
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
MULTI-FUNCTION ELECTRIC SWING
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain
tools with us compared to the major top brands and does not necessarily
mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly
reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: BB702A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact
us: Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of
the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't
inform you again if there are any technology or software updates on our product.
MULTI-FUNCTION
ELECTRIC SWING

- 2 -
Model
BB702A
Power
DC5V,1A (Via 100-240V~ 50/60Hz adapter)
Application
Children up to a weight of 9 kg or unable to sit up unaided
Main Material
100% polyester fiber, aluminum alloy base bracket
1. Swinging from side to side, with five gears mimicking human movement.
2. Protecting baby's spine design on the basis of human engineering.
3. Power supplied by safe 5V low voltage adapter.
4. One-button installation and disassembly, simple and convenient to use.
5. Seat cover made of environmental-friendly super soft fabric and non-textile,
cozy, breathable and safe & removable and machine washable seat fabric.
6. Made of aluminum alloy base with light weight and strong hardness
guaranteeing safety for baby.
7. Controlled by touching screen or remote controller, easy to operate.
8. With motion lock and safety belt for protection.
9. With built-in soft nature sounds & Bluetooth enabled for music.
WARNING- To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully. IMPORTANT! READ CAREFULLY
AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including

- 3 -
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not
expressly approved by the party.responsible for compliance could
void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC
Rules, These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be
determined by turning the product off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following
measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to
acollection point for recycling electrical and electronic devices.

- 4 -
1. Pillow* 1
2. Remote
controller *1
3. Adapter*1
&USB Cable*1
4. Seat Cover*1
5. Seat Frame*1
6. Base bracket *1
1. Put the frame in the base with “ ”shape components aligned.

- 5 -
Pull out of the sheet metal and pull up the seat frame.
Installation: Put the seat cover on the seat frame and fasten the snap button on the
back.
Attach the pillow to the top retaining ring of the seat frame and press the Velcro of
the pillow.
Removing: Pull off the Velcro to detach the pillow and unfasten the snap button to
remove the seat cover.

- 6 -
Place the baby into the swing and let his legs across both sides of the crotch
support restraint, then turn the crotch support cover up. Adjust the seat belt on
both sides and buckle up.
Note:
Please ensure that your child is within your line of sight during product use to
ensure their safety
Be sure to use the safety belt correctly when your baby lie on the baby swing for
the safety of your child. Buckle off when you take your baby out of swing.

- 7 -
Power On/Off Key: Touch this button and the indicator light is on. Touch it
again to turn the swing off.
Swing Gear Setting: Touch the button to adjust swing settings. There are
five gears of the swing.
Note:
1.When gear 0 under no timer setting, the gear indicator light and timer
light are both on;
2.Automaticlly back to Gear 0 when inspected unusual swinging or strike
by something.
Timer Setting: Touch the button 1-3 times to choose the swing time.
8/15/30minutes.
Music Play: Touch the button to play the built-in music. Touch it again to
turn the sound off.
Volume Up/Down: Touch the button in 1 second to adjust the volume
Touch the button in 2-3 second to play next song
*Turn on the Bluetooth on smart phone and connect with “BT_BABY".
The swing beeps, and then Bluetooth is now connected well. Then the
music from phone plays.
*Music priority: Bluetooth>Built-in music

- 8 -
Push the motion lock down to lock the seat frame and stop movement.
Pull the motion lock up to unlock the seat frame and the baby swing will swing
again.
AUTO mode: press to enter AUTO mode/gear 2 with timer 15 minutes
Stop swing: press to stop swing, and press any gear key to resume swing.

- 9 -
1. DC plug can be inserted into 100-240V~50/60Hz AC power supply.
2. The DC interface can be connected to the power bank (the power bank output
is 5V,1A)
1. Find the battery compartment location firstly, which is with screen printing
battery icon. See figure ①.

- 10 -
Note: This product does not contain batteries and requires self preparation.
To prevent battery leaks, which can burn skin and eyes:
1. Always replace the entire set of batteries at one time.
2. Never mix old and new batteries, or batteries of different brands or types.
3. Remove batteries when storing product for a long time.
4. Dispose of used batteries immediately.
5. The supply terminals are not to be short-circuited.
6. Not connected more than recommended number of power supplied .
7. The product should only be used with a transformer for product.
8. The product shall be used with the transformer supplied.
9. The transformer is not a product.
10. Product liable to be cleaned with liquid are to be disconnected from the
transformer before cleaning.
Transformers used with the product are to be regularly examined for damage to
the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, they
shall not be used.
2. Unscrew the battery compartment and remove the battery cover. See figure②
.
3. Put in 4 pcs of AAA alkaline batteries. See figure③.
4.
Put the battery cover back and screw it tightly. See figure④
.

- 11 -
1. Never leave the child unattended.
2. Do not use this product once your child can sit up unaided or weighs more
than 9 kg.
3. Never use this product on an elevated surface (e.g. a table).
4. Always use the restraint system.
5. Do not let children play with this product.
6. Do not move or lift this product with the baby inside.
7. When the product is connected to a music player, ensure that the volume of
the music player is set to a low value.
8. This product does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep,
then it should be placed in a suitable cot or bed.
9. Do not use the product if any components are broken or missing.
10. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the
manufacturer.
11. FALL and STRANGULATION HAZARDS: Infants have suffered head injuries
Falling from swings and have strangled in straps.
12. ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly.
13. STOP using product when infant starts trying to sit up.
14. Stay near and watch baby during use. This product is not safe for sleep or
unsupervised use. if baby falls asleep, remove baby as soon as possible and
place baby on a firm, flat sleep surface such as a crib or bassinet.

- 12 -
1. INGESTONHAZARD: This product contains a button cell or coin
battery.
2. DEATH or serious injury can occur if ingested.
3. A swallowed button cell or coin battery can cause internal
Chemical Bums in as little as 2 hours.
4. KEEP new and used batteries OUT OF REACH Of CHILDREN
5. Seek immediate medical attention if a battery is suspected to
be swallowed or inserted inside any part of the body.
Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to
local regulations and keep away from children. Do NOT dispose of batteries in
household trash or incinerate.
Even used batteries may cause severe injury or death.
Call a local poison control center for treatment information.
This product contains a CR2025 ,DC 3V coin battery, A coin battery can
cause serious internal chemical bums if swallowed.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above 132°F(60°C) or
incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage or explosion
resulting in chemical bums.
Ensure the batteries are installed correctly according to polarity (+ and -).
Do not mix old and new batteries, different brands or types of batteries, such
as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries.
Remove and immediately recycle or dispose of batteries from equipment not
used for an extended period of time according to local regulations.
Always completely secure the battery compartment. lf the battery
compartment does not close securely, stop using the product, remove the
batteries, and keep them away from children.

- 13 -
1. Clean the base bracket and seat frame with wet cloth and a mild detergent.
Dry thoroughly then. Please do not use corrosive cleaner.
2. Removable and washable fabric
3. Seat fabric: Clean it with wet cloth and a mild detergent, and dry it.
4. Canopy: Take it off and put a little cleaner, wash it gently by hands. Rinse it
with clean water, and then hang it to dry, avoiding exposure to the sun.
5. Pillow: Tear the Velcro off and take the pillow off. Put a little cleaner, wash it
gently by hands, and then rinse it with clean water. Hang it avoiding sun
exposure.
1. Please check this baby swing regularly. Make sure of each part is well
connected and well installed. Stop using for poor connection and
connect/install it again if necessary.
2. This product contains electronic components, which shall not be used in water
or in a humid environment, Please ensure the product is dry, and store it in a
cool and dry place, avoiding direct sunshine for a long time.
Fast self-inspection solution below
NO.
Trouble
Solution
1
Not energized
1.Checkwhether the adapter and DC cable are
firmly connected. lf loose, connect them firmly.
2.DC cable maybe damaged, Please contact
customer service to replace DC cable.
2
The power lamp
keeps flashing
Use matchable adapter with an output voltage
of5V and 1A

- 14 -
3
Motion lock stuck
Check the motion lock, Pull it up to unlock the seat
frame.
4
Overstring/Strike
Power off and restart it again
Note: For other trouble, please contact our customer service for help Never
disassemble and repair the swing by yourself.
Manufacturer: Foshan Besun Technology Co ltd.
Address: 2 of Floor 4/5th, Yucheng North street number 3, Xichong Village,
Lunjiao Shunde, Foshan, Guangdong,China.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

BALANÇOIREÉLECTRIQUEMULTIFONCTION
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliseren
achetantcertainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepas
nécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvous
rappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommande
cheznoussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànouscontacter
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/
support
MODÈLE:BB702A
nous:
BALANÇOIREÉLECTRIQUE
MULTIFONCTION
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,
nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Machine Translated by Google

2
5.Houssedesiègeentissuultradouxrespectueuxdel'environnementetnontextile,
Pouvoir
AVERTISSEMENTPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
Lisezattentivementlemanueld'instructions.IMPORTANT!LISEZATTENTIVEMENT
ETCONSERVEZLEPOURRÉFÉRENCEULTÉRIEURE
InformationsFCC:
DC5V,1A(viaadaptateur100240V~50/60Hz)
confortable,respirantetsûr,tissudesiègeamovibleetlavableenmachine.
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
responsabledelaconformitépeuventannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
6.Fabriquéàpartird'unebaseenalliaged'aluminiumlégèreetd'uneduretéélevée
Application
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementest
soumisauxdeuxconditionssuivantes:
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
Enfantspesantjusqu'à9kgouincapablesdes'asseoirsansaide
garantissantlasécuritédebébé.
Matériauprincipal100%fibredepolyester,supportdebaseenalliaged'aluminium
7.Contrôléparécrantactileoutélécommande,facileàutiliser.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
8.Avecverrouillagedemouvementetceinturedesécuritépourlaprotection.
1.Balancementlatéral,aveccinqvitessesimitantlemouvementhumain.
Modèle
3.Alimentationfournieparunadaptateurbassetension5Vsécurisé.
2.Protectiondelacolonnevertébraledubébégrâceàuneconceptionbaséesurl'ingénieriehumaine.
4.Installationetdémontageàunseulbouton,simpleetpratiqueàutiliser.
BB702A
9.AvecdessonsnaturelsdouxintégrésetBluetoothactivépourlamusique.
Machine Translated by Google

AVERTISSEMENT:
Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnesontpas
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
mesures.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
expressémentapprouvéparlapartieresponsabledelaconformitépourraitannuler
l'autoritédel'utilisateuràutiliserleproduit.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergiederadiofréquenceet,s'il
n'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,ilpeutprovoquer
desinterférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,
iln'existeaucunegarantiequedesinterférencesneseproduirontpasdansune
installationparticulière.Siceproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàla
réceptionradiooutélévision,cequipeutêtredéterminéenéteignanteten
rallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerlesinterférences
enprenantuneouplusieursdesmesuressuivantes
Remarque:ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'unappareil
numériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ces
limitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférences
nuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
interférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
assistance.
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluisurlequel
ÉLIMINATIONCORRECTE
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/
UE.Lesymbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitdoitfaire
l'objetd'unecollectesélectivedansl'Unioneuropéenne.Celas'appliqueauproduit
etàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscomme
telsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,mais
doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
appareilsélectriquesetélectroniques.
auquellerécepteurestconnecté.
3
Machine Translated by Google

4
4.Houssedesiège*1
&CâbleUSB*1
5.Cadredesiège*1
«composantsdeformealignés.
2.Àdistance
3.Adaptateur*1
contrôleur*1
1.Oreiller*1
6.Supportdebase*1
1.Placezlecadredanslabaseavec
«
Machine Translated by Google

5
dos.
Fixezl’oreilleràl’anneauderetenuesupérieurducadredusiègeetappuyezsurlevelcrodel’oreiller.
Installation:Placezlahoussedesiègesurlecadredusiègeetfixezleboutonpressionsurle
Retirezlatôleetsoulevezlecadredusiège.
retirerlahoussedusiège.
Retrait:Retirezlevelcropourdétacherl'oreilleretdétachezleboutonpressionpour
Machine Translated by Google

6
Note:
Pourlasécuritédevotreenfant,veillezàutilisercorrectementlaceinturedesécuritélorsquevotrebébé
estallongésurlabalancelle.Détachezlaceinturelorsquevoussortezvotrebébédelabalancelle.
Assurezvousquevotreenfantestdansvotrechampdevisionpendantl'utilisationduproduitpour
garantirsasécurité.
Placezlebébédanslabalancelleetlaissezsesjambesdechaquecôtédusupportd'entrejambe,
puisrelevezlecouvercledusupportd'entrejambe.Ajustezlaceinturedesécuritédesdeuxcôtéset
attachezla.
Machine Translated by Google

7
Touchemarche/arrêt:appuyezsurceboutonpourallumerlevoyantlumineux.Appuyezànouveaudessus
pouréteindrelabalançoire.
Lecturedemusique:appuyezsurleboutonpourécouterlamusiqueintégrée.Appuyezànouveaudessuspour
1.Lorsquelavitesseest0sansréglagedeminuterie,levoyantdevitesseetlaminuteries'allument.
*ActivezleBluetoothsurvotresmartphoneetconnectezvousavec«BT_BABY».
Note:
Augmenter/diminuerlevolume:appuyezsurleboutonpendant1secondepourréglerlevolume.Appuyezsur
leboutonpendant2à3secondespourlirelachansonsuivante.
2.Retourautomatiqueàlavitesse0encasdebalancementoudefrappeinhabituels
*Prioritémusicale:Bluetooth>Musiqueintégrée
leslumièressonttouteslesdeuxallumées;
Labalançoireémetunbip,puisleBluetoothestmaintenantbienconnecté.Ensuite,lamusiquedutéléphone
estjouée.
Réglagedelaminuterie:appuyezsurlebouton1à3foispourchoisirletempsdeswing.
parquelquechose.
Réglagedelavitessedeswing:appuyezsurleboutonpourréglerlesparamètresdeswing.Labalançoire
comportecinqvitesses.
8/15/30minutes.
couperleson.
Machine Translated by Google

8
Tirezleverroudemouvementverslehautpourdéverrouillerlecadredusiègeetlabalançoirepourbébésebalanceraà
nouveau.
Appuyezsurleverroudemouvementverslebaspourverrouillerlecadredusiègeetarrêterlemouvement.
ModeAUTO:appuyezpourentrerenmodeAUTO/vitesse2avecminuteriede15minutes.Arrêterleswing:
appuyezpourarrêterleswingetappuyezsurn'importequelletouchedevitessepourreprendreleswing.
Machine Translated by Google

9
est5V,1A)
1.Trouvezd'abordl'emplacementducompartimentàpiles,quisetrouveaveclasérigraphie
2.L'interfaceCCpeutêtreconnectéeàlabanqued'alimentation(lasortiedelabanqued'alimentation
1.LaficheCCpeutêtreinséréedansunealimentationCA100240V~50/60Hz.
icônedebatterie.Voirlafigure.
Machine Translated by Google

10
7.Leproduitnedoitêtreutiliséqu'avecuntransformateurpourproduit.
4.Remettezlecouvercledelabatterieenplaceetvissezlefermement.Voirlafigure.
Remarque:ceproduitnecontientpasdepilesetnécessiteuneautopréparation.
8.Leproduitdoitêtreutiliséavecletransformateurfourni.
9.Letransformateurn'estpasunproduit.
Pouréviterlesfuitesdepilesquipeuventbrûlerlapeauetlesyeux:
1.Remplaceztoujoursl’ensembledespilesenuneseulefois.
10.Lesproduitssusceptiblesd'êtrenettoyésavecduliquidedoiventêtredéconnectésdutransformateur
avantlenettoyage.
2.Nemélangezjamaisdespilesneuvesetusagées,nidespilesdemarquesoudetypesdifférents.
Lestransformateursutilisésavecleproduitdoiventêtrerégulièrementexaminéspourdétectertout
dommageauniveauducordon,delafiche,duboîtieretd'autrespièces.Encasdetelsdommages,ils
nedoiventpasêtreutilisés.
3.Retirezlespileslorsquevousstockezleproduitpendantunelonguepériode.
2.Dévissezlecompartimentàpilesetretirezlecouvercleducompartimentàpiles.Voirlafigure.
5.Lesbornesd’alimentationnedoiventpasêtrecourtcircuitées.
4.Jetezimmédiatementlespilesusagées.
3.Insérez4pilesalcalinesAAA.Voirlafigure.
6.Nepasconnecterplusquelenombrerecommandédepuissancefournie.
Machine Translated by Google

11
1.Nelaissezjamaisl’enfantsanssurveillance.
8.Ceproduitneremplacepasunberceauouunlit.Sivotreenfantabesoindedormir,
3.N'utilisezjamaisceproduitsurunesurfacesurélevée(parexempleunetable).
10.N'utilisezpasd'accessoiresoudepiècesderechangeautresqueceuxapprouvésparle
de9kg.
9.N'utilisezpasleproduitsidescomposantssontcassésoumanquants.
5.Nelaissezpaslesenfantsjoueravecceproduit.
11.RISQUESDECHUTEETD'ÉTRANGLEMENT:Desnourrissonsontsubidesblessuresàlatêteentombant
debalançoiresetsesontétranglésdanslessangles.
4.Utiliseztoujourslesystèmederetenue.
fabricant.
7.Lorsqueleproduitestconnectéàunlecteurdemusique,assurezvousquelevolumede
13.ARRÊTEZd’utiliserleproduitlorsquelebébécommenceàessayerdes’asseoir.
6.Nedéplacezpasetnesoulevezpasceproduitaveclebébéàl’intérieur.
12.UtilisezTOUJOURSdesdispositifsdecontention.Ajustezlespourqu'ilssoientbienajustés.
utilisationsanssurveillance.Sibébés'endort,retirezledèsquepossibleetplacezlesurunesurfacede
sommeilfermeetplatecommeunberceauouuncouffin.
2.N'utilisezpasceproduitunefoisquevotreenfantpeuts'asseoirsansaideoupèseplus
lelecteurdemusiqueestréglésurunevaleurbasse.
ilfaudraalorsleplacerdansunberceauouunlitadapté.
14.Restezàproximitéetsurveillezbébépendantl'utilisation.Ceproduitn'estpassansdangerpourlesommeilou
Machine Translated by Google

12
1.RISQUED'INGESTION:Ceproduitcontientunepileboutonouunepiècedemonnaie
orduresménagèresouincinérer.
3.Unepileboutonouunepileboutonavaléepeutprovoquerdesdommagesinternes.
Lespilesnonrechargeablesnedoiventpasêtrerechargées.Nepasforcer
ladécharge,larecharge,ledémontage,lachaleuraudessusde132°F(60°C)ou
lecompartimentnefermepascorrectement,arrêtezd'utiliserleproduit,retirezlespilesetgardezleshors
deportéedesenfants.
2.LaMORToudesblessuresgravespeuventsurvenirencasd’ingestion.
provoquerdegravesbrûlureschimiquesinternesencasd'ingestion.
4.GARDEZlespilesneuvesetusagéesHORSDEPORTÉEDESENFANTS
Assurezvousquelespilessontinstalléescorrectementenrespectantlapolarité(+et).Nemélangezpas
despilesneuvesetusagées,desmarquesoudestypesdepilesdifférents,telsquedespiles
Brûlureschimiquesenseulement2heures.
incinérer.Celapourraitentraînerdesblessuresduesàuneventilation,unefuiteouuneexplosionentraînant
desbrûlureschimiques.
Retirezetrecyclezoujetezimmédiatementlespilesusagéesconformément
Retirezetrecyclezoujetezimmédiatementlespilesdeséquipementsnon
5.Consultezimmédiatementunmédecinsivoussoupçonnezqu’unepileaétéavaléeouinséréeà
l’intérieurd’unepartieducorps.
commelespilesalcalines,aucarbonezincourechargeables.
Fermeztoujourscomplètementlecompartimentdelabatterie.Silabatterie
batterie.
réglementationslocalesettenirhorsdeportéedesenfants.NEPASjeterlespilesdans
Mêmelespilesusagéespeuventprovoquerdesblessuresgravesoulamort.
Appelezuncentreantipoisonlocalpourobtenirdesinformationssurletraitement.Ce
produitcontientunepileboutonCR2025,DC3V.Unepileboutonpeut
utilisépendantunepériodeprolongéeconformémentauxréglementationslocales.
Machine Translated by Google

13
1.Nettoyezlesupportdebaseetlecadredusiègeavecunchiffonhumideetundétergentdoux.
2.Ceproduitcontientdescomposantsélectroniquesquinedoiventpasêtreutilisésdansl'eau
3.Tissudusiège:nettoyezleavecunchiffonhumideetundétergentdoux,puisséchezle.
Solution
2
2.Tissuamovibleetlavable
Solutiond'autoinspectionrapideendessous
deNON.Problème
de5Vet1A
5.Oreiller:déchirezlevelcroetretirezl'oreiller.Mettezunpeudenettoyant,lavezledoucementàlamain,
puisrincezleàl'eauclaire.Accrochezleenévitantlesoleil
2.LecâbleCCpeutêtreendommagé,veuillezcontacterleservice
clientpourremplacerlecâbleCC.
4.Auvent:retirezleetappliquezunpeudenettoyant,lavezledélicatementàlamain.Rincezleàl'eauclaire,
puissuspendezlepourlefairesécher,enévitantl'expositionausoleil.
1.Vérifiezsil'adaptateuretlecâbleCCsontfermementconnectés.
S'ilssontdesserrés,connectezlesfermement.
1.Veuillezvérifierrégulièrementcettebalançoirepourbébé.Assurezvousquechaquepièceestbien
1
exposition.
Utiliserunadaptateurcompatibleavecunetensiondesortie
Levoyantd'alimentation
continuedeclignoter
Séchezensuitesoigneusement.N'utilisezpasdenettoyantcorrosif.
connectéetbieninstallé.Arrêtezdel'utiliserencasdemauvaiseconnexionetreconnectez
le/installezleànouveausinécessaire.
oudansunenvironnementhumide,veuillezvousassurerqueleproduitestsecetstockezledansun
endroitfraisetsec,enévitantl'expositiondirecteausoleilpendantunelonguepériode.
Passoustension
Machine Translated by Google

YHCONSULTINGLIMITÉE.
RoutedeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
14
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australie
4
Verrouillagedemouvementbloqué
Surcordage/frappe
Remarque:Pourtoutautreproblème,veuillezcontacternotreserviceclientpourobtenirdel'aide.Ne
démontezetneréparezjamaislabalançoirevousmême.
Éteignezleetredémarrezleànouveau
3
cadre.
Vérifiezleverrouillagedumouvement,tirezleverslehautpourdéverrouillerlesiège
Adresse:2,étage4/5,rueYuchengNordnuméro3,villagedeXichong,LunjiaoShunde,Foshan,
Guangdong,Chine.
Fabricant:FoshanBesunTechnologyColtd.
Machine Translated by Google

ELEKTRISCHE MULTIFUNKTIONS-SCHAUKEL
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge
bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht
unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie
freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im
Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das
Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie
uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
uns:
Haben Sie Fragen zu den Produkten? Benötigen Sie technischen Support? Kontaktieren Sie uns
MODELL: BB702A
ELEKTRISCHE SCHAUKEL
MULTIFUNKTION
Machine Translated by Google

- 2 -
Modell
3. Stromversorgung über einen sicheren 5-V-Niederspannungsadapter.
DC5V,1A (über 100-240V~ 50/60Hz Adapter)
gemütlicher, atmungsaktiver und sicherer & abnehmbarer und maschinenwaschbarer Sitzbezug.
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
Leistung
5. Sitzbezug aus umweltfreundlichem superweichem Stoff und nichttextil,
FCC-Informationen:
Kinder bis zu einem Gewicht von 9 kg oder die nicht in der Lage sind, selbstständig aufrecht zu sitzen
Garantiert die Sicherheit für das Baby.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Anwendung
6. Made von aluminium legierung basis mit licht gewicht und starke härte
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
1. Von einer Seite zur anderen schwingen, wobei fünf Gänge die menschlichen Bewegungen nachahmen.
8. Mit Bewegungssperre und Sicherheitsgurt zum Schutz.
Hauptmaterial: 100 % Polyesterfaser, Grundhalterung aus Aluminiumlegierung
7. Steuerung über Touchscreen oder Fernbedienung, einfach zu bedienen.
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
WARNUNG- Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
BB702A
2. Schutz der Wirbelsäule des Babys durch Design auf der Grundlage menschlicher Technik.
4. Installation und Demontage mit einem Knopfdruck, einfach und bequem zu bedienen.
9. Mit integrierten sanften Naturgeräuschen und Bluetooth für Musik.
Machine Translated by Google

Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt nicht
- 3 -
WARNUNG:
Maßnahmen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den
ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt, kann zum Erlöschen
der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht, was durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden kann,
wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beheben:
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale
Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte
sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation
in Wohngebieten bieten.
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
an dem der Empfänger angeschlossen ist.
KORREKTE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für
Hilfe.
Machine Translated by Google

3. Adapter * 1
&USB-Kabel*1
5. Sitzrahmen * 1
„Formkomponenten ausgerichtet.
Controller *1
4. Sitzbezug * 1
2. Fernbedienung
1. Kissen * 1
1. Setzen Sie den Rahmen in die Basis mit
6. Basishalterung *1
„
- 4 -
Machine Translated by Google

zurück.
Entfernen Sie den Sitzbezug.
Montage: Legen Sie den Sitzbezug auf den Sitzrahmen und befestigen Sie den Druckknopf an der
Aus dem Blech ziehen und den Sitzrahmen hochziehen.
Befestigen Sie das Kissen am oberen Haltering des Sitzrahmens und drücken Sie den Klettverschluss des
Kissens fest.
Abnehmen: Ziehen Sie den Klettverschluss ab, um das Kissen abzunehmen, und öffnen Sie den Druckknopf, um
- 5 -
Machine Translated by Google

Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Kind während der Verwendung des Produkts in Sichtweite ist, um seine
Sicherheit zu gewährleisten
Notiz:
Setzen Sie das Baby in die Schaukel und lassen Sie seine Beine über beide Seiten der Schrittstütze
hängen. Drehen Sie dann die Schrittstützenabdeckung nach oben. Passen Sie den Sicherheitsgurt auf
beiden Seiten an und schnallen Sie sich an.
Achten Sie zur Sicherheit Ihres Kindes darauf, den Sicherheitsgurt richtig zu verwenden, wenn Ihr Baby in der
Babyschaukel liegt. Schnallen Sie sich an, wenn Sie Ihr Baby aus der Schaukel nehmen.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Ein-/Aus-Taste: Berühren Sie diese Taste, und die Kontrollleuchte leuchtet auf. Berühren Sie sie erneut, um
die Schaukel auszuschalten.
Musikwiedergabe: Berühren Sie die Schaltfläche, um die integrierte Musik abzuspielen. Berühren Sie sie erneut, um
1.Wenn Gang 0 ohne Timereinstellung ist, leuchten die Ganganzeige und der Timer
*Schalten Sie Bluetooth auf dem Smartphone ein und stellen Sie eine Verbindung mit „BT_BABY“ her.
Notiz:
Lautstärke erhöhen/verringern: Berühren Sie die Taste 1 Sekunde lang, um die Lautstärke anzupassen.
Berühren Sie die Taste 2-3 Sekunden lang, um das nächste Lied abzuspielen.
2.Automatisch zurück in den Gang 0, wenn ungewöhnliche Schwingungen oder Schläge festgestellt werden
*Musikpriorität: Bluetooth> Integrierte Musik
Lichter sind beide an;
Die Schaukel piept, und dann ist die Bluetooth-Verbindung hergestellt. Anschließend wird die Musik vom
Telefon abgespielt.
Timer-Einstellung: Berühren Sie die Taste 1–3 Mal, um die Schwungzeit auszuwählen.
durch etwas.
schalte den Ton aus.
Einstellung des Schwunggetriebes: Berühren Sie die Schaltfläche, um die Schwungeinstellungen anzupassen.
Es gibt fünf Schwunggetriebe.
8/15/30 Minuten.
Machine Translated by Google

- 8 -
Durch Ziehen der Bewegungssperre nach oben wird der Sitzrahmen entriegelt und die Babyschaukel schaukelt erneut.
Drücken Sie die Bewegungssperre nach unten, um den Sitzrahmen zu verriegeln und die Bewegung zu stoppen.
AUTO-Modus: Drücken Sie, um in den AUTO-Modus/Gang 2 mit einem 15-Minuten-Timer zu wechseln. Schwung
stoppen: Drücken Sie, um den Schwung zu stoppen, und drücken Sie eine beliebige Gangtaste, um den Schwung fortzusetzen.
Machine Translated by Google

- 9 -
beträgt 5 V, 1 A)
2. Die DC-Schnittstelle kann an die Powerbank angeschlossen werden (der Powerbank-Ausgang
1. Der Gleichstromstecker kann in eine Wechselstromversorgung mit 100 – 240ÿV ~ 50/60ÿHz eingesteckt werden.
1. Finden Sie zunächst den Standort des Batteriefachs, das mit Siebdruck
Batteriesymbol. Siehe Abbildung ÿ.
Machine Translated by Google

- 10 -
2. Schrauben Sie das Batteriefach ab und entfernen Sie die Batterieabdeckung. Siehe Abbildung ÿ.
5. Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Hinweis: Dieses Produkt enthält keine Batterien und muss selbst vorbereitet werden.
8. Das Produkt muss mit dem mitgelieferten Transformator verwendet werden.
4. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf und schrauben Sie sie fest. Siehe Abbildung ÿ.
7. Das Produkt darf nur mit einem Produkttransformator verwendet werden.
1. Ersetzen Sie immer den gesamten Batteriesatz auf einmal.
10. Produkte, die mit Flüssigkeit gereinigt werden müssen, müssen vor der Reinigung vom Transformator
getrennt werden.
So verhindern Sie das Auslaufen von Batterien, das zu Haut- und Augenverätzungen führen kann:
9. Der Transformator ist kein Produkt.
3. Bei längerer Lagerung des Produkts die Batterien herausnehmen.
2. Mischen Sie niemals alte und neue Batterien oder Batterien verschiedener Marken oder Typen.
Die mit dem Produkt verwendeten Transformatoren müssen regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel,
Stecker, Gehäuse und anderen Teilen überprüft werden und dürfen im Falle solcher Beschädigungen
nicht verwendet werden.
6. Nicht mehr als die empfohlene Anzahl an Strom angeschlossen.
3. Legen Sie 4 Stück AAA-Alkalibatterien ein. Siehe Abbildung ÿ.
4. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend.
Machine Translated by Google

- 11 -
1. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
8. Dieses Produkt ersetzt kein Kinderbett oder Bett. Sollte Ihr Kind schlafen müssen,
3. Verwenden Sie dieses Produkt niemals auf einer erhöhten Oberfläche (z. B. einem Tisch).
10. Verwenden Sie keine anderen Zubehör- oder Ersatzteile als die vom Hersteller zugelassenen
als 9 kg.
9. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Komponenten defekt sind oder fehlen.
5. Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt spielen.
11. STURZ- und STRANGULATIONSGEFAHR: Kleinkinder haben bei Stürzen von Schaukeln Kopfverletzungen erlitten
und sind in Gurten stranguliert.
4. Benutzen Sie stets das Rückhaltesystem.
Hersteller.
7. Wenn das Produkt an einen Musikplayer angeschlossen ist, achten Sie darauf, dass die Lautstärke des
13. Beenden Sie die Verwendung des Produkts, wenn das Kind versucht, aufrecht zu sitzen.
6. Bewegen oder heben Sie das Produkt nicht an, wenn sich ein Baby darin befindet.
12. Verwenden Sie IMMER Fesseln. Passen Sie sie so an, dass sie gut sitzen.
Unbeaufsichtigte Verwendung. Wenn das Baby einschläft, nehmen Sie es so schnell wie möglich heraus und legen
Sie es auf eine feste, flache Schlafunterlage, beispielsweise ein Kinderbett oder eine Wiege.
Anschließend sollte es in ein geeignetes Kinderbett oder Bett gelegt werden.
2. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Ihr Kind selbstständig sitzen kann oder mehr als
der Musikplayer ist auf einen niedrigen Wert eingestellt.
14. Bleiben Sie während der Anwendung in der Nähe des Babys und beobachten Sie es. Dieses Produkt ist nicht für den Schlaf oder
Machine Translated by Google

- 12 -
1. GEFAHR: Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle oder eine Münzzelle.
Hausmüll entsorgen oder verbrennen.
3. Eine verschluckte Knopfzelle oder Knopfzelle kann zu internen
ÿ Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. ÿ
Nicht zwangsweise entladen, wieder aufladen, zerlegen, über 60°C (132°F) erhitzen oder
Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, nehmen Sie die Batterien
heraus und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
2. Bei Verschlucken kann es zum TOD oder zu schweren Verletzungen kommen.
kann bei Verschlucken schwere innere Verätzungen verursachen.
4. Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
ÿ Stellen Sie sicher, dass die Batterien entsprechend der Polarität (+ und -) richtig eingelegt sind. ÿ Mischen
Sie keine alten und neuen Batterien, keine Batterien unterschiedlicher Marken oder Typen, wie z. B.
Chemische Verätzungen in nur 2 Stunden.
verbrennen. Andernfalls kann es zu Verletzungen durch Entlüftung, Leckagen oder Explosionen kommen, die
chemische Verätzungen zur Folge haben.
ÿ Entfernen Sie verbrauchte Batterien und recyceln oder entsorgen Sie sie umgehend gemäß
ÿ Entfernen Sie Batterien aus Geräten, die nicht
5. Bei Verdacht auf Verschlucken oder Eindringen einer Batterie in den Körper sofort einen Arzt
aufsuchen .
als Alkali-, Zink-Kohle- oder wiederaufladbare Batterien.
ÿ Verschließen Sie das Batteriefach immer vollständig. Wenn die Batterie
ÿ Auch gebrauchte Batterien können schwere Verletzungen oder den Tod
verursachen. ÿ Rufen Sie für Behandlungsinformationen eine örtliche Giftnotrufzentrale
an. ÿ Dieses Produkt enthält eine CR2025, DC 3V-Knopfzelle. Eine Knopfzelle kann
Batterie.
örtlichen Vorschriften und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie Batterien NICHT im
über einen längeren Zeitraum entsprechend den örtlichen Bestimmungen verwendet werden.
Machine Translated by Google

- 13 -
1. Reinigen Sie die Grundhalterung und den Sitzrahmen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
2. Dieses Produkt enthält elektronische Komponenten, die nicht in Wasser verwendet werden dürfen
3. Sitzbezug: Reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel und trocknen Sie ihn.
Lösung
2
2. Abnehmbarer und waschbarer Stoff
Schnelle Selbstinspektionslösung unter NO. Trouble
von 5V und 1A
5. Kissen: Reißen Sie den Klettverschluss ab und nehmen Sie das Kissen ab. Geben Sie etwas Reinigungsmittel darauf, waschen Sie es
vorsichtig mit der Hand und spülen Sie es anschließend mit klarem Wasser ab. Hängen Sie es auf und vermeiden Sie die Sonne.
2. Das Gleichstromkabel ist möglicherweise beschädigt. Wenden Sie sich zum
Austauschen des Gleichstromkabels bitte an den Kundendienst.
4. Baldachin: Nehmen Sie ihn ab, geben Sie ein wenig Reinigungsmittel darauf und waschen Sie ihn vorsichtig mit der Hand. Spülen
Sie ihn mit klarem Wasser ab und hängen Sie ihn dann zum Trocknen auf. Vermeiden Sie dabei Sonneneinstrahlung.
1. Überprüfen Sie, ob Adapter und Gleichstromkabel fest angeschlossen
sind. Falls sie locker sind, schließen Sie sie fest an.
1. Bitte überprüfen Sie die Babyschaukel regelmäßig. Stellen Sie sicher, dass jedes Teil gut
1
Belichtung.
Passenden Adapter mit einer Ausgangsspannung verwenden
Die Betriebslampe blinkt ständig
oder in einer feuchten Umgebung. Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt trocken ist, und lagern Sie es an einem
kühlen und trockenen Ort. Vermeiden Sie über einen längeren Zeitraum direkte Sonneneinstrahlung.
Anschließend gut trocknen. Bitte keine ätzenden Reiniger verwenden.
verbunden und ordnungsgemäß installiert. Bei schlechter Verbindung nicht mehr verwenden
und ggf. erneut verbinden/installieren.
Nicht mit Energie versorgt
Machine Translated by Google

YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
- 14 -
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
3
Bewegungssperre hängt
Übersaite/Schlag Schalten Sie es aus und starten Sie es erneut
4
rahmen.
Überprüfen Sie die Bewegungssperre. Ziehen Sie sie nach oben, um den Sitz zu entriegeln
Hinweis: Bei anderen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Zerlegen
und reparieren Sie die Schaukel niemals selbst.
Hersteller: Foshan Besun Technology Co ltd.
Adresse: 2./5. Stock, Yucheng North Street Nr. 3, Xichong Village, Lunjiao Shunde, Foshan,
Guangdong, China.
Machine Translated by Google

ALTALENA ELETTRICA MULTIFUNZIONE
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere
acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non
significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con
noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
MODELLO: BB702A
noi:
ALTALENA ELETTRICA
MULTIFUNZIONE
- 1 -
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se
non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google

5. Coprisedile realizzato in tessuto super morbido ed ecologico e non tessile,
Energia
ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
manuale di istruzioni attentamente. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI
Informazioni FCC:
DC5V,1A (tramite adattatore 100-240V~ 50/60Hz)
Tessuto del sedile accogliente, traspirante e sicuro, sfoderabile e lavabile in lavatrice.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
6. Realizzato in lega di alluminio con base leggera e forte durezza
Applicazione
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
Bambini fino a un peso di 9 kg o che non riescono a stare seduti senza aiuto
garantendo la sicurezza del bambino.
Materiale principale 100% fibra di poliestere, staffa di base in lega di alluminio
7. Controllato tramite touch screen o telecomando, facile da usare.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
8. Con blocco di movimento e cintura di sicurezza per protezione.
1. Oscillazione da un lato all'altro, con cinque ingranaggi che imitano il movimento umano.
Modello
3. Alimentazione tramite adattatore sicuro a bassa tensione da 5 V.
2. Progettazione che protegge la colonna vertebrale del bambino basandosi sull'ingegneria umana.
4. Installazione e smontaggio con un solo pulsante, semplice e comodo da usare.
BB702A
9. Con suoni naturali delicati integrati e Bluetooth abilitato per la musica.
- 2 -
Machine Translated by Google

Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non
AVVERTIMENTO:
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
misure.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi
digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono
concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in
un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è
alcuna garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione.
Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva,
il che può essere determinato accendendo e spegnendo il prodotto, si consiglia
all'utente di provare a correggere l'interferenza tramite una o più delle seguenti
espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità potrebbero
invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto.
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
assistenza.
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui si desidera
SMALTIMENTO CORRETTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/
UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto
richiede la raccolta differenziata nell'Unione Europea. Ciò si applica al prodotto e a
tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati
come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono
essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici.
a cui è collegato il ricevitore.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
4. Coprisedile*1
&Cavo USB*1
5. Telaio del sedile*1
6. Staffa di base *1
controllore *1
3. Adattatore*1
2. Remoto
1. Cuscino* 1
“
"componenti della forma allineati.
1. Posizionare il telaio nella base con
Machine Translated by Google

- 5 -
Indietro.
Fissare il cuscino all'anello di fissaggio superiore del telaio del sedile e premere il velcro del cuscino.
Installazione: posizionare il rivestimento del sedile sul telaio del sedile e fissare il bottone automatico sul
Estrarre la lamiera e sollevare il telaio del sedile.
rimuovere il rivestimento del sedile.
Rimozione: Tirare il velcro per staccare il cuscino e slacciare il bottone automatico per
Machine Translated by Google

- 6 -
Assicurati che il tuo bambino sia nel tuo campo visivo durante l'uso del prodotto per garantire la sua
sicurezza.
Assicurati di usare correttamente la cintura di sicurezza quando il tuo bambino è sdraiato sull'altalena per
la sua sicurezza. Sgancia la cintura quando togli il bambino dall'altalena.
Nota:
Posizionare il bambino nell'altalena e lasciare che le sue gambe attraversino entrambi i lati del
supporto inguinale, quindi sollevare la copertura del supporto inguinale. Regolare la cintura di sicurezza
su entrambi i lati e allacciare la cintura.
Machine Translated by Google

- 7 -
Volume su/giù: toccare il pulsante per 1 secondo per regolare il volume. Toccare il pulsante per 2-3
secondi per riprodurre il brano successivo.
Nota:
1. Quando la marcia è 0 senza impostazione del timer, la spia della marcia e il timer si accendono
*Attiva il Bluetooth sullo smartphone e connettiti con "BT_BABY".
L'oscillazione emette un segnale acustico, quindi il Bluetooth è ora correttamente connesso. Quindi
la musica del telefono si avvia.
le luci sono entrambe accese;
2. Ritorna automaticamente alla marcia 0 quando si verifica un'oscillazione o un colpo insolito
*Priorità musicale: Bluetooth>Musica integrata
da qualcosa.
Impostazione timer: toccare il pulsante 1-3 volte per scegliere il tempo di oscillazione.
Tasto di accensione/spegnimento: tocca questo pulsante e la spia si accende. Toccalo di nuovo per
spegnere l'altalena.
Riproduzione musicale: tocca il pulsante per riprodurre la musica incorporata. Toccalo di nuovo per
8/15/30 minuti.
disattivare l'audio.
Impostazione della marcia dello swing: tocca il pulsante per regolare le impostazioni dello swing. Ci
sono cinque marce dello swing.
Machine Translated by Google

- 8 -
Tirare verso l'alto il blocco del movimento per sbloccare il telaio del sedile e l'altalena per bambini tornerà a
dondolare.
Spingere verso il basso il blocco del movimento per bloccare il telaio del sedile e arrestare il movimento.
Modalità AUTO: premere per accedere alla modalità AUTO/marcia 2 con timer da 15 minuti. Arresto
dell'oscillazione: premere per arrestare l'oscillazione e premere qualsiasi tasto della marcia per riprenderla.
Machine Translated by Google

- 9 -
è 5V,1A)
1. Trova innanzitutto la posizione del vano batteria, che è con la serigrafia
2. L'interfaccia CC può essere collegata al power bank (l'uscita del power bank
1. La spina CC può essere inserita in un alimentatore CA da 100-240 V~50/60 Hz.
icona della batteria. Vedere figura ÿ.
Machine Translated by Google

- 10 -
7. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con un trasformatore specifico.
4. Riposizionare il coperchio della batteria e avvitarlo saldamente. Vedere la figura ÿ.
Nota: questo prodotto non contiene batterie e richiede la preparazione autonoma.
8. Il prodotto deve essere utilizzato con il trasformatore in dotazione.
9. Il trasformatore non è un prodotto.
Per evitare perdite dalla batteria, che possono ustionare la pelle e gli occhi:
1. Sostituire sempre l'intero set di batterie in una sola volta.
10. I prodotti che possono essere puliti con liquidi devono essere scollegati dal trasformatore prima
della pulizia.
2. Non mischiare mai batterie vecchie e nuove, o batterie di marche o tipi diversi.
I trasformatori utilizzati con il prodotto devono essere esaminati regolarmente per verificare eventuali
danni al cavo, alla spina, all'involucro e ad altre parti e, in caso di tali danni, non devono essere utilizzati.
3. Rimuovere le batterie quando si conserva il prodotto per un lungo periodo.
2. Svitare il vano batteria e rimuovere il coperchio della batteria. Vedere figuraÿ.
5. I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
4. Smaltire immediatamente le batterie usate.
3. Inserire 4 batterie alcaline AAA. Vedere figuraÿ.
6. Non è stato collegato un numero di alimentatori superiore a quello consigliato.
Machine Translated by Google

- 11 -
9. Non utilizzare il prodotto se uno qualsiasi dei componenti è rotto o mancante.
di 9 kg.
uso senza supervisione. Se il bambino si addormenta, allontanarlo il prima possibile e posizionarlo su
una superficie piana e solida, come una culla o una carrozzina.
3. Non utilizzare mai questo prodotto su una superficie elevata (ad esempio un tavolo).
10. Non utilizzare accessori o parti di ricambio diversi da quelli approvati dal produttore.
produttore.
4. Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
5. Non lasciare che i bambini giochino con questo prodotto.
11. RISCHI DI CADUTA E STRANGOLAMENTO: i neonati hanno riportato lesioni alla testa cadendo dalle
altalene e sono rimasti strangolati dalle cinghie.
6. Non spostare o sollevare il prodotto con il bambino al suo interno.
12. Utilizzare SEMPRE le restrizioni. Regolare in modo che aderiscano perfettamente.
13. INTERROMPERE l'uso del prodotto quando il neonato inizia a cercare di stare seduto.
7. Quando il prodotto è collegato a un lettore musicale, assicurarsi che il volume di
1. Non lasciare mai il bambino incustodito.
8. Questo prodotto non sostituisce una culla o un letto. Se il tuo bambino ha bisogno di dormire,
il lettore musicale è impostato su un valore basso.
2. Non utilizzare questo prodotto una volta che il bambino è in grado di stare seduto senza aiuto o pesa più
quindi dovrebbe essere sistemato in una culla o in un letto adatti.
14. Restare vicino e sorvegliare il bambino durante l'uso. Questo prodotto non è sicuro per dormire o
Machine Translated by Google

- 12 -
se ingeriti possono causare gravi ustioni chimiche interne.
2. L'ingestione può causare MORTE o lesioni gravi.
ÿ Fissare sempre completamente il vano batteria. Se la batteria
Se il vano batterie non si chiude correttamente, interrompere l'utilizzo del prodotto, rimuovere le
batterie e tenerle lontano dalla portata dei bambini.
3. Una pila a bottone o una batteria a moneta ingerite possono causare danni interni
ÿ Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate. ÿ Non forzare
la scarica, la ricarica, lo smontaggio, il riscaldamento oltre i 132°F (60°C) o
incenerire. Ciò potrebbe causare lesioni dovute a sfiati, perdite o esplosioni che potrebbero causare
ustioni chimiche.
Chemical Bums in appena 2 ore.
4. TENERE le batterie nuove e usate FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
ÿ Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente secondo la polarità (+ e -). ÿ Non mischiare
batterie vecchie e nuove, marche o tipi di batterie diversi, come
5. Consultare immediatamente un medico se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita in qualsiasi parte del corpo.
come batterie alcaline, zinco-carbone o ricaricabili.
ÿ Rimuovere e riciclare o smaltire immediatamente le batterie dalle apparecchiature non
ÿ Rimuovere e riciclare o smaltire immediatamente le batterie usate secondo
1. PERICOLO DI INGESTIONE: Questo prodotto contiene una pila a bottone o una moneta
nei rifiuti domestici o nell'inceneritore.
normative locali e tenere lontano dalla portata dei bambini. NON smaltire le batterie
batteria.
ÿ Anche le batterie usate possono causare gravi lesioni o la morte. ÿ
Contattare un centro antiveleni locale per informazioni sul trattamento. ÿ Questo
prodotto contiene una batteria a bottone CR2025, DC 3V. Una batteria a bottone può
utilizzato per un periodo di tempo prolungato secondo le normative locali.
Machine Translated by Google

- 13 -
Soluzione di autoispezione rapida sotto NO.
Problema
2. Tessuto sfoderabile e lavabile
La spia di alimentazione
continua a lampeggiare
2
di 5V e 1A
3. Tessuto del sedile: pulirlo con un panno umido e un detergente delicato, quindi asciugarlo.
Soluzione
1. Controllare che l'adattatore e il cavo CC siano collegati saldamente.
Se sono allentati, collegarli saldamente.
4. Baldacchino: toglietelo e mettete un po' di detergente, lavatelo delicatamente a mano. Risciacquatelo con
acqua pulita, quindi appendetelo ad asciugare, evitando l'esposizione al sole.
5. Cuscino: strappare il velcro e togliere il cuscino. Applicare un po' di detergente, lavarlo delicatamente a
mano e poi risciacquarlo con acqua pulita. Appenderlo evitando il sole
2. Il cavo CC potrebbe essere danneggiato. Contattare il servizio
clienti per sostituire il cavo CC.
esposizione.
Utilizzare un adattatore abbinabile con una tensione di uscita
1
1. Si prega di controllare regolarmente questa altalena per bambini. Assicurarsi che ogni parte sia ben
1. Pulire la staffa di base e il telaio del sedile con un panno umido e un detergente delicato.
2. Questo prodotto contiene componenti elettronici che non devono essere utilizzati in acqua
connesso e ben installato. Smetti di usarlo in caso di scarsa connessione e collegalo/
installalo di nuovo se necessario.
Quindi asciugare accuratamente. Si prega di non utilizzare detergenti corrosivi.
o in un ambiente umido, assicurarsi che il prodotto sia asciutto e conservarlo in un luogo fresco e asciutto,
evitando l'esposizione diretta alla luce solare per lungo tempo.
Non energizzato
Machine Translated by Google

CONSULENZA YH LIMITATA.
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
4
Blocco movimento bloccato
Overstring/Colpo
Nota: per altri problemi, contattare il nostro servizio clienti per ricevere assistenza. Non
smontare o riparare mai l'altalena da soli.
telaio.
3
Spegnerlo e riavviarlo nuovamente
Controllare il blocco del movimento, tirarlo verso l'alto per sbloccare il sedile
Indirizzo: 2 del 4/5° piano, Yucheng North Street numero 3, Xichong Village, Lunjiao Shunde,
Foshan, Guangdong, Cina.
Produttore: Foshan Besun Technology Co ltd.
- 14 -
Machine Translated by Google

COLUMPIOELÉCTRICOMULTIFUNCIÓN
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasyno
necesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifique
cuidadosamentesirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
anosotros:
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontactoconnosotros.
MODELO:BB702A
MULTIFUNCIÓN
COLUMPIOELÉCTRICO
Machine Translated by Google

2
3.Alimentaciónsuministradaporunadaptadordebajovoltajesegurode5V.
9.ConsuavessonidosdelanaturalezaincorporadosyBluetoothhabilitadoparamúsica.
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
responsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
DC5V,1A(atravésdeunadaptadorde100240V~50/60Hz)
Tejidodeasientocómodo,transpirableyseguro,extraíbleylavableamáquina.
5.Fundadeasientofabricadacontejidosúpersuaveyrespetuosoconelmedioambienteynotextil.
Fuerza
Niñosdehasta9kgdepesooquenopuedensentarsesinayuda
Garantizandolaseguridaddelbebé.
InformacióndelaFCC:
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
Solicitud
6.Fabricadoconbasedealeacióndealuminioconpesoligeroygrandureza.
8.Conbloqueodemovimientoycinturóndeseguridadparaprotección.
1.Balanceándosedeunladoaotro,concincoengranajesqueimitanelmovimientohumano.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestá
sujetoalasdoscondicionessiguientes:
Materialprincipal100%fibradepoliéster,soportedebasedealeacióndealuminio.
7.Controladoporpantallatáctilocontrolremoto,fácildeoperar.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendo
ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
BB702A
4.Instalaciónydesmontajeconunsolobotón,simpleycómododeusar.
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.¡IMPORTANTE!LEAATENTAMENTEY
CONSÉRVELOPARAFUTURASCONSULTAS
2.Diseñoqueprotegelacolumnavertebraldelbebébasadoeningenieríahumana.
Modelo
Machine Translated by Google

Cambiosomodificacionesaesteproductono
3
ADVERTENCIA:
medidas.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
asistencia.
expresamenteaprobadoporlaparteresponsabledelcumplimientopodríaanularla
autoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,si
noseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausar
interferenciasperjudicialesenlascomunicacionesporradio.Sin
embargo,noexistegarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenunainstalación
determinada.Siesteproductocausainterferenciasperjudicialesenlarecepciónde
radiootelevisión,loquesepuededeterminarencendiendoyapagandoelproducto,
serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunaomásde
lassiguientesmedidas:
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconlos
límitesparaundispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15de
lasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparabrindarprotección
razonablecontrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
interferenciaquepuedacausarunfuncionamientonodeseado.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadopara
alqueestáconectadoelreceptor.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/
UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Estose
aplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Los
productosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduos
domésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidapara
reciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
ELIMINACIÓNCORRECTA
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealque
Machine Translated by Google

4
3.Adaptador*1
&CableUSB*1
5.Marcodelasiento*1
6.Soportedebase*1
controlador*1
4.Fundadeasiento*1
2.Remoto
1.Almohada*1
”componentesdeformaalineados.
"
1.Coloqueelmarcoenlabasecon
Machine Translated by Google

5
atrás.
Retirelafundadelasiento.
Instalación:Coloquelafundadelasientoenelmarcodelasientoyajusteelbotónapresiónenla
Saquelachapaylevanteelmarcodelasiento.
Coloquelaalmohadaenelanilloderetenciónsuperiordelmarcodelasientoypresioneelvelcrode
laalmohada.
Extracción:Retireelvelcroparasepararlaalmohadaydesabrocheelbotónapresión.
Machine Translated by Google

6
Asegúresedequesuhijoestédentrodesucampovisualduranteelusodelproductopara
garantizarsuseguridad.
Nota:
Coloquealbebéenelcolumpioydejequesuspiernascrucenambosladosdelsoportedela
entrepierna,luegogirelacubiertadelsoportedelaentrepiernahaciaarriba.Ajusteelcinturónde
seguridadenambosladosyabróchelo.
Asegúresedeusarelcinturóndeseguridadcorrectamentecuandosubebéseacuesteenelcolumpio
parasuseguridad.Quíteselocuandosaqueasubebédelcolumpio.
Machine Translated by Google

7
Reproduccióndemúsica:toqueelbotónparareproducirlamúsicaincorporada.Vuelvaatocarlopara
1.Cuandolamarcha0noestáconfiguradacontemporizador,laluzindicadorademarchayeltemporizador
*EnciendaelBluetoothenelteléfonointeligenteyconéctesecon“BT_BABY".
Subir/Bajarvolumen:Toqueelbotóndurante1segundoparaajustarelvolumenToqueelbotón
durante23segundosparareproducirlasiguientecanción
Nota:
2.Vuelveautomáticamentealamarcha0cuandoseinspeccionaunbalanceoogolpeinusual.
*Prioridaddemúsica:Bluetooth>Músicaincorporada
laslucesestánambasencendidas;
ElcolumpioemiteunpitidoyelBluetoothestábienconectado.Luegosereproducelamúsicadel
teléfono.
Configuracióndeltemporizador:toqueelbotón1a3vecesparaelegireltiempodeoscilación.
poralgo.
Apagaelsonido.
Ajustedemarchasdelcolumpio:toqueelbotónparaajustarlasmarchasdelcolumpio.Elcolumpio
tienecincomarchas.
15/8/30minutos.
Botóndeencendidoyapagado:toqueestebotónylaluzindicadoraseencenderá.Vuelvaatocarlo
paraapagarelcolumpio.
Machine Translated by Google

8
ModoAUTOMÁTICO:presioneparaingresaralmodoAUTOMÁTICO/marcha2contemporizadorde15minutos.
Detenerelbalanceo:presioneparadetenerelbalanceoypresionecualquierteclademarchaparareanudarelbalanceo.
Empujeelbloqueodemovimientohaciaabajoparabloquearelmarcodelasientoydetenerelmovimiento.
Tireelbloqueodemovimientohaciaarribaparadesbloquearelmarcodelasientoyelcolumpioparabebévolveráa
balancearse.
Machine Translated by Google

9
2.LainterfazdeCCsepuedeconectaralbancodeenergía(lasalidadelbancodeenergía
es5V,1A)
1.ElenchufedeCCsepuedeinsertarenunafuentedealimentacióndeCAde100240V~50/60Hz.
1.Enprimerlugar,busquelaubicacióndelcompartimentodelabatería,queseencuentraconlaserigrafía.
Iconodebatería.Verfigura.
Machine Translated by Google

10
5.Losterminalesdealimentaciónnodebencortocircuitarse.
Nota:Esteproductonocontienepilasyrequierepreparaciónpersonal.
8.Elproductodeberáutilizarseconeltransformadorsuministrado.
7.Elproductosolodebeutilizarseconuntransformadorparaproducto.
4.Vuelvaacolocarlatapadelabateríayatorníllelabien.Consultelafigura.
1.Reemplacesiempretodoelconjuntodebateríasalavez.
10.Losproductosquepuedanlimpiarseconlíquidodeberándesconectarsedeltransformador
antesderealizarlalimpieza.
Paraevitarfugasdelabatería,quepuedenquemarlapielylosojos:
9.Eltransformadornoesunproducto.
3.Retirelaspilascuandoguardeelproductoduranteunperiodoprolongado.
2.Nuncamezclebateríasviejasynuevas,obateríasdediferentesmarcasotipos.
Lostransformadoresutilizadosconelproductodebenexaminarseperiódicamenteparadetectar
dañosenelcable,elenchufe,lacarcasayotraspartesy,encasodequeseproduzcandichosdaños,
nodebenutilizarse.
3.Coloque4pilasalcalinasAAA.Véaselafigura.
6.Nosehaconectadomásdelacantidadrecomendadadeenergíasuministrada.
4.Desechelasbateríasusadasinmediatamente.
2.Desatornilleelcompartimentodelabateríayretirelatapadelamisma.Consultelafigura.
Machine Translated by Google

11
8.Esteproductonosustituyeaunacunaocama.Sisuhijonecesitadormir,
14.Permanezcacercadelbebéyvigíleloduranteeluso.Esteproductonoesseguroparadormiro
3.Nuncautiliceesteproductosobreunasuperficieelevada(porejemplo,unamesa).
10.Noutiliceaccesoriosnipiezasderepuestodistintosalosaprobadosporelfabricante.
9.Noutiliceelproductosialgúncomponenteestárotoofalta.
de9kg.
5.Nopermitaquelosniñosjueguenconesteproducto.
11.PELIGROSDECAÍDAyESTRANGULAMIENTO:Losbebéshansufridolesionesenlacabezaalcaerse
deloscolumpiosysehanestranguladoconlascorreas.
4.Utilicesiempreelsistemaderetención.
fabricante.
13.DEJEdeusarelproductocuandoelbebécomienceaintentarsentarse.
7.Cuandoelproductoestéconectadoaunreproductordemúsica,asegúresedequeelvolumende
6.Nomuevanilevanteesteproductoconelbebédentro.
12.SIEMPREusedispositivosdesujeción.Ajústelosparaquequedenbienajustados.
Usosinsupervisión.Sielbebéseduerme,retíreloloantesposibleycolóquelosobreunasuperficie
firmeyplanaparadormir,comounacunaounmoisés.
2.Noutiliceesteproductounavezquesuhijopuedasentarsesinayudaopesemás.
Luegodeberácolocarseenunacunaocamaadecuada.
Elreproductordemúsicaestáconfiguradoenunvalorbajo.
1.Nuncadejealniñosinsupervisión.
Machine Translated by Google

12
basuradomésticaoincinerar.
utilizadoduranteunperíododetiempoprolongadodeacuerdoconlasregulacioneslocales.
3.Unapiladebotónomonedaingeridapuedecausarquemadurasinternas.
Lasbateríasnorecargablesnosedebenrecargar.Nofuerceladescarga,
recargue,desarmenicalienteamásde132°F(60°C)
Puedeprovocarquemadurasquímicasinternasgravessiseingiere.
2.PuedeproducirseMUERTEolesionesgravesencasodeingestión.
4.MANTENGAlasbateríasnuevasyusadasFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS
Asegúresedequelasbateríasesténinstaladascorrectamentesegúnlapolaridad(+y).Nomezcle
bateríasviejasynuevas,nibateríasdediferentesmarcasotipos,como
Quemadurasquímicasentansólo2horas.
incinerar.Hacerlopuedeprovocarlesionesdebidoalaventilación,fugasoexplosionesqueprovoquen
quemadurasquímicas.
Retireyrecicleodesecheinmediatamentelasbateríasdelosequiposqueno
Retireyrecicleodesecheinmediatamentelasbateríasusadasdeacuerdocon
5.Busqueatenciónmédicainmediatasisospechaqueunabateríafueingeridaoinsertadadentro
decualquierpartedelcuerpo.
comopilasalcalinas,decarbonozincorecargables.
Siempreasegurecompletamenteelcompartimientodelabatería.Silabatería
batería.
Inclusolasbateríasusadaspuedencausarlesionesgravesolamuerte.
Llameauncentrolocaldecontroldeintoxicacionesparaobtenerinformaciónsobreel
tratamiento.EsteproductocontieneunabateríatipobotónCR2025de3VCC.Unabateríatipobotónpuede
Elcompartimentonocierradeformasegura,dejedeusarelproducto,retirelaspilasymanténgalas
fueradelalcancedelosniños.
Normaslocalesymanténgalasalejadasdelosniños.NOdesechelasbateríasen
1.PELIGRODEINGESTA:Esteproductocontieneunapiladebotónomoneda.
Machine Translated by Google

13
2.Esteproductocontienecomponenteselectrónicosquenodebenutilizarseenelagua.
Sinenergía
3.Teladelasiento:Límpielaconunpañohúmedoyundetergentesuaveyséquela.
Solución
Soluciónrápidadeautoinspecciónpordebajo
delN.ºdeproblemas
2.Tejidoextraíbleylavable.
5.Almohada:Quitaelvelcroyretiralaalmohada.Ponunpocodelimpiador,lávalasuavementecon
lasmanosyluegoenjuágalaconagualimpia.Cuélgalaevitandoelsol.
2.ElcabledeCCpuedeestardañado.Comuníqueseconel
servicioalclienteparareemplazarelcabledeCC.
de5Vy1A
4.Toldo:Retíreloyapliqueunpocodelimpiador,lávelosuavementeconlasmanos.Enjuáguelo
conagualimpiayluegocuélgueloparaqueseseque,evitandolaexposiciónalsol.
1.VerifiquesieladaptadoryelcabledeCCestánconectados
firmemente.Siestánsueltos,conéctelosfirmemente.
1
1.Reviseestecolumpioparabebésconregularidad.Asegúresedequecadapiezaestéenbuenestado.
exposición.
Utiliceunadaptadorcompatibleconunvoltajedesalida
Lalámparadeencendido
sigueparpadeando
Luegoséquelobien.Noutilicelimpiadorescorrosivos.
oenunambientehúmedo,asegúresedequeelproductoestésecoyguárdeloenunlugar
frescoyseco,evitandolaluzsolardirectadurantemuchotiempo.
2
Conectadoybieninstalado.Dejedeusarlosilaconexiónesdeficienteyvuelvaa
conectarlooinstalarlosiesnecesario.
1.Limpieelsoportedelabaseyelmarcodelasientoconunpañohúmedoyundetergentesuave.
Machine Translated by Google

YHCONSULTINGLIMITADA.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
14
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australia
Bloqueodemovimientoatascado
3
4
Nota:Paraotrosproblemas,comuníqueseconnuestroserviciodeatenciónalclienteparaobtener
ayuda.Nuncadesmontenirepareelcolumpioustedmismo.
Apágueloyreinícielonuevamente.Sobreencordado/golpe
marco.
Verifiqueelbloqueodemovimiento,tiredeélhaciaarribaparadesbloquearelasiento.
Dirección:2,piso4/5,calleYuchengNortenúmero3,aldeaXichong,LunjiaoShunde,Foshan,
Guangdong,China.
Fabricante:FoshanBesunTechnologyColtd.
Machine Translated by Google

WIELOFUNKCYJNA ELEKTRYCZNA HUŚTAWKA
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają
one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas.
Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie
faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
nas:
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami
MODEL: BB702A
ELEKTRYCZNA HUŚTAWKA
WIELOFUNKCYJNY
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał
od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w
naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
Model
2. Ochrona kręgosłupa dziecka w oparciu o inżynierię człowieka.
3. Zasilanie poprzez bezpieczny zasilacz niskonapięciowy 5V.
9. Z wbudowanymi, łagodnymi dźwiękami natury i obsługą Bluetooth do odtwarzania muzyki.
BB702A
4. Montaż i demontaż jednym przyciskiem, prosty i wygodny w użyciu.
OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
instrukcję obsługi uważnie. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
Materiał główny 100% włókno poliestrowe, podstawa ze stopu aluminium
7. Sterowanie za pomocą ekranu dotykowego lub pilota, łatwa obsługa.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym:
1. Huśtanie się z boku na bok, z pięcioma przekładniami imitującymi ruchy człowieka.
8. Z blokadą ruchu i pasem bezpieczeństwa dla zapewnienia ochrony.
6. Wykonana z podstawy ze stopu aluminium, lekka i wytrzymała
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie
podlega następującym dwóm warunkom:
Aplikacja
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
Dzieci o wadze do 9 kg lub niemogące samodzielnie siedzieć
Moc
5. Pokrowiec na siedzenie wykonany z przyjaznej dla środowiska, supermiękkiej tkaniny i materiału nietekstylnego,
gwarantując bezpieczeństwo dziecka.
Informacje FCC:
DC5V,1A (przez adapter 100-240V~ 50/60Hz)
Przytulna, oddychająca i bezpieczna tkanina siedziska, zdejmowana i nadająca się do prania w pralce.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony
odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa
użytkownika do korzystania ze sprzętu!
Machine Translated by Google

Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są dozwolone.
OSTRZEŻENIE:
środki.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją,
może powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie
ma jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten
produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można
ustalić, wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia
próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z następujących
do którego podłączony jest odbiornik.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla
urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te
mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w
instalacjach domowych.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić
prawo użytkownika do korzystania z produktu.
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
· W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
pomoc.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w
ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale
należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
&Kabel USB*1
3. Zasilacz*1
4. Pokrowiec na siedzenie*1
6. Uchwyt podstawy *1
kontroler *1
5. Rama siedziska*1
2. Zdalny
1. Poduszka* 1
1. Umieść ramę w podstawie za pomocą
”komponenty kształtu są wyrównane.
„
Machine Translated by Google

z powrotem.
Montaż: Nałóż pokrowiec na ramę siedziska i zapnij zatrzask na
Wyciągnij blachę i podnieś ramę siedziska.
Zdejmowanie: Zdejmij rzep, aby odczepić poduszkę i odepnij zatrzask, aby
Przymocuj poduszkę do górnego pierścienia mocującego ramy siedziska i dociśnij rzep
poduszki.
Zdejmij pokrowiec na siedzenie.
- 5 -
Machine Translated by Google

Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka, podczas korzystania z produktu upewnij się, że znajduje się ono w zasięgu
Twojego wzroku.
Notatka:
Umieść dziecko w huśtawce i połóż jego nogi po obu stronach podparcia krocza, a następnie odwróć osłonę
podparcia krocza do góry. Wyreguluj pas bezpieczeństwa po obu stronach i zapnij.
Pamiętaj, aby prawidłowo używać pasów bezpieczeństwa, gdy Twoje dziecko leży na huśtawce, dla bezpieczeństwa
swojego dziecka. Odepnij pasy, gdy zdejmujesz dziecko z huśtawki.
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Przycisk włączania/wyłączania zasilania: Dotknij tego przycisku, a lampka kontrolna się włączy. Dotknij
go ponownie, aby wyłączyć huśtawkę.
8/15/30 minut.
Odtwarzanie muzyki: Dotknij przycisku, aby odtworzyć wbudowaną muzykę. Dotknij go ponownie, aby
Ustawienie przekładni huśtawki: Dotknij przycisku, aby dostosować ustawienia huśtawki.
Huśtawka ma pięć przekładni.
wyłącz dźwięk.
przez coś.
Ustawienia timera: Dotknij przycisku 1-3 razy, aby wybrać czas huśtania.
Huśtawka wydaje dźwięk, a następnie Bluetooth jest teraz dobrze połączony. Następnie
odtwarzana jest muzyka z telefonu.
światła są włączone;
2. Automatyczny powrót do biegu 0 w przypadku wykrycia nietypowego zamachu lub uderzenia
Notatka:
Zwiększanie/zmniejszanie głośności: Dotknij przycisku przez 1 sekundę, aby dostosować głośność.
Dotknij przycisku przez 2-3 sekundy, aby odtworzyć następny utwór.
*Priorytet muzyki: Bluetooth>Wbudowana muzyka
1. Gdy bieg 0 nie jest ustawiony, kontrolka biegu i timer zapalają się
*Włącz Bluetooth na smartfonie i połącz się z „BT_BABY".
Machine Translated by Google

- 8 -
Pociągnij blokadę ruchu do góry, aby odblokować ramę siedziska, a huśtawka dla dziecka znów zacznie
się huśtać.
Przesuń blokadę ruchu w dół, aby zablokować ramę siedziska i zatrzymać ruch.
Tryb AUTO: naciśnij, aby przejść do trybu AUTO/biegu 2 z timerem 15 minut Zatrzymanie huśtania:
naciśnij, aby zatrzymać huśtanie; naciśnij dowolny przycisk biegu, aby wznowić huśtanie.
Machine Translated by Google

- 9 -
to 5V,1A)
2. Interfejs DC można podłączyć do power banku (wyjście power banku)
1. Wtyczkę DC można podłączyć do źródła zasilania AC 100-240 V~50/60 Hz.
ikona baterii. Zobacz rysunek .
1. Najpierw znajdź miejsce na baterię, które jest oznaczone sitodrukiem
Machine Translated by Google

2. Odkręć komorę baterii i zdejmij pokrywę baterii. Zobacz rysunek.
4. Zużyte baterie należy natychmiast wyrzucić.
5. Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
3. Włóż 4 baterie alkaliczne AAA. Zobacz rysunek.
6. Nie podłączono większej liczby zasilaczy niż zalecana.
2. Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi ani baterii różnych marek i typów.
Transformatory stosowane wraz z produktem należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń
przewodu, wtyczki, obudowy i innych części. W przypadku stwierdzenia uszkodzeń nie należy ich używać.
3. Wyjmij baterie, jeśli przechowujesz produkt przez dłuższy czas.
9. Transformator nie jest produktem.
Aby zapobiec wyciekom z baterii, które mogą powodować oparzenia skóry i oczu:
1. Zawsze wymieniaj cały komplet baterii na raz.
4. Załóż z powrotem pokrywę baterii i mocno ją przykręć. Zobacz rysunek.
7. Produkt należy stosować wyłącznie z transformatorem przeznaczonym do tego produktu.
10. Produkty przeznaczone do czyszczenia płynem muszą być odłączone od transformatora
przed czyszczeniem.
Uwaga: Produkt nie zawiera baterii i wymaga samodzielnego przygotowania.
8. Produkt należy stosować z dostarczonym transformatorem.
- 10 -
Machine Translated by Google

1. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
Odtwarzacz muzyki jest ustawiony na niską wartość.
8. Ten produkt nie zastępuje łóżeczka ani łóżka. Jeśli Twoje dziecko potrzebuje snu,
14. Bądź blisko dziecka i obserwuj je podczas użytkowania. Ten produkt nie jest bezpieczny do spania lub
2. Nie używaj tego produktu, jeśli Twoje dziecko potrafi samodzielnie siedzieć lub waży więcej niż
Następnie należy umieścić je w odpowiednim łóżeczku lub łóżku.
używanie bez nadzoru. Jeśli dziecko zaśnie, należy jak najszybciej wyjąć je z łóżeczka i położyć na twardej,
płaskiej powierzchni, np. łóżeczku lub kołysce.
6. Nie przenoś i nie podnoś produktu, gdy w środku znajduje się dziecko.
12. ZAWSZE używaj pasów bezpieczeństwa. Dopasuj je tak, aby ściśle przylegały.
7. Po podłączeniu produktu do odtwarzacza muzyki należy upewnić się, że głośność
13. PRZERWIJ stosowanie produktu, gdy niemowlę zacznie próbować siadać.
producent.
4. Zawsze używaj systemu zabezpieczającego.
5. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym produktem.
niż 9 kg.
9. Nie używaj produktu, jeśli jakikolwiek jego element jest uszkodzony lub brakuje go.
11. RYZYKO UPADKU I UDUSZENIA: Zdarzyło się, że niemowlęta doznały urazów głowy w wyniku upadku z
huśtawki i uduszenia pasami.
3. Nigdy nie używaj tego produktu na podwyższonej powierzchni (np. stole).
10. Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych innych niż zatwierdzone przez
- 11 -
Machine Translated by Google

1. RYZYKO POŁKNIĘCIA: Ten produkt zawiera baterię guzikową lub monetę.
lokalne przepisy i trzymać z dala od dzieci. NIE wyrzucaj baterii do
wyrzucać do śmieci domowych lub palić.
używane przez dłuższy okres czasu zgodnie z lokalnymi przepisami.
bateria.
Nawet zużyte baterie mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Skontaktuj się z lokalnym ośrodkiem kontroli zatruć, aby uzyskać informacje na temat
leczenia. Ten produkt zawiera baterię pastylkową CR2025, DC 3 V. Bateria pastylkowa może
Zawsze dokładnie zabezpieczaj komorę baterii. Jeżeli bateria
Jeśli komora nie zamyka się prawidłowo, należy zaprzestać korzystania z produktu, wyjąć baterie i
trzymać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
5. Jeśli istnieje podejrzenie, że bateria została połknięta lub umieszczona w jakiejkolwiek części
ciała, należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską .
jako baterie alkaliczne, węglowo-cynkowe lub akumulatory.
Wyjmij zużyte baterie i natychmiast poddaj je recyklingowi lub utylizacji zgodnie z
Wyjmij i natychmiast poddaj recyklingowi lub utylizacji baterie z urządzeń, których nie
spalić. Może to spowodować obrażenia z powodu odpowietrzenia, wycieku lub wybuchu skutkującego
oparzeniami chemicznymi.
Chemiczne okłady już w 2 godziny.
4. TRZYMAJ nowe i używane baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
2. Połknięcie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
mogą spowodować poważne wewnętrzne oparzenia chemiczne w przypadku połknięcia.
Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalowane, zgodnie z biegunowością (+ i -). Nie mieszaj
starych i nowych baterii, różnych marek lub typów baterii, np.
3. Połknięta bateria guzikowa lub pastylkowa może spowodować wewnętrzne
Nie należy ładować baterii jednorazowych. Nie należy ich rozładowywać
na siłę, ładować ponownie, rozmontowywać, podgrzewać powyżej 60°C (132°F) ani
- 12 -
Machine Translated by Google

1. Wyczyść wspornik podstawy i ramę siedziska wilgotną szmatką i łagodnym detergentem.
podłączony i dobrze zainstalowany. Przestań używać przy słabym połączeniu i
podłącz/zainstaluj ponownie, jeśli to konieczne.
2. Produkt zawiera elementy elektroniczne, których nie należy używać w wodzie.
Nie naładowany energią
Następnie dokładnie osusz. Proszę nie używać żrących środków czyszczących.
lub w wilgotnym środowisku. Upewnij się, że produkt jest suchy i przechowuj go w chłodnym i suchym miejscu,
unikając długotrwałego wystawiania go na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
Lampka zasilania ciągle
miga
2
narażenie.
Użyj dopasowanego adaptera z napięciem wyjściowym
1. Proszę regularnie sprawdzać huśtawkę dla dziecka. Upewnij się, że każda część jest w dobrym stanie.
1
1. Sprawdź, czy adapter i kabel DC są solidnie podłączone. Jeśli
są luźne, podłącz je solidnie.
4. Baldachim: Zdejmij go i nałóż odrobinę środka czyszczącego, umyj delikatnie ręcznie. Spłucz
czystą wodą, a następnie powieś do wyschnięcia, unikając ekspozycji na słońce.
5. Poduszka: Oderwij rzep i zdejmij poduszkę. Nałóż odrobinę środka czyszczącego, umyj ją
delikatnie ręcznie, a następnie opłucz czystą wodą. Powieś, unikając słońca.
2. Zdejmowana i zmywalna tkanina
Szybkie rozwiązanie do samodzielnej inspekcji
poniżej NIE. Problem
2. Kabel DC może być uszkodzony. W celu wymiany kabla DC
skontaktuj się z obsługą klienta.
5V i 1A
3. Materiał siedziska: Czyścić wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego detergentu, a następnie osuszyć.
Rozwiązanie
- 13 -
Machine Translated by Google

Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Blokada ruchu zacięta
3
4
Uwaga: W razie innych problemów skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta.
Nigdy nie rozbieraj i nie naprawiaj huśtawki samodzielnie.
rama.
Nadstrunnica/Uderzenie Wyłącz i uruchom ponownie
Sprawdź blokadę ruchu, pociągnij ją do góry, aby odblokować siedzenie
Producent: Foshan Besun Technology Co ltd.
Adres: 2 piętro 4/5, ulica Yucheng North numer 3, wioska Xichong, Lunjiao Shunde,
Foshan, Guangdong, Chiny.
- 14 -
Machine Translated by Google

MULTIFUNCTIONELE ELEKTRISCHE SCHOMMEL
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle
categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u
eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de
grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op
MODEL: BB702A
ons:
MULTIFUNCTIONEEL
ELEKTRISCHE SCHOMMEL
- 1 -
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u
niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google

- 2 -
Stroom
5. Stoelhoes gemaakt van milieuvriendelijke superzachte stof en niet-textiel,
WAARSCHUWING - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende instructies lezen:
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. BELANGRIJK! LEES DEZE ZORGVULDIG DOOR
EN BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING
DC5V,1A (via 100-240V~ 50/60Hz-adapter)
Comfortabel, ademend en veilig, afneembaar en machinewasbaar zitkussen.
FCC-informatie:
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te bedienen ongeldig maken!
6. Gemaakt van aluminiumlegering basis met lichtgewicht en sterke hardheid
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
volgende twee voorwaarden:
Sollicitatie
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
Kinderen tot een gewicht van 9 kg of die niet zelfstandig rechtop kunnen zitten
de veiligheid van de baby garanderen.
Hoofdmateriaal 100% polyestervezel, aluminiumlegering basisbeugel
7. Bediening via touchscreen of afstandsbediening, eenvoudig te bedienen.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
1. Van links naar rechts zwaaien, met vijf tandwielen die de menselijke beweging nabootsen.
8. Met bewegingsvergrendeling en veiligheidsgordel voor bescherming.
Model
3. Stroomvoorziening via een veilige 5V-laagspanningsadapter.
2. Bescherming van de ruggengraat van de baby op basis van menselijk vakmanschap.
9. Met ingebouwde zachte natuurgeluiden en Bluetooth voor muziek.
BB702A
4. Installatie en demontage met één druk op de knop, eenvoudig en gemakkelijk te gebruiken.
Machine Translated by Google

Wijzigingen of aanpassingen aan dit product zijn niet toegestaan.
WAARSCHUWING:
maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat
van klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële
installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan,
indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies,
schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is
echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie.
Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat
kan worden vastgesteld door het product uit en aan te zetten, wordt de gebruiker
aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer van de
volgende
uitdrukkelijk is goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de
bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
bijstand.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop u het product wilt aansluiten.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het
product in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het
product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten.
waarop de ontvanger is aangesloten.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
&USB-kabel*1
4. Stoelhoes*1
5. Zitframe*1
6. Basisbeugel *1
regelaar *1
3. Adapter*1
2. Op afstand
1. Kussen* 1
“
1. Plaats het frame in de basis met
”vormcomponenten uitgelijnd.
Machine Translated by Google

- 5 -
rug.
Bevestig het kussen aan de bovenste bevestigingsring van het zitframe en druk het klittenband van het
kussen vast.
Montage: Leg de stoelbekleding op het stoelframe en maak de drukknoop vast aan de
Trek het zitframe uit het plaatwerk en trek het omhoog.
Verwijderen: Trek het klittenband eraf om het kussen los te maken en maak de drukknoop los om
Verwijder de stoelbekleding.
Machine Translated by Google

- 6 -
Zorg ervoor dat uw kind zich tijdens het gebruik van het product binnen uw gezichtsveld bevindt om zijn/haar
veiligheid te garanderen.
Zorg ervoor dat u de veiligheidsgordel correct gebruikt wanneer uw baby op de babyschommel ligt voor de veiligheid
van uw kind. Gesp de gordel los wanneer u uw baby uit de schommel haalt.
Opmerking:
Plaats de baby in de schommel en laat zijn benen over beide kanten van de kruisondersteuningsbevestiging
lopen, draai vervolgens de kruisondersteuningshoes omhoog. Pas de veiligheidsgordel aan beide kanten aan en
gesp hem vast.
Machine Translated by Google

1. Wanneer versnelling 0 onder geen timerinstelling staat, branden het versnellingsindicatielampje en de timer
8/15/30 minuten.
Power On/Off-toets: Raak deze knop aan en het indicatielampje gaat branden. Raak hem nogmaals
aan om de schommel uit te schakelen.
Muziek afspelen: Raak de knop aan om de ingebouwde muziek af te spelen. Raak hem nogmaals aan om
*Schakel Bluetooth in op uw smartphone en maak verbinding met "BT_BABY".
Zet het geluid uit.
Swing Gear Setting: Raak de knop aan om de swinginstellingen aan te passen. Er zijn vijf versnellingen
van de swing.
door iets.
Timerinstelling: Raak de knop 1-3 keer aan om de swingtijd te kiezen.
licht is beide aan;
De schommel piept, en dan is Bluetooth nu goed verbonden. Dan speelt de muziek van de telefoon.
2. Automatisch terug naar versnelling 0 bij inspectie op ongebruikelijke slingerbewegingen of slagen
*Muziekprioriteit: Bluetooth>Ingebouwde muziek
Volume omhoog/omlaag: Raak de knop 1 seconde aan om het volume aan te passen. Raak de knop
2-3 seconden aan om het volgende nummer af te spelen.
Opmerking:
- 7 -
Machine Translated by Google

Trek de bewegingsvergrendeling omhoog om het zitframe te ontgrendelen, waarna de babyschommel weer zal schommelen.
Duw de bewegingsvergrendeling naar beneden om het zitframe te vergrendelen en de beweging te stoppen.
AUTO-modus: druk hierop om de AUTO-modus/versnelling 2 met timer van 15 minuten te openen. Stoppen met
zwaaien: druk hierop om het zwaaien te stoppen en druk op een willekeurige versnellingstoets om het zwaaien te hervatten.
- 8 -
Machine Translated by Google

2. De DC-interface kan worden aangesloten op de powerbank (de powerbank-uitgang
1. Zoek eerst de locatie van het batterijcompartiment, dat is bij zeefdruk
(5V,1A)
1. De DC-stekker kan in een 100-240V~50/60Hz AC-voeding worden gestoken.
batterijpictogram. Zie afbeelding ÿ.
- 9 -
Machine Translated by Google

4. Plaats het batterijklepje terug en schroef het stevig vast. Zie afbeeldingÿ.
7. Het product mag alleen worden gebruikt met een transformator voor het product.
Let op: Dit product bevat geen batterijen en vereist zelfvoorbereiding.
8. Het product moet worden gebruikt met de meegeleverde transformator.
9. De transformator is geen product.
Om te voorkomen dat de batterij gaat lekken en daardoor brandwonden aan de huid en ogen kan veroorzaken:
1. Vervang altijd de gehele set batterijen in één keer.
10. Producten die met vloeistof gereinigd moeten worden, moeten voor het reinigen van de
transformator worden losgekoppeld.
2. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar, of batterijen van verschillende merken of typen.
De transformatoren die met het product worden gebruikt, moeten regelmatig worden gecontroleerd op schade aan het
snoer, de stekker, de behuizing en andere onderdelen. Als dergelijke schade wordt geconstateerd, mogen de
transformatoren niet worden gebruikt.
3. Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd opbergt.
2. Schroef het batterijvak los en verwijder het batterijdeksel. Zie afbeeldingÿ.
4. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg.
5. De voedingsklemmen mogen niet worden kortgesloten.
3. Plaats 4 stuks AAA-alkalinebatterijen. Zie afbeeldingÿ.
6. Er is niet meer vermogen aangesloten dan het aanbevolen aantal.
- 10 -
Machine Translated by Google

3. Gebruik dit product nooit op een verhoogd oppervlak (bijv. een tafel).
De muziekspeler staat op een lage waarde ingesteld.
1. Laat uw kind nooit alleen.
8. Dit product vervangt geen kinderbedje of bed. Mocht uw kind moeten slapen,
10. Gebruik geen andere accessoires of vervangende onderdelen dan die welke door de fabrikant zijn goedgekeurd.
14. Blijf in de buurt van de baby en houd hem in de gaten tijdens het gebruik. Dit product is niet veilig om mee te slapen of
2. Gebruik dit product niet als uw kind zelfstandig rechtop kan zitten of zwaarder is dan 10 kg.
dan moet het in een geschikt kinderbedje of bedje gelegd worden.
6. Verplaats of til dit product niet op als de baby erin zit.
12. Gebruik ALTIJD beperkingen. Pas ze aan zodat ze goed passen.
Gebruik zonder toezicht. Als de baby in slaap valt, haal hem of haar dan zo snel mogelijk uit het bed
en leg hem of haar op een stevig, vlak slaapoppervlak, zoals een wiegje of ledikantje.
13. STOP met het gebruik van het product wanneer de baby probeert rechtop te zitten.
7. Wanneer het product is aangesloten op een muziekspeler, zorg er dan voor dat het volume van
4. Gebruik altijd het beveiligingssysteem.
fabrikant.
5. Laat kinderen niet met dit product spelen.
11. VAL- EN WURGINGSGEVAREN: Baby's hebben hoofdletsel opgelopen door van schommels te vallen
en zijn gewurgd in riemen.
9. Gebruik het product niet als er onderdelen kapot zijn of ontbreken.
dan 9 kg.
- 11 -
Machine Translated by Google

3. Een ingeslikte knoopcel of knoopcelbatterij kan interne schade veroorzaken
plaatselijke voorschriften en buiten bereik van kinderen houden. Gooi batterijen NIET weg in
1. INSLIKGEVAAR: Dit product bevat een knoopcel of munt
huishoudelijk afval of verbranden.
ÿ Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen. ÿ Forceer het
ontladen niet, laad het niet op, demonteer het niet en verhit het niet boven 132°F(60°C) of
gedurende een langere periode worden gebruikt volgens de plaatselijke voorschriften.
batterij.
ÿ Zelfs gebruikte batterijen kunnen ernstig letsel of de dood veroorzaken. ÿ
Neem contact op met een plaatselijk antigifcentrum voor informatie over de
behandeling. ÿ Dit product bevat een CR2025, DC 3V-knoopcelbatterij. Een knoopcelbatterij kan
5. Zoek onmiddellijk medische hulp als u vermoedt dat een batterij is ingeslikt of in een
lichaamsdeel is geplaatst.
zoals alkalische, koolstof-zink- of oplaadbare batterijen.
ÿ Sluit het batterijcompartiment altijd volledig af. Als de batterij
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruiken van het product,
verwijder de batterijen en houd ze buiten bereik van kinderen.
ÿ Verwijder en recycleer onmiddellijk of gooi batterijen weg uit apparatuur die niet is
ÿ Verwijder en recycleer gebruikte batterijen onmiddellijk of gooi ze weg volgens de
Chemische brandwonden in slechts 2 uur.
verbranden. Dit kan leiden tot letsel door ontluchting, lekkage of explosie, wat resulteert in
chemische brandwonden.
4. HOUD nieuwe en gebruikte batterijen BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
ÿ Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geplaatst volgens de polariteit (+ en -). ÿ Meng geen oude
en nieuwe batterijen, verschillende merken of typen batterijen, zoals
kunnen bij inslikken ernstige inwendige chemische brandwonden veroorzaken.
2. Inname kan leiden tot de DOOD of ernstig letsel.
- 12 -
Machine Translated by Google

3. De bekleding van de stoel: Maak deze schoon met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel en droog hem af.
aangesloten en goed geïnstalleerd. Stop met gebruiken bij slechte verbinding en sluit/
installeer het opnieuw indien nodig.
1. Reinig de basisbeugel en het zitframe met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel.
2. Dit product bevat elektronische componenten die niet in water gebruikt mogen worden.
Oplossing
Niet onder spanning
Droog daarna grondig. Gebruik geen bijtende reinigers.
of in een vochtige omgeving. Zorg ervoor dat het product droog is en bewaar het op een koele, droge
plaats. Vermijd langdurig direct zonlicht.
blootstelling.
Gebruik een bijpassende adapter met een uitgangsspanning
Het aan/uit-lampje blijft
knipperen
2
1
1. Controleer deze babyschommel regelmatig. Zorg ervoor dat elk onderdeel goed is
4. Luifel: Haal het eraf en doe er wat schoonmaakmiddel op, was het voorzichtig met de handen. Spoel
het af met schoon water en hang het dan te drogen, vermijd blootstelling aan de zon.
1. Controleer of de adapter en de DC-kabel stevig zijn aangesloten.
Als ze los zitten, sluit ze dan stevig aan.
5. Kussen: Trek het klittenband eraf en haal het kussen eraf. Doe er wat schoonmaakmiddel op, was het
voorzichtig met de hand en spoel het daarna af met schoon water. Hang het op en vermijd de zon
2. De DC-kabel is mogelijk beschadigd. Neem contact op met de
klantenservice om de DC-kabel te vervangen.
Snelle zelfinspectieoplossing onder NO.
Problemen
2. Afneembare en wasbare stof
van 5V en 1A
- 13 -
Machine Translated by Google

YH CONSULTING LIMITED.
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
- 14 -
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Bewegingsvergrendeling vastgelopen
4
Overspannen/Slag
Let op: Voor andere problemen kunt u contact opnemen met onze klantenservice. U
mag de schommel nooit zelf demonteren en repareren.
Schakel het apparaat uit en start het opnieuw op
3
kader.
Controleer de bewegingsvergrendeling, trek deze omhoog om de stoel te ontgrendelen
Fabrikant: Foshan Besun Technology Co ltd.
Adres: 2e verdieping 4/5e, Yucheng North straat nummer 3, Xichong Village, Lunjiao
Shunde, Foshan, Guangdong, China.
Machine Translated by Google

MULTIFUNKTIONER ELEKTRISK GUNG
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa
vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte
nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss.
Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos
oss om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta gärna
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
MODELL: BB702A
oss:
ELEKTRISK GUNG
MULTIFUNKTION
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer
att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

- 2 -
Driva
5. Sätesöverdrag av miljövänligt supermjukt tyg och icke-textil,
VARNING- För att minska risken för skada måste användaren läsa
bruksanvisningen noggrant. VIKTIG! LÄS NOGA OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS
DC5V,1A (via 100-240V~ 50/60Hz adapter)
mysigt, andningsbart och säkert & avtagbart och maskintvättbart sitstyg.
FCC-information:
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet
att använda utrustningen!
6. Tillverkad av aluminiumlegeringsbas med låg vikt och stark hårdhet
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande två villkor:
Ansökan
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Barn upp till 9 kg eller som inte kan sitta upp utan hjälp
garanterar barnets säkerhet.
Huvudmaterial 100 % polyesterfiber, basfäste av aluminiumlegering
7. Styrs av pekskärm eller fjärrkontroll, lätt att använda.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
1. Svängning från sida till sida, med fem växlar som efterliknar mänskliga rörelser.
8. Med rörelselås och säkerhetsbälte för skydd.
Modell
2. Skydda barnets ryggradsdesign på grundval av mänsklig teknik.
3. Strömförsörjning av säker 5V lågspänningsadapter.
9. Med inbyggda mjuka naturljud & Bluetooth aktiverat för musik.
4. Installation och demontering med en knapp, enkel och bekväm att använda.
BB702A
Machine Translated by Google

VARNING:
Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
åtgärder.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
bistånd.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för
en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den
orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock
ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om
denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan
fastställas genom att stänga av och slå på produkten, uppmanas användaren att
försöka korrigera störningen med ett eller flera av följande
uttryckligen godkänts av parten. ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara
användarens behörighet att använda produkten.
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
som mottagaren är ansluten till.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med
denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med
vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater.
KORREKT AVFALLSHANTERING
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
4. Sätesöverdrag*1
&USB-kabel*1
5. Sätesram*1
6. Basfäste *1
styrenhet *1
3. Adapter*1
2. Fjärrkontroll
1. Kudde* 1
”formkomponenter anpassade.
"
1. Sätt ramen i basen med
Machine Translated by Google

- 5 -
tillbaka.
Fäst kudden på den övre låsringen på sitsramen och tryck på kardborrbandet på kudden.
Monteringsanvisning: Sätt på klädseln på stolsramen och fäst tryckknappen på
Dra ut ur plåten och dra upp sitsstommen.
ta bort sätesöverdraget.
Ta bort: Dra av kardborrbandet för att ta bort kudden och lossa tryckknappen till
Machine Translated by Google

- 6 -
Se till att ditt barn är inom din synlinje under produktens användning för att
säkerställa deras säkerhet
Se till att använda säkerhetsbältet korrekt när ditt barn ligger på babygungan för ditt
barns säkerhet. Spänn av när du tar din bebis ur gungan.
Notera:
Placera barnet i gungan och låt benen tvärs över båda sidor av grenstödet, vänd
sedan upp grenstödsskyddet. Justera säkerhetsbältet på båda sidor och spänn fast.
Machine Translated by Google

- 7 -
Notera:
Volym upp/ner: Tryck på knappen om 1 sekund för att justera volymen. Tryck på knappen
om 2-3 sekunder för att spela nästa låt
1.När växel 0 inte har någon timerinställning, lyser växelindikatorn och timern
*Slå på Bluetooth på smarttelefonen och anslut med "BT_BABY".
Svängen piper, och sedan är Bluetooth nu väl ansluten. Sedan spelas musiken från
telefonen.
ljuset är båda tända;
2. Automatiskt tillbaka till växel 0 vid inspekterad ovanlig svängning eller slag
*Musikprioritet: Bluetooth>Inbyggd musik
av något.
Timerinställning: Tryck på knappen 1-3 gånger för att välja svängtiden.
Power On/Off-knapp: Tryck på den här knappen och indikatorlampan lyser. Tryck på den
igen för att stänga av gungan.
15/8/30 minuter.
Musikuppspelning: Tryck på knappen för att spela den inbyggda musiken. Tryck på den igen för att
Swing Gear Setting: Peka på knappen för att justera svinginställningar. Det finns fem
växlar på gungan.
stäng av ljudet.
Machine Translated by Google

- 8 -
AUTO-läge: tryck för att gå in i AUTO-läge/växel 2 med timer 15 minuter. Stoppa
sving: tryck för att stoppa svingen och tryck på valfri växelknapp för att återuppta svingen.
Tryck ned rörelselåset för att låsa sitsramen och stoppa rörelsen.
Dra rörelselåset uppåt för att låsa upp stolsramen och babygungan kommer att svänga igen.
Machine Translated by Google

- 9 -
2. DC-gränssnittet kan anslutas till powerbanken (powerbankutgången
1. Hitta batterifackets placering först, vilket är med screentryck
är 5V,1A)
1. DC-kontakt kan sättas in i 100-240V~50/60Hz AC-strömförsörjning.
batteriikon. Se figur ÿ.
Machine Translated by Google

- 10 -
4. Sätt tillbaka batterilocket och skruva fast det. Se figurÿ.
7. Produkten ska endast användas med en transformator för produkt.
Obs: Denna produkt innehåller inga batterier och kräver självförberedelse.
8. Produkten ska användas med den medföljande transformatorn.
9. Transformatorn är inte en produkt.
För att förhindra batteriläckor, som kan bränna hud och ögon:
1. Byt alltid ut hela uppsättningen batterier på en gång.
10. Produkt som kan rengöras med vätska ska kopplas bort från transformatorn
före rengöring.
2. Blanda aldrig gamla och nya batterier, eller batterier av olika märken eller typer.
Transformatorer som används med produkten ska regelbundet undersökas för skador på sladden,
kontakten, höljet och andra delar, och i händelse av sådan skada ska de inte användas.
3. Ta ur batterierna när du förvarar produkten under en längre tid.
2. Skruva loss batterifacket och ta bort batterilocket. Se figurÿ.
4. Kassera använda batterier omedelbart.
5. Matningsterminalerna får inte kortslutas.
3. Sätt i 4 st AAA alkaliska batterier. Se figurÿ.
6. Inte ansluten mer än rekommenderat antal strömförsörjning.
Machine Translated by Google

- 11 -
än 9 kg.
9. Använd inte produkten om några komponenter är trasiga eller saknas.
oövervakad användning. om barnet somnar, ta bort barnet så snart som möjligt och placera
barnet på en stadig, plan sömnyta som en spjälsäng eller säng.
3. Använd aldrig denna produkt på en förhöjd yta (t.ex. ett bord).
10. Använd inte andra tillbehör eller reservdelar än de som godkänts av
tillverkare.
4. Använd alltid fasthållningssystemet.
5. Låt inte barn leka med denna produkt.
11. FALL- och KRYPNINGSRISKER: Spädbarn har fått huvudskador som faller från gungor och har
strypt i remmar.
6. Flytta eller lyft inte denna produkt med barnet inuti.
12. Använd ALLTID fasthållningsanordningar. Justera för att passa tätt.
7. När produkten är ansluten till en musikspelare, se till att volymen på
13. SLUTA att använda produkten när barnet börjar försöka sitta upp.
1. Lämna aldrig barnet utan tillsyn.
musikspelaren är inställd på ett lågt värde.
8. Denna produkt ersätter inte en spjälsäng eller en säng. Om ditt barn behöver sova,
14. Håll dig nära och titta på barnet under användning. Denna produkt är inte säker för sömn eller
2. Använd inte denna produkt när ditt barn kan sitta upp utan hjälp eller väger mer
då ska den läggas i en lämplig spjälsäng eller säng.
Machine Translated by Google

- 12 -
2. DÖDSFALL eller allvarlig skada kan inträffa vid förtäring.
orsaka allvarliga inre kemiska smuts vid förtäring.
ÿ Säkra alltid batterifacket helt. om batteriet
facket stängs inte ordentligt, sluta använda produkten, ta bort batterierna och förvara dem
borta från barn.
3. En nedsvald knappcell eller myntbatteri kan orsaka intern
ÿ Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas. ÿ Tvinga inte
urladdning, ladda upp, plocka isär, värm inte över 132°F (60°C) eller
bränna. Om du gör det kan det leda till skador på grund av ventilering, läckage eller explosion
som resulterar i kemiska svackor.
Kemiska Bums på så lite som 2 timmar.
4. FÖRVARA nya och använda batterier UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
ÿ Se till att batterierna är korrekt installerade enligt polariteten (+ och -). ÿ Blanda inte gamla och
nya batterier, olika märken eller typer av batterier, t.ex
5. Sök omedelbart läkarvård om ett batteri misstänks ha svalts eller satts in i någon del
av kroppen.
som alkaliska, kol-zink- eller uppladdningsbara batterier.
ÿ Ta bort och återvinn omedelbart eller kassera använda batterier enligt
ÿ Ta bort och återvinn omedelbart eller kassera batterier från utrustningen
1. FARA FÖR FÖRTÄRING: Denna produkt innehåller en knappcell eller ett mynt
lokala föreskrifter och förvara borta från barn. Släng INTE batterier i
hushållsavfall eller förbränna.
används under en längre tid enligt lokala bestämmelser.
batteri.
ÿ Även använda batterier kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall. ÿ Ring
ett lokalt giftkontrollcenter för behandlingsinformation. ÿ Denna produkt innehåller
ett CR2025 ,DC 3V myntbatteri, ett myntbatteri kan
Machine Translated by Google

- 13 -
2. Avtagbart och tvättbart tyg
Snabb självinspektionslösning under NO.
Problem
Strömlampan fortsätter att
blinka
2
3. Sätestyg: Rengör det med en våt trasa och ett milt rengöringsmedel och torka det.
Lösning
på 5V och 1A
1. Kontrollera om adaptern och DC-kabeln är ordentligt anslutna.
Om de är lösa, anslut dem ordentligt.
4. Baldakin: Ta av den och lägg lite renare, tvätta den försiktigt för händerna. Skölj den med rent
vatten och häng den sedan på tork, undvik exponering för solen.
5. Kudde: Riv av kardborrbandet och ta av kudden. Sätt på lite renare, tvätta det försiktigt för händerna
och skölj det sedan med rent vatten. Häng den och undvik solen
2. DC-kabeln kan vara skadad. Kontakta kundtjänst för att byta
ut DC-kabeln.
exponering.
Använd matchningsbar adapter med en utspänning
1. Kontrollera denna babygunga regelbundet. Se till att varje del är bra
1
1. Rengör basfästet och sitsramen med en våt trasa och ett milt rengöringsmedel.
ansluten och väl installerad. Sluta använda för dålig anslutning och anslut/installera
om det behövs.
2. Denna produkt innehåller elektroniska komponenter som inte får användas i vatten
Inte strömsatt
Torka sedan ordentligt. Använd inte frätande rengöringsmedel.
eller i en fuktig miljö. Se till att produkten är torr och förvara den på en sval och torr plats, undvik
direkt solsken under lång tid.
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
4
Rörelselås har fastnat
Översträng/Strike
Obs: För andra problem, kontakta vår kundtjänst för hjälp Ta aldrig isär och reparera
gungan själv.
Stäng av och starta om den igen
3
ram.
Kontrollera rörelselåset, dra upp det för att låsa upp sätet
Tillverkare: Foshan Besun Technology Co ltd.
Adress: 2 på våning 4/5, Yucheng North gata nummer 3, Xichong Village, Lunjiao Shunde,
Foshan, Guangdong, Kina.
- 14 -
Machine Translated by Google








