Vevor LYJ18LX1 Commercial Beverage Dispenser 18L Cold Juice Ice Drink Dispenser

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
LYJ18LX1 photo

User Manual

This is the main product document for model LYJ18LX1.

The file format is pdf, 160 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BEVERAGE DISPENSER
MODEL:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2
/LYJ12LX3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2/LYJ12L
X3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BEVERAGE DISPENSER
background
- 2 -
Main technology parameters
Model
LYJ18L
LYJ18Lx3
Power Supply
220V-240V 50Hz 110V-130V 60Hz
Power
Cold
300w
Cold
512W
Cold-beverage
temperature
7-12
7-12
Model
LYJ12L
LYJ12Lx2
LYJ12Lx3
LYJ12Lx4
Power Supply
220V-240V 50Hz 110V-130V 60Hz
Power
Cold
246W
Cold
286W
Cold
370W
Cold
510W
Cold-beverage
temperature
7-12
7-12
7-12
7-12
Model
LYJ10Lx2
LYJ10Lx3
LYJ10Lx4
Power Supply
220V-240V 50Hz 110V-130V 60Hz
Power
Cold 270W
Cold 430W
Cold 440W
Cold-beveraget
emperature
7-12
7-12
7-12
Tips:
Please purchase a model that is suitable for the local voltage
background
- 3 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
Indoor Use Only
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to acollection point for recycling electrical and
electronic devices.
Important Safeguards
When using electrical appliances, basic safety precautions should be
followed, including the following.
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
3. Please check that the specified supply voltage in the product is
consistent with the supply voltage(AC only).
4. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
5. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision.
6. To protect against electrical hazards, do not put the Drink Mixer in water
background
- 4 -
or other liquids
7. Avoid contact with moving parts.
8. Do not operate the Drink Mixer or any other electrical equipment with a
damaged cord or plug, or after the unit malfunctions or is dropped or
damaged in any manner. Return it to the nearest authorized service facility
for examination, repair, or adjustment.
9. Do not use outdoors. FOR HOUSEHOLD USE ONLY
10. Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch
hot surfaces.
11. Put this instruction manual in a safe place. Do not discard.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
13. Electric Shock Danger! Non-professional personnel are forbidden to
repair the products, otherwise it may result in electrical shock. When
failures happen, it should be repaired by a qualified maintenance
personnel.
14. WARNING! It is strictly prohibited to put the main body of the machine
and the power cord into any liquid. The machine must be fully cool before
cleaning.
15. Do not place the product directly on the fire or near the source of fire,
otherwise the product will be damaged or even result in danger. Once part
of the product is on fire, do not directly use water to extinguish the fire. Use
a wet cloth to cover the fire site.
16. When the plug is plugged into the socket, it must be plugged to the end,
otherwise it will cause the components overheating and burning due to
poor contact.
17. Do not leave the product to work with no one watching. If the machine
is overheating, please stop working immediately and unplug the power.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
background
- 5 -
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the product and receiver.
Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Chapter One Safety Precaution
background
- 6 -
Notice
Prevent water and conductive liquid entering into the
machine;
Please do not throw stick and other things into the machine;
When the machine is in moving process, the angle should
not beyond 45°;
The distance between ventilation slot and wall should not be
less than 20CM, to keep good ventilation, dry and clean.
Safety
warning
The machine should be operated by professional or others
have been trained;
To ensure personal safety, please keep the machine
properly grounded;
Ensure that the power supply is the same as the nameplate,
and the working voltage bias between rated voltage is
±10%;
If the power wire is damaged, it should be changed by the
professionals to avoid danger;
When stop using , disassembling or do some cleaning,
please cut off the power;
To avoid electric shock, please do not pour water on the
plug, motor and other electrical components.
Foamed material flammable, the user may not arbitrarily
discarded or dispose, should be in accordance with the
relevant provisions of the state by the designated department
recycling.
Chapter Two Basic structure
Exploded view (two bowl)
Agitator type
background
- 7 -
Diagram for reference only, please in kind prevail.
Tips:The structure of other cylinder blocks is similar to this structure, but
the quantity may vary
background
- 8 -
1
Roof
24
Support fixed screw rod
2
inner Roof
25
Outer hex nut
3
Stainless steel spout
26
Outer hex screw
4
fixed nut
27
Condenser
5
Spring
28
Mounting screw for
coaming
6
Stainless steel cover
29
Left/right handle
7
C- snap spring
30
Left/right panel
8
Tank
31
Fan
9
oulet handle
32
Fan motor
10
Evaporator
33
holder of fan motor
11
seal ring of evaporator
34
Mix motor
12-1
Cold temperature control
35
Mixing motor base
13-12-
1
Temperature control
screw
36
Main body frame
14
compressor
37
Back panel
15
Outer hex nut
38-1
Mix switch
16
Outer hex screw
38-2
Cooling switch
17
roof of Water tray
39
Heating switch
18
box of watertray
40
Seal ring for tank
19
Front panel
41
Power line
20
Capillary drain
42
small seal ring of Mix pole
21
Machine foot
43
Mix pole
22
Outer hex nut
44
Mix leaf
23
Support fixed nut
45
Tank screw
Exploded view (two bowl) Agitator type
background
- 9 -
background
- 10 -
Diagram for reference only, please in kind prevail.
Tips:The structure of other cylinder blocks is similar to this structure, but
the quantity may vary
1
Roof
21
Support fixed screw rod
2
Tank
22
Outer hex nut
3
handle
23
Outer hex screw
4
Pin of handle
24
Condenser
5
Spring
25
Mounting screw for
coaming
6
Plunger
26
Left/right handle
6-1
small Seal ring
27
Left/right panel
7
Nipple
28
Fan
8
Evaporator
29
Fan motor
8-1
Small Seal ring for
Evaporator
30
holder of fan
9-1
Cold temperature control
31
the holder of fan motor
10-9-1
Temperature control
screw
32
Mixing motor
11
Compressor
33
Main body frame
12
Outer hex nut
34
Back panel
13
Outer hex screw
35-1
Cooling switch
14
Front panel
36
Startup switch
15
Roof of Watertray
37
Seal ring of tank
16
the box of watertray
38
Power line
17
Capillary drain
39
Seal ring of Mix pole
18
Support fixed nut
40
Mix pole
19
Machine foot
41
Mix leaf
20
Support fixed nut
background
- 11 -
Chapter Three Installation and operation
A.Installation
1)Remove the package and move out the machine to a proper place, and
check the goods
according to the packing list, if there exists differences, please contact with
distributor.
2)Operating environment
a.Ambient temperature range: 10~38
Ambient humidity: relative humidity ≤90%
b.The machine should be placed indoors at a drafty environment, for better
ventilation efficiency, more than 20cm space is required around the
machine.
c.Avoid direct sunlight and keep the machine away from heat source, in
order to avoid water and other liquid splashing into machine,do not place it
at a humid or easily-splashing place.
3)Installation of the Tank Assembly
2)Clean the machine
a.Please wash the machine on time, in order to stay healthy.
b.Turn all the power off.
c.Let the remaining liquid out of cylinder ,then remove the cylinder < just
hold andmove slowly >
d.Cleaning cylinder:
background
- 12 -
Take off the nut or valve plate,then remove the gaske and impeller.
No
Part
1
Cylinder
2
Handle
3
Spring
4
Pin
5
Out water mouth
6
Outlet sealing ring
No
Part
1
Cylinder
2
Plate
3
Self-fapping screws
4
Spring
5
Nut
6
Valve plate
7
Spool
8
Gasket
Water Outlet Dismounting Method
The water outlet is inslalled at the tank , we have toup lift the bottom (see)
then pull out in the fron(see)
background
- 13 -
Handle removal method
Pull out the plunger pin
first
Then remove the
handle
Finally take out the
plunger and spring
3)Plug in
The socket and other appliance should comply with user’s local electrical
regulations and national rules, also the voltage and current should comply
with the rated value according to nameplate, (if use external plug, should
use connection board with right current), and the machines should be
properly grounded.
If the voltage ranges too much(beyond the rated value ±10%), it may cause
the machine can not start, or break the PCB board, or break compressor.
In this condition, adding a appropriate voltage stabilizer is necessary.
background
- 14 -
B.Testing
When the tank is installed well, firstly pour in a little drinking water. Check
the bottom of the tank and dispensing mouth, if there is a slight leakage on
the bottom of the tank, use your hand diagonally to take the tank and press
downward, to make sure the tank and O-ring into the right place; if there is
leakage on the dispensing mouth, please check the O-ring is in proper
place, or change it if it is necessary. Then add beverage into the bowls and
switch on cooling.
Chapter Four Usage instruction
A.Ingredients preparation
1)Ingredients include : dried fruit powder, syrup or plum juice and drinking
water, mix the fruit juice and the drinking water according to certain
proportion (for delicious advisable). Stir mixed liquor completely in a clean
container, and particles are not allowed; otherwise the
dispensing mouth will be blocked.
2)The temperature of mixed liquor cannot exceed 35 .
3)Please remember that do not use too thick juice or drink with precipitate,
otherwise easily result in water pipe blockage.
Warning: connect or use drinking water, the formula materials
should conform to the requirements of the food hygiene license.
B.Operation method
1) Pour the drink into the tank and make sure the drink shall not exceed the
maximum level line, not less than the minimum level line.
2) Plug the power plug after pouring the drink, turn on the refrigeration and
stirring switches to run the machine. When the machine reaches the set
temperature, it will stop refrigeration, but will keep rotating.
3) After turning off the refrigeration switch, it need to wait for 3 minutes for
turning on the switch again, otherwise it will damage the compressor.
background
- 15 -
4) Temperature rage: for cold drink: 7 -12;
5) Empty drinks in bowl when it's off business hours to prolong key parts
service lifetime
Chapter Five Daily clean and maintenance
A. Cleaning
1)Wash all parts of bowl thoroughly in mild detergent and warm water
2)Rinse in clean running water.
3)Reassemble all parts of bowl.
4)Pour sanitizer and water into bowl. Turn on beater motor and allow
sanitizer to flow inside of the bowl for a period of time.
5)Drain liquid through the valve completely and thoroughly during each
step of the cleaning process (wash, rinse, sanitize, rinse).
Notice: 1.The bowls assembly should be cleaned everyday.
2. O-ring should be checked after cleaning, and must be replaced if they
are worn.
3.In case of parts heat cracking, with high temperature disinfection is
prohibited and do not use more than 60 boiled water to clean the tank
and components.
background
- 16 -
B.Maintenance
Use a cleaning cloth or brush to clear away all the dust and attachments on
the surface or inside of the machine regularly. Do not flush the interior of
machine with water directly. Before cleaning, please cut off power and
disconnect the plug, it is very important.
1)Cut off the power firstly, and disassemble all the panels of machines,
then clear the dust attached to compressor, copper pipe and bottom panel.
Using water is forbidden.
2)After being used over a period of time, the condenser maybe thick with
dust, and this will affect radiating heat and cause bad cooling, so it needs
periodic cleaning (every half year)
Step 1: Disconnected the main power switch.
Step 2: Remove the back panel and side panels.
Panel Dismounting Method
background
- 17 -
In order to take off the
panel ,we have to take
off the handle first
(see pic 1)
Using slot type
screwdriver pry up the
panel side( see pic 2)
Pry up both side of the
handle , then take off
the handle from panel
Step 3: Clean dust with tools such as vacuum cleaner, high-pressure air
and hairbrush, be careful while cleaning to avoid damaging the fins of the
condenser.
3)Check all the screws and nuts if they are loose or rusty, and fasten or
replace them to avoid causing noise.
4)Finally, assemble all the panels, fasten all screws, and clear the surface.
Chapter Six Trouble shooting
The following table lists showed the possible machine fault and its reason
and processing method. For general simple fault, can follow the table
processing method and processing, such as the fault is still cannot be ruled
out, as well as more complex fault, please contact professional
maintenance staff immediately, never sloppy handling, so as not to bring
you unnecessary loss.
Troubles
Causes
Repair methods
Compressor
stops Working
1 .The supply power
off or not connected
Switch damaged
Circuit trouble
0ver load and the
protector broken
1 .Check the supply power and
socket
Replace the switch
Check and repair
Check and replace
Compressor runs
but no
refrigeration
1 .Capillary stop
2.The refrigeration
fluid leaked
the electrical broken
1.replace the capillary or dry
filter
Check the systems and add
the medicine
Replace the electrical machine
background
- 18 -
Winnowing water
abnormally
1 .differences in the
pump inside
impeller and holes
damaged circuit
damaged big
clearance between
the impeller and
crock
1.clean
2.Replace the impeller
and pump
3.check and repair
4.adjust the clearance
Crock leaking
Sealing ring old or
installed badly
Replace or re-instal
Valve leaking
Sealing ring old or
installed badly
Replace or re-instal
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
/LYJ12LX3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
Modèle:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
DISTRIBUTEURDEBOISSONS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
DISTRIBUTEURDEBOISSONS
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
X3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
Modèle:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2/LYJ12L.
Machine Translated by Google
background
2
Principauxparamètrestechnologiques
220V240V50Hz110V130V60Hz
712
Froid
LYJ18L
Sourcedecourant
246W
712
Froid270W
LYJ18Lx3
712
370W
LYJ12Lx2
Pouvoir
Modèle
Froid440W
220V240V50Hz110V130V60Hz
température
220V240V50Hz110V130V60Hz
Pouvoir
LYJ10Lx3
température
Froid
300w
712
température
Sourcedecourant
Veuillezacheterunmodèleadaptéàlatensionlocale
Modèle
370W
Modèle
Froid
712
Pouvoir
712
LYJ12L
LYJ18Lx2
512W
286W
712
Froid430W
Sourcedecourant
Boissonfroide
LYJ10Lx2
LYJ12Lx3LYJ12Lx4
510W
Boissonfroide
712
Froid
Froid
Boissonfroide
LYJ10Lx4
Conseils:
Froid
712
712
Froid
Machine Translated by Google
background
Utilisationenintérieuruniquement
3
Garantiesimportantes
d'expérienceetdeconnaissancess'ilsontétésupervisésou
2.Débranchezledelapriselorsquevousnel'utilisezpas,avantdelemettreoudel'enlever.
collectiondansl’Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
5.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyageetutilisateur
àtraversindiquequeleproduitnécessitedesdéchetsséparés
1.LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONS.
doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
attentivementlemanueld’instructions.
compatibleaveclatensiond'alimentation(ACuniquement).
3.Veuillezvérifierquelatensiond'alimentationspécifiéedansleproduitest
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
entantquetel,ilnedoitpasêtrejetéaveclesorduresménagèresnormales,mais
lesdangersencourus.
ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produitsmarqués
piècesdétachéesetavantlenettoyage.
ÉLIMINATIONCORRECTE
etlespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquant
l'entretiennedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
appareilsélectroniques.
4.Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplus
6.Pourvousprotégercontrelesrisquesélectriques,nemettezpaslemélangeuràboissonsdansl'eau.
instructionsconcernantl'utilisationdel'appareilentoutesécuritéetcomprendre
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubellebarrée
suivi,ycomprislessuivants.
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdesécuritédebasedoiventêtre
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
Machine Translated by Google
background
4
16.Lorsquelaficheestbranchéedanslaprise,elledoitêtrebranchéejusqu'aubout,sinonlescomposants
surchaufferontetbrûlerontenraisonde
14.AVERTISSEMENT!Ileststrictementinterditdemettrelecorpsprincipaldelamachine
10.Nelaissezpaslecordonpendreduborddelatableouducomptoiretnetouchezpas
estensurchauffe,veuillezarrêterdetravaillerimmédiatementetdébrancherl'alimentation.
9.Nepasutiliseràl'extérieur.POURUSAGEDOMESTIQUEUNIQUEMENT
personnel.
12.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,
7.Éviteztoutcontactaveclespiècesmobiles.
15.Neplacezpasleproduitdirectementsurlefeuouàproximitéd'unesourced'incendie,sinonle
produitseraendommagéoumêmemisendanger.Unefoispartie
nettoyage.
oud'autresliquides
11.Conservezcemanueld'instructionsdansunendroitsûr.Nepasjeter.
17.Nelaissezpasleproduitfonctionnersansquepersonnenevoussurveille.Silamachine
surfaceschaudes.
etlecordond'alimentationdansn'importequelliquide.Lamachinedoitêtrecomplètementrefroidieavant
cordonouficheendommagé,ouaprèsundysfonctionnementdel'appareil,unechuteou
13.Risquedechocélectrique!Ilestinterditaupersonnelnonprofessionnelde
unchiffonhumidepourcouvrirlelieudel'incendie.
sonagentdeserviceoudespersonnesdequalificationsimilaireafind'évitertoutdanger.
8.N'utilisezpaslemélangeuràboissonsoutoutautreéquipementélectriqueavecun
duproduitestenfeu,n'utilisezpasdirectementdel'eaupouréteindrelefeu.Utiliser
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
Mauvaiscontact.
pourexamen,réparationouajustement.
despannessurviennent,ildoitêtreréparéparunservicedemaintenancequalifié
réparezlesproduits,sinoncelapourraitentraînerunchocélectrique.Quand
endommagédequelquemanièrequecesoit.Renvoyezleaucentredeserviceagrééleplusproche
InformationsFCC:
Machine Translated by Google
background
5
•Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
garantirqu’aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sice
approuvéparlapartie.Responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateur
AVERTISSEMENT:leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnesontpasexpressément
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'yapas
unappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimites
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseà
L'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerlesinterférencesparunouplusieursdes
réception,quipeutêtredéterminéeenéteignantetenallumantleproduit,le
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxlimitesde
autoritépourexploiterleproduit.
leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaradioouàlatélévision
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
dansuneinstallationrésidentielle.
lerécepteurestconnecté.
sontconçuspourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
lesdeuxconditionssuivantes:
mesuressuivantes.•
Réorientezoudéplacezl'antennederéception.•
Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.•Connectezle
produitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquel
interférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
s'iln'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquer
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,et
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
Chapitreun:précautiondesécurité
Machine Translated by Google
background
6
correctementmisàlaterre;
•Assurezvousquel'alimentationélectriqueestlamêmequecelleindiquéesurlaplaque
signalétiqueetquelapolarisationdetensiondefonctionnemententrelatensionnominaleest
avoirétéformé;•Pour
garantirvotresécuritépersonnelle,veuillezgarderlamachine
avertissement
prise,moteuretautrescomposantsélectriques.•
Matériauenmousseinflammable,l'utilisateurnepeutpasarbitrairement
machine;•
Veuilleznepasjeterdebâtonoud'autresobjetsdanslamachine;•Lorsque
lamachineestenmouvement,l'angledoit
Typed'agitateur
•Empêcherl'eauetlesliquidesconducteursdepénétrerdansle
professionnelspouréviterledanger;
•Lorsquevousarrêtezd'utiliser,démontezoueffectuezunnettoyage,
veuillezcouperl'alimentation;
•Pouréviterleschocsélectriques,veuilleznepasverserd'eausurle
±10%;
•Silecâbled'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparle
Vueéclatée(deuxbols)
Avis
dispositionspertinentesdel'Étatparledépartementdésigné
jetésouéliminés,doiventêtreconformesaux
pasaudelàde
45°;•Ladistanceentrelafentedeventilationetlemurnedoitpasêtre
Lamachinedoitêtreutiliséeparunprofessionnelouautre
Sécurité
recyclage.
moinsde20cm,pourgarderunebonneventilation,sècheetpropre.
ChapitredeuxStructuredebase
Machine Translated by Google
background
laquantitépeutvarier
Diagrammeàtitrederéférenceuniquement,veuillezprévaloirennature.
Conseils:Lastructuredesautresblocscylindresestsimilaireàcettestructure,mais
7
Machine Translated by Google
background
Contrôledelatempératurefroide35
vis
8
Supporttigeàvisfixe
Moteurdeventilateur
14
Vueéclatée(deuxbols)Typed'agitateur
42petitebagued'étanchéitédupôleMix
Toitintérieur
18
Réservoir
Châssisprincipal
30
381
toitdubacàeau
Visdemontagepour
121
Bagued'étanchéitépourréservoir
34
4422
28
compresseur
Contrôledelatempérature
Pieddemachine
25
supportdemoteurdeventilateur
15
43
Interrupteurderefroidissement
Printemps
3
boîtedebacàeau
382
9
Écrouhexagonalextérieur
31
45
Becverseurenacierinoxydable
poignéedesortie
Panneauarrière
19
Écrouhexagonalextérieur
26
1312
surbau
41
Panneaugauche/droite
Couvercleenacierinoxydable
4
23
6
16
36
Vishexagonaleextérieure
Écrouhexagonalextérieur
32
dix
PôleMix
Moteurdemélange
Interrupteurdechauffage
Évaporateur
écroufixe
Commutateurdemixage
20
Panneauavant
39
1
Poignéegauche/droite
Ventilateur
Ligneélectrique
Supportécroufixe
Visderéservoir
1
37
29
Vishexagonaleextérieure
27
7
Mélangerlesfeuilles
Basemoteurmélangeur
Toit
17
RessortàpressionenC
40
Draincapillaire
Condenseur
33
11
2
5
bagued'étanchéitédel'évaporateur
24
21
8
Machine Translated by Google
background
9
Machine Translated by Google
background
19
Bagued'étanchéitéduréservoir
Piston
4
12
Panneaugauche/droite
Mélangerlesfeuilles
39
Réservoir
Mamelon
surbau
16
31
Vishexagonaleextérieure
Draincapillaire
23
28
36
Contrôledelatempérature
Panneauarrière
Contrôledelatempératurefroide
7
Panneauavant
20
Ligneélectrique
1
13
Ventilateur
40
Vishexagonaleextérieure
laquantitépeutvarier
Supportécroufixe
33
petitebagued'étanchéité
5
32
Interrupteurderefroidissement
poignée
Poignéegauche/droite
17
Évaporateur
Bagued'étanchéitédupôleMix
2
29
24
37
vis
Condenseur
Supporttigeàvisfixe
91
8 Moteurdeventilateur
Compresseur
21
Toitdubacàeau
lesupportdumoteurduventilateur
26
41
14
6
Goupilledepoignée
18
Petitebagued'étanchéitépour
Pieddemachine
34
30
25
11
38
PôleMix
Commutateurdedémarrage
Diagrammeàtitrederéférenceuniquement,veuillezprévaloirennature.
Écrouhexagonalextérieur
1091
laboîtedebacàeau
3
81
Châssisprincipal
15
Toit
titulaired'unventilateur
Visdemontagepour
351
Supportécroufixe
22
Moteurdemélange
27
Conseils:Lastructuredesautresblocscylindresestsimilaireàcettestructure,mais
Écrouhexagonalextérieur
61
Printemps
Évaporateur
dix
Machine Translated by Google
background
11
ChapitretroisInstallationetfonctionnement
1)Retirezlecolisetdéplacezlamachineversunendroitapproprié,etvérifiezles
marchandisesselon
lalistedecolisage.S'ilexistedesdifférences,veuillezcontacterledistributeur.
c.Évitezlalumièredirectedusoleiletgardezlamachineàl'écartdelasourcedechaleur.
Afind'éviterleséclaboussuresd'eauetd'autresliquidesdanslamachine,nelaplacezpas
dansunendroithumideoufacilementéclaboussé.
2)Environnementde
fonctionnementa.Plagedetempératureambiante:
10~38Humiditéambiante:humiditérelative≤
90%b.Lamachinedoitêtreplacéeàl'intérieurdansunenvironnementventeux,pourune
meilleureefficacitédeventilation,plusde20cmd'espaceestrequisautourdela
machine..
A.Installation
3)Installationdel'ensembleréservoir
2)Nettoyezlamachinea.
Veuillezlaverlamachineàtemps,afinderesterenbonnesanté.b.Coupez
toutel'alimentation.c.Laissez
leliquiderestantsortirducylindre,puisretirezlecylindre<ilsuffitdelemainteniretdele
déplacerlentement>d.
Cylindredenettoyage:
Machine Translated by Google
background
Méthodededémontagedelasortied'eau
4
Partie
Noix5
ilfautsouleverlebas(voir)
Lasortied'eauestinstalléeauniveauduréservoir
Plaquedesoupape
5
Cylindre
puisretirezvousparl'avant(voir)
Partie
Cylindre
2
Poignée
Non
3visautotaraudeuses
7
2
Printemps
Épingle
1
J'ail'eauàlabouche
6
,
Retirezl'écrououlaplaquedevalve,puisretirezlejointetlaturbine.
6Bagued'étanchéitédesortie
Plaque
Bobine
Joint
4
1
Printemps
8
3
Non
12
Machine Translated by Google
background
poignée
Retirezenfinlepistonet
leressort
Retirezensuitele
Retirezd'abordlatigedupiston
3)Branchez
lapriseetlesautresappareilsdoiventêtreconformesauxréglementationsélectriqueslocales
del'utilisateuretauxrèglesnationales.Latensionetlecourantdoiventégalementêtreconformes
àlavaleurnominaleindiquéesurlaplaquesignalétique(sivousutilisezunepriseexterne,vous
devezutiliserunecartedeconnexionavecleboncourant).etlesmachinesdoiventêtre
correctementmisesàlaterre.
Silatensionesttropélevée(audelàdelavaleurnominale±10%),lamachinepeutnepas
démarrer,casserlacartePCBoucasserlecompresseur.
Danscettecondition,l’ajoutd’unstabilisateurdetensionappropriéestnécessaire.
Méthodedesuppressiondelapoignée
13
Machine Translated by Google
background
14
2)Branchezlaprised'alimentationaprèsavoirversélaboisson,allumezleréfrigérateuret
3)N'oubliezpasdenepasutiliserdejustropépaisoudeboireavecdesprécipités,sinoncelaentraînerait
facilementunblocagedesconduitesd'eau.
allumerlerefroidissement.
3)Aprèsavoiréteintl'interrupteurderéfrigération,ilfautattendre3minutespour
place,ouchangezlesinécessaire.Ajoutezensuitelaboissondanslesbolset
2)Latempératuredelaliqueurmélangéenepeutpasdépasser35.
Lorsqueleréservoirestbieninstallé,versezd’abordunpeud’eaupotable.Vérifier
1)Lesingrédientscomprennent:poudredefruitssecs,siropoujusdepruneetboisson
B.Méthodedefonctionnement
doitêtreconformeauxexigencesdelalicenced’hygiènealimentaire.
B.Tests
A.Préparationdesingrédients
température,ilarrêteralaréfrigération,maiscontinueraàtourner.
Attention:raccorderouutiliserdel'eaupotable,lesmatériauxdelaformule
Lignedeniveaumaximum,pasinférieureàlalignedeniveauminimum.
lefondduréservoir,utilisezvotremainendiagonalepourprendreleréservoiretappuyezsur
proportion(pourdélicieuxconseillé).Remuezcomplètementlaliqueurmélangéedansun
rallumerl'interrupteur,sinoncelaendommageralecompresseur.
l'eau,mélangezlejusdefruitetl'eaupotableseloncertaines
lefondduréservoiretl'embouchurededistribution,s'ilyaunelégèrefuitesur
1)Versezlaboissondansleréservoiretassurezvousquelaboissonnedépassepasle
enremuantlesinterrupteurspourfairefonctionnerlamachine.Lorsquelamachineatteintleréglage
fuitesurlabouchededistribution,veuillezvérifierquelejointtoriqueestenbonétat
labouchededistributionserabloquée.
lerécipientetlesparticulesnesontpasautorisés;sinonle
verslebas,pourvousassurerqueleréservoiretlejointtoriquesontaubonendroit;s'ilya
ChapitrequatreInstructionsd'utilisation
Machine Translated by Google
background
15
interditetn'utilisezpasplusde60d'eaubouilliepournettoyerleréservoir
3)Réassembleztouteslespiècesdubol.
2)Rinceràl’eaucourantepropre.
3.Encasdefissurationthermiquedespièces,unedésinfectionàhautetempératureestnécessaire.
5)Videzlesboissonsdanslebolendehorsdesheuresdebureaupourprolongerlespartiesclés
5)Vidangezcomplètementetsoigneusementleliquideàtraverslavalvependantchaque
4)Plagedetempérature:pourlesboissonsfroides:712;
ledésinfectants'écouleàl'intérieurdubolpendantuncertaintemps.
4)Versezledésinfectantetl’eaudanslebol.Allumezlemoteurdubatteuretlaissez
etcomposants.
Remarque:1.L'ensembledesbolsdoitêtrenettoyétouslesjours.
étapeduprocessusdenettoyage(laver,rincer,désinfecter,rincer).
duréedevie
1)Lavezsoigneusementtouteslespartiesdubolavecundétergentdouxetdel'eautiède.
sontusés.
2.Lejointtoriquedoitêtrevérifiéaprèslenettoyageetdoitêtreremplacés'il
A.Nettoyage
ChapitrecinqNettoyageetentretienquotidiens
Machine Translated by Google
background
Méthodededémontagedupanneau
Machineavecdel'eaudirectement.Avantlenettoyage,veuillezcouperl'alimentationet
débranchezlaprise,c'esttrèsimportant.
puiséliminezlapoussièreattachéeaucompresseur,autuyauencuivreetaupanneauinférieur.
nettoyagepériodique(touslessixmois)
régulièrementlasurfaceoul'intérieurdelamachine.Nerincezpasl’intérieurde
1)Coupezd'abordl'alimentationélectriqueetdémonteztouslespanneauxdesmachines,
Utilisezunchiffondenettoyageouunebrossepouréliminertoutelapoussièreetlesaccessoiresprésentssur
B.Entretien
2)Aprèsavoirétéutilisépendantuncertaintemps,lecondenseurpeutêtreépais
L'utilisationdel'eauestinterdite.
poussière,cequiaffecteralachaleurrayonnanteetprovoqueraunmauvaisrefroidissement,ilfautdonc
Étape2:Retirezlepanneauarrièreetlespanneauxlatéraux.
Étape1:Débranchezl’interrupteurd’alimentationprincipal.
16
Machine Translated by Google
background
ChapitresixDépannage
Leslistesdutableausuivantmontrentlesdéfautspossiblesdelamachine,leurraisonetleurméthode
detraitement.Pourundéfautgénéralsimple,vouspouvezsuivrelaméthodedetraitementetle
traitementdutableau,telqueledéfautnepeuttoujourspasêtreexclu,ainsiquepourundéfautplus
complexe,veuillezcontacterimmédiatementlepersonneldemaintenanceprofessionnel,
jamaisdemanipulationbâclée,afindenepasvousapporterinutilementperte.
Souleverlesdeuxcôtésdela
poignée
Remplacerl'interrupteur
réfrigération
,
Remplacerlamachineélectrique
Vérifieretremplacer
Causes
(voirphoto1)
1.L'alimentationestcoupée
ounonconnectée
protecteurcassé
Vérifiezlessystèmesetajoutezle
médicament
3)Vérifieztouteslesvisetécrouss'ilssontdesserrésourouillés,etfixezlesouremplacezlespour
éviterdeprovoquerdubruit.
Lecompresseur
cessedefonctionner
Àl'aided'un
tournevisàfente,soulevezle
côtédupanneau(voirphoto2).
Problèmedecircuit
Lecompresseurfonctionne
maisnon
Vérifieretréparer
puisdécolle
Troubles
l'électricitéestcassée
lapoignéedupanneau
Méthodesderéparation
0verchargeetle
1.Vérifiezl'alimentationetlaprise.
Étape3:Nettoyezlapoussièreavecdesoutilstelsqu'unaspirateur,del'airhautepressionetunebrosseà
cheveux.Soyezprudentlorsdunettoyagepouréviterd'endommagerlesailettesducondenseur.
1.remplacezlecapillaireoulefiltresec
Afinderetirerlepanneau,
nousdevonsd'abordretirerla
poignée.
4)Enfin,assembleztouslespanneaux,fixeztouteslesvisetdégagezlasurface.
Interrupteurendommagé
1.Arrêtcapillaire2.Le
liquidederéfrigérationa
fui
17
Machine Translated by Google
background
REPRÉSENTANTCE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
Bagued'étanchéité
ancienneoumalinstallée
Bagued'étanchéité
ancienneoumalinstallée
YHCONSULTINGLIMITÉE.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
Lepotfuit
pompeà
l'intérieurdelaturbine
etdestrouscircuit
endommagé
endommagégrandjeuentre
1.différencesdansle
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122
Australie
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
1.propre
Fuitedelavanne
Remplacerouréinstaller
2.Remplacezlaturbineetla
pompe3.
Vérifiezetréparez4.
Ajustezlejeu
laturbineetlepot
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
Remplacerouréinstaller
Vannageanormalde
l'eau
18
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
/LYJ12LX3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
MODELL: LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
GETRÄNKESPENDER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
X3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
MODELL: LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2/LYJ12L
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
GETRÄNKESPENDER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
220 V 240 V, 50 Hz, 110 V 130 V, 60 Hz
Kalt 430W
Stromversorgung
Kaltgetränke
LYJ10Lx2
LYJ12Lx3 LYJ12Lx4
LYJ18Lx2
Kalt
510 W
7-12ÿ
Leistung
Kaltgetränke
LYJ12L
512W
286W
7-12ÿ
7-12ÿ
7-12ÿ
Kalt
7-12ÿ
Kalt
220 V 240 V, 50 Hz, 110 V 130 V, 60 Hz
7-12ÿ
Kalt
7-12ÿ
Kalt
Kaltgetränke
LYJ10Lx4
Tipps:
370W
Leistung
LYJ12Lx2
Modell
Kalt 440W
LYJ18Lx3
Kalt
Stromversorgung
LYJ18L
246W
7-12ÿ
Kalt 270W
Kalt
Modell
7-12ÿ
Temperatur
Stromversorgung
Bitte kaufen Sie ein Modell, das für die örtliche Spannung geeignet ist
300 W 370W
Temperatur
Modell
220 V 240 V, 50 Hz, 110 V 130 V, 60 Hz
Leistung
LYJ10Lx3
Temperatur
7-12ÿ
Wichtigste Technologieparameter
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen
- 3 -
Nur Innen benutzen
Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit diesem
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Teile und vor der Reinigung.
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
1. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN.
3. Bitte überprüfen Sie, ob die angegebene Versorgungsspannung im Produkt
im Einklang mit der Versorgungsspannung (nur AC).
durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt
2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie es an- oder ausziehen
die damit verbundenen Gefahren.
5. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen
erfahrungs- und kenntnisbezogen, wenn sie beaufsichtigt werden oder
6. Zum Schutz vor elektrischen Gefahren den Drink Mixer nicht in Wasser legen
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
befolgt, einschließlich des Folgenden.
Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gelesen und verstanden haben.
elektronische Geräte.
4. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden
KORREKTE ENTSORGUNG
und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
Machine Translated by Google
background
FCC-Informationen:
7. Kontakt mit beweglichen Teilen vermeiden.
heiße Oberflächen.
12. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
und das Netzkabel in Flüssigkeiten tauchen. Die Maschine muss vollständig abgekühlt sein, bevor
oder andere Flüssigkeiten
10. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder Thekenkante hängen oder berühren
11. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Werfen Sie sie nicht weg.
Personal.
Reinigung.
15. Stellen Sie das Produkt nicht direkt aufs Feuer oder in die Nähe einer Feuerquelle, da das Produkt sonst
beschädigt wird oder sogar eine Gefahr darstellt. Sobald ein Teil
9. Nicht im Freien verwenden. NUR FÜR DEN HAUSHALTSGEBRAUCH
14. WARNUNG! Es ist strengstens verboten, den Hauptkörper der Maschine
17. Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt arbeiten. Wenn die Maschine
überhitzt, beenden Sie die Arbeit bitte sofort und ziehen Sie den Netzstecker.
zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung.
reparieren, da es sonst zu einem Stromschlag kommen kann. Wenn
16. Wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wird, muss er bis zum Ende eingesteckt werden, sonst kommt
es zu einer Überhitzung und Verbrennung der Komponenten aufgrund
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
beschädigt wurde. Bringen Sie es zur nächsten autorisierten Servicestelle zurück.
Störungen auftreten, sollte es von einem qualifizierten Wartungspersonal repariert werden
schlechter Kontakt.
von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenn das Produkt brennt, verwenden Sie kein Wasser, um das Feuer zu löschen. Verwenden Sie
beschädigtes Kabel oder Stecker, oder nach Fehlfunktionen des Geräts oder nach einem Sturz oder
Verantwortlichen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
ein feuchtes Tuch zum Abdecken der Feuerstelle.
13. Stromschlaggefahr! Nichtfachkräften ist es untersagt,
8. Betreiben Sie den Drink Mixer oder andere elektrische Geräte nicht mit einem
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Kapitel Eins Sicherheitsvorkehrungen
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
Berechtigung zum Betrieb des Produkts.
ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte
Das Produkt verursacht Störungen beim Radio- und Fernsehempfang
Ausrüstung!
von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt werden, kann zum Erlöschen der
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine
Empfang, der durch Aus- und Einschalten des Produkts überprüft werden kann,
Der Benutzer wird aufgefordert, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich
garantieren, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
Wenn die Installation und Verwendung nicht gemäß den Anweisungen erfolgt, kann dies zu
sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bieten
folgende Maßnahmen:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie
woanders auf. Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die sich in einem anderen Stromkreis befindet als der, an den es angeschlossen ist.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
der Receiver ist angeschlossen.
in einer Wohnanlage.
die folgenden beiden Bedingungen:
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Kapitel Zwei Grundstruktur
Maschine;
Bitte werfen Sie keine Stöcke oder andere Gegenstände in die Maschine; Wenn die
Maschine in Bewegung ist, sollte der Winkel
±10%;
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, sollte es vom
Stecker, Motor und andere elektrische Komponenten. Schaumstoff
entflammbar, der Benutzer darf nicht willkürlich
Explosionszeichnung (zwei Becken)
Verhindern Sie das Eindringen von Wasser und leitfähigen Flüssigkeiten in das
ordnungsgemäß geerdet;
Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit dem Typenschild übereinstimmt und die
Betriebsspannung zwischen der Nennspannung und der
Fachleute, um Gefahren zu vermeiden;
Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden, auseinandernehmen oder reinigen,
schalten Sie bitte die Stromversorgung
aus; Um einen Stromschlag zu vermeiden, gießen Sie bitte kein Wasser auf das
Warnung
Rührwerkstyp
geschult wurden; Zur
Gewährleistung der persönlichen Sicherheit halten Sie bitte die Maschine
Die Maschine sollte von einem Fachmann oder anderen Personen bedient werden
Recycling.
weniger als 20 cm, um eine gute Belüftung, Trockenheit und Sauberkeit zu gewährleisten.
Sicherheit
entsorgt oder entsorgt werden, sollte in Übereinstimmung mit den
Beachten
einschlägigen Bestimmungen des Staates durch die zuständige Abteilung
nicht über 45°
hinaus; Der Abstand zwischen Lüftungsschlitz und Wand sollte nicht
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Tipps:Die Struktur anderer Zylinderblöcke ähnelt dieser Struktur, aber
Das Diagramm dient nur als Referenz. Bitte beachten Sie, dass die Angaben in der Realität maßgeblich sind.
Die Menge kann variieren
Machine Translated by Google
background
Stützfeste Mutter
Stromleitung
1
1
Linker/rechter Griff
Lüfter
Tankschraube
Mix-Schalter
20
Verdampfer
feste Mutter
Frontblende
39
32
10
Außensechskantschraube
Heizungsschalter
Mix-Stange
Mischmotor
Abdeckung aus Edelstahl
16
Äußere Sechskantmutter
4
6
23
24
5
36
schrauben
Kalttemperierung 35
Dichtring des Verdampfers
2
21
40
33
11
Kondensator
Kapillardrainage
Dach
Blattmischung
Mischmotorsockel
17
C - Schnappfeder
Außensechskantschraube
37
29
27
7
Kompressor
Temperaturkontrolle
22
25
28
Maschinenfuß
Dichtring für Tank
34
Befestigungsschraube für
12-1
44
18
Panzer
Hauptkörperrahmen
inneres Dach
38-1
30
8
Stützen Sie die feste Schraubenstange
Dach der Wasserschale
Explosionszeichnung (Zwei-Schüssel) Rührwerkstyp
42 kleiner Dichtring der Mixstange
Lüftermotor
14
26
Äußere Sechskantmutter
41
Linkes/rechtes Bedienfeld
13-12-
Süllrand
Auslauf aus Edelstahl
45
Rückseite
19
Auslaufgriff
Kiste mit Wasserschale
38-2
9
Äußere Sechskantmutter
31
43
3
15
Frühling
Halter für Lüftermotor
Kühlschalter
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Mix-Stange
38
30
Das Diagramm dient nur als Referenz. Bitte beachten Sie, dass die Angaben in der Realität maßgeblich sind.
25
11
Startschalter
18
Kleiner Dichtring für
6
Stift des Griffs
Maschinenfuß
34
der Halter des Lüftermotors
26
21
41
14
Kondensator
Lüftermotor
Dach der Wasserschale
Stützen Sie die feste Schraubenstange
8
9-1
Frühling
Äußere Sechskantmutter
Kompressor
Dichtring des Tanks
19
6-1
Tipps:Die Struktur anderer Zylinderblöcke ähnelt dieser Struktur, aber
Verdampfer
35-1
Mischmotor
27
22
Stützfeste Mutter
Dach
Hauptkörperrahmen
15
Halter des Ventilators
Befestigungsschraube für
die Kiste mit dem Wasserbehälter
Äußere Sechskantmutter
10-9-1
3
8-1
Frontblende
20
Kalte Temperaturregelung
1
7
Stromleitung
36
Temperaturkontrolle
23
28
Rückseite
Nippel
Süllrand
16
Panzer
Außensechskantschraube
31
Kolben
4
Kapillardrainage
Blattmischung
39
12
Linkes/rechtes Bedienfeld
2
Dichtring der Mixstange
37
schrauben
29
24
handhaben
Kühlschalter
17
Verdampfer
Linker/rechter Griff
Stützfeste Mutter
33
kleiner Dichtring
5
32
40
Die Menge kann variieren
Lüfter
Außensechskantschraube
13
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Kapitel Drei Installation und Betrieb
2) Betriebsumgebung a.
Umgebungstemperaturbereich: 10 °C bis 38 °C.
Umgebungsfeuchtigkeit: relative Luftfeuchtigkeit ÿ 90 %. b.
Die Maschine sollte in Innenräumen in einer zugigen Umgebung aufgestellt werden. Für eine bessere
Belüftung ist um die Maschine herum ein Platz von mehr als 20 cm erforderlich.
c. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung und halten Sie die Maschine von Wärmequellen fern.
Um das Eindringen von Wasser oder anderen Flüssigkeiten in die Maschine zu verhindern, stellen Sie
sie nicht an einen feuchten oder spritzgefährdeten Ort.
1) Entfernen Sie die Verpackung, stellen Sie die Maschine an einen geeigneten Ort und überprüfen Sie
die Ware anhand der
Packliste. Wenn es Unterschiede gibt, wenden Sie sich bitte an den Händler.
A.Installation
3)Installation der Tankbaugruppe
2)Reinigen Sie die Maschine .
a.Bitte waschen Sie die Maschine rechtzeitig, damit sie gesundheitlich unbedenklich bleibt.
b.Schalten Sie die gesamte
Stromversorgung aus. c.Lassen Sie die restliche Flüssigkeit aus dem Zylinder ab und entfernen Sie dann den
Zylinder <einfach festhalten und
langsam bewegen> d.Reinigung des Zylinders:
Machine Translated by Google
background
- 12 -
2
Stift
Frühling
NEIN
Handhaben
3 selbstschneidende Schrauben
7
5
Zylinder
Ventilplatte
Teil
Zylinder
2
dann vorne herausziehen (siehe ÿ)
4
Teil
Nuss
Der Wasserauslass ist am Tank angebracht
NEIN
5
wir müssen den Boden anheben (siehe ÿ)
3
4
Frühling
1
Dichtung8
Nehmen Sie die Mutter oder Ventilplatte ab und entfernen Sie dann die Dichtung und das Laufrad.
6 Auslassdichtring
Platte
Spule
1
6
,
Wasser aus dem Mund
Methode zur Demontage des Wasserauslasses
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Methode zum Entfernen des Griffs
handhaben
Zum Schluss den Kolben und
die Feder herausnehmen
Entfernen Sie dann die
Ziehen Sie zuerst den Kolbenstift
heraus
3) Einstecken.
Die Steckdose und andere Geräte müssen den örtlichen Elektrovorschriften und nationalen Regeln des Benutzers
entsprechen. Auch Spannung und Stromstärke müssen den Nennwerten laut Typenschild entsprechen (bei Verwendung
eines externen Steckers muss eine Anschlussplatine mit der richtigen Spannung verwendet werden) und die Maschinen
müssen ordnungsgemäß geerdet sein.
Wenn die Spannung zu stark schwankt (über dem Nennwert ±10 %), kann es dazu führen, dass die Maschine nicht startet
oder die Leiterplatte bzw. der Kompressor kaputt geht.
In diesem Fall ist das Hinzufügen eines geeigneten Spannungsstabilisators erforderlich.
Machine Translated by Google
background
Kapitel Vier Gebrauchsanweisung
bevor Sie den Schalter wieder einschalten, da sonst der Kompressor beschädigt wird.
Wenn der Tank richtig installiert ist, gießen Sie zunächst etwas Trinkwasser ein. Überprüfen Sie
1)Zutaten sind: Trockenfruchtpulver, Sirup oder Pflaumensaft und Trink
Achtung: Beim Anschluss oder bei der Verwendung von Trinkwasser sind die
B.Betriebsmethode
A.Zubereitung der Zutaten
B.Testen
Kühlung einschalten.
2) Die Temperatur des gemischten Alkohols darf 35 °C nicht überschreiten.
sollte den Anforderungen der Lebensmittelhygiene-Lizenz entsprechen.
Temperatur erreicht, wird die Kühlung gestoppt, die Rotation läuft aber weiter.
Platzieren oder ändern, wenn es nötig ist. Dann Getränk in die Schalen geben und
3) Denken Sie daran, keinen zu dicken Saft zu verwenden oder Getränke mit Niederschlag zu trinken, da es
sonst leicht zu einer Verstopfung der Wasserleitung kommen kann.
3) Nach dem Ausschalten des Kühlschalters muss 3 Minuten gewartet werden, bis
Leckage an der Dosieröffnung, überprüfen Sie bitte den O-Ring in der richtigen
Behälter und Partikel sind nicht erlaubt, sonst wird die
2) Nach dem Einschenken des Getränks den Netzstecker einstecken, die Kühlung einschalten und
nach unten, um sicherzustellen, dass der Tank und der O-Ring an der richtigen Stelle sind; wenn es
Die Ausgabeöffnung wird blockiert.
Rührschalter, um die Maschine zu betreiben. Wenn die Maschine die eingestellte
Wasser, mischen Sie den Fruchtsaft und das Trinkwasser nach bestimmten
1) Gießen Sie das Getränk in den Tank und achten Sie darauf, dass das Getränk die
den Boden des Tanks, greifen Sie mit der Hand diagonal nach dem Tank und drücken Sie
Maximalpegellinie, nicht niedriger als die Minimalpegellinie.
Anteil (für leckere ratsam). Mischen Sie den Likör vollständig in einem sauberen
der Boden des Tanks und der Abgabeöffnung, wenn es ein leichtes Leck gibt
- 14 -
Machine Translated by Google
background
Kapitel Fünf: Tägliche Reinigung und Wartung
5) Leeren Sie Getränke außerhalb der Geschäftszeiten in die Schüssel, um die Haltbarkeit wichtiger Teile zu verlängern
4)Gießen Sie Desinfektionsmittel und Wasser in die Schüssel. Schalten Sie den Rührmotor ein und lassen Sie
5) Lassen Sie die Flüssigkeit bei jedem
und Komponenten.
4) Temperaturbereich: für kalte Getränke: 7–12 °C;
3) Alle Teile der Schüssel wieder zusammensetzen.
Desinfektionsmittel für eine gewisse Zeit in die Schüssel fließen lassen.
3.Bei Teilen, die Hitze reißen, ist eine Desinfektion mit hoher Temperatur
2) Unter fließendem klarem Wasser abspülen.
verboten und verwenden Sie zum Reinigen des Tanks kein über 60 °C heißes abgekochtes Wasser
1) Waschen Sie alle Teile der Schüssel gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und warmem Wasser.
2. O-Ringe sollten nach der Reinigung überprüft und bei Bedarf ausgetauscht werden.
A. Reinigung
sind getragen.
Schritt des Reinigungsvorgangs (Waschen, Spülen, Desinfizieren, Spülen).
Hinweis: 1. Die Schüsseleinheit sollte täglich gereinigt werden.
Lebensdauer
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Methode zur Demontage des Panels
Ziehen Sie den Stecker ab. Das ist sehr wichtig.
1) Schalten Sie zuerst die Stromversorgung ab und demontieren Sie alle Maschinenteile.
Entfernen Sie dann den Staub vom Kompressor, dem Kupferrohr und der Bodenplatte.
Schritt 2: Entfernen Sie die Rückwand und die Seitenwände.
die Oberfläche oder das Innere der Maschine regelmäßig. Spülen Sie nicht das Innere der
Maschine direkt mit Wasser. Vor der Reinigung bitte Strom abschalten und
Entfernen Sie mit einem Reinigungstuch oder einer Bürste Staub und Anhaftungen von
B. Wartung
2)Nach längerem Gebrauch kann der Kondensator dick werden mit
Staub, und dies wird die Strahlungswärme beeinflussen und eine schlechte Kühlung verursachen, so dass es braucht
Die Verwendung von Wasser ist verboten.
regelmäßige Reinigung (halbjährlich)
Schritt 1: Hauptschalter ausschalten.
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Kapitel Sechs Fehlerbehebung
,
Ersetzen Sie die elektrische Maschine
Ursachen
Prüfen und ersetzen
Hebeln Sie beide Seiten des
Griffs hoch
In der folgenden Tabelle sind mögliche Maschinenfehler, deren Ursachen und Behandlungsmethoden
aufgeführt. Bei einfachen Fehlern können Sie der Tabelle mit den Behandlungsmethoden und
-methoden folgen. Wenn der Fehler immer noch nicht ausgeschlossen werden kann, sowie bei
komplexeren Fehlern, wenden Sie sich bitte umgehend an professionelles
Wartungspersonal. Gehen Sie niemals schlampig vor, um unnötige Verluste zu vermeiden.
Ersetzen Sie den Schalter
Kühlung
3) Überprüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf Lockerheit oder Rost und ziehen Sie sie fest oder
ersetzen Sie sie, um Geräusche zu vermeiden.
Schaltungsstörung
Überprüfen Sie die Systeme und fügen Sie
das Medikament hinzu
Hebeln Sie die
Plattenseite mit einem
Schlitzschraubendreher hoch (siehe Bild 2).
Kompressor
funktioniert nicht mehr
(siehe Bild 1)
1. Die Stromversorgung ist
ausgeschaltet oder nicht angeschlossen
Beschützer kaputt
Reparaturmethoden
Überlastung und die
der Griff vom Panel
Prüfen und reparieren
Probleme
dann abheben
Kompressor läuft, aber
keine
die Elektrik kaputt
Um das Panel abnehmen zu
können, müssen wir zuerst den
Griff abnehmen
4) Abschließend alle Platten montieren, alle Schrauben festziehen und die Oberfläche säubern.
Schalter beschädigt
1.Kapillarstopp 2.Die
Kältemittelflüssigkeit ist
ausgelaufen
1. Überprüfen Sie die Stromversorgung und die
Steckdose
1.Ersetzen Sie den Kapillar- oder
Trockenfilter
Schritt 3: Entfernen Sie den Staub mit Werkzeugen wie Staubsauger, Hochdruckluft und Haarbürste.
Gehen Sie beim Reinigen vorsichtig vor, um die Lamellen des Kondensators nicht zu beschädigen.
- 17 -
Machine Translated by Google
background
Vertreter der EG
UK REP
Pumpe im
Laufrad und Löcher
beschädigt Schaltung
beschädigt
großer Abstand zwischen
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Topf undicht
1. Unterschiede in der
Dichtring alt oder
schlecht eingebaut
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited Office
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames,
Surrey, TW18 4AX
Dichtring alt oder
schlecht eingebaut
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
das Laufrad und der
Topf
Ersetzen oder neu installieren
Ungewöhnliches
Worfeln von Wasser
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Ersetzen oder neu installieren
1.sauber
Ventil undicht
2. Ersetzen Sie das Laufrad und
die Pumpe. 3.
Überprüfen und reparieren
Sie 4. Stellen Sie das Spiel ein
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DISPENSER DI BEVANDE
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MODELLO:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2
/LYJ12LX3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
DISPENSER DI BEVANDE
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
X3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
MODELLO:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2/LYJ12L
Machine Translated by Google
background
-2-
Principali parametri tecnologici
Freddo
Freddo
LYJ18Lx3
Energia
LYJ12Lx2
370 W
Bevanda fredda
Modello
Freddo
LYJ18L
Alimentazione elettrica
246 W
Freddo 440 W
Suggerimenti:
7-12ÿ
7-12ÿ
Freddo 270 W
Si prega di acquistare un modello adatto alla tensione locale
Freddo
300w
7-12ÿ
Modello
370 W
Modello
temperatura
Energia
220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz
temperatura
220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz
LYJ10Lx3
Alimentazione elettrica
temperatura
Freddo 430 W
LYJ10Lx2
LYJ12Lx3 LYJ12Lx4
Alimentazione elettrica
Bevanda fredda
510W
Bevanda fredda
Energia
Freddo
LYJ12L
LYJ18Lx2
512 W
286 W
Freddo
7-12ÿ 7-12ÿ
7-12ÿ
7-12ÿ
7-12ÿ
Freddo
220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz
7-12ÿ
LYJ10Lx4
7-12ÿ
Machine Translated by Google
background
Solo per uso interno
- 3 -
Precauzioni importanti
CORRETTO SMALTIMENTO
e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. Prodotti contrassegnati
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma
parti e prima della pulizia.
3. Verificare che la tensione di alimentazione specificata nel prodotto sia
attentamente il manuale di istruzioni.
deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di materiale elettrico e
attraverso indica che il prodotto necessita di raccolta differenziata
1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI.
coerente con la tensione di alimentazione (solo CA).
i pericoli coinvolti.
2. Scollegare dalla presa quando non in uso, prima di indossare o togliere
raccolta nell’Unione Europea. Questo vale per il prodotto
5. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e utente
la manutenzione non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
6. Per proteggersi dai rischi elettrici, non immergere il Drink Mixer nell'acqua
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, dovrebbero essere le precauzioni di sicurezza di base
2012/19/UE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato
seguito, compreso quanto segue.
di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o
istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprenderle
dispositivi elettronici.
4. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni
e persone con capacità o carenze fisiche, sensoriali o mentali ridotte
Machine Translated by Google
background
Informazioni FCC:
cavo o spina danneggiati, o dopo che l'unità non funziona correttamente o è caduta o
superfici calde.
o altri liquidi
11. Conservare questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro. Non scartare.
13. Pericolo di scossa elettrica! E' vietato l'accesso al personale non professionale
e il cavo di alimentazione in qualsiasi liquido. La macchina deve essere completamente fredda prima
12. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
7. Evitare il contatto con parti in movimento.
9. Non utilizzare all'aperto. SOLO PER USO DOMESTICO
personale.
pulizia.
15. Non posizionare il prodotto direttamente sul fuoco o vicino alla fonte del fuoco, altrimenti il
prodotto verrà danneggiato o addirittura sarà pericoloso. Una volta parte
14. ATTENZIONE! È severamente vietato posizionare il corpo principale della macchina
10. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del bancone o si tocchi
17. Non lasciare il prodotto in funzione senza che nessuno lo guardi. Se la macchina
si sta surriscaldando, interrompere immediatamente il funzionamento e scollegare l'alimentazione.
danneggiato in alcun modo. Restituirlo al centro di assistenza autorizzato più vicino
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte
riparare i prodotti, altrimenti potrebbero verificarsi scosse elettriche. Quando
per esame, riparazione o regolazione.
si verificano guasti, deve essere riparato da un tecnico qualificato
16. Quando la spina è inserita nella presa, deve essere inserita fino in fondo, altrimenti si causerà il
surriscaldamento e la combustione dei componenti a causa di
scarso contatto.
responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
dal proprio agente di servizio o da persone similmente qualificate per evitare pericoli.
8. Non utilizzare il Drink Mixer o qualsiasi altra apparecchiatura elettrica con a
del prodotto è in fiamme, non utilizzare direttamente l'acqua per estinguere l'incendio. Utilizzo
un panno umido per coprire il luogo dell'incendio.
-4-
Machine Translated by Google
background
Capitolo Uno Precauzioni di sicurezza
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
autorità per utilizzare il prodotto.
attrezzatura!
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per
in un'installazione residenziale.
il prodotto causa interferenze dannose alla radio o alla televisione
un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi limiti
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta a
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è
ricezione, che può essere determinata spegnendo e accendendo il prodotto, il
l'utente è invitato a provare a correggere l'interferenza con uno o più dei
garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare quella dell'utente
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe causare
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose
le seguenti due condizioni:
seguenti misure.
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore. Collegare il prodotto
ad una presa su un circuito diverso da quello a cui
il ricevitore è collegato.
-5-
Machine Translated by Google
background
Capitolo Due Struttura di base
Avviso
±10%;
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da
Evitare che acqua e liquidi conduttivi penetrino all'interno
professionisti per evitare il pericolo;
Quando si smette di utilizzare, smontare o fare qualche pulizia, interrompere
l'alimentazione; Per evitare
scosse elettriche, non versare acqua sul
disposizioni pertinenti dello Stato da parte del dipartimento designato
Vista esplosa (due vasche)
spina, motore e altri componenti elettrici. Materiale
espanso infiammabile, l'utente non può arbitrariamente
macchina;
Si prega di non gettare bastoncini o altri oggetti nella macchina; Quando la
macchina è in movimento, l'angolo dovrebbe essere corretto
sono stati addestrati;
Per garantire la sicurezza personale, conservare la macchina
avvertimento
Tipo di agitatore
adeguatamente messo
a terra; Assicurarsi che l'alimentazione sia la stessa indicata sulla targhetta e
che la polarizzazione della tensione di lavoro tra la tensione nominale lo sia
meno di 20 cm, per mantenere una buona ventilazione, asciutta e pulita.
raccolta differenziata.
La macchina deve essere utilizzata da professionisti o altri
Sicurezza
scartato o smaltito, deve essere conforme al
non oltre i 45°; La
distanza tra la fessura di ventilazione e la parete non deve essere inferiore
-6-
Machine Translated by Google
background
-7-
Suggerimenti:La struttura di altri blocchi cilindri è simile a questa struttura, ma
Diagramma solo come riferimento, per favore prevalga in natura.
la quantità può variare
Machine Translated by Google
background
Vite esagonale esterna
Piede della macchina
25
22
28
compressore
Controllo della temperatura
44
Vite di montaggio per
12-1
Anello di tenuta per serbatoio
34
38-1
30
tetto del vassoio dell'acqua
Tetto interno
18
Cisterna
Motore della ventola
14
Telaio del corpo principale
42 anello di tenuta piccolo del palo Mix
Vista esplosa (due vasche) Tipo agitatore
8
Supporto asta a vite fissa
13-12-
mastra
41
Pannello sinistro/destro
Dado esagonale esterno
26
Beccuccio in acciaio inossidabile
maniglia di uscita
Pannello posteriore
19
45
9
Dado esagonale esterno
31
38-2
scatola di vaschetta dell'acqua
Primavera
3
supporto del motore del ventilatore
15
43
Interruttore di raffreddamento
Vite del serbatoio
1
1
Maniglia sinistra/destra
Fan
Linea elettrica
Pannello frontale
39
Supporto dado fisso
Evaporatore
dado fisso
Interruttore di miscelazione
20
Polo misto
Motore misto
Interruttore del riscaldamento
Vite esagonale esterna
32
10
23
6
36
Dado esagonale esterno
Copertura in acciaio inossidabile
4
anello di tenuta dell'evaporatore
24
21
16
Controllo della temperatura fredda 35
vite
2
5
Condensatore
33
11
40
Drenaggio capillare
Tetto
17
C-molla a scatto
Mescolare la foglia
Base motore di miscelazione
27
7
37
29
-8-
Machine Translated by Google
background
-9-
Machine Translated by Google
background
la scatola del vassoio dell'acqua
Linea elettrica
1
Controllo della temperatura fredda
7
Pannello frontale
20
Pannello posteriore
23
28
36
Controllo della temperatura
Vite esagonale esterna
31
Drenaggio capillare
Cisterna
Capezzolo
mastra
12
Pannello sinistro/destro
16
39
Mescolare la foglia
Stantuffo
4
29
24
37
vite
Anello di tenuta del palo Mix
2
maniglia
Maniglia sinistra/destra
17
Evaporatore
Interruttore di raffreddamento
piccolo anello di tenuta
5
32
33
Supporto dado fisso
Vite esagonale esterna
la quantità può variare
13
Fan
40
Interruttore di avvio
Diagramma solo come riferimento, per favore prevalga in natura.
30
25
11
38
Piede della macchina
34
Polo misto
6
Perno della maniglia
18
Anello di tenuta piccolo per
41
14
21
il supporto del motore del ventilatore
26
9-1
8
Compressore
Tetto del vassoio dell'acqua
Condensatore
Supporto asta a vite fissa
6-1
Primavera
Evaporatore
Motore della ventola
19
Anello di tenuta del serbatoio
Suggerimenti:La struttura di altri blocchi cilindri è simile a questa struttura, ma
Dado esagonale esterno
22
Motore di miscelazione
27
35-1
Supporto dado fisso
Tetto
titolare del ventilatore
Vite di montaggio per
Telaio del corpo principale
15
3
8-1
Dado esagonale esterno
10-9-1
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Capitolo Tre Installazione e funzionamento
2) Ambiente operativo a.
Intervallo di temperatura ambiente: 10 ÿ ~ 38 ÿ
Umidità ambientale: umidità relativa ÿ 90% b. La
macchina deve essere posizionata all'interno in un ambiente con correnti d'aria. Per una migliore
efficienza di ventilazione, è necessario uno spazio di più di 20 cm attorno alla
macchina .
3)Installazione del gruppo serbatoio
1)Rimuovere l'imballaggio e spostare la macchina in un luogo adeguato e controllare la merce
in base alla lista di
imballaggio, se esistono differenze, contattare il distributore.
A.Installazione
c. Evitare la luce solare diretta e tenere la macchina lontana da fonti di calore, per evitare
schizzi d'acqua e altri liquidi nella macchina, non posizionarla in un luogo umido o soggetto a
spruzzi facili.
2) Pulisci la macchina a.
Lava la macchina in tempo per mantenerla in salute. b.Spegnere tutta
l'alimentazione. c.Lasciare
uscire il liquido rimanente dal cilindro, quindi rimuovere il cilindro <basta tenerlo premuto e
muoversi lentamente>
d.Cilindro di pulizia:
Machine Translated by Google
background
- 12 -
6 Anello di tenuta uscita
Maniglia
NO
3 viti autofilettanti
7
2
Spillo
Primavera
4
Parte
Noce
L'uscita dell'acqua è integrata nel serbatoio
Cilindro
Parte
2
5
Cilindro
Piastra della valvola
quindi estrarlo dalla parte anteriore (vedere ÿ)
4
1
Primavera
Guarnizione8
3
NO
5
dobbiamo sollevare il fondo (vediÿ)
1
Fuori la bocca dell'acqua
6
,
Piatto
Bobina
Togliere il dado o la piastra della valvola, quindi rimuovere la guarnizione e la girante.
Metodo di smontaggio dell'uscita dell'acqua
Machine Translated by Google
background
Quindi rimuovere il
3)
Collegamento La presa e gli altri apparecchi devono essere conformi alle normative
elettriche locali e nazionali dell'utente, inoltre la tensione e la corrente devono essere conformi
al valore nominale secondo la targhetta (se si utilizza una spina esterna, utilizzare la scheda
di connessione con la corrente corretta), e le macchine dovrebbero essere
adeguatamente messe a terra.
maniglia
Estrarre prima lo stantuffo
In questa condizione è necessario aggiungere un opportuno stabilizzatore di tensione.
Infine estrarre lo
stantuffo e la molla
Se la tensione varia eccessivamente (oltre il valore nominale ±10%), potrebbe verificarsi
l'impossibilità di avviare la macchina, la rottura della scheda PCB o la rottura del compressore.
Metodo di rimozione della maniglia
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Capitolo Quattro Istruzioni per l'uso
sul fondo del serbatoio, utilizzare la mano in diagonale per prendere il serbatoio e premere
proporzione (per delizioso consigliabile). Mescolare completamente il liquore misto in un ambiente pulito
B.Test
A.Preparazione degli ingredienti
Attenzione: collegare o utilizzare acqua potabile, i materiali della formula
devono essere conformi ai requisiti della licenza di igiene alimentare.
Quando il serbatoio è installato correttamente, versare innanzitutto un po' di acqua potabile. Controllo
1) Gli ingredienti includono: polvere di frutta secca, sciroppo o succo di prugna e bevande
posizionare o modificarlo se necessario. Quindi aggiungere la bevanda nelle ciotole e
2) La temperatura del liquore misto non può superare i 35 ÿ.
B. Metodo operativo
temperatura, interromperà la refrigerazione, ma continuerà a ruotare.
3) Ricordarsi di non utilizzare succhi troppo densi o bevande con precipitato, altrimenti si potrebbe
facilmente verificare il blocco del tubo dell'acqua.
attivare il raffreddamento.
3) Dopo aver spento l'interruttore di refrigerazione, è necessario attendere 3 minuti
riaccendendo l'interruttore, altrimenti si danneggerà il compressore.
verso il basso, per assicurarsi che il serbatoio e l'O-ring siano nella posizione corretta; se c'è
contenitore e particelle non sono consentite; altrimenti il
perdite sulla bocca di erogazione, controllare che l'O-ring sia corretto
la bocca di erogazione verrà bloccata.
2) Collegare la spina dopo aver versato la bevanda, accendere il frigorifero e
gli interruttori di agitazione per far funzionare la macchina. Quando la macchina raggiunge il set
acqua, mescolare il succo di frutta e l'acqua potabile secondo determinate modalità
il fondo del serbatoio e la bocca di erogazione, se vi è una leggera perdita
1) Versare la bevanda nel serbatoio e assicurarsi che la bevanda non superi la tanica
linea di livello massimo, non inferiore alla linea di livello minimo.
- 14 -
Machine Translated by Google
background
Capitolo Cinque Pulizia e manutenzione quotidiana
Avviso: 1. Il gruppo delle ciotole deve essere pulito ogni giorno.
4)Versare il disinfettante e l'acqua nella ciotola. Accendere il motore dell'agitatore e consentire
4) Intervallo di temperatura: per bevande fredde: 7 -12 ÿ;
il disinfettante possa fluire all'interno della ciotola per un certo periodo di tempo.
e componenti.
5) Svuotare le bevande nella ciotola al di fuori dell'orario lavorativo per prolungare la durata delle parti fondamentali
5) Scaricare completamente il liquido attraverso la valvola durante ciascuna operazione
2)Sciacquare con acqua corrente pulita.
3. In caso di rottura termica delle parti, è necessario eseguire la disinfezione ad alta temperatura
vietato e non utilizzare acqua bollita a una temperatura superiore a 60 ÿ per pulire il serbatoio
3)Rimontare tutte le parti della ciotola.
R. Pulizia
2. L'O-ring deve essere controllato dopo la pulizia e, se necessario, sostituito
1)Lavare accuratamente tutte le parti della ciotola con un detergente delicato e acqua tiepida
sono indossati.
fase del processo di pulizia (lavare, risciacquare, igienizzare, risciacquare).
durata del servizio
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Metodo di smontaggio del pannello
1) Interrompere innanzitutto l'alimentazione e smontare tutti i pannelli delle macchine,
staccare la spina, è molto importante.
quindi eliminare la polvere attaccata al compressore, al tubo di rame e al pannello inferiore.
2) Dopo essere stato utilizzato per un certo periodo di tempo, il condensatore potrebbe essere denso
regolarmente la superficie o l'interno della macchina. Non sciacquare l'interno
macchina con acqua direttamente. Prima della pulizia, interrompere l'alimentazione e
Utilizzare un panno o una spazzola per la pulizia per rimuovere tutta la polvere e gli accessori
B.Manutenzione
polvere, e questo influenzerà il calore radiante e causerà un cattivo raffreddamento, quindi è necessario
pulizia periodica (ogni semestre)
Passaggio 1: scollegare l'interruttore di alimentazione principale.
E' vietato l'uso dell'acqua.
Passaggio 2: rimuovere il pannello posteriore e i pannelli laterali.
-16-
Machine Translated by Google
background
- 17 -
4) Infine, assemblare tutti i pannelli, serrare tutte le viti e pulire la superficie.
La tabella seguente elenca i possibili guasti della macchina, il motivo e il metodo di elaborazione.
Per guasti generali semplici, è possibile seguire il metodo di elaborazione e l'elaborazione
della tabella, poiché il guasto non può ancora essere escluso, così come per guasti più complessi,
contattare immediatamente il personale di manutenzione professionale, mai una
gestione trascurata, in modo da non causare inutili perdita.
Solleva entrambi i lati della
maniglia
Sostituire l'interruttore
refrigerazione
,
Sostituire la macchina elettrica
Cause
Controllare e sostituire
(vedi foto 1)
1. L'alimentazione è spenta
o non collegata
protettore rotto
Usando un
cacciavite a fessura, sollevare
il lato del pannello (vedi foto 2)
Guasto al circuito
Controllare i sistemi e aggiungere il
medicinale
3) Controllare tutte le viti e i dadi se sono allentati o arrugginiti e fissarli o sostituirli per evitare
rumore.
Il compressore
smette di funzionare
Controllare e riparare
poi decollare
Problemi
Il compressore funziona
ma no
l'impianto elettrico rotto
la maniglia dal pannello
Metodi di riparazione
0ver caricato e il
1. Controllare l'alimentazione e la presa
Passaggio 3: pulire la polvere con strumenti come aspirapolvere, aria ad alta pressione e
spazzola per capelli, fare attenzione durante la pulizia per evitare di danneggiare le alette del
condensatore.
1.sostituire il capillare o il filtro a secco
Interruttore danneggiato
1 .Arresto capillare
2.Perdita di liquido
refrigerante
Per togliere il pannello
dobbiamo prima togliere la
maniglia
Capitolo Sei Risoluzione dei problemi
Machine Translated by Google
background
- 18 -
1.pulito
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
1 .differenze nel
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Perdita della valvola
Perdita di coccio
pompa
all'interno della girante
e dei fori danneggiati,
circuito
danneggiato, grande spazio tra loro
Anello di tenuta vecchio
o installato male
YH CONSULTAZIONE LIMITATA. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
Anello di tenuta vecchio
o installato male
Svuotamento anomalo
dell'acqua
Sostituisci o reinstalla
la girante e il coccio
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Sostituisci o reinstalla
2.Sostituire la girante e la
pompa
3.controllare e riparare
4.regolare il gioco
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
/LYJ12LX3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
MODELO:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2
DISPENSADORDEBEBIDAS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
X3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
MODELO:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2/LYJ12L
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
DISPENSADORDEBEBIDAS
1
Machine Translated by Google
background
Frío270W
Frío
712
712
Frío
712
220V240V50Hz110V130V60Hz
712
LYJ10Lx4
Consejos:
Frío
712
Frío
bebidafría
Frío430W
LYJ12Lx3LYJ12Lx4
510W
LYJ10Lx2
Fuentedealimentación
bebidafría
Bebidafría
Frío
712
LYJ18Lx2
512W
LYJ12L
286W
712
Fuerza
300w
712
Frío
Modelo
370W
Modelo
Fuerza
temperatura
LYJ10Lx3
220V240V50Hz110V130V60Hz
temperatura
220V240V50Hz110V130V60Hz
Fuentedealimentación
temperatura
Fuerza
LYJ12Lx2
370W
LYJ18Lx3
Modelo
Frío440W
Compreunmodeloqueseaadecuadoparaelvoltajelocal.
712
LYJ18L
Frío
Fuentedealimentación
246W
712
Principalesparámetrostecnológicos.
2
Machine Translated by Google
background
Consideracionesimportantes
Solamenteparausoeninteriores
Alutilizaraparatoseléctricos,sedebentomarprecaucionesbásicasdeseguridad.
2.Desenchufedeltomacorrientecuandonoestéenuso,antesdeponerseoquitarse
deexperienciayconocimientosihanrecibidosupervisióno
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdeladirectivaeuropea.
instruccionesrelativasalusodelaparatodeformaseguraycomprender
5.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpiezayusuario
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedascruzado.
seguido,incluidoslossiguientes.
dispositivoselectrónicos.
4.Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosapartirde8años.
ELIMINACIÓNCORRECTA
ypersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasoconcarencia
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
ytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productosmarcados
comotalnosepuededesecharconlabasuradomésticanormal,pero
piezasyantesdelimpiarlas.
manualdeinstruccionesconatención.
debenllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosy
3.Compruebequeelvoltajedesuministroespecificadoenelproductosea
consistenteconelvoltajedesuministro(soloCA).
Elmantenimientonopodráserrealizadoporniñossinsupervisión.
6.Paraprotegersecontrariesgoseléctricos,nocoloqueelmezcladordebebidasenagua.
atravésindicaqueelproductorequiererechazoporseparado
1.LEATODASLASINSTRUCCIONES.
lospeligrosinvolucrados.
recogidaenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto.
3
Machine Translated by Google
background
InformacióndelaFCC:
reparelosproductos,delocontrariopodríaprovocarunadescargaeléctrica.Cuando
14.¡ADVERTENCIA!Estáestrictamenteprohibidocolocarelcuerpoprincipaldelamáquina
16.Cuandoelenchufeestáenchufadoaltomacorriente,debeestarenchufadohastaelfinal,delo
contrario,loscomponentessesobrecalentarányquemarándebidoa
dañadodecualquiermanera.Devuélvaloalcentrodeservicioautorizadomáscercano.
contactopobre.
seestásobrecalentando,dejedefuncionarinmediatamenteydesconectelaalimentación.
paraexamen,reparaciónoajuste.
8.Noopereelmezcladordebebidasniningúnotroequipoeléctricoconun
suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarriesgos.
Siocurrenfallas,debeserreparadoporuntécnicodemantenimientocalificado.
delproductoestáenllamas,noutiliceaguadirectamenteparaextinguirelfuego.Usar
cableoenchufedañado,odespuésdequelaunidadfuncionemalosecaigao
13.¡Peligrodedescargaeléctrica!Elpersonalnoprofesionaltieneprohibido
unpañohúmedoparacubrirellugardelincendio.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
uotroslíquidos
superficiescalientes.
11.Guardeestemanualdeinstruccionesenunlugarseguro.Nodescartes.
yelcabledealimentaciónencualquierlíquido.Lamáquinadebeestarcompletamentefríaantes
7.Eviteelcontactoconlaspiezasmóviles.
12.Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporelfabricante,
limpieza.
15.Nocoloqueelproductodirectamentesobreelfuegoocercadelafuentedefuego,delo
contrarioelproductosedañaráoinclusoresultaráenpeligro.unavezparte
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
9.Noutilizaralairelibre.SÓLOPARAUSODOMÉSTICO
personal.
17.Nodejeelproductofuncionandosinquenadieestémirando.Silamáquina
10.Nodejequeelcablecuelguedelbordedelamesaomostradornitoque
4
Machine Translated by Google
background
CapítulounoPrecaucionesdeseguridad
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay
Garantizarquenoseproduzcaninterferenciasenunainstalaciónconcreta.Siesto
•Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluida
interferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
lasdoscondicionessiguientes:
estándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinas
Sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausar
siguientesmedidas.•
Reorientaroreubicarlaantenareceptora.•Aumentela
distanciaentreelproductoyelreceptor.•Conecteelproductoaunatoma
decorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
enunainstalaciónresidencial.
elreceptorestáconectado.
¡equipo!
autoridadparaoperarelproducto.
Nota:Esteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesde
Elproductocausainterferenciasdañinasalaradioolatelevisión.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaa
undispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delasReglasdelaFCC.Estoslímites
recepción,quesepuededeterminarapagandoyencendiendoelproducto,el
Serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunoomásdelos
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoestánexpresamente
interferenciasperjudicialesalascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohay
aprobadoporelresponsabledelcumplimientopodríaanularelderechodelusuario
5
Machine Translated by Google
background
CapítuloDosEstructurabásica
reciclaje.
Menosde20cm,paramantenerunabuenaventilación,secoylimpio.
Lamáquinadebeseroperadaporprofesionalesuotraspersonas.
nomásalláde45°;
•Ladistanciaentrelaranuradeventilaciónylaparednodebeser
desecharoeliminar,deberealizarsedeacuerdoconlas
Seguridad
Aviso
disposicionespertinentesdelestadoporeldepartamentodesignado
•Evitequeentreaguaylíquidoconductorenel
±10%;•
Sielcabledealimentaciónestádañado,debesercambiadoporel
profesionalesparaevitarpeligros;•
Cuandodejedeusar,desmontarorealizaralgunalimpieza,cortelaenergía;
•Paraevitardescargaseléctricas,
noviertaaguasobreel
Vistadespiezada(doscuencos)
máquina;•
Noarrojepalosniotrascosasdentrodelamáquina;•Cuandolamáquinaestáen
procesodemovimiento,elángulodebe
enchufe,motoryotroscomponenteseléctricos.•Material
espumadoinflamable,elusuarionopuedearbitrariamente
Tipodeagitador
hansidoentrenados;•
Paragarantizarlaseguridadpersonal,mantengalamáquina
advertencia
debidamenteconectadoa
tierra;•Asegúresedequelafuentedealimentaciónsealamismaquelaplacade
identificaciónyquelapolarizacióndelvoltajedetrabajoentreelvoltajenominalsea
6
Machine Translated by Google
background
7
Consejos:Laestructuradeotrosbloquesdecilindrosessimilaraestaestructura,pero
Diagramasolocomoreferencia,prevaleceeltipo.
lacantidadpuedevariar
Machine Translated by Google
background
8
22
7
27
Tornillohexagonalexterior
29
37
Cresorterápido
17
Techo
Basedelmotordemezcla
mezclarhoja
11
33
Condensador
40
Drenajecapilar
Controldetemperaturafría35
tornillo
24
anillodesellodelevaporador
21
2
5
Tuercahexagonalexterior
6
23
4
Cubiertadeaceroinoxidable
dieciséis
36
interruptordecalefacción
motordemezcla
polodemezcla
10
32
Tornillohexagonalexterior
39
Panelfrontal
20
interruptordemezcla
tuercafija
Evaporador
1
Tornillodeltanque
Líneaeléctrica
Tuercafijadesoporte
Mangoizquierdo/derecho
1
Admirador
3
Primavera
43
interruptordeenfriamiento
15
soportedelmotordelventilador
Tuercahexagonalexterior
9
31
382
cajadebandejadeagua
19
Panelposterior
Cañodeaceroinoxidable
manijadesalida
45
Panelizquierdo/derecho
41
brazola
1312
26
Tuercahexagonalexterior
42anillosdeselladopequeñosdelpoloMix
Vistadespiezada(dostazones)Tipoagitador
14
Motordelventilador
Soportevarillaroscadafija
8
techodebandejadeagua
30
381
Tanque
18
Estructuradelcuerpoprincipal
techointerior
44
34
Anillodeselladoparatanque
Tornillodemontajepara
121
25
Piedemáquina
Controldetemperatura
compresor
28
Machine Translated by Google
background
9
Machine Translated by Google
background
10
Controldetemperaturafría
81
3
lacajadebandejadeagua
1091
Tuercahexagonalexterior
Tornillodemontajepara
titulardelventilador
Techo
15
Estructuradelcuerpoprincipal
27
motordemezcla
22
351
Tuercafijadesoporte
19
Anillodeselladodeltanque
Primavera
61
Evaporador
Consejos:Laestructuradeotrosbloquesdecilindrosessimilaraestaestructura,pero
Tuercahexagonalexterior
Techodebandejadeagua
8
91
Soportevarillaroscadafija
Condensador
Motordelventilador
Compresor
14
41
26
Elsoportedelmotordelventilador.
21
34
Piedemáquina
Anillodesellopequeñopara
18
Pasadordemango
6
Diagramasolocomoreferencia,prevaleceeltipo.
interruptordeinicio
38
polodemezcla
25
30
11
lacantidadpuedevariar
Tornillohexagonalexterior
40
Admirador
13
5
Anillodesellopequeño
32
33
Tuercafijadesoporte
Evaporador
17
manejar
Mangoizquierdo/derecho
interruptordeenfriamiento
tornillo
37
24
29
2
Anillodeselladodelpolodemezcla
39
mezclarhoja
Panelizquierdo/derecho
12
4
Émbolo
Drenajecapilar
31
Tornillohexagonalexterior
brazola
Pezón
dieciséis
Tanque
Panelposterior
Controldetemperatura
36
23
28
1
Líneaeléctrica
20
Panelfrontal
7
Machine Translated by Google
background
2)Entornooperativoa.Rango
detemperaturaambiente:10~38Humedad
ambiente:humedadrelativa≤90%b.Lamáquinadebe
colocarseenunambienteinteriorconcorrientesdeaire;paraunamejoreficienciade
ventilación,serequieremásde20cmdeespacioalrededordelamáquina.
3)Instalacióndelconjuntodeltanque
1)Retireelpaqueteymuevalamáquinaaunlugaradecuadoyverifiquelamercancíade
acuerdoconlalista
deempaque;siexistendiferencias,comuníqueseconeldistribuidor.
A.Instalación
c.Evitelaluzsolardirectaymantengalamáquinaalejadadefuentesdecalor;paraevitar
queaguayotroslíquidossalpiquenlamáquina,nolacoloqueenunlugarhúmedoodondese
salpiquefácilmente.
2)Limpielamáquinaa.
Lavelamáquinaatiempoparamantenersesaludable.b.Apaguetodala
energía.c.Dejequeellíquido
restantesalgadelcilindroyluegoretireelcilindro<simplementesosténgaloymuévalo
lentamente>d.Limpiezadel
cilindro:
CapítulotresInstalaciónyfuncionamiento
11
Machine Translated by Google
background
Métododedesmontajedelasalidadeagua
7
Lámina
Carrete
Retirelatuercaolaplacadelaválvula,luegoretirelajuntayelimpulsor.
6Anillodeselladodesalida
Fueralabocadeagua
1
6
,
5
tenemosquelevantarlaparteinferior(ver)
3
No
1
Primavera
4
8 Empaquetadura
Parte
Cilindro
2
5
Cilindro
Placadelaválvula
luegosáqueloporelfrente(ver)
Lasalidadeaguaestáinstaladaeneltanque.
4
Parte
Tuerca
Alfiler
Primavera
2
No
Manejar
3tornillosautorroscantes
12
Machine Translated by Google
background
manejar
3)Enchufe
elenchufeyotrosaparatosdebencumplirconlasregulacioneseléctricaslocalesylas
normasnacionalesdelusuario,ademáselvoltajeylacorrientedebencumplirconelvalor
nominalsegúnlaplacadeidentificación(siusaunenchufeexterno,debeusarunaplaca
deconexiónconlacorrientecorrecta).ylasmáquinasdebenestaradecuadamente
conectadasatierra.
Luegoretireel
Primerosaqueelpasadordel
émbolo.
Finalmentesacael
émboloyelresorte.
Sielvoltajevaríademasiado(másalládelvalornominal±10%),puedecausarquelamáquina
nopuedaarrancar,romperlaplacaPCBoromperelcompresor.
Enestacondición,esnecesarioagregarunestabilizadordevoltajeapropiado.
Métododeextraccióndelmango
13
Machine Translated by Google
background
14
contenedorypartículasnoestánpermitidas;delocontrarioel
3)Recuerdequenousejugodemasiadoespesonibebaconprecipitado,delocontrariose
bloquearáfácilmentelatuberíadeagua.
2)Enchufeelenchufedespuésdeservirlabebida,enciendalarefrigeracióny
haciaabajo,paraasegurarsedequeeltanqueylajuntatóricaesténenellugarcorrecto;sihay
interruptoresdeagitaciónparahacerfuncionarlamáquina.Cuandolamáquinaalcanzaelset
3)Despuésdeapagarelinterruptorderefrigeración,esnecesarioesperar3minutospara
fugaenlabocadispensadora,verifiquequelajuntatóricaestéenlaposiciónadecuada.
elfondodeltanqueylabocadispensadora,sihayunaligerafugaen
agua,mezcleeljugodefrutayelaguapotablesegúnciertos
Labocadispensadoraquedarábloqueada.
1)Viertalabebidaeneltanqueyasegúresedequelabebidanoexcedael
elfondodeltanque,usesumanoendiagonalparatomareltanqueypresione
proporción(paradeliciosoaconsejable).Revuelvacompletamenteellicormezcladoenunrecipientelimpio.
líneadenivelmáximo,nomenorquelalíneadenivelmínimo.
B.Pruebas
A.Preparacióndeingredientes
Advertencia:conecteouseaguapotable,losmaterialesdelafórmula
enciendaelinterruptornuevamente,delocontrariodañaráelcompresor.
Cuandoeltanqueestébieninstalado,primeroviertaunpocodeaguapotable.Controlar
1)Losingredientesincluyen:polvodefrutossecos,almíbarojugodeciruelaybebida.
debeajustarsealosrequisitosdelalicenciadehigienealimentaria.
B.Métododeoperación
lugar,ocambiarlosiesnecesario.Luegoagreguelabebidaalostazonesy
2)Latemperaturadellicormezcladonopuedeexcederlos35.
temperatura,detendrálarefrigeración,peroseguirágirando.
enciendaelenfriamiento.
CapítulocuatroInstruccionesdeuso
Machine Translated by Google
background
15
2.Lajuntatóricadeberevisarsedespuésdelalimpiezaydebereemplazarsesi
Estáprohibidoynoutiliceaguahervidaamásde60paralimpiareltanque.
A.Limpieza
1)Lavebientodaslaspartesdelrecipienteconundetergentesuaveyaguatibia.
vidaútil
pasodelprocesodelimpieza(lavar,enjuagar,desinfectar,enjuagar).
estándesgastados.
Aviso:1.Elconjuntodetazonesdebelimpiarsetodoslosdías.
4)Rangodetemperatura:parabebidasfrías:712;
4)Viertaeldesinfectanteyelaguaenunrecipiente.Enciendaelmotordelbatidorydeje
queeldesinfectantefluyadentrodelrecipienteduranteunperíododetiempo.
ycomponentes.
5)Vacíelasbebidasenelrecipientecuandonoestéenhorariocomercialparaprolongarlaspartesclave
5)Dreneellíquidoatravésdelaválvulacompletaycompletamentedurantecada
2)Enjuagueconaguacorrientelimpia.
3.Encasodequelaspiezasseagrietenporcalor,serecomiendaladesinfecciónaaltatemperatura.
3)Vuelvaamontartodaslaspiezasdelrecipiente.
CapítuloCincoLimpiezaymantenimientodiarios
Machine Translated by Google
background
dieciséis
desconectaelenchufe,esmuyimportante.
1)Primerocortelaenergíaydesmontetodoslospanelesdelasmáquinas.
luegolimpieelpolvoadheridoalcompresor,latuberíadecobreyelpanelinferior.
2)Despuésdeusarseduranteunperíododetiempo,elcondensadorpuedeespesarsecon
lasuperficieoelinteriordelamáquinaconregularidad.Noenjuagueelinteriorde
máquinaconaguadirectamente.Antesdelimpiar,cortelaenergíay
Utiliceunpañodelimpiezaouncepilloparaquitartodoelpolvoylosaccesoriosdel
B.Mantenimiento
polvo,yestoafectaráelcalorradianteycausaráunmalenfriamiento,porloquenecesita
limpiezaperiódica(cadamedioaño)
Paso1:desconectóelinterruptordealimentaciónprincipal.
Paso2:Retireelpaneltraseroylospaneleslaterales.
Estáprohibidoutilizaragua.
Métododedesmontajedelpanel
Machine Translated by Google
background
CapítuloseisSolucióndeproblemas
Paraquitarelpanel,primero
tenemosquequitarelmango.
4)Finalmente,montetodoslospaneles,aprietetodoslostornillosylimpielasuperficie.
Interruptordañado
1.Paradacapilar2.
Fugadelíquido
refrigerante
Paso3:Limpieelpolvoconherramientascomoaspiradora,aireaaltapresiónycepilloparael
cabello,tengacuidadoallimpiarparaevitardañarlasaletasdelcondensador.
1.Compruebelafuentedealimentacióny
elenchufe.
1.reemplaceelfiltrocapilaroseco
Sobrecargayel
elmangodelpanel
Métodosdereparación
Elcompresorfunciona
perono.
entoncesdespega
Nubes
comprobaryreparar
elelectricoroto
3)Revisetodoslostornillosytuercassiestánflojosuoxidados,yapriételosoreemplácelospara
evitarcausarruido.
Elcompresor
dejadefuncionar
Verifiquelossistemasyagregueel
medicamento.
Conundestornillador
plano,levanteelladodel
panel(verimagen2)
Problemaenelcircuito
(verfoto1)
1.Lafuentedealimentación
estáapagadaonoconectada.
protectorroto
Causas
Comprobaryreemplazar
Reemplazarlamáquinaeléctrica.
,
Levanteambosladosdel
mango
Lassiguientestablasmuestranlaposiblefalladelamáquinaysumotivoymétodode
procesamiento.Parafallasgeneralessimples,puedeseguirelmétododeprocesamientode
latablayelprocesamiento,porejemplo,lafallaaúnnosepuededescartar,asícomofallasmás
complejas,comuníqueseconelpersonaldemantenimientoprofesionaldeinmediato,
nuncalomanejedescuidadamente,paranotraerlecosasinnecesarias.pérdida.
Reemplaceelinterruptor
refrigeración
17
Machine Translated by Google
background
REPRESENTANTEDELACE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Reemplazaroreinstalar
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
Aventamientodeagua
anormal
elimpulsorylavasija
2.Reemplaceelimpulsoryla
bomba
3.verifiqueyrepare
4.ajustelaholgura
Reemplazaroreinstalar
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
1.limpiar
válvulaconfugas
1.diferenciasenel
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETASTWOODNSW2122Australia
bombadentro
delimpulsoryorificios
dañadoscircuito
dañadogran
espaciolibreentre
vasijagoteando
Anillodeselladoviejoo
malinstalado
YHCONSULTINGLIMITADO.C/OYHConsultingLimited
Oficina147,CenturionHouse,LondonRoad,Stainesupon
Thames,Surrey,TW184AX
Anillodeselladoviejoo
malinstalado
18
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELU: LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2
/LYJ12LX3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu
z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
DOZOWNIK NAPOJÓW
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
X3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
MODELU: LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2/LYJ12L
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
DOZOWNIK NAPOJÓW
- 1 -
Machine Translated by Google
background
7-12
temperatura
LYJ12L
LYJ18Lx2
512 W
Zimno
286 W
7-12
Zasilacz
Zimny napój
7-12
LYJ12Lx3 LYJ12Lx4
510 W
LYJ10Lx2
Zasilacz
Moc
7-12
Zimno
Zimno
Zimny napój
LYJ10Lx4
Zimny 430W
Zimny napój
Porady:
7-12
7-12
Zimno
220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz
Należy zakupić model odpowiedni do lokalnego napięcia
7-12
Zimno
7-12 7-12
7-12
Zimny 270W
Zimno
LYJ18L
Zasilacz
246 W
LYJ18Lx3
370 W
Moc
LYJ12Lx2
Model
Zimny 440W
220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz
temperatura
220 V-240 V 50 Hz 110 V-130 V 60 Hz
Moc
LYJ10Lx3
temperatura
Model
370 W
Model
Zimno
300w
Główne parametry technologiczne
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Ważni ochroniarze
- 3 -
Do użytku wewnątrz
instrukcję obsługi.
należy oddać do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i recyklingowego
zgodne z napięciem zasilania (tylko AC).
3. Sprawdź, czy określone napięcie zasilania produktu jest zgodne
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
jako takie nie mogą być wyrzucane wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, ale
konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
oraz wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone
części i przed czyszczeniem.
6. Aby zabezpieczyć się przed porażeniem elektrycznym, nie zanurzaj miksera w wodzie
2. Odłącz od gniazdka, gdy nie jest używane, przed założeniem lub zdjęciem
zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu
5. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Czyszczenie i użytkownik
przez wskazuje, że produkt wymaga osobnego odpadu
1. PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
związane z tym zagrożenia.
instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiałe
2012/19/UE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
następnie, w tym następujące.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zachować podstawowe środki ostrożności
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
doświadczenia i wiedzy, jeśli zapewniono im nadzór lub
oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub ich braku
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
urządzenia elektryczne.
4. To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze
Machine Translated by Google
background
Informacje FCC:
7. Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami.
12. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, producent musi go wymienić,
15. Nie stawiać produktu bezpośrednio na ogniu lub w pobliżu źródła ognia, gdyż może to
spowodować uszkodzenie produktu lub nawet spowodować zagrożenie. Raz część
czyszczenie.
lub inne płyny
11. Umieść niniejszą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu. Nie wyrzucaj.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
gorące powierzchnie.
i przewód zasilający do jakiejkolwiek cieczy. Wcześniej maszyna musi całkowicie ostygnąć
odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
14. OSTRZEŻENIE! Surowo zabrania się stawiania głównego korpusu maszyny
10. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub blatu lub dotykał go
przegrzewa się, należy natychmiast przerwać pracę i odłączyć zasilanie.
9. Nie stosować na zewnątrz. WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO
personel.
17. Nie pozostawiaj produktu do pracy bez nadzoru. Jeśli maszyna
słaby kontakt.
do sprawdzenia, naprawy lub regulacji.
wystąpią awarie, należy je naprawić w wykwalifikowanym serwisie
naprawiać produkty, w przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem. Gdy
uszkodzony w jakikolwiek sposób. Zwróć go do najbliższego autoryzowanego serwisu
16. Gdy wtyczka jest włożona do gniazdka, należy włożyć do końca, w przeciwnym razie spowoduje
to przegrzanie i spalenie elementów na skutek
mokrą szmatką do przykrycia miejsca pożaru.
uszkodzony przewód lub wtyczka, a także po awarii urządzenia lub jego upuszczeniu
13. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Zabrania się tego personelowi nieprofesjonalnemu
swojego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
8. Nie używaj miksera do napojów ani żadnego innego urządzenia elektrycznego za pomocą:
produktu się pali, nie używać bezpośrednio wody do gaszenia pożaru. Używać
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Rozdział pierwszy Środki ostrożności
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC, te ograniczenia
zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub większej liczby
odbioru, co można sprawdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu
sprzęt!
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że jest zgodny z ograniczeniami dot
uprawnienia do obsługi produktu.
produkt rzeczywiście powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji
gwarantują, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli to
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie dokonywane w sposób wyraźny
szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma
zakłóceń, które mogą powodować niepożądane działanie.
jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może spowodować
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej oraz
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
odbiornik jest podłączony.
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
w instalacji mieszkaniowej.
zostały zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami
następujące dwa warunki:
następujące środki.
Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej. Zwiększ
odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem. Podłącz produkt do
gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Rozdział drugi Podstawowa struktura
maszyna;
Proszę nie wrzucać do urządzenia patyków ani innych przedmiotów; Kiedy
maszyna jest w ruchu, kąt powinien być ustawiony
wtyczka, silnik i inne elementy elektryczne. Materiał
piankowy łatwopalny, użytkownik nie może dowolnie
Typ mieszadła
Zapobiegaj przedostawaniu się wody i cieczy przewodzących do wnętrza
profesjonaliści, aby uniknąć
niebezpieczeństwa; Po zakończeniu użytkowania, demontażu lub
czyszczeniu należy odłączyć
zasilanie; Aby uniknąć porażenia prądem, nie polewaj urządzenia wodą
±10%;
Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić w serwisie
Widok rozłożony (dwie miski)
prawidłowo uziemiony;
Upewnij się, że zasilanie jest takie samo jak na tabliczce znamionowej, a napięcie
robocze jest zgodne z napięciem znamionowym
zostali przeszkoleni;
Aby zapewnić bezpieczeństwo osobiste, prosimy zachować maszynę
ostrzeżenie
Maszyna powinna być obsługiwana przez profesjonalistę lub inną osobę
Bezpieczeństwo
recykling.
mniej niż 20 cm, aby zachować dobrą wentylację, suchość i czystość.
Ogłoszenie
odpowiednich przepisów państwa przez wyznaczony wydział
wyrzucić lub pozbyć się, powinno być zgodne z
nie więcej niż 45°;
Nie powinna być zachowana odległość pomiędzy szczeliną wentylacyjną a ścianą
- 6 -
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Wskazówki:Struktura innych bloków cylindrów jest podobna do tej struktury, ale
Schemat ma wyłącznie charakter poglądowy. Proszę o pierwszeństwo w naturze.
ilość może się różnić
Machine Translated by Google
background
- 8 -
8
Podpora stałego pręta śrubowego
21
24
Widok rozłożony (dwie misy) Typ mieszadła
42 mały pierścień uszczelniający słupa Mix
Silnik wentylatora
14
18
Czołg
wewnętrzny dach
Główna rama korpusu
dach tacy na wodę
38-1
30
Pierścień uszczelniający zbiornika
34
Śruba montażowa do
12-1
44
kompresor
Kontrola temperatury
22
28
25
Stopa maszynowa
43
uchwyt silnika wentylatora
15
Wiosna
3
Przełącznik chłodzenia
pudełko z tacą na wodę
38-2
9
Zewnętrzna nakrętka sześciokątna
31
45
Tylny panel
19
Wylewka ze stali nierdzewnej
uchwyt wyjściowy
26
Zewnętrzna nakrętka sześciokątna
41
Lewy/prawy panel
13-12-
nadchodzi
Pokrywa ze stali nierdzewnej
4
16
Zewnętrzna nakrętka sześciokątna
23
6
32
10
Zewnętrzna śruba sześciokątna
36
Przełącznik ogrzewania
Biegun mieszania
Silnik mieszany
Przełącznik mieszania
20
Parownik
nakrętka stała
Przedni panel
39
Podpora stałej nakrętki
Linia napięcia
1
Lewy/prawy uchwyt
Wentylator
1
Śruba zbiornika
Zewnętrzna śruba sześciokątna
37
29
27
7
Wymieszaj liść
Podstawa silnika mieszającego
17
C-sprężyna zatrzaskowa
Dach
40
33
11
Skraplacz
Drenaż kapilarny
2
5
śruba
Kontrola zimnej temperatury 35
pierścień uszczelniający parownika
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Wiosna
Parownik
4
Tłok nurnikowy
Wymieszaj liść
39
12
Lewy/prawy panel
Sutek
nadchodzi
Czołg
16
Drenaż kapilarny
Zewnętrzna śruba sześciokątna
31
36
Kontrola temperatury
23
28
Tylny panel
Przedni panel
20
Kontrola zimnej temperatury
7
1
Linia napięcia
40
13
Wentylator
Zewnętrzna śruba sześciokątna
ilość może się różnić
Podpora stałej nakrętki
33
mały pierścień uszczelniający
5
32
Przełącznik chłodzenia
17
Parownik
uchwyt
Lewy/prawy uchwyt
2
Pierścień uszczelniający słupa Mix
37
śruba
29
24
Skraplacz
Podpora stałego pręta śrubowego
Silnik wentylatora
Dach tacki wodnej
9-1
8
uchwyt silnika wentylatora
26
21
Kompresor
41
14
18
Mały pierścień uszczelniający do
6
Sworzeń uchwytu
Stopa maszynowa
34
Biegun mieszania
38
11
30
Schemat ma wyłącznie charakter poglądowy. Proszę o pierwszeństwo w naturze.
25
Przełącznik uruchamiania
pudełko z tacą na wodę
Zewnętrzna nakrętka sześciokątna
10-9-1
3
8-1
Główna rama korpusu
15
uchwyt wentylatora
Śruba montażowa do
Dach
35-1
Silnik mieszający
27
22
Podpora stałej nakrętki
Wskazówki: Struktura innych bloków cylindrów jest podobna do tej struktury, ale
Zewnętrzna nakrętka sześciokątna
Pierścień uszczelniający zbiornika
19
6-1
Machine Translated by Google
background
2) Środowisko pracy a. Zakres
temperatur otoczenia: 10 ~ 38 Wilgotność otoczenia:
wilgotność względna 90% b. Maszynę należy umieścić w
pomieszczeniu z przeciągami, aby zapewnić lepszą wydajność wentylacji, wokół urządzenia wymagana jest
przestrzeń większa niż 20 cm .
c. Unikaj bezpośredniego światła słonecznego i trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła,
aby uniknąć rozpryskiwania się wody i innych płynów do urządzenia, nie umieszczaj go w
wilgotnym lub łatwo rozpryskującym się miejscu.
1) Usuń opakowanie, przesuń maszynę w odpowiednie miejsce i sprawdź towar zgodnie z listą
przewozową, w
przypadku różnic skontaktuj się z dystrybutorem.
A. Instalacja
3)Montaż zespołu zbiornika
2) Wyczyść maszynę a. Aby
zachować zdrowie, umyj maszynę na czas. b.Wyłącz całe zasilanie. c. Wypuść
pozostały płyn z cylindra, a
następnie wyjmij cylinder < po prostu przytrzymaj i poruszaj się powoli > d. Czyszczenie cylindra:
Rozdział trzeci Instalacja i obsługa
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Metoda demontażu wylotu wody
Cylinder
następnie pociągnij z przodu (patrz )
4
1
Wiosna
Uszczelka8
3
NIE
5
mamy podniesienie na dół (patrz )
1
Wylot wody
6
,
Płyta
Szpula
Zdejmij nakrętkę lub płytkę zaworu, następnie wyjmij uszczelkę i wirnik.
6 Pierścień uszczelniający wylot
Uchwyt
NIE
3 wkręty samogwintujące
7
2
Szpilka
Wiosna
4
Część
Orzech
Wylot wody zamontowany jest przy zbiorniku
Część
Cylinder
2
Płyta zaworowa
5
- 12 -
Machine Translated by Google
background
uchwyt
Na koniec wyjmij tłok i
sprężynę
Następnie usuń
Najpierw wyciągnij trzpień
tłoka
3) Podłącz
Gniazdko i inne urządzenie powinny być zgodne z lokalnymi przepisami elektrycznymi
użytkownika i przepisami krajowymi, a napięcie i prąd powinny być zgodne z wartościami
znamionowymi zgodnie z tabliczką znamionową (w przypadku korzystania z wtyczki
zewnętrznej należy użyć płytki przyłączeniowej o odpowiednim prądzie), a maszyny
powinny być odpowiednio uziemione.
Jeśli napięcie będzie zbyt duże (powyżej wartości znamionowej ±10%), może to spowodować
niemożność uruchomienia maszyny, uszkodzenie płytki PCB lub uszkodzenie sprężarki.
W takim stanie konieczne jest dodanie odpowiedniego stabilizatora napięcia.
Metoda usuwania uchwytu
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Rozdział czwarty Instrukcja użytkowania
Gdy zbiornik jest dobrze zamontowany, najpierw wlej do niego odrobinę wody pitnej. Sprawdzać
1) Składniki obejmują: suszone owoce w proszku, syrop lub sok śliwkowy i picie
B. Metoda działania
powinny odpowiadać wymaganiom pozwolenia na higienę żywności.
B. Testowanie
A. Przygotowanie składników
ponowne włączenie przełącznika, w przeciwnym razie spowoduje to uszkodzenie sprężarki.
Ostrzeżenie: podłącz lub użyj wody pitnej, formuły materiałów
3) Należy pamiętać, aby nie używać zbyt gęstego soku ani napojów z osadem, w przeciwnym razie
łatwo może dojść do zatkania rury wodnej.
włączyć chłodzenie.
3) Po wyłączeniu wyłącznika chłodzenia należy odczekać 3 minuty
miejscu lub zmienić je, jeżeli zajdzie taka potrzeba. Następnie wlać napój do misek i
2) Temperatura zmieszanego alkoholu nie może przekraczać 35 ℃.
temperatury, zatrzyma chłodzenie, ale będzie się nadal obracać.
przełączniki mieszające umożliwiające uruchomienie maszyny. Gdy maszyna osiągnie zestaw
wyciek na ustach dozownika, sprawdź, czy pierścień uszczelniający jest prawidłowo założony
otwór dozujący zostanie zablokowany.
pojemnik i cząstki niedozwolone; w przeciwnym razie
w dół, aby upewnić się, że zbiornik i O-ring znajdują się na właściwym miejscu; Jeśli jest
2) Po nalaniu napoju podłącz wtyczkę do prądu, włącz chłodzenie i
linia maksymalnego poziomu, nie mniejsza niż linia minimalnego poziomu.
dna zbiornika, użyj ręki ukośnie, aby chwycić zbiornik i naciśnij
proporcja (dla pysznego wskazane). Wymieszaj całkowicie zmieszany alkohol w czystym miejscu
wody, wymieszaj sok owocowy i wodę pitną zgodnie z pewnymi
dno zbiornika i otwór dozujący, jeśli występuje niewielki wyciek
1) Wlej napój do zbiornika i upewnij się, że nie przekracza on poziomu
- 14 -
Machine Translated by Google
background
Rozdział piąty Codzienne czyszczenie i konserwacja
5) Opróżnij miski z napojami poza godzinami pracy, aby przedłużyć kluczowe czynności
5) Podczas każdego czyszczenia całkowicie i dokładnie spuścić ciecz przez zawór
4) Zakres temperatury: dla zimnego napoju: 7 -12 ℃;
środek dezynfekujący przepływający przez miskę przez pewien czas.
4) Wlej środek dezynfekujący i wodę do miski. Włącz silnik ubijaka i pozwól
i komponenty.
zabronione i nie używaj do czyszczenia zbiornika przegotowanej wody o temperaturze przekraczającej 60
3) Zmontuj ponownie wszystkie części miski.
2) Wypłucz w czystej, bieżącej wodzie.
3. W przypadku pękania pod wpływem ciepła części należy przeprowadzić dezynfekcję w wysokiej temperaturze
1) Dokładnie umyj wszystkie części miski w łagodnym detergencie i ciepłej wodzie
noszone.
2. Po czyszczeniu należy sprawdzić oring i w razie potrzeby wymienić
Czyszczenie
Uwaga: 1. Zespół mis należy czyścić codziennie.
etap procesu czyszczenia (mycie, płukanie, odkażanie, płukanie).
żywotność usługi
- 15 -
Machine Translated by Google
background
- 16 -
maszynę bezpośrednio wodą. Przed czyszczeniem należy odłączyć zasilanie i
odłącz wtyczkę, to bardzo ważne.
następnie usuń kurz ze sprężarki, rury miedzianej i panelu dolnego.
Zabrania się używania wody.
regularnie czyść powierzchnię lub wnętrze urządzenia. Nie płucz wnętrza
1) Najpierw odetnij zasilanie i zdemontuj wszystkie panele maszyn,
Użyj ściereczki do czyszczenia lub szczotki, aby usunąć cały kurz i akcesoria
B. Konserwacja
2) Po pewnym czasie użytkowania kondensator może być gęsty
okresowe czyszczenie (co pół roku)
Krok 1: Odłącz główny wyłącznik zasilania.
Krok 2: Zdejmij panel tylny i panele boczne.
kurz, co będzie miało wpływ na promieniowanie cieplne i spowoduje złe chłodzenie, więc jest potrzebne
Metoda demontażu panelu
Machine Translated by Google
background
Rozdział szósty Rozwiązywanie problemów
Sprawdź i napraw
potem wystartuj
Kłopoty
Sprężarka działa, ale
nie
zepsuta instalacja elektryczna
Metody naprawy
uchwyt z panelu
0ver obciążenie i
1.Sprawdź zasilanie i gniazdko
Krok 3: Usuń kurz za pomocą odkurzacza, sprężonego powietrza i szczotki do włosów.
Podczas czyszczenia zachowaj ostrożność, aby nie uszkodzić żeberek skraplacza.
1.wymień filtr kapilarny lub suchy
Przełącznik uszkodzony
1.Zablokowanie
kapilary. 2.Wyciek płynu
chłodniczego
Aby zdjąć panel należy
najpierw zdjąć uchwyt
4) Na koniec zmontuj wszystkie panele, przykręć wszystkie śruby i oczyść powierzchnię.
W poniższej tabeli przedstawiono możliwe usterki maszyny oraz ich przyczynę i metodę
przetwarzania. W przypadku ogólnych prostych usterek, można postępować zgodnie z
metodą przetwarzania tabeli i przetwarzaniem, na przykład usterki nadal nie można wykluczyć,
a także bardziej złożoną usterką, należy natychmiast skontaktować się z
profesjonalnym personelem konserwacyjnym, nigdy niedbałym obchodzeniem się, aby nie
powodować niepotrzebnych problemów strata.
Podważ obie strony uchwytu
Wymień przełącznik
chłodzenie
,
Wymień maszynę elektryczną
Powoduje
Sprawdź i wymień
(patrz zdjęcie 1)
1. Zasilanie wyłączone lub
niepodłączone
ochraniacz uszkodzony
Za pomocą
śrubokręta płaskiego podważ
bok panelu (patrz rys. 2)
Problem z obwodem
Sprawdź systemy i dodaj lek
3) Sprawdź wszystkie śruby i nakrętki, czy nie poluzowane lub zardzewiałe, a następnie dokręć
je lub wymień, aby uniknąć powodowania hałasu.
Sprężarka
przestaje działać
- 17 -
Machine Translated by Google
background
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Wyciek garnka
pompa
wewnątrz wirnika i
otworów uszkodzony
obwód
uszkodzony duży luz pomiędzy
1. różnice w
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
Pierścień uszczelniający jest
stary lub źle zamontowany
Pierścień uszczelniający jest
stary lub źle zamontowany
YH CONSULTING SPÓŁKA Z OGRANICZONĄ
ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ. C/O YH Consulting Limited Office
147, Centurion House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
wirnik i garnek
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Wymień lub zainstaluj ponownie
Nieprawidłowo
przesiewa wodę
1. czyste
Zawór nieszczelny
Wymień lub zainstaluj ponownie
2.Wymień wirnik i pompę.
3.Sprawdź i
napraw. 4.Wyreguluj luz
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
/LYJ12LX3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
MODEL:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
DRANKENDISPENSER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
X3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
MODEL:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2/LYJ12L
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
DRANKENDISPENSER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Koud 270W
Koud
7-12 ÿ
7-12 ÿ
Koud
7-12 ÿ
220V-240V 50Hz 110V-130V 60Hz
7-12 ÿ
LYJ10Lx4
Tips:
Koud
7-12 ÿ
Koud
Koude drank
Koud 430W
LYJ12Lx3 LYJ12Lx4
510W
LYJ10Lx2
Stroomvoorziening
Koude drank
Koude drank
Koud
7-12 ÿ
LYJ18Lx2
512W
LYJ12L
286W
7-12 ÿ
Stroom
300w
7-12 ÿ
Koud
Model
370W
Model
Stroom
temperatuur
LYJ10Lx3
220V-240V 50Hz 110V-130V 60Hz
temperatuur
220V-240V 50Hz 110V-130V 60Hz
Stroomvoorziening
temperatuur
Stroom
LYJ12Lx2
370W
LYJ18Lx3
Model
Koud 440W
Koop een model dat geschikt is voor de plaatselijke netspanning
7-12 ÿ
LYJ18L
Koud
Stroomvoorziening
246W
7-12 ÿ
Belangrijkste technologieparameters
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
- 3 -
Alleen binnenshuis te gebruiken
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
collectie in de Europese Unie. Dit geldt voor het product
2. Haal de stekker uit het stopcontact als u hem niet gebruikt, voordat u hem aan- of uittrekt
5. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruiker
through geeft aan dat het product gescheiden afval vereist
1. LEES ALLE INSTRUCTIES.
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
moet naar een inzamelpunt worden gebracht voor het recyclen van elektrische en
3. Controleer of de opgegeven voedingsspanning in het product klopt
consistent met de voedingsspanning (alleen AC).
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen
en alle accessoires gemarkeerd met dit symbool. Producten gemarkeerd
mag als zodanig niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar
CORRECTE VERWIJDERING
onderdelen en vóór het reinigen.
en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of gebreken
de gevaren die daarmee gepaard gaan.
onderhoud mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
elektronische apparaten.
4. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
6. Ter bescherming tegen elektrische gevaren mag u de Drinkmixer niet in water plaatsen
instructies over het veilige gebruik van het apparaat en dat u deze begrijpt
2012/19/EU. Het symbool met een gekruiste kliko
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten de basisveiligheidsmaatregelen in acht worden genomen
gevolgd, waaronder het volgende.
van ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of
Machine Translated by Google
background
- 4 -
op welke manier dan ook beschadigd. Breng het terug naar het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum
10. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen of aanraken
14. WAARSCHUWING! Het is ten strengste verboden om het hoofdgedeelte van de machine te plaatsen
oververhit raakt, stop dan onmiddellijk met werken en haal de stekker uit het stopcontact.
9. Niet buitenshuis gebruiken. ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
personeel.
12. Als het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant,
7. Vermijd contact met bewegende delen.
schoonmaak.
15. Plaats het product niet direct op het vuur of in de buurt van de vuurbron, anders wordt het product
beschadigd of ontstaat er zelfs gevaar. Eenmaal onderdeel
of andere vloeistoffen
hete oppervlakken.
11. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats. Niet weggooien.
beschadigd snoer of stekker, of nadat het apparaat defect is geraakt of gevallen is
13. Gevaar voor elektrische schokken! Het is verboden voor niet-professioneel personeel
en het netsnoer in een vloeistof. De machine moet eerst volledig afgekoeld zijn
een natte doek om de brandhaard af te dekken.
8. Bedien de Drinkmixer of andere elektrische apparatuur niet met een
een serviceagent of vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te voorkomen.
Als het product in brand staat, gebruik dan niet direct water om de brand te blussen. Gebruik
17. Laat het product niet werken terwijl niemand toekijkt. Als de machine
slecht contact.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken
voor onderzoek, reparatie of aanpassing.
repareer de producten, anders kan dit leiden tot een elektrische schok. Wanneer
Als er storingen optreden, moet het door een gekwalificeerde onderhoudsmonteur worden gerepareerd
16. Wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken, moet deze tot het uiteinde worden aangesloten,
anders zullen de onderdelen oververhit raken en verbranden als gevolg van
FCC-informatie:
Machine Translated by Google
background
- 5 -
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving kan het recht van de gebruiker ongeldig maken
garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product zijn niet uitdrukkelijk toegestaan
schadelijke interferentie van radiocommunicatie. Er is echter geen
een digitaal apparaat van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels, deze limieten
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderhevig aan
ontvangst, die kan worden bepaald door het product uit en weer in te schakelen
De gebruiker wordt aangeraden te proberen de interferentie door een of meer van de volgende apparaten te corrigeren
apparatuur!
bevoegdheid om het product te bedienen.
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
in een wooninstallatie.
product veroorzaakt schadelijke interferentie op radio of televisie
de ontvanger is aangesloten.
de volgende twee voorwaarden:
zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie
volgende maatregelen.
Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne. Vergroot
de afstand tussen het product en de ontvanger. Sluit het product aan op
een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen
als dit niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan dit leiden tot
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Hoofdstuk één Veiligheidsvoorzorg
Machine Translated by Google
background
- 6 -
minder dan 20 cm, voor een goede ventilatie, droog en schoon.
goed geaard; Zorg ervoor
dat de voeding hetzelfde is als op het typeplaatje en dat de werkspanning tussen de
nominale spanning ligt
zijn opgeleid; Bewaar de
machine om de persoonlijke veiligheid te garanderen
waarschuwing
stekker, motor en andere elektrische componenten. Geschuimd
materiaal is brandbaar, de gebruiker mag dit niet willekeurig doen
machine;
Gooi geen stokjes en andere dingen in de machine; Wanneer de machine in beweging
is, moet de hoek gelijk zijn
Type roerwerk
Voorkom dat water en geleidende vloeistoffen in de behuizing terechtkomen
±10%;
Als de stroomkabel beschadigd is, moet deze door de installateur worden vervangen
professionals om gevaar te vermijden;
Wanneer u stopt met gebruiken, demonteren of schoonmaken, schakel dan de
stroom uit; Om elektrische
schokken te voorkomen, giet u geen water op het apparaat
Kennisgeving
relevante bepalingen van de staat door de aangewezen afdeling
Exploded view (twee kommen)
niet verder dan 45°;
De afstand tussen ventilatiespleet en muur mag niet groot zijn
weggegooid of weggegooid, moet in overeenstemming zijn met de
De machine moet worden bediend door professionals of anderen
recycling.
Veiligheid
Hoofdstuk twee Basisstructuur
Machine Translated by Google
background
Tips: De structuur van andere cilinderblokken is vergelijkbaar met deze structuur, maar
Diagram alleen ter referentie, gelieve in natura te prevaleren.
de hoeveelheid kan variëren
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
40
dak van waterbak
Capillaire afvoer
Condensator
11
33
2
24
afdichtingsring van verdamper
5
21
29
Koudetemperatuurregeling 35
37
schroef
Buitenste zeskantschroef
27
7
Mengmotorbasis
Meng blad
Dak
C-snapveer
17
vaste moer
Verdamper
20
Mengschakelaar
39
Voorpaneel
Links/rechts handvat
1
Fan
Hoogspanningslijn
Tankschroef
Ondersteuning vaste moer
1
4
Roestvrijstalen deksel6
16
23
36
Buitenste zeskantmoer
Buitenste zeskantschroef
10
32
Mengmotor
Meng paal
Verwarming schakelaar
45
Roestvrijstalen tuit
19
uitlaathandvat
Achterpaneel
Buitenste zeskantmoer
26
luikhoofd
13-12-
Links/rechts paneel
41
15
houder van ventilatormotor
43
Koeling schakelaar
3
Lente
38-2
doos met waterbak
Buitenste zeskantmoer
9
31
Bevestigingsschroef tbv
34
12-1
Afdichtingsring voor tank
44
28
22
Temperatuurregeling
compressor
Machinevoet
25
Ondersteuning van vaste schroefstang
8
14
Ventilatormotor
42 kleine afdichtring van Mix-paal
Explosietekening (twee kommen) Roerwerktype
binnenste dak
Tank
18
30
Frame van het hoofdgedeelte
38-1
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
35-1
Capillaire afvoer
Ondersteuning vaste moer
22
27
Mengmotor
Tips: De structuur van andere cilinderblokken is vergelijkbaar met deze structuur, maar
Buitenste zeskantmoer
Lente
6-1
Verdamper
10-9-1
19
Buitenste zeskantmoer
Afdichtingsring van tank
de doos met waterbak
8-1
3
15
Frame van het hoofdgedeelte
Dak
Bevestigingsschroef tbv
houder van ventilator
Pin van handvat
6
Kleine Afdichtring tbv
18
34
Machinevoet
25
30
11
38
Opstartschakelaar
Meng paal
Diagram alleen ter referentie, gelieve in natura te prevaleren.
Ondersteuning van vaste schroefstang
Condensator
Ventilatormotor8
9-1
Compressor
Dak van waterbak
21
26
de houder van de ventilatormotor
14
41
Koeling schakelaar
hendel
Verdamper
Links/rechts handvat
17
Afdichtring van Mixpaal
2
24
29
schroef
37
Fan
13
40
de hoeveelheid kan variëren
Buitenste zeskantschroef
33
Ondersteuning vaste moer
5
kleine afdichtring
32
23
Temperatuurregeling
28
36
Achterpaneel
7
Koude temperatuurregeling
20
Voorpaneel
Hoogspanningslijn
1
4
Plunjer
Links/rechts paneel
12
39
Meng blad
Tank
luikhoofd
Tepel
31
16
Buitenste zeskantschroef
Machine Translated by Google
background
2) Bedrijfsomgeving a.
Omgevingstemperatuurbereik: 10 ÿ ~ 38 ÿ
Omgevingsvochtigheid: relatieve vochtigheid ÿ 90% b.
De machine moet binnenshuis in een tochtige omgeving worden geplaatst. Voor een betere
ventilatie-efficiëntie is meer dan 20 cm ruimte rond de machine vereist .
3)Installatie van de tankconstructie
1) Verwijder het pakket en verplaats de machine naar een juiste plaats, en controleer de
goederen volgens
de paklijst. Als er verschillen zijn, neem dan contact op met de distributeur.
A. Installatie
c.Vermijd direct zonlicht en houd de machine uit de buurt van een warmtebron. Om te
voorkomen dat water en andere vloeistoffen in de machine spatten, plaats deze niet op een
vochtige of gemakkelijk spattende plaats.
2) Maak de machine
schoon a. Was de machine op tijd, zodat u gezond blijft. b. Schakel alle
stroom uit. c. Laat de
resterende vloeistof uit de cilinder lopen en verwijder vervolgens de cilinder < gewoon
vasthouden en langzaam
bewegen > d. Cilinder reinigen:
Hoofdstuk Drie Installatie en bediening
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Demontagemethode voor wateruitlaat
Verwijder de moer of klepplaat en verwijder vervolgens de pakking en de waaier.
6 Uitlaatafdichtring
Bord
Spoel
Uit watermond
1
6
,
5
we moeten de bodem omhoog tillen (zieÿ)
3
Nee
Pakking
1
Lente
4
8
5
Cilinder
Ventiel plaat
Deel
Cilinder
2
De wateruitlaat is bij de tank geïnstalleerd
trek dan aan de voorkant eruit (zieÿ)
4
Deel
Noot
Pin
Lente
2
Nee
Hendel
3 Zelfborgende schroeven
7
- 12 -
Machine Translated by Google
background
hendel
3) Sluit de
stekker aan. Het stopcontact en ander apparaat moeten voldoen aan de lokale elektrische voorschriften
en nationale regels van de gebruiker, ook de spanning en stroom moeten voldoen aan de nominale
waarde volgens het typeplaatje (als u een externe stekker gebruikt, moet u een aansluitbord met de
juiste stroom gebruiken), en de machines moeten goed geaard zijn.
Verwijder vervolgens de
Trek eerst de plunjerpen eruit Haal ten slotte de plunjer
en de veer eruit
Als de spanning te hoog is (buiten de nominale waarde ±10%), kan dit ertoe leiden dat de machine niet
kan starten, of dat de printplaat kapot gaat, of dat de compressor kapot gaat.
In deze omstandigheden is het toevoegen van een geschikte spanningsstabilisator noodzakelijk.
Methode voor het verwijderen van het handvat
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Hoofdstuk Vier Gebruiksinstructies
naar beneden, om ervoor te zorgen dat de tank en de O-ring op de juiste plaats zitten; als dat zo is
koeling inschakelen.
3) Houd er rekening mee dat u geen te dik sap gebruikt of drinkt met neerslag, anders kan de
waterleiding gemakkelijk verstopt raken.
3) Nadat u de koelschakelaar hebt uitgeschakeld, moet u 3 minuten wachten
plaatsen of wijzigen als dat nodig is. Voeg vervolgens de drank toe aan de kommen en
2) De temperatuur van gemengde drank mag niet hoger zijn dan 35 ÿ.
1) Ingrediënten zijn onder meer: gedroogd fruitpoeder, siroop of pruimensap en drinken
Als de tank goed is geïnstalleerd, giet je er eerst een beetje drinkwater in. Rekening
moeten voldoen aan de eisen van de voedselhygiënevergunning.
B. Bedieningsmethode
B.Testen
A. Bereiding van ingrediënten
Waarschuwing: sluit of gebruik drinkwater, de formulematerialen
de bodem van de tank, gebruik je hand diagonaal om de tank te pakken en druk op
verhouding (voor heerlijk aan te raden). Roer de gemengde drank volledig schoon
maximale niveaulijn, niet lager dan de minimumniveaulijn.
temperatuur stopt de koeling, maar blijft draaien.
de bodem van de tank en de doseermond, als er een lichte lekkage is
water, meng het vruchtensap en het drinkwater volgens bepaalde voorwaarden
1) Giet de drank in de tank en zorg ervoor dat de drank de limiet niet overschrijdt
door de schakelaar weer aan te zetten, anders zal de compressor beschadigd raken.
roerschakelaars om de machine te laten werken. Wanneer de machine de set bereikt
lekkage op de doseermond, controleer of de O-ring goed zit
container en deeltjes zijn niet toegestaan; anders de
de uitgiftemond wordt geblokkeerd.
2) Steek de stekker in het stopcontact nadat u de drank heeft uitgeschonken, zet de koeling aan en
- 14 -
Machine Translated by Google
background
Hoofdstuk vijf Dagelijkse reiniging en onderhoud
A. Reiniging
3) Zet alle onderdelen van de kom weer in elkaar.
verboden en gebruik niet meer dan 60°C gekookt water om de tank schoon te maken
2) Spoel af met schoon stromend water.
3.In het geval dat onderdelen door hitte barsten, is desinfectie op hoge temperatuur mogelijk
5) Lege drankjes in de kom buiten kantooruren om belangrijke onderdelen te verlengen
5) Laat de vloeistof tijdens elk proces volledig en grondig door de klep lopen
4) Temperatuurwoede: voor koude dranken: 7 -12 ÿ;
het ontsmettingsmiddel gedurende een bepaalde tijd in de kom stroomt.
4) Giet het ontsmettingsmiddel en water in de kom. Schakel de kloppermotor in en laat toe
Opmerking: 1. De kommen moeten elke dag worden schoongemaakt.
en componenten.
levensduur van de dienst
stap van het reinigingsproces (wassen, spoelen, ontsmetten, spoelen).
1)Was alle delen van de kom grondig af met een mild schoonmaakmiddel en warm water
zijn gedragen.
2. De O-ring moet na het reinigen worden gecontroleerd en indien nodig worden vervangen
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Paneel demontagemethode
Haal de stekker uit het stopcontact, dit is erg belangrijk.
1) Schakel eerst de stroom uit en demonteer alle panelen van machines,
Verwijder vervolgens het stof dat vastzit aan de compressor, de koperen leiding en het onderpaneel.
Het gebruik van water is verboden.
het oppervlak of de binnenkant van de machine regelmatig. Spoel de binnenkant niet uit
machine met water direct. Schakel vóór het reinigen de stroom uit en
Gebruik een schoonmaakdoekje of borstel om al het stof en de hulpstukken te verwijderen
B. Onderhoud
2) Na langdurig gebruik kan de condensor dik worden
periodieke schoonmaak (halfjaarlijks)
Stap 1: Koppel de hoofdschakelaar los.
Stap 2: Verwijder het achterpaneel en de zijpanelen.
stof, en dit zal de stralingswarmte beïnvloeden en slechte koeling veroorzaken, dus dat is nodig
- 16 -
Machine Translated by Google
background
Hoofdstuk zes Problemen oplossen
koeling
Schakelaar beschadigd
1.Capillaire stop.
2.De koelvloeistof lekt
Om het paneel eraf te halen,
moeten we eerst het handvat
eraf halen
4) Monteer ten slotte alle panelen, draai alle schroeven vast en maak het oppervlak schoon.
Stap 3: Verwijder stof met gereedschap zoals een stofzuiger, hogedruklucht en haarborstel.
Wees voorzichtig tijdens het schoonmaken om beschadiging van de vinnen van de condensor te
voorkomen.
1. Controleer de voedingsspanning en het
stopcontact
1. Vervang het capillaire of droge filter
0ver laden en de
het handvat van het paneel
Reparatiemethoden
dan opstijgen
Problemen
Controleer en repareer
de elektrische kapot
Compressor draait,
maar nee
Gebruik een
gleufschroevendraaier om de
paneelzijde omhoog te wrikken (zie foto 2)
Circuitproblemen
3) Controleer of alle schroeven en moeren los of roestig zijn, en draai ze vast of vervang ze
om lawaai te voorkomen.
Compressor
stopt met werken
Controleer de systemen en voeg het
medicijn toe
(zie foto 1)
1. De voeding is
uitgeschakeld of niet aangesloten
beschermer kapot
Oorzaken
Controleer en vervang
Vervang de elektrische machine
,
Wrik beide zijden van de handgreep
omhoog
De volgende tabellijsten tonen de mogelijke machinefout, de reden en de verwerkingsmethode.
Voor algemene, eenvoudige fouten kunt u de tabelverwerkingsmethode en -verwerking
volgen, omdat de fout nog steeds niet kan worden uitgesloten, en voor meer complexe fouten kunt
u onmiddellijk contact opnemen met professioneel onderhoudspersoneel, nooit
slordige bediening, om u niet onnodig te maken verlies.
Vervang de schakelaar
- 17 -
Machine Translated by Google
background
EG REP
Britse REP
Abnormaal water
wannen
Afdichtring oud of
slecht geïnstalleerd
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Afdichtring oud of
slecht geïnstalleerd
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
pomp binnen
waaier en gaten
beschadigd circuit
beschadigd
grote speling ertussen
Kruik lekt
1.verschillen in de
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
1.schoon
Klep lekt
2. Vervang de waaier en de
pomp. 3.
Controleer en repareer
4. Pas de speling aan
Vervangen of opnieuw installeren
de waaier en de
kruik
Vervangen of opnieuw installeren
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
- 18 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2
/LYJ12LX3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
DRYCKDISPENSER
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
DRYCKDISPENSER
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
X3/LYJ12LX4/LYJ18LX1/LYJ18LX2/LYJ18LX3
MODELL:LYJ10LX2/LYJ10LX3/LYJ10LX4/LYJ12LX1/LYJ12LX2/LYJ12L
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Huvudsakliga tekniska parametrar
Kall dryck
510W
220V-240V 50Hz 110V-130V 60Hz
temperatur
220V-240V 50Hz 110V-130V 60Hz
Kraft
LYJ10Lx3
Kall dryck
emperature
Köp en modell som är lämplig för den lokala spänningen
Kall
7-12ÿ
Modell
370W
Modell
300w
Kall
LYJ18L
Strömförsörjning
246W
temperatur
Strömförsörjning
7-12ÿ
7-12ÿ
370W
Kraft
LYJ18Lx3
LYJ12Lx2
Modell
Kall 270W Kall 440W
7-12ÿ
LYJ10Lx4
7-12ÿ
Kall
Kall
Kall
Kall dryck
Tips:
7-12ÿ
Kall
7-12ÿ
220V-240V 50Hz 110V-130V 60Hz
Kraft
Kall
LYJ12L
LYJ18Lx2
512W
286W
7-12ÿ 7-12ÿ
7-12ÿ
Kall 430W
LYJ10Lx2
LYJ12Lx3 LYJ12Lx4
Strömförsörjning
Machine Translated by Google
background
Endast för inomhusbruk
- 3 -
Viktiga säkerhetsåtgärder
får som sådan inte slängas med vanligt hushållsavfall, men
delar och före rengöring.
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
KORREKT AVFALLSHANTERING
underhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
6. För att skydda mot elektriska faror, lägg inte dryckesblandaren i vatten
elektroniska apparater.
4. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad
följt, inklusive följande.
instruktioner angående användning av apparaten ett säkert sätt och förstå
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
När du använder elektriska apparater bör grundläggande säkerhetsåtgärder vara
2. Dra ut kontakten ur uttaget när den inte används, innan du sätter eller tar av dig
insamling i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
av erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller
5. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användare
genom indikerar att produkten kräver separat avfall
1. LÄS ALLA INSTRUKTIONER.
de inblandade farorna.
3. Kontrollera att den specificerade matningsspänningen i produkten är
måste tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
bruksanvisningen noggrant.
överensstämmer med matningsspänningen (endast AC).
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
Machine Translated by Google
background
- 4 -
11. Förvara denna bruksanvisning ett säkert ställe. Kasta inte.
och nätsladden i valfri vätska. Maskinen måste vara helt sval innan
en våt trasa för att täcka brandplatsen.
skadad sladd eller kontakt, eller efter att enheten inte fungerar eller tappats eller
13. Elektrisk stöt Fara! Icke-professionell personal är förbjuden att
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
8. Använd inte dryckesmixern eller någon annan elektrisk utrustning med en
för undersökning, reparation eller justering.
fel inträffar, bör det repareras av ett kvalificerat underhåll
av produkten brinner, använd inte direkt vatten för att släcka branden. Använda sig av
dålig kontakt.
skadad något sätt. Lämna tillbaka den till närmaste auktoriserade serviceverkstad
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
reparera produkterna, annars kan det leda till elektriska stötar. När
14. VARNING! Det är strängt förbjudet att placera maskinens huvuddel
10. Låt inte sladden hänga över kanten bordet eller bänken eller röra den
16. När stickkontakten är ansluten till uttaget måste den vara ansluten till ändan, annars gör
det att komponenterna överhettas och brinner p.g.a.
är överhettad, vänligen sluta arbeta omedelbart och koppla ur strömmen.
9. Använd inte utomhus. ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK
personal.
17. Lämna inte produkten att fungera utan att någon tittar. Om maskinen
rengöring.
7. Undvik kontakt med rörliga delar.
12. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
15. Placera inte produkten direkt elden eller nära brandkällan, annars kommer produkten
att skadas eller till och med leda till fara. En gång del
heta ytor.
eller andra vätskor
FCC-information:
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för
produkten orsakar skadliga störningar radio eller TV
mottagaren är ansluten.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
i en bostadsanläggning.
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning
följande två villkor:
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka
följande åtgärder. Rikta
om eller flytta mottagningsantennen. Öka avståndet
mellan produkten och mottagaren. Anslut produkten till ett uttag en
annan krets än den till vilken
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om det här
godkänd av parten.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens
Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio-/TV-tekniker för hjälp.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen
skadliga störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen
mottagning, vilket kan bestämmas genom att stänga av och produkten
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna, dessa gränser
användaren uppmuntras att försöka korrigera störningen av en eller flera av de
behörighet att använda produkten.
Utrustning!
Kapitel 1 Säkerhetsföreskrifter
Machine Translated by Google
background
- 6 -
proffs för att undvika fara; När du
slutar använda , demonterar eller gör lite rengöring, vänligen slå av
strömmen; För att undvika
elektriska stötar, häll inte vatten
Sprängskiss (två skålar)
Lägga märke till
relevanta bestämmelser i staten av den utsedda avdelningen
kasseras eller kasseras, bör vara i enlighet med
inte över 45°;
Avståndet mellan ventilationsöppningen och väggen bör inte vara
Maskinen ska användas av professionella eller andra
Säkerhet
mindre än 20 cm, för att hålla god ventilation, torr och ren.
återvinning.
korrekt jordad; Se till
att strömförsörjningen är densamma som märkskylten och att
arbetsspänningsförspänningen mellan märkspänningen är
har utbildats; För att
säkerställa personlig säkerhet, vänligen behåll maskinen
varning
Typ av omrörare
maskin;
Släng inte pinne och andra saker i maskinen; När maskinen är i rörelse
bör vinkeln
stickpropp, motor och andra elektriska komponenter.
Skummat material brandfarligt, användaren får inte godtyckligt
±10%;
Om strömkabeln är skadad bör den bytas av
Förhindra att vatten och ledande vätska kommer in i
Kapitel två Grundläggande struktur
Machine Translated by Google
background
Tips: Strukturen andra cylinderblock liknar denna struktur, men
Diagram endast för referens, vänligen in natura råda.
kvantiteten kan variera
- 7 -
Machine Translated by Google
background
44
Monteringsskruv för
12-1
Tätningsring för tank
34
Maskinfot
25
22
28
kompressor
Temperaturkontroll
Fläktmotor
14
Sprängskiss (två skålar) Typ av omrörare
42 liten tätningsring av Mix-stång
8
Stöd fast skruvstång
38-1
30
tak av vattenbricka
inre tak
18
Tank
utloppshandtag
Pip i rostfritt stål
Huvudkroppsram
19
Bakpanelen
45
13-12-
sarg
41
Vänster/höger panel
Yttre sexkantsmutter
26
Vår
3
hållare för fläktmotor
15
43
Kylningsbrytare
9
Yttre sexkantsmutter
31
38-2
låda med vattenbricka
Frontpanel
39
Förångare
fast mutter
Blandningsbrytare
20
Tankskruv
1
1
Vänster/höger handtag
Fläkt
Kraftledning
23
6
36
Yttre sexkantsmutter
Stöd fast mutter
Kåpa i rostfritt stål
4
16
Blanda motor
Blanda pol
Värmebrytare
Yttre sexkantskruv
32
10
Kondensor
33
11
40
Kapillärdränering
förångarens tätningsring
24
21
Kalltemperaturkontroll 35
skruva
2
5
27
7
37
29
Yttre sexkantskruv
Tak
17
C- snäppfjäder
Blanda blad
Blandningsmotorbas
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Bakpanelen
23
28
36
Temperaturkontroll
Kraftledning
1
Kall temperaturkontroll
7
Frontpanel
20
12
Vänster/höger panel
Blanda blad
39
Kolv
4
Yttre sexkantskruv
31
Kapillärdränering
Tank
Nippel
sarg
hantera
Vänster/höger handtag
16
Förångare
17
Kylningsbrytare
29
24
37
skruva
Tätningsring av Mix-stång
2
Yttre sexkantskruv
kvantiteten kan variera
13
Fläkt
40
liten tätningsring
5
32
33
Stöd fast mutter
Maskinfot
34
6
Stift av handtag
18
Liten tätningsring för
Startbrytare
Diagram endast för referens, vänligen in natura råda.
11
25
30
38
9-1
8
Kompressor
Tak av vattenbricka
Blanda pol
Kondensor
Stöd fast skruvstång
Fläktmotor
14
41
21
hållaren för fläktmotorn
26
22
Blandningsmotor
27
35-1
Stöd fast mutter
6-1
Vår
Förångare
19
Tankens tätningsring
Tips: Strukturen andra cylinderblock liknar denna struktur, men
Yttre sexkantsmutter
3
8-1
Yttre sexkantsmutter
10-9-1
lådan med vattenbricka
Tak
hållare av fläkt
Monteringsskruv för
Huvudkroppsram
15
Machine Translated by Google
background
- 11 -
Kapitel tre Installation och drift
2)Driftsmiljö
a.Omgivningstemperaturområde: 10ÿ~38ÿ
Omgivningsfuktighet: relativ luftfuktighet ÿ90%
b.Maskinen bör placeras inomhus i en dragig miljö, för bättre ventilationseffektivitet krävs mer än
20 cm utrymme runt maskinen .
c. Undvik direkt solljus och håll maskinen borta från värmekällor, för att undvika att vatten och
annan vätska stänker in i maskinen, placera den inte en fuktig eller lättstänkt plats.
1) Ta bort paketet och flytta ut maskinen till en lämplig plats, och kontrollera varorna enligt
packlistan, om det
finns skillnader, kontakta distributören.
A.Installation
2) Rengör maskinen a.
Tvätta maskinen i tid för att hålla dig frisk. b. Stäng av all ström. c. Släpp ut den
återstående vätskan ur
cylindern, ta sedan bort cylindern < håll bara och flytta långsamt > d. Rengöringscylinder:
3) Installation av tankenheten
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Hantera
Nej
3 självgängande skruvar
Spole
Tallrik
7
Stift
2
Vår
Vattenutloppet är monterat vid tanken
4
Del
Nöt
Ventilplatta
Cylinder
Del
Cylinder
2
5
dra sedan ut i fronten (seÿ)
Packning
4
1
Vår
8
5
3
Nej
vi måste lyfta botten (seÿ)
1
Ut vatten mun
6 Utlopps tätningsring
6
Ta bort muttern eller ventilplattan, ta sedan bort packningen och pumphjulet.
,
Demonteringsmetod för vattenutlopp
Machine Translated by Google
background
- 13 -
Metod för borttagning av handtag
Ta sedan bort
Ta slutligen ut kolven
och fjädern
hantera
Dra ut kolvstiftet först
Om spänningen varierar för mycket (utöver det nominella värdet ±10%), kan det göra
att maskinen inte kan starta, eller bryta kretskortskortet eller sönder kompressorn.
3) Anslut
uttaget och annan apparatur bör överensstämma med användarens lokala elektriska
föreskrifter och nationella regler, även spänningen och strömmen ska överensstämma
med det nominella värdet enligt märkskylten, (om du använder extern kontakt, ska
du använda anslutningskort med rätt ström), och maskinerna ska vara ordentligt
jordade.
I detta tillstånd är det nödvändigt att lägga till en lämplig spänningsstabilisator.
Machine Translated by Google
background
Kapitel fyra Användningsinstruktioner
B.Testning
slå strömbrytaren igen, annars kommer det att skada kompressorn.
högsta nivålinjen, inte mindre än miniminivålinjen.
botten av tanken, använd handen diagonalt för att ta tanken och tryck
proportion (för läckra tillrådligt). Rör blandad sprit helt i en ren
vatten, blanda fruktjuicen och dricksvattnet enligt vissa
botten av tanken och utmatningsöppningen, om det finns ett litet läckage
läckage munnen, kontrollera att O-ringen är korrekt
utmatningsmunnen kommer att blockeras.
1) Häll drycken i tanken och se till att drycken inte överstiger
omrörare för att köra maskinen. När maskinen når uppsättningen
nedåt för att se till att tanken och O-ringen hamnar rätt plats; om det är
behållare och partiklar är inte tillåtna; annars
3)Kom ihåg att använd inte för tjock juice eller drick med fällning, annars kan det
lätt leda till att vattenledningen täpps igen.
slå kylningen.
2) Sätt i stickkontakten efter att du hällt upp drycken, sätt kylen och
3) Efter att ha stängt av kylströmbrytaren måste den vänta i 3 minuter för
plats, eller ändra den om det är nödvändigt. Tillsätt sedan dryck i skålarna och
2) Temperaturen blandad vätska får inte överstiga 35 ÿ.
temperatur, kommer den att stoppa kylningen, men fortsätter att rotera.
bör uppfylla kraven i livsmedelshygienlicensen.
När tanken är väl installerad, häll först i lite dricksvatten. Kolla upp
1)Ingredienser inkluderar: torkad fruktpulver, sirap eller plommonjuice och dricka
B. Driftsmetod
Varning: anslut eller använd dricksvatten, formeln material
A. Beredning av ingredienser
- 14 -
Machine Translated by Google
background
Kapitel fem Daglig rengöring och underhåll
desinfektionsmedel att flöda inuti skålen under en viss tid.
och komponenter.
Observera: 1. Skålarna ska rengöras varje dag.
steg i rengöringsprocessen (tvätt, skölj, desinficera, skölj).
livslängd
1) Tvätta alla delar av skålen noggrant i milt rengöringsmedel och varmt vatten
är använda.
A. Städning
2. O-ringen bör kontrolleras efter rengöring, och måste bytas ut om de
förbjudet och använd inte mer än 60 ÿ kokt vatten för att rengöra tanken
3) Sätt tillbaka alla delar av skålen.
2) Skölj i rent rinnande vatten.
3.I händelse av delar värmesprickor, med hög temperatur desinfektion är
5) Töm drycker i skål när det är lediga öppettider för att förlänga viktiga delar
5) Töm vätska genom ventilen helt och noggrant under varje
4) Häll desinfektionsmedel och vatten i skålen. Slå vispmotorn och låt
4) Temperaturrage: för kall dryck: 7 -12 ÿ;
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Metod för demontering av panel
rensa sedan bort damm som fästs kompressorn, kopparröret och bottenpanelen.
1) Stäng av strömmen först och demontera alla paneler maskiner,
maskin med vatten direkt. Stäng av strömmen och innan rengöring
periodisk rengöring (varje halvår)
ytan eller insidan av maskinen regelbundet. Spola inte insidan av
dra ur kontakten, det är mycket viktigt.
Använd en rengöringsduk eller borste för att rensa bort allt damm och tillbehör
B.Underhåll
2) Efter att ha använts under en tid kan kondensorn vara tjock med
damm, och detta kommer att påverka utstrålande värme och orsaka dålig kylning, det behöver
Steg 2: Ta bort bakpanelen och sidopanelerna.
Det är förbjudet att använda vatten.
Steg 1: Kopplade bort huvudströmbrytaren.
- 16 -
Machine Translated by Google
background
- 17 -
1 .Kapillärstopp
2.Kylvätskan läckte
Följande tabelllistor visade möjliga maskinfel och dess orsak och bearbetningsmetod. För
allmänna enkla fel, kan följa tabellen bearbetningsmetod och bearbetning, såsom felet
fortfarande inte kan uteslutas, liksom mer komplexa fel, vänligen kontakta professionell
underhållspersonal omedelbart, aldrig slarvig hantering, för att inte ta dig onödig
förlust.
Bänd upp båda sidor av
handtaget
Byt ut strömbrytaren
Strömbrytare skadad
kylning
Byt ut den elektriska maskinen
Orsaker
,
Kontrollera och byt ut
(se bild 1)
1. Strömförsörjningen av
eller inte ansluten
skyddet trasigt
Kontrollera systemen och lägg till
medicinen
Kompressorn
slutar fungera
Bänd upp
panelsidan med en
skruvmejsel (se bild 2)
Kretsproblem
3) Kontrollera alla skruvar och muttrar om de är lösa eller rostiga, och fäst eller byt ut dem för
att undvika att orsaka oljud.
Kompressorn går men
nej
Kontrollera och reparera
ta sedan av
Problem
den elektriska trasig
0ver ladda och
handtaget från panelen
Reparationsmetoder
1 .Kontrollera strömförsörjningen och
uttaget
Steg 3: Rengör damm med verktyg som dammsugare, högtrycksluft och hårborste, var försiktig
när du rengör för att undvika att skada kondensorns flänsar.
4)Slutligen, montera alla paneler, skruva fast alla skruvar och rensa ytan.
1.byt ut kapillär- eller torrfiltret
För att ta av panelen måste
vi först ta av handtaget
Kapitel sex Felsökning
Machine Translated by Google
background
- 18 -
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
1.ren
Ventil läcker
Byt ut eller installera om
2.Byt ut impellern och
pumpen
3.kontrollera och
reparera 4.justera spelet
pumphjulet och
krukan
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Vinnande vatten
onormalt
Byt ut eller installera om
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Tätningsring gammal
eller dåligt monterad
Tätningsring gammal
eller dåligt monterad
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Office 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
pump inuti
impeller och hål skadad
krets skadad stort
spel mellan
Crock läcker
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
1 .skillnader i
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor LYJ18LX1 Questions and Answers