Poner el Mosca de lluvia departamento en La parte superior de el
carpa, haciendo Seguro que sí el arqueado entrada está de cara hacia el
frente del vehículo. El volar hoja tiene Velcro en es cuatro esquinas ,
envoltura y palo a ellos en hacia carpa polos. Gancho el En forma de
S manos en el cuatro esquinas de el volar hoja en a el suelo clavija anillos.

- 11 -
CONSEJOS PARA EL CUIDADO DE LA TIENDA
29) Recomendamos encarecidamente sellar las costuras de su tienda de
campaña antes de acampar, ya que el agua puede penetrar los orificios de
las agujas en la Tela. Esto es común en las tiendas de campaña y no es un
defecto.
30) Se puede formar condensación en la superficie interior de su tienda,
causada por el vapor de agua de su respiración. transpiración o cualquier
elemento húmedo en la tienda. El agua en la tienda no se filtra a través de
la tela de la tienda.
31) El revestimiento resistente al agua puede desgastarse con el tiempo .
Se recomienda rociar una capa resistente al agua sobre La tienda de
campaña y la lluvia vuelan cada pocos años.
32) Evite rociar repelente de insectos, laca para el cabello, etc., dentro o
cerca de su tienda de campaña, ya que pueden ser perjudiciales para la
tienda. tela y provocar fugas.
33) No deje su tienda de campaña montada a la luz solar directa más
tiempo del necesario. Si se deja expuesta a la luz solar durante períodos
prolongados, Con el tiempo, la tela se desvanecerá y se debilitará.

- 12 -
34) Si las cremalleras se atascan, lubríquelas con silicona. Nunca fuerce
la cremallera ya que esto la doblará y evitará que se cierre .
35) NUNCA enrolle ni guarde una carpa húmeda o mojada. Esto
provocará moho. Asegúrese de que la carpa esté completamente seca.
Antes de guardarla, guarde la tienda en un lugar seco. 8) Para limpiarla,
lávela a mano con una esponja y un jabón suave. Nunca utilice lavadora ni
detergente .
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 14 -
Techniczny Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
NAMIOT NA CIĘŻARÓWKĘ
MODEL: 120838
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane
wyłącznie przez nas
przedstawia szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując określone
narzędzia
z nami w porównaniu do głównych, najlepszych marek i niekoniecznie oznacza to okładka
wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas. Przypominamy o sprawdzeniu
ostrożnie
gdy składasz u nas zamówienie, jeśli faktycznie Oszczędność
Połowa w porównaniu z wiodącymi markami.

- 1 -
MODEL: 120838
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia
technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który
otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie,
jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
TRUCK TENT

- 2 -
WAŻNE ZABEZPIECZENIA
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem obsługi lub serwisowania tego
produktu należy przeczytać i zrozumieć całą instrukcję. Nieprzestrzeganie
tych ostrzeżeń i instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie cennego mienia.
Unikaj używania produktu przez dzieci. Produkt ten nie jest zabawką. Nie
pozwalaj dzieciom się nim bawić .
Trzymaj wszystkie źródła ognia i ciepła z dala od tkaniny namiotu. Tkanina
spali się, jeśli pozostanie w kontakcie z jakimkolwiek źródłem ognia.
Zastosowanie jakiejkolwiek obcej substancji na tkaninie namiotu może
sprawić, że właściwości ognioodporne staną się nieskuteczne.
Unikaj obrażeń, dzieci nie powinny bawić się wewnątrz produktu ani
polegać na nim.
Ten produkt nie jest zalecany podczas burz.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE
INSTALACJI
66.Nie używaj świec, zapałek ani żadnego rodzaju otwartego ognia w
namiocie lub w jego pobliżu.
67.Nie gotuj wewnątrz namiotu.
68.Rozpalaj ogniska z wiatrem i kilka metrów od namiotu. Pamiętaj, aby
całkowicie ugasić ogień przed opuszczeniem kempingu lub przed
położeniem się spać.
69.Zachowaj szczególną ostrożność podczas używania lampionów lub
grzejników zasilanych paliwem wewnątrz lub wokół namiotu. Używaj
lampionów zasilanych bateriami, kiedy tylko jest to możliwe.
70.Nie uzupełniaj paliwa do lamp, grzejników ani piecyków wewnątrz

- 3 -
namiotu.
71.Przed pójściem spać zgaś lub wyłącz wszystkie latarnie.
72.Nie palić tytoniu wewnątrz namiotu. Nie przechowywać łatwopalnych
płynów wewnątrz namiotu.
73.NIGDY nie uruchamiaj silnika pojazdu, gdy namiot jest rozłożony.
74.Nie należy rozkładać namiotu, gdy temperatura spada poniżej 0ºC/32º
F lub gdy pojazd jest mokry, gdyż może to spowodować uszkodzenia.
75.Zawsze należy zapewnić odpowiednią wentylację wnętrza namiotu.
76.Nie próbuj prowadzić pojazdu z przymocowanym namiotem.
77.Aby zapobiec przedostaniu się tlenku węgla do pojazdu i namiotu, nie
uruchamiaj silnika, nie gotuj w namiocie i nie używaj w nim grzejnika
gazowego. Tlenek węgla jest niebezpieczny dla zdrowia.
78.
Przed rozstawieniem namiotu i jego użyciem silnik musi być wyłączony,
a układ wydechowy musi być całkowicie schłodzony.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
WYBÓR KEMPINGU
26.Wybierz gładkie, równe miejsce na kemping, wolne od kamieni, gałęzi i
innych twardych lub ostrych przedmiotów.
27.Unikaj obszarów, w których znajdują się napowietrzne linie
energetyczne i gałęzie drzew.
28.Zaparkuj pojazd na wybranym polu kempingowym.
29.Wyłącz silnik i zaciągnij hamulec postojowy.
JAK PRZECHOWYWAĆ
26.Wyczyść i osusz namiot.
27.Złóż wszystkie elementy namiotu.
28.Zwiń namiot, używając torby na kije jako prowadnicy.

- 4 -
29.Zabezpiecz paskiem mocującym namiot i włóż do torby transportowej.
30.Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
SPECYFIKACJA
Styl namiotu
8*8 stóp (Tylny model samochodu)
Markiza
Tak
Kolor
Szary
Pory roku
3 pory roku, lato, jesień, wiosna
Tworzywo
Korpus : tkanina poliestrowa 210T/PU2000
Dół : PE

- 5 -
LISTA CZĘŚCI
NIE.
Nazwa
Zdjęcie
ILOŚĆ
1
Namiot Torba
1
2
Hak
4
3
Korpus namiotu
1
4
Tropik
1
5
Główny słup
2
6
Słupek poprzeczny
1
7
Lina wiatrowa
4
8
Grunt Gwóźdź
11

- 6 -
NAMIOT PIELĘGNACJA PORADY
1) Zdecydowanie zalecamy uszczelnienie szwów namiotu przed
biwakowaniem, ponieważ woda może przedostać się przez igłę dziury w
tkanina. To jest powszechne z namiotami i jest ani wada.
2) Kondensacja Może uformowany w wnętrze powierzchnia z twój namiot .
ja Jest spowodowany przez woda para z twój oddech, pot, Lub każdy
mokry przedmioty w namiocie. Woda w namiocie nie przedostaje się przez
tkaninę.
3) Powłoka wodoodporna może nosić w godzinach nadliczbowych.
Zaleca się, aby rozpylać powłoka wodoodporna na Do namiot i deszcz
latać każdy kilka lat.
4) Unikać rozpylający owad odpychający, lakier do włosów, itp., wewnątrz
lub w pobliżu twój namiot, Jak Oni móc Być szkodliwy Do ten namiot
tkanina I przyczyna przeciek.
5) Do nie opuszczać twój zestaw namiotowy w górę W bezpośrednie
światło słoneczne dłużej niż niezbędny. Jeśli pozostawiono na słońcu
przedłużone okresy czasu, ten tkanina będzie znikać I osłabiać.
6) Jeśli zamki się zacinają, nasmarować silikonem. Nigdy wymusić zamek
błyskawiczny jako to będzie zginać i zapobiegać zamek błyskawiczny od
zamknięcia.
7) NIGDY nie tocz w górę lub schowaj mokry/wilgotny namiot. To
spowoduje pleśń. Przed schowaniem namiotu upewnij się, że jest on
całkowicie suchy. Sklep Twój namiot W A suchy miejsce.
13) Do czyszczenia, mycie ręczne za pomocą gąbki łagodne mydło. Nigdy
nie używaj pralka lub detergent.
WSKAZÓWKI PRZED MONTAŻEM
16. Upewnij się, że rozciągliwe kije są utrzymany w tym samym stanie
kierunek poziomy chwila Ty wyciągnij nagrody ten szczyt biegun sekcja .
17. Upewnij się, że wszystkie chowane części masztu namiotu są
podniesione. cztery kierunki aż do żółty przycisk trzaski w górę!

- 7 -
18. Kijki mogą się zaciąć, jeśli będą krzywe, dlatego prosimy o ich
zachowanie
proszę zachować prostotę podczas podciągania obchodzić się ostrożnie .
30.Zabezpiecz namiot stawki w każdy narożnik z namiot Do zapewnić
większy stabilność .
MONTAŻ NAMIOTU SAMOCHODOWEGO
KROK 1. 1. Połącz wszystkie sekcje z masztami namiotu A/B i włóż je do
odpowiednich tulei mocujących maszty w namiocie.
KROK 2. Włóż koniec drążka B do szczeliny pozycjonującej drążek.

- 8 -
KROK 3. Umieść jeden koniec sworznia bieguna w wiodącej tulei i
Podnieś namiot, zginając koniec masztu A, aż bolec masztu na drugim koń
cu będzie można zamocować na wiodącej tulei.
KROK 4. Zawieś wszystko ten haki NA ten namiot bieguny .

- 9 -
KROK 5. Przesuń namiot bliżej tyłu SUV-a i rozłóż elastyczny pokrowiec
namiotu na tylnej części samochodu przed podniesieniem bagażnika.
Za pomocą haczyków zamocuj namiot na SUV-ie, a następnie zaciśnij
paski, aby dokończyć połączenie.

- 10 -
KROK 6. Przymocuj cztery rogi i dwa środkowe boki namiotu za pomocą
gwoździ gruntowych. Mocno przymocuj cztery wiatroszczelne liny do
podłoża za pomocą gwoździ gruntowych.
KROK 7. Położyć ten Tropik płaski NA góra z ten namiot, zrobienie
jasne, że tak ten łukowaty wejście jest w obliczu w kierunku ten przód tego
pojazd. Ten latać arkusz ma Rzep Na jego cztery rogi, w rapie I stick
ich NA do tego namiot Polacy. Hak ten W kształcie litery S haki Na ten
cztery rogi z ten latać arkusz NA Do ten grunt kołek pierścienie.

- 11 -
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE PIELĘGNACJI
NAMIOTÓW
36) Zdecydowanie zalecamy uszczelnienie szwów namiotu przed
rozbiciem namiotu, ponieważ woda może przedostać się przez otwory po
igłach. tkaniny. Jest to powszechne w przypadku namiotów i nie stanowi
wady.
37) Na wewnętrznej powierzchni namiotu może tworzyć się kondensacja ,
jest ona spowodowana parą wodną pochodzącą z oddechu. pot lub
jakiekolwiek mokre przedmioty w namiocie. Woda w namiocie nie
przecieka przez tkaninę namiotu.
38) Wodoodporna powłoka może z czasem ulec zużyciu. To jest
zasugerowano natryskiwanie powłoki wodoodpornej Namiot i tropik
przeciwdeszczowy wymieniamy co kilka lat.
39) Unikaj rozpylania środków odstraszających owady, lakierów do
włosów itp. wewnątrz namiotu lub w jego pobliżu, ponieważ mogą one być
szkodliwe dla namiotu. tkaninę i spowodować przeciekanie.

- 12 -
40) Nie pozostawiaj namiotu rozstawionego na słońcu dłużej niż to
konieczne. Jeśli pozostawisz go na słońcu przez dłuższy czas, Z czasem
tkanina wyblaknie i osłabnie.
41) Jeżeli suwaki się zacinają, nasmaruj je silikonem. Nigdy nie naciskaj
zamka na siłę, ponieważ może to spowodować jego wygięcie i
uniemożliwić zamknięcie .
42) NIGDY nie zwijaj ani nie pakuj mokrego/wilgotnego namiotu.
Spowoduje to pleśń. Upewnij się, że namiot jest całkowicie suchy. przed
przechowywaniem.Przechowuj namiot w suchym miejscu.8) Aby
wyczyścić, umyj go ręcznie gąbką z użyciem łagodnego mydła. Nigdy nie
używaj pralki ani detergentu .
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

- 13 -
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 15 -
Technisch Ondersteuning en E-garantiecertificaat www.vevor.com/support
VRACHTWAGENTENT
MODEL: 120838
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te
leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die alleen door ons
worden gebruikt
geeft een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen
te kopen
bij ons vergeleken met de grote topmerken en betekent niet per se dat omslag
alle categorieën van tools die wij aanbieden. U wordt vriendelijk verzocht om te verifiëren
voorzichtig
wanneer u een bestelling bij ons plaatst, als u daadwerkelijk Besparing
Half in vergelijking met de grote topmerken.

- 1 -
MODEL: 120838
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning
nodig? Neem dan gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of
software-updates voor ons product zijn .
TRUCK TENT

- 2 -
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WAARSCHUWING: Lees en begrijp deze volledige handleiding
voordat u dit product bedient of onderhoudt. Het niet opvolgen van deze
waarschuwingen en instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of schade
aan waardevolle eigendommen.
Laat kinderen het product niet gebruiken. En dit product is geen speelgoed.
Laat kinderen er niet mee spelen .
Houd alle vlammen en warmtebronnen uit de buurt van het tentdoek. Het
doek zal verbranden als het in contact komt met een vlambron. Het
aanbrengen van een vreemde substantie op het tentdoek kan de
vlamwerende eigenschappen ineffectief maken.
Voorkom letsel, kinderen mogen niet in het product spelen of erop
vertrouwen.
Dit product wordt niet aanbevolen tijdens onweersbuien.
INSTELLINGSVOORZORGSMAATREGELEN
79.Gebruik geen kaarsen, lucifers of open vuur in of nabij de tent.
80.Kook niet in de tent.
81.Bouw kampvuren in de windrichting en op enkele meters afstand van
de tent. Zorg ervoor dat u het vuur volledig dooft voordat u een
kampeerterrein verlaat of voordat u gaat slapen.
82.Wees uiterst voorzichtig bij het gebruik van brandstof-aangedreven
lantaarns of kachels in of rond de tent. Gebruik indien mogelijk
batterij-aangedreven lantaarns.
83.Vul geen lampen, kachels of kooktoestellen bij in de tent.
84.Doof of doof alle lantaarns voordat u gaat slapen.
85.Roken is niet toegestaan in de tent. Bewaar geen ontvlambare
vloeistoffen in de tent.
86.Laat de motor van het voertuig NOOIT draaien als de tent bevestigd is.
87.Installeer de tent niet als de temperatuur lager is dan 0ºC/32ºF of als

- 3 -
uw voertuig nat is. Dit kan schade veroorzaken.
88.Zorg te allen tijde voor voldoende ventilatie in de tent.
89.Probeer niet met het voertuig te rijden terwijl de tent erop zit.
90.Om te voorkomen dat koolmonoxide in het voertuig en de tent
terechtkomt, mag u de motor niet laten draaien, niet koken in de tent en
geen gaskachel in de tent gebruiken. Koolmonoxide is gevaarlijk voor uw
gezondheid.
91.
De motor moet uit zijn en de uitlaat moet volledig zijn afgekoeld
voordat de tent wordt opgezet en gebruikt.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
KEUZE VAN EEN CAMPING
31.Kies een vlakke, vlakke kampeerplek uit, vrij van rotsen, takken en
andere harde of scherpe voorwerpen.
32.Vermijd gebieden met bovengrondse elektriciteitskabels en
boomtakken.
33.Parkeer het voertuig op de gekozen camping.
34.Zet de motor af en trek de parkeerrem aan.
HOE TE BEWAREN
31.Maak de tent schoon en droog.
32.Vouw alle onderdelen in de tent.
33.Rol de tent op en gebruik daarbij de tentstokzak als hulpmiddel.
34.Maak het geheel vast met de tentriemen en doe het in de draagtas.
35.Bewaren op een koele, droge plaats.
SPECIFICATIE
Tentstijl
8*8ft (Achtermodel van de auto)
Luifel
Ja
Kleur
Grijs

- 4 -
Seizoenen
3 Seizoen, Zomer, Herfst, Lente
Materiaal
Lichaam : Polyesterstof 210T/PU2000
Onderkant : PE

- 5 -
ONDERDELENLIJST
Nee.
Naam
Afbeelding
Hoeveel
heid
1
Tent Tas
1
2
Haak
4
3
Tentlichaam
1
4
Regentent
1
5
Hoofdmast
2
6
Kruispaal
1
7
Windtouw
4
8
Grond Nagel
11

- 6 -
TENT ZORG TIPS
1) Wij raden u ten zeerste aan om de naden van uw tent af te dichten
voordat u gaat kamperen, omdat er water in de naald kan dringen gaten in
de stof. Dit is gebruikelijk met tenten en is geen defect.
2) Condensatie misschien gevormd bij de interieur oppervlak van jouw tent.
Ik t is veroorzaakt door water damp van jouw adem, transpiratie, of elk nat
spullen in de tent. Water in de tent is geen lekkage door het tentdoek.
3) De waterbestendige coating kan dragen overuren maken. Het wordt
voorgesteld om spuiten een waterafstotende coating op naar de tent en
regen vlieg elk weinig jaren.
4) Voorkomen spuiten insect afstotend, haarlak, enz., binnen of in de buurt
van jouw tent, als zij kunnen zijn schadelijk naar de tent stof En oorzaak
lekkage.
5) Doen niet verlaten jouw tentset omhoog in direct zonlicht langer dan
nodig. Als het in zonlicht wordt gelaten langdurige periodes van tijd, de stof
zullen vervagen En verzwakken.
6) Als ritsen blijven plakken, Smeren met siliconen. Nooit forceer een rits
als dit zal buigen en voorkomen dat de rits van sluiten.
7) NOOIT rollen omhoog of een natte/vochtige tent inpakken. Dit zal
veroorzaken meeldauw. Zorg ervoor dat uw tent volledig droog is voordat u
deze opbergt. Winkel jouw t ent in A droog plaats.
14) Schoonmaken, handwas met een spons met behulp van milde zeep.
Nooit gebruiken een wasmachine of wasmiddel.
TIPS VOOR DE MONTAGE
19. Zorg ervoor dat de rekbare stokken op dezelfde plaats gehouden
horizontale richting terwijl Jij prijzen trekken de bovenkant paal sectie .
20. Zorg ervoor dat alle uitschuifbare delen van de tentstok helemaal
omhoog worden getrokken vier richtingen totdat de geel knop knalt
omhoog!
21. De palen blijven vastzitten als ze scheef staan, dus houd ze alsjeblieft

- 7 -
rechtop.
rechtdoor bij het optrekken, alstublieft voorzichtig behandelen .
35.Beveilig de tent inzet bij elk hoek van de tent naar ervoor zorgen groter
stabiliteit .
MONTAGE VAN VRACHTWAGENTENT
STAP 1. 1. Verbind alle secties tot tentstokken A/B en steek ze in de
bijbehorende stokkenhouder op de tent.
STAP 2. Plaats het uiteinde van de B-paal in de paalpositioneringssleuf.

- 8 -
STAP 3. Plaats één uiteinde van de poolpen in de leidende ferrule en
Til de tent op door het uiteinde van de A-stok te buigen totdat de stokpen
van het andere uiteinde op de voorste huls kan worden vastgezet.
STAP 4. Hang alles op de haken op de tent palen .

- 9 -
STAP 5. Plaats de tent dicht bij de achterkant van de SUV en spreid de
elastische tenthoes uit over de achterkant van de auto voordat u de
kofferbak optilt.
Gebruik de haken om de tent aan de SUV vast te maken en trek de
banden aan om de verbinding te voltooien.

- 10 -
STAP 6. Bevestig vier hoeken en twee middelste zijkanten van de tent met
grondnagels. Bevestig de vier winddichte touwen stevig op de grond met
grondnagels.
STAP 7. Leggen de Regentent vlak op de top van de tent, maken zeker
dat de gebogen Ingang is gericht op richting de voorkant van de
voertuig. De vlieg laken heeft Klittenband bij zijn vier hoeken, w rap En stok
hen op naar de tent palen. Haak de S-vormig haken bij de vier hoeken
van de vlieg laken op naar de grond pin ringen.

- 11 -
TIPS VOOR HET VERZORGEN VAN TENT
43) Wij raden u ten zeerste aan om de naden van uw tent af te dichten
voordat u gaat kamperen, omdat er water via de naaldgaten in de tent kan
binnendringen. stof. Dit komt vaak voor bij tenten en is geen defect.
44) Er kan condensatie ontstaan aan de binnenkant van uw tent. Dit wordt
veroorzaakt door waterdamp uit uw adem. transpiratie, of natte spullen in
de tent. Water in de tent is geen lekkage door het tentdoek.
45) De waterbestendige coating kan na verloop van tijd slijten. Het is
voorgesteld om een waterbestendige coating op te spuiten de tent en
regen vliegen om de paar jaar.
46) Vermijd het spuiten van insectenwerende middelen, haarlak, enz. in of
nabij uw tent, omdat deze schadelijk kunnen zijn voor de tent. stof en
lekkage veroorzaken.
47) Laat uw tent niet langer dan nodig in direct zonlicht staan. Als u hem
langere tijd in zonlicht laat staan, Na verloop van tijd zal de stof vervagen
en verzwakken.
48) Als ritsen blijven plakken, smeer ze dan in met siliconenkit. Forceer
een rits nooit, want dan buigt de rits en kan deze niet meer dicht .

- 12 -
49) Rol NOOIT een natte/vochtige tent op of pak deze in. Dit veroorzaakt
schimmel, zorg ervoor dat uw tent helemaal droog is voor het opbergen.
Berg uw tent op een droge plaats op.8) Om schoon te maken, wast u deze
met de hand met een spons en milde zeep. Gebruik nooit een wasmachine
of wasmiddel .
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA
STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

- 14 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
LASTBILTÄLT
MODELL: 120838
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som endast används av oss
representerar en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg
med oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att verifiera
försiktigt
när du gör en beställning hos oss om du faktiskt gör det Sparande
Halv i jämförelse med de främsta varumärkena.

- 1 -
MODELL: 120838
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss
gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
TRUCK TENT

- 2 -
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
VARNING: Läs och förstå hela denna manual innan du använder
eller servar denna produkt. Underlåtenhet att följa dessa varningar och
instruktioner kan orsaka personskada eller skada på värdefull egendom.
Undvik att barn använder produkten. Och hans produkt är inte en leksak.
Låt inte barn leka .
Håll alla lågor och värmekällor borta från tälttyget. Tyget kommer att brinna
om det lämnas i kontakt med någon eldkälla. Appliceringen av främmande
ämnen på tälttyget kan göra de flambeständiga egenskaperna ineffektiva.
Undvik skador, barn ska inte leka inuti produkten eller att lita på.
Denna produkt rekommenderas inte under åskväder.
SETUP FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
92.Använd inte ljus, tändstickor eller öppna lågor av något slag i eller nära
tältet.
93.Laga inte mat inne i tältet.
94.Bygg lägereldar i vinden och flera meter bort från tältet. Se till att helt
släcka bränder innan du lämnar en campingplats eller innan du går i
pension för natten.
95.Iaktta extrem försiktighet när du använder bränsledrivna lyktor eller
värmare inuti eller runt tältet. Använd batteridrivna lyktor när det är möjligt.
96.Tanka inte lampor, värmare eller spisar inne i tältet.
97.Släck eller stäng av alla lyktor innan du går och lägger dig.
98.Rök inte inne i tältet Förvara inte brandfarliga vätskor inuti tältet.
99.Kör ALDRIG fordonsmotorn när tältet är monterat.
100. Installera inte tältet när temperaturen är under 0ºC/32ºF eller när
ditt fordon är blött, det kan orsaka skada.
101. Tillåt alltid tillräcklig ventilation inne i tältet.
102. Försök inte att köra fordonet med tältet påsatt.

- 3 -
103. För att förhindra att kolmonoxid kommer in i fordonet och
tältområdet, kör inte motorn, laga inte mat inne i tältet och använd inte en
gasolvärmare i tältet. Kolmonoxid är farligt för din hälsa.
104.
Motorn måste vara avstängd och avgaserna måste vara helt kylda
innan tältet installeras och används.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VAL AV CAMPING
36.Välj en jämn, jämn campingplats fri från stenar, grenar och andra hårda
eller vassa föremål.
37.Undvik områden med luftledningar och trädgrenar.
38.Parkera fordonet på vald campingplats.
39.Stäng av motorn och dra åt parkeringsbromsen.
HUR MAN FÖRVARAR
36.Rengör och torka tältet.
37.Vik in alla komponenter i tältet.
38.Rulla tältet, använd påsen som en guide.
39.Fäst med tältets knytband och sätt in i väskan.
40.Förvara på en sval, torr plats.
SPECIFIKATION
Tält stil
8*8ft (bakmodell av bilen,)
Markis
Ja
Färg
Grå
Årstider
3 säsong, sommar, höst, vår
Material
Kropp : Polyestertyg 210T/PU2000
Nederst : PE

- 4 -
DELLISTA
Inga.
Namn
Bild
ANTAL
1
Tält Väska
1
2
Krok
4
3
Tältkropp
1
4
Regnfluga
1
5
Huvudstolpe
2
6
Tvärstång
1
7
Vindrep
4
8
Jord Spika
11

- 5 -
TÄLT VÅRD TIPS
1) Vi rekommenderar starkt att du försluter ditt tält innan du campar
eftersom vatten kan tränga in i nålen hål i tyg. Detta är vanligt med tält och
är inte a defekt.
2) Kondensation kanske bildas vid interiör yta av din tält. Jag t är orsakade
av vatten ånga från din andetag, svett, eller några våt föremål i tältet.
Vatten i tältet läcker inte genom tälttyget.
3) Den vattentäta beläggningen kan bära ner övertid.Det föreslås att spray
en vattenavvisande beläggning på till tältet och regn flyga varje få år.
4) Undvika besprutning insekt frånstötande, hårspray, etc., inuti eller nära
din tält, som de maj vara skadlig till de tält tyg och orsaka läckage.
5) Do inte lämna din tältset upp i direkt solljus längre än nödvändig. Om
lämnas i solljus för långa perioder av tid, de tyg vilja blekna och försvagas.
6) Om blixtlås fastnar, smörj med kisel. Aldrig tvinga en dragkedja som
detta kommer böja och förhindra dragkedja från stängning.
7) rulla ALDRIG upp eller packa undan ett blött/fuktigt tält. Detta kommer
att orsaka mögel. Se till att ditt tält är helt torrt innan du förvarar det. Lagra
din t ent i a torka plats.
15) För att städa, handtvätt med en svamp med hjälp av mild tvål. Använd
aldrig en tvättmaskin eller tvättmedel.
TIPS INNAN MONTERAS
22. Se till att de töjbara stängerna är hålls i samma horisontell riktning
medan du dra utmärkelser de bästa stolpens avsnitt .
23. Se till att dra upp alla infällbara delar av tältstången totalt fyra
riktningar tills han gul knapp poppar upp!
24. Stolparna kommer att fastna om de är sneda, så behåll dem
rakt när du drar upp, tack hantera med försiktighet .
40.Säkra tält insatser vid varje hörn av tält till säkerställa större stabilitet .
LASTBIL TÄLTMONTERING

- 6 -
STEG1. 1.Sätt ihop alla sektioner i tältstänger A/B och sätt in dem i
motsvarande stångpositioneringshylsa på tältet.
STEG 2. Sätt in änden av B-stolpen i stolpens placeringsöppning.
STEG 3. Placera ena änden av polstiftet i den främre hylsan och

- 7 -
Lyft upp tältet genom att böja A-stångsänden tills stångstiftet på den andra
änden kunde fästas på den främre hylsan.
STEG 4. Han g allihop de krokar på de tält stolpar .
STEG 5. Flytta tältet nära baksidan av SUV:n och sprid ut det elastiska
tältskyddet på bilens bakdel innan du lyfter bilens bagagerum.
Använd krokarna för att fästa tältet på SUV:n och dra åt remmarna för att
slutföra anslutningen.

- 8 -
STEG 6. Fixa fyra hörn och två mittsidor av tältet med slipade spikar. Fäst
de fyra vindtäta repen hårt på marken med slipade spikar.
STEG 7. Lägga de Regnfluga platt på den t op av de tält, tillverkning visst t

- 9 -
hatt de välvd ingång står inför mot de främre av t han fordon. De flyga
ark har Kardborreband på dess fyra hörn, w rap och stick dem på till han
tält stolpar. Krok de S-formad krokar på de fyra hörn av de flyga ark på till
de jord pinne ringar.
TIPS FÖR TÄLTSKÖTSEL
50) Vi rekommenderar starkt att sömtäta ditt tält innan du campar eftersom
vatten kan tränga in i nålhålen i tältet Detta är vanligt med tält och är inte
en defekt.
51) Kondens kan bildas på insidan av ditt tält, det orsakas av vattenångor
från din andedräkt svett eller våta föremål i tältet. Vatten i tältet läcker inte
genom tälttyget.
52) Den vattentäta beläggningen kan slitas ner med tiden. Jag är det
rekommenderas att spraya en vattenbeständig beläggning på tältet och
regnet flyger med några års mellanrum.
53) Undvik att spraya insektsmedel, hårspray, etc., inuti eller nära ditt tält,
eftersom de kan vara skadliga för tältet tyg och orsaka läckage.

- 10 -
54) Lämna inte ditt tält i direkt solljus längre än nödvändigt. Jag f lämnade
i solljus under längre perioder av tid, kommer tyget att blekna och
försvagas.
55) Jag f blixtlås stick. smörj in med silikon, Tvinga aldrig en dragkedja
eftersom den kommer att böjas och förhindra att dragkedjan stängs .
56) Rulla ALDRIG ihop eller packa undan ett blött/fuktigt tält. Detta
kommer att orsaka mögel. Se till att ditt tält är helt torrt före förvaring.
Förvara ditt tält på en torr plats.8) För att rengöra, tvätta för hand med en
svamp med mild tvål. Använd aldrig en tvättmaskin eller tvättmedel .
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.








