
INSTRUCTIONS
SUV TENT

This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating.
VEVOR reserves clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall
be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there is any technology or software updates on our product.
Have product questions? Need technical support? Please feel free
to contact us:
CustomerService@vevor.com
Model: 12
NEED HELP? CONTACT US!
0742
SUV TENT
User Manual

• Select a smooth, level campsite clear of rocks, branches, and other hard or sharp objects.
• Avoid areas with overhead power lines and tree limbs.
• Park the vehicle in the chosen campsite.
• Turn the engine off and engage the parking brake.
1. Clean and dry the tent.
2. Fold all of the components into the tent.
3. Roll the tent, using the pole bag as a guide.
4. Secure with the tent tie straps and insert into the carrying bag.
5. Store in a cool, dry place.
CAMPSITE SELECTION
HOW TO STORE
CAUTION
• Do not use candles, matches, or open flames of any kind in or near the tent.
• Do not cook inside the tent.
• Build campfires downwind and several meters away from the tent. Be sure to fully
extinguish fires before leaving a campsite or before retiring for the night.
• Exercise extreme caution when using fuel-powered lanterns or heaters inside or around
the tent. Use battery-operated lanterns whenever possible.
• Do not refuel lamps, heaters, or stoves inside the tent.
• Extinguish or turn off all lanterns before going to sleep
• Do not smoke inside the tent
• Do not store flammable liquids inside the tent
• NEVER run the vehicle engine when the tent is attached
• Do not install the tent when the temperature is below 0ºC/32ºF or when your vehicle is wet,
it may cause damage
• Allow adequate ventilation inside the tent at all times
• Do not attempt to drive the vehicle with the tent attached
• To prevent carbon monoxide from entering the vehicle and tent area, do not run the engine,
do not cook inside the tent, and do not use a gas heater in the tent. Carbon monoxide is
dangerous to your health.
• Engine must be off and exhaust must be fully cooled before tent installation and use.
1
Keep all flame and heat sources away from the tent fabric. The fabric will burn if left in
contact with any flame source. The application of any foreign substance to the tent fabric
may render the flame-resistant properties ineffective.
WARNING

2
1.Open the package and take out
the accessories
3.Roll out the inner tent and have the
poles got through the sleeves as per
the picture
4.Have the poles got though entirely
2.As shown in the picture, assemble
the two poles(A*2,B*1)
SPECIFICATIONS
Mode
HOW TO SET UP
l
Material
Suggested Users
Size
Package Size
Package Weight
120742
Model Name VEVOR SUV Tent
Recommended Uses
Camping & Hiking
Occupancy 6 Person
Item Dimensions 250*250*200Cm
Polyester
Unisex-adult
8FT*8FT
73*30*21CM±0.5Cm
8.3kg

3
7. Step into the tent and open the trunk,
bound the tent to the car suitably by
hooking the steel hooks to the car
wheels and adjusting the buckles
8. Cover the flysheet on the inner tent
and fasten it by hooking to the
aluminum rings at four corners
5.As shown in the picture, to set up the
tent, insert the aluminum rings at the four
corners into the ends of pole A respectively
and insert both ends of pole B into the two
sleeves on the top of the inner tent, then
hook the hooks of the tent to the poles
6.Move the tent to the rear of the car,
adjust the tent to ensure it could cover
the whole trunk
9. Double fasten the tent by stakes
and guy lines

3.Close the trunk and remove the tent
2.Take off the flysheet
1.Collect all the stakes and
the guy lines,
loosen the steel hooks,
release the buckles and
the hooks of the flysheet
HOW TO SET UP
4

5.Remove the three
poles from the sleeves
6.Fold up the poles and
the tent, roll up the
tent with accessories
inside, tie it with ropes
and bag it
4.Remove the hooks on
the poles,release the
ends of pole A from
the aluminum rings
and take the two ends
of pole B out of
the sleeve
5

Support and E-Warranty Certificate
https:// www.vevor.com/support
Made in China

INSTRUCTIONS
TENTEPOURVUS
Machine Translated by Google

Ils'agitdesinstructionsd'origine,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser.
VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépend
duproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussidesmisesàjour
technologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
0742Modèle:12
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitez
pasànouscontacter:
Manueld'utilisation
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
TENTEPOURVUS
Machine Translated by Google

1
COMMENTCONSERVER
AVERTISSEMENT
PRUDENCE
SÉLECTIOND'EMPLACEMENTSDECAMPING
2.Plieztouslescomposantsdanslatente.
4.Fixezaveclessanglesdefixationdelatenteetinsérezladanslesacdetransport.
3.Roulezlatenteenutilisantlesacàpoteauxcommeguide.
5.Conserverdansunendroitfraisetsec.
•Garerlevéhiculesurl’emplacementchoisi.•Couperle
moteuretserrerlefreindestationnement.
1.Nettoyezetséchezlatente.
•Évitezleszonesavecdeslignesélectriquesaériennesetdesbranchesd’arbres.
•Choisissezunemplacementdecampinglisseetplat,exemptderochers,debranchesetd’autresobjetsdursoutranchants.
Necuisinezpasàl'intérieurdelatenteetn'utilisezpasdechauffageaugazdanslatente.Lemonoxydedecarboneestdangereux
pourlasanté.•Lemoteurdoitêtre
éteintetlepotd'échappementdoitêtrecomplètementrefroidiavantl'installationetl'utilisationdelatente.
•Pouréviterquelemonoxydedecarbonenepénètredanslevéhiculeetdanslatente,nefaitespastournerlemoteur,
Tenezlatoiledelatenteàl'écartdetoutesourcedeflammeoudechaleur.Latoilebrûlerasielleestlaisséeencontactavec
unesourcedeflamme.L'applicationdetoutesubstanceétrangèresurlatoiledelatentepeutrendresespropriétésignifuges
inefficaces.
•N'utilisezpasdebougies,d'allumettesoudeflammesnuesdequelquesortequecesoitdansouàproximitédela
tente.•Necuisinezpasàl'intérieurdela
tente.•Faitesdesfeuxdecampsousleventetàplusieursmètresdelatente.Assurezvousd'éteindrecomplètementlesfeux
avantdequitterunemplacementdecampingouavantdevouscoucher.•Faitespreuved'uneextrême
prudencelorsquevousutilisezdeslanternesoudesradiateursàcombustibleàl'intérieurouautourdelatente.Utilisezdeslanternesà
pilesautantquepossible.•Nerechargezpasleslampes,lesradiateursoulespoêlesà
l'intérieurdelatente.•Éteignezouéteigneztoutesleslanternesavantd'allerdormir.
•Nefumezpasàl'intérieurdelatente.•Nestockezpasdeliquidesinflammablesà
l'intérieurdelatente.•NEFAITESJAMAIS
tournerlemoteurduvéhiculelorsquelatenteestattachée.•N'installez
paslatentelorsquelatempératureestinférieureà0ºC/32ºFoulorsquevotrevéhicule
estmouillé,celapourraitcauserdesdommages.•Laissezuneventilationadéquateàl'intérieurdelatenteàtoutmoment.•N'essayezpas
deconduirelevéhiculeavecla
tenteattachée.
Machine Translated by Google

3.Déroulezlatenteintérieureetfaitesla
4.Lespoteauxontilsétéentièrementtraversés
1.Ouvrezl'emballageetretirezlesaccessoires
2.Commeindiquésurl'image,assemblezlesdeux
poteaux(A*2,B*1)
lespoteauxsontpassésàtraverslesmanches
commesurlaphoto
2
73*30*21CM±0.5Cm
Taille
Campingetrandonnée
l
Poidsducolis
TenteSUVVEVOR
Mode
Tailledupaquet
250*250*200Cm
Utilisationsrecommandées
6personnes
Nomdumodèle
Unisexeadulte
Dimensionsdel'article
Polyester
Occupation
Utilisateurssuggérés
120742
8piedsx8pieds
8,3kg
Matériel
COMMENTINSTALLER
CARACTÉRISTIQUES
Machine Translated by Google

9.Fixezlatenteendoubleavecdespiquets
etdeshaubans
6.Déplacezlatenteversl'arrièredelavoiture,
8.Couvrezledoubletoitdelatenteintérieureet
fixezleenl'accrochantauxanneaux
enaluminiumauxquatrecoins
ajusterlatentepours'assurerqu'ellepuisse
couvrirtoutletronc
5.Commeindiquésurl'image,pourinstallerla
tente,insérezlesanneauxenaluminiumauxquatre
coinsdanslesextrémitésdupoteauArespectivement
etinsérezlesdeuxextrémitésdupoteauBdansles
deuxmanchonssituéssurledessusdelatente
intérieure,puisaccrochezlescrochetsdelatenteauxpoteaux
7.Entrezdanslatenteetouvrezlecoffre,
attachezcorrectementlatenteàlavoitureen
accrochantlescrochetsenacierauxroues
delavoitureetenajustantlesboucles
3
Machine Translated by Google

2.Retirezledoubletoit
3.Fermezlecoffreetretirezlatente
leshaubans,
desserrerlescrochetsen
acier,libérerlesboucleset
lescrochetsdudoubletoit
1.Collecteztouslesenjeuxet
COMMENTINSTALLER
4
Machine Translated by Google

5
5.Retirezlestrois
lespôles,libérezles
extrémitésdupôleA
desanneauxen
aluminiumetsortezles
deuxextrémitésdu
pôleBdumanchon
4.Retirezlescrochets
poteauxdesmanches
6.Pliezlespoteauxetlatente,
enroulezlatenteavecles
accessoiresàl'intérieur,
attachezlaavecdescordeset
mettezladansunsac
Machine Translated by Google

Certificatd'assistanceetdegarantie
électroniquehttps://www.vevor.com/
supportFabriquéenChine
Machine Translated by Google

ANWEISUNGEN
SUV-ZELT
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme bitte alle Anweisungen im Handbuch sorgfältig durch.
VEVOR behält sich die genaue Auslegung unseres Benutzerhandbuchs vor. Das Erscheinungsbild des Produkts
richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
0742Modell: 12
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann
kontaktieren Sie uns gerne:
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Bedienungsanleitung
SUV-ZELT
Machine Translated by Google

2. Falten Sie alle Bestandteile in das Zelt.
4. Mit den Zeltspanngurten sichern und in die Tragetasche stecken.
1. Reinigen und trocknen Sie das Zelt.
• Um zu verhindern, dass Kohlenmonoxid in das Fahrzeug und den Zeltbereich gelangt, lassen Sie den Motor nicht laufen,
• Parken Sie das Fahrzeug auf dem gewählten Campingplatz.
• Schalten Sie den Motor aus und ziehen Sie die Feststellbremse an.
3. Rollen Sie das Zelt auf und verwenden Sie dabei die Stangentasche als Orientierungshilfe.
• Vermeiden Sie Bereiche mit Freileitungen und Ästen.
• Wählen Sie einen glatten, ebenen Zeltplatz ohne Steine, Äste und andere harte oder scharfe Gegenstände.
• Verwenden Sie keine Kerzen, Streichhölzer oder offene Flammen jeglicher Art im oder in der Nähe des Zelts. •
Kochen Sie nicht im Zelt. • Machen Sie
Lagerfeuer in Windrichtung und mehrere Meter vom Zelt entfernt. Löschen Sie Feuer vollständig, bevor Sie den Campingplatz
verlassen oder sich für die Nacht zurückziehen. • Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie brennstoffbetriebene
Laternen oder Heizgeräte im oder um das Zelt herum verwenden. Verwenden Sie nach Möglichkeit batteriebetriebene Laternen. •
Tanken Sie Lampen, Heizgeräte oder Öfen im Zelt nicht auf. • Löschen oder schalten Sie
alle Laternen aus, bevor Sie schlafen gehen. • Rauchen Sie nicht im Zelt. • Lagern
Sie keine brennbaren Flüssigkeiten im Zelt. • Lassen Sie den Fahrzeugmotor
NIEMALS laufen, wenn das Zelt montiert ist.
• Bauen Sie das Zelt nicht bei Temperaturen unter 0 °C/32 °F auf oder
wenn Ihr Fahrzeug nass ist, da dies zu Schäden führen kann. • Sorgen Sie jederzeit für
ausreichende Belüftung im Zelt. • Versuchen Sie nicht, das Fahrzeug mit montiertem Zelt zu fahren.
Halten Sie Flammen und Wärmequellen vom Zeltstoff fern. Der Stoff brennt, wenn er mit einer Flammenquelle in Berührung
kommt. Das Auftragen von Fremdstoffen auf den Zeltstoff kann die flammhemmenden Eigenschaften unwirksam machen.
Kochen Sie nicht im Zelt und verwenden Sie keinen Gasheizer im Zelt. Kohlenmonoxid ist gesundheitsschädlich. • Der Motor muss
ausgeschaltet und der Auspuff
vollständig abgekühlt sein, bevor das Zelt aufgebaut und verwendet wird.
5. An einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren.
WIE AUFBEWAHREN?
VORSICHT
CAMPINGPLATZAUSWAHL
WARNUNG
1
Machine Translated by Google

3.Rollen Sie das Innenzelt aus und lassen Sie das
4.Sind die Stangen vollständig durch
1.Öffnen Sie das Paket und nehmen Sie das
Zubehör heraus
2. Montieren Sie die beiden Stangen (A*2, B*1)
wie in der Abbildung gezeigt.
Stangen wurden durch die Ärmel geführt, wie auf
dem Bild
2
Modellname
Unisex-Erwachsene
Artikelabmessungen
Polyester
Belegung
Vorgeschlagene Benutzer
120742
8,3 kg
Größe
8 Fuß x 8 Fuß
73*30*21CM±0,5Cm
Material
Paketgewicht
Camping & Wandern
m
Modus
VEVOR SUV-Zelt
250*250*200Cm
Empfohlene Verwendung
Paketgröße
6 Personen
Spezifikationen
EINRICHTUNG
Machine Translated by Google

9. Befestigen Sie das Zelt doppelt mit Heringen
und Abspannleinen
Passen Sie das Zelt so an, dass es den gesamten
Kofferraum abdecken kann
6. Bewegen Sie das Zelt an die Rückseite des Autos,
5. Um das Zelt aufzubauen, stecken Sie, wie in der
Abbildung gezeigt, die Aluminiumringe an den vier Ecken
jeweils in die Enden der Stange A und stecken Sie beide
Enden der Stange B in die beiden Hülsen oben am Innenzelt.
Haken Sie dann die Haken des Zelts an den Stangen ein.
Befestigen Sie das Zelt richtig am Auto, indem Sie
die Stahlhaken an den Autorädern einhaken und
die Schnallen anpassen
7. Betrete das Zelt und öffne den Kofferraum.
8. Bedecken Sie das Außenzelt mit dem Innenzelt
und befestigen Sie es, indem Sie es an
den Aluminiumringen an den vier Ecken einhaken.
3
Machine Translated by Google

2.Das Außenzelt abnehmen
3.Schließen Sie den Kofferraum und entfernen Sie das Zelt
die Abspannleinen,
lösen Sie die Stahlhaken,
lösen Sie die Schnallen und
die Haken des Außenzelts
1.Sammeln Sie alle Einsätze und
EINRICHTUNG
4
Machine Translated by Google

5
5.Entfernen Sie die drei
die Stangen, lösen Sie die
Enden der Stange A aus den
Aluminiumringen und
nehmen Sie die beiden Enden
der Stange B aus der
Hülse
4.Entfernen Sie die Haken an
6. Falten Sie die Stangen und das
Zelt zusammen, rollen Sie
das Zelt mit Zubehör darin auf,
binden Sie es mit Seilen fest und
verpacken Sie es
Stangen aus den Ärmeln
Machine Translated by Google

Support und E-Garantie-Zertifikat
https:// www.vevor.com/support
Hergestellt in China
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI
TENDA PER SUV
Machine Translated by Google

0742
VEVOR si riserva la chiara interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al
prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci saranno aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare il prodotto.
Modello: 12
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Manuale d'uso
TENDA PER SUV
Servizio [email protected]
Machine Translated by Google

2. Ripiegare tutti i componenti nella tenda.
4. Fissare con le cinghie della tenda e inserirla nella borsa per il trasporto.
1. Pulire e asciugare la tenda.
5. Conservare in luogo fresco e asciutto.
• Evitare aree con linee elettriche aeree e rami di alberi.
3. Arrotolare la tenda, utilizzando la sacca porta-pali come guida.
• Parcheggiare il veicolo nel campeggio prescelto. • Spegnere
il motore e inserire il freno di stazionamento.
• Selezionare un campeggio liscio e livellato, privo di rocce, rami e altri oggetti duri o taglienti.
non cucinare all'interno della tenda e non usare una stufa a gas nella tenda. Il monossido di carbonio è pericoloso per la salute.
• Il motore deve essere spento e lo
scarico deve essere completamente raffreddato prima dell'installazione e dell'uso della tenda.
Tenere tutte le fiamme e le fonti di calore lontane dal tessuto della tenda. Il tessuto brucerà se lasciato a contatto con
qualsiasi fonte di fiamma. L'applicazione di qualsiasi sostanza estranea al tessuto della tenda potrebbe rendere inefficaci le
proprietà ignifughe.
• Non usare candele, fiammiferi o fiamme libere di alcun tipo dentro o vicino alla tenda. • Non cucinare
all'interno della tenda. • Accendere
fuochi da campo sottovento e a diversi metri di distanza dalla tenda. Assicurarsi di spegnere completamente
gli incendi prima di lasciare un campeggio o prima di ritirarsi per la notte. • Prestare estrema
attenzione quando si utilizzano lanterne o riscaldatori alimentati a combustibile all'interno o intorno alla tenda.
Utilizzare lanterne a batteria quando possibile. • Non rifornire di carburante
lampade, riscaldatori o fornelli all'interno della tenda. • Spegnere o
spegnere tutte le lanterne prima di andare a dormire • Non fumare
all'interno della tenda • Non conservare
liquidi infiammabili all'interno della tenda • NON accendere
MAI il motore del veicolo quando la tenda è attaccata • Non installare la
tenda quando la temperatura è inferiore a 0ºC/32ºF o quando il veicolo è bagnato, potrebbe causare danni • Consentire
sempre un'adeguata
ventilazione all'interno della tenda • Non tentare di guidare il veicolo
con la tenda attaccata
• Per evitare che il monossido di carbonio entri nel veicolo e nell'area della tenda, non far funzionare il motore,
ATTENZIONE
COME CONSERVARE
SELEZIONE DEL CAMPEGGIO
AVVERTIMENTO
1
Machine Translated by Google

3.Srotolare la tenda interna e farla
4. Far passare completamente i pali
1.Aprire la confezione ed estrarre gli
accessori
2. Come mostrato nell'immagine, assemblare i
due poli (A*2, B*1)
i pali sono passati attraverso le maniche come
da foto
2
Nome del modello
Unisex-adult
Dimensioni dell'articolo
Poliestere
Occupazione
Utenti suggeriti
120742
8,3kg
Misurare
8 PIEDI*8 PIEDI
73*30*21CM±0.5Cm
Materiale
Peso del pacco
Campeggio ed escursionismo
l
Modalità
Tenda SUV VEVOR
250*250*200Cm
Usi consigliati
Dimensioni del pacco
6 persone
COME IMPOSTARE
SPECIFICHE
Machine Translated by Google

9. Fissare due volte la tenda con
picchetti e tiranti
regolare la tenda per assicurarsi che possa coprire
l'intero tronco
6. Spostare la tenda nella parte posteriore dell'auto,
5. Come mostrato nell'immagine, per montare la
tenda, inserire gli anelli di alluminio ai quattro angoli
rispettivamente nelle estremità del palo A e inserire
entrambe le estremità del palo B nelle due maniche sulla
parte superiore della tenda interna, quindi agganciare i
ganci della tenda ai pali
legare opportunamente la tenda all'auto
agganciando i ganci in acciaio alle ruote
dell'auto e regolando le fibbie
7. Entra nella tenda e apri il bagagliaio,
8. Coprire il telo esterno della tenda interna e fissarlo
agganciandolo agli anelli in alluminio ai
quattro angoli
3
Machine Translated by Google

i tiranti, allentare
i ganci in acciaio, sganciare le
fibbie e i ganci del telo
3.Chiudere il bagagliaio e rimuovere la tenda
2. Togliere il telo di copertura
1. Raccogli tutte le puntate e
COME IMPOSTARE
4
Machine Translated by Google

5
5.Rimuovere i tre
i pali, liberare le estremità
del palo A dagli anelli di
alluminio e togliere le
due estremità del palo B dal
manicotto
4.Rimuovere i ganci
6. Piegare i pali e la tenda,
arrotolare la tenda con
gli accessori all'interno,
legarla con delle corde e
insacchettarla
pali dalle maniche
Machine Translated by Google

Supporto e certificato di garanzia
elettronica https://www.vevor.com/
support Prodotto in Cina
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONES
Tiendadecampañatodoterreno
Machine Translated by Google

0742
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantesdeoperar.
Modelo:12
VEVORsereservaelderechodeinterpretarnuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproducto
dependerádelproductoquehayarecibido.Lerogamosquenosdisculpepornoinformarlenuevamente
sihayactualizacionestecnológicasodesoftwareennuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Manualdeusuario
Tiendadecampañatodoterreno
Serviciodeatenciónal[email protected]
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactoconnosotros:
Machine Translated by Google

2.Doblatodosloscomponentesdentrodelatienda.
3.Enrollelatiendadecampaña,utilizandolabolsadepostescomoguía.
4.Asegureconlascorreasdeamarredelatiendaeintrodúzcalaenlabolsadetransporte.
5.Conservarenunlugarfrescoyseco.
•Eviteáreasconlíneaseléctricasaéreasyramasdeárboles.
1.Limpieysequelatienda.
•Estacioneelvehículoenelcampingelegido.•Apagueel
motorypongaelfrenodeestacionamiento.
•Seleccioneunsitioparaacamparlisoynivelado,librederocas,ramasyotrosobjetosdurosoafilados.
•Nousevelas,fósforosnillamasabiertasdeningúntipodentroocercadelacarpa.•Nococine
dentrodelacarpa.•Hagafogatasa
sotaventoyavariosmetrosdelacarpa.Asegúresedeapagarcompletamentelosfuegosantesde
abandonarelcampamentooantesderetirarseadormir.•Tengamuchocuidadoalusar
linternasocalentadoresquefuncionenconcombustibledentrooalrededordelacarpa.Uselinternasquefuncionen
conbateríassiemprequeseaposible.•Norecarguelámparas,calentadores
oestufasdentrodelacarpa.•Apagueoapaguetodaslaslinternas
antesdeirseadormir•Nofumedentrodelacarpa•Noalmacene
líquidosinflamablesdentrodelacarpa
•NUNCAhagafuncionarelmotordelvehículocuandola
carpaestéinstalada•Noinstalelacarpacuandolatemperaturasea
inferiora0ºC/32ºFocuandosuvehículoestémojado,puedecausardaños•Permitaunaventilaciónadecuadadentro
delacarpaentodo
momento•Nointenteconducirelvehículoconlacarpainstalada
Nococinedentrodelacarpaniutiliceuncalentadordegasenella.Elmonóxidodecarbonoespeligrosoparalasalud.•El
motordebeestarapagadoyel
escapedebeestarcompletamenteenfriadoantesdeinstalaryusarlacarpa.
•Paraevitarqueelmonóxidodecarbonoentreenelvehículoyeneláreadelatienda,nohagafuncionarelmotor,
Mantengatodaslasfuentesdellamaycaloralejadasdelateladelacarpa.Latelasequemarásisedejaencontacto
concualquierfuentedellama.Laaplicacióndecualquiersustanciaextrañaalateladelacarpapuedehacerquelas
propiedadesignífugaspierdansueficacia.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
CÓMOALMACENAR
SELECCIÓNDELCAMPING
1
Machine Translated by Google

3.Desplieguelatiendainterioryhagaque
Lospostesatravesaronlasmangascomosemuestra
enlaimagen.
1.Abraelpaqueteysaquelosaccesorios.
2.Comosemuestraenlaimagen,ensamble
losdospostes(A*2,B*1)
4.¿Hanpasadolospostescompletamente?
Modo
TiendadecampañaparatodoterrenosVEVOR
Usuariossugeridos
Tamaño
Tamañodelpaquete
Campingysenderismo
yo
Pesodelpaquete
Nombredelmodelo
6personas
250*250*200cm
Usosrecomendados
Poliéster
Ocupación
Dimensionesdelartículo
Unisexadult
73*30*21CM±0,5CM
8piesx8pies
8,3kilos
120742
Material
CÓMOCONFIGURAR
PRESUPUESTO
2
Machine Translated by Google

3
6.Muevalatiendaalapartetraseradelautomóvil.
7.Entraenlatiendayabreelbaúl,
Ajustelatiendaparaasegurarsedequepueda
cubrirtodoeltronco.
5.Comosemuestraenlaimagen,paramontarla
carpa,insertelosanillosdealuminioenlascuatro
esquinasenlosextremosdelposteArespectivamentee
inserteambosextremosdelposteBenlasdosmangas
enlapartesuperiordelacarpainterior,luegoenganche
losganchosdelacarpaalospostes.
Fijelatiendadecampañaalcoche
adecuadamenteenganchandolosganchos
deaceroalasruedasdelcocheyajustandolashebillas.
8.Cubralatiendainteriorconelsobretechoyfíjelo
enganchándoloalosanillosdealuminio
enlascuatroesquinas.
9.Fijelatiendadosvecesconestacasy
cuerdastensoras.
Machine Translated by Google

4
CÓMOCONFIGURAR
2.Quitarlalona
losvientos,
aflojarlosganchosdeacero,
soltarlashebillasylosganchos
deldobletecho
1.Reúnetodaslasestacasy
3.Cierraelmaleteroyretiralatienda.
Machine Translated by Google

5.Retirelostres
polosdelasmangas
lospostes,sueltelos
extremosdelposteAde
losanillosdealuminioy
saquelosdosextremosdel
posteBdelamanga
4.Retirelosganchosde
6.Doblalospostesylatienda,
enrollalatiendaconlos
accesoriosdentro,átala
concuerdasymételaen
unabolsa.
5
Machine Translated by Google

Certificadodesoporteygarantía
electrónicahttps://www.vevor.com/
supportFabricadoenChina
Machine Translated by Google

INSTRUKCJE
NAMIOT SUV
Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie prawo do jasnej interpretacji naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od
produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
0742Model: 12
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Instrukcja obsługi
NAMIOT SUV
Obsługa [email protected]
Machine Translated by Google

2. Złóż wszystkie elementy namiotu.
4. Zabezpieczyć paskami mocującymi namiot i włożyć do torby transportowej.
1. Wyczyść i osusz namiot.
5. Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• Zaparkuj pojazd na wybranym polu kempingowym.
• Wyłącz silnik i zaciągnij hamulec postojowy.
3. Zwiń namiot, używając torby na kije jako prowadnicy.
• Unikaj obszarów, na których znajdują się napowietrzne linie energetyczne i gałęzie drzew.
• Wybierz gładkie, równe miejsce na kemping, wolne od kamieni, gałęzi i innych twardych lub ostrych przedmiotów.
• Aby zapobiec przedostaniu się tlenku węgla do pojazdu i obszaru namiotu, nie uruchamiaj silnika,
nie gotuj wewnątrz namiotu i nie używaj grzejnika gazowego w namiocie. Tlenek węgla jest niebezpieczny dla
zdrowia. • Silnik musi być
wyłączony, a wydech musi być całkowicie schłodzony przed rozstawieniem i użyciem namiotu.
Trzymaj wszystkie źródła ognia i ciepła z dala od tkaniny namiotu. Tkanina spali się, jeśli pozostanie w
kontakcie z jakimkolwiek źródłem ognia. Zastosowanie jakiejkolwiek obcej substancji na tkaninie namiotu może
sprawić, że właściwości ognioodporne staną się nieskuteczne.
• Nie używaj świec, zapałek ani otwartego ognia żadnego rodzaju w namiocie lub w jego pobliżu. • Nie
gotuj w namiocie. • Rozpalaj ogniska
z wiatrem i kilka metrów od namiotu. Pamiętaj o całkowitym ugaszeniu ognia przed opuszczeniem pola
namiotowego lub przed położeniem się spać. • Zachowaj szczególną ostrożność podczas
używania latarek lub grzejników zasilanych paliwem wewnątrz lub wokół namiotu. W miarę możliwości używaj latarek
zasilanych bateriami. • Nie uzupełniaj paliwa w lampach, grzejnikach ani
piecach wewnątrz namiotu. • Zgaś lub wyłącz wszystkie latarenki przed
pójściem spać • Nie pal w namiocie • Nie przechowuj łatwopalnych
płynów wewnątrz namiotu • NIGDY nie
uruchamiaj silnika pojazdu, gdy namiot jest przymocowany •
Nie rozstawiaj namiotu, gdy temperatura jest poniżej 0ºC/32ºF lub gdy
pojazd jest mokry, może to spowodować uszkodzenia • Zawsze zapewnij odpowiednią wentylację wewnątrz namiotu •
Nie próbuj prowadzić
pojazdu z przymocowanym namiotem
OSTROŻNOŚĆ
JAK PRZECHOWYWAĆ
WYBÓR KEMPINGU
OSTRZEŻENIE
1
Machine Translated by Google

Nazwa modelu
Unisex-dorosły
Wymiary przedmiotu
Poliester
Okupacja
Sugerowani użytkownicy
120742
8,3 kg
Rozmiar
8 stóp*8 stóp
73*30*21CM±0,5Cm
Tworzywo
Waga paczki
Kemping i piesze wycieczki
ja
Tryb
Namiot VEVOR SUV
250*250*200 cm
Zalecane zastosowania
Rozmiar opakowania
6 osób
2
3. Rozłóż namiot wewnętrzny i
4. Czy bieguny są całkowicie przebite?
1. Otwórz opakowanie i wyjmij akcesoria
2. Jak pokazano na rysunku, złóż dwa drążki
(A*2, B*1)
słupki przeszły przez rękawy tak jak na zdjęciu
JAK SKONFIGUROWAĆ
SPECYFIKACJE
Machine Translated by Google

9. Podwójnie przymocuj namiot za pomocą kołków
i linek napinających
dopasuj namiot tak, aby zakrył cały bagażnik
6. Przenieś namiot na tył samochodu,
5. Aby rozstawić namiot, jak pokazano na rysunku,
włóż aluminiowe pierścienie w czterech rogach
odpowiednio do końców słupka A i włóż oba końce
słupka B do dwóch tulei na górze namiotu
wewnętrznego, a następnie zaczep haki namiotu o
słupki.
odpowiednio przymocuj namiot do samochodu,
zaczepiając stalowe haki o koła samochodu
i regulując klamry
7. Wejdź do namiotu i otwórz bagażnik,
8. Przykryj tropik namiotem wewnętrznym i
zamocuj go za pomocą haczyków do
aluminiowych pierścieni na czterech rogach
3
Machine Translated by Google

odciągnij linki,
poluzuj stalowe haki, zwolnij
klamry i haki tropiku
3. Zamknij bagażnik i zdejmij namiot
2. Zdejmij tropik
1. Zbierz wszystkie stawki i
JAK SKONFIGUROWAĆ
4
Machine Translated by Google

5
5. Usuń trzy
drążki, uwolnij końce drążka
A z aluminiowych
pierścieni i wyjmij oba
końce drążka B z tulei
4. Zdejmij haki z
6. Złóż maszty i namiot, zwiń
namiot z akcesoriami w
środku, zwiąż go linami i
zapakuj
kije z rękawów
Machine Translated by Google

Wsparcie i certyfikat gwarancji elektronicznej
https:// www.vevor.com/support
Wyprodukowano w Chinach
Machine Translated by Google

INSTRUCTIES
SUV-TENT
Machine Translated by Google

Dit zijn de originele instructies. Lees de volledige handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het
product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen
informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
0742Model: 12
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Gebruiksaanwijzing
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
SUV-TENT
Machine Translated by Google

2. Vouw alle onderdelen in de tent.
4. Maak het geheel vast met de tentriemen en doe het in de draagtas.
3. Rol de tent op en gebruik de tentstokzak als hulpmiddel.
• Om te voorkomen dat koolmonoxide in het voertuig en de tent terechtkomt, mag u de motor niet laten draaien,
• Parkeer het voertuig op de gekozen kampeerplaats. •
Zet de motor af en trek de parkeerrem aan.
1. Maak de tent schoon en droog.
• Vermijd gebieden met bovengrondse elektriciteitskabels en boomtakken.
• Kies een vlakke, vlakke kampeerplek uit, vrij van rotsen, takken en andere harde of scherpe voorwerpen.
• Gebruik geen kaarsen, lucifers of open vuur van welke aard dan ook in of bij de tent. • Kook niet in
de tent. • Bouw kampvuren in de
windrichting en op enkele meters afstand van de tent. Zorg ervoor dat u vuren volledig dooft voordat u een
kampeerplaats verlaat of voordat u gaat slapen. • Wees uiterst voorzichtig bij het gebruik van
op brandstof werkende lantaarns of kachels in of rond de tent. Gebruik indien mogelijk lantaarns op batterijen. • Vul
lampen, kachels of fornuizen niet bij in de tent. • Doof of zet alle lantaarns uit
voordat u gaat slapen • Rook niet in de tent • Bewaar geen ontvlambare
vloeistoffen in de tent • Laat de motor van het voertuig NOOIT draaien
als de tent is bevestigd • Installeer de
tent niet als de temperatuur lager is dan 0ºC/32ºF of als uw
voertuig nat is, dit kan schade veroorzaken • Zorg te allen tijde voor
voldoende ventilatie in de tent • Probeer niet met het voertuig te rijden terwijl de tent is bevestigd
Houd alle vlammen en warmtebronnen uit de buurt van het tentdoek. Het doek zal verbranden als het in contact
komt met een vlambron. Het aanbrengen van een vreemde substantie op het tentdoek kan de vlamwerende
eigenschappen ineffectief maken.
5. Bewaar op een koele, droge plaats.
kook niet in de tent en gebruik geen gaskachel in de tent. Koolmonoxide is gevaarlijk voor uw gezondheid. • De motor
moet uit zijn en de uitlaat moet
volledig zijn afgekoeld voordat u de tent installeert en gebruikt.
HOE TE BEWAREN
WAARSCHUWING
VOORZICHTIGHEID
KEUZE VAN EEN CAMPING
1
Machine Translated by Google

3. Rol de binnentent uit en laat de
4.Zorg dat de palen helemaal doorgelust zijn
1. Open de verpakking en haal de
accessoires eruit
2. Monteer de twee palen (A*2,B*1) zoals
afgebeeld op de afbeelding
palen kwamen door de mouwen zoals op de
foto
2
73*30*21CM±0,5Cm
Maat
Kamperen en wandelen
ik
Pakketgewicht
VEVOR SUV-tent
Modus
Pakketgrootte
250*250*200cm
Aanbevolen toepassingen
6 Persoon
Modelnaam
Unisex-volwassene
Artikelafmetingen
Polyester
Bezetting
Voorgestelde gebruikers
120742
2,44 meter*2,44 meter
8,3 kg
Materiaal
HOE TE INSTALLEREN
SPECIFICATIES
Machine Translated by Google

9. Maak de tent dubbel vast met haringen
en scheerlijnen
pas de tent aan zodat deze de hele stam kan bedekken
8. Bedek de buitentent met de binnentent en bevestig
deze door deze aan de aluminium ringen
op de vier hoeken te haken
6. Verplaats de tent naar de achterkant van de auto,
5. Zoals op de afbeelding te zien is, steek je om de
tent op te zetten de aluminium ringen aan de vier hoeken
in de uiteinden van paal A en steek je beide uiteinden van
paal B in de twee mouwen aan de bovenkant van de
binnentent. Haak vervolgens de haken van de tent aan
de palen.
7. Stap de tent binnen en open de kofferbak,
Bevestig de tent op de juiste manier aan de auto
door de stalen haken aan de wielen van de
auto te haken en de gespen aan te passen
3
Machine Translated by Google

2. Haal het buitendoek eraf
3. Sluit de kofferbak en verwijder de tent
de scheerlijnen,
maak de stalen haken los,
maak de gespen en de haken
van de buitentent los
1. Verzamel alle inzetten en
HOE TE INSTALLEREN
4
Machine Translated by Google

5
5. Verwijder de drie
de palen, maak de uiteinden
van paal A los van de
aluminium ringen en
haal de twee uiteinden van
paal B uit de huls
4. Verwijder de haken aan
palen uit de mouwen
6. Vouw de stokken en de tent
op, rol de tent op met
de accessoires erin, bind
hem vast met touwen en doe
hem in een zak
Machine Translated by Google

Ondersteuning en E-garantiecertificaat
https:// www.vevor.com/support
Gemaakt in China
Machine Translated by Google

INSTRUKTIONER
SUV-TÄLT
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den.
VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är
beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det
finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
0742Modell: 12
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Användarmanual
SUV-TÄLT
Machine Translated by Google

1
FÖRSIKTIGHET
VARNING
HUR MAN FÖRVARAR
VAL AV CAMPING
2. Vik in alla komponenter i tältet.
4. Fäst med tältbanden och sätt in i väskan.
3. Rulla tältet med stolpsäcken som en guide.
5. Förvara på en sval, torr plats.
• Parkera fordonet på vald campingplats. •
Stäng av motorn och dra åt parkeringsbromsen.
1. Rengör och torka tältet.
• Undvik områden med luftledningar och trädgrenar.
• Välj en jämn, jämn campingplats fri från stenar, grenar och andra hårda eller vassa föremål.
• För att förhindra att kolmonoxid kommer in i fordonet och tältområdet, kör inte motorn,
laga inte mat inne i tältet och använd inte en gasolvärmare i tältet. Kolmonoxid är farligt för din hälsa.
• Motorn måste vara avstängd
och avgaserna måste vara helt kylda innan tältet installeras och används.
• Använd inte ljus, tändstickor eller öppna lågor av något slag i eller nära tältet. • Laga inte mat inne i
tältet. • Bygg lägereldar i vinden och
flera meter bort från tältet. Se till att helt släcka bränder innan du lämnar en campingplats eller innan du går i
pension för natten. • Iaktta extrem försiktighet när du använder bränsledrivna lyktor eller värmare
inuti eller runt tältet. Använd batteridrivna lyktor när det är möjligt. • Tanka inte lampor, värmare eller spisar inne i tältet.
• Släck eller stäng av alla lyktor innan du somnar • Rök inte inne i tältet •
Förvara inte brandfarliga vätskor inuti tältet • Kör ALDRIG fordonsmotorn
när tältet är monterat • Installera inte tältet när temperaturen är under 0ºC /
32ºF eller när ditt fordon är blött kan det
orsaka skada • Tillåt alltid tillräcklig ventilation inuti tältet •
Försök inte att köra fordonet med tältet påsatt
Håll alla lågor och värmekällor borta från tälttyget. Tyget kommer att brinna om det lämnas i
kontakt med någon eldkälla. Appliceringen av främmande ämnen på tälttyget kan göra de
flambeständiga egenskaperna ineffektiva.
Machine Translated by Google

3. Rulla ut innertältet och ha
4.Har stolparna fått igenom helt
1.Öppna förpackningen och ta ut tillbehören
2.Som visas på bilden, sätt ihop de två
polernaÿA*2,B*1)
stolpar gick igenom ärmarna enligt bilden
2
73*30*21CM±0,5cm
Storlek
Camping & Vandring
l
Paketets vikt
VEVOR SUV-tält
Läge
Paketstorlek
250*250*200 cm
Rekommenderade användningsområden
6 personer
Modellnamn
Unisex-vuxen
Objektets mått
Polyester
Beläggning
Föreslagna användare
120742
8FT*8FT
8,3 kg
Material
SPECIFIKATIONER
HUR MAN INSTÄLLER
Machine Translated by Google

9. Fäst tältet dubbelt med pålar
och linor
6.Flytta tältet till baksidan av bilen,
8. Täck täckduken på innertältet och fäst den
genom att haka fast i aluminiumringarna
i fyra hörn
justera tältet så att det kan täcka hela stammen
5.Som visas på bilden, för att sätta upp tältet, sätt
in aluminiumringarna i de fyra hörnen i ändarna av
stång A respektive och för in båda ändarna av stång B i
de två ärmarna på toppen av innertältet, haka sedan
fast tältets krokar till stängerna
7. Kliv in i tältet och öppna bagageluckan,
band tältet till bilen på lämpligt sätt genom att
haka fast stålkrokarna på bilhjulen och
justera spännena
3
Machine Translated by Google

2.Ta bort skyddsduken
3.Stäng stammen och ta bort tältet
draglinorna, lossa
stålkrokarna, lossa spännena
och krokarna på flygduken
1. Samla alla insatser och
HUR MAN INSTÄLLER
4
Machine Translated by Google

5
5. Ta bort de tre
stängerna, släpp ändarna
på stång A från
aluminiumringarna och
ta ut de två ändarna av stång
B ur hylsan
4.Ta bort krokarna på
stolpar från ärmarna
6. Vik upp stängerna och tältet,
rulla ihop tältet med
tillbehör inuti, knyt det med
rep och väska det
Machine Translated by Google

Support och e-garanticertifikat
https:// www.vevor.com/
support Tillverkad i Kina
Machine Translated by Google
