
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
MULTI-FUNCTION ELECTRIC SWING
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain
tools with us compared to the major top brands and does not necessarily
mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly
reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: BB501K
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact
us: Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of
the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't
inform you again if there are any technology or software updates on our product.
MULTI-FUNCTION
ELECTRIC SWING

- 2 -
Model
BB501K
Power
DC5V,1A (Via 100-240V~ 50/60Hz adapter)
Application
Children up to a weight of 9 kg or unable to sit up unaided
Main Material
100% polyester fiber, aviation aluminum base bracket
1. Soft fabric brings safe and comfort feeling.
2. Protecting baby's spine design on the basis of human engineering.
3. Controlled by touching screen or remote controller, easy to operate.
4. With built-in soft songs & Bluetooth enabled for music.
5. With broadening seat, removeable seat cover, mosquito netting.
WARNING - To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the
party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING:Changes or modifications to this product not
expressly approved by the party.responsible for compliance could
Product Specification
Product Features

- 3 -
void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC
Rules, These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be
determined by turning the product off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to
acollection point for recycling electrical and electronic devices.

- 4 -
1. Toys*2
2. Pillow* 1
3. Mosquito Net*1
4. Seat Cover*1
5. Remote controller *1
6. Adapter*1
&USB Cable*1
7. Seat Frame*1
8. Base bracket *1
9.
1. Align the power cord ports on both sides
Parts List
Assemble Step 1
Screw set*4
Note: There are 6 screw sets,
of which 2 sets are spare

- 5 -
2. Connect the two sides together
3. Check if the power port is successfully connected
4. Connect other side of the base together again

- 6 -
5. Place and tighten the screw in this position
1. Remove the plastic locked buckle from the base stand.
Assemble Step 2

- 7 -
2. Put the seat frame in the base with" □ "shape components aligned.
Press the button and pull up the seat frame from the base (stand back side of the
swing)
disassemble base stand

- 8 -
1. Press both buttons of left and right side, lift up the upper tube in the meantime
2. Press both buttons of left and right side, lift up the nether tube in the
meantime
1. Press button ① at the same time on the left and right side to adjust the
recline of backrest ,There are Level0 &1 & 2
2. Press button ② at the same time on the left and right side to adjust
horizontal position of the baby swing .There are Level 0 & 1
WARNING: When you need to adjust the angle, please confirm that the child is
not placed on the product. Only after completing the angle adjustment and locking
can you put the child into the product for use.
To unfold the seat frame
Adjust the backrest

- 9 -
Installation: Attach the toys on canopy and fasten the clasps to the pipe of the
seat frame, and attach mosquito net to the bottom of the seat frame.
Dismantling: Put out of the clasps to remove the canopy.
Place the baby into the swing and let his legs across both sides of the crotch
support restraint, then turn the crotch support cover up. Adjust the seat belt on
both sides and buckle up.
For Canopy With Toys
Safety Belt Instruction

- 10 -
Note:
Please ensure that your child is within your line of sight during product use to
ensure their safety
Be sure to use the safety belt correctly when your baby lie on the baby swing for
the safety of your child. Buckle off when you take your baby out of swing.
Power button: Plug in and the indicator light is on.
Press the button to turn the swing off.
Touch the button to play the built-in music. Touch it again to turn the
sound off
* Turn on the Bluetooth on smart phone and connect with “BT_BABY".
The swing beeps, and then Bluetooth is now connected well. Then the
music from phone plays.
* Music priority: Bluetooth>Built-in music
Touch the button to make swing settings. There are five swing gears
indicated by the lights.
Touch the button to set the time. The first touch will have the swing chair
swing for 8 minutes, the second touch will have it swing for 15 minutes,
and the third will have it swing for 30 minutes
Button Description

- 11 -
Touch the button to play the next song.
Touch the button to increase the volume gradually.
Touch the button to decrease the volume gradually.
1. Press down the button will stop swinging.
2. Boost up the button to unlock
Lock/Unlock
Remote Control

- 12 -
1. DC plug can be inserted into 100-240V~50/60Hz AC power supply.
2. The DC interface can be connected to the power bank (the power bank output
is 5V,1A)
1. Unscrew the battery compartment behind the screen and remove the battery
cover (See figure ①).
2. Put in 4 pcs of AAA alkaline batteries. See figure②.
Power supply
Batteries Installation

- 13 -
3. Put the battery cover back and tighten the screw. See figure③.
Note: This product does not contain batteries and requires self preparation.
To prevent battery leaks, which can burn skin and eyes:
1. Always replace the entire set of batteries at one time.
CAUTION

- 14 -
2. Never mix old and new batteries, or batteries of different brands or types.
3. Remove batteries when storing product for a long time.
4. Dispose of used batteries immediately.
5. The supply terminals are not to be short-circuited.
6. Not connected more than recommended number of power supplied .
7. The product should only be used with a transformer for product.
8. The product shall be used with the transformer supplied.
9. The transformer is not a product.
10. Product liable to be cleaned with liquid are to be disconnected from the
transformer before cleaning.
Transformers used with the product are to be regularly examined for damage to
the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, they
shall not be used.
1. Never leave the child unattended.
2. Do not use this product once your child can sit up unaided or weighs more
than 9 kg.
3. Never use this product on an elevated surface (e.g. a table).
4. Always use the restraint system.
5. To avoid injury ensure that children are kept away when unfolding and folding
this product.
6. Do not let children play with this product.
7. Do not move or lift this product with the baby inside.
8. When the product is connected to a music player, ensure that the volume of
the music player is set to a low value.
9. This product does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep,
then it should be placed in a suitable cot or bed.
10. Do not use the product if any components are broken or missing.

- 15 -
11. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by
the manufacturer.
12. FALL and STRANGULATION HAZARDS: Infants have suffered head injuries
Falling from swings and have strangled in straps.
13. ALWAYS use restraints. Adjust to fit snugly.
14. STOP using product when infant starts srying to sit up.
15. Stay near and watch baby during use. This product is not safe for sleep or
unsupervised use. if baby falls asleep, remove baby as soon as possible and
place baby on a firm, flat sleep surface such as a crib or bassinet.
16. SUFFOCATION HAZARDS: Young infants have limited head and neck
control. lf the seat is too upright, infant's head can drop forward and compress
the airway.
17. ALWAYS keep swing seat fully reclined until infant is at east 4 months old
AND can hold up head without help.
1. INGESTONHAZARD: This product contains a button cell or coin
battery.
2. DEATH or serious injury can occur if ingested.
3. A swallowed button cell or coin battery can cause internal
Chemical Bums in as little as 2 hours.
4. KEEP new and used batteries OUT OF REACH Of CHILDREN
5. Seek immediate medical attention if a battery is suspected to be
swallowed or inserted inside any part of the body.

- 16 -
Remove and immediately recycle or dispose of used batteries according to
local regulations and keep away from children. Do NOT dispose of batteries
in household trash or incinerate.
Even used batteries may cause severe injury or death.
Call a local poison control center for treatment information.
This product contains a CR2025 ,DC 3V coin battery, A coin battery can
cause serious internal chemical bums if swallowed.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do not force discharge, recharge, disassemble, heat above 132°F(60°C) or
incinerate. Doing so may result in injury due to venting, leakage or explosion
resulting in chemical bums.
Ensure the batteries are installed correctly according to polarity (+ and -).
Do not mix old and new batteries, different brands or types of batteries, such
as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable batteries.
Remove and immediately recycle or dispose of batteries from equipment not
used for an extended period of time according to local regulations.
Always completely secure the battery compartment. lf the battery
compartment does not close securely, stop using the product, remove the
batteries, and keep them away from children.
1. Clean the base bracket and seat frame with wet cloth and a mild detergent.
Dry thoroughly then. Please do not use corrosive cleaner.
2. Removable and washable fabric
3. Seat fabric: Clean it with wet cloth and a mild detergent, and dry it.
4. Canopy: Take it off and put a little cleaner, wash it gently by hands. Rinse it
with clean water, and then hang it to dry, avoiding exposure to the sun.
5. Pillow: Tear the Velcro off and take the pillow off. Put a little cleaner, wash it
gently by hands, and then rinse it with clean water. Hang it avoiding sun
exposure.
Clean

- 17 -
1. Please check this baby swing regularly. Make sure of each part is well
connected and well installed. Stop using for poor connection and
connect/install it again if necessary.
2. This product contains electronic components, which shall not be used in
water or in a humid environment, Please ensure the product is dry, and store
it in a cool and dry place, avoiding direct sunshine for a long time.
Fast self-inspection solution below
NO.
Trouble
Solution
1
Not energized
1. Checkwhether the adapter and DC cable are
firmly connected. lf loose, connect them firmly.
2. DC cable maybe damaged, Please contact
customer service to replace DC cable.
2
The power lamp
keeps flashing
Use matchable adapter with an output voltage of5V
and 1A
3
Motion lock stuck
Check the motion lock, Pull it up to unlock the seat
frame.
4
Overstring/Strike
Power off and restart it again
Note: For other trouble, please contact our customer service for help Never
disassemble and repair the swing by yourself.
Maintenance
Troubleshooting

- 18 -
Manufacturer: Foshan Besun Technology Co ltd.
Address: 2 of Floor 4/5th, Yucheng North street number 3, Xichong Village,
Lunjiao Shunde, Foshan, Guangdong,China.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX

BALANÇOIREÉLECTRIQUEMULTIFONCTION
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliseren
achetantcertainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepas
nécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvous
rappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommande
cheznoussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,
nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/
support
nous:
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasànouscontacter
MODÈLE:BB501K
MULTIFONCTION
BALANÇOIREÉLECTRIQUE
Machine Translated by Google

Application
AVERTISSEMENTPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
expressémentapprouvéparleparti.responsabledelaconformitépourrait
DC5V,1A(viaadaptateur100240V~50/60Hz)
5.Avecsiègeélargi,houssedesiègeamovible,moustiquaire.
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitne
Pouvoir
4.AvecdeschansonsdoucesintégréesetBluetoothactivépourlamusique.
interférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
BB501K
3.Contrôléparécrantactileoutélécommande,facileàutiliser.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementest
soumisauxdeuxconditionssuivantes:
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
Modèle
2.Protectiondelacolonnevertébraledubébégrâceàuneconceptionbaséesurl'ingénieriehumaine.
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
responsabledelaconformitépeuventannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
1.Letissudouxapporteunesensationdesécuritéetdeconfort.
Matériauprincipal100%fibredepolyester,supportdebaseenaluminiumaéronautique
InformationsFCC:
Enfantspesantjusqu'à9kgouincapablesdes'asseoirsansaide
Lisezattentivementlemanueld'instructions.IMPORTANT!LISEZATTENTIVEMENTET
CONSERVEZLEPOURRÉFÉRENCEULTÉRIEURE
Caractéristiquesduproduit
Spécificationsduproduit
2
Machine Translated by Google

3
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluisurlequel
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradioélectrique.S'iln'est
pasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,ilpeutprovoquerdes
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,il
n'existeaucunegarantiequedesinterférencesneseproduirontpasdansune
installationparticulière.Siceproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàla
réceptionradiooutélévision,cequipeutêtredéterminéenéteignantetenrallumant
leproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerles
interférencesenprenantuneouplusieursdesmesuressuivantes.
auquellerécepteurestconnecté.
Remarque:ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'unappareil
numériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ces
limitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférences
nuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
annulerledroitdel'utilisateuràutiliserleproduit.
assistance.
ÉLIMINATIONCORRECTE
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/
UE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduit
doitfairel'objetd'unecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cela
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelspeuventnepasêtre
jetéaveclesorduresménagèresnormales,maisdoitêtreapportéà
unpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Machine Translated by Google

4
Étape1del'assemblage
Listedespièces
&CâbleUSB*1
7.Cadredesiège*1
6.Adaptateur*1
1.Alignezlesportsducordond'alimentationdesdeuxcôtés
3.Moustiquaire*14.
Houssedesiège*1
5.Télécommande*1
2.Oreiller*1
1.Jouets*2
Remarque:Ilya6jeuxdevis,dont
2jeuxderechange
Jeudevis*4
8.Supportdebase*1
9.
Machine Translated by Google

3.Vérifiezsileportd'alimentationestcorrectementconnecté
2.Connectezlesdeuxcôtésensemble
4.Reconnectezl'autrecôtédelabase
5
Machine Translated by Google

6
1.Retirezlaboucledeverrouillageenplastiquedusupportdebase.
5.Placezetserrezlavisdanscetteposition
Étape2del'assemblage
Machine Translated by Google

7
Appuyezsurleboutonetsoulevezlecadredusiègedelabase(tenezvousàl'arrièredela
balançoire)
2.Placezlecadredusiègedanslabaseaveclescomposantsdeforme«□»alignés.
démonterlesupportdebase
Machine Translated by Google

8
Réglerledossier
Pourdéplierlecadredusiège
Enattendant
1.Appuyezsurlesdeuxboutonsdescôtésgaucheetdroit,soulevezletubesupérieurenmêmetemps2.
Appuyezsurlesdeuxboutonsdescôtésgaucheetdroit,soulevezletubeinférieurenmêmetemps
1.Appuyezsimultanémentsurlesboutonsàgaucheetàdroitepourréglerl'inclinaisondudossier.
Ilexistelesniveaux0,1et2.2.Appuyezsimultanément
surlesboutonsàgaucheetàdroitepourréglerlapositionhorizontaledelabalancelle.Il
existelesniveaux0et1.AVERTISSEMENT:lorsquevousdevezrégler
l'angle,veuillezvousassurerquel'enfantn'estpasplacésurleproduit.Cen'estqu'aprèsavoirterminéle
réglagedel'angleetleverrouillagequevouspouvezplacerl'enfantdansleproduitpourl'utiliser.
Machine Translated by Google

9
Instructionspourlaceinturedesécurité
Pourbaldaquinavecjouets
Démontage:Déposerlesfermoirspourretirerlaverrière.
Installation:Fixezlesjouetssurl'auventetfixezlesfermoirsautubeducadredusiège,
puisfixezlamoustiquaireaubasducadredusiège.
Placezlebébédanslabalancelleetlaissezsesjambesdechaquecôtédusupport
d'entrejambe,puisrelevezlecouvercledusupportd'entrejambe.Ajustezlaceinturede
sécuritédesdeuxcôtésetattachezla.
Machine Translated by Google

10
Appuyezsurleboutonpourécouterlamusiqueintégrée.Appuyezànouveaudessuspourallumerle
sondésactivé
Appuyezsurleboutonpouréteindrelabalançoire.
*
Pourlasécuritédevotreenfant,veillezàutilisercorrectementlaceinturedesécuritélorsquevotrebébéestallongé
surlabalancelle.Détachezlaceinturelorsquevoussortezvotrebébédelabalancelle.
Boutond'alimentation:branchezetlevoyants'allume.
Assurezvousquevotreenfantestdansvotrechampdevisionpendantl'utilisationduproduitpourgarantirsa
sécurité.
Note:
ActivezleBluetoothsurvotresmartphoneetconnectezvousavec«BT_BABY».
Labalançoireémetunbip,puisleBluetoothestmaintenantbienconnecté.Ensuite,lamusiquedu
téléphoneestjouée.
Prioritéàlamusique:Bluetooth>Musiqueintégrée
Appuyezsurleboutonpoureffectuerlesréglagesdeswing.Ilyacinqvitessesdeswingindiquéespar
lesvoyants.
*
Appuyezsurleboutonpourréglerladurée.Lapremièrepressionferaoscillerlachaisepivotantependant
8minutes,ladeuxièmepressionlaferaoscillerpendant15minutesetlatroisièmelaferaoscillerpendant
30minutes
Descriptiondubouton
Machine Translated by Google

11
Appuyezsurleboutonpouraugmenterprogressivementlevolume.
1.Appuyezsurleboutonpourarrêterlebalancement.
Appuyezsurleboutonpourdiminuerprogressivementlevolume.
Appuyezsurleboutonpourlirelachansonsuivante.
2.Appuyezsurleboutonpourdéverrouiller
Télécommande
Verrouiller/Déverrouiller
Machine Translated by Google

est5V,1A)
2.L'interfaceCCpeutêtreconnectéeàlabanqued'alimentation(lasortiedelabanqued'alimentation
1.LaficheCCpeutêtreinséréedansunealimentationCA100240V~50/60Hz.
2.Insérez4pilesalcalinesAAA.Voirlafigure.
1.Dévissezlecompartimentdelabatteriederrièrel'écranetretirezlecouvercledelabatterie(voir
figure).
Alimentationélectrique
Installationdespiles
12
Machine Translated by Google

PRUDENCE
Pouréviterlesfuitesdepilesquipeuventbrûlerlapeauetlesyeux:
1.Remplaceztoujoursl’ensembledespilesenuneseulefois.
Remarque:ceproduitnecontientpasdepilesetnécessiteuneautopréparation.
3.Remettezlecouvercledelabatterieenplaceetserrezlavis.Voirlafigure.
13
Machine Translated by Google

14
10.N'utilisezpasleproduitsidescomposantssontcassésoumanquants.
7.Leproduitnedoitêtreutiliséqu'avecuntransformateurpourproduit.
3.N'utilisezjamaisceproduitsurunesurfacesurélevée(parexempleunetable).
ilfaudraalorsleplacerdansunberceauouunlitadapté.
6.Nepasconnecterplusquelenombrerecommandédepuissancefournie.
de9kg.
9.Ceproduitneremplacepasunberceauouunlit.Sivotreenfantabesoindedormir,
5.Lesbornesd’alimentationnedoiventpasêtrecourtcircuitées.
2.N'utilisezpasceproduitunefoisquevotreenfantpeuts'asseoirsansaideoupèseplus
lelecteurdemusiqueestréglésurunevaleurbasse.
4.Jetezimmédiatementlespilesusagées.
1.Nelaissezjamaisl’enfantsanssurveillance.
6.Nelaissezpaslesenfantsjoueravecceproduit.
8.Lorsqueleproduitestconnectéàunlecteurdemusique,assurezvousquelevolumede
3.Retirezlespileslorsquevousstockezleproduitpendantunelonguepériode.
10.Lesproduitssusceptiblesd'êtrenettoyésavecduliquidedoiventêtredéconnectésdutransformateur
avantlenettoyage.
nedoitpasêtreutilisé.
ceproduit.
2.Nemélangezjamaisdespilesneuvesetusagées,nidespilesdemarquesoudetypesdifférents.
9.Letransformateurn'estpasunproduit.
Lestransformateursutilisésavecleproduitdoiventêtrerégulièrementexaminéspourdétectertoutdommage
aucordon,àlafiche,auboîtieretauxautrespièces.Encasdetelsdommages,ilsdoiventêtre
5.Pouréviterlesblessures,veillezàcequelesenfantssoienttenusàl'écartlorsdudépliageetdupliage.
7.Nedéplacezpasetnesoulevezpasceproduitaveclebébéàl’intérieur.
8.Leproduitdoitêtreutiliséavecletransformateurfourni.
4.Utiliseztoujourslesystèmederetenue.
Machine Translated by Google

15
15.Restezàproximitéetsurveillezbébépendantl'utilisation.Ceproduitn'estpassansdangerpourlesommeilou
3.Unepileboutonouunepileboutonavaléepeutprovoquerdesdommagesinternes.
14.ARRÊTEZd’utiliserleproduitlorsquelebébécommenceàessayerdes’asseoir.
2.LaMORToudesblessuresgravespeuventsurvenirencasd’ingestion.
13.UtilisezTOUJOURSdesdispositifsdecontention.Ajustezlespourqu'ilssoientbienajustés.
batterie.
12.RISQUESDECHUTEETD'ÉTRANGLEMENT:Desnourrissonsontsubidesblessuresàlatêteentombantd'une
balançoireetsesontétranglésdanslessangles.
1.RISQUED'INGESTION:Ceproduitcontientunepileboutonouunepiècedemonnaie
lefabricant.
contrôle.Silesiègeesttropdroit,latêtedubébépeuttomberversl'avantetcomprimerlesvoiesrespiratoires.
ETpeuttenirlatêtesansaide.
5.Consultezimmédiatementunmédecinsivoussoupçonnezqu’unepileaétéavaléeouinséréeà
l’intérieurd’unepartieducorps.
11.N'utilisezpasd'accessoiresoudepiècesderechangeautresqueceuxapprouvéspar
16.RISQUESD'ÉTOUFFEMENT:Lesjeunesnourrissonsontunecapacitélimitéeàsedéplacerauniveaudelatêteetducou.
17.GardezTOUJOURSlesiègedelabalançoirecomplètementinclinéjusqu'àcequelebébéaitaumoins4mois.
4.GARDEZlespilesneuvesetusagéesHORSDEPORTÉEDESENFANTS
utilisationsanssurveillance.Sibébés'endort,retirezledèsquepossibleetplacezlesurunesurfacedesommeil
fermeetplatecommeunberceauouuncouffin.
Brûlureschimiquesenseulement2heures.
Machine Translated by Google

Faireleménage
exposition.
CeproduitcontientunepileboutonCR2025,DC3V.Unepileboutonpeut
utilisépendantunepériodeprolongéeconformémentauxréglementationslocales.
5.Oreiller:déchirezlevelcroetretirezl'oreiller.Mettezunpeudenettoyant,lavezledoucementàlamain,
puisrincezleàl'eauclaire.Accrochezleenévitantlesoleil
Appelezuncentreantipoisonlocalpourobtenirdesinformationssurletraitement.
Retirezetrecyclezoujetezimmédiatementlespilesdeséquipementsnon
4.Auvent:retirezleetappliquezunpeudenettoyant,lavezledélicatementàlamain.Rincezleàl'eauclaire,
puissuspendezlepourlefairesécher,enévitantl'expositionausoleil.
Mêmelespilesusagéespeuventprovoquerdesblessuresgraves,voirelamort.
commelespilesalcalines,aucarbonezincourechargeables.
3.Tissudusiège:nettoyezleavecunchiffonhumideetundétergentdoux,puisséchezle.
danslesorduresménagèresouincinérer.
Nemélangezpasdespilesneuvesetusagées,despilesdemarquesoudetypesdifférents,
1.Nettoyezlesupportdebaseetlecadredusiègeavecunchiffonhumideetundétergentdoux.
2.Tissuamovibleetlavable
réglementationslocalesettenirhorsdeportéedesenfants.NEPASjeterlespiles
Nepasforcerladécharge,larecharge,ledémontage,lachaleuraudessusde132°F(60°C)ou
Assurezvousquelespilessontinstalléescorrectementenrespectantlapolarité(+et).
Séchezensuitesoigneusement.N'utilisezpasdenettoyantcorrosif.
Retirezetrecyclezoujetezimmédiatementlespilesusagéesconformément
Lespilesnonrechargeablesnedoiventpasêtrerechargées.
incinérer.Celapourraitentraînerdesblessuresduesàuneventilation,unefuiteouuneexplosionentraînant
desbrûlureschimiques.
lecompartimentnefermepascorrectement,arrêtezd'utiliserleproduit,retirezlespilesetgardezles
horsdeportéedesenfants.
provoquerdegravesbrûlureschimiquesinternesencasd'ingestion.
Fermeztoujourscomplètementlecompartimentdelabatterie.Silabatterie
16
Machine Translated by Google

Overstring/StrikeÉteignezleetredémarrezleànouveau
l'eauoudansunenvironnementhumide,veuillezvousassurerqueleproduitestsecetstockezle
serviceclientpourremplacerlecâbleDC.
4
2.Ceproduitcontientdescomposantsélectroniquesquinedoiventpasêtreutilisésdans
2.LecâbleCCestpeutêtreendommagé,veuilleznouscontacter
Verrouillagedemouvementbloqué
reconnectezle/installezleànouveausinécessaire.
fermementconnecté.S'ilssontlâches,connectezlesfermement.
3
connectéetbieninstallé.Arrêtezd'utiliserpourunemauvaiseconnexionet
1.Vérifiezsil'adaptateuretlecâbleCCsont
Utilisezunadaptateurcompatibleavecunetensiondesortiede5Vet1A
2
1.Veuillezvérifierrégulièrementcettebalançoirepourbébé.Assurezvousquechaquepièceestbien
Solutiond'autoinspectionrapidecidessous
Solution
Levoyantd'alimentation
continuedeclignoter
NON.Problème
Vérifiezleverrouillagedumouvement,tirezleverslehautpourdéverrouillerle
cadredusiège.
Passoustension
Remarque:Pourtoutautreproblème,veuillezcontacternotreserviceclientpourobtenirdel'aide.Nedémontez
etneréparezjamaislabalançoirevousmême.
Conservezledansunendroitfraisetsec,enévitantl'expositiondirecteausoleilpendantunelonguepériode.
1
Dépannage
Entretien
17
Machine Translated by Google

ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
2122Australie
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
Adresse:2,étage4/5,rueYuchengNordnuméro3,villagedeXichong,LunjiaoShunde,
Foshan,Guangdong,Chine.
Fabricant:FoshanBesunTechnologyColtd.
C/OYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,
RoutedeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
18
Machine Translated by Google

ELEKTRISCHE MULTIFUNKTIONS-SCHAUKEL
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge
bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht
unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie
freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im
Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Haben Sie Fragen zu den Produkten? Benötigen Sie technischen Support? Kontaktieren Sie uns
MODELL: BB501K
uns:
ELEKTRISCHE SCHAUKEL
MULTIFUNKTION
- 1 -
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das
Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie
uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Machine Translated by Google

- 2 -
Produkteigenschaften
Produktspezifikation
3. Steuerung über Touchscreen oder Fernbedienung, einfach zu bedienen.
BB501K
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden zwei Bedingungen:
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
Leistung
4. Mit integrierten Softsongs und Bluetooth für Musik.
5. Mit Sitzverbreiterung, abnehmbarem Sitzbezug, Moskitonetz.
DC5V,1A (über 100-240V~ 50/60Hz Adapter)
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt sind nicht
ausdrücklich von der Partei genehmigt. Verantwortlich für die Einhaltung könnte
Anwendung
WARNUNG - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
Kinder bis zu einem Gewicht von 9 kg oder die nicht in der Lage sind, selbstständig aufrecht zu sitzen
Bedienungsanleitung sorgfältig durch. WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND ZUM SPÄTEREN
NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN
FCC-Informationen:
Hauptmaterial: 100 % Polyesterfaser, Grundhalterung aus Luftfahrt-Aluminium
1. Weicher Stoff vermittelt ein sicheres und angenehmes Gefühl.
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die
Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, kann die Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
Modell
2. Schutz der Wirbelsäule des Babys durch Design auf der Grundlage menschlicher Technik.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Machine Translated by Google

- 3 -
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den
an dem der Empfänger angeschlossen ist.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt. Dies
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
Produkte, die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese
auch ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es zu Störungen des Funkverkehrs kommen.
Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine
Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs
verursacht (was durch Ein- und Ausschalten des Produkts festgestellt werden kann),
wird dem Benutzer empfohlen, die Störungen durch eine oder mehrere
der folgenden Maßnahmen zu beheben.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale
Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte
sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bei der Installation in
Wohngebieten bieten.
kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers führen, das Produkt zu betreiben.
Hilfe.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für
KORREKTE ENTSORGUNG
eine Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten.
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
Machine Translated by Google

5. Fernbedienung *1
&USB-Kabel*1
7. Sitzrahmen * 1
8. Basishalterung *1
3. Moskitonetz * 1 4.
Sitzbezug * 1
6. Adapter * 1
2. Kissen * 1
1. Spielzeug*2
9. Schraubensatz * 4
Hinweis: Es gibt 6 Schraubensätze,
davon 2 Ersatzsätze
1. Richten Sie die Netzkabelanschlüsse auf beiden Seiten aus
Zusammenbau Schritt 1
Ersatzteilliste
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
3. Überprüfen Sie, ob der Stromanschluss erfolgreich angeschlossen ist
2. Verbinden Sie die beiden Seiten miteinander
4. Verbinden Sie die andere Seite der Basis wieder
Machine Translated by Google

Zusammenbau Schritt 2
1. Entfernen Sie die Kunststoffschnalle vom Basisständer.
5. Die Schraube in dieser Position platzieren und festziehen
- 6 -
Machine Translated by Google

Standfuß demontieren
Drücken Sie den Knopf und ziehen Sie den Sitzrahmen von der Basis hoch (Standrückseite der
Schaukel).
2. Setzen Sie den Sitzrahmen mit ausgerichteten „ÿ“ Formkomponenten in die Basis ein.
- 7 -
Machine Translated by Google

inzwischen
1. Drücken Sie beide Tasten auf der linken und rechten Seite und heben Sie dabei das obere Rohr an. 2.
Drücken Sie beide Tasten auf der linken und rechten Seite und heben Sie dabei das untere Rohr an.
1. Drücken Sie gleichzeitig die Taste ÿ auf der linken und rechten Seite, um die Neigung der
Rückenlehne einzustellen. Es gibt die Stufen 0, 1 und 2. 2.
Drücken Sie gleichzeitig die Taste ÿ auf der linken und rechten Seite, um die horizontale Position
der Babyschaukel einzustellen. Es gibt die Stufen 0 und 1. WARNUNG: Wenn
Sie den Winkel einstellen müssen, stellen Sie bitte sicher, dass sich kein Kind auf dem Produkt befindet.
Erst wenn Sie die Winkeleinstellung und Verriegelung abgeschlossen haben, können Sie das Kind zur
Verwendung in das Produkt setzen.
Rückenlehne verstellen
Zum Aufklappen des Sitzrahmens
- 8 -
Machine Translated by Google

Demontage: Zum Abnehmen des Baldachins die Verschlüsse lösen.
Installation: Befestigen Sie das Spielzeug am Baldachin, befestigen Sie die Klammern am Rohr des
Sitzrahmens und befestigen Sie das Moskitonetz an der Unterseite des Sitzrahmens.
Setzen Sie das Baby in die Schaukel und lassen Sie seine Beine über beide Seiten der Schrittstütze
hängen. Drehen Sie dann die Schrittstützenabdeckung nach oben. Passen Sie den Sicherheitsgurt auf
beiden Seiten an und schnallen Sie sich an.
Sicherheitsgurt-Anleitung
Für Baldachin mit Spielzeug
- 9 -
Machine Translated by Google

Schaltfläche Beschreibung
Netzschalter: Einstecken und die Kontrollleuchte leuchtet.
Berühren Sie die Taste, um die integrierte Musik abzuspielen. Berühren Sie sie erneut, um die
Ton aus
*
Achten Sie zur Sicherheit Ihres Kindes darauf, den Sicherheitsgurt richtig zu verwenden, wenn Ihr Baby in der
Babyschaukel liegt. Schnallen Sie sich an, wenn Sie Ihr Baby aus der Schaukel nehmen.
Drücken Sie die Taste, um die Schaukel auszuschalten.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Kind während der Verwendung des Produkts in Sichtweite ist, um seine
Sicherheit zu gewährleisten
Notiz:
Schalten Sie Bluetooth auf dem Smartphone ein und stellen Sie eine Verbindung mit „BT_BABY“ her.
Die Schaukel piept, und dann ist die Bluetooth-Verbindung hergestellt. Anschließend wird die Musik
vom Telefon abgespielt.
Musikpriorität: Bluetooth> Integrierte Musik
Berühren Sie die Schaltfläche, um die Schwungeinstellungen vorzunehmen. Es gibt fünf Schwunggänge,
die durch Lichter angezeigt werden.
*
Berühren Sie die Taste, um die Zeit einzustellen. Bei der ersten Berührung schwingt der Schaukelstuhl
8 Minuten lang, bei der zweiten Berührung 15 Minuten lang und bei der dritten Berührung 30 Minuten
lang.
- 10 -
Machine Translated by Google

Fernbedienung
Sperren/Entsperren
Berühren Sie die Taste, um die Lautstärke schrittweise zu erhöhen.
2. Drücken Sie den Knopf zum Entsperren
Berühren Sie die Schaltfläche, um die Lautstärke schrittweise zu verringern.
Berühren Sie die Schaltfläche, um das nächste Lied abzuspielen.
1. Durch Drücken der Taste wird das Schwingen gestoppt.
- 11 -
Machine Translated by Google

beträgt 5 V, 1 A)
1. Schrauben Sie das Batteriefach hinter dem Bildschirm ab und entfernen Sie die Batterieabdeckung (siehe Abbildung ÿ).
2. Die DC-Schnittstelle kann an die Powerbank angeschlossen werden (der Powerbank-Ausgang
1. Der Gleichstromstecker kann in eine Wechselstromversorgung mit 100 – 240ÿV ~ 50/60ÿHz eingesteckt werden.
2. Legen Sie 4 Stück AAA-Alkalibatterien ein. Siehe Abbildung ÿ.
Einlegen der Batterien
Stromversorgung
- 12 -
Machine Translated by Google

VORSICHT
Hinweis: Dieses Produkt enthält keine Batterien und muss selbst vorbereitet werden.
So verhindern Sie das Auslaufen von Batterien, das zu Haut- und Augenverätzungen führen kann:
3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf und ziehen Sie die Schraube fest. Siehe Abbildung ÿ.
1. Ersetzen Sie immer den gesamten Batteriesatz auf einmal.
- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
1. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt.
4. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien umgehend.
6. Lassen Sie Kinder nicht mit diesem Produkt spielen.
7. Bewegen oder heben Sie das Produkt nicht an, wenn sich ein Baby darin befindet.
8. Wenn das Produkt an einen Musikplayer angeschlossen ist, achten Sie darauf, dass die Lautstärke des
5. Die Versorgungsklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
2. Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn Ihr Kind selbstständig sitzen kann oder mehr als
der Musikplayer ist auf einen niedrigen Wert eingestellt.
als 9 kg.
6. Nicht mehr als die empfohlene Anzahl an Strom angeschlossen.
9. Dieses Produkt ersetzt kein Kinderbett oder Bett. Sollte Ihr Kind schlafen müssen,
Anschließend sollte es in ein geeignetes Kinderbett oder Bett gelegt werden.
7. Das Produkt darf nur mit einem Produkttransformator verwendet werden.
3. Verwenden Sie dieses Produkt niemals auf einer erhöhten Oberfläche (z. B. einem Tisch).
8. Das Produkt muss mit dem mitgelieferten Transformator verwendet werden.
4. Benutzen Sie stets das Rückhaltesystem.
10. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Komponenten defekt sind oder fehlen.
5. Um Verletzungen zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Kinder beim Auf- und Zusammenklappen ferngehalten werden.
9. Der Transformator ist kein Produkt.
2. Mischen Sie niemals alte und neue Batterien oder Batterien verschiedener Marken oder Typen.
Die mit dem Produkt verwendeten Transformatoren müssen regelmäßig auf Schäden an Kabel, Stecker, Gehäuse und
anderen Teilen überprüft werden. Im Falle solcher Schäden müssen sie
10. Produkte, die mit Flüssigkeit gereinigt werden müssen, müssen vor der Reinigung vom Transformator getrennt
werden.
3. Bei längerer Lagerung des Produkts die Batterien herausnehmen.
dürfen nicht verwendet werden.
dieses Produkt.
Machine Translated by Google

- 15 -
1. GEFAHR: Dieses Produkt enthält eine Knopfzelle oder eine Münzzelle.
12. STURZ- und STRANGULATIONSGEFAHR: Kleinkinder haben bei Stürzen von Schaukeln Kopfverletzungen
erlitten und sind in Gurten stranguliert.
13. Benutzen Sie IMMER Fesseln. Passen Sie diese so an, dass sie gut sitzen.
Batterie.
2. Bei Verschlucken kann es zum TOD oder zu schweren Verletzungen kommen.
14. Beenden Sie die Anwendung des Produkts, wenn das Kind anfängt, zu versuchen, aufrecht zu sitzen.
15. Bleiben Sie während der Anwendung in der Nähe des Babys und beobachten Sie es. Dieses Produkt ist nicht für den Schlaf oder
3. Eine verschluckte Knopfzelle oder Knopfzelle kann zu internen
Unbeaufsichtigte Verwendung. Wenn das Baby einschläft, nehmen Sie es so schnell wie möglich heraus und
legen Sie es auf eine feste, flache Schlafunterlage, beispielsweise ein Kinderbett oder eine Wiege.
Chemische Verätzungen in nur 2 Stunden.
4. Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
16. ERSTICKUNGSGEFAHR: Kleinkinder haben nur eingeschränkten Schutz für Kopf und Hals
11. Verwenden Sie keine anderen Zubehör- oder Ersatzteile als die von
17. Lassen Sie den Schaukelsitz IMMER vollständig zurückgelehnt, bis das Kind mindestens 4 Monate alt ist.
Kontrolle. Wenn der Sitz zu aufrecht ist, kann der Kopf des Säuglings nach vorne fallen und die Atemwege
einklemmen.
der Hersteller.
UND kann den Kopf ohne Hilfe hochhalten.
5. Bei Verdacht auf Verschlucken oder Eindringen einer Batterie in den Körper sofort einen Arzt
aufsuchen .
Machine Translated by Google

Sauber
ÿ Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, keine unterschiedlichen Marken oder Typen von Batterien, wie z.
im Hausmüll oder verbrennen.
1. Reinigen Sie die Grundhalterung und den Sitzrahmen mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
2. Abnehmbarer und waschbarer Stoff
3. Sitzbezug: Reinigen Sie ihn mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel und trocknen Sie ihn.
ÿ Auch verwendete Batterien können schwere Verletzungen oder den Tod verursachen.
als Alkali-, Zink-Kohle- oder wiederaufladbare Batterien.
ÿ Entfernen Sie Batterien aus Geräten, die nicht
ÿ Rufen Sie für Behandlungsinformationen eine örtliche Giftnotrufzentrale an.
4. Baldachin: Nehmen Sie ihn ab, geben Sie ein wenig Reinigungsmittel darauf und waschen Sie ihn vorsichtig mit der Hand. Spülen
Sie ihn mit klarem Wasser ab und hängen Sie ihn dann zum Trocknen auf. Vermeiden Sie dabei Sonneneinstrahlung.
5. Kissen: Reißen Sie den Klettverschluss ab und nehmen Sie das Kissen ab. Geben Sie etwas Reinigungsmittel darauf, waschen Sie es
vorsichtig mit der Hand und spülen Sie es anschließend mit klarem Wasser ab. Hängen Sie es auf und vermeiden Sie die Sonne.
ÿ Dieses Produkt enthält eine CR2025, DC 3V Knopfzelle. Eine Knopfzelle kann
über einen längeren Zeitraum entsprechend den örtlichen Bestimmungen verwendet werden.
kann bei Verschlucken schwere innere Verätzungen verursachen.
ÿ Verschließen Sie das Batteriefach immer vollständig. Wenn die Batterie
Belichtung.
Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, verwenden Sie das Produkt nicht mehr, nehmen Sie die Batterien
heraus und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
ÿ Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen werden.
ÿ Entfernen Sie verbrauchte Batterien und recyceln oder entsorgen Sie sie umgehend gemäß
verbrennen. Andernfalls kann es zu Verletzungen durch Entlüftung, Leckagen oder Explosionen kommen, die
chemische Verätzungen zur Folge haben.
ÿ Entladen, Wiederaufladen, Zerlegen, Erhitzen über 60°C (132°F) oder
örtlichen Vorschriften und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Entsorgen Sie Batterien NICHT
ÿ Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien (+ und -).
Anschließend gut trocknen. Bitte keine ätzenden Reiniger verwenden.
- 16 -
Machine Translated by Google

1. Überprüfen Sie, ob Adapter und DC-Kabel richtig
verbunden und gut installiert. Bei schlechter Verbindung nicht mehr verwenden und
Verwenden Sie einen passenden Adapter mit einer Ausgangsspannung von
5 V und 1 A.
Überprüfen Sie die Bewegungssperre. Ziehen Sie sie nach oben, um den Sitzrahmen
zu entriegeln.
2
ggf. erneut anschließen/installieren.
fest verbunden. Wenn lose, verbinden Sie sie fest.
3
2. Das DC-Kabel ist möglicherweise beschädigt. Bitte kontaktieren Sie
2. Dieses Produkt enthält elektronische Komponenten, die nicht verwendet werden dürfen in
Bewegungssperre hängt
4
Wasser oder in einer feuchten Umgebung, Bitte stellen Sie sicher, dass das Produkt trocken ist, und lagern Sie
Kundendienst zum Austausch des Gleichstromkabels.
Bewahren Sie es an einem kühlen und trockenen Ort auf und vermeiden Sie längere Zeit direkte Sonneneinstrahlung.
1
Übersaiten/Schlag Ausschalten und erneut starten
Nicht mit Energie versorgt
Hinweis: Bei anderen Problemen wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Zerlegen und reparieren
Sie die Schaukel niemals selbst.
NEIN. Probleme
Schnelle Selbstinspektionslösung unten
1. Bitte überprüfen Sie die Babyschaukel regelmäßig. Stellen Sie sicher, dass jedes Teil gut
Lösung
Die Betriebslampe
blinkt ständig
Wartung
Fehlerbehebung
- 17 -
Machine Translated by Google

- 18 -
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Adresse: 2./5. Stock, Yucheng North Street Nr. 3, Xichong Village, Lunjiao
Shunde, Foshan, Guangdong, China.
Hersteller: Foshan Besun Technology Co ltd.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
Machine Translated by Google

ALTALENA ELETTRICA MULTIFUNZIONE
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere
acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non
significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con
noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci
MODELLO: BB501K
noi:
ALTALENA ELETTRICA
MULTIFUNZIONE
- 1 -
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se
non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google

ATTENZIONE - Per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
Bambini fino a un peso di 9 kg o che non riescono a stare seduti senza aiuto
manuale di istruzioni attentamente. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E
CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI
Informazioni FCC:
Materiale principale 100% fibra di poliestere, staffa di base in alluminio aeronautico
1. Il tessuto morbido dona una sensazione di sicurezza e comfort.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Modello
2. Progettazione che protegge la colonna vertebrale del bambino basandosi sull'ingegneria umana.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto
alle seguenti due condizioni:
3. Controllato tramite touch screen o telecomando, facile da usare.
BB501K
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Energia
4. Con canzoni soft integrate e Bluetooth abilitato per la musica.
5. Con seduta allargabile, fodera del sedile sfoderabile, zanzariera.
DC5V,1A (tramite adattatore 100-240V~ 50/60Hz)
ATTENZIONE: modifiche o cambiamenti a questo prodotto non
espressamente approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe
Applicazione
Caratteristiche del prodotto
Specifiche del prodotto
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
· Collegare il prodotto a una presa su un circuito diverso da quello a cui si desidera
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
a cui è collegato il ricevitore.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/
UE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il prodotto
richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si applica al
prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali potrebbero non essere
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se
non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare interferenze
dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia
che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto
causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, il che può essere
determinato accendendo e spegnendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a
correggere l'interferenza tramite una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per i dispositivi
digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC. Tali limiti sono
concepiti per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in
un'installazione residenziale.
invalidare il diritto dell'utente a utilizzare il prodotto.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per
assistenza.
SMALTIMENTO CORRETTO
smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma deve essere portato
un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Machine Translated by Google

- 4 -
Assemblare Fase 1
Elenco delle parti
7. Telaio del sedile*1
5. Telecomando *1
&Cavo USB*1
Nota: ci sono 6 set di viti, di cui 2
set sono di scorta
3. Zanzariera*1 4.
Coprisedile*1
6. Adattatore*1
2. Cuscino* 1
1. Giocattoli*2
8. Staffa di base *1
9.
1. Allineare le porte del cavo di alimentazione su entrambi i lati
Set di viti*4
Machine Translated by Google

3. Controllare se la porta di alimentazione è collegata correttamente
2. Collegare i due lati insieme
4. Ricollegare l'altro lato della base insieme
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
1. Rimuovere la fibbia di bloccaggio in plastica dal supporto di base.
5. Posizionare e serrare la vite in questa posizione
Assemblare Fase 2
Machine Translated by Google

- 7 -
2. Posizionare il telaio del sedile nella base con i componenti della forma "ÿ" allineati.
Premere il pulsante e sollevare il telaio del sedile dalla base (posizionarsi sul lato posteriore
dell'altalena)
smontare il supporto di base
Machine Translated by Google

- 8 -
Per aprire il telaio del sedile
Regolare lo schienale
nel frattempo
1. Premere entrambi i pulsanti del lato sinistro e destro, sollevare nel frattempo il tubo superiore 2. Premere
entrambi i pulsanti del lato sinistro e destro, sollevare il tubo inferiore nel
1. Premere contemporaneamente il pulsante ÿ sul lato sinistro e destro per regolare l'inclinazione
dello schienale. Ci sono i livelli 0, 1 e 2. 2. Premere
contemporaneamente il pulsante ÿ sul lato sinistro e destro per regolare la posizione orizzontale
dell'altalena per bambini. Ci sono i livelli 0 e 1. AVVERTENZA: quando è
necessario regolare l'angolazione, confermare che il bambino non sia posizionato sul prodotto. Solo dopo
aver completato la regolazione dell'angolazione e il bloccaggio è possibile posizionare il bambino sul prodotto
per l'uso.
Machine Translated by Google

- 9 -
Per baldacchino con giocattoli
Istruzioni per la cintura di sicurezza
Smontaggio: estrarre le clip per rimuovere la capottina.
Installazione: fissare i giocattoli alla capottina e fissare le chiusure al tubo del telaio del sedile, quindi
fissare la zanzariera alla parte inferiore del telaio del sedile.
Posizionare il bambino nell'altalena e lasciare che le sue gambe attraversino entrambi i lati del
supporto inguinale, quindi sollevare la copertura del supporto inguinale. Regolare la cintura di sicurezza
su entrambi i lati e allacciare la cintura.
Machine Translated by Google

- 10 -
Disattivare il suono
Pulsante di accensione: collegalo e la spia si accende.
Tocca il pulsante per riprodurre la musica incorporata. Toccalo di nuovo per accendere la
*
Assicurati che il tuo bambino sia nel tuo campo visivo durante l'uso del prodotto per garantire la sua
sicurezza.
Premere il pulsante per spegnere l'altalena.
Assicurati di usare correttamente la cintura di sicurezza quando il tuo bambino è sdraiato sull'altalena per la
sua sicurezza. Sgancia la cintura quando togli il bambino dall'altalena.
Nota:
L'oscillazione emette un segnale acustico, quindi il Bluetooth è ora correttamente connesso.
Quindi la musica del telefono si avvia.
*
Priorità musica: Bluetooth>Musica integrata
Tocca il pulsante per impostare l'ora. Il primo tocco farà oscillare la sedia a dondolo per 8 minuti,
il secondo tocco la farà oscillare per 15 minuti e il terzo la farà oscillare per 30 minuti
Attiva il Bluetooth sullo smartphone e connettiti con "BT_BABY".
Tocca il pulsante per effettuare le impostazioni di oscillazione. Ci sono cinque marce di
oscillazione indicate dalle luci.
Descrizione del pulsante
Machine Translated by Google

- 11 -
Toccare il pulsante per aumentare gradualmente il volume.
2. Spingere il pulsante per sbloccare
Toccare il pulsante per diminuire gradualmente il volume.
Tocca il pulsante per riprodurre il brano successivo.
1. Premere il pulsante per interrompere l'oscillazione.
Telecomando
Blocca/Sblocca
Machine Translated by Google

- 12 -
Installazione delle batterie
Alimentazione elettrica
è 5V,1A)
1. Svitare il vano batteria dietro lo schermo e rimuovere il coperchio della batteria (vedere
figura ÿ).
2. L'interfaccia CC può essere collegata al power bank (l'uscita del power bank
1. La spina CC può essere inserita in un alimentatore CA da 100-240 V~50/60 Hz.
2. Inserire 4 batterie alcaline AAA. Vedere figuraÿ.
Machine Translated by Google

- 13 -
Nota: questo prodotto non contiene batterie e richiede la preparazione autonoma.
Per evitare perdite dalla batteria, che possono ustionare la pelle e gli occhi:
3. Riposizionare il coperchio della batteria e stringere la vite. Vedere figuraÿ.
1. Sostituire sempre l'intero set di batterie in una sola volta.
ATTENZIONE
Machine Translated by Google

3. Non utilizzare mai questo prodotto su una superficie elevata (ad esempio un tavolo).
8. Il prodotto deve essere utilizzato con il trasformatore in dotazione.
4. Utilizzare sempre il sistema di ritenuta.
10. Non utilizzare il prodotto se uno qualsiasi dei componenti è rotto o mancante.
5. Per evitare lesioni, assicurarsi che i bambini siano tenuti lontani durante l'apertura e la chiusura
9. Il trasformatore non è un prodotto.
2. Non mischiare mai batterie vecchie e nuove, o batterie di marche o tipi diversi.
I trasformatori utilizzati con il prodotto devono essere esaminati regolarmente per verificare eventuali danni
al cavo, alla spina, all'involucro e ad altre parti e, in caso di tali danni,
10. I prodotti che possono essere puliti con liquidi devono essere scollegati dal trasformatore prima
della pulizia.
non deve essere utilizzato.
3. Rimuovere le batterie quando si conserva il prodotto per un lungo periodo.
questo prodotto.
6. Non lasciare che i bambini giochino con questo prodotto.
1. Non lasciare mai il bambino incustodito.
4. Smaltire immediatamente le batterie usate.
7. Non spostare o sollevare il prodotto quando il bambino è al suo interno.
8. Quando il prodotto è collegato a un lettore musicale, assicurarsi che il volume di
il lettore musicale è impostato su un valore basso.
5. I terminali di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
2. Non utilizzare questo prodotto una volta che il bambino è in grado di stare seduto senza aiuto o pesa più
di 9 kg.
6. Non è stato collegato un numero di alimentatori superiore a quello consigliato.
9. Questo prodotto non sostituisce una culla o un letto. Se il tuo bambino ha bisogno di dormire,
quindi dovrebbe essere sistemato in una culla o in un letto adatti.
7. Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente con un trasformatore specifico.
- 14 -
Machine Translated by Google

3. Una pila a bottone o una batteria a moneta ingerite possono causare danni interni
uso senza supervisione. Se il bambino si addormenta, allontanarlo il prima possibile e posizionarlo
su una superficie piana e solida, come una culla o una carrozzina.
Chemical Bums in appena 2 ore.
4. TENERE le batterie nuove e usate FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI
16. RISCHI DI SOFFOCAMENTO: i neonati hanno una testa e un collo limitati
11. Non utilizzare accessori o parti di ricambio diversi da quelli approvati da
17. Mantenere SEMPRE il sedile dell'altalena completamente reclinato finché il bambino non ha almeno 4 mesi.
controllo. Se il sedile è troppo verticale, la testa del neonato può cadere in avanti e comprimere le
vie aeree.
E riesce a tenere su la testa senza aiuto.
il produttore.
5. Consultare immediatamente un medico se si sospetta che una batteria sia stata
ingerita o inserita in qualsiasi parte del corpo.
1. PERICOLO DI INGESTIONE: Questo prodotto contiene una pila a bottone o una moneta
12. RISCHI DI CADUTA E STRANGOLAMENTO: i neonati hanno riportato lesioni alla testa cadendo
dalle altalene e sono rimasti strangolati dalle cinghie.
13. Utilizzare SEMPRE le restrizioni. Regolare in modo che aderiscano perfettamente.
batteria.
2. L'ingestione può causare MORTE o lesioni gravi.
14. INTERROMPERE l'uso del prodotto quando il neonato inizia a muoversi per sedersi.
15. Restare vicino e sorvegliare il bambino durante l'uso. Questo prodotto non è sicuro per dormire o
- 15 -
Machine Translated by Google

- 16 -
utilizzato per un periodo di tempo prolungato secondo le normative locali.
se ingeriti possono causare gravi ustioni chimiche interne.
ÿ Fissare sempre completamente il vano batteria. Se la batteria
esposizione.
Se il vano batterie non si chiude correttamente, interrompere l'utilizzo del prodotto, rimuovere le
batterie e tenerle lontano dalla portata dei bambini.
ÿ Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
ÿ Rimuovere e riciclare o smaltire immediatamente le batterie usate secondo
incenerire. Ciò potrebbe causare lesioni dovute a sfiati, perdite o esplosioni che potrebbero causare
ustioni chimiche.
ÿ Non forzare la scarica, la ricarica, lo smontaggio, il riscaldamento oltre i 132°F (60°C) o
ÿ Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente rispettando la polarità (+ e -).
normative locali e tenere lontano dalla portata dei bambini. NON smaltire le batterie
Quindi asciugare accuratamente. Si prega di non utilizzare detergenti corrosivi.
1. Pulire la staffa di base e il telaio del sedile con un panno umido e un detergente delicato.
ÿ Non mischiare batterie vecchie e nuove, marche o tipi di batterie diversi, come
nei rifiuti domestici o negli inceneritori.
2. Tessuto sfoderabile e lavabile
3. Tessuto del sedile: pulirlo con un panno umido e un detergente delicato, quindi asciugarlo.
ÿ Anche le batterie usate possono causare gravi lesioni o la morte.
come batterie alcaline, zinco-carbone o ricaricabili.
ÿ Rimuovere e riciclare o smaltire immediatamente le batterie dalle apparecchiature non
ÿ Contattare un centro antiveleni locale per informazioni sul trattamento.
4. Baldacchino: toglietelo e mettete un po' di detergente, lavatelo delicatamente a mano. Risciacquatelo con
acqua pulita, quindi appendetelo ad asciugare, evitando l'esposizione al sole.
5. Cuscino: strappare il velcro e togliere il cuscino. Applicare un po' di detergente, lavarlo delicatamente a
mano e poi risciacquarlo con acqua pulita. Appenderlo evitando il sole
ÿ Questo prodotto contiene una batteria a bottone CR2025, DC 3V, una batteria a bottone può
Pulito
Machine Translated by Google

- 17 -
Manutenzione
Risoluzione dei problemi
servizio clienti per sostituire il cavo CC.
in un luogo fresco e asciutto, evitando per lungo tempo la luce diretta del sole.
1
Overstring/Strike Spegni e riavvia nuovamente
Non energizzato
Nota: per altri problemi, contattare il nostro servizio clienti per ricevere assistenza. Non smontare o
riparare mai l'altalena da soli.
NO. Problemi
Soluzione di autoispezione rapida qui sotto
1. Si prega di controllare regolarmente questa altalena per bambini. Assicurarsi che ogni parte sia ben
Soluzione
La spia di alimentazione
continua a lampeggiare
Utilizzare un adattatore compatibile con una tensione di uscita di 5 V e
1 A
1. Controllare se l'adattatore e il cavo CC sono
connesso e ben installato. Smetti di usarlo per una connessione scadente e
Controllare il blocco del movimento, tirarlo verso l'alto per sbloccare il telaio
del sedile.
2
3
collegati saldamente. Se sono allentati, collegali saldamente.
collegarlo/installarlo nuovamente se necessario.
2. Il cavo CC potrebbe essere danneggiato, contattare
2. Questo prodotto contiene componenti elettronici che non devono essere utilizzati in
Blocco movimento bloccato
4
acqua o in un ambiente umido, assicurarsi che il prodotto sia asciutto e conservarlo
Machine Translated by Google

- 18 -
E-CrossStu GmbH
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Indirizzo: 2 del 4/5° piano, Yucheng North Street numero 3, Xichong Village,
Lunjiao Shunde, Foshan, Guangdong, Cina.
Produttore: Foshan Besun Technology Co ltd.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House,
CONSULENZA YH LIMITATA.
Via Roma, 101, 00186 Roma, Italia
Machine Translated by Google

COLUMPIOELÉCTRICOMULTIFUNCIÓN
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasyno
necesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifique
cuidadosamentesirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
anosotros:
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontactoconnosotros.
MODELO:BB501K
COLUMPIOELÉCTRICO
MULTIFUNCIÓN
1
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Machine Translated by Google

1.Latelasuavebrindaunasensacióndeseguridadycomodidad.
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamentepor
laparteresponsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuario
paraoperarelequipo!
Modelo
2.Diseñoqueprotegelacolumnavertebraldelbebébasadoeningenieríahumana.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestá
sujetoalasdoscondicionessiguientes:
Niñosdehasta9kgdepesooquenopuedensentarsesinayuda
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.¡IMPORTANTE!LEAATENTAMENTEY
CONSÉRVELOPARAFUTURASCONSULTAS
InformacióndelaFCC:
Materialprincipal100%fibradepoliéster,soportedebasedealuminiodeaviación.
5.Conasientoampliable,fundadeasientodesmontable,mosquitera.
DC5V,1A(atravésdeunadaptadorde100240V~50/60Hz)
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductono
expresamenteaprobadoporlaparteresponsabledelcumplimientopodría
Solicitud
ADVERTENCIAParareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
3.Controladoporpantallatáctilocontrolremoto,fácildeoperar.
BB501K
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendo
interferenciaquepuedacausarunfuncionamientonodeseado.
Fuerza
4.ConcancionessuavesincorporadasyBluetoothhabilitadoparamúsica.
Característicasdelproducto
Especificacionesdelproducto
2
Machine Translated by Google

3
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
alqueestáconectadoelreceptor.
asistencia.
Esteproductogenera,utilizaypuedeemitirenergíaderadiofrecuenciay,si
noseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausar
interferenciasperjudicialesenlascomunicacionesporradio.Sin
embargo,noexistegarantíadequenoseproduzcaninterferenciasenuna
instalacióndeterminada.Siesteproductocausainterferenciasperjudicialesenla
recepciónderadiootelevisión,loquesepuededeterminarencendiendoy
apagandoelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregir
lainterferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealque
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconlos
límitesparaundispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15de
lasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadosparabrindarprotección
razonablecontrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
anularálaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
ELIMINACIÓNCORRECTA
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindica
queelproductorequierelarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopueden
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebenllevarsea
Puntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadopara
Machine Translated by Google

6.Adaptador*1
&CableUSB*1
7.Marcodelasiento*1
8.Soportedebase*1
3.Mosquitera*14.Funda
deasiento*1
5.Mandoadistancia*1
2.Almohada*1
1.Juguetes*2
9. Juegodetornillos*4
1.Alineelospuertosdelcabledealimentaciónenamboslados
Nota:Hay6juegosdetornillos,delos
cuales2juegossonderepuesto.
EnsamblarPaso1
Listadepiezas
4
Machine Translated by Google

4.Vuelvaaconectarelotroladodelabase.
2.Conectelosdosladosjuntos
3.Compruebesielpuertodealimentaciónestáconectadocorrectamente
5
Machine Translated by Google

6
1.Retirelahebilladeplásticobloqueadadelsoportebase.
5.Coloqueyaprieteeltornilloenestaposición.
EnsamblarPaso2
Machine Translated by Google

desmontarelsoportebase
Presioneelbotónylevanteelmarcodelasientodesdelabase(páreseenelladotraserodelcolumpio)
2.Coloqueelmarcodelasientoenlabaseconloscomponentesenformade"□"alineados.
7
Machine Translated by Google

mientrastanto
1.Presioneambosbotonesdelladoizquierdoyderecho,levanteeltubosuperiormientrastanto.2.Presioneambos
botonesdelladoizquierdoyderecho,levanteeltuboinferiormientrastanto.
1.Presioneelbotónalmismotiempoenelladoizquierdoyderechoparaajustarlareclinacióndelrespaldo.
Hayniveles0,1y2.2.Presioneelbotónalmismotiempo
enelladoizquierdoyderechoparaajustarlaposiciónhorizontaldelcolumpioparabebés.Hayniveles
0y1.ADVERTENCIA:Cuandonecesiteajustarelángulo,confirmequeelniñono
estécolocadosobreelproducto.Solodespuésdecompletarelajustedelánguloyelbloqueopuedecolocaral
niñoenelproductoparasuuso.
Ajusteelrespaldo
Paradesplegarelmarcodelasiento
8
Machine Translated by Google

Desmontaje:Sacarlosbrochespararetirarlacapota.
Instalación:Coloquelosjugueteseneldoselyfijelosbrochesaltubodelmarcodelasientoycoloque
lamosquiteraenlaparteinferiordelmarcodelasiento.
Coloquealbebéenelcolumpioydejequesuspiernascrucenambosladosdelsoportedela
entrepierna,luegogirelacubiertadelsoportedelaentrepiernahaciaarriba.Ajusteelcinturónde
seguridadenambosladosyabróchelo.
Instruccionesdelcinturóndeseguridad
ParaCanopyconJuguetes
9
Machine Translated by Google

Descripcióndelbotón
Presioneelbotónparaapagarelcolumpio.
Toqueelbotónparareproducirlamúsicaincorporada.Tóquelonuevamenteparaapagarlo.
quejarse
*
Asegúresedeusarelcinturóndeseguridadcorrectamentecuandosubebéseacuesteenelcolumpio
parasuseguridad.Quíteselocuandosaqueasubebédelcolumpio.
Botóndeencendido:Enchúfeloylaluzindicadoraseencenderá.
Asegúresedequesuhijoestédentrodesucampovisualduranteelusodelproductoparagarantizar
suseguridad.
Nota:
EnciendaelBluetoothenelteléfonointeligenteyconéctelocon“BT_BABY".
ElcolumpioemiteunpitidoyelBluetoothestábienconectado.Luegosereproducelamúsica
delteléfono.
*
Tocaelbotónparaconfigurarelswing.Haycincomarchasdeswingindicadasporlasluces.
Prioridaddemúsica:Bluetooth>Músicaincorporada
Toqueelbotónparaconfigurareltiempo.Elprimertoqueharáquelasillamecedorase
balanceedurante8minutos,elsegundotoqueharáquesebalanceedurante15minutosyel
terceroharáquesebalanceedurante30minutos.
10
Machine Translated by Google

Mandoadistancia
Bloquear/Desbloquear
Toqueelbotónparaaumentarelvolumengradualmente.
1.Presioneelbotónparadetenerelbalanceo.
Toqueelbotónparadisminuirelvolumengradualmente.
Toqueelbotónparareproducirlasiguientecanción.
2.Presionaelbotónparadesbloquear.
11
Machine Translated by Google

es5V,1A)
1.Desatornilleelcompartimentodelabateríadetrásdelapantallayretirelatapadela
batería(verfigura).
2.LainterfazdeCCsepuedeconectaralbancodeenergía(lasalidadelbancodeenergía
1.ElenchufedeCCsepuedeinsertarenunafuentedealimentacióndeCAde100240V~50/60Hz.
2.Coloque4pilasalcalinasAAA.Véaselafigura.
Instalacióndebaterías
Fuentedealimentación
12
Machine Translated by Google

PRECAUCIÓN
Paraevitarfugasdelabatería,quepuedenquemarlapielylosojos:
1.Reemplacesiempretodoelconjuntodebateríasalavez.
Nota:Esteproductonocontienepilasyrequierepreparaciónpersonal.
3.Vuelvaacolocarlatapadelabateríayaprieteeltornillo.Consultelafigura.
13
Machine Translated by Google

14
2.Nuncamezclebateríasviejasynuevas,obateríasdediferentesmarcasotipos.
Lostransformadoresutilizadosconelproductodebenexaminarseperiódicamenteparadetectardaños
enelcable,elenchufe,lacarcasayotraspiezasy,encasodequeseproduzcantalesdaños,
10.Losproductosquepuedanlimpiarseconlíquidodeberándesconectarsedeltransformador
antesderealizarlalimpieza.
Nosedeberáutilizar.
3.Retirelaspilascuandoguardeelproductoduranteunperiodoprolongado.
Esteproducto.
6.Nopermitaquelosniñosjueguenconesteproducto.
7.Nomuevanilevanteesteproductoconelbebédentro.
8.Elproductodeberáutilizarseconeltransformadorsuministrado.
4.Utilicesiempreelsistemaderetención.
10.Noutiliceelproductosialgúncomponenteestárotoofalta.
5.Paraevitarlesiones,asegúresedemanteneralosniñosalejadosduranteeldespliegueyelplegado.
9.Eltransformadornoesunproducto.
de9kg.
6.Nosehaconectadomásdelacantidadrecomendadadeenergíasuministrada.
9.Esteproductonosustituyeaunacunaocama.Sisuhijonecesitadormir,
Luegodeberácolocarseenunacunaocamaadecuada.
7.Elproductosolodebeutilizarseconuntransformadorparaproducto.
3.Nuncautiliceesteproductosobreunasuperficieelevada(porejemplo,unamesa).
1.Nuncadejealniñosinsupervisión.
4.Desechelasbateríasusadasinmediatamente.
8.Cuandoelproductoestéconectadoaunreproductordemúsica,asegúresedequeelvolumende
Elreproductordemúsicaestáconfiguradoenunvalorbajo.
5.Losterminalesdealimentaciónnodebencortocircuitarse.
2.Noutiliceesteproductounavezquesuhijopuedasentarsesinayudaopesemás.
Machine Translated by Google

15
11.Noutiliceaccesoriosnipiezasderepuestodistintosalosaprobadospor
17.SIEMPREmantengaelasientodelcolumpiocompletamentereclinadohastaqueelbebétengaalmenos4mesesdeedad.
control.Sielasientoestádemasiadovertical,lacabezadelbebépuedecaerhaciaadelanteycomprimirlas
víasrespiratorias.
Ypuedemantenerlacabezaerguidasinayuda.
elfabricante.
5.Busqueatenciónmédicainmediatasisospechaqueunabateríafueingeridaoinsertadadentrode
cualquierpartedelcuerpo.
Usosinsupervisión.Sielbebéseduerme,retíreloloantesposibleycolóquelosobreunasuperficiefirmey
planaparadormir,comounacunaounmoisés.
Quemadurasquímicasentansólo2horas.
4.MANTENGAlasbateríasnuevasyusadasFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS
16.PELIGROSDEASFIXIA:Losbebéspequeñostienenlimitacionesenlacabezayelcuello.
2.PuedeproducirseMUERTEolesionesgravesencasodeingestión.
14.DEJEdeusarelproductocuandoelbebécomienceaintentarsentarse.
15.Permanezcacercadelbebéyvigíleloduranteeluso.Esteproductonoesseguroparadormiro
3.Unapiladebotónomonedaingeridapuedecausarquemadurasinternas.
1.PELIGRODEINGESTA:Esteproductocontieneunapiladebotónomoneda.
12.PELIGROSDECAÍDAyESTRANGULAMIENTO:Losbebéshansufridolesionesenlacabezaalcaersedelos
columpiosysehanestranguladoconlascorreas.
13.SIEMPREusedispositivosdesujeción.Ajústelosparaquequedenbienajustados.
batería.
Machine Translated by Google

Limpio
Retireyrecicleodesecheinmediatamentelasbateríasusadasdeacuerdocon
incinerar.Hacerlopuedeprovocarlesionesdebidoalaventilación,fugasoexplosionesqueprovoquen
quemadurasquímicas.
Nofuerceladescarga,larecarga,eldesmontajenielcaloramásde132°F(60°C)o
Asegúresedequelasbateríasesténinstaladascorrectamentesegúnlapolaridad(+y).
Normaslocalesymanténgaloalejadodelosniños.NOdesechelasbaterías.
Luegoséquelobien.Noutilicelimpiadorescorrosivos.
1.Limpieelsoportedelabaseyelmarcodelasientoconunpañohúmedoyundetergentesuave.
Puedeprovocarquemadurasquímicasinternasgravessiseingiere.
Siempreasegurecompletamenteelcompartimientodelabatería.Silabatería
exposición.
Elcompartimentonocierradeformasegura,dejedeusarelproducto,retirelaspilasymanténgalas
fueradelalcancedelosniños.
Lasbateríasnorecargablesnodebenrecargarse.
Retireyrecicleodesecheinmediatamentelasbateríasdelosequiposqueno
Llameauncentrolocaldecontroldeintoxicacionesparaobtenerinformaciónsobreeltratamiento.
4.Toldo:Retíreloyapliqueunpocodelimpiador,lávelosuavementeconlasmanos.Enjuágueloconagua
limpiayluegocuélgueloparaqueseseque,evitandolaexposiciónalsol.
5.Almohada:Quitaelvelcroyretiralaalmohada.Ponunpocodelimpiador,lávalasuavementeconlasmanos
yluegoenjuágalaconagualimpia.Cuélgalaevitandoelsol.
EsteproductocontieneunabateríadebotónCR2025,CCde3V.Unabateríadebotónpuede
utilizadoduranteunperíododetiempoprolongadodeacuerdoconlasregulacioneslocales.
Nomezclebateríasviejasynuevas,dediferentesmarcasotiposdebaterías,como
enlabasuradomésticaoincinerar.
2.Tejidoextraíbleylavable.
3.Teladelasiento:Límpielaconunpañohúmedoyundetergentesuaveyséquela.
Inclusolasbateríasusadaspuedencausarlesionesgravesolamuerte.
comopilasalcalinas,decarbonozincorecargables.
16
Machine Translated by Google

NO.Problema
Solucióndeautoinspecciónrápidaacontinuación
1.Reviseestecolumpioparabebésconregularidad.Asegúresedequecadapiezaestéenbuenestado.
Solución
Lalámparadeencendido
sigueparpadeando
Utiliceunadaptadorcompatibleconunvoltajedesalidade5V
y1A.
Verifiqueelbloqueodemovimiento,tiredeélhaciaarribaparadesbloquearelmarco
delasiento.
Conservarenunlugarfrescoyseco,evitandolaluzsolardirectadurantemuchotiempo.
1
Sobreencordado/GolpeApagueyreinícielonuevamente
Sinenergía
Nota:Paraotrosproblemas,comuníqueseconnuestroserviciodeatenciónalclienteparaobtenerayuda.Nunca
desmontenirepareelcolumpioustedmismo.
2.ElcabledeCCpuedeestardañado.Comuníqueseconnosotros.
2.Esteproductocontienecomponenteselectrónicosquenodebenutilizarseen
Bloqueodemovimientoatascado
4
aguaoenunambientehúmedo,asegúresedequeelproductoestésecoyguárdelo
ServiciodeatenciónalclienteparareemplazarelcableDC.
1.CompruebesieladaptadoryelcabledeCCestán
Conectadoybieninstalado.Dejedeusarlopormalaconexióny
2
3
Conéctelo/instálelonuevamentesiesnecesario.
firmementeconectado.Siestánsueltos,conéctelosfirmemente.
Solucióndeproblemas
Mantenimiento
17
Machine Translated by Google

18
2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
ECrossStuGmbH
Dirección:2,piso4/5,calleYuchengNortenúmero3,aldeaXichong,LunjiaoShunde,
Foshan,Guangdong,China.
Fabricante:FoshanBesunTechnologyColtd.
YHCONSULTINGLIMITADA.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,
CarreteradeLondres,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Machine Translated by Google

WIELOFUNKCYJNA ELEKTRYCZNA HUŚTAWKA
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają
one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas.
Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie
faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie zależał
od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w
naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
nas:
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami
MODEL: BB501K
ELEKTRYCZNA HUŚTAWKA
WIELOFUNKCYJNY
Machine Translated by Google

Główny materiał 100% włókno poliestrowe, podstawa z aluminium lotniczego
Informacje FCC:
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są dozwolone.
Dzieci o wadze do 9 kg lub niemogące samodzielnie siedzieć
instrukcję obsługi uważnie. WAŻNE! PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie
podlega następującym dwóm warunkom:
Model
2. Ochrona kręgosłupa dziecka w oparciu o inżynierię człowieka.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje wykonane bez wyraźnej zgody strony
odpowiedzialnej za zgodność mogą spowodować unieważnienie prawa
użytkownika do korzystania ze sprzętu!
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
1. Miękka tkanina daje poczucie bezpieczeństwa i komfortu.
Moc
4. Z wbudowanymi, łagodnymi piosenkami i obsługą Bluetooth do słuchania muzyki.
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
BB501K
3. Sterowanie za pomocą ekranu dotykowego lub pilota, łatwa obsługa.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym:
Aplikacja
OSTRZEŻENIE – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność,
DC5V,1A (przez adapter 100-240V~ 50/60Hz)
5. Z poszerzanym siedziskiem, zdejmowanym pokrowcem, moskitierą.
Cechy produktu
Specyfikacja produktu
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
do którego podłączony jest odbiornik.
· W celu uzyskania informacji należy skontaktować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości
radiowej i jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może
powodować szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma
jednak gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt
powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można ustalić, wyłączając
i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń
za pomocą jednego lub kilku z następujących środków.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami dla
urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają
na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach
domowych.
unieważnić prawo użytkownika do korzystania z produktu.
pomoc.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega przepisom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt wymaga
oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produkty oznaczone w ten sposób nie mogą być
wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale należy je oddać do
punkt zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu.
Machine Translated by Google

6. Zasilacz*1
&Kabel USB*1
7. Rama siedziska*1
8. Uchwyt podstawy *1
3. Moskitiera*1 4. Pokrowiec
na siedzenie*1
5. Pilot zdalnego sterowania *1
2. Poduszka* 1
1. Zabawki*2
9. Zestaw śrub*4
Uwaga: W zestawie znajduje się 6
zestawów śrub, z czego 2 są zapasowe
1. Wyrównaj porty przewodu zasilającego po obu stronach
Krok 1 montażu
Lista części
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
3. Sprawdź, czy port zasilania jest prawidłowo podłączony
2. Połącz ze sobą obie strony
4. Ponownie połącz drugą stronę podstawy
Machine Translated by Google

Krok 2 montażu
1. Zdejmij plastikową klamrę blokującą ze stojaka bazowego.
5. Umieść i dokręć śrubę w tej pozycji
- 6 -
Machine Translated by Google

zdemontować podstawę
2. Umieść ramę siedziska w podstawie, dopasowując elementy kształtu „”.
Naciśnij przycisk i podnieś ramę siedziska od podstawy (stań z tyłu huśtawki)
- 7 -
Machine Translated by Google

w międzyczasie
1. Naciśnij oba przyciski po lewej i prawej stronie, w międzyczasie podnieś górną rurę. 2. Naciśnij
oba przyciski po lewej i prawej stronie, podnieś dolną rurę.
1. Naciśnij przycisk jednocześnie po lewej i prawej stronie, aby wyregulować pochylenie
oparcia. Dostępne są poziomy 0, 1 i 2. 2. Naciśnij
przycisk jednocześnie po lewej i prawej stronie, aby wyregulować poziomą pozycję
huśtawki dla dziecka. Dostępne są poziomy 0 i 1. OSTRZEŻENIE: Kiedy
musisz wyregulować kąt, upewnij się, że dziecko nie znajduje się na produkcie. Dopiero po
zakończeniu regulacji kąta i zablokowaniu możesz umieścić dziecko w produkcie w celu użycia.
Wyreguluj oparcie
Aby rozłożyć ramę siedziska
- 8 -
Machine Translated by Google

Demontaż: Wyjmij uchwyty, aby zdjąć daszek.
Montaż: Przymocuj zabawki do baldachimu i zamocuj klamry do rury ramy siedziska,
a następnie przymocuj moskitierę do dolnej części ramy siedziska.
Umieść dziecko w huśtawce i połóż jego nogi po obu stronach podparcia krocza,
a następnie odwróć osłonę podparcia krocza do góry. Wyreguluj pas
bezpieczeństwa po obu stronach i zapnij.
Instrukcja pasów bezpieczeństwa
Do baldachimu z zabawkami
- 9 -
Machine Translated by Google

Opis przycisku
Naciśnij przycisk, aby wyłączyć huśtawkę.
Dotknij przycisku, aby odtworzyć wbudowaną muzykę. Dotknij go ponownie, aby włączyć
zabierać głos
*
Pamiętaj, aby prawidłowo używać pasów bezpieczeństwa, gdy Twoje dziecko leży na huśtawce, dla bezpieczeństwa
swojego dziecka. Odepnij pasy, gdy zdejmujesz dziecko z huśtawki.
Przycisk zasilania: Podłącz, a kontrolka zaświeci się.
Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka, podczas korzystania z produktu upewnij się, że znajduje się ono w zasięgu
Twojego wzroku.
Notatka:
Włącz Bluetooth w swoim smartfonie i połącz się z „BT_BABY".
Huśtawka wydaje dźwięk, a następnie Bluetooth jest teraz dobrze połączony. Następnie odtwarzana jest
muzyka z telefonu.
*
Dotknij przycisku, aby dokonać ustawień huśtawki. Istnieje pięć biegów huśtawki oznaczonych przez światła.
Priorytet muzyki: Bluetooth>Wbudowana muzyka
Dotknij przycisku, aby ustawić czas. Pierwsze dotknięcie spowoduje, że fotel bujany będzie się huśtał
przez 8 minut, drugie dotknięcie spowoduje, że będzie się huśtał przez 15 minut, a trzecie spowoduje, że
będzie się huśtał przez 30 minut.
- 10 -
Machine Translated by Google

Zdalne sterowanie
Zablokuj/Odblokuj
Dotknij przycisku, aby stopniowo zwiększać głośność.
1. Naciśnij przycisk, aby zatrzymać huśtanie.
Dotknij przycisku, aby stopniowo zmniejszać głośność.
Dotknij przycisku, aby odtworzyć następną piosenkę.
2. Naciśnij przycisk, aby odblokować
- 11 -
Machine Translated by Google

to 5V,1A)
1. Odkręć komorę baterii znajdującą się za ekranem i zdejmij pokrywę baterii (patrz
rysunek ).
2. Interfejs DC można podłączyć do power banku (wyjście power banku)
1. Wtyczkę DC można podłączyć do źródła zasilania AC 100-240 V~50/60 Hz.
2. Włóż 4 baterie alkaliczne AAA. Zobacz rysunek.
Instalacja baterii
Zasilacz
- 12 -
Machine Translated by Google

OSTROŻNOŚĆ
Uwaga: Produkt nie zawiera baterii i wymaga samodzielnego przygotowania.
1. Zawsze wymieniaj cały komplet baterii na raz.
Aby zapobiec wyciekom z baterii, które mogą powodować oparzenia skóry i oczu:
3. Załóż z powrotem pokrywę baterii i dokręć śrubę. Zobacz rysunek.
- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
9. Transformator nie jest produktem.
5. Aby uniknąć obrażeń, należy zapewnić dzieciom bezpieczną odległość podczas rozkładania i składania urządzenia.
9. Ten produkt nie zastępuje łóżeczka ani łóżka. Jeśli Twoje dziecko potrzebuje snu,
8. Produkt należy stosować z dostarczonym transformatorem.
4. Zawsze używaj systemu zabezpieczającego.
10. Nie używaj produktu, jeśli jakikolwiek jego element jest uszkodzony lub brakuje go.
6. Nie pozwalaj dzieciom bawić się tym produktem.
3. Wyjmij baterie, jeśli przechowujesz produkt przez dłuższy czas.
10. Produkty przeznaczone do czyszczenia płynem muszą być odłączone od transformatora przed
czyszczeniem.
nie należy używać.
ten produkt.
2. Nigdy nie mieszaj starych baterii z nowymi ani baterii różnych marek i typów.
Transformatory stosowane z produktem należy regularnie sprawdzać pod kątem uszkodzeń przewodu,
wtyczki, obudowy i innych części. W przypadku stwierdzenia takich uszkodzeń należy:
7. Nie przesuwaj i nie podnoś produktu, gdy w środku znajduje się dziecko.
5. Nie wolno zwierać zacisków zasilania.
2. Nie używaj tego produktu, jeśli Twoje dziecko potrafi samodzielnie siedzieć lub waży więcej niż
Odtwarzacz muzyki jest ustawiony na niską wartość.
4. Zużyte baterie należy natychmiast wyrzucić.
1. Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opieki.
8. Po podłączeniu produktu do odtwarzacza muzyki należy upewnić się, że głośność
7. Produkt należy stosować wyłącznie z transformatorem przeznaczonym do tego produktu.
3. Nigdy nie używaj tego produktu na podwyższonej powierzchni (np. stole).
Następnie należy umieścić je w odpowiednim łóżeczku lub łóżku.
6. Nie podłączono większej liczby zasilaczy niż zalecana.
niż 9 kg.
Machine Translated by Google

- 15 -
16. RYZYKO UDUSZENIA: Małe niemowlęta mają ograniczoną ruchomość głowy i szyi.
4. TRZYMAJ nowe i używane baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
używanie bez nadzoru. Jeśli dziecko zaśnie, należy jak najszybciej wyjąć je z łóżeczka i położyć na
twardej, płaskiej powierzchni, np. łóżeczku lub kołysce.
Chemiczne okłady już w 2 godziny.
producent.
kontrola. Jeżeli siedzenie jest ustawione zbyt pionowo, głowa niemowlęcia może opaść do przodu i uciskać
drogi oddechowe.
I potrafi utrzymać głowę bez pomocy.
5. Jeśli istnieje podejrzenie, że bateria została połknięta lub umieszczona w jakiejkolwiek części
ciała, należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarską .
11. Nie należy używać akcesoriów ani części zamiennych innych niż zatwierdzone przez
17. Zawsze trzymaj siedzisko huśtawki w pozycji całkowicie odchylonej do tyłu, dopóki dziecko nie osiągnie wieku co najmniej 4 miesięcy.
13. ZAWSZE używaj pasów bezpieczeństwa. Dopasuj je tak, aby ściśle przylegały.
bateria.
12. RYZYKO UPADKU I UDUSZENIA: Zdarzyło się, że niemowlęta doznały urazów głowy w wyniku upadku z
huśtawki i uduszenia pasami.
1. RYZYKO POŁKNIĘCIA: Ten produkt zawiera baterię guzikową lub monetę.
15. Bądź blisko dziecka i obserwuj je podczas użytkowania. Ten produkt nie jest bezpieczny do spania lub
3. Połknięta bateria guzikowa lub pastylkowa może spowodować wewnętrzne
14. PRZERWIJ stosowanie produktu, gdy niemowlę zacznie próbować siadać.
2. Połknięcie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
Machine Translated by Google

Czysty
Nie należy ładować baterii, których nie można ponownie naładować.
Jeśli komora nie zamyka się prawidłowo, należy zaprzestać korzystania z produktu, wyjąć baterie i
trzymać je w miejscu niedostępnym dla dzieci.
4. Baldachim: Zdejmij go i nałóż odrobinę środka czyszczącego, umyj delikatnie ręcznie. Spłucz czystą wodą,
a następnie powieś do wyschnięcia, unikając ekspozycji na słońce.
mogą spowodować poważne wewnętrzne oparzenia chemiczne w przypadku połknięcia.
Zawsze dokładnie zabezpieczaj komorę baterii. Jeżeli bateria
narażenie.
1. Wyczyść wspornik podstawy i ramę siedziska wilgotną szmatką i łagodnym detergentem.
lokalne przepisy i trzymać z dala od dzieci. NIE wyrzucać baterii
Nie rozładowywać na siłę, nie ładować, nie rozmontowywać, nie podgrzewać powyżej 132°F (60°C) ani
Upewnij się, że baterie są zainstalowane prawidłowo, zgodnie z polaryzacją (+ i -).
Następnie dokładnie osusz. Proszę nie używać żrących środków czyszczących.
Wyjmij zużyte baterie i natychmiast poddaj je recyklingowi lub utylizacji zgodnie z
spalić. Może to spowodować obrażenia z powodu odpowietrzenia, wycieku lub wybuchu skutkującego
oparzeniami chemicznymi.
Nawet zużyte baterie mogą spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
jako baterie alkaliczne, węglowo-cynkowe lub akumulatory.
3. Materiał siedziska: Czyścić wilgotną szmatką z dodatkiem łagodnego detergentu, a następnie osuszyć.
do odpadów komunalnych lub spalić.
Nie mieszaj starych i nowych baterii, baterii różnych marek i typów, takich jak:
2. Zdejmowana i zmywalna tkanina
Ten produkt zawiera baterię guzikową CR2025, DC 3 V. Bateria guzikowa może
używane przez dłuższy okres czasu zgodnie z lokalnymi przepisami.
5. Poduszka: Oderwij rzep i zdejmij poduszkę. Nałóż odrobinę środka czyszczącego, umyj ją delikatnie
ręcznie, a następnie opłucz czystą wodą. Powieś, unikając słońca.
Skontaktuj się z lokalnym ośrodkiem kontroli zatruć, aby uzyskać informacje na temat leczenia.
Wyjmij i natychmiast poddaj recyklingowi lub utylizacji baterie z urządzeń, których nie
- 16 -
Machine Translated by Google

Blokada ruchu zacięta
Nie naładowany energią
Uwaga: W razie innych problemów skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. Nigdy nie rozbieraj i
nie naprawiaj huśtawki samodzielnie.
w chłodnym i suchym miejscu, unikając długotrwałego bezpośredniego nasłonecznienia.
1
Overstring/Strike Wyłącz zasilanie i uruchom ponownie
Użyj dopasowanego adaptera o napięciu wyjściowym 5 V i natężeniu
1 A
1. Proszę regularnie sprawdzać huśtawkę dla dziecka. Upewnij się, że każda część jest w dobrym stanie.
Szybkie rozwiązanie do samodzielnej inspekcji poniżej
Rozwiązanie
Lampka zasilania
ciągle miga
NIE. Kłopoty
Sprawdź blokadę ruchu. Pociągnij ją do góry, aby odblokować ramę
siedziska.
W razie potrzeby podłącz/zainstaluj ponownie.
mocno połączone. Jeśli są luźne, podłącz je mocno.
3
podłączony i dobrze zainstalowany. Przestań używać w przypadku słabego połączenia i
1. Sprawdź, czy adapter i kabel DC są
2
w wodzie lub w wilgotnym środowisku. Upewnij się, że produkt jest suchy i przechowuj go
obsługa klienta w celu wymiany kabla DC.
4
2. Produkt zawiera elementy elektroniczne, których nie należy używać w
2. Kabel DC może być uszkodzony. Skontaktuj się z nami
Rozwiązywanie problemów
Konserwacja
- 17 -
Machine Translated by Google

2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House,
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
E-CrossStu GmbH
Adres: 2 piętro 4/5, ulica Yucheng North numer 3, wioska Xichong, Lunjiao
Shunde, Foshan, Guangdong, Chiny.
Producent: Foshan Besun Technology Co ltd.
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
- 18 -
Machine Translated by Google

MULTIFUNCTIONELE ELEKTRISCHE SCHOMMEL
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle
categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u
eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de
grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust contact met ons op
MODEL: BB501K
ons:
MULTIFUNCTIONEEL
ELEKTRISCHE SCHOMMEL
- 1 -
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u
niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google

- 2 -
Producteigenschappen
Productspecificatie
Sollicitatie
WAARSCHUWING - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de gebruiksaanwijzing lezen.
Kinderen tot een gewicht van 9 kg of die niet zelfstandig rechtop kunnen zitten
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. BELANGRIJK! LEES DEZE ZORGVULDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIGE RAADPLEGING
Hoofdmateriaal 100% polyestervezel, basisbeugel van luchtvaartaluminium
FCC-informatie:
1. Zachte stof zorgt voor een veilig en comfortabel gevoel.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het
apparaat te bedienen ongeldig maken!
Model
2. Bescherming van de ruggengraat van de baby op basis van menselijk vakmanschap.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
volgende twee voorwaarden:
BB501K
3. Bediening via touchscreen of afstandsbediening, eenvoudig te bedienen.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
Stroom
4. Met ingebouwde zachte liedjes en Bluetooth-functie voor muziek.
storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
5. Met verbredende zitting, afneembare stoelbekleding, klamboe.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product zijn niet
DC5V,1A (via 100-240V~ 50/60Hz-adapter)
uitdrukkelijk goedgekeurd door de partij. verantwoordelijk voor de naleving kan
Machine Translated by Google

- 3 -
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop u het product wilt aansluiten.
waarop de ontvanger is aangesloten.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het
product gescheiden afvalinzameling vereist in de Europese Unie. Dit geldt voor het
product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet worden
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat
van klasse B, conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële
installatie.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en kan,
indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies,
schadelijke interferentie veroorzaken in radiocommunicatie. Er is
echter geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie.
Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt in radio- of televisieontvangst, wat
kan worden vastgesteld door het product uit en aan te zetten, wordt de gebruiker
aangemoedigd om te proberen de interferentie te corrigeren door een of
meer van de volgende maatregelen.
de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen, ongeldig verklaren.
bijstand.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor
CORRECTE VERWIJDERING
een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische en elektronische apparaten.
weggegooid met het normale huisvuil, maar moet naar het huishoudelijk afval worden gebracht.
Machine Translated by Google

- 4 -
Stap 1 monteren
Onderdelenlijst
5. Afstandsbediening *1
&USB-kabel*1
7. Zitframe*1
8. Basisbeugel *1
3. Klamboe*1 4.
Stoelhoes*1
6. Adapter*1
2. Kussen* 1
1. Speelgoed*2
9. Schroevenset*4
1. Lijn de netsnoerpoorten aan beide zijden uit
Let op: Er zijn 6 schroevensets,
waarvan 2 sets reserve zijn
Machine Translated by Google

4. Verbind de andere kant van de basis weer met elkaar
2. Verbind de twee zijden met elkaar
3. Controleer of de voedingspoort succesvol is aangesloten
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
1. Verwijder de plastic sluiting van de basisstandaard.
5. Plaats en draai de schroef in deze positie vast
Stap 2 monteren
Machine Translated by Google

- 7 -
Druk op de knop en trek het zitframe omhoog van de basis (ga naar de achterkant van de
schommel)
2. Plaats het zitframe in de basis met de vormcomponenten uitgelijnd.
demonteer de basisstandaard
Machine Translated by Google

- 8 -
Rugleuning verstellen
Om het zitframe uit te vouwen
ondertussen
1. Druk op beide knoppen aan de linker- en rechterkant, til ondertussen de bovenste buis op. 2. Druk
op beide knoppen aan de linker- en rechterkant, til ondertussen de onderste buis op.
1. Druk tegelijkertijd op knop ÿ aan de linker- en rechterkant om de helling van de rugleuning
aan te passen. Er zijn niveaus 0, 1 en 2. 2. Druk
tegelijkertijd op knop ÿ aan de linker- en rechterkant om de horizontale positie van de
babyschommel aan te passen. Er zijn niveaus 0 en 1. WAARSCHUWING:
Wanneer u de hoek moet aanpassen, controleer dan of het kind niet op het product is geplaatst.
Pas nadat u de hoek hebt aangepast en vergrendeld, kunt u het kind in het product plaatsen voor
gebruik.
Machine Translated by Google

- 9 -
Veiligheidsgordel instructie
Voor Luifel Met Speelgoed
Demontage: Haal de klemmen eruit om de kap te verwijderen.
Montage: Bevestig de speeltjes aan de kap en bevestig de sluitingen aan de buis van het zitframe.
Bevestig het klamboe aan de onderkant van het zitframe.
Plaats de baby in de schommel en laat zijn benen over beide kanten van de
kruisondersteuningsbevestiging lopen, draai vervolgens de kruisondersteuningshoes omhoog. Pas de
veiligheidsgordel aan beide kanten aan en gesp hem vast.
Machine Translated by Google

- 10 -
Aan/uit-knop: Steek de stekker in het stopcontact en het indicatielampje gaat branden.
Raak de knop aan om de ingebouwde muziek af te spelen. Raak hem nogmaals aan om de
geluid uit
De schommel piept, en dan is Bluetooth nu goed verbonden. Dan speelt de muziek van de telefoon.
Zorg ervoor dat u de veiligheidsgordel correct gebruikt wanneer uw baby op de babyschommel ligt voor de
veiligheid van uw kind. Gesp de gordel los wanneer u uw baby uit de schommel haalt.
Druk op de knop om de schommel uit te schakelen.
Zorg ervoor dat uw kind zich tijdens het gebruik van het product binnen uw gezichtsveld bevindt om zijn/
haar veiligheid te garanderen.
Opmerking:
*
*
Muziekprioriteit: Bluetooth>Ingebouwde muziek
Schakel Bluetooth in op uw smartphone en maak verbinding met "BT_BABY".
Raak de knop aan om swinginstellingen te maken. Er zijn vijf swingversnellingen aangegeven door
de lampjes.
Raak de knop aan om de tijd in te stellen. De eerste aanraking zal de schommelstoel 8 minuten
laten schommelen, de tweede aanraking zal hem 15 minuten laten schommelen en de derde
aanraking zal hem 30 minuten laten schommelen.
Knop Beschrijving
Machine Translated by Google

- 11 -
Raak de knop aan om het volume geleidelijk te verlagen.
2. Druk op de knop om te ontgrendelen
Raak de knop aan om het volume geleidelijk te verhogen.
Raak de knop aan om het volgende nummer af te spelen.
1. Druk op de knop om het slingeren te stoppen.
Vergrendelen/ontgrendelen
Afstandsbediening
Machine Translated by Google

- 12 -
Stroomvoorziening
Batterijen installeren
(5V,1A)
1. Schroef het batterijvak achter het scherm los en verwijder het batterijdeksel (zie
afbeelding ÿ).
2. De DC-interface kan worden aangesloten op de powerbank (de powerbank-uitgang
1. De DC-stekker kan in een 100-240V~50/60Hz AC-voeding worden gestoken.
2. Plaats 4 stuks AAA-alkalinebatterijen. Zie afbeeldingÿ.
Machine Translated by Google

- 13 -
Om te voorkomen dat de batterij gaat lekken en daardoor brandwonden aan de huid en ogen kan veroorzaken:
Let op: Dit product bevat geen batterijen en vereist zelfvoorbereiding.
3. Plaats het batterijklepje terug en draai de schroef vast. Zie afbeeldingÿ.
1. Vervang altijd de gehele set batterijen in één keer.
VOORZICHTIGHEID
Machine Translated by Google

7. Het product mag alleen worden gebruikt met een transformator voor het product.
3. Gebruik dit product nooit op een verhoogd oppervlak (bijv. een tafel).
8. Het product moet worden gebruikt met de meegeleverde transformator.
4. Gebruik altijd het beveiligingssysteem.
10. Gebruik het product niet als er onderdelen kapot zijn of ontbreken.
9. De transformator is geen product.
5. Om verwondingen te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat kinderen uit de buurt blijven tijdens het uitvouwen en opvouwen.
2. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen door elkaar, of batterijen van verschillende merken of typen.
10. Producten die met vloeistof gereinigd moeten worden, moeten voor het reinigen van de transformator
worden losgekoppeld.
Transformatoren die met het product worden gebruikt, moeten regelmatig worden gecontroleerd op schade aan het
snoer, de stekker, de behuizing en andere onderdelen. In het geval van dergelijke schade moeten ze worden vervangen.
dit product.
3. Verwijder de batterijen als u het product voor langere tijd opbergt.
mag niet worden gebruikt.
6. Laat kinderen niet met dit product spelen.
4. Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg.
1. Laat uw kind nooit alleen.
7. Verplaats of til dit product niet op als de baby erin zit.
8. Wanneer het product is aangesloten op een muziekspeler, zorg er dan voor dat het volume van
5. De voedingsklemmen mogen niet worden kortgesloten.
2. Gebruik dit product niet als uw kind zelfstandig rechtop kan zitten of zwaarder is dan 10 kg.
De muziekspeler staat op een lage waarde ingesteld.
dan 9 kg.
9. Dit product vervangt geen kinderbedje of bed. Mocht uw kind moeten slapen,
6. Er is niet meer vermogen aangesloten dan het aanbevolen aantal.
dan moet het in een geschikt kinderbedje of bedje gelegd worden.
- 14 -
Machine Translated by Google

15. Blijf in de buurt van de baby en houd hem in de gaten tijdens het gebruik. Dit product is niet veilig om mee te slapen of
3. Een ingeslikte knoopcel of knoopcelbatterij kan interne schade veroorzaken
Gebruik zonder toezicht. Als de baby in slaap valt, haal hem of haar dan zo snel mogelijk uit het bed en
leg hem of haar op een stevig, vlak slaapoppervlak, zoals een wiegje of ledikantje.
Chemische brandwonden in slechts 2 uur.
16. VERSTIKKINGSGEVAREN: Jonge baby's hebben beperkte hoofd- en nekruimte.
4. HOUD nieuwe en gebruikte batterijen BUITEN BEREIK VAN KINDEREN
11. Gebruik geen andere accessoires of vervangende onderdelen dan die welke door ons zijn goedgekeurd.
controle. Als de stoel te rechtop staat, kan het hoofd van de baby naar voren vallen en de luchtwegen
bekneld raken.
17. Laat de schommelstoel ALTIJD volledig achteroverleunen totdat de baby ongeveer 4 maanden oud is.
5. Zoek onmiddellijk medische hulp als u vermoedt dat een batterij is ingeslikt of in een
lichaamsdeel is geplaatst.
de fabrikant.
EN kan zijn hoofd zonder hulp omhoog houden.
12. VAL- EN WURGINGSGEVAREN: Baby's hebben hoofdletsel opgelopen door van schommels te vallen en
zijn gewurgd in riemen.
1. INSLIKGEVAAR: Dit product bevat een knoopcel of munt
13. Gebruik ALTIJD beperkingen. Pas ze aan zodat ze goed passen.
batterij.
2. Inname kan leiden tot de DOOD of ernstig letsel.
14. STOP met het gebruik van het product wanneer de baby probeert rechtop te zitten.
- 15 -
Machine Translated by Google

- 16 -
ÿ Dit product bevat een CR2025, DC 3V-knoopcelbatterij. Een knoopcelbatterij kan
gedurende een langere periode worden gebruikt volgens de plaatselijke voorschriften.
kunnen bij inslikken ernstige inwendige chemische brandwonden veroorzaken.
ÿ Sluit het batterijcompartiment altijd volledig af. Als de batterij
blootstelling.
ÿ Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Als het batterijcompartiment niet goed sluit, stop dan met het gebruiken van het product, verwijder
de batterijen en houd ze buiten bereik van kinderen.
ÿ Verwijder en recycleer gebruikte batterijen onmiddellijk of gooi ze weg volgens de
ÿ Forceer het ontladen, opladen, demonteren, verhitten boven 132°F(60°C) of
verbranden. Dit kan leiden tot letsel door ontluchting, lekkage of explosie, wat resulteert in chemische
brandwonden.
plaatselijke voorschriften en buiten bereik van kinderen houden. Gooi batterijen NIET weg
ÿ Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geplaatst, met de juiste polariteit (+ en -).
1. Reinig de basisbeugel en het zitframe met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel.
bij het huisvuil of verbranden.
ÿ Meng geen oude en nieuwe batterijen, verschillende merken of typen batterijen, zoals
Droog daarna grondig. Gebruik geen bijtende reinigers.
2. Afneembare en wasbare stof
ÿ Zelfs gebruikte batterijen kunnen ernstig letsel of de dood veroorzaken.
zoals alkalische, koolstof-zink- of oplaadbare batterijen.
3. De bekleding van de stoel: Maak deze schoon met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel en droog hem af.
ÿ Verwijder en recycleer onmiddellijk of gooi batterijen weg uit apparatuur die niet is
4. Luifel: Haal het eraf en doe er wat schoonmaakmiddel op, was het voorzichtig met de handen. Spoel
het af met schoon water en hang het dan te drogen, vermijd blootstelling aan de zon.
ÿ Bel een plaatselijk antigifcentrum voor informatie over de behandeling.
5. Kussen: Trek het klittenband eraf en haal het kussen eraf. Doe er wat schoonmaakmiddel op, was het
voorzichtig met de hand en spoel het daarna af met schoon water. Hang het op en vermijd de zon
Schoon
Machine Translated by Google

- 17 -
Onderhoud
Problemen oplossen
water of in een vochtige omgeving. Zorg ervoor dat het product droog is en bewaar het
Klantenservice om DC-kabel te vervangen.
Bewaar het op een koele en droge plaats, vermijd langdurig direct zonlicht.
1
Overspannen/Slaan Schakel de stroom uit en start hem opnieuw op
Niet onder spanning
Let op: Voor andere problemen kunt u contact opnemen met onze klantenservice. U mag de schommel nooit
zelf demonteren en repareren.
NEE. Problemen
Snelle zelfinspectieoplossing hieronder
Het aan/uit-lampje blijft
knipperen
1. Controleer deze babyschommel regelmatig. Zorg ervoor dat elk onderdeel goed is
Oplossing
Gebruik een bijpassende adapter met een uitgangsspanning van 5V en 1A
aangesloten en goed geïnstalleerd. Stop met gebruiken voor slechte verbinding en
1. Controleer of de adapter en de DC-kabel goed zijn aangesloten.
Controleer de bewegingsvergrendeling. Trek deze omhoog om het zitframe te
ontgrendelen.
2
stevig vast. Als ze los zitten, maak ze dan stevig vast.
Sluit het indien nodig opnieuw aan/installeer het opnieuw.
3
2. DC-kabel is mogelijk beschadigd. Neem contact op
Bewegingsvergrendeling vastgelopen
2. Dit product bevat elektronische componenten die niet gebruikt mogen worden in
4
Machine Translated by Google

- 18 -
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Adres: 2e verdieping 4/5e, Yucheng North straat nummer 3, Xichong Village,
Lunjiao Shunde, Foshan, Guangdong, China.
Fabrikant: Foshan Besun Technology Co ltd.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House,
Londen Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Machine Translated by Google

MULTIFUNKTIONER ELEKTRISK GUNG
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa
vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte
nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss.
Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos
oss om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta gärna
MODELL: BB501K
oss:
ELEKTRISK GUNG
MULTIFUNKTION
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer
att informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

BB501K
3. Styrs av pekskärm eller fjärrkontroll, lätt att använda.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Driva
4. Med inbyggda mjuka låtar & Bluetooth aktiverat för musik.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
5. Med breddad sits, avtagbar sitsöverdrag, myggnät.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte
DC5V,1A (via 100-240V~ 50/60Hz adapter)
uttryckligen godkänt av den part.ansvarig för efterlevnaden kunde
Ansökan
VARNING - För att minska risken för skada måste användaren läsa
Barn upp till 9 kg eller som inte kan sitta upp utan hjälp
bruksanvisningen noggrant. VIKTIG! LÄS NOGA OCH BEVAR FÖR FRAMTIDA REFERENS
Huvudmaterial 100 % polyesterfiber, basfäste för flygaluminium
FCC-information:
1. Mjukt tyg ger en trygg och bekväm känsla.
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet
att använda utrustningen!
Modell
2. Skydda barnets ryggradsdesign på grundval av mänsklig teknik.
Produktegenskaper
Produktspecifikation
- 2 -
Machine Translated by Google

· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
som mottagaren är ansluten till.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med
denna symbol. Produkter märkta som sådana kanske inte är det
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den
orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock
ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om
denna produkt orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan
fastställas genom att stänga av och på produkten, uppmanas användaren att
försöka korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för
en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning i en bostadsinstallation.
ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten.
bistånd.
KORREKT AVFALLSHANTERING
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
· Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för
kasseras med vanligt hushållsavfall, men måste tas till
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
Montera steg 1
Delarlista
7. Sätesram*1
5. Fjärrkontroll *1
&USB-kabel*1
8. Basfäste *1
3. Myggnät*1 4.
Sätesöverdrag*1
6. Adapter*1
2. Kudde* 1
1. Leksaker*2
9. Skruvsats*4
Obs: Det finns 6 skruvsatser, varav
2 satser är reservdelar
1. Rikta in nätsladdsportarna på båda sidor
Machine Translated by Google

3. Kontrollera om strömporten är korrekt ansluten
2. Koppla ihop de två sidorna
4. Koppla ihop andra sidan av basen igen
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
1. Ta bort det låsta plastspännet från basstativet.
5. Placera och dra åt skruven i detta läge
Montera steg 2
Machine Translated by Google

- 7 -
Tryck på knappen och dra upp sitsramen från basen (ställ baksidan av gungan)
2. Sätt sitsramen i basen med " ÿ "formkomponenterna i linje.
demontera basstativet
Machine Translated by Google

1. Tryck på knappen ÿ samtidigt på vänster och höger sida för att justera ryggstödets
lutning. Det finns nivå 0 & 1 & 2 2. Tryck på
knappen ÿ samtidigt på vänster och höger sida för att justera barnets horisontella
position swing .Det finns nivå 0 & 1 VARNING: När du behöver
justera vinkeln, kontrollera att barnet inte är placerat på produkten. Först efter att ha
slutfört vinkeljusteringen och låsningen kan du sätta barnet i produkten för användning.
1. Tryck på båda knapparna på vänster och höger sida, lyft upp det övre röret under tiden 2.
Tryck på båda knapparna på vänster och höger sida, lyft upp underröret i
under tiden
Justera ryggstödet
För att fälla ut sitsramen
- 8 -
Machine Translated by Google

Demontering: Ta ut ur spännena för att ta bort kapellet.
Installation: Fäst leksakerna på kapellet och fäst spännena på sittramens rör, och
fäst myggnät i botten av sittramen.
Placera barnet i gungan och låt benen tvärs över båda sidor av grenstödet, vänd
sedan upp grenstödsskyddet. Justera säkerhetsbältet på båda sidor och spänn
fast.
Instruktion för säkerhetsbälte
För kapell med leksaker
- 9 -
Machine Translated by Google

Knappbeskrivning
ljudet avstängt
Strömknapp: Anslut och indikatorlampan lyser.
Tryck på knappen för att spela den inbyggda musiken. Tryck på den igen för att vrida på
Svängen piper, och sedan är Bluetooth nu väl ansluten. Sedan spelas musiken från telefonen.
Se till att använda säkerhetsbältet korrekt när ditt barn ligger på babygungan för ditt barns säkerhet.
Spänn av när du tar din bebis ur gungan.
Tryck på knappen för att stänga av gungan.
Se till att ditt barn är inom din synlinje under produktens användning för att säkerställa deras säkerhet
Notera:
*
*
Musikprioritet: Bluetooth>Inbyggd musik
Slå på Bluetooth på smarttelefonen och anslut med "BT_BABY".
Tryck på knappen för att göra svinginställningar. Det finns fem svängväxlar som indikeras av
lamporna.
Tryck på knappen för att ställa in tiden. Den första beröringen kommer att få gungstolen att
svänga i 8 minuter, den andra beröringen kommer att få den att svänga i 15 minuter och den
tredje kommer att få den att svänga i 30 minuter
- 10 -
Machine Translated by Google

Fjärrkontroll
Lås/lås upp
Tryck på knappen för att minska volymen gradvis.
2. Öka upp knappen för att låsa upp
Tryck på knappen för att öka volymen gradvis.
Tryck på knappen för att spela nästa låt.
1. Tryck ner knappen för att sluta svänga.
- 11 -
Machine Translated by Google

är 5V,1A)
1. Skruva loss batterifacket bakom skärmen och ta bort batterilocket (se bild ÿ).
2. DC-gränssnittet kan anslutas till powerbanken (powerbankutgången
1. DC-kontakt kan sättas in i 100-240V~50/60Hz AC-strömförsörjning.
2. Sätt i 4 st AAA alkaliska batterier. Se figurÿ.
Installation av batterier
Strömförsörjning
- 12 -
Machine Translated by Google

FÖRSIKTIGHET
Obs: Denna produkt innehåller inga batterier och kräver självförberedelse.
För att förhindra batteriläckor, som kan bränna hud och ögon:
3. Sätt tillbaka batterilocket och dra åt skruven. Se figurÿ.
1. Byt alltid ut hela uppsättningen batterier på en gång.
- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
4. Kassera använda batterier omedelbart.
1. Lämna aldrig barnet utan tillsyn.
6. Låt inte barn leka med denna produkt.
7. Flytta eller lyft inte denna produkt med barnet inuti.
5. Matningsterminalerna får inte kortslutas.
2. Använd inte denna produkt när ditt barn kan sitta upp utan hjälp eller väger mer
8. När produkten är ansluten till en musikspelare, se till att volymen på
musikspelaren är inställd på ett lågt värde.
än 9 kg.
9. Denna produkt ersätter inte en spjälsäng eller en säng. Om ditt barn behöver sova,
6. Inte ansluten mer än rekommenderat antal strömförsörjning.
då ska den läggas i en lämplig spjälsäng eller säng.
7. Produkten ska endast användas med en transformator för produkt.
3. Använd aldrig denna produkt på en förhöjd yta (t.ex. ett bord).
8. Produkten ska användas med den medföljande transformatorn.
4. Använd alltid fasthållningssystemet.
10. Använd inte produkten om några komponenter är trasiga eller saknas.
9. Transformatorn är inte en produkt.
5. För att undvika skador, se till att barn hålls borta när de fälls ut och fälls ihop
2. Blanda aldrig gamla och nya batterier, eller batterier av olika märken eller typer.
10. Produkt som kan rengöras med vätska ska kopplas bort från transformatorn före
rengöring.
Transformatorer som används med produkten ska regelbundet undersökas för skador på sladden,
kontakten, höljet och andra delar, och i händelse av sådan skada
denna produkt.
ska inte användas.
3. Ta ur batterierna när du förvarar produkten under en längre tid.
Machine Translated by Google

- 15 -
12. FALL- och KRYPNINGSRISK: Spädbarn har fått huvudskador som faller från gungor och har strypt
i remmar.
1. FARA FÖR FÖRTÄRING: Denna produkt innehåller en knappcell eller ett mynt
13. Använd ALLTID fasthållningsanordningar. Justera för att passa tätt.
batteri.
2. DÖDSFALL eller allvarlig skada kan inträffa vid förtäring.
14. SLUTA att använda produkten när barnet börjar gråta att sitta upp.
15. Håll dig nära och titta på barnet under användning. Denna produkt är inte säker för sömn eller
3. En nedsvald knappcell eller myntbatteri kan orsaka intern
oövervakad användning. om barnet somnar, ta bort barnet så snart som möjligt och placera barnet
på en stadig, plan sömnyta som en spjälsäng eller säng.
Kemiska Bums på så lite som 2 timmar.
16. KÄVNINGSRISKER: Små spädbarn har begränsat huvud och nacke
4. FÖRVARA nya och använda batterier UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN
11. Använd inte andra tillbehör eller reservdelar än de som godkänts av
kontrollera. Om sätet är för upprätt kan barnets huvud falla framåt och trycka ihop luftvägarna.
17. Håll ALLTID gungstolen helt tillbakalutad tills barnet är öst 4 månader gammalt
5. Sök omedelbart läkarvård om ett batteri misstänks ha svalts eller satts in i någon del
av kroppen.
OCH kan hålla upp huvudet utan hjälp.
tillverkaren.
Machine Translated by Google

Rena
i hushållssopor eller förbränning.
ÿ Blanda inte gamla och nya batterier, olika märken eller typer av batterier, t.ex
1. Rengör basfästet och sitsramen med en våt trasa och ett milt rengöringsmedel.
Torka sedan ordentligt. Använd inte frätande rengöringsmedel.
ÿ Även använda batterier kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall.
som alkaliska, kol-zink- eller uppladdningsbara batterier.
2. Avtagbart och tvättbart tyg
3. Sätestyg: Rengör det med en våt trasa och ett milt rengöringsmedel och torka det.
ÿ Ta bort och återvinn omedelbart eller kassera batterier från utrustningen
4. Baldakin: Ta av den och lägg lite renare, tvätta den försiktigt för händerna. Skölj den med rent vatten
och häng den sedan på tork, undvik exponering för solen.
ÿ Ring ett lokalt giftkontrollcenter för behandlingsinformation.
5. Kudde: Riv av kardborrbandet och ta av kudden. Sätt på lite renare, tvätta det försiktigt för händerna
och skölj det sedan med rent vatten. Häng den och undvik solen
ÿ Denna produkt innehåller ett CR2025 ,DC 3V myntbatteri, ett myntbatteri kan
används under en längre tid enligt lokala bestämmelser.
orsaka allvarliga inre kemiska smuts vid förtäring.
ÿ Säkra alltid batterifacket helt. om batteriet
exponering.
ÿ Icke-uppladdningsbara batterier ska inte laddas.
facket stängs inte ordentligt, sluta använda produkten, ta bort batterierna och förvara dem borta
från barn.
ÿ Ta bort och återvinn omedelbart eller kassera använda batterier enligt
ÿ Tvinga inte urladdning, ladda upp, plocka isär, värm inte över 132°F (60°C) eller
bränna. Om du gör det kan det leda till skador på grund av ventilering, läckage eller explosion
som resulterar i kemiska svackor.
ÿ Se till att batterierna är korrekt installerade enligt polariteten (+ och -).
lokala föreskrifter och förvara borta från barn. Släng INTE batterier
- 16 -
Machine Translated by Google

ansluten och väl installerad. Sluta använda för dålig anslutning och
1. Kontrollera om adaptern och DC-kabeln är
Använd matchningsbar adapter med en utspänning på 5V och 1A
Kontrollera rörelselåset, dra upp det för att låsa upp stolsramen.
fast ansluten. Om de är lösa, anslut dem ordentligt.
anslut/installera om det behövs.
2
3
2. DC-kabeln kan vara skadad, vänligen kontakta
Rörelselås har fastnat
2. Denna produkt innehåller elektroniska komponenter som inte får användas i
4
vatten eller i en fuktig miljö. Se till att produkten är torr och förvara den
kundtjänst för att byta likströmskabel.
den på en sval och torr plats, undvik direkt solsken under lång tid.
1
Overstring/Strike Stäng av och starta om den igen
Inte strömsatt
Obs: För andra problem, kontakta vår kundtjänst för hjälp Ta aldrig isär och reparera gungan
själv.
INGA. Problem
Snabb självinspektionslösning nedan
Strömlampan
fortsätter att blinka
1. Kontrollera denna babygunga regelbundet. Se till att varje del är bra
Lösning
Felsökning
Underhåll
- 17 -
Machine Translated by Google

- 18 -
E-CrossStu GmbH
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australien
Adress: 2 på våning 4/5, Yucheng North gata nummer 3, Xichong Village, Lunjiao
Shunde, Foshan, Guangdong, Kina.
Tillverkare: Foshan Besun Technology Co ltd.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED.
Machine Translated by Google








