
Made in P.R.C.
Art.Nr.
7909201708 / 7909201709 / 7909201747 /
7909201748 / 7909201759
AusgabeNr.
7909201708_0001
Rev.Nr.
25/02/2026
SBP2.0 / SBP4.0 / SBP8.0
DE
Akku | Originalbetriebsanleitung ................................................................................................. 3
GB
Battery | Translation of the original instructions........................................................................ 20
FR
Batterie | Traduction de la notice originale ............................................................................... 36
IT
Batteria | Traduzione delle istruzioni per l'uso originali............................................................. 53
NL
Accu | Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing .................................................... 70
ES
Batería | Traducción del manual de instrucciones original........................................................ 87
PT
Bateria | Tradução do manual original.................................................................................... 104
CZ
Akumulátor | Překladem původního návodu k používání....................................................... 121
SK
Akumulátor | Preklad pôvodného návodu na použitie............................................................ 137
HU
Akkumulátor | Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása .................................................... 153
PL
Akumulator | Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej................................................................. 170
HR
Akumulator | Prijevod originalnih uputa ................................................................................. 188
SI
Akumulator | Prevod izvirnih navodil...................................................................................... 204
EE
Aku | Algupärase kasutusjuhendi tõlge................................................................................... 220
LT
Akumuliatorius | Originalios instrukcijos vertimas ................................................................. 236
LV
Akumulators | Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas ...................................................... 252
SE
Batteri | Översättning av bruksanvisning i original.................................................................. 269
FI
Akku | Alkuperäisten ohjeiden käännös.................................................................................. 285
DK
Batteri | Oversættelse af den originale brugsanvisning .......................................................... 301
NO
Batteri | Oversettelse av den originale bruksanvisningen....................................................... 317
BG
Акумулатор | Превод на оригиналната инструкция........................................................... 333
GR
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία | Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης .......... 351
RO
Acumulator | Traducere a instrucțiunilor originale.................................................................. 370
RS
Akumulator | Prevod originalnog uputstva za upotrebu ......................................................... 387
TR
Akü | Orijinal kullanma kılavuzunun çevirisi ............................................................................ 403
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!

1
2
+
3a
2 3b
2
1 2
5
1
2
4
4
2.0 Ah
3
1 2
4
3
4.0 Ah
2
3
8.0 Ah
1 2
4
3
2 www.scheppach.com

Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung ............................................................................... 5
2 Bestimmungsgemäße Verwendung....................................... 6
3 Produktbeschreibung............................................................. 7
4 Lieferumfang.......................................................................... 7
5 Technische Daten.................................................................. 7
6 Sicherheitshinweise ............................................................... 8
7 Bedienung.............................................................................. 10
8 Reinigung............................................................................... 11
9 Wartung ................................................................................. 12
10 Lagerung................................................................................ 12
11 Ersatzteilbestellung................................................................ 12
12 Entsorgung und Wiederverwertung ....................................... 13
13 Garantiebedingungen – Scheppach 20V IXES Serie ............ 15
Erklärung der Symbole auf dem Produkt
Vor Inbetriebnahme
Betriebsanleitung und
Sicherheitshinweise
lesen und beachten!
Ladezustandsanzeige
Werfen Sie das Pro-
dukt nicht ins Feuer.
Lithium-Ionen Akku
Werfen Sie das Pro-
dukt nicht ins Wasser.
Das Produkt entspricht
den geltenden serbi-
schen Richtlinien.
DE | 3www.scheppach.com

Setzen Sie das Pro-
dukt nicht über längere
Zeit starker Sonne-
neinstrahlung aus und
legen Sie ihn nicht auf
Heizkörpern ab (max.
50°C).
Das Produkt entspricht
den geltenden europä-
ischen Richtlinien.
Taste zur Ladezu-
standsanzeige
Erklärung der Signalwörter in der
Betriebsanleitung
GEFAHR
Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevor-
stehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht
vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung
zur Folge hat.
WARNUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefähr-
dungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird,
den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben
könnte.
4 | DE www.scheppach.com

VORSICHT
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefähr-
dungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, ei-
ne geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge ha-
ben könnte.
ACHTUNG
Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefähr-
dungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird,
Sachschäden am Produkt oder Eigentum/Besitz zur
Folge haben könnte.
1 Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Hinweis:
Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem geltenden Produkthaf-
tungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Produkt oder durch die-
ses Produkt entstehen bei:
• Unsachgemäßer Behandlung
• Nichtbeachtung der Betriebsanleitung
• Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
• Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
• Nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
DE | 5www.scheppach.com

Beachten Sie:
Die Betriebsanleitung ist Teil des Produkts und enthält wichtige Hinwei-
se für den sicheren, fachgerechten und wirtschaftlichen Betrieb. Beach-
ten Sie zusätzlich die geltenden nationalen Vorschriften. Lesen Sie alle
Bedien- und Sicherheitshinweise vor der Nutzung sorgfältig durch und
verwenden Sie das Produkt nur wie beschrieben. Bewahren Sie die An-
leitung auf und geben Sie diese bei Weitergabe des Produktes mit.
2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Akku ist Teil der Scheppach 20V IXES Serie und kann mit Produk-
ten der Scheppach 20V IXES Serie verwendet werden. Der Akku darf
nur mit Ladegeräten der Scheppach 20V IXES Serie geladen werden.
Das Produkt darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede
weitere darüberhinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsge-
mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art
haftet der Benutzer und nicht der Hersteller.
Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beach-
tung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Be-
triebshinweise in der Betriebsanleitung.
Personen, die das Produkt verwenden und warten, müssen mit dieser
vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Veränderungen an dem Produkt schließen eine Haftung des Herstellers
und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.
Das Produkt darf nur mit Originalteilen und Originalzubehör des Her-
stellers betrieben werden.
Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers so-
wie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen
eingehalten werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für
den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in
Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzuset-
zenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
6 | DE www.scheppach.com

3 Produktbeschreibung
1. Entriegelungstaste
2. Taste zur Ladezustandsanzeige
3. Ladezustandsanzeige
4. Akku
4 Lieferumfang
WARNUNG
Produkt und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Pos. Anzahl Bezeichnung
4. 1 x Akku 20V 2Ah
(Art.-Nr. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Akku 20V 4Ah
(Art.-Nr. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Akku 20V 8Ah
(Art.-Nr. 7909201759)
1 x Betriebsanleitung
Der Lieferumfang variiert je nach Modell.
5 Technische Daten
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Anzahl der Batteriezellen 5 10 10
Kapazität 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energie 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Nennspannung
max. 20 V
Temperatur max. 50 °C
Temperatur Ladevorgang 4 °C – 40 °C
DE | 7www.scheppach.com

Temperatur Betrieb -20 °C – 50 °C
Temperatur Lagerung 0 °C – 45 °C
Technische Änderungen vorbehalten!
6 Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Be-
bilderungen und technischen Daten, mit denen dieses
Elektrowerkzeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die
Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung)
oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Herstel-
ler empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine be-
stimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek-
trowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet-
zungen und Brandgefahr führen.
8 | DE www.scheppach.com

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern,
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver-
ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten
kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus-
treten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kon-
takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren-
nungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Be-
schädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar ver-
halten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera-
turen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Ex-
plosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den
Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der
Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches
Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe-
reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Service
• Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von
Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kunden-
dienststellen erfolgen.
Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte
ACHTUNG
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Hinweise in der Betriebs-
anleitung aller kompatiblen Produkte, die Sie verwenden.
DE | 9www.scheppach.com

• Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie
den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektro-
werkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
• Laden Sie Ihre Akkus nur im Innenbereich auf, weil das Lade-
gerät nur dafür bestimmt ist. Gefahr durch elektrischen
Schlag.
• Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, zie-
hen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose her-
aus, bevor Sie es reinigen.
• Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonne-
neinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab.
Hitze schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr.
• Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
• Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechani-
sche Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines
Kurzschlusses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwe-
ge reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärzt-
liche Hilfe in Anspruch.
• Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht vom Hersteller
empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer
führen.
7 Bedienung
7.1 Akku (4) einsetzen/entnehmen (Abb. 1/2)
VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug für den Ein-
satz vorbereitet ist.
10 | DE www.scheppach.com

Akku einsetzen
1. Schieben Sie den Akku (4) in die Akku-Aufnahme des kompatiblen
Akku-Werkzeuges. Der Akku (4) rastet hörbar ein.
Akku entnehmen
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (1) des Akkus (4) und ziehen
Sie den Akku (4) aus der Akku-Aufnahme des kompatiblen Akku-
Werkzeuges.
7.2 Ladezustand des Akkus (4) prüfen (Abb. 1/2)
Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus
(4).
Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechen-
den LED-Leuchte angezeigt.
1. Drücken Sie am Akku die Taste zur Ladezustandsanzeige (2).
LED am Akku Ladezustand
rot-orange-grün Akku voll
rot-orange Akku teilgeladen
rot Akku leer
7.3 Verbrauchte Akkus (4)
• Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Aufladung zeigt an,
dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden
Sie nur Original Ersatz-Akkus.
• Beachten Sie in jedem Fall die jeweils gültigen Sicherheitshinweise
sowie Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz (Siehe
„Entsorgung und Wiederverwertung“).
8 Reinigung
• Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch oder mit einem
Pinsel.
• Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände.
DE | 11www.scheppach.com

9 Wartung
Das Produkt ist wartungsfrei.
10 Lagerung
1. Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung (z. B. Überwin-
terung) aus dem Produkt.
2. Reinigen und überprüfen Sie das Produkt auf Schäden.
3. Lagern Sie den Akku im teilgeladenen Zustand.
4. Prüfen Sie bei Lagerung alle drei Monate den Ladezustand des Ak-
kus.
5. Laden Sie den Akku bei Bedarf nach.
Lagern Sie den Akku an einem dunklen, trockenen und frostfreien so-
wie für Kinder unzugänglichen Ort.
Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 0 °C und 45 ˚C.
Bewahren Sie das Produkt in der Originalverpackung auf.
11 Ersatzteilbestellung
Ersatzteile / Zubehör
Akku SBP2.0 Artikel–Nr.: 7909201708
Akku SBP4.0 Artikel–Nr.: 7909201709
Akku SBP8.0 Artikel-Nr.: 7909201759
Ladegerät SBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201710
Ladegerät SBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201711
Ladegerät SDBC2.4A Artikel-Nr.: 7909201712
Ladegerät SDBC4.5A Artikel-Nr.: 7909201713
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Service-Center. Scan-
nen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
12 | DE www.scheppach.com

12 Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind recycel-
bar. Bitte Verpackungen umweltgerecht
entsorgen.
Hinweise zur Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräte
Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den
Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw.
Entsorgung zuzuführen!
• Altbatterien, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor
Abgabe zerstörungsfrei entnommen werden! Deren Entsorgung
wird über das Batteriegesetz geregelt.
• Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach
deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
• Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner
personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
• Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elekt-
ro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt wer-
den dürfen.
• Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen un-
entgeltlich abgegeben werden:
– Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.
kommunale Bauhöfe)
– Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), so-
fern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese frei-
willig anbieten.
– Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlän-
ge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen
Erwerb eines Neugerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem
abgeben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle in Ihrer
Nähe zuführen.
DE | 13www.scheppach.com

– Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller
und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice.
• Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den
Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltli-
che Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer,
veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des
Herstellers in Verbindung.
• Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Eu-
ropäischen Union installiert und verkauft werden und die der Euro-
päischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb
der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmun-
gen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gel-
ten.
Hinweise zu Lithium-Ion-Batterien
Batterien vor der Entsorgung des Geräts ausbauen!
• Werfen Sie die Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosi-
onsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Batterien können der
Umwelt und Ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder
Flüssigkeiten austreten.
• Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Verordnung
(EU) 2023/1542 recycelt werden.
• Geben Sie die Batterie und das Ladegerät an einer Verwertungs-
stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sor-
tenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt
werden.
• Entsorgen Sie Batterien im entladenen Zustand. Wir empfehlen die
Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss
abzudecken. Öffnen Sie die Batterie nicht.
• Entsorgen Sie Batterien nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie
Batterien an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu
Ihren lokalen Müllentsorger.
14 | DE www.scheppach.com

13 Garantiebedingungen – Scheppach 20V
IXES Serie
Revisionsdatum 25.04.2024
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte
ein Produkt dennoch nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies
sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der unten an-
gegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die Servicerufnummer zur Verfügung. Die nachfolgenden
Hinweise sollen Ihnen für eine problemlose Bearbeitung und Regulie-
rung im Schadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Herstel-
ler-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von
neuen Produkten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Händler
zuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an
einem von Ihnen erworbenen neuen Produkt, die auf einem Materi-
al- oder Herstellungsfehler beruhen. Treten während des Garantie-
zeitraums Material- oder Herstellungsfehler auf, so gewährt der
Hersteller als Garantiegeber im Rahmen dieser Garantie eine der
nachfolgenden Leistungen nach seiner Wahl:
– Kostenfreie Reparatur der Ware
– Kostenfreier Austausch der Ware gegen einen gleichwertigen
Artikel (ggf. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell, so-
fern die ursprüngliche Ware nicht mehr verfügbar ist).
Ersetzte Produkte oder Teile gehen in unser Eigentum über. Bitte
beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für
den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konst-
ruiert wurden. Ein Garantiefall kommt daher nicht zustande, wenn
das Produkt innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks-
oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzuset-
zenden Beanspruchung ausgesetzt war.
DE | 15www.scheppach.com

3. Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
– Schäden am Produkt, die durch Nichtbeachtung der Montage-
anleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netz-
spannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheits-
bestimmungen oder durch Einsatz des Produktes unter unge-
eigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege
und Wartung entstanden sind.
– Schäden am Produkt, die durch missbräuchliche oder unsach-
gemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Produktes
oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw.
Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Produkt (wie
z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltan-
wendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch
Herunterfallen) entstanden sind.
– Schäden am Produkt oder an Teilen des Produktes, die auf ei-
nen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind sowie
Schäden und/oder Abnutzung von Verschleißteilen.
– Mängel am Produkt, die durch Verwendung von Zubehör-, Er-
gänzungs- oder Ersatzteilen verursacht wurden, die keine Ori-
ginalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet wer-
den.
– Produkte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorge-
nommen wurden.
– Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die
für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Produkts unerheblich
sind.
– Produkte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparatu-
ren, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vor-
genommen wurden.
– Wenn die Kennzeichnung am Produkt bzw. die Identifikations-
informationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder
unlesbar sind.
16 | DE www.scheppach.com

– Produkte, die eine starke Verschmutzung aufweisen und daher
vom Servicepersonal abgelehnt werden.
– Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von die-
ser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
4. Die Garantiezeit beträgt regulär 5 Jahre (12 Monate bei Batterien /
Akkus) und beginnt mit dem Kaufdatum des Produktes. Maßgeblich
ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche
müssen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben wer-
den. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf
der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Aus-
tausch des Produktes führt weder zu einer Verlängerung der Ga-
rantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für
das Produkt oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang ge-
setzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Eine Inan-
spruchnahme der Garantieleistung setzt voraus, dass dem Herstel-
ler als Garantiegeber auf dessen Verlangen hin die Prüfung des
Garantiefalls durch Einschicken der Ware ermöglicht wird. Es ist
darauf zu achten, dass Beschädigungen auf dem Transportwerg
durch eine entsprechende Verpackung vermieden werden. Das be-
troffene Produkt ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer
Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufda-
tum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzule-
gen bzw. einzusenden. Wird ein Produkt unvollständig, ohne den
kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör
wertmäßig in Anrechnung / Abzug gebracht, falls das Produkt aus-
getauscht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder
komplett zerlegte Produkte können nicht als Garantiefall akzeptiert
werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Ga-
rantiezeit trägt der Käufer generell die Transportkosten und das
Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sie bitte vorab bei
der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das
defekte Produkt mit einer kurzen Beschreibung der Störung per or-
ganisierter Rücksendung oder - im Reparaturfall außerhalb des Ga-
rantiezeitraums - ausreichend frankiert, unter Beachtung der ent-
sprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unten
angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sie bit-
te, dass Ihr Produkt (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus
DE | 17www.scheppach.com

Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an
unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt
sein, dass Beschädigungen am reklamierten Produkt auf dem
Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur / Aus-
tausch senden wir das Produkt frei an Sie zurück. Können Produkte
nicht repariert oder ausgetauscht werden, kann nach unserem ei-
genen freien Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufprei-
ses des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug
aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese
Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers
und sind nicht abtret- oder übertragbar.
5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Scheppach bietet
eine zusätzliche Garantieverlängerung von 5 Jahren auf Produkte
aus der Scheppach 20V Serie. Somit beläuft sich der Garantiezeit-
raum für diese Produkte auf insgesamt 10 Jahre. Ausgenommen
hiervon sind Batterien / Akkus, Ladegeräte und Zubehör. Diese Ga-
rantieverlängerung können Sie in Anspruch nehmen, indem Sie Ihr
Scheppach-Produkt aus diesem Bereich bis spätestens 30 Tage ab
Kaufdatum online unter https://garantie.scheppach.com registrie-
ren. Nach erfolgreicher Online-Registrierung erhalten Sie die Be-
stätigung für die artikelbezogene Garantieverlängerung.
6. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches kontaktieren
Sie bitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugsweise unser Formular auf unserer
Homepage:
https://shop.scheppach.com/contact
Bitte senden Sie uns keine Produkte ohne vorherige Kontakt-
aufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erst-
kontakt mit unserem Service-Center zwingende Vorausset-
zung. Garantieansprüche müssen vor Ablauf der Garantiefrist in-
nerhalb von 14 Tagen nach Feststellung des Mangels geltend ge-
macht werden. Dafür ist der Original-Kaufbeleg und ggf. die Bestä-
tigung der artikelbezogenen Garantieverlängerung notwendig.
18 | DE www.scheppach.com

7. Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssen-
dungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Cen-
ter. Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit über-
schritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.
8. Verschleißteile - Verschleißteile sind: a) mitgelieferte, an- und/
oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen
Verschleißteile (unter anderem Riemen, Sägeblätter, Einsatzwerk-
zeuge, Schleifscheiben, Filter, Kohlebürsten etc., siehe Bedie-
nungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief
entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte
Batterien bzw. Akkus.
9. Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht
mehr erfasste Produkte reparieren wir gegen Berechnung. Auf
Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten
Produkte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem
Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe
erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung
zum Zeitpunkt der Reklamation und können ggf. unserer Homepage
(www.scheppach.com) entnommen werden. Bei Übersetzungen ist
stets die deutsche Fassung maßgeblich.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Deutschland)
Telefon: +800 4002 4002 ·
E-Mail: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten
wir uns jederzeit vor.
DE | 19www.scheppach.com

Table of contents
1 Introduction ............................................................................ 22
2 Proper use ............................................................................. 23
3 Description of the product...................................................... 23
4 Scope of delivery ................................................................... 24
5 Technical data........................................................................ 24
6 Safety instructions.................................................................. 25
7 Operation ............................................................................... 27
8 Cleaning................................................................................. 28
9 Maintenance .......................................................................... 28
10 Storage .................................................................................. 28
11 Ordering spare parts.............................................................. 29
12 Disposal and recycling........................................................... 29
13 Warranty conditions - Scheppach 20V IXES series............... 31
Explanation of the symbols on the product
Before commissioning,
read and observe the
operating manual and
safety instructions!
Charge status indica-
tor
Do not throw the prod-
uct into a fire.
Lithium-ion battery
Do not throw the prod-
uct into water.
The product complies
with the applicable
Serbian directives.
20 | GB www.scheppach.com

Do not expose the
product to strong sun-
light for a long time
and do not place it on
radiators (max. 50°C).
The product complies
with the applicable Eu-
ropean directives.
Button for battery
charge status indicator
Explanation of the signal words in the
operating manual
DANGER
Signal word to indicate an imminently hazardous situa-
tion which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
WARNING
Signal word to indicate a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, could result in death or seri-
ous injury.
CAUTION
Signal word to indicate a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, could result in minor or mod-
erate injury.
GB | 21www.scheppach.com

ATTENTION
Signal word to indicate a potentially hazardous situa-
tion which, if not avoided, could result in product or
property damage.
1 Introduction
Manufacturer:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Note:
In accordance with the applicable product liability laws, the manufactur-
er of this product assumes no liability for damage to the product or
caused by the product arising from:
• Improper handling
• Failure to comply with the operating manual
• Repairs carried out by third parties, unauthorised specialists
• Installing and replacing non-original spare parts
• Improper use
Note:
The operating manual is part of the product and contain important infor-
mation for safe, proper and economical operation. Please also observe
the applicable national regulations. Read all operating and safety in-
structions carefully before use and only use the product as described.
Keep the manual and pass it on when you give the product to someone
else.
22 | GB www.scheppach.com

2 Proper use
The battery is part of the Scheppach 20V IXES series and can be used
with products of the Scheppach 20V IXES series. The battery may only
be charged with chargers of the Scheppach 20V IXES series.
The product may only be used in the intended manner. Any use beyond
this is improper. The user, not the manufacturer, is responsible for dam-
ages or injuries of any type resulting from this.
An element of the intended use is also the observance of the safety in-
structions, as well as the assembly instructions and operating informa-
tion in the operating manual.
Persons who operate and maintain the product must be familiar with the
manual and must be informed about potential dangers.
The liability of the manufacturer and resulting damages are excluded in
the event of modifications of the product.
The product may only be operated with original parts and original ac-
cessories from the manufacturer.
The safety, operating and maintenance specifications of the manufac-
turer, as well as the dimensions specified in the technical data, must be
observed.
Please note that our products were not designed with the intention of
use for commercial or industrial purposes. We assume no guarantee if
the product is used in commercial or industrial applications, or for equiv-
alent work.
3 Description of the product
1. Release button
2. Button for battery charge status indicator
3. Charge status indicator
4. Battery
GB | 23www.scheppach.com

4 Scope of delivery
WARNING
The product and the packaging material are not children's toys!
Do not let children play with plastic bags, films or small parts!
There is a danger of choking or suffocating!
Item Quantity Designation
4. 1 x Battery 20V 2Ah(Art. no. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Battery 20V 4Ah(Art. no. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Battery 20V 8Ah
(item no. 7909201759)
1 x Operating manual
The scope of delivery varies depending on the model.
5 Technical data
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Number of battery cells 5 10 10
Capacity 2.0 Ah 4.0 Ah 8.0 Ah
Power 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Rated voltage
max. 20V
Max. temperature. 50°C
Charging process tempera-
ture
4 °C – 40 °C
Operation temperature -20 °C – 50 °C
Storage temperature 0 °C – 45 °C
Subject to technical changes!
24 | GB www.scheppach.com

6 Safety instructions
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in electric
shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
Using and handling the rechargeable tool
a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a
risk of fire when used with another battery pack.
b) Use power tools only with specifically designated battery
packs. Use of any other battery packs may create a risk of injury
and fire.
c) When battery pack is not in use, keep it away from other metal
objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects, that can make a connection from one ter-
minal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the bat-
tery. Avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified.
Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour
resulting in fire, explosion or risk of injury.
GB | 25www.scheppach.com

f) Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive tem-
perature. Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause
explosion.
g) Follow all charging instructions and do not charge the battery
pack or tool outside the temperature range specified in the in-
structions. Incorrect charging or charging outside the approved
temperature range can destroy the battery and increase the risk of
fire.
Service
• Never service damaged battery packs. Any type of battery main-
tenance shall be carried out only by the manufacturer or an autho-
rised customer service centre.
Special safety instructions for battery-powered devices
ATTENTION
Observe the safety instructions and notes in the operating instruc-
tions of all compatible products you use.
• Make sure the device is switched off before inserting the bat-
tery. Inserting a battery into an electric tool that is switched on can
cause accidents.
• Only charge your batteries indoors because the battery char-
ger is only intended for this purpose. Danger due to electric
shock.
• To reduce the risk of electric shock, unplug the battery char-
ger from the wall socket before cleaning.
• Do not expose the battery to strong sunlight for a long time
and do not place it on radiators. Heat damages the battery and
there is a risk of explosion.
• Allow a heated battery to cool down before charging.
26 | GB www.scheppach.com

• Do not open the battery and avoid mechanical damage to the
rechargeable battery. There is a risk of short-circuiting and va-
pours may escape that irritate the respiratory tract. Make sure you
get fresh air and seek additional medical help.
• Do not use accessories that are not recommended by the man-
ufacturer. This can lead to electric shock or fire.
7 Operation
7.1 Inserting/removing the battery (4) (Fig. 1/2)
CAUTION
Danger of injury!
Do not insert the battery until the battery-powered tool is ready for
use.
Inserting the battery
1. Push the battery (4) into the battery mount of the compatible power
tool. The battery (4) clicks into place audibly.
Removing the battery
1. Press the battery (4) release button (1) and pull the battery (4) out
of the battery mount of the compatible power tool.
7.2 Checking the charge status of the battery (4)
(Fig. 1/2)
The charge status indicator (3) indicates the charge status of the battery
(4).
The charge status of the battery is indicated by the corresponding LED
light lighting up.
1. Press the charge status indicator button on the battery (2).
LED on the battery Charging status
red-orange-green Battery full
GB | 27www.scheppach.com

red-orange Battery partially charged
red Battery empty
7.3 Depleted batteries (4)
• A significantly shortened operating time despite charging indicates
that the battery has been used up and needs to be replaced. Only
use original replacement batteries.
• In any case, observe the applicable safety instructions as well as
regulations and instructions on environmental protection (see “Dis-
posal and recycling”).
8 Cleaning
• Clean the product with a dry cloth or brush.
• Do not use water or metallic objects.
9 Maintenance
The product is maintenance-free.
10 Storage
1. Remove the battery from the product before prolonged storage
(e.g. winter storage).
2. Clean and check the product for damage.
3. Store the battery in a partially charged state.
4. When stored, check the battery charge level every three months.
5. Recharge the battery if necessary.
Store the battery in a dark, dry and frost-free place that is inaccessible
to children.
The optimum storage temperature lies between 0 °C and 45 ˚C.
Store the product in its original packaging.
28 | GB www.scheppach.com

11 Ordering spare parts
Spare parts / accessories
Battery pack SBP2.0 - Article no.: 7909201708
Battery pack SBP4.0 - Article no.: 7909201709
Battery pack SBP8.0 - Article no.: 7909201759
Battery charger SBC2.4A - Article no.: 7909201710
Battery charger SBC4.5A - Article no.: 7909201711
Battery charger SDBC2.4A - Article no.: 7909201712
Battery charger SDBC4.5A - Article no.: 7909201713
Spare parts and accessories can be obtained from our Service Centre.
To do this, scan the QR code on the front page.
12 Disposal and recycling
Notes for packaging
The packaging materials are recyclable.
Please dispose of packaging in an environ-
mentally friendly manner.
Notes on the disposal of electrical and electronic equipment
Waste electrical and electronic equipment does not be-
long in household waste, but must be collected and dis-
posed of separately!
• Used batteries that are not installed permanently in the old device
must be removed non-destructively before disposal! Their disposal
is regulated by the battery act.
• Owners or users of electrical and electronic devices are legally
obliged to return them after use.
• The end user is responsible for deleting their personal data from
the old device being disposed of!
GB | 29www.scheppach.com

• The symbol of the crossed-out dustbin means that waste electrical
and electronic equipment must not be disposed of with household
waste.
• Waste electrical and electronic equipment can be handed in free of
charge at the following places:
– Public disposal or collection points (e.g. municipal works yards)
– Points of sale of electrical devices (stationary and online), pro-
vided that dealers are obliged to take them back or offer to do
so voluntarily.
– Up to three waste electrical devices per type of device, with an
edge length of no more than 25 centimetres, can be returned
free of charge to the manufacturer without prior purchase of a
new device from the manufacturer or taken to another autho-
rised collection point in your vicinity.
– Further supplementary take-back conditions of the manufactur-
ers and distributors can be obtained from the respective cus-
tomer service.
• If the manufacturer delivers a new electrical appliance to aprivate
household, the manufacturer can arrange for the free collection of
the old electrical appliance upon request from the end user. Please
contact the manufacturer’s customer service for this.
• These statements only apply to devices installed and sold in the
countries of the European Union and which are subject to the Euro-
pean Directive 2012/19/EU. In countries outside the European
Union, different regulations may apply to the disposal of waste elec-
trical and electronic equipment.
Notes on lithium-ion batteries
Remove the battery before disposing of the device!
• Do not dispose of batteries in household waste, in a fire (risk of ex-
plosion) or in water. Damaged batteries can harm the environment
and your health if toxic vapours or liquids escape.
30 | GB www.scheppach.com

• Defective or used batteries must be recycled in accordance with
Regulation (EU) 2023/1542.
• Hand in the battery and the battery charger at a recycling centre.
The plastic and metal parts used can be separated by type and
thus recycled.
• Dispose of batteries when discharged. We recommend covering
the poles with an adhesive strip to protect against a short circuit. Do
not open the battery.
• Dispose of batteries in accordance with local regulations. Return
batteries to a used battery collection point where they can be recy-
cled in an environmentally friendly manner. Ask your local waste
disposal company about this.
13 Warranty conditions - Scheppach 20V
IXES series
Revision date 25/04/2024
Dear customer,
our products are subject to strict quality checks. However, if a product
does not function perfectly, we deeply regret this and ask that you con-
tact our customer service at the address specified below. We will also
be glad to assist you by telephone via the service number. The follow-
ing information is intended to help you to process and settle your claim
without any problems.
For the assertion of warranty claims, the following applies:
1. The warranty conditions govern our additional manufacturer war-
ranty services for purchasers (private end consumers) of new prod-
ucts. The statutory warranty claims are not affected by this warran-
ty. This is the responsibility of the dealer who you purchased the
product from.
GB | 31www.scheppach.com

2. The manufacturer's warranty only covers defects in a new prod-
uct purchased by you that are due to a material or manufacturing
defect. If material or manufacturing defects occur during the war-
ranty period, the manufacturer as guarantor shall provide one of the
following services of its choice under this warranty:
– Free repair of the goods
– Free replacement of the goods with an item of equal value (if
necessary also replacement with a successor model if the origi-
nal goods are no longer available).
Replaced products or parts shall become our property. Please note
that our products were not designed for commercial, trade or pro-
fessional use. A warranty claim is therefore not valid if the product
has been used in commercial, trade or industrial operations within
the warranty period or has been subjected to equivalent stress.
3. The following are excluded from our warranty services:
– Damage to the product which was caused by non-observance
of the assembly instructions, improper installation, non-obser-
vance of the operating instructions (e.g. connection to an incor-
rect mains voltage or type of current) or the maintenance and
safety regulations or use of the product in unsuitable environ-
mental conditions as well as by insufficient care and mainte-
nance.
– Damage to the product caused by misuse or improper applica-
tion (such as overloading the product or using non-approved
tools and accessories), penetration of foreign bodies into the
product (such as sand, stones or dust), transport damage, use
of force or external influences (such as damage caused if
dropped).
– Damage to the product or parts of the product which is due to
intentional, normal (operational) or other natural wear as well
as damage and/or wearing of wear parts.
– Defects in the product which have been caused by the use of
accessories, expansions or spare parts that are not original
parts or are not used as intended.
32 | GB www.scheppach.com

– Products on which changes or modifications have been made.
– Minor deviations from the target characteristics which are irrel-
evant for the value and usability of the product.
– Products on which unauthorised repairs have been carried out,
in particular by an unauthorised third party.
– If the marking on the product or the identification information of
the product (machine label) is missing or illegible.
– Products that are very dirty and are therefore refused by the
service personnel.
– Claims for damages and consequential damages are generally
excluded from this warranty.
4.
The warranty period is usually 5 years (12 months for batteries/re-
chargeable batteries) and starts from the date of purchase of the
product. The date on the original purchase receipt is decisive. War-
ranty claims must be made immediately after becoming aware of
them. The assertion of warranty claims after expiry of the warranty
period is excluded. The repair or replacement of the product does not
result in an extension of the warranty period, nor does this service ini-
tiate a new warranty period for the product or for any installed spare
parts. This also applies when using an on-site service. A prerequisite
for a claim under the warranty is that the manufacturer, as the guar-
antor, is enabled to examine the warranty claim by sending in the
goods at the manufacturer's request. Care must be taken to avoid
damage during transport by using appropriate packaging. The prod-
uct concerned is to be cleaned and returned to the service centre to-
gether with a copy of the purchase receipt, which must include the
date of purchase and the product designation. If a product is sent in
incomplete without the complete scope of delivery, the missing acces-
sories will be charged / deducted in value if the product is exchanged
or in the event of a refund. Partially or completely dismantled prod-
ucts cannot be accepted as a warranty claim. In the event of an un-
justified complaint or if outside the warranty period, the purchaser
shall generally bear the transport costs and the transport risk. Please
report a warranty claim in advance to the service centre (see be-
low). It is generally agreed upon that the defective product will be re-
GB | 33www.scheppach.com

turned to the service address given below with a brief description of
the fault by organised return or, in the case of repair outside the war-
ranty period, with sufficient postage, taking the appropriate packaging
and shipping guidelines into account. Please note that your product
(depending on the model) will be free of all operating materials
when returned for safety reasons. The product sent to our service
centre must be packaged in such a way that damage to the product
under complaint is avoided during transport. After successful repair /
replacement, we will send the product back to you free of charge. If
products cannot be repaired or replaced, a sum up to the purchase
price of the defective product may be refunded at our own discretion,
taking into account any deduction for wear and tear. These warranties
are only for the benefit of the original private purchaser and cannot be
assigned or transferred.
5. Extension of the warranty period to 10 years: Scheppach offers
an additional warranty extension of 5 years on products of the
Scheppach 20V series. Thus, the warranty period for these prod-
ucts totals 10 years. Batteries / rechargeable batteries, battery
chargers and accessories are excluded from this. You can claim
this warranty extension by registering your Scheppach product from
this range at https://garantie.scheppach.com no later than 30 days
from the date of purchase. After registering online successfully, you
will receive confirmation for the item-related warranty extension.
6. In order to submit your warranty claim, please contact our ser-
vice centre.
Preferably, please use our form on our homepage:
https://shop.scheppach.com/contact
Please do not send us any products without first contacting
and registering with our service centre.
Contacting our service centre first is mandatory to claim these
warranty promises. Warranty claims must be made before expiry
of the warranty period within 14 days of discovery of the defect. For
this purpose, the original purchase receipt and, if necessary, confir-
mation of the item-related warranty extension are required.
34 | GB www.scheppach.com

7. Processing time - We normally process complaint consignments
within 14 days of receipt at our service centre. If, in exceptional
cases, the processing time mentioned is exceeded, you will be in-
formed in good time.
8. Wear parts are generally excluded from the warranty! - Wear
parts are: a) supplied, attached and/or installed batteries / re-
chargeable batteries as well as b) all model-dependent wear parts
(i.e. belts, saw blades, tool attachments, grinding discs, filters, car-
bon brushes etc., see operating manual). The warranty does not
cover batteries or rechargeable batteries that are deeply dis-
charged or those with damaged housing or battery terminals.
9. Cost estimate - Products that are not covered or no longer cov-
ered by the warranty will be repaired at extra cost. Upon request to
our service centre, you can send in the defective products for a cost
estimate and, if necessary, give the service centre approval for the
repair in writing (by post, e-mail). No further processing will take
place without approval for the repair.
The warranty conditions only apply in the current version at the time
of the complaint and, if necessary, can be found on our homepage
(www.scheppach.com).
In case of translations, the German version is decisive.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Germany)
Tel: +800 4002 4002 ·
E-Mail: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
We reserve the right to make changes to the warranty conditions at any
time without prior notice.
GB | 35www.scheppach.com

Sommaire
1 Introduction ............................................................................ 38
2 Utilisation conforme ............................................................... 39
3 Description du produit............................................................ 39
4 Fournitures............................................................................. 40
5 Caractéristiques techniques................................................... 40
6 Consignes de sécurité ........................................................... 41
7 Utilisation ............................................................................... 43
8 Nettoyage............................................................................... 44
9 Maintenance .......................................................................... 44
10 Stockage................................................................................ 45
11 Commande de pièces de rechange....................................... 45
12 Élimination et recyclage......................................................... 46
13 Conditions de garantie - série IXES 20V de Scheppach ...... 48
Explication des symboles sur le produit
Lisez le mode d’emploi
et observez les
consignes de sécurité
avant de procéder à la
mise en service!
Affichage du niveau de
charge
Ne jetez pas le produit
dans le feu.
Batterie lithium-ion
Ne jetez pas le produit
dans l’eau.
Le produit respecte les
directives serbes en
vigueur.
36 | FR www.scheppach.com

N’exposez pas le pro-
duit à des rayons de
soleil forts pendant
une durée prolongée
et ne le déposez pas
sur des radiateurs
(50°C max).
Le produit respecte les
directives euro-
péennes en vigueur.
Touche du voyant de
niveau de charge
Explication des mots de signalisation dans
le mode d'emploi
DANGER
Terme de signalisation servant à désigner une situation
de danger immédiate qui entraîne des blessures graves
voire mortelles si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Terme de signalisation servant à désigner une situation
de danger possible qui peut entraîner des blessures
graves voire mortelles si elle n’est pas évitée.
PRUDENCE
Terme de signalisation servant à désigner une situation
de danger possible qui peut entraîner des blessures lé-
gères ou modérées si elle n’est pas évitée.
FR | 37www.scheppach.com

ATTENTION
Terme de signalisation servant à désigner une situation
de danger possible qui peut endommager le produit ou
les biens environnants.
1 Introduction
Fabricant:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Remarque:
Conformément à la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des pro-
duits, le fabricant de ce produit n'est pas responsable des dommages
survenus sur ce produit dans les cas suivants:
• Manipulation incorrecte
• Non-respect du mode d’emploi
• Réparations effectuées par des tiers, des spécialistes non autorisés
• Montage et remplacement des pièces de rechange non originales
• Utilisation non conforme
Attention:
Le mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des
consignes importantes pour pouvoir l’utiliser en toute sécurité, et de
manière réglementaire et économique. Respectez en outre les prescrip-
tions nationales en vigueur. Avant d’utiliser le produit, lisez attentive-
ment l’ensemble des consignes d’utilisation et de sécurité. Utilisez-le
ensuite uniquement conformément aux descriptions. Conservez bien la
notice et transmettez-la en cas de remise du produit.
38 | FR www.scheppach.com

2 Utilisation conforme
La batterie fait partie de la série IXES Scheppach 20V et peut être utili-
sée avec des produits de la série IXES Scheppach 20 V. La batterie
doit uniquement être chargée avec des chargeurs de la série IXES
Scheppach 20V.
Le produit doit être utilisé selon les dispositions correspondantes. Toute
autre utilisation est considérée comme étant non conforme. Le fabricant
décline toute responsabilité quant aux dommages ou blessures qui en
résulteraient. Dans ce cas, l'utilisateur est le seul responsable.
Une utilisation conforme consiste également à respecter les consignes
de sécurité, ainsi que les instructions de montage et les consignes d'uti-
lisation de la notice d’utilisation.
Les personnes utilisant le produit et en assurant la maintenance doivent
être familiarisées avec celui-ci et connaître les dangers possibles qu'il
implique.
Toute modification du produit annule toute garantie du fabricant pour
les dommages en résultant.
Le produit ne doit être utilisé qu'avec des pièces de rechange et des ac-
cessoires originaux du fabricant.
Respectez les prescriptions de sécurité, de travail et de maintenance
du fabricant, ainsi que les dimensions indiquées dans les caractéris-
tiques techniques.
Remarque: conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été
conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle.
Nous déclinons toute responsabilité si le produit est utilisé dans des ex-
ploitations commerciales, artisanales ou industrielles, ou dans le cadre
d'activités comparables.
3 Description du produit
1. Touche de déverrouillage
2. Touche du voyant de niveau de charge
3. Affichage du niveau de charge
4. Batterie
FR | 39www.scheppach.com

4 Fournitures
AVERTISSEMENT
Le produit et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets!
Les enfants ne doivent pas jouer avec les sacs en plastique,
films d'emballage et pièces de petite taille ! Il existe un risque
d'ingestion et d'étouffement!
Pos. Quantité Désignation
4. 1 x Batterie 20V 2Ah
(réf. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Batterie 20V 4Ah
(réf. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Batterie 20V 8Ah
(réf. 7909201759)
1 x Mode d’emploi
Les fournitures varient en fonction du modèle.
5 Caractéristiques techniques
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Nombre de cellules de batterie 5 10 10
Capacité 2,0Ah 4,0Ah 8,0Ah
Énergie 40Wh 80Wh 160Wh
Tension nominale
max. 20V
Température max. 50 °C
Température de charge 4°C – 40°C
Température de fonctionne-
ment
-20°C – 50°C
Température de stockage 0°C – 45°C
Sous réserve de modifications techniques!
40 | FR www.scheppach.com

6 Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions,
les illustrations et les caractéristiques techniques four-
nies avec cet outil électrique.
Toute négligence dans le respect des instructions suivantes peut en-
traîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserver à l'avenir toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Le terme d'«outil électrique» utilisé dans les consignes de sécurité dé-
signe les outils électriques sur secteur (avec câble secteur) et les outils
électriques sur batterie (sans câble secteur).
Utilisation et manipulation de l’outil sur batterie
a) Ne rechargez les batteries qu'avec des chargeurs recomman-
dés par le fabricant. Un chargeur adapté à un certain type de bat-
teries présente un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec
d'autres batteries.
b) N'utilisez que les batteries prévues à cet effet dans les outils
électriques. L'utilisation d'autres batteries peut entraîner des bles-
sures et un risque d'incendie.
c) Gardez la batterie non utilisée à distance des trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets mé-
talliques susceptibles d’entraîner un pontage des contacts. Un
court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des
brûlures ou un incendie.
d) En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut s'échapper de
la batterie. Évitez tout contact. En cas de contact, rincez à
l’eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, contactez en
outre un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut cau-
ser des démangeaisons ou des brûlures de la peau.
FR | 41www.scheppach.com

e) N'utilisez pas une batterie endommagée ou altérée. Les batte-
ries endommagées ou altérées peuvent se comporter de manière
imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou un risque
de blessures.
f) N'exposez pas une batterie au feu ou à des températures ex-
cessives. Le feu et les températures supérieures à 130°C peuvent
provoquer une explosion.
g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez ja-
mais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de tem-
pératures indiquée dans le mode d'emploi. Une charge incor-
recte ou une charge en dehors de la plage de températures admise
risque de détruire la batterie et d’augmenter le risque d'incendie.
Service après-vente
• N’entretenez jamais les batteries endommagées. La mainte-
nance des batteries est réservée au fabricant ou à une agence de
service client autorisée.
Consignes de sécurité spéciales pour les appareils à
batterie
ATTENTION
Tenez compte des consignes de sécurité et des remarques du mode
d’emploi de tous les produits compatibles utilisés.
• Assurez-vous que l’appareil est désactivé avant de mettre la
batterie en place. L’insertion d'une batterie dans un outil électrique
activé peut entraîner des accidents.
• Chargez vos batteries uniquement à l’intérieur, car le chargeur
est uniquement conçu à cet effet. Danger dû aux chocs élec-
triques.
• Pour limiter le risque de choc électrique, retirez le connecteur
du chargeur de la prise de courant avant de nettoyer le char-
geur.
42 | FR www.scheppach.com

• Ne soumettez pas la batterie à des rayons de soleil forts pen-
dant une durée prolongée et ne la déposez pas sur des radia-
teurs. La chaleur endommage la batterie et il existe un risque d’ex-
plosion.
• Laissez la batterie chauffée refroidir avant le chargement.
• N'ouvrez pas la batterie et évitez l’endommagement méca-
nique de la batterie. Il existe un risque de court-circuit et des va-
peurs irritantes pour les voies respiratoires peuvent survenir. Veil-
lez à ce qu’il y ait suffisamment d’air frais et consultez également
un médecin.
• N’utilisez pas d’appareil non recommandé par le fabricant. Il
pourrait en résulter un choc électrique ou un incendie.
7 Utilisation
7.1 Mise en place/retrait de la batterie (4)
(fig.1/2)
PRUDENCE
Risque de blessures!
Ne mettez la batterie en place que lorsque l'outil à batterie est prêt à
l’utilisation.
Mise en place de la batterie
1. Poussez la batterie (4) dans le logement de batterie de l’outil com-
patible. Un bruit signale que la batterie (4) est enclenchée.
Retirer la batterie
1. Appuyez sur la touche de déverrouillage (1) de la batterie (4) et re-
tirez la batterie (4) du logement de batterie de l’outil compatible.
FR | 43www.scheppach.com

7.2 Contrôle du niveau de charge de la batterie
(4) (fig.1/2)
Le voyant de niveau de charge (3) indique le niveau de charge de la
batterie (4).
Le niveau de charge de la batterie est indiqué par le voyant à LED cor-
respondant.
1. Appuyez sur la touche du voyant de niveau de charge sur la batte-
rie (2).
LED sur la batterie État de charge
rouge-orange-vert Batterie chargée
rouge-orange Batterie partiellement chargée
rouge Batterie vide
7.3 Batteries usagées (4)
• Une baisse importante de la durée d'utilisation malgré la charge in-
dique que la batterie est usagée et doit être remplacée. Utilisez uni-
quement des batteries d’origine.
• Observez impérativement les consignes de sécurité en vigueur et
les dispositions et consignes relatives à la protection de l’environ-
nement (voir «Élimination et recyclage»).
8 Nettoyage
• Nettoyez le produit avec un chiffon sec ou un pinceau.
• N’utilisez pas d’eau ou d’objets métalliques.
9 Maintenance
Le produit ne nécessite aucune maintenance.
44 | FR www.scheppach.com

10 Stockage
1. Avant tout stockage prolongé (pour l’hiver par ex.), retirez la batte-
rie du produit.
2. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé.
3. Stockez la batterie à l’état partiellement chargé.
4. Pendant le stockage, contrôlez tous les trois mois le niveau de
charge de la batterie.
5. Chargez la batterie au besoin.
Stockez la batterie dans un lieu sombre, sec, à l'abri du gel et inacces-
sible aux enfants.
La température de stockage optimale se situe entre 0 et 45˚C.
Conservez le produit dans l'emballage d'origine.
11 Commande de pièces de rechange
Pièces de rechange/accessoires
SBP2.0 batterie Réf. – 7909201708
SBP4.0 batterie Réf. – 7909201709
SBP8.0 batterie Réf.- 7909201759
SBC2.4A chargeur Réf.- 7909201710
SBC4.5A chargeur Réf.- 7909201711
SDBC2.4A chargeur Réf.- 7909201712
SDBC4.5A chargeur Réf.- 7909201713
Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de
notre centre de service après-ventre. Pour ce faire, scannez le QR
Code figurant sur la page d'accueil.
FR | 45www.scheppach.com

12 Élimination et recyclage
Consignes relatives à l'emballage
Les matériaux d’emballage sont recy-
clables. Merci d’éliminer les emballages de
manière respectueuse de l’environnement.
Consignes d’élimination des appareils électriques et électroniques
Les appareils électriques et électroniques usagés ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais
éliminés séparément!
• Retirer les piles usagées de manière non destructive avant de dé-
poser vos déchets électroniques dans un point de collecte! L’élimi-
nation des piles et batteries est réglementée par la loi allemande
sur les piles.
• Les propriétaires et utilisateurs d’appareils électriques et électro-
niques sont légalement tenus de les rapporter à l’issue de leur utili-
sation.
• Il incombe à l’utilisateur final de supprimer ses données à caractère
personnel enregistrées sur l’appareil usagé!
• Le symbole représentant une poubelle barrée signifie que les appa-
reils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères.
• Les appareils électriques et électroniques peuvent être gratuite-
ment déposés:
– Dans les points de collecte et d’élimination publics (dépôts mu-
nicipaux p. ex.)
– Dans les points de vente d’appareils électroniques (sur place
ou en ligne) si le distributeur est tenu de les reprendre ou pro-
pose ce service.
46 | FR www.scheppach.com

– Vous pouvez déposer jusqu’à trois appareils électroniques usa-
gés dont les bords ne dépassent pas 25 centimètres de lon-
gueur auprès du fabricant ou d’un point de collecte agréé situé
près de chez vous sans acheter de nouvel appareil.
– Pour plus de détails concernant les conditions de reprise des
fabricants et distributeurs, contactez le service client corres-
pondant.
• En cas de livraison d’un nouvel appareil électronique à un consom-
mateur privé par le fabricant, le fabricant peut accepter de re-
prendre l’appareil électronique usagé gratuitement sur demande de
l’utilisateur final. Pour en être sûr, contactez le service client du fa-
bricant.
• Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux appareils vendus et instal-
lés dans les pays membres de l’Union européenne et visés par la
directive européenne 2012/19/UE. D’autres dispositions relatives à
l’élimination des appareils électriques et électroniques usagés
peuvent s’appliquer dans les pays hors de l’Union européenne.
Consignes pour les piles lithium-ion
Retirer les piles avant d’éliminer l’appareil!
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères, au feu (risque
d’explosion) ou dans l’eau. Les piles endommagées risquent de
polluer l’environnement et de nuire à votre santé si jamais des va-
leurs ou liquides nocifs s’en échappent.
• Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées confor-
mément à la réglementation (UE) 2023/1542.
• Confiez la pile et le chargeur à une filière de valorisation. Les
pièces en plastique et en métal utilisées peuvent être triées par ma-
tériau et ainsi faire l’objet d’un recyclage.
• Éliminez les piles une fois qu’elles sont déchargées. Nous recom-
mandons de recouvrir les pôles avec un ruban adhésif afin de les
protéger d’un court-circuit. N’ouvrez pas la pile.
FR | 47www.scheppach.com

• Éliminez les piles conformément aux dispositions locales. Confiez
les piles à un point de collecte de piles usagées, où elles seront re-
cyclées dans le respect de l’environnement. Renseignez-vous à ce
sujet auprès de l’entreprise locale de collecte des déchets.
13 Conditions de garantie - série IXES 20V
de Scheppach
date de révision 25/04/2024
Chère cliente, cher client,
Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité exigeant. Si un pro-
duit ne devait cependant pas fonctionner de manière irréprochable,
nous le regrettons vivement et vous invitons à vous mettre en relation
avec notre service après-vente à l'adresse indiquée ci-dessous. Nous
nous tenons bien volontiers également à votre disposition par téléphone
aux numéros d'appel. Les indications suivantes doivent vous permettre
de traiter et de gérer sans problème les dysfonctionnements.
Pour faire valoir vos droits à garantie, respectez les indications
suivantes:
1. Ces conditions de garantie encadrent nos prestations de garantie
fabricant supplémentaires envers les acheteurs (consommateurs fi-
naux privés) sur les produits neufs. Les droits de garantie légale ne
sont pas affectés par cette garantie. La garantie légale incombe au
revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
2. La garantie du fabricant ne s'applique que si vous avez acheté un
produit neuf qui présente des défauts de matériel ou de fabrication.
Si ces défauts apparaissent pendant la période de garantie, le fa-
bricant, en tant que garant, s’engage dans le cadre de cette garan-
tie à réaliser, à son entière discrétion, l'une des prestations sui-
vantes :
– Réparation gratuite de l'appareil
– Remplacement gratuit de l'appareil par un article équivalent (s’il
y a lieu, remplacement par un modèle ultérieur si l'appareil ini-
tial n'est plus disponible).
48 | FR www.scheppach.com

Les pièces ou produits remplacés redeviennent notre propriété. Re-
marque : conformément aux dispositions, nos produits n'ont pas été
conçus pour une utilisation commerciale, artisanale ou profession-
nelle. Par conséquent, la garantie ne s'applique pas si le produit a
été utilisé dans des exploitations commerciales, artisanales ou in-
dustrielles, ou exposé à des sollicitations comparables.
3. Sont exclus de nos prestations de garantie:
– Les dommages du produit causés par un non-respect de la no-
tice de montage, une installation incorrecte, le non-respect de
la notice d'utilisation (raccordement à une tension secteur ou à
un type de courant incorrect p. ex.), des dispositions de main-
tenance et de sécurité ou par l’utilisation du produit dans des
conditions météorologiques inadaptées ainsi que par un entre-
tien et une maintenance insuffisants.
– Les dommages causés par des utilisations abusives ou incor-
rectes (par exemple, surcharge du produit ou recours à des ou-
tils ou accessoires non autorisés), par la pénétration de corps
étrangers dans l'appareil (par exemple, sable, gravier ou pous-
sières), les dommages dus au transport, à une utilisation for-
cée ou à des circonstances extérieures (par exemple, dom-
mages liés à une chute).
– Les dommages du produit ou de certaines pièces du produit ré-
sultant de l'usure ordinaire intervenant dans le cadre d'une utili-
sation conforme, normale (liée à l’utilisation) ou naturelle ainsi
que les dommages et/ou l'usure de pièces d’usure.
– Les défauts du produit causés par l’utilisation d’accessoires, de
compléments et de pièces de rechange qui ne sont pas des
pièces d’origine ou qui ne sont pas utilisés de manière
conforme.
– Les produits ayant été transformés ou modifiés.
– Les petites différences avec les caractéristiques nominales qui
n’ont aucun impact sur la valeur et la fonctionnalité du produit.
– Les produits ayant subi des réparations unilatérales, en parti-
culier par des tiers non autorisés.
FR | 49www.scheppach.com

– Les produits dont le marquage ou les informations d'identifica-
tion (autocollant sur la machine) ont disparu ou sont illisibles.
– Les produits présentant un encrassement important et qui sont
refusés par le personnel du service après-vente pour cette rai-
son.
– Les demandes de dommages et intérêts ainsi que les dom-
mages consécutifs sont généralement exclus des prestations
de cette garantie.
4. La durée de garantie est normalement de 5 ans (12 mois pour les
piles/batteries) et commence à la date d'achat du produit. La date
indiquée sur la facture d’achat originale est déterminante. Les de-
mandes de garantie doivent être communiquées immédiatement
après la prise de connaissance. Il n'est plus possible de faire valoir
ses droits à garantie du moment où le délai de garantie arrive à ex-
piration. La réparation ou le remplacement du produit n'entraîne ni
prolongation du délai de garantie, ni nouvelle période de garantie
pour le produit ou les pièces de rechange qui y sont montées. Cela
vaut également pour les interventions sur site. Tout recours à la
prestation de garantie implique de donner la possibilité au fabricant,
en tant que garant, et à sa demande, d'examiner la situation par un
retour de l’appareil. Pour éviter que l'appareil ne soit endommagé
pendant le transport, il conviendra d’utiliser un emballage adapté.
Le produit concerné doit être présenté ou envoyé au SAV nettoyé
et accompagné d'une copie de la facture d’achat, avec indication
de la date d’achat et désignation du produit. Si un produit est en-
voyé incomplet, sans la totalité des pièces fournies, les accessoires
manquants seront pris en compte/déduits en fonction de leur valeur
en cas d’échange ou de remboursement du produit. Les produits
partiellement ou entièrement démontés ne peuvent pas être accep-
tés en cas de garantie. En cas de réclamation injustifiée ou de ré-
clamation effectuée en dehors du délai de garantie, c’est générale-
ment l’acheteur qui prend en charge les frais de transport et le
risque lié au transport. Merci de prévenir le centre de SAV au
préalable (voir ci-dessous) en cas de demande de garantie. En
règle générale, le produit défectueux, accompagné d'une brève
description de la panne, est envoyé par retour organisé ou, en cas
de réparation en dehors de la durée de garantie, suffisamment af-
50 | FR www.scheppach.com

franchi, en respectant les directives d’emballage et d’envoi, à
l’adresse de SAV indiquée ci-dessous. Veuillez noter que votre
produit (en fonction du modèle) doit être renvoyé sans aucun
consommable pour des raisons de sécurité. Le produit envoyé à
notre centre de SAV doit être emballé de manière à éviter tout
dommage sur le trajet de transport. Une fois le produit réparé/rem-
placé, il vous sera renvoyé gratuitement. Si certains produits ne
peuvent pas être réparés ou remplacés, nous pourrons vous rem-
bourser le produit défectueux après évaluation de sa valeur, valeur
qui ne pourra pas dépasser le prix d’achat, de laquelle sera retiré
un montant correspondant à l’usure. Ces prestations de garantie ne
s’appliquent que pour le premier acheteur privé et ne sauraient être
cédées ni transférées.
5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach propose une
extension de garantie supplémentaire de 5ans sur les produits de
la série 20 V Scheppach. La durée de garantie pour ces produits
est donc de 10ans en tout. Les piles/batteries, chargeurs et acces-
soires en sont exclus. Vous pouvez activer cette extension de ga-
rantie en enregistrant votre produit Scheppach de cette série à
l’adresse https://garantie.scheppach.com au plus tard 30 jours
après la date d’achat. Une fois l’enregistrement en ligne effectué,
vous recevrez une confirmation de l’extension de garantie de l’ar-
ticle.
6. Pour faire valoir vos droits à garantie, veuillez contacter notre
SAV.
Veuillez privilégier le formulaire disponible sur notre page
d’accueil:
https://shop.scheppach.com/contact
Merci de ne pas nous envoyer de produit sans prise de contact
préalable et enregistrement auprès de notre centre de SAV.
La prise de contact avec notre centre de SAV est une étape
préalable obligatoire à l’acceptation de la garantie. Les de-
mandes de garantie doivent être envoyées avant la fin du délai de
FR | 51www.scheppach.com

garantie et dans les 14 jours qui suivent la constatation du défaut.
La facture d’achat originale et éventuellement la confirmation de
l’extension de garantie de l’article sont nécessaires.
7. Durée de traitement - Nous traitons normalement les réclamations
dans les 14 jours qui suivent l’arrivée de l’article dans notre centre
de SAV.
Exceptionnellement, en cas de dépassement de la durée de traite-
ment indiquée, nous vous informerons à temps.
8. Les pièces d'usure sont généralement exclues de la garantie ! -
Les pièces d'usure sont: a) les piles/batterie fournies ou intégrées
b) toutes les pièces d'usure propre au modèle (notamment les cour-
roies, lames de scie, outils, meules, filtres, balais de carbone, etc.,
voir la notice d'utilisation). Les piles/batteries entièrement déchar-
gées et les piles/batteries dont le boîtier ou les pôles sont endom-
magés sont exclues de la garantie.
9. Devis estimatif - nous pouvons réparer les produits qui ne sont
pas ou plus couverts par la garantie contre facturation. Sur de-
mande auprès de notre centre de SAV, vous pouvez nous envoyer
vos produits défectueux en vue d'un devis estimatif et, le cas
échéant, valider la réparation par écrit (par voie postale ou par
courriel). Aucune intervention n’aura lieu sans validation de la répa-
ration.
Les conditions de garantie appliquées sont celles de la dernière ver-
sion en vigueur au moment de la réclamation et peuvent être consul-
tées sur notre page d’accueil (www.scheppach.com).
En cas de traduction, la version allemande fait toujours foi.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Allemagne)
Téléphone: +800 4002 4002 ·
E-mail: [email protected] ·
Site web: https://www.scheppach.com
Nous nous réservons le droit de modifier les conditions de cette garan-
tie sans avertissement préalable
52 | FR www.scheppach.com

Indice
1 Introduzione ........................................................................... 55
2 Uso consentito ....................................................................... 56
3 Descrizione prodotto.............................................................. 56
4 Contenuto della fornitura........................................................ 57
5 Dati tecnici ............................................................................. 57
6 Indicazioni di sicurezza.......................................................... 58
7 Utilizzo ................................................................................... 60
8 Pulizia .................................................................................... 61
9 Manutenzione ........................................................................ 61
10 Stoccaggio ............................................................................. 61
11 Ordine di pezzi di ricambio..................................................... 62
12 Smaltimento e riciclaggio....................................................... 62
13 Condizioni di garanzia - Scheppach Serie 20V IXES ............ 65
Spiegazione dei simboli sul prodotto
Prima della messa in
funzione leggere e os-
servare le istruzioni
per l'uso e le norme di
sicurezza!
Indicatore del livello di
carica
Non gettare il prodotto
nel fuoco.
Batteria agli ioni di litio
Non spruzzare il pro-
dotto con acqua.
Il prodotto è conforme
alle direttive serbe in
vigore.
IT | 53www.scheppach.com

Non esporre il prodotto
a forte irraggiamento
solare per lunghi pe-
riodi di tempo e non
collocarla su radiatori
(max. 50°C).
Il prodotto è conforme
alle direttive europee
in vigore.
Tasto per l’indicatore
del livello di carica
Spiegazione delle parole di segnalazione
nelle istruzioni per l'uso
PERICOLO
Dicitura di segnalazione indicante la presenza di una
situazione imminente di pericolo che, se non viene evi-
tata, porta alla morte o a gravi lesioni.
AVVISO
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situa-
zione di pericolo che, se non viene evitata, può portare
alla morte o a gravi lesioni.
CAUTELA
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situa-
zione di pericolo che, se non viene evitata, può com-
portare lesioni di lieve o media entità.
54 | IT www.scheppach.com

ATTENZIONE
Dicitura di segnalazione indicante una possibile situa-
zione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe
comportare danni materiali al prodotto o proprietà.
1 Introduzione
Produttore:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Germania
Indicazione:
Sulla base della legge attualmente in vigore sulla responsabilità per
prodotti difettosi, il fabbricante del presente prodotto non risponde dei
danni al prodotto in questione o derivanti da esso in caso di:
• Trattamento improprio
• Mancato rispetto delle istruzioni per l'uso
• Riparazioni da parte di terzi, personale tecnico non autorizzato
• Montaggio e sostituzione di pezzi di ricambio non originali
• Utilizzo non conforme
Attenzione:
Le istruzioni per l’uso sono parte integrante del prodotto e contengono
indicazioni importanti per il funzionamento sicuro, professionale ed effi-
ciente. Si prega di rispettare anche eventuali disposizioni nazionali in vi-
gore. Leggere attentamente le indicazioni di comando e di sicurezza
prima dell’utilizzo e impiegare il prodotto solo nella maniera descritta.
Conservare le istruzioni per l'uso e consegnare all'atto del trasferimento
del prodotto.
IT | 55www.scheppach.com

2 Uso consentito
La batteria è parte integrante della serie Scheppach IXES 20V e può
essere utilizzata con i prodotti della serie Scheppach IXES 20V. La bat-
teria può essere caricata solo con caricatori della Scheppach IXES 20V.
È consentito impiegare il prodotto solo conformemente alla sua destina-
zione d'uso. Qualsiasi ulteriore impiego che esuli dalla suddetta finalità
non è conforme alla destinazione d'uso. Eventuali danni o lesioni di
qualsiasi tipo derivanti da quanto sopra sono di responsabilità dell'uten-
te e non del produttore.
L'osservanza delle indicazioni di sicurezza, nonché il rispetto delle istru-
zioni di montaggio e delle indicazioni operative contenute nelle istruzio-
ni per l'uso sono fondamentali al fine di un utilizzo del dispositivo con-
forme alla destinazione d'uso.
Il personale addetto all'uso e alla manutenzione del prodotto deve pos-
sedere una certa dimestichezza con lo stesso ed essere al corrente dei
possibili pericoli.
Modifiche al prodotto escludono completamente la responsabilità del
produttore per i danni che ne derivano.
Il prodotto può essere utilizzato soltanto con componenti e accessori o-
riginali del produttore.
Osservare le disposizioni relative alla sicurezza, al lavoro e alla manu-
tenzione del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici.
Si prega di osservare che i nostri prodotti non sono destinati a un uso
commerciale, artigianale o industriale. Si declina ogni responsabilità
qualora il prodotto venga impiegato nel quadro di un'attività commercia-
le, artigianale, industriale o simili.
3 Descrizione prodotto
1. Tasto di sblocco
2. Tasto per l’indicatore del livello di carica
3. Indicatore del livello di carica
4. Batteria
56 | IT www.scheppach.com

4 Contenuto della fornitura
AVVISO
Il prodotto e i materiali d'imballaggio non sono giocattoli per
bambini!
I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, pellico-
le e piccole parti! Sussiste il pericolo di ingerimento e soffoca-
mento!
Pos. Quantità Denominazione
4. 1 x Batteria 20V 2Ah
(n. articolo 7909201708/7909201747)
4. 1 x Batteria 20V 4Ah
(n. articolo 7909201709/7909201748)
4. 1 x Batteria 20V 8Ah
(N. art. 7909201759)
1 x Istruzioni per l'uso
Il contenuto della fornitura varia in base al modello.
5 Dati tecnici
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Numero delle celle della bat-
teria
5 10 10
Capacità 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energia 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Tensione nominale
max. 20V
Temperatura max. 50°C
Temperatura processo di ri-
carica
4 °C – 40 °C
Temperatura di funziona-
mento
-20 °C – 50 °C
IT | 57www.scheppach.com

Temperatura di stoccaggio 0 °C – 45 °C
Con riserva di modifiche tecniche!
6 Indicazioni di sicurezza
AVVISO
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le istruzioni, le
illustrazioni e i dati tecnici dei quali è dotato questo at-
trezzo elettrico.
L'inosservanza delle seguenti istruzioni può provocare scosse elettri-
che, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per
ulteriore consultazione.
Il termine "attrezzo elettrico" utilizzato nelle indicazioni di sicurezza si ri-
ferisce ad attrezzi elettrici alimentati dalla rete (con cavo di rete) e ad
attrezzi elettrici funzionanti a batteria (senza cavo di rete).
Utilizzo e gestione dell'apparecchio a batteria
a) Caricare le batterie ricaricabili solo usando i caricabatterie
consigliati dal fabbricante. Con un caricatore adatto per un deter-
minato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio
qualora venga usato con altre batterie ricaricabili.
b) Utilizzare esclusivamente le batterie previste per gli attrezzi e-
lettrici. L'uso di altre batterie ricaricabili può causare lesioni e peri-
colo di incendio.
c) Tenere la batteria ricaricabile non utilizzata lontana da fermagli
d'ufficio, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti in
metallo, che potrebbero causare un'esclusione dei contatti. Un
cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o fiam-
me.
58 | IT www.scheppach.com

d) In caso di utilizzo improprio dalla batteria ricaricabile potrebbe
fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con il liquido. In caso
di contatto accidentale sciacquare abbondantemente con ac-
qua. In caso di contatto del liquido con gli occhi consultare un
medico. Il liquido della batteria può essere irritante per la pelle o u-
stionante.
e) Non utilizzare una batteria danneggiata o alterata. Le batterie
danneggiate o alterate possono avere un comportamento impreve-
dibile e causare incendi, esplosioni o costituire pericolo di lesioni.
f) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature eccessive. La
fiamma o le temperature superiori a 130 °C possono causare un'e-
splosione.
g) Seguire tutte le istruzioni relative al caricamento e non carica-
re mai la batteria o l'utensile al di fuori dell'intervallo di tempe-
ratura specificato nelle istruzioni di servizio. Un caricamento er-
rato o al di fuori dell'intervallo di temperatura approvato può distrug-
gere la batteria e aumentare il rischio di incendio.
Assistenza
• Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate.
Tutti gli interventi di manutenzione delle batterie devono essere e-
seguiti esclusivamente dal produttore o dai centri di assistenza au-
torizzati.
Indicazioni di sicurezza speciali per i caricabatterie
ATTENZIONE
Rispettare le indicazioni di sicurezza e le avvertenze contenute nelle
istruzioni per l’uso di tutti i prodotti compatibili utilizzati.
• Assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di inserire la
batteria. L'inserimento di una batteria in un attrezzo elettrico acce-
so può causare incidenti.
• Ricaricare le batterie solo al chiuso in quanto il caricatore è
destinato solo a tale scopo. Pericolo di scossa elettrica.
IT | 59www.scheppach.com

• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare la spina
del caricatore dalla presa di corrente prima di procedere alla
pulizia.
• Non esporre la batteria a forte irraggiamento solare per lunghi
periodi di tempo e non collocarla su radiatori. Il calore danneg-
gia la batteria e sussiste il pericolo di esplosione.
• Lasciare raffreddare una batteria riscaldata prima di ricaricar-
la.
• Non aprire la batteria ed evitare danni meccanici alla batteria.
Sussiste il pericolo di un cortocircuito e possono fuoriuscire vapori
irritanti per le vie respiratorie. Aerare con aria fresca; inoltre, con-
sultare un medico.
• Non utilizzare accessori che non sono stati raccomandati dal
produttore. Ciò può provocare scosse elettriche o incendi.
7 Utilizzo
7.1 Inserimento/rimozione della batteria (4) (Fig.
1/2)
CAUTELA
Pericolo di lesioni!
Inserire la batteria solo dopo che l'attrezzo a batteria è pronto all’uso.
Inserire la batteria
1. Spingere la batteria (4) nel portabatteria dell'attrezzo a batteria
compatibile. La batteria (4) scatta in posizione in modo percettibile.
Rimuovere la batteria
1. Premere il pulsante di sblocco (1) della batteria (4) ed estrarla dal
portabatteria (4) dell'attrezzo a batteria compatibile.
60 | IT www.scheppach.com

7.2 Controllare il livello di carica della batteria
(4) (Fig. 1/2)
L’indicatore del livello di carica (3) segnala il livello di carica della batte-
ria (4).
Il livello di carica della batteria viene visualizzato tramite l'accensione
della relativa spia LED.
1. Premere il tasto per l’indicatore del livello di carica (2) sulla batteria.
LED sulla batteria Livello di carica
rosso-arancione-verde Batteria completamente carica
rosso-arancione Batteria parzialmente carica
rosso Batteria scarica
7.3 Batterie esaurite (4)
• Un tempo di esercizio notevolmente ridotto nonostante la ricarica
indica che la batteria è esaurita e va sostituita. Utilizzare solo batte-
rie di ricambio originali.
• In ogni caso, rispettare le relative indicazioni di sicurezza in vigore
nonché le disposizioni e le avvertenze relative alla tutela ambienta-
le (vedere “Smaltimento e riciclaggio”).
8 Pulizia
• Pulire il prodotto con un panno asciutto o con un pennello.
• Non utilizzare acqua né oggetti metallici.
9 Manutenzione
Il prodotto non necessita di manutenzione.
10 Stoccaggio
1. Rimuovere la batteria dal prodotto prima di uno stoccaggio prolun-
gato (ad es. prima dell’inverno).
IT | 61www.scheppach.com

2. Pulire il prodotto e controllare che non sia danneggiato.
3. Stoccare la batteria in stato di carica parziale.
4. Durante lo stoccaggio, controllare ogni tre mesi il livello di carica
della batteria.
5. ricaricare la batteria all’occorrenza.
Ricaricare la batteria in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e inac-
cessibile a persone non autorizzate.
La temperatura di stoccaggio ideale è compresa tra 0 e 45 °C.
Conservare il prodotto nel suo imballaggio originale.
11 Ordine di pezzi di ricambio
Ricambi / Accessori
Batteria SBP2.0 - N. articolo: 7909201708
Batteria SBP4.0 - N. articolo: 7909201709
Batteria SBP8.0 - N. articolo: 7909201759
Caricatore SBC2.4A - N. articolo: 7909201710
Caricatore SBC4.5A - N. articolo: 7909201711
Caricatore SDBC2.4A - N. articolo: 7909201712
Caricatore SDBC4.5A - N. articolo: 7909201713
I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso il nostro Service
Center. Scansionare a tal fine il codice QR che si trova in prima pagina.
12 Smaltimento e riciclaggio
Avvertenze per l'imballaggio
Il materiale d'imballaggio è riciclabile. Si
prega di smaltire gli imballaggi nel rispetto
dell'ambiente.
62 | IT www.scheppach.com

Indicazioni per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici
I dispositivi elettrici ed elettronici usati non rientrano nei
rifiuti domestici, ma devono essere trattati e smaltiti in
modo separato!
• Le batterie usate non integrate nel dispositivo usato devono essere
rimosse prima della consegna, senza distruggerle! Il loro smalti-
mento è regolato dalla legge sulle batterie.
• I proprietari o gli utilizzatori di dispositivi elettrici ed elettronici sono
tenuti per legge a restituirli al termine della loro durata utile.
• L'utente finale è responsabile in prima persona per la cancellazione
dei suoi dati personali in relazione al dispositivo usato da smaltire!
• Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che i dispositi-
vi elettrici ed elettronici non possono essere smaltiti insieme ai nor-
mali rifiuti domestici.
• I dispositivi elettrici ed elettronici possono essere restituiti gratuita-
mente presso i seguenti centri:
– Centri di raccolta e smaltimento di diritto pubblico (ad es. depo-
siti comunali)
– Punti vendita di dispositivi elettronici (fisici e online), nella misu-
ra in cui il distributore sia tenuto al ritiro o lo offra in modo vo-
lontario.
– È possibile consegnare gratuitamente al produttore, senza do-
vere acquistare prima un nuovo dispositivo da questi, fino a tre
dispositivi elettronici usati per ogni tipo di dispositivo con una
lunghezza del bordo di massimo 25 centimetri, oppure portare
il dispositivo presso un altro centro di raccolta autorizzato nelle
proprie vicinanze.
– Altre condizioni di ritiro complementari del produttore e del di-
stributore sono reperibile presso il rispettivo servizio clienti.
IT | 63www.scheppach.com

• In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo
elettronico presso un privato, quest'ultimo può richiedere il ritiro
gratuito del dispositivo elettronico usato, su richiesta dell'utente fi-
nale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produt-
tore.
• Quanto esposto si applica solo ad apparecchi installati e distribuiti
in un paese dell'Unione Europea e soggetti alla Direttiva europea
2012/19/UE. Nei paesi al di fuori dell'Unione Europea possono ap-
plicarsi norme diverse per lo smaltimento di dispositivi elettrici ed e-
lettronici usati.
Indicazioni sulle batterie agli ioni di litio
Prima di smaltire il dispositivo, smontare le batterie!
• Non gettare le batterie nei rifiuti domestici, nel fuoco (pericolo di e-
splosione) o nell'acqua. Le batterie danneggiate possono causare
danni all'ambiente e alla salute se fuoriescono vapori o liquidi tossi-
ci.
• Le batterie difettose o esaurite devono essere riciclate in base
all’ordinamento (UE) 2023/1542.
• Consegnare la batteria e il caricatore presso un centro di raccolta. I
componenti in plastica e in metallo utilizzati possono essere smaltiti
in modo differenziato e dunque riciclati in modo opportuno.
• Smaltire le batterie quando scariche. Consigliamo di coprire i poli
con un nastro adesivo per la protezione da cortocircuito. Non aprire
la batteria.
• Smaltire le batterie come da disposizioni locali. Consegnare le bat-
terie a un centro di raccolta delle batterie usate, dove possono es-
sere riciclate in modo ecologico. Chiedere a tale proposito alla so-
cietà locale di raccolta dei rifiuti.
64 | IT www.scheppach.com

13 Condizioni di garanzia - Scheppach
Serie 20V IXES
Data di revisione 25/04/2024
Gentile cliente,
i nostri prodotti vengono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità. Se
nonostante ciò un prodotto non dovesse funzionare correttamente, ci di-
spiace molto e vi chiediamo di contattare il nostro servizio di assistenza
all'indirizzo indicato di seguito. Saremo lieti di assistervi anche telefoni-
camente tramite il numero di assistenza. Le seguenti istruzioni hanno lo
scopo di aiutarvi a garantire un'elaborazione e una liquidazione senza
problemi in caso di reclamo.
Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia regolano i nostri servizi di ga-
ranzia supplementare del produttore per gli acquirenti (consumatori
finali privati) di nuovi prodotti. I diritti di garanzia previsti dalla legge
non sono interessati dalla presente garanzia. Per questi ultimi è re-
sponsabile il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodot-
to.
2. La garanzia del produttore si estende esclusivamente ai vizi di un
prodotto nuovo da Voi acquistato, dovuti a un difetto di materiale o
di fabbricazione. Se i difetti di materiale o di fabbricazione si verifi-
cano durante il periodo di garanzia, il produttore in qualità di garan-
te, provvederà ad assicurare uno dei seguenti servizi a sua scelta
nell'ambito della presente garanzia:
– Riparazione gratuita della merce
– Sostituzione gratuita della merce con un articolo di pari valore
(se necessario anche con un modello successivo se la merce
originale non dovesse più essere disponibile).
I prodotti o le parti sostituite diventano di nostra proprietà. Si prega
di notare che i nostri prodotti non sono progettati per uso commer-
ciale, artigianale o professionale. Una richiesta di garanzia non è
IT | 65www.scheppach.com

pertanto valida se il prodotto è stato utilizzato in operazioni com-
merciali, artigianali o industriali entro il periodo di garanzia o è stato
sottoposto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
– Danni al prodotto causati dall'inosservanza delle istruzioni di
montaggio, da un'installazione non corretta, dall'inosservanza
delle istruzioni per l'uso (ad esempio, collegamento a una ten-
sione di rete o a un tipo di corrente non corretti) o delle norme
di manutenzione e sicurezza o dall'uso del prodotto in condizio-
ni ambientali non idonee, nonché dalla mancanza di cura e ma-
nutenzione.
– Danni al prodotto causati da un uso improprio o non corretto
(come il sovraccarico del prodotto o l'utilizzo di strumenti o ac-
cessori non approvati), dalla penetrazione di corpi estranei nel
prodotto (come sabbia, pietre o polvere), da danni dovuti al tra-
sporto, dall'uso della forza o da influenze esterne (come i danni
causati dalla caduta).
– Danni al prodotto o a parti del prodotto dovuti a normale usura
(dovuta al funzionamento) o altra usura naturale, nonché danni
e/o usura di parti soggette a usura.
– Difetti del prodotto causati dall'uso di accessori, supplementi o
parti di ricambio che non sono parti originali o che non vengono
utilizzati come previsto.
– Prodotti sui quali sono state apportate modifiche o cambiamen-
ti.
– Scostamenti di lieve entità dalle condizioni nominali, che sono
insignificanti per il valore e l'utilizzabilità del prodotto.
– Prodotti su cui sono state effettuate riparazioni o interventi non
autorizzati, in particolare da parte di terzi non autorizzati.
– Se la marcatura sul prodotto o le informazioni di identificazione
del prodotto (adesivo della macchina) sono mancanti o illeggi-
bili.
– Prodotti che presentano un forte imbrattamento e che quindi
vengono rifiutati dal personale di assistenza.
66 | IT www.scheppach.com

– Le richieste di risarcimento danni e i danni conseguenti sono
generalmente esclusi dalla presente garanzia.
4. Il periodo di garanzia normalmente è di 5 anni (12 mesi per le
batterie / batterie ricaricabili) e inizia a decorrere con la data di ac-
quisto del prodotto. È determinante la data riportata sulla ricevuta
d'acquisto originale. I reclami in garanzia devono essere presentati
immediatamente dopo l'accertamento delle condizioni dell'apparec-
chio. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la sca-
denza del periodo di garanzia. La riparazione o la sostituzione del
prodotto non comporta un'estensione del periodo di garanzia, né
l'avvio di un nuovo periodo di garanzia per il prodotto o per i pezzi
di ricambio installati. Questo si applica anche all'uso di un servizio
in loco. Un prerequisito per poter far valere la richiesta di garanzia
è che il produttore, in qualità di garante, venga messo in condizioni
di poter esaminare l'oggetto coperto da garanzia, inviando la merce
su richiesta del produttore. Per evitare danni durante il trasporto, è
necessario prestare attenzione ad utilizzare un imballaggio adegua-
to. Il prodotto interessato deve essere presentato o inviato al centro
di assistenza clienti in condizioni di buona pulizia generale, insieme
a una copia della ricevuta d'acquisto, contenente i dati relativi alla
data di acquisto e alla denominazione del prodotto. Se un prodotto
viene restituito incompleto, senza il contenuto della fornitura com-
pleto, il valore degli accessori mancanti verrà detratto in caso di so-
stituzione del prodotto o di rimborso. I prodotti parzialmente o com-
pletamente smontati non possono essere accettati come richiesta
di garanzia. In caso di reclamo ingiustificato o al di fuori del periodo
di garanzia, l'acquirente dovrà generalmente sostenere le spese di
trasporto e il rischio di trasporto. Si prega di segnalare preventi-
vamente un reclamo in garanzia al centro di assistenza (vedi
sotto). Di norma, si concorda che il prodotto difettoso con una bre-
ve descrizione del guasto venga inviato tramite spedizione di ritor-
no organizzata o - in caso di riparazione al di fuori del periodo di
garanzia - sufficientemente affrancata, rispettando le linee guida
per l'imballaggio e la spedizione appropriati, all'indirizzo di assisten-
za indicato di seguito. Per motivi di sicurezza, al momento della
restituzione il prodotto (a seconda del modello) deve essere
privo di qualsiasi materiale operativo. Il prodotto inviato al nostro
Centro di assistenza deve essere imballato in modo da evitare dan-
IT | 67www.scheppach.com

ni al prodotto oggetto del reclamo durante il trasporto. Dopo la ripa-
razione/sostituzione, vi restituiremo il prodotto gratuitamente. Se i
prodotti non possono essere riparati o sostituiti, a nostra esclusiva
discrezione potrà essere rimborsato un importo pari al prezzo di ac-
quisto del prodotto difettoso, tenendo conto di eventuali detrazioni
per usura. Queste prestazioni di garanzia sono a beneficio del solo
acquirente privato originale e non sono cedibili o trasferibili.
5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach offre
un'ulteriore estensione della garanzia di 5 anni sui prodotti della se-
rie Scheppach 20V. In questo modo il periodo di garanzia totale per
questi prodotti sale a 10 anni. Sono escluse le batterie / batterie ri-
caricabili, i caricabatterie e gli accessori. È possibile usufruire di
questa estensione della garanzia registrando online il prodotto
Scheppach di questa gamma sul sito https://garantie.scheppa-
ch.com entro 30 giorni dalla data di acquisto. Dopo la registrazione
online, riceverete la conferma dell'estensione della garanzia relativa
all'articolo.
6. Per presentare una richiesta di garanzia, si prega di contattare il
nostro Centro di assistenza.
Utilizzare preferibilmente il modulo presente sulla nostra ho-
mepage:
https://shop.scheppach.com/contact
Non inviateci alcun prodotto senza aver prima contattato e re-
gistrato il nostro Centro Assistenza.
Il contatto iniziale con il nostro Centro di assistenza è un pre-
requisito obbligatorio per presentare una richiesta di garanzia.
Le richieste di garanzia devono essere presentate entro 14 giorni
dalla scoperta del difetto prima della scadenza del periodo di ga-
ranzia. A tal fine, sono necessari lo scontrino d'acquisto originale e,
se del caso, la conferma dell'estensione della garanzia relativa
all'articolo.
68 | IT www.scheppach.com

7. Tempo di elaborazione - Di norma, elaboriamo i reclami entro 14
giorni dal ricevimento nel nostro Centro di assistenza. Se, in casi
eccezionali, il tempo di elaborazione indicato viene superato, vi in-
formeremo tempestivamente.
8. Le parti soggette a usura sono generalmente escluse dalla ga-
ranzia! - Per parti soggette a usura si intendono: a) le batterie/ac-
cumulatori forniti, collegati e/o installati, nonché b) tutte le parti sog-
gette a usura dipendenti dal modello (tra cui cinghie, lame per se-
ga, inserti, mole, filtri, spazzole di carbone ecc.). La garanzia non
copre le batterie o gli accumulatori scarichi o danneggiati nell'allog-
giamento e/o nei terminali della batteria.
9. Preventivo di spesa - I prodotti non coperti o non più coperti dalla
garanzia saranno riparati a pagamento. Su richiesta al nostro Cen-
tro di assistenza, è possibile inviare i prodotti difettosi per una stima
dei costi e, se necessario, dare al Centro di assistenza l'approva-
zione scritta (per posta, via e-mail) per la riparazione. Senza l'ap-
provazione della riparazione non si procederà ad alcuna ulteriore e-
laborazione.
Le condizioni di garanzia sono valide solo nella versione in vigore al
momento del reclamo e, se necessario, possono essere prelevate dalla
nostra homepage (www.scheppach.com).
In caso di traduzioni, fa sempre fede la versione tedesca.
Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 –
89335 Ichenhausen (Germania)
Telefono: +800 4002 4002 –
E-mail: [email protected] –
Internet: https://www.scheppach.com
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle presenti condizioni di
garanzia in qualsiasi momento e senza preavviso.
IT | 69www.scheppach.com

Inhoudsopgave
1 Inleiding.................................................................................. 72
2 Beoogd gebruik...................................................................... 73
3 Productbeschrijving................................................................ 73
4 Leveringsomvang................................................................... 74
5 Technische gegevens............................................................ 74
6 Veiligheidsvoorschriften......................................................... 75
7 Bediening............................................................................... 77
8 Reiniging................................................................................ 78
9 Onderhoud............................................................................. 78
10 Opslag.................................................................................... 78
11 Bestelling van reserveonderdelen.......................................... 79
12 Afvalverwerking en hergebruik............................................... 79
13 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V IXES-serie.............. 81
Verklaring van de symbolen op het product
Lees voorafgaand aan
de ingebruikname de
gebruikshandleiding
en de veiligheidsvoor-
schriften!
Laadindicator
Gooi het product niet
in open vuur.
Lithium-ionen-accu
Gooi het product niet
in het water.
Het product voldoet
aan de geldende Ser-
vische richtlijnen.
70 | NL www.scheppach.com

Plaats het product niet
gedurende een lange-
re periode bloot aan
sterk zonlicht en leg
de accu niet op ver-
warmingselementen
(max. 50°C).
Het product voldoet
aan de geldende EU-
bepalingen.
Toets voor de laadindi-
cator
Verklaring van de signaalwoorden in de
gebruikershandleiding
GEVAAR
Signaalwoord voor aanduiding van een direct aanwezi-
ge, gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt ver-
meden, de dood of ernstige verwondingen tot gevolgd
heeft.
WAARSCHUWING
Signaalwoord voor aanduiding van een mogelijke ge-
vaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden,
tot de dood of ernstige verwondingen kan leiden.
VOORZICHTIG
Signaalwoord voor aanduiding van een mogelijke ge-
vaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden,
tot geringe of matige verwondingen kan leiden.
NL | 71www.scheppach.com

LET OP
Signaalwoord voor aanduiding van een mogelijke ge-
vaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden,
materiële schade aan producten of eigendommen tot
gevolg kan hebben.
1 Inleiding
Fabrikant:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Aanwijzing:
De fabrikant van dit product is volgens de van kracht zijnde wet inzake
productaansprakelijkheid niet aansprakelijk voor schade die aan dit pro-
duct of door dit product ontstaan bij:
• Ondeskundige behandeling
• Het niet in acht nemen van de gebruikshandleiding
• Reparaties door derden, niet geautoriseerde vakmensen
• Inbouw en vervanging van niet-originele reserveonderdelen
• Gebruik dat niet conform de voorschriften is
Let op:
De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van het product en bevat belang-
rijke aanwijzingen voor een veilig, vakkundig en economisch gebruik.
Neem bovendien de geldende nationale voorschriften in acht. Lees alle
bedienings- en veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig door voordat u het
product in gebruik neemt en gebruik het product uitsluitend zoals be-
schreven. Bewaar de handleiding en verstrek deze wanneer u het pro-
duct doorgeeft.
72 | NL www.scheppach.com

2 Beoogd gebruik
De accu maakt deel uit van de Scheppach 20V IXES serie en kan met
producten van de Scheppach 20V IXES serie worden gebruikt. De accu
mag uitsluitend met opladers van de Scheppach 20V IXES serie wor-
den opgeladen.
Het product mag uitsluitend worden gebruikt waarvoor het bedoeld is.
Elk ander of verdergaand- is niet volgens de voorschriften. Voor hieruit
ontstane schade of verwondingen, van welke soort dan ook, is de ge-
bruiker en niet de fabrikant aansprakelijk.
Ook de naleving van de veiligheidsvoorschriften, de montagehandlei-
ding en de aanwijzingen in de gebruikshandleiding maken deel uit van
het beoogd gebruik.
Personen, die het product bedienen of onderhoud aan het product ver-
richten, moeten hiermee bekend zijn en op de hoogte zijn van de moge-
lijke gevaren.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor wijzigingen die aan het product
worden aangebracht en de hieruit voortvloeiende schade.
Het product mag uitsluitend met de originele onderdelen en originele
accessoires van de fabrikant worden gebruikt.
De veiligheids-, werk- en onderhoudsvoorschriften van de fabrikant als-
ook de in de technische gegevens aangegeven afmetingen moeten in
acht worden genomen.
Let erop dat onze producten volgens het beoogd gebruik niet voor be-
drijfsmatige, ambachtelijke of industriële toepassingen zijn ontworpen.
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid wanneer het product in bedrijfs-
matige, ambachtelijke of industriële ondernemingen of bij soortgelijke
werkzaamheden worden ingezet.
3 Productbeschrijving
1. Ontgrendelingsknop
2. Toets voor de laadindicator
3. Laadindicator
4. Accu
NL | 73www.scheppach.com

4 Leveringsomvang
WAARSCHUWING
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn geen kinderspeel-
goed!
Kinderen mogen niet met plastic zakken, folies en kleine onder-
delen spelen! Er bestaat gevaar voor inslikken en verstikkings-
gevaar!
Pos. Aantal Aanduiding
4. 1 x Accu 20V 2Ah
(Art.nr. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Accu 20V 4Ah
(Art.nr. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Accu 20V 8Ah
(Art.nr. 7909201759)
1 x Gebruiksaanwijzing
De leveringsomvang varieert afhankelijk van het model.
5 Technische gegevens
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Aantal accucellen 5 10 10
Capaciteit 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energie 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Nominale spanning
max. 20V
Temperatuur max. 50 °C
Temperatuur laadproces 4 °C – 40 °C
Temperatuur bedrijf -20 °C – 50 °C
Temperatuur opslag 0 °C – 45 °C
Technische wijzigingen voorbehouden!
74 | NL www.scheppach.com

6 Veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING
Lees alle veiligheidsvoorschriften, aanwijzingen, af-
beeldingen en technische gegevens die bij dit elektri-
sche gereedschap zijn meegeleverd.
Nalatigheden bij het niet naleven van de onderstaande aanwijzingen
kunnen elektrische schok, brand en/of ernstige verwondingen veroor-
zaken.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en -aanwijzingen voor
toekomstig gebruik.
Het in de veiligheidsvoorschriften gebruikte begrip "Elektrisch gereed-
schap" is van toepassing op netgevoed elektrisch gereedschap (met
netsnoer) of op accugevoed elektrisch gereedschap (zonder netsnoer).
Gebruik en behandeling van het accugereedschap
a) Laad de accu's alleen op met laders die door de fabrikant zijn
aanbevolen. Een oplader die voor de ene accu geschikt is, hoeft
nog niet geschikt te zijn voor andere accu's. In een dergelijk geval
kan brand ontstaan.
b) Gebruik alleen de hiervoor bedoelde accu's in de elektrische
apparaten. Gebruik van andere accu's kan letsel veroorzaken en
brandgevaar opleveren.
c) Houd de niet gebruikte accu verwijderd van paperclips, mun-
ten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen
voorwerpen die een overbrugging van de contacten kunnen
veroorzaken. Een kortsluiting tussen de accucontacten kan tot
schroeiplekken of brand leiden.
d) Bij verkeerde toepassing kan vloeistof uit de accu uittreden.
Vermijd contact met deze vloeistof. Spoel de vloeistof bij toe-
vallig contact af met water. Als de vloeistof in de ogen terecht-
komt, moet u een arts consulteren. Uittredende accuvloeistof kan
de huid irriteren of brandwonden veroorzaken.
NL | 75www.scheppach.com

e) Gebruik geen beschadigde of gewijzigde accu. Beschadigde of
gewijzigde accu's kunnen onvoorspelbaar gedrag vertonen en lei-
den tot vuur, explosie of gevaar voor letsel.
f) Stel een accu niet bloot aan vuur of te hoge temperaturen.
Vuur of temperaturen boven 130 °C kunnen een explosie veroorza-
ken.
g) Neem alle aanwijzingen voor het opladen in acht en laad de ac-
cu of het accugereedschap nooit buiten het in de gebruiks-
handleiding aangegeven temperatuurbereik. Onjuist opladen of
laden buiten het toegestane temperatuurbereik kan de accu versto-
ren en het brandgevaar verhogen.
Service
• Voer nooit onderhoud aan beschadigde accu's uit. Al het onder-
houd van accu's mag uitsluitend door de fabrikant of gevolmachtig-
de servicecentra worden uitgevoerd.
Speciale veiligheidsvoorschriften voor accu-apparaten
LET OP
Neem de veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen in de gebruiks-
handleiding in acht voor alle compatibele producten die u gebruikt.
• Controleer of het apparaat is uitgeschakeld voordat u de accu
plaatst. Het gebruik van een accu in een elektrisch apparaat, dat is
ingeschakeld, kan leiden tot ongevallen.
• Laad uw accu's uitsluitend binnenshuis op, omdat de oplader
uitsluitend daarvoor geschikt is. Gevaar door elektrische
schok.
• Om het risico op een elektrische schok te beperken, haalt u de
stekker van de oplader uit het stopcontact, voordat u deze rei-
nigt.
• Stel de accu gedurende een langere periode niet bloot aan
sterk zonlicht en leg de accu niet op verwarmingselementen.
Hitte kan de accu beschadigen en er bestaat gevaar voor explosie.
76 | NL www.scheppach.com

• Laat een verwarmde accu voor het laden afkoelen.
• Open de accu niet en vermijd een mechanische beschadiging
van de accu. Er bestaat gevaar voor kortsluiting en er kunnen
dampen vrijkomen die de luchtwegen kunnen irriteren. Zorg voor
frisse lucht en raadpleeg een arts.
• Gebruik geen accessoires die niet door de fabrikant zijn aan-
bevolen. Dit kan leiden tot een elektrische schok of brand.
7 Bediening
7.1 Accu (4) plaatsen/verwijderen (afb. 1/2)
VOORZICHTIG
Gevaar voor letsel!
Plaats de accu pas, als het accugereedschap klaar is voor gebruik.
Accu plaatsen
1. Schuif de accu (4) in de accu-houder van het compatibele accu-ge-
reedschap. De accu (4) klikt hoorbaar vast.
Accu uitnemen
1. Druk op de ontgrendelingsknop (1) van de accu (4) en trek de accu
(4) uit de accu-houder van het compatibele accu-gereedschap.
7.2 Laadstatus van de accu (4) controleren
(afb. 1/2)
De laadindicator (3) signaleert de laadindicator van de accu (4).
De laadindicator van de accu wordt weergegeven door het branden van
de betreffende LED-lamp.
1. Druk op de accu de toets voor de laadindicator (2) in.
LED op de accu Laadtoestand
rood-oranje-groen Accu vol
NL | 77www.scheppach.com

rood-oranje Accu deels geladen
rood Accu leeg
7.3 Verbruikte accu's (4)
• Een aanzienlijk kortere bedrijfstijd ondanks opladen geeft weer dat
de accu is verbruikt en moet worden vervangen. Gebruik uitsluitend
originele reserve-accu's.
• Neem in elk geval de betreffende geldende veiligheidsvoorschriften
alsook bepalingen en aanwijzingen voor de milieubescherming in
acht (zie "Afvoeren en recycling").
8 Reiniging
• Reinig het product met een droge doek of een kwast.
• Gebruik geen water of metalen voorwerpen.
9 Onderhoud
Het product is onderhoudsvrij.
10 Opslag
1. Neem de accu voor een langere opslag (bijv. overwintering) uit het
product.
2. Reinig en controleer het product op schade.
3. Bewaar de accu in semi-opgeladen toestand.
4. Controleer bij opslag elke drie maanden de oplaadstatus van de ac-
cu.
5. Laad de accu indien nodig opnieuw op.
Bewaar de accu op een donkere, droge en vorstvrije locatie buiten het
bereik van kinderen.
De optimale opslagtemperatuur ligt tussen 0 ˚C en 45 ˚C.
Bewaar het product in de originele verpakking.
78 | NL www.scheppach.com

11 Bestelling van reserveonderdelen
Reserveonderdelen/accessoires
Accu SBP2.0 Artikelnr.: 7909201708
Accu SBP4.0 Artikelnr.: 7909201709
Accu SBP8.0 Artikelnr.: 7909201759
Oplader SBC2.4A Artikelnr.: 7909201710
Oplader SBC4.5A Artikelnr.: 7909201711
Oplader SDBC2.4A Artikelnr.: 7909201712
Oplader SDBC4.5A Artikelnr.: 7909201713
Reserveonderdelen en accessoires zijn verkrijgbaar bij ons servicecen-
trum. Scan hiertoe de QR-code op de titelpagina.
12 Afvalverwerking en hergebruik
Aanwijzingen op de verpakking
De verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar.
Verpakkingen milieuvriendelijk afvoeren.
Aanwijzingen voor het afvoeren van elektrische en elektronische
apparatuur
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur be-
hoort niet bij het huishoudelijke afval, maar moeten wor-
den ingezameld resp. gescheiden worden afgevoerd!
• Afgedankte accu’s die niet vast in het afgedankte apparatuur zijn
geïntegreerd, moeten vóór het afvoeren op niet-destructieve wijze
worden verwijderd! Het afvoeren hiervan is geregeld in de wetge-
ving inzake batterijen.
• Eigenaars resp. gebruikers van elektrische en elektronische appa-
raten zijn wettelijk verplicht om na gebruik de batterijen en accu's in
te leveren.
NL | 79www.scheppach.com

• De eindgebruiker is verantwoordelijk voor het wissen van persoons-
gerelateerde gegevens op het af te voeren afgedankte apparaat!
• Het symbool van de doorgekruiste vuilnisbak betekent dat afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur niet bij het huishou-
delijk afval mag worden gegooid.
• Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur kunnen bij de
volgende punten kosteloos worden ingeleverd:
– Openbare afvalverwijderings- of inzamelpunten (bijv. gemeen-
tewerven)
– Verkooppunten van elektrische apparaten (stationair en onli-
ne), voor zover dealers verplicht zijn ze terug te nemen of dit
vrijwillig aanbieden.
– Tot drie afgedankte elektronische apparaten per apparaattype,
met een randlengte van niet meer dan 25 centimeter, kunnen
gratis naar de fabrikant worden teruggebracht zonder eerst een
nieuw apparaat van de fabrikant te hoeven kopen, of naar een
ander erkend verzamelpunt in je omgeving worden gebracht.
– Voor verdere aanvullende terugnamevoorwaarden van de fa-
brikanten en distributeurs verzoeken wij u contact op te nemen
met de betreffende klantenservice.
• Bij levering van een nieuw elektrisch apparaat door de fabrikant
aan een particulier huishouden, kan de fabrikant op verzoek van de
eindgebruiker zorgen voor het kosteloos afhalen van het afgedank-
te elektrische apparaat. Neem hiertoe contact op met de klanten-
service van de fabrikant.
• Deze uitspraken zijn alleen geldig voor apparaten die in de landen
van de Europese Unie worden geïnstalleerd en verkocht en die on-
der de Europese Richtlijn 2012/19/EU vallen. In landen buiten de
Europese Unie kunnen andere voorschriften gelden voor het afvoe-
ren van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
80 | NL www.scheppach.com

Aanwijzingen voor de lithium-ion accu's
Accu's voor het afvoeren van het apparaat demonteren!
• Gooi de accu's niet bij het huishoudelijk afval, in open vuur (explo-
siegevaar) of in water. Beschadigde accu's kunnen het milieu en
uw gezondheid schaden, als er giftige dampen of vloeistoffen gaan
lekken.
• Defecte of verbruikte accu's moeten overeenkomstig verordening
(EU) 2023/1542 worden gerecycled.
• Lever de accu en de oplader in bij een afvalverwerkingsstation. De
gebruikte kunststof- en metalen onderdelen kunnen per type ge-
scheiden worden en zo worden gerecycled.
• Voer accu's in ontladen toestand af. Wij adviseren de polen af te
plakken met tape om ze te beschermen tegen kortsluiting. Open de
accu niet.
• Gooi uw accu's weg volgens de lokale voorschriften. Lever accu's
in bij een afvalverwerkingsstation voor verbruikte accu's, waar ze
milieuvriendelijk kunnen worden gerecycled. Neem hiertoe contact
op met het plaatselijke afvalverwerkingsstation.
13 Garantievoorwaarden - Scheppach 20V
IXES-serie
Herzieningsdatum 25-04-2024
Beste klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontro-
le. Mocht een product toch niet naar behoren functioneren, dan betreu-
ren wij dit ten zeerste en verzoeken wij u contact op te nemen met onze
serviceafdeling op het onderstaande adres. Wij helpen u ook graag te-
lefonisch via het servicenummer. De volgende informatie is bedoeld om
u te helpen uw claim zonder problemen te verwerken en af te wikkelen.
Het volgende geldt voor de aanspraak op garantie:
NL | 81www.scheppach.com

1. Deze garantievoorwaarden regelen onze aanvullende fabrieksga-
rantieservices voor kopers (particuliere eindgebruikers) van nieuwe
producten. De wettelijke garantieclaims worden niet beïnvloed door
deze garantie. Dit is de verantwoordelijkheid van de dealer bij wie u
het product hebt gekocht.
2. De garantieservice van de fabrikant dekt alleen defecten van een
nieuw door u aangeschaft product die te wijten zijn aan een materi-
aal- of productiefout. Als er zich tijdens de garantieperiode materi-
aal- of fabricagefouten voordoen, zal de fabrikant als garantieverle-
ner in het kader van deze garantie een van de volgende services
naar keuze verlenen:
– Gratis reparatie van het product
– Gratis vervanging van het product door een product van gelijke
waarde (evt. ook vervanging door een nieuw model als het ori-
ginele product niet meer verkrijgbaar is).
Vervangen producten of onderdelen worden ons eigendom. Let er-
op dat onze producten volgens het beoogd gebruik niet voor be-
drijfsmatige, ambachtelijke of beroepsmatige toepassingen zijn ont-
worpen. Een garantieclaim is daarom niet geldig als het product
binnen de garantieperiode voor bedrijfsmatige, ambachtelijke of in-
dustriële doeleinden is gebruikt of aan een gelijkwaardige belasting
is blootgesteld.
3. Uitgesloten van onze garantieservices zijn:
– Schade aan het product veroorzaakt door het niet naleven van
de montagehandleiding, onjuiste installatie, het niet naleven
van de gebruikshandleiding (bijv. aansluiting op een verkeerde
netspanning of stroomsoort) of de onderhouds- en veiligheids-
voorschriften of door het gebruik van het product onder onge-
schikte omgevingsomstandigheden en door onvoldoende zorg
en onderhoud.
– Schade aan het product veroorzaakt door verkeerd gebruik of
onjuiste toepassing (zoals overbelasting van het product of ge-
bruik van niet-goedgekeurd gereedschap of accessoires), bin-
82 | NL www.scheppach.com

nendringen van vreemde voorwerpen in het product (zoals
zand, stenen of stof), transportschade, gebruik van geweld of
invloeden van buitenaf (zoals schade veroorzaakt door vallen).
– Schade aan het product of onderdelen van het product die te
wijten is aan normale, gebruikelijke (operationele) of andere
natuurlijke slijtage, evenals schade en/of slijtage van slijtageon-
derdelen.
– Defecten in het product die veroorzaakt zijn door het gebruik
van accessoires, aanvullende onderdelen of reserveonderde-
len die geen originele onderdelen zijn of die niet worden ge-
bruikt zoals bedoeld.
– Producten waarop wijzigingen of aanpassingen zijn aange-
bracht.
– Kleine afwijkingen van de nominale toestand die onbeduidend
zijn voor de waarde en bruikbaarheid van het product.
– Producten waaraan onbevoegde reparaties of herstelwerk-
zaamheden zijn uitgevoerd, in het bijzonder door een niet-ge-
autoriseerde derde partij.
– Als de markering op het product of de identificatiegegevens
van het product (machinesticker) ontbreken of onleesbaar zijn.
– Producten die sterk vervuild zijn en daarom door het service-
personeel worden geweigerd.
– Schadeclaims en gevolgschade zijn over het algemeen uitge-
sloten van deze garantie.
4. De garantieperiode is normaal gesproken 5 jaar (12 maanden
voor accu's / oplaadbare accu's) en gaat in op de aankoopdatum
van het product. De datum op de originele aankoopbon is doorslag-
gevend. Aanspraak op garantie moet telkens direct na het in kennis
stellen worden ingediend. Het indienen van garantieclaims na het
verstrijken van de garantieperiode is uitgesloten. De reparatie of
vervanging van het product leidt niet tot een verlenging van de ga-
rantieperiode, noch start deze service een nieuwe garantieperiode
voor het product of voor geïnstalleerde reserveonderdelen. Dit geldt
ook bij services ter plaatse. Een voorwaarde voor een aanspraak
NL | 83www.scheppach.com

op garantie is dat de fabrikant, als garantieverlener, in staat wordt
gesteld om het garantiegeval te onderzoeken door de betreffende
goederen op verzoek van de fabrikant op te sturen. Voorkom be-
schadiging tijdens transport door middel van een geschikte verpak-
king. Het product in kwestie moet worden gereinigd en samen met
een kopie van de aankoopbon, waarop de aankoopdatum en de
productnaam vermeld moeten staan, naar het servicecentrum wor-
den teruggestuurd. Als een product onvolledig wordt verzonden,
zonder de volledige leveringsomvang, worden de ontbrekende ac-
cessoires gecrediteerd / in mindering gebracht in waarde als het
product wordt omgeruild of terugbetaald. Gedeeltelijk of volledig ge-
demonteerde producten kunnen niet worden aanvaard als garantie-
claim. In geval van een onterechte klacht of buiten de garantieperi-
ode, draagt de koper over het algemeen de transportkosten en het
transportrisico. Meld een garantieclaim vooraf bij het service-
centrum (zie hieronder). In principe wordt overeengekomen dat
het defecte product met een korte beschrijving van het defect per
georganiseerde retourzending of - in geval van reparatie buiten de
garantieperiode - voldoende gefrankeerd, met inachtneming van de
juiste verpakkings- en verzendrichtlijnen, naar het onderstaande
serviceadres wordt gestuurd. Houd er rekening mee dat uw pro-
duct (afhankelijk van het model) om veiligheidsredenen vrij is
van alle bedieningsmaterialen bij retourzending. Het product
dat naar ons Servicecentrum wordt gestuurd, moet zodanig worden
verpakt dat schade aan het product waarover wordt gereclameerd,
tijdens het transport wordt voorkomen. Na een succesvolle repara-
tie/vervanging sturen wij het product gratis naar u terug. Als pro-
ducten niet kunnen worden gerepareerd of vervangen, kan een
geldbedrag tot aan de aankoopprijs van het defecte product naar
eigen goeddunken worden terugbetaald, rekening houdend met
een eventuele aftrek voor slijtage. Deze garanties zijn uitsluitend
bedoeld voor de oorspronkelijke particuliere koper en kunnen niet
worden toegewezen of overgedragen.
5. Verlenging van de garantieperiode tot 10 jaar: Scheppach biedt
een extra garantieverlenging van 5 jaar op producten uit de Schep-
pach 20V-serie. De garantieperiode voor deze producten bedraagt
dus in totaal 10 jaar. Accu's / oplaadbare accu's, opladers en ac-
cessoires zijn hiervan uitgesloten. U kunt aanspraak maken op de-
84 | NL www.scheppach.com

ze garantie-uitbreiding door uw Scheppach-product uit dit assorti-
ment uiterlijk 30 dagen na de aankoopdatum online te registreren
op https://garantie.scheppach.com. Na een succesvolle online re-
gistratie ontvangt u de bevestiging voor de artikelgerelateerde ga-
rantie-uitbreiding.
6. Neem contact op met ons Servicecentrum om aanspraak te
maken op een garantieclaim.
Gebruik bij voorkeur ons formulier op onze homepage:
https://shop.scheppach.com/contact
Stuur geen producten naar ons op zonder eerst contact op te
nemen met ons servicecentrum en ons te registreren.
Om aanspraak te kunnen maken op deze garanties moet u
eerst contact opnemen met ons Servicecentrum. Garantie-
claims moeten vóór het verstrijken van de garantieperiode binnen
14 dagen na ontdekking van het defect worden ingediend. Hiervoor
zijn de originele aankoopbon en, indien van toepassing, de bevesti-
ging van de artikelgerelateerde garantie-uitbreiding nodig
7. Verwerkingstijd - in principe verwerken wij klachten binnen 14 da-
gen na ontvangst bij ons Servicecentrum. Als in uitzonderlijke ge-
vallen de aangegeven verwerkingstijd wordt overschreden, zullen
wij u hiervan tijdig op de hoogte stellen.
8. Slijtageonderdelen zijn over het algemeen uitgesloten van ga-
rantie! - Slijtagedelen zijn: a) meegeleverde, bevestigde en/of geïn-
stalleerde accu's en b) alle modelafhankelijke slijtagedelen (onder
meer riemen, zaagbladen, inzetgereedschap, slijpschijven, filters,
koolborstels enz.). De garantie geldt niet voor accu's of oplaadbare
accu's die diep ontladen zijn of beschadigd zijn aan de behuizing of
accu-aansluitingen.
9. Kostenraming - producten die niet of niet meer onder de garantie
vallen, worden tegen betaling gerepareerd. Op verzoek aan ons
Servicecentrum kunt u de defecte producten opsturen voor een
NL | 85www.scheppach.com

kostenraming en, indien nodig, het Servicecentrum schriftelijke
goedkeuring geven (per post, e-mail) voor de reparatie. Zonder re-
paratiegoedkeuring vindt er geen verdere verwerking plaats.
De garantievoorwaarden zijn alleen van toepassing in de versie die
van kracht is op het moment van de claim en zijn te vinden op onze
homepage (www.scheppach.com), indien van toepassing. Bij vertalin-
gen is altijd de Duitse versie doorslaggevend.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Duitsland)
Telefoon: +800 4002 4002 ·
E-mail: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Wij behouden ons het recht voor om deze garantievoorwaarden te allen
tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
86 | NL www.scheppach.com

Índice
1 Introducción ........................................................................... 89
2 Uso previsto........................................................................... 90
3 Descripción del producto ....................................................... 90
4 Volumen de suministro .......................................................... 91
5 Datos técnicos ....................................................................... 91
6 Indicaciones de seguridad ..................................................... 92
7 Manejo ................................................................................... 94
8 Limpieza................................................................................. 95
9 Mantenimiento ....................................................................... 96
10 Almacenamiento .................................................................... 96
11 Pedido de piezas de repuesto ............................................... 96
12 Eliminación y reciclaje............................................................ 97
13 Condiciones de garantía - Serie Scheppach 20V IXES........ 99
Explicación de los símbolos del producto
Antes de la puesta en
marcha, leer y seguir
el manual de instruc-
ciones, así como las
indicaciones de segu-
ridad.
Indicador de nivel de
carga
No arroje el producto
al fuego.
Batería de iones de li-
tio
No arroje el producto
al agua.
El producto cumple
con las normativas
serbias vigentes.
ES | 87www.scheppach.com

No deje el producto
expuesto a una radia-
ción solar intensa du-
rante un tiempo pro-
longado ni lo ponga
sobre calefacciones o
radiadores (máx.
50°C).
El producto cumple
con las normativas eu-
ropeas vigentes.
Tecla del indicador de
nivel de carga
Explicación de las palabras de señalización
en el manual de instrucciones
PELIGRO
Palabra de advertencia para indicar una situación de
peligro inminente que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Palabra de advertencia para indicar una situación po-
tencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría pro-
vocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación po-
tencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría pro-
vocar lesiones leves o moderadas.
88 | ES www.scheppach.com

ATENCIÓN
Palabra de advertencia para indicar una situación po-
tencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría pro-
vocar daños materiales al producto o a la propiedad.
1 Introducción
Fabricante:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen (Alemania)
Nota:
El fabricante de este producto, de acuerdo con la legislación alemana
de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los da-
ños originados en este producto o causados por este en los siguientes
casos:
• Tratamiento incorrecto
• Inobservancia del manual de instrucciones
• Reparaciones efectuadas por personal técnico no autorizado, ajeno
a nuestra empresa
• Montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales
• Uso no conforme a lo previsto
Observe lo siguiente:
El manual de instrucciones forma parte del producto y contiene indica-
ciones importantes para un funcionamiento seguro, adecuado y econó-
mico. Tenga en cuenta además las normativas nacionales vigentes.
Lea atentamente todas las instrucciones de uso y seguridad antes de
utilizar el producto y utilícelo únicamente según lo descrito. Conserve
las instrucciones y entréguelas junto con el producto si lo transfiere a
otra persona.
ES | 89www.scheppach.com

2 Uso previsto
La batería forma parte de la serie IXES de Scheppach 20V y puede uti-
lizarse con productos de la serie IXES de Scheppach 20V. La batería
solo puede cargarse con cargadores de la serie IXES de Scheppach
20V.
El producto solo debe utilizarse para el uso previsto. Se considerará in-
apropiado cualquier uso que vaya más allá. Los daños o lesiones de
cualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior serán respon-
sabilidad del usuario, no del fabricante.
El cumplimiento de las indicaciones de seguridad también forma parte
del uso conforme al previsto, al igual que el manual de montaje y las
instrucciones de funcionamiento en el manual de instrucciones.
Las personas que se ocupen del manejo y uso del producto deben es-
tar familiarizadas con este e informadas sobre los posibles peligros.
Si el usuario hiciera modificaciones en el producto, el fabricante no se
responsabilizará de ningún daño que ello pueda causar.
El producto debe usarse únicamente con piezas y accesorios originales
del fabricante.
Deben observarse las prescripciones de seguridad, trabajo y manteni-
miento del fabricante, así como las dimensiones indicadas en los Datos
técnicos.
Recuerde que nuestros productos no están diseñados para usos co-
merciales, artesanales ni industriales. No concedemos ningún tipo de
garantía si se utiliza el producto en empresas comerciales, artesanales
o industriales, ni en actividades de características similares.
3 Descripción del producto
1. Tecla de desbloqueo
2. Tecla del indicador de nivel de carga
3. Indicador de nivel de carga
4. Batería
90 | ES www.scheppach.com

4 Volumen de suministro
ADVERTENCIA
El producto y los materiales de embalaje no son aptos como ju-
guetes para niños.
Los niños no deben jugar con bolsas de plástico, láminas o pie-
zas pequeñas. Existe peligro de atragantamiento y asfixia.
Pos. Cantidad Denominación
4. 1 Batería 20V 2Ah
(n.º de art. 7909201708/7909201747)
4. 1 Batería 20V 4Ah
(n.º de art. 7909201709/7909201748)
4. 1 Batería 20V 8Ah
(n.º de artículo 7909201759)
1 Manual de instrucciones
El contenido del volumen de suministro varía según el modelo.
5 Datos técnicos
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Número de celdas de la ba-
tería
5 10 10
Capacidad 2,0Ah 4,0Ah 8,0Ah
Energía 40Wh 80Wh 160Wh
Tensión nominal
máx. 20 V
Temperatura máx. 50°C
Temperatura del proceso de
carga
4°C a +40°C
Temperatura de funciona-
miento
-20°C a 50°C
ES | 91www.scheppach.com

Temperatura de almacena-
miento
0°C a 45°C
Reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas.
6 Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad, instruccio-
nes, ilustraciones y datos técnicos que acompañan a
esta herramienta eléctrica.
Si no se respetan las siguientes instrucciones, puede producirse una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones
para futuros usos.
El término empleado en las indicaciones de seguridad «herramienta
eléctrica» se refiere tanto a las herramientas eléctricas conectadas a la
red eléctrica (con línea de alimentación), como a las herramientas eléc-
tricas que funcionan por batería (sin línea de alimentación).
Uso y manejo de la herramienta alimentada por
batería
a) Cargue las baterías solo con cargadores recomendados por el
fabricante. Si se usa un cargador adecuado para un determinado
tipo de baterías, existe peligro de incendio en caso de emplearse
unas baterías distintas.
b) Utilice únicamente las baterías previstas para las herramientas
eléctricas. El uso de otras baterías puede causar lesiones y peli-
gro de incendio.
92 | ES www.scheppach.com

c) Mantenga las baterías que no estén en uso alejadas de clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos
metálicos que puedan causar un puenteado de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede causar le-
siones o incluso un incendio.
d) En caso de emplearse incorrectamente, puede salir un líquido
de la batería. Evite el contacto. En caso de un conectado acci-
dental, enjuáguese con abundante agua. Si el líquido entrara
en contacto con los ojos, requiera inmediatamente la presen-
cia de un médico o acuda a éste. Los líquidos salidos de una ba-
tería pueden causar irritaciones de la piel o quemaduras.
e) No utilice una batería dañada o modificada. Las baterías daña-
das o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y
provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
f) No exponga la batería al fuego ni a temperaturas excesivas. El
fuego o las temperaturas superiores a 130°C pueden provocar una
explosión.
g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la bate-
ría o la herramienta de batería fuera del rango de temperatura
especificado en el manual de instrucciones. La carga incorrecta
o fuera del rango de temperatura permitido puede destruir la bate-
ría y aumentar el peligro de incendio.
Servicio técnico
• Nunca repare baterías dañadas. El mantenimiento de la batería
en su totalidad únicamente debe ser realizado por el fabricante o
punto de servicio al cliente autorizado.
Indicaciones de seguridad especiales para equipos de
batería
ATENCIÓN
Respete las indicaciones de seguridad y las notas de los manuales
de instrucciones de todos los productos compatibles que utilice.
ES | 93www.scheppach.com

• Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de colo-
car la batería. La colocación de una batería en una herramienta
eléctrica que esté conectada puede causar accidentes.
• Cargue sus baterías solo en interiores, ya que el cargador solo
se ha previsto para ello. Peligro de descarga eléctrica.
• Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, desenchufe la
clavija de conexión del cargador de la toma de enchufe antes
de proceder a la limpieza.
• No deje la batería expuesta a una radiación solar intensa du-
rante un tiempo prolongado ni la ponga sobre calefacciones o
radiadores. El calor daña las baterías y causa un peligro de explo-
sión.
• Deje enfriar una batería calentada antes de proceder a cargar-
la.
• No abra la batería y evite que esta sufra daños mecánicos.
Existe el peligro de un cortocircuito y podrían salir vapores causan-
tes de irritaciones en las vías respiratorias. Busque aire fresco y re-
quiera ayuda médica.
• No utilice accesorios no recomendados por el fabricante. Esto
podría provocar una descarga eléctrica o un incendio.
7 Manejo
7.1 Inserción/extracción de la batería (4)
(figs.1/2)
PRECAUCIÓN
¡Peligro de lesiones!
No inserte la batería hasta que la herramienta alimentada por batería
esté lista para su uso.
94 | ES www.scheppach.com

Colocar la batería
1. Coloque la batería(4) en el soporte de la batería de la herramienta
de batería compatible. La batería(4) debe encajar de forma audi-
ble.
Retirar la batería
1. Pulse el botón de desbloqueo(1) de la batería(4) y saque la bate-
ría(4) del soporte de la herramienta de batería compatible.
7.2 Comprobación del estado de carga de la
batería(4) (figs.1/2)
El indicador de nivel de carga(3) indica el nivel de carga de la bate-
ría(4).
El estado de carga de la batería se indica mediante el encendido de la
luz LED correspondiente.
1. Pulse el botón de la batería para visualizar el estado de carga(2).
LED de la batería Estado de carga
rojo-naranja-verde Batería llena
rojo-naranja Batería cargada parcialmente
rojo Batería descargada
7.3 Baterías usadas (4)
• Un tiempo de funcionamiento considerablemente corto pese a ha-
berse recargado la batería, indica que esta está agotada y que hay
que sustituirla. Utilice únicamente baterías de repuesto originales.
• Respete siempre las indicaciones de seguridad aplicables, así co-
mo las normas e indicaciones sobre protección del medioambiente
(véase “Eliminación y reciclaje”).
8 Limpieza
• Limpie el producto con un paño seco o un pincel.
• No utilice agua ni objetos metálicos.
ES | 95www.scheppach.com

9 Mantenimiento
El producto no requiere mantenimiento.
10 Almacenamiento
1. Retire la batería del producto antes de un almacenamiento prolon-
gado (p.ej., en invierno).
2. Limpie el producto e inspecciónelo en busca de daños.
3. Almacene la batería parcialmente cargada.
4. Compruebe el nivel de carga de la batería cada tres meses durante
el almacenamiento.
5. Recargue la batería si es necesario.
Almacene la batería en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas
que no esté al alcance de los niños.
El rango de temperatura de almacenamiento es de 0°C a 45°C.
Conserve el producto en su embalaje original.
11 Pedido de piezas de repuesto
Piezas de repuesto / accesorios
Batería SBP2.0 n.º de artículo: 7909201708
Batería SBP4.0 n.º de artículo: 7909201709
Batería SBP8.0 n.º de artículo: 7909201759
Cargador SBC2.4A n.º de artículo: 7909201710
Cargador SBC4.5A n.º de artículo: 7909201711
Cargador SDBC2.4A n.º de artículo: 7909201712
Cargador SDBC4.5A n.º de artículo: 7909201713
Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro
de servicio. Para ello, escanee el código QR que aparece en la porta-
da.
96 | ES www.scheppach.com

12 Eliminación y reciclaje
Notas sobre el embalaje
Los materiales de embalaje son recicla-
bles. Deseche los embalajes de forma res-
petuosa con el medio ambiente.
Notas sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos no for-
man parte de la basura doméstica, sino que deben reco-
gerse o eliminarse por separado.
• Antes de la entrega, deben retirarse, libres de daños, las baterías
usadas que no vengan instaladas de manera permanente en el
aparato usado. Su eliminación está regulada por la ley alemana de
baterías.
• Los propietarios o usuarios de aparatos eléctricos y electrónicos
están legalmente obligados a devolverlas después de su uso.
• El usuario final es responsable de eliminar sus datos personales en
el aparato usado que se va a desechar.
• El símbolo del contenedor con ruedas tachado significa que los
equipos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la
basura doméstica.
• Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entre-
gar de forma gratuita en los siguientes lugares:
– Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públi-
cas municipales)
– Puntos de venta de dispositivos electrónicos (físicos y en lí-
nea), siempre que los distribuidores comerciales estén obliga-
dos a retirarlos o los ofrezcan voluntariamente.
ES | 97www.scheppach.com

– Puede entregar hasta tres aparatos eléctricos usados por tipo
de aparato, con una longitud máxima de canto de 25 cm, de
forma gratuita sin necesidad de adquirir previamente un apara-
to nuevo del fabricante o bien llevarlos a otro punto de recogi-
da autorizado en su zona.
– En el correspondiente servicio de atención al cliente podrá en-
contrar condiciones de devolución adicionales de los fabrican-
tes y distribuidores.
• Si el fabricante entrega un aparato eléctrico nuevo a un domicilio
particular, el fabricante puede encargarse de que el aparato eléctri-
co usado sea recogido de forma gratuita a petición del usuario fi-
nal. Para ello, póngase en contacto con el servicio de atención al
cliente del fabricante.
• Estas declaraciones solo se aplican a los aparatos instalados y
vendidos en los países de la Unión Europea y sujetos a la Directiva
Europea 2012/19/UE. En países fuera de la Unión Europea, se
pueden aplicar diferentes regulaciones a la eliminación de residuos
de equipos eléctricos y electrónicos.
Notas sobre las baterías de iones de litio
Retire las pilas antes de deshacerse del aparato.
• No arroje las baterías a la basura doméstica, al fuego (peligro de
explosión) ni al agua. Las baterías deterioradas pueden dañar el
medioambiente y su salud en caso de fuga de vapores o líquidos
tóxicos.
• Las baterías defectuosas o agotadas deben reciclarse de acuerdo
con la directiva (EU) 2023/1542.
• Devuelve la batería y el cargador a un centro de reciclaje. Las pie-
zas de plástico y metal utilizadas pueden separarse por tipos y así
reciclarse.
• Deshágase de las baterías en estado descargado. Recomendamos
cubrir los polos con una tira adhesiva como protección ante un cor-
tocircuito. No abra la batería.
98 | ES www.scheppach.com

• Elimine las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. En-
tregue las baterías consumidas en un punto de recogida de bate-
rías viejas donde se realice un reciclaje respetuoso con el
medioambiente. Consulte a su empresa local de eliminación de re-
siduos al respecto.
13 Condiciones de garantía - Serie
Scheppach 20V IXES
Fecha de revisión 25/04/2024
Estimado cliente:
Nuestros productos son sometidos a un estricto control de calidad. En
caso de que un producto siga sin funcionar correctamente, lo lamenta-
mos mucho y le rogamos que se ponga en contacto con nuestro servi-
cio técnico en la dirección indicada a continuación. También estaremos
encantados de atenderle por teléfono a través del número de servicio.
Las siguientes indicaciones tienen por objeto ayudarle a garantizar una
tramitación y liquidación sin problemas en caso de siniestro.
Para hacer valer las reclamaciones de garantía se aplica lo si-
guiente:
1. Estas condiciones de garantía regulan nuestros servicios adicio-
nales de garantía del fabricante para compradores (usuarios finales
particulares) de productos nuevos. Las reclamaciones de garantía
legales no se ven afectadas por esta garantía. Estas son responsa-
bilidad del distribuidor comercial al que compró el producto.
2. La garantía del fabricante solo cubre los defectos de un producto
nuevo adquirido por usted que se deban a un defecto de material o
de fabricación. Si se producen defectos de material o de fabrica-
ción durante el periodo de garantía, el fabricante, como garante,
prestará uno de los siguientes servicios a su discreción dentro del
ámbito de esta garantía:
– Reparación gratuita de la mercancía
– Sustitución gratuita de la mercancía por un artículo equivalente
(si es necesario, también sustitución por un modelo posterior si
la mercancía original ya no está disponible).
ES | 99www.scheppach.com

Los productos o las piezas sustituidos pasarán a ser de nuestra
propiedad. Tenga en cuenta que nuestros productos no están dise-
ñados para uso comercial, artesanal ni profesional. Por lo tanto,
una reclamación de garantía no es válida si el producto se ha utili-
zado en operaciones comerciales, artesanales o industriales dentro
del periodo de garantía o si se ha sometido a un esfuerzo equiva-
lente.
3. Quedan excluidos de nuestros servicios de garantía:
– Daños en el producto causados por la inobservancia de las
instrucciones de montaje, instalación incorrecta, inobservancia
del manual de instrucciones (p.ej., conexión a una tensión de
red o tipo de corriente incorrectos) o de las disposiciones de
mantenimiento y seguridad o por el uso del producto en condi-
ciones ambientales inadecuadas, así como por falta de cuida-
do y mantenimiento.
– Daños en el producto causados por un uso incorrecto o inade-
cuado (como la sobrecarga del producto o el uso de herra-
mientas o accesorios no homologados), la penetración de
cuerpos extraños en el producto (como arena, piedras o pol-
vo), daños de transporte, uso de la fuerza o influencias exter-
nas (como daños causados por caídas).
– Daños en el producto o en partes del producto atribuibles al
desgaste previsto, normal (de funcionamiento) u otro desgaste
natural, así como daños y/o deterioro de piezas de desgaste.
– Defectos en el producto causados por el uso de accesorios,
suplementos o piezas de repuesto que no sean piezas origina-
les o que no se utilicen según lo previsto.
– Productos en los que se hayan realizado cambios o modifica-
ciones.
– Desviaciones menores del estado nominal que sean irrelevan-
tes para el valor y la usabilidad del producto.
– Productos en los que se hayan efectuado reparaciones por
cuenta propia, en particular por un tercero no autorizado.
100 | ES www.scheppach.com

– Si el marcado del producto o la información de identificación
del producto (etiqueta adhesiva de la máquina) está ausente o
es ilegible.
– Productos que muestren una gran suciedad y, por tanto, sean
rechazados por el personal de servicio.
– En general, quedan excluidas de este servicio de garantía las
reclamaciones por daños y perjuicios, así como los daños con-
secuenciales.
4.
El periodo de garantía es regularmente de 5 años (12 meses para
pilas/baterías) y comienza con la fecha de compra del producto. La
fecha que figura en el recibo de compra original es determinante. Las
reclamaciones de garantía deben realizarse inmediatamente después
de detectarse la necesidad de efectuarlas. Queda excluida la presen-
tación de reclamaciones de garantía tras la expiración del periodo de
garantía. La reparación o sustitución del producto no da lugar a una
extensión del periodo de garantía, ni se inicia un nuevo periodo de
garantía por este servicio para el producto o para cualquier pieza de
repuesto instalada. Esto también se aplica a la utilización de servicios
técnicos in situ. Un requisito previo obligatorio para reclamar la ga-
rantía es que el fabricante, como garante, pueda examinar el caso de
garantía enviando la mercancía a petición suya. Hay que tener en
cuenta que deben evitarse los daños durante el transporte utilizando
un embalaje adecuado. El producto en cuestión debe presentarse o
devolverse al centro de servicio al cliente en un estado limpio, junto
con una copia del recibo de compra, que debe incluir la fecha de
compra y la denominación del producto. Si un producto se devuelve
incompleto, sin el volumen de suministro completo, se descontará/de-
ducirá el valor de los accesorios que falten si se sustituye el producto
o se efectúa un reembolso. Los productos parcial o totalmente des-
montados no se aceptarán como reclamación de garantía. En caso
de reclamación injustificada o fuera del periodo de garantía, los gas-
tos de transporte y el riesgo de transporte correrán generalmente a
cargo del comprador. Notifique con antelación al centro de servi-
cio (véase a continuación) una reclamación de garantía. Como
norma general, se conviene que el producto defectuoso con una bre-
ve descripción del fallo se enviará mediante devolución organizada o,
en caso de reparación fuera del periodo de garantía, con franqueo
ES | 101www.scheppach.com

suficiente, observando las directrices de embalaje y envío correspon-
dientes, a la dirección de servicio indicada a continuación. Tenga en
cuenta que su producto (según el modelo) debe estar sin mate-
rial de operación en el momento de la devolución por razones de
seguridad. El producto enviado a nuestro centro de servicio debe
embalarse de tal forma que se eviten daños en el producto reclama-
do durante el transporte. Tras la reparación/sustitución, le devolvere-
mos el producto sin coste alguno. Si los productos no pueden ser re-
parados ni sustituidos, se puede hacer un reembolso monetario de
hasta el precio de compra del producto defectuoso a nuestra entera
discreción, teniendo en cuenta cualquier deducción por deterioro y
desgaste. Estos servicios de garantía benefician únicamente al com-
prador particular original y no son cedibles ni transferibles.
5.
Extensión del periodo de garantía a 10años: Scheppach ofrece una
extensión de garantía adicional de 5años para los productos de la se-
rie Scheppach 20V. Con ello, el periodo de garantía total de estos pro-
ductos asciende a 10años. Se exceptúan pilas/baterías, cargadores y
accesorios. Esta extensión de garantía puede reclamarse registrando
su producto Scheppach de esta gama en línea en https://garan-
tie.scheppach.com a más tardar 30 días desde la fecha de compra.
Después de registrarse correctamente en línea, recibirá la confirma-
ción de la extensión de la garantía relacionada con el artículo.
6. Para presentar su reclamación de garantía, póngase en contacto
con nuestro centro de servicio.
Utilice preferentemente el formulario de nuestra página web:
https://shop.scheppach.com/contact
No nos envíe ningún producto sin antes ponerse en contacto y
registrarse en nuestro centro de servicio.
El contacto inicial con nuestro centro de servicio es un requi-
sito previo obligatorio para hacer uso de estas declaraciones
de garantía. Las reclamaciones de garantía deben realizarse en
un plazo de 14días desde la constatación del defecto antes de que
expire el periodo de garantía. Para ello, se requiere el recibo de
compra original y, dado el caso, la confirmación de la extensión de
la garantía relacionada con el artículo.
102 | ES www.scheppach.com

7.
Plazo de tramitación - Por regla general, resolvemos las reclama-
ciones en un plazo de 14 días a partir de la recepción en nuestro
centro de servicio. Si, en casos excepcionales, se supera el plazo de
tramitación mencionado, le informaremos con la debida antelación.
8. Por lo general, las piezas de desgaste quedan excluidas de la
garantía. - Las piezas de desgaste son: a) las pilas/baterías sumi-
nistradas, adosadas y/o montadas, así como b) todas las piezas de
desgaste dependientes del modelo (incluidas correas, hojas de sie-
rra, herramientas de inserción, discos de amolado, filtros, cepillos
de carbón, etc.; véase el manual de instrucciones). Quedan exclui-
das de la garantía las pilas o baterías muy descargadas o dañadas
en la carcasa y/o en los polos de la batería.
9. Estimación de costes - Los productos que no estén o hayan deja-
do de estar cubiertos por la garantía serán reparados con cargo.
Previa solicitud a nuestro centro de servicio, puede enviar los pro-
ductos defectuosos para obtener una estimación de costes y, si es
necesario, dar al centro de servicio su aprobación por escrito (por
correo postal o electrónico) para la reparación. Sin la aprobación
de la reparación, no se realizará ninguna otra tramitación.
Las condiciones de garantía solo son válidas en la versión vigente en
el momento de la reclamación y pueden consultarse en nuestra página
web (www.scheppach.com) si procede.
En caso de traducciones, la versión alemana es siempre predominante.
Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 –
89335 Ichenhausen (Alemania)
Teléfono: +800 4002 4002 –
Correo electrónico:
Internet: https://www.scheppach.com
Nos reservamos el derecho de modificar estas condiciones de garantía
en cualquier momento y sin previo aviso.
ES | 103www.scheppach.com

Índice
1 Introdução.............................................................................. 106
2 Utilização correta ................................................................... 107
3 Descrição do produto............................................................. 107
4 Âmbito de fornecimento......................................................... 108
5 Dados técnicos ...................................................................... 108
6 Indicações de segurança....................................................... 109
7 Operação ............................................................................... 111
8 Limpeza ................................................................................. 112
9 Manutenção ........................................................................... 112
10 Armazenamento..................................................................... 112
11 Encomenda de peças de reposição....................................... 113
12 Eliminação e reciclagem........................................................ 113
13 Condições de garantia – Série Scheppach 20V IXES........... 115
Explicação dos símbolos no produto
Leia e siga o manual
de utilização e as indi-
cações de segurança
antes da colocação
em funcionamento!
Indicador do estado de
carga
Não atire o produto
para o fogo.
Bateria de iões de lítio
Não atire o produto
para a água.
O produto está em
conformidade com as
diretrizes sérvias apli-
cáveis.
104 | PT www.scheppach.com

Não exponha o produ-
to a forte radiação so-
lar por tempo prolon-
gado nem o coloque
sobre elementos de
aquecimento
(máx.50°C).
O produto cumpre as
diretivas europeias em
vigor.
Botão indicador do es-
tado de carga
Explicação das palavras de sinalização no
manual de operação
PERIGO
Palavra de sinalização para identificar uma situação
iminentemente perigosa que, se não for evitada, resul-
tará em morte ou ferimentos graves.
AVISO
Palavra de sinalização para identificar uma situação
potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode-
rá resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
Palavra de sinalização para identificar uma situação
potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode-
rá resultar em ferimentos menores ou moderados.
PT | 105www.scheppach.com

ATENÇÃO
Palavra de sinalização para identificar uma situação
potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode-
rá resultar em danos materiais ao produto ou patrimó-
nio/propriedade.
1 Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Alemanha
Nota:
De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos
produtos, o fabricante deste produto não é responsável por danos que
ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:
• Manuseio incorreto
• Incumprimento do manual de operação
• Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
• Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não se-
jam de origem
• Utilização incorreta
Tenha em atenção:
O manual de operação é parte integrante do produto e contém indica-
ções importantes relativas à operação segura, correta e económica.
Observe igualmente os regulamentos nacionais em vigor. Leia atenta-
mente todas as indicações de segurança e de operação antes da utili-
zação e utilize o produto apenas como descrito. Guarde o manual e
transmita-o juntamente com o produto em caso de venda ou emprésti-
mo do mesmo.
106 | PT www.scheppach.com

2 Utilização correta
A bateria faz parte da série Scheppach 20V IXES e pode ser utilizada
com produtos da série Scheppach 20V IXES. A bateria só deve ser car-
regada com carregadores da série Scheppach 20V IXES.
O produto só deve ser utilizado para a sua finalidade especificada.
Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Os danos ou feri-
mentos daí resultantes serão da responsabilidade do utilizador e não
do fabricante.
Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indica-
ções de segurança, assim como das instruções de montagem e das in-
dicações de operação no manual de instruções.
As pessoas responsáveis pela operação e manutenção da ferramenta
deverão estar familiarizadas com a mesma e ser instruídas relativa-
mente aos possíveis perigos.
Qualquer alteração no produto isenta o fabricante de toda e qualquer
responsabilidade por danos daí resultantes.
O produto só pode ser operado com peças e acessórios originais do fa-
bricante.
As instruções de segurança e de manutenção, os procedimentos de
trabalho do fabricante, bem como as dimensões constantes nos Dados
Técnicos devem ser observados.
Tenha em atenção que os nossos produtos não foram construídos para
utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não as-
sumimos qualquer garantia, se o produto for utilizado em ambientes co-
merciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
3 Descrição do produto
1. Botão de desbloqueio
2. Botão do indicador do estado de carga
3. Indicador do estado de carga
4. Bateria
PT | 107www.scheppach.com

4 Âmbito de fornecimento
AVISO
O produto e os materiais de embalagem não são brinquedos!
As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas
e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!
Pos. Quantidade Designação
4. 1 x Bateria de 20 V 2 Ah
(n.º art. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Bateria de 20 V 4 Ah
(n.º art. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Bateria 20 V 8 Ah
(n.º art. 7909201759)
1 x Manual de operação
O âmbito de fornecimento varia consoante o modelo.
5 Dados técnicos
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Quantidade de células de
bateria
5 10 10
Capacidade 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energia 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Tensão nominal
máx. 20V
Temperatura máx. 50°C
Temperatura durante o pro-
cesso de carga
4 °C – 40 °C
Temperatura durante o fun-
cionamento
-20 °C – 50 °C
Temperatura durante o ar-
mazenamento
0 °C – 45 °C
108 | PT www.scheppach.com

Reservam-se alterações técnicas!
6 Indicações de segurança
AVISO
Leia todas as indicações de segurança, instruções,
ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferra-
menta elétrica.
O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar cho-
ques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso
futuro.
O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança re-
fere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com ca-
bo de alimentação) ou a ferramentas elétricas alimentadas por bateria
(sem cabo de alimentação).
Utilização e manuseio da ferramenta a bateria
a) Carregue as baterias apenas com carregadores recomendados
pelo fabricante. Se utilizar um carregador adequado a um deter-
minado tipo de bateria para carregar outras baterias, existe o peri-
go de incêndio.
b) Utilize apenas as baterias previstas para o efeito nas ferramen-
tas elétricas. A utilização de outras baterias pode levar a ferimen-
tos e perigo de incêndio.
c) Mantenha a bateria não utilizada afastada de clipes, moedas,
chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos metáli-
cos que possam provocar uma ligação em ponte dos contac-
tos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar
queimaduras ou incêndio.
PT | 109www.scheppach.com

d) Em caso de utilização indevida, pode verter líquido da bateria.
Evite o contacto com o mesmo. Em caso de contacto aciden-
tal, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os
olhos, consulte adicionalmente um médico. Líquido da bateria
vazado poderá provocar irritações da pele ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria danificada ou alterada. Baterias danifi-
cadas ou alteradas podem comportar-se de modo imprevisível e le-
var a um incêndio, a uma explosão ou um perigo de ferimentos.
f) Não exponha uma bateria ao fogo ou a altas temperaturas. Fo-
go ou temperaturas superiores a 130 °C podem provocar uma ex-
plosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento e nunca carregue a
bateria ou a ferramenta a bateria fora da gama de temperatu-
ras especificada no manual de instruções. Um carregamento in-
correto ou fora da gama de temperaturas permitida pode destruir a
bateria e aumentar o perigo de incêndio.
Assistência
• Nunca efetue uma manutenção de baterias danificadas. Toda e
qualquer manutenção de baterias deve ser feita pelo fabricante ou
por um centro de manutenção autorizado.
Indicações de segurança especiais para aparelhos a
bateria
ATENÇÃO
Respeite as indicações de segurança e notas nas instruções de ser-
viço de todos os produtos compatíveis que utilize.
• Assegure-se de que o aparelho está desligado antes de colo-
car a bateria. A colocação de uma bateria numa ferramenta elétri-
ca que esteja ligada pode causar acidentes.
• Carregue as baterias apenas no interior, porque o carregador
se destina apenas a isso. Perigo devido a choque elétrico.
110 | PT www.scheppach.com

• Para reduzir o perigo de choque elétrico, puxe a ficha do car-
regador para fora da tomada antes de o limpar.
• Não exponha a bateria a forte radiação solar por tempo prolon-
gado nem a coloque sobre elementos de aquecimento. O calor
danifica a bateria e existe perigo de explosão.
• Deixe uma bateria quente arrefecer antes de a carregar.
• Não abra a bateria e evite danos mecânicos da bateria. Existe
perigo de curto-circuito e podem libertar-se vapores que irritam as
vias respiratórias. Providencie ar fresco e peça ajuda médica adi-
cionalmente.
• Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fa-
bricante. Tal pode provocar choque elétrico ou incêndio.
7 Operação
7.1 Colocar/retirar a bateria (4) (fig. 1/2)
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
Aplique a bateria apenas quando a ferramenta a bateria estiver pron-
ta para a utilização.
Colocar a bateria
1. Faça deslizar a bateria (4) na base da bateria da ferramenta a ba-
teria compatível. A bateria (4) encaixa de forma audível.
Retirar a bateria
1. Prima o botão de desbloqueio (1) da bateria (4) e retire a bateria
(4) da base da bateria da ferramenta a bateria compatível.
7.2 Verificar o estado de carga da bateria (4)
(fig. 1/2)
O indicador do estado de carga (3) sinaliza o estado de carga da bate-
ria (4).
PT | 111www.scheppach.com

O estado de carga da bateria é indicado quando a luz LED correspon-
dente se acende.
1. Na bateria, prima o botão indicador do estado de carga (2).
LED na bateria Estado de carga
vermelho-laranja-verde Bateria carregada
vermelho-laranja Bateria parcialmente carregada
vermelho Bateria descarregada
7.3 Baterias (4) gastas
• Um tempo de utilização significativamente reduzido apesar do car-
regamento indica que a bateria está gasta e precisa de ser substi-
tuída. Utilize apenas baterias sobresselentes originais.
• Em cada caso, respeite as correspondentes indicações de segu-
rança aplicáveis, bem como as disposições e recomendações de
proteção ambiental (ver "Eliminação e reciclagem").
8 Limpeza
• Limpe o produto com um pano seco ou com um pincel.
• Não utilize água ou objetos metálicos.
9 Manutenção
O produto é livre de manutenção.
10 Armazenamento
1. Antes de um armazenamento prolongado (p.ex., para o inverno),
retire a bateria do produto.
2. Limpe o produto e verifique se apresenta danos.
3. Armazene a bateria parcialmente carregada.
4. A cada três meses de armazenamento, verifique o estado de carga
da bateria.
112 | PT www.scheppach.com

5. Em caso de necessidade, recarregue a bateria.
Armazene a bateria num local escuro, seco, ao abrigo de temperaturas
negativas e fora do alcance das crianças.
A temperatura ideal de armazenamento situa-se entre 0°C e 45˚C.
Guarde o produto na embalagem original.
11 Encomenda de peças de reposição
Peças sobresselentes / acessórios
N.º de artigo da bateria SBP2.0: 7909201708
N.º de artigo da bateria SBP4.0: 7909201709
N.º de artigo da bateria SBP8.0: 7909201759
N.º de artigo do carregador SBC2.4A: 7909201710
N.º de artigo do carregador SBC4.5A: 7909201711
N.º de artigo do carregador SDBC2.4A: 7909201712
N.º de artigo do carregador SDBC4.5A: 7909201713
Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças
sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.
12 Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem
Os materiais de embalagem são reciclá-
veis. Elimine as embalagens de forma res-
peitadora do ambiente.
PT | 113www.scheppach.com

Notas sobre a eliminação de aparelhos elétricos e eletrónicos
Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não perten-
cem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha
ou eliminação separadas!
• As baterias usadas que não estejam montadas de modo fixo no
aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da en-
trega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação re-
lativa a baterias.
• Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos
são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utili-
zação.
• O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus
dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
• O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usa-
dos elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo do-
méstico.
• Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues
sem custos nos seguintes pontos:
– Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos
municipais)
– Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online),
desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução
ou a aceite de livre vontade.
– Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados
com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem
que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de
recolha autorizado na sua vizinhança.
– Para se informar acerca de condições de devolução adicionais
dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com
o respetivo serviço de apoio ao cliente.
114 | PT www.scheppach.com

• Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte
do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem cus-
tos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final. Para tal,
entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.
• Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam
instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam
sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União
Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos
poderá estar regulada por outra legislação divergente.
Notas sobre baterias de iões de lítio
Desmontar a bateria antes da eliminação do aparelho!
• Não atire as baterias para o lixo doméstico, para o fogo (perigo de
explosão) ou para a água. Baterias danificadas podem prejudicar o
ambiente e a sua saúde, caso ocorra uma fuga de vapores ou líqui-
dos tóxicos.
• Baterias com defeito ou gastas devem ser recicladas em conformi-
dade com o Regulamento (UE) 2023/1542.
• Entregue a bateria e o carregador a um ponto de reciclagem. As
peças de plástico e de metal utilizadas podem ser separadas, tal
possibilitando a sua reciclagem.
• Elimine baterias no estado descarregado. Recomendamos a cober-
tura dos polos com fita adesiva, para proteger contra um curto-cir-
cuito. Não abra a bateria.
• Elimine baterias de acordo com as normas locais. Entregue bate-
rias a um ponto de recolha de baterias usadas, onde elas poderão
ser recicladas. Para isto, consulte o serviço local de recolha de re-
síduos.
13 Condições de garantia – Série
Scheppach 20V IXES
Data de revisão 25.04.2024
PT | 115www.scheppach.com

Prezado cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualida-
de. No entanto, se um produto não funcionar na perfeição, lamentamos
profundamente o facto e pedimos-lhe para entrar em contacto com o
nosso serviço de assistência, através do endereço indicado abaixo. Es-
tamos igualmente à sua disposição através do número de telefone de
assistência. As recomendações seguintes deverão ser-lhe úteis para
um processamento e regularização sem problemas em caso de danos.
É válido o seguinte para a validação de reivindicações de garantia:
1. Estas condições de garantia regem as nossas prestações adicio-
nais de garantia do fabricante para compradores (consumidores fi-
nais particulares) de novos produtos. Os direitos de garantia legais
não são afetados por esta garantia. Os mesmos são da responsa-
bilidade do revendedor a quem o produto foi adquirido..
2. As prestações de garantia do fabricante estendem-se exclusiva-
mente a deficiências num produto novo adquirido pelo cliente e que
sejam devidas a um defeito de material ou de fabrico. Se, durante
o período de garantia, ocorrerem defeitos de material ou de fabrico,
na sua qualidade de garante no âmbito desta garantia, o fabricante
assegura, à sua discrição, uma das seguintes prestações:
– Reparação gratuita da mercadoria
– Troca gratuita da mercadoria por um artigo de valor equivalen-
te (eventualmente, também troca por um modelo mais recente,
desde que a mercadoria original já não esteja disponível).
Os produtos ou peças substituídos passarão a ser nossa proprie-
dade. Tenha em consideração que, de acordo com a finalidade, os
nossos produtos não foram construídos para utilização em ambien-
tes comerciais, artesanais ou profissionais. Por esse motivo, a ga-
rantia não se aplica, se o produto tiver sido utilizado para fins co-
merciais, artesanais ou industriais ou tiver sido exposto a exigên-
cias equivalentes dentro do período da garantia.
3. Excetuam-se das nossas prestações de garantia:
– Os danos no produto resultantes da inobservância das instru-
ções de montagem, de uma instalação incorreta, da inobser-
vância do manual de instruções (p. ex., ligação a uma tensão
116 | PT www.scheppach.com

de corrente ou tipo de corrente errados) ou das recomenda-
ções de manutenção e segurança, bem como devido à utiliza-
ção do produto sob condições ambientais inadequadas ou a
cuidados e manutenção insuficientes.
– Danos no produto resultantes de uma utilização indevida ou
inadequada (como, p. ex., sobrecarga do produto ou utilização
de ferramentas ou acessórios não admissíveis), da penetração
de corpos estranhos no produto (como, p. ex., areia, pedras ou
pó), de danos de transporte, do emprego de força ou de efeitos
externos (como, p. ex., danos por queda).
– Danos no produto ou partes do produto que se devam a um
desgaste conforme à finalidade, habitual (inerente ao funciona-
mento) ou natural, bem como a danos e/ou deterioração de pe-
ças de desgaste.
– Deficiências no produto provocadas pela utilização de acessó-
rios, complementos ou peças sobresselentes não originais ou
que não sejam conformes à finalidade.
– Produtos nos quais se realizaram alterações ou modificações.
– Desvios mínimos das características nominais irrelevantes pa-
ra o valor e aptidão para a utilização do produto.
– Produtos nos quais se tenham realizado reparações arbitrárias
ou outras, em particular, por terceiros não autorizados.
– Quando a identificação no produto ou as informações de iden-
tificação do produto (autocolante na máquina) estejam ausen-
tes ou ilegíveis.
– Produtos que apresentem forte sujidade e, por conseguinte,
sejam rejeitados pelo pessoal da assistência.
– Em geral, os pedidos de indemnização e danos consequen-
ciais estão excluídos destas prestações de garantia.
4. Por norma, o período de garantia é de 5 anos (12 meses, no ca-
so das baterias), iniciando-se na data de compra do produto. É de-
terminante a data no recibo de compra original. Os direitos de ga-
rantia devem ser acionados sem demora após a respetiva tomada
de conhecimento. A validação de reivindicações de garantia deixa
PT | 117www.scheppach.com

de ter efeito após o fim do período de garantia. A reparação ou
substituição do produto não ocasiona um prolongamento do perío-
do de garantia nem é iniciado um novo período de garantia resul-
tante da intervenção no produto ou para eventuais peças sobresse-
lentes montadas. Tal é igualmente válido caso se recorra à assis-
tência local. Uma reivindicação dos direitos de garantia pressupõe
que o fabricante, na qualidade de garante, possa examinar o objeto
da garantia através do envio da mercadoria a seu pedido. Devem-
se tomar medidas, por meio de uma embalagem adequada, para
evitar que ocorram danos durante o percurso de transporte. O pro-
duto em causa deve ser apresentado ou enviado ao centro de as-
sistência em bom estado de limpeza, acompanhado de uma cópia
do recibo de compra especificando a data de compra e a designa-
ção do produto. Se um produto for enviado incompleto, sem o âm-
bito de fornecimento integral, o valor dos acessórios em falta será
faturado / deduzido, caso o produto seja substituído ou se realize
um reembolso. Os produtos total ou parcialmente desmontados
não podem ser aceites como reclamação de garantia. Em caso de
reclamação não justificada ou fora do período da garantia, por nor-
ma, os custos de transporte e o risco de transporte são assumidos
pelo comprador. É favor comunicar previamente uma reclama-
ção de garantia ao centro de assistência (ver abaixo). Regra
geral, fica acordado que o produto avariado é enviado com uma
breve descrição da avaria para o endereço de assistência abaixo
indicado ao abrigo de uma devolução organizada ou, em caso de
reparação fora do período da garantia, devidamente franqueado,
respeitando as correspondentes orientações de embalagem e ex-
pedição. Por motivos de segurança, certifique-se de que o seu
produto (dependendo do modelo) está isento de todos os su-
primentos operacionais quando é devolvido. Qualquer produto
enviado ao nosso centro de assistência deve ser embalado de mo-
do a evitar danos no produto reclamado durante o transporte. De-
pois de se realizar a reparação / substituição, enviar-lhe-emos o
produto gratuitamente. Se os produtos não puderem ser reparados
ou substituídos, existe a possibilidade de, ao nosso critério, reem-
bolsar um valor no montante do preço de compra do produto defei-
tuoso, considerando uma dedução devido à deterioração e ao des-
118 | PT www.scheppach.com

gaste. Estas prestações de garantia aplicam-se apenas aos primei-
ros compradores particulares e não são transferíveis nem transmis-
síveis.
5. Prolongamento do período de garantia para 10 anos: A Schep-
pach oferece um prolongamento adicional da garantia de 5 anos
para produtos da série Scheppach 20V. Assim, o período de garan-
tia para estes produtos é de 10 anos, no total. Excluem-se as bate-
rias / acumuladores, carregadores e acessórios. Este prolonga-
mento da garantia pode ser acionado, registando o produto Schep-
pach desta gama em https://garantie.scheppach.com, o mais tar-
dar, 30 dias após a data de compra. Depois de realizar o registo
online, receberá a confirmação do prolongamento da garantia refe-
rente ao produto.
6. Para reivindicar o seu direito de garantia, é favor contactar o
nosso centro de assistência.
Utilize, de preferência, o formulário na nossa homepage:
https://shop.scheppach.com/contact
Agradecemos que não nos envie qualquer produto sem nos
contactar previamente e efetuar o registo no nosso centro de
assistência.
Para reivindicar estas garantias, o primeiro contacto com o
nosso centro de assistência é absolutamente imprescindível.
As reivindicações de garantia devem ser acionadas antes de expi-
rar o prazo de garantia, no prazo de 14 dias após deteção da defi-
ciência. Para tal, é necessário o recibo de compra original e, even-
tualmente, a confirmação do prolongamento da garantia referente
ao artigo.
7. Tempo de processamento - Regra geral, as reclamações envia-
das são processadas no prazo de 14 dias após entrada no nosso
centro de assistência. Se, em casos excecionais, o tempo de pro-
cessamento referido for excedido, o cliente será informado atempa-
damente.
PT | 119www.scheppach.com

8. Regra geral, as peças de desgaste são excluídas da garantia! -
Por peças de desgaste, entendem-se: a) baterias / acumuladores
fornecidos integrados e/ou instalados, bem como b) todas as peças
de desgaste relacionadas com o modelo (entre outras, correias, lâ-
minas de serra, ferramentas de aplicação, discos abrasivos, filtros,
escovas de carvão, etc. - ver o manual de instruções). Excluem-se
das prestações de garantia as baterias ou acumuladores totalmen-
te descarregados ou danificados no invólucro ou respetivos polos.
9. Estimativa de custos - Reparamos os produtos não abrangidos
ou já não abrangidos pelas prestações de garantia mediante um
custo. Em concertação com o nosso centro de assistência, pode
enviar os produtos avariados para uma estimativa de custos e,
eventualmente, autorizar por escrito (por correio, e-mail) que o cen-
tro de assistência proceda à reparação. Sem autorização de repa-
ração, não se realizará qualquer outro procedimento.
As condições de garantia são aplicáveis apenas na versão atual no
momento da reclamação e, se necessário, podem ser consultadas na
nossa homepage (www.scheppach.com) . No caso de traduções, pre-
valece sempre a versão alemã.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Alemanha)
Telefone: +800 4002 4002 ·
E-mail: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Reservamo-nos permanentemente quaisquer alterações a estas condi-
ções de garantia sem aviso prévio.
120 | PT www.scheppach.com

Obsah
1 Úvod....................................................................................... 123
2 Použití v souladu s určením................................................... 124
3 Popis výrobku ........................................................................ 124
4 Rozsah dodávky .................................................................... 125
5 Technické údaje..................................................................... 125
6 Bezpečnostní pokyny............................................................. 126
7 Obsluha.................................................................................. 128
8 Čištění.................................................................................... 129
9 Údržba ................................................................................... 129
10 Skladování ............................................................................. 129
11 Objednávání náhradních dílů................................................. 130
12 Likvidace a recyklace............................................................. 130
13 Záruční podmínky – Scheppach série 20V IXES................... 132
Vysvětlení symbolů na výrobku
Před uvedením do
provozu si přečtěte a
dodržujte návod k ob-
sluze a bezpečnostní
pokyny!
Indikátor nabití baterie
Výrobek nevhazujte do
ohně.
Lithium-iontový aku-
mulátor
Výrobek nevhazujte do
vody.
Výrobek odpovídá
platným srbským
směrnicím.
CZ | 121www.scheppach.com

Nevystavujte výrobek
delší dobu silnému
slunečnímu záření a
neodkládejte ho na
topná tělesa (max.
50°C).
Výrobek odpovídá
platným evropským
směrnicím.
Tlačítko k indikátoru
nabití baterie
Vysvětlení signálních slov v návodu k
obsluze
NEBEZPEČÍ
Signální slovo označující bezprostředně nastávající ne-
bezpečnou situaci, která může mít za následek smrt ne-
bo vážné zranění, pokud se jí nezabrání.
VAROVÁNÍ
Signální slovo označující potenciálně nebezpečnou si-
tuaci, která by mohla mít za následek smrt nebo vážné
zranění, pokud se jí nezabrání.
OPATRNĚ
Signální slovo označující potenciálně nebezpečnou si-
tuaci, která by mohla mít za následek lehké nebo střed-
ně těžké zranění, pokud se jí nezabrání.
122 | CZ www.scheppach.com

POZOR
Signální slovo označující potenciálně nebezpečnou si-
tuaci, která by mohla mít za následek poškození výrob-
ku nebo vlastnictví/majetku.
1 Úvod
Výrobce:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Upozornění:
Výrobce tohoto výrobku neručí podle platného zákona o odpovědnosti
za vady výrobku za škody, které vzniknou na tomto výrobku nebo jeho
prostřednictvím v případě:
• Neodborná manipulace
• Nedodržení návodu k obsluze
• Opravy třetí osobou, neoprávněnými odborníky
• Montáž a výměna neoriginálních náhradních dílů
• Použití, které není v souladu s určením
Mějte na paměti:
Návod k obsluze je součástí výrobku a obsahuje důležité pokyny pro
bezpečný, odborný a hospodárný provoz. Dodatečně dodržujte platné
národní předpisy. Před použitím si pečlivě přečtěte všechny pokyny k
obsluze a bezpečnostní pokyny a používejte výrobek pouze v souladu s
popisem. Uschovejte návod a přiložte jej k výrobku při jeho dalším pro-
deji.
CZ | 123www.scheppach.com

2 Použití v souladu s určením
Akumulátor je součástí série Scheppach 20V IXES a je možné jej pou-
žívat s výrobky série Scheppach 20V IXES. Akumulátor se smí nabíjet
pouze nabíječkami série Scheppach 20V IXES.
Výrobek se smí používat pouze v souladu s určením. Jakékoliv další
použití kromě tohoto je v rozporu s určením. Za z toho vzniklé škody
nebo zranění všeho druhu odpovídá uživatel a ne výrobce.
Součástí použití k určenému účelu je dodržování bezpečnostních poky-
nů a také montážní návod a provozní pokyny v návodu k obsluze.
Osoby, které výrobek používají a udržují, s ním musí být seznámeny a
informovány o potenciálních nebezpečích.
Změny na výrobku zcela vylučují ručení výrobce za škody, které takto
vzniknou.
Výrobek se smí provozovat jen s originálními díly a originálním příslu-
šenstvím výrobce.
Je nutno dodržovat veškeré předpisy výrobce týkající se bezpečnosti,
práce a údržby a také rozměry uvedené v technických datech.
Mějte na paměti, že naše výrobky nebyly v souladu s určením konstruo-
vány pro komerční, řemeslné a průmyslové použití. Nepřebíráme odpo-
vědnost v případě, kdy se výrobek použije v komerčních, řemeslných
nebo průmyslových provozech, a při srovnatelných činnostech.
3 Popis výrobku
1. Odblokovací tlačítko
2. Tlačítko k indikátoru nabití baterie
3. Indikátor nabití baterie
4. Akumulátor
124 | CZ www.scheppach.com

4 Rozsah dodávky
VAROVÁNÍ
Výrobek a balicí materiály nejsou dětská hračka!
S plastovými sáčky, fóliemi a drobným díly si nesmějí hrát děti!
Hrozí nebezpečí spolknutí těchto věcí a udušení!
Pol. Počet Označení
4. 1 x Akumulátor 20V 2Ah
(č. výr. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Akumulátor 20V 4Ah
(č. výr. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Akumulátor 20V 8Ah
(výr. č. 7909201759)
1 x Provozní návod
Rozsah dodávky se liší v závislosti na modelu.
5 Technické údaje
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Počet bateriových článků 5 10 10
Kapacita 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energie 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Jmenovité napětí
max. 20 V
Teplota max. 50 °C
Teplota při procesu nabíjení 4 °C – 40 °C
Teplota při provozu -20 °C – 50 °C
Teplota při skladování 0 °C – 45 °C
Technické změny vyhrazeny!
CZ | 125www.scheppach.com

6 Bezpečnostní pokyny
VAROVÁNÍ
Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, instrukce,
ilustrace a technické údaje, kterými je tento elektrický
nástroj opatřen.
Pokud zanedbáte dodržování následujících instrukcí, může to způso-
bit zásah elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění.
Uschovejte si do budoucna veškeré bezpečnostní pokyny a
instrukce.
Pojem „elektrický nástroj", který je uveden v bezpečnostních pokynech,
se vztahuje na elektrický nástroj (se síťovým kabelem), poháněný prou-
dem ze sítě nebo na elektrický nástroj poháněný akumulátorem (bez sí-
ťového kabelu).
Používání akumulátorového nástroje a zacházení
s ním
a) Akumulátory nabíjejte pouze nabíječkami doporučenými vý-
robcem. U nabíječky, která je vhodná pro určitý typ akumulátoru,
hrozí při použití s jiným akumulátorem nebezpečí požáru.
b) Používejte v elektrických nástrojích pouze k tomu určené aku-
mulátory. Použití jiných akumulátorů může vést ke zraněním a ne-
bezpečí požáru.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávejte mimo dosah kancelář-
ských svorek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů nebo jiných ma-
lých kovových předmětů, které by mohly vytvořit spojení mezi
jednotlivými póly. Zkrat mezi kontakty akumulátoru může mít za
následek popáleniny neb požár.
126 | CZ www.scheppach.com

d) V nevhodných podmínkách může z akumulátoru uniknout ka-
palina. Vyhněte se kontaktu s ní. Při náhodném kontaktu
opláchněte vodou. Pokud kapalina pronikne do očí, vyhledejte
lékařskou pomoc. Unikající kapalina z akumulátoru může způsobit
podráždění pokožky nebo popáleniny.
e) Nepoužívejte poškozené nebo změněné akumulátory. Poškoze-
né nebo změněné akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně a
vést k požáru, výbuchu nebo nebezpečí zranění.
f) Nevystavujte akumulátor ohni ani vysokým teplotám. Oheň ne-
bo teploty nad 130 °C mohou vést k výbuchu.
g) Dodržujte všechny instrukce k nabíjení a akumulátor nebo
akumulátorový nástroj nikdy nenabíjejte mimo teplotní rozsah
uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo nabíjení
mimo přípustný teplotní rozsah může akumulátor zničit a zvýšit ne-
bezpečí požáru.
Servis
• Nikdy neprovádějte údržbu poškozených akumulátorů. Veške-
rou údržbu akumulátorů by měl provádět pouze výrobce nebo po-
věřený zákaznický servis.
Speciální bezpečnostní pokyny pro akumulátory
POZOR
Dodržujte bezpečnostní pokyny a upozornění v návodu k obsluze
všech kompatibilních výrobků, které používáte.
• Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, než vsadíte akumulátor. Vlo-
žení akumulátoru do elektrického nástroje, který je zapnutý, může
vést k nehodám.
• Akumulátory nabíjejte pouze ve vnitřních prostorách, neboť
nabíječka je určena pouze k takovému nabíjení. Nebezpečí za-
sažení elektrickým proudem.
• Pro snížení rizika zásahu elektrickým proudem vytáhněte před
čištěním konektor nabíječky ze zásuvky.
CZ | 127www.scheppach.com

• Nevystavujte akumulátor delší dobu silnému slunečnímu záře-
ní a neodkládejte ho na topná tělesa. Horko akumulátoru škodí a
hrozí nebezpečí výbuchu.
• Zahřátý akumulátor nechte před nabíjením vychladnout.
• Akumulátor neotvírejte a zabraňte jeho mechanickému poško-
zení. Hrozí nebezpečí zkratu a mohou uniknout výpary, které dráž-
dí dýchací cesty. Zajistěte čerstvý vzduch a navíc vyhledejte lékař-
skou pomoc.
• Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno výrob-
cem. To může způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
7 Obsluha
7.1 Vložení/vyjmutí akumulátoru (4) (obr. 1/2)
OPATRNĚ
Nebezpečí zranění!
Akumulátor vkládejte až tehdy, když bude akumulátorový nástroj při-
praven k použití.
Vsazení akumulátoru
1. Zasuňte akumulátor (4) do uložení akumulátoru kompatibilního aku-
mulátorového nástroje. Akumulátor (4) slyšitelně zaklapne.
Vyjmutí akumulátoru
1. Stiskněte odblokovací páčku (1) akumulátoru (4) a vytáhněte aku-
mulátor (4) z uložení akumulátoru kompatibilního akumulátorového
nástroje.
7.2 Kontrola stavu nabití akumulátoru (4)
(obr. 1/2)
Indikátor stavu nabití (3) signalizuje stav nabití akumulátoru (4).
Stav nabití akumulátoru je indikován rozsvícením příslušné LED kont-
rolky.
128 | CZ www.scheppach.com

1. Na akumulátoru stiskněte tlačítko k indikátoru stavu nabití (2).
LED na akumulátoru Stav nabití
červená - oranžová - zelená Akumulátor nabitý
červená - oranžová Akumulátor částečně nabitý
červená Akumulátor vybitý
7.3 Opotřebované akumulátory (4)
• Podstatně zkrácená provozní doba navzdory nabití znamená, že je
akumulátor opotřebovaný a je nutné ho nahradit. Používejte pouze
originální náhradní akumulátory.
• V každém případě dodržujte příslušně platné bezpečnostní pokyny
a ustanovení a upozornění k ochraně životního prostředí (viz „Likvi-
dace a recyklace“).
8 Čištění
• Čistěte výrobek suchým hadříkem nebo štětcem.
• Nepoužívejte vodu ani kovové předměty.
9 Údržba
Výrobek je bezúdržbový.
10 Skladování
1. Před delším skladováním (např. přes zimu) vyjměte akumulátor z
výrobku.
2. Vyčistěte výrobek a zkontrolujte, zda není poškozený.
3. Akumulátor skladujte v částečně nabitém stavu.
4. Při skladování kontrolujte každé tři měsíce stav nabití akumulátoru.
5. V případě potřeby akumulátor dobijte.
Akumulátor uskladněte na tmavém, suchém místě chráněném před
mrazem a nepřístupném pro děti.
CZ | 129www.scheppach.com

Optimální skladovací teplota se pohybuje mezi 0 °C a 45 ˚C.
Výrobek uchovávejte v originálním balení.
11 Objednávání náhradních dílů
Náhradní díly/příslušenství
Akumulátor SBP2.0 výr. č.: 7909201708
Akumulátor SBP4.0 výr. č.: 7909201709
Akumulátor SBP8.0 výr. č.: 7909201759
Nabíječka SBC2.4A výr. č.: 7909201710
Nabíječka SBC4.5A výr. č.: 7909201711
Nabíječka SDBC2.4A výr. č.: 7909201712
Nabíječka SDBC4.5A výr. č.: 7909201713
Náhradní díly a příslušenství obdržíte v našem servisním středisku. Na-
skenujte k tomu QR kód na titulní straně.
12 Likvidace a recyklace
Upozornění k obalu
Balicí materiály jsou recyklovatelné. Obaly
prosím likvidujte způsobem šetrným k ži-
votnímu prostředí.
Pokyny pro likvidaci elektrických a elektronických přístrojů
Odpadní elektrická a elektronická zařízení nepatří do do-
movního odpadu, ale musí se sbírat a likvidovat odděle-
ně!
• Staré baterie, které nejsou napevno zabudované ve starém přístro-
ji, se musí před odevzdáním bez poškození vyjmout! Jejich likvidaci
upravuje zákon o bateriích.
• Majitelé nebo uživatelé elektrických a elektronických zařízení jsou
ze zákona povinni je po použití vrátit.
130 | CZ www.scheppach.com

• Koncový uživatel je zodpovědný za vymazání svých osobních úda-
jů ze starého zařízení určeného k likvidaci!
• Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že se odpadní elektrická a
elektronická zařízení nesmí likvidovat společně s domovním odpa-
dem.
• Elektrická a elektronická zařízení můžete bezplatně odevzdat na
následujících místech:
– Veřejné skládky nebo sběrná místa odpadů (např. obecní sta-
vební dvory)
– Prodejní místa elektrospotřebičů (stacionární a online), pokud
jsou obchodníci povinni je odebírat nebo to nabízejí dobrovol-
ně.
– Až tři kusy elektroodpadu od jednoho typu spotřebiče s délkou
hrany maximálně 25 cm lze bezplatně vrátit výrobci, aniž by by-
lo nutné předtím zakoupit nový spotřebič od výrobce nebo jej
odevzdat na jiném autorizovaném sběrném místě ve vašem
okolí.
– Pro další doplňující podmínky zpětného odběru výrobců a dis-
tributorů se obraťte na příslušný zákaznický servis.
• V případě, že výrobce dodá nový elektrospotřebič do soukromé do-
mácnosti, může na žádost koncového uživatele zajistit bezplatný
sběr elektroodpadu. Za tímto účelem kontaktujte zákaznický servis
výrobce.
• Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje instalované a prodá-
vané v zemích Evropské unie a podléhající evropské směrnici
2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci
elektroodpadu platit jiné předpisy.
CZ | 131www.scheppach.com

Pokyny k lithio-iontovým bateriím
Baterie před likvidací přístroje vymontujte!
• Nevyhazujte baterie do domovního odpadu, do ohně (nebezpečí
výbuchu) ani do vody. Poškozené baterie mohou poškodit životní
prostředí a Vaše zdraví, pokud z nich uniknou toxické výpary nebo
kapaliny.
• Vadné nebo vypotřebované baterie se musí recyklovat podle směr-
nice (EU) 2023/1542.
• Baterii a nabíječku předejte ve sběrném centru k recyklaci. Použité
plastové a kovové části lze oddělit podle druhu a předat je tak k re-
cyklaci.
• Baterie likvidujte ve vybitém stavu. Doporučujeme zakrýt póly lepicí
páskou, aby byly chráněny před zkratem. Baterii neotvírejte.
• Baterie zlikvidujte v souladu s místními předpisy. Odevzdejte bate-
rie do sběrny starých baterií, kde budou předány k ekologické recy-
klaci. Informujte se o tomto u místní společnosti zabývající se likvi-
dací odpadu.
13 Záruční podmínky – Scheppach série
20V IXES
Datum revize 25.04.2024
Vážený zákazníku,
naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud by některý výro-
bek přesto nefungoval bezvadně, je nám to velmi líto a prosíme Vás,
abyste se obrátil na náš zákaznický servis na níže uvedené adrese. Rá-
di jsme Vám k dispozici také telefonicky na servisním čísle. Následující
upozornění mají sloužit pro bezproblémové zpracování a regulaci v pří-
padě škody.
Pro uplatnění záručních nároků platí následující:
132 | CZ www.scheppach.com

1. Tyto záruční podmínky upravují naše dodatečné záruční plnění
výrobce pro kupující (soukromé koncové spotřebitele) nových vý-
robků. Zákonné nároky na záruční plnění nejsou touto zárukou do-
tčeny. Za ty odpovídá prodejce, u kterého jste výrobek zakoupili.
2. Záruční plnění výrobce se vztahuje výhradně na závady na jed-
nom z od něj zakoupených výrobků, a které jsou způsobeny vadou
materiálu nebo výrobní vadou. Pokud se během záruční doby vy-
skytnou vady materiálu nebo výrobní vady, poskytne výrobce jako
garant v rámci této záruky jednu z následujících služeb dle vlastní-
ho výběru:
– Bezplatná oprava zboží
– Bezplatná výměna zboží za zboží stejné hodnoty (možná i vý-
měna za nástupnický model, pokud původní zboží již není k
dispozici).
Vyměněné výrobky nebo jejich části přecházejí do našeho vlastnic-
tví. Mějte na paměti, že naše výrobky nebyly v souladu s určením
konstruovány pro komerční, řemeslné nebo průmyslové použití. Za
záruční případ se proto nepovažuje, pokud byl výrobek v záruční
době používán v komerčních, řemeslných nebo průmyslových pod-
nicích nebo byl vystaven rovnocennému namáhání.
3. Z našeho záručního plnění jsou vyjmuty:
– Škody na výrobku, které vznikly nedodržováním návodu k mon-
táži, neodbornou instalací, nedodržováním návodu k obsluze
(např. připojením k nesprávnému síťovému napětí nebo druhu
proudu) resp. pravidel údržby a bezpečnostních ustanovení,
nebo použitím výrobku za nevhodných podmínek prostředí a
také v důsledku nedostatečné péče a údržby.
– Škody na výrobku, které vznikly nesprávným nebo neodborným
používáním (např. přetěžováním výrobku nebo použitím nepří-
pustných nástrojů resp. příslušenství), vniknutím cizích těles do
výrobku (např. písku, kamínků nebo prachu), poškozením při
přepravě, použitím násilí nebo cizími vlivy (např. poškozením
při pádu).
CZ | 133www.scheppach.com

– Škody na výrobku nebo jeho součástech, které lze přičíst běž-
nému (provoznímu) nebo jinému přirozenému opotřebení při
používání v souladu s určením a také poškození a/nebo opo-
třebení opotřebitelných dílů.
– Závady výrobku způsobené používáním příslušenství, doplňují-
cích nebo náhradních dílů, které nejsou originální nebo byly
používány v rozporu s určením.
– Výrobky, na nichž byly provedeny změny nebo úpravy.
– Nepatrné odchylky od požadované jakosti, které jsou pro hod-
notu a použitelnost výrobku bezvýznamné.
– Výrobky, na nichž byly provedeny svévolné opravy, zejména
nepovolanými třetími osobami.
– Pokud chybí označení na výrobku resp. identifikační informace
výrobku (nálepky na stroji) nebo jsou nečitelné.
– Výrobky, které vykazují silné znečištění a jsou proto odmítnuty
servisním personálem.
– Nároky na náhradu škody a následné škody jsou z tohoto zá-
ručního plnění zásadně vyloučeny.
4. Záruční doba činí běžně 5 let (12 měsíců u baterií / akumulátorů)
a začíná běžet k datu zakoupení výrobku. Rozhodující je datum na
originálním kupním dokladu. Záruční nároky je nutné vždy vznést
ihned po zjištění závady. Uplatnění záručních nároků po uplynutí
záruční doby je vyloučeno. Oprava nebo výměna výrobku nevede k
prodloužení záruční doby, ani nezačne tímto výkonem pro výrobek
nebo případné vestavěné náhradní díly běžet nová záruční doba.
To platí i při využití servisu na místě. Záruka může být uplatněna,
pokud výrobce, jakožto poskytovatel záruky, požádá o možnost
prověřit záruční případ zasláním zboží. Je důležité zajistit, aby ne-
došlo k poškození během přepravy použitím vhodného obalu. Do-
tčený výrobek je nutné předložit resp. zaslat ve vyčištěném stavu
spolu s kopií kupního dokladu - v něm jsou obsaženy údaje o datu
koupě a označení výrobku - zákaznickému servisu. Pokud je výro-
bek zaslán neúplný, bez kompletního rozsahu dodávky, bude chy-
bějící příslušenství hodnotově připočteno/odečteno, pokud se výro-
bek vymění nebo následuje refundace. Částečně nebo úplně roze-
134 | CZ www.scheppach.com

brané výrobky nelze přijímat jako záruční případ. Při neoprávněné
resp. mimo záruční dobu podané reklamaci hradí kupující obecně
přepravní náklady a nese riziko přepravy. Záruční případ hlaste
předem na servisním místě (v. n.). Zpravidla je dojednáno, že
vadný výrobek bude s krátkým popisem poruchy při organizovaném
zpětném zaslání, nebo - v případě opravy mimo záruční dobu - za-
slán náležitě vyplacený, s přihlédnutím k příslušným směrnicím o
obalu a odeslání, na níže uvedenou servisní adresu. Dbejte pro-
sím na to, aby byl Váš výrobek (v závislosti na modelu) při vrá-
cení dodávky z bezpečnostních důvodů bez veškerých provoz-
ních látek. Výrobek zaslaný do našeho servisního centra musí být
zabalen tak, aby se zabránilo poškození reklamovaného výrobku
během přepravy. Po provedené opravě / výměně Vám výrobek
bezplatně zašleme zpět. Pokud není možné výrobky opravit nebo
vyměnit, může být podle našeho vlastního uvážení poskytnuta pe-
něžní částka až do výšky kupní ceny vadného výrobku, přičemž je
zohledněna sleva vzhledem k opotřebení. Tato záruční plnění platí
pouze ve prospěch soukromého prvního kupujícího a nelze je pře-
vést ani postoupit.
5. Prodloužení záruční doby na 10 let: Scheppach nabízí dodateč-
né prodloužení záruky 5 let na výrobky ze série Scheppach 20V.
Záruční doba na tyto výrobky se tak prodlužuje na celkem 10 let. Z
toho jsou vyloučeny baterie / akumulátory, nabíječky a příslušen-
ství. Toto prodloužení záruky můžete nárokovat, pokud svůj výro-
bek Scheppach z této oblasti zaregistrujete nejpozději do 30 dnů od
data koupě online na adrese: https://garantie.scheppach.com. Po
provedené online registraci obdržíte potvrzení o prodloužení záruky
na příslušné zboží.
6. Pro uplatnění Vašeho nároku na záruku prosím kontaktujte naše
servisní centrum.
Používejte prosím přednostně formulář na naší domovské
stránce:
https://shop.scheppach.com/contact
Neposílejte nám žádné výrobky bez předchozího kontaktu a
ohlášení u našeho servisního centra.
CZ | 135www.scheppach.com

Pro čerpání těchto záručních výhod je nezbytným předpokla-
dem předchozí kontakt s naším servisním centrem. Nároky na
záruku musí být uplatněny před uplynutím záruční doby do 14 dnů
po zjištění závady. K tomu je zapotřebí originální kupní doklad a
popř. potvrzení o prodloužení záruky na příslušné zboží.
7. Doba zpracování - Reklamace zpravidla vyřizujeme do 14 dní po
doručení do servisního centra. Pokud by ve výjimečných případech
došlo k překročení uvedené doby zpracování, budeme vás včas in-
formovat.
8. Opotřebitelné díly jsou zásadně ze záruky vyloučeny! - Opotře-
bitelné díly jsou: a) dodané, přistavené a/nebo vestavěné baterie /
akumulátory a b) všechny opotřebitelné díly v závislosti na modelu
(mimo jiné řemeny, pilové kotouče, vkládané nástroje, brusné ko-
touče, filtry, uhlíkové kartáče apod., viz návod k obsluze). Ze záru-
ky jsou také vyloučeny baterie resp. akumulátory, které jsou téměř
vybité resp. mají poškozený kryt anebo bateriové póly.
9. Předběžný odhad nákladů - Výrobky nezahrnuté do záručního pl-
nění opravíme za poplatek. Na dotaz u našeho servisního centra
můžete vadné výrobky zaslat za předběžný odhad nákladů a popř.
servisnímu centru udělit písemné (poštou, emailem) povolení k
opravě. Bez povolení k opravě nebude provedeno žádné další
zpracování.
Záruční podmínky platí pouze v aktuálním znění platném k okamžiku
reklamace a lze je popř. zjistit na naší domovské stránce (www.sche-
ppach.com). Při překladech do jiných jazyků je vždy rozhodující němec-
ké znění.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Německo)
Telefon: +800 4002 4002 ·
Email: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Vyhrazujeme si kdykoliv právo na změny těchto záručních podmínek
bez předchozího oznámení.
136 | CZ www.scheppach.com

Obsah
1 Úvod....................................................................................... 139
2 Použitie vsúlade surčením................................................... 140
3 Popis výrobku ........................................................................ 140
4 Rozsah dodávky .................................................................... 141
5 Technické údaje..................................................................... 141
6 Bezpečnostné upozornenia ................................................... 142
7 Obsluha.................................................................................. 144
8 Čistenie.................................................................................. 145
9 Údržba ................................................................................... 145
10 Skladovanie ........................................................................... 145
11 Objednávanie náhradných dielov........................................... 146
12 Likvidácia a recyklácia ........................................................... 146
13 Záručné podmienky – Séria Scheppach 20V IXES ............... 148
Vysvetlenie symbolov na výrobku
Pred uvedením
doprevádzky si prečí-
tajte návod naobsluhu
a bezpečnostné upo-
zornenia a dodržiavaj-
te ich!
Indikátor stavu nabitia
Nehádžte výrobok do
ohňa.
Lítium-iónový akumu-
látor
Nehádžte výrobok do
vody.
Výrobok zodpovedá
platným srbským
smerniciam.
SK | 137www.scheppach.com

Výrobok nevystavujte
na dlhšiu dobu silné-
mu slnečnému žiare-
niu a neklaďte ho na
vykurovacie telesá
(max. 50°C).
Výrobok zodpovedá
platným európskym
smerniciam.
Tlačidlo na indikáciu
stavu nabitia
Vysvetlenie signálnych slov v návode na
obsluhu
NEBEZPEČENSTVO
Signálne slovo na označenie bezprostredne hroziacej
nebezpečnej situácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, bude
mať za následok smrť alebo vážne poranenie.
VAROVANIE
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situ-
ácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, by mohla mať za násle-
dok smrť alebo vážne poranenie.
OPATRNE
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situ-
ácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k ľahkému
alebo stredne ťažkému poraneniu.
138 | SK www.scheppach.com

POZOR
Signálne slovo na označenie možnej nebezpečnej situ-
ácie, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť k materiál-
nym škodám na výrobku alebo majetku/vlastníctve.
1 Úvod
Výrobca:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Upozornenie:
Výrobca tohto výrobku neručí podľa platného zákona o ručení za výro-
bok za škody, ktoré vzniknú na tomto výrobku alebo budú spôsobené
týmto výrobkom pri:
• neodbornom zaobchádzaní,
• nedodržaní návodu na obsluhu,
• opravách tretími stranami, nie autorizovanými odborníkmi,
• montáži a výmene neoriginálnych náhradných dielov,
• používaní v rozpore s určením,
Dodržiavajte:
Návod na prevádzku je súčasťou výrobku a obsahuje dôležité informá-
cie o bezpečnej, odbornej a hospodárnej prevádzke. Dodržiavajte aj
platné vnútroštátne predpisy. Pred použitím si pozorne prečítajte všetky
pokyny na obsluhu a bezpečnostné upozornenia a výrobok používajte
len tak, ako je to v nich opísané. Uschovajte si návod a odovzdajte ho
spolu s výrobkom.
SK | 139www.scheppach.com

2 Použitie vsúlade surčením
Akumulátor je súčasťou série Scheppach 20V IXES a môže sa používať
s výrobkami série Scheppach 20V IXES. Akumulátor sa smie nabíjať
len nabíjačkami série Scheppach 20V IXES.
Výrobok sa smie používať iba v súlade so svojím určením. Každé iné
použitie presahujúce určenie je považované za používanie v rozpore s
určením. Za škody z neho vzniknuté alebo poranenia akéhokoľvek dru-
hu ručí používateľ, a nie výrobca.
Súčasťou používania v súlade s určením je aj dodržiavanie bezpečnost-
ných upozornení, ako aj návodu na montáž a prevádzkových pokynov v
návode na obsluhu.
Osoby, ktoré používajú a udržiavajú výrobok, musia byť oboznámené s
výrobkom a možnými nebezpečenstvami.
Zmeny na výrobku úplne vylučujú ručenie výrobcu za škody, ktoré tým
vzniknú.
Výrobok sa smie používať iba soriginálnymi dielmi a originálnym príslu-
šenstvom odvýrobcu.
Musia sa dodržiavať bezpečnostné, pracovné predpisy apredpisy týka-
júce sa údržby, ako aj rozmery uvedené vtechnických údajoch.
Majte na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruo-
vané na komerčné, remeselné ani priemyselné použitie. Ak sa výrobok
používa v komerčných, remeselných alebo priemyselných podnikoch,
ako aj na podobné činnosti, nepreberáme žiadnu záruku.
3 Popis výrobku
1. Odblokovacie tlačidlo
2. Tlačidlo na indikáciu stavu nabitia
3. Indikátor stavu nabitia
4. Akumulátor
140 | SK www.scheppach.com

4 Rozsah dodávky
VAROVANIE
Výrobok abaliace materiály nie sú hračky pre deti!
Deti sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami a malými diel-
mi! Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia a zadusenia!
Pol. Počet Označenie
4. 1x Akumulátor 20V 2Ah
(č. výr. 7909201708/7909201747)
4. 1x Akumulátor 20V 4Ah
(č. výr. 7909201709/7909201748)
4. 1x Akumulátor 20V 8Ah
(č. výr. 7909201759)
1x Návod na obsluhu
Rozsah dodávky sa líši v závislosti od modelu.
5 Technické údaje
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Počet článkov batérie 5 10 10
Kapacita 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energia 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Menovité napätie
max. 20 V
Max. teplota 50 °C
Teplota pri procese nabíja-
nia
4 °C – 40 °C
Teplota pri prevádzke -20 °C – 50 °C
Teplota skladovania 0 °C – 45 °C
Technické zmeny vyhradené!
SK | 141www.scheppach.com

6 Bezpečnostné upozornenia
VAROVANIE
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia, poky-
ny, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené to-
to elektrické náradie.
Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu spôsobiť
zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia apokyny uschovajte pre prípad
neskoršieho použitia.
Pojem „elektrické náradie“ použitý v bezpečnostných upozorneniach sa
vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom)
alebo na elektrické náradie napájané z akumulátora (bez sieťového ve-
denia).
Používanie akumulátorového prístroja a
manipulácia s ním
a) Akumulátory nabíjajte iba nabíjačkami odporúčanými výrob-
com. Pri nabíjačke, ktorá je vhodná len pre určitý druh akumuláto-
rov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použije s inými akumulá-
tormi.
b) V elektrických prístrojoch používajte iba akumulátory na to ur-
čené. Používanie iných akumulátorov môže viesť k poraneniam a
nebezpečenstvu požiaru.
c) Uchovávajte nepoužívaný akumulátor v dostatočnej vzdiale-
nosti od papierových svoriek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek
alebo iných malých kovových predmetov, ktoré by mohli spô-
sobiť premostenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulátora
môže mať za následok popáleniny alebo oheň.
d) Pri nesprávnom použití môže z akumulátora unikať kvapalina.
Vyhýbajte sa kontaktu s ňou. Pri náhodnom kontakte si postih-
nuté miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina dostane do
142 | SK www.scheppach.com

kontaktu s očami, žiadajte okrem toho aj lekársku pomoc. Kva-
palina uniknutá z akumulátora môže viesť k podráždeniam kože
alebo popáleninám.
e) Nepoužívajte poškodený alebo zmenený akumulátor. Poškode-
né alebo zmenené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne
a mať za následok požiar, výbuch alebo nebezpečenstvo porane-
nia.
f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vysokým teplotám.
Oheň alebo teploty nad 130°C môžu spôsobiť výbuch.
g) Dodržiavajte pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulá-
torový nástroj nikdy nenabíjajte mimo teplotného rozsahu uve-
deného v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíja-
nie mimo prípustného teplotného rozsahu môže akumulátor zničiť a
zvýšiť nebezpečenstvo požiaru.
Servis
• Nikdy nevykonávajte údržbu na poškodených akumulátoroch.
Všetku údržbu akumulátorov musí vykonávať výrobca alebo autori-
zované servisné stredisko.
Špeciálne bezpečnostné upozornenia pre akumulátorové
zariadenia
POZOR
Dodržiavajte bezpečnostné upozornenia a upozornenia v návode na
obsluhu všetkých kompatibilných výrobkov, ktoré používate.
• Pred vložením akumulátora zabezpečte, aby bol prístroj vypnu-
tý. Vloženie akumulátora do elektrického náradia, ktoré je zapnuté,
môže viesť k úrazom.
• Akumulátory nabíjajte iba v interiéri, pretože nabíjačka je urče-
ná iba na to. Nebezpečenstvo spôsobené zásahom elektrickým
prúdom.
• Na zníženie rizika zásahu elektrickým prúdom vytiahnite pred
čistením nabíjačky zástrčku nabíjačky zo zásuvky.
SK | 143www.scheppach.com

• Akumulátor nevystavujte na dlhšiu dobu silnému slnečnému
žiareniu a neklaďte ho na vykurovacie telesá. Teplo akumuláto-
ru škodí a vzniká nebezpečenstvo výbuchu.
• Zohriaty akumulátor nechajte pred nabíjaním vychladnúť.
• Akumulátor neotvárajte a zabráňte mechanickému poškodeniu
akumulátora. Existuje nebezpečenstvo skratu a môžu unikať výpa-
ry, ktoré dráždia dýchacie cesty. Zabezpečte čerstvý vzduch a do-
datočne vyhľadajte lekársku pomoc.
• Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca. To mô-
že viesť k zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru.
7 Obsluha
7.1 Vloženie/odobratie akumulátora (4) (obr. 1/2)
OPATRNE
Nebezpečenstvo poranenia!
Akumulátor nevkladajte, kým nie je akumulátorový nástroj pripravený
na použitie.
Vloženie akumulátora
1. Zasuňte akumulátor (4) do držiaka akumulátora kompatibilného
akumulátorového nástroja. Akumulátor (4) počuteľne zapadne.
Odobratie akumulátora
1. Stlačte odblokovacie tlačidlo (1) akumulátora (4) a vytiahnite aku-
mulátor (4) z držiaka kompatibilného akumulátorového nástroja.
7.2 Kontrola stavu nabitia akumulátora (4)
(obr. 1/2)
Indikátor stavu nabitia (3) signalizuje stav nabitia akumulátora (4).
Stav nabitia akumulátora je indikovaný rozsvietením príslušného LED
svetla.
144 | SK www.scheppach.com

1. Na akumulátore stlačte tlačidlo indikátora stavu nabitia (2).
LED svetlo na akumulátore Stav nabíjania
červeno-oranžovo-zelená Akumulátor nabitý
červeno-oranžová Akumulátor je čiastočne nabitý
červená Akumulátor je vybitý
7.3 Použité akumulátory (4)
• Podstatne kratší čas prevádzky napriek nabitiu indikuje, že akumu-
látor je opotrebovaný a musí sa vymeniť. Používajte iba originálne
náhradné akumulátory.
• V každom prípade dodržiavajte príslušné bezpečnostné upozorne-
nia, ako aj predpisy a pokyny na ochranu životného prostredia (po-
zri „Likvidácia a recyklácia“).
8 Čistenie
• Výrobok čistite suchou handrou alebo štetcom.
• Nepoužívajte vodu ani kovové predmety.
9 Údržba
Výrobok je bezúdržbový.
10 Skladovanie
1. Pred dlhším skladovaním (napr. zimovaním) vyberte akumulátor z
výrobku.
2. Výrobok vyčistite a skontrolujte, či nie je poškodený.
3. Uskladnite akumulátor v čiastočne nabitom stave.
4. Pri skladovaní kontrolujte stav nabitia akumulátora každé tri mesia-
ce.
5. V prípade potreby akumulátor dobite.
SK | 145www.scheppach.com

Akumulátor skladujte na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste ne-
prístupnom pre neoprávnené osoby.
Optimálna skladovacia teplota sa nachádza medzi 0˚C a 45˚C.
Výrobok skladujte v pôvodnom balení.
11 Objednávanie náhradných dielov
Náhradné diely/príslušenstvo
Akumulátor SBP2.0 č. výr.: 7909201708
Akumulátor SBP4.0 č. výr.: 7909201709
Akumulátor SBP8.0 č. výr.: 7909201759
Nabíjačka SBC2.4A č. výr.: 7909201710
Nabíjačka SBC4.5A č. výr.: 7909201711
Nabíjačka SDBC2.4A č. výr.: 7909201712
Nabíjačka SDBC4.5A č. výr.: 7909201713
Náhradné diely a príslušenstvo získate v našom servisnom centre. Za
týmto účelom naskenujte QR kód na titulnej strane.
12 Likvidácia a recyklácia
Upozornenia k baleniu
Baliace materiály sa dajú recyklovať. Pro-
sím, likvidujte balenia ekologicky.
Pokyny na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení
Staré elektrické a elektronické zariadenia nepatria do do-
mového odpadu, ale sa musia odviezť na triedený zber,
resp. likvidáciu!
• Staré batérie, ktoré nie sú pevne zabudované v starom prístroji, sa
musia vybrať bez porušenia! Ich likvidácia je regulovaná zákonom
o batériách.
146 | SK www.scheppach.com

• Vlastníci alebo používatelia elektrických a elektronických zariadení
sú zo zákona povinní ich po použití vrátiť.
• Koncový užívateľ je zodpovedný za vymazanie svojich osobných
údajov na starom zariadení, ktoré má byť zlikvidované!
• Symbol prečiarknutého odpadkového koša na kolieskach znamená,
že staré elektrické a elektronické zariadenia sa nesmú likvidovať s
domovým odpadom.
• Elektrické a elektronické zariadenia je možné bezplatne odovzdať
na týchto miestach:
– Verejná likvidácia alebo zberné miesta (napr. obecné stavebné
dvory).
– Predajné miesta elektronických zariadení (stacionárne a onli-
ne), ak sú predajcovia povinní ich prevziať späť alebo ich dob-
rovoľne ponúknuť.
– Až tri staré elektrické zariadenia jedného typu s maximálnou
dĺžkou hrany 25 centimetrov môžete bezplatne odovzdať bez
toho, aby ste si najprv zakúpili nové zariadenie od výrobcu, ale-
bo ich odovzdajte na inom autorizovanom zbernom mieste vo
vašom okolí.
– Viac doplňujúcich podmienok spätného odberu výrobcov a dis-
tribútorov sa dozviete v príslušnom zákazníckom servise.
• V prípade dodania nového elektrického zariadenia výrobcom do do-
mácnosti môže výrobca na požiadanie koncového užívateľa zabez-
pečiť bezplatný odvoz starého elektrického zariadenia. Za týmto
účelom kontaktujte zákaznícky servis výrobcu.
• Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia inštalované a predá-
vané v krajinách Európskej únie a podliehajúce európskej smernici
2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu na likvidáciu
odpadu z elektrických a elektronických zariadení platiť odlišné
predpisy.
SK | 147www.scheppach.com

Pokyny k lítiovo-iónovým batériám
Demontujte batérie pred likvidáciou prístroja!
• Batérie nevyhadzujte dodomového odpadu, nehádžte do ohňa (ne-
bezpečenstvo výbuchu) ani do vody. Poškodené batérie môžu po-
škodiť životné prostredie a vaše zdravie, ak z nich uniknú toxické
výpary alebo kvapaliny.
• Chybné alebo vybité batérie sa musia recyklovať podľa nariadenia
(EÚ) 2023/1542.
• Odovzdajte batériu a nabíjačku v recyklačnom stredisku. Použité
plastové a kovové diely sa môžu roztriediť podľa druhu a tak dopra-
viť na recykláciu.
• Zlikvidujte batérie vo vybitom stave. Odporúčame zakryť póly lepia-
cou páskou na ochranu pred skratom. Batériu neotvárajte.
• Zlikvidujte batérie podľa miestnych predpisov. Odovzdajte batérie v
zbernom stredisku pre batérie na konci životnosti, kde sa dopravia
na ekologickú recykláciu. Informujte sa o tom v miestnej spoločnos-
ti na likvidáciu odpadu.
13 Záručné podmienky – Séria Scheppach
20V IXES
Dátum revízie 25. 4. 2024
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. Ak výrobok stále ne-
funguje správne, veľmi nás to mrzí a žiadame vás, aby ste sa obrátili na
naše servisné oddelenie na nižšie uvedenej adrese. Radi vám pomôže-
me aj telefonicky na servisnom čísle. Nasledujúce informácie vám majú
pomôcť pri bezproblémovom spracovaní a vybavovaní vašej škody.
Pre uplatnenie záručných reklamácií platí nasledovné:
148 | SK www.scheppach.com

1. Tieto záručné podmienky upravujú naše dodatočné záručné služ-
by výrobcu pre kupujúcich (súkromných koncových používateľov)
nových výrobkov. Táto záruka nemá vplyv na zákonné záručné ná-
roky. Zodpovednosť za to nesie predajca, od ktorého ste výrobok
zakúpili.
2. Záruka výrobcu sa vzťahuje len na chyby vami zakúpeného nové-
ho výrobku, ktoré sú spôsobené chybou materiálu alebo výrobnou
chybou. Ak sa počas záručnej doby vyskytnú chyby materiálu alebo
výrobné chyby, výrobca ako ručiteľ poskytne v rámci tejto záruky
jednu z nasledujúcich služieb podľa vlastného výberu:
– Bezplatná oprava tovaru.
– Bezplatná výmena tovaru za tovar rovnakej hodnoty (v prípade
potreby aj výmena za novší model, ak pôvodný tovar už nie je
k dispozícii).
Vymenené výrobky alebo diely sa stávajú naším majetkom. Majte
na pamäti, že naše výrobky neboli v súlade s určením skonštruova-
né na komerčné, remeselné ani profesionálne použitie. Nárok na
záruku preto nevzniká, ak sa výrobok používal v rámci záručnej do-
by v komerčných, remeselných alebo priemyselných podnikoch ale-
bo bol vystavený rovnocennému namáhaniu.
3. Z našich záručných služieb sú vylúčené:
– Poškodenie výrobku spôsobené nedodržaním návodu na mon-
táž, nesprávnou inštaláciou, nedodržaním návodu na obsluhu
(napr. pripojenie k nesprávnemu sieťovému napätiu alebo typu
prúdu) alebo údržbových a bezpečnostných nariadení, alebo
používaním výrobku v nevhodných okolitých podmienkach, ako
aj nedostatočnou starostlivosťou a údržbou.
– Poškodenie výrobku spôsobené nesprávnym alebo neodbor-
ným použitím (ako je preťaženie výrobku alebo použitie ne-
schválených nástrojov alebo príslušenstva), preniknutie cu-
dzích predmetov do výrobku (ako je piesok, kamene alebo
prach), poškodenie pri preprave, použitie sily alebo pôsobením
vonkajších vplyvov (ako je poškodenie spôsobené pádom).
SK | 149www.scheppach.com

– Poškodenie výrobku alebo častí výrobku, ktoré možno pripísať
zamýšľanému, zvyčajnému (prevádzkovému) alebo inému pri-
rodzenému opotrebovaniu, ako aj poškodeniu a/alebo opotre-
bovaniu opotrebovateľných častí.
– Nedostatky na výrobku spôsobené použitím príslušenstva, do-
plnkov alebo náhradných dielov, ktoré nie sú originálnymi diel-
mi alebo sa nepoužívajú v súlade s určením.
– Výrobky, ktoré boli zmenené alebo upravené.
– Drobné odchýlky od požadovaného stavu, ktoré sú irelevantné
pre hodnotu a použiteľnosť produktu.
– Výrobky, ktoré prešli neoprávnenými zmenami alebo opravami,
najmä neoprávnenou treťou stranou.
– Ak štítok na výrobku alebo identifikačné informácie výrobku
(nálepka na stroji) chýbajú alebo sú nečitateľné.
– Výrobky, ktoré sú silne znečistené, a preto sú odmietnuté ser-
visným personálom.
– Nároky na náhradu škody, ako aj následné škody sú všeobec-
ne vylúčené z týchto záručných služieb.
4. Záručná doba je zvyčajne 5 rokov (12 mesiacov pre batérie/aku-
mulátory) a začína plynúť odo dňa zakúpenia výrobku. Rozhodujúci
je dátum na pôvodnom doklade o kúpe. Nároky na záruku musia
byť uplatnené ihneď po tom, ako sa o nich dozviete. Uplatnenie zá-
ručných nárokov po uplynutí záručnej doby je vylúčené. Oprava
alebo výmena výrobku nebude mať za následok predĺženie záruč-
nej doby, ani sa touto službou nezačne nová záručná doba na výro-
bok alebo na akékoľvek inštalované náhradné diely. To platí aj pri
použití služby na mieste. Predpokladom uplatnenia záruky je, že
výrobca ako ručiteľ má možnosť preskúmať prípad záruky zaslaním
tovaru na žiadosť výrobcu. Je potrebné dbať na to, aby nedošlo k
poškodeniu počas prepravy, a to použitím vhodného obalu. Dotknu-
tý výrobok musí byť predložený alebo zaslaný do zákazníckeho
servisu v čistom stave spolu s kópiou dokladu o kúpe – obsahuje
údaje o dátume nákupu a názve výrobku. Ak je výrobok zaslaný v
neúplnom stave, bez úplného rozsahu dodávky, chýbajúce príslu-
šenstvo bude pri výmene výrobku alebo vrátení peňazí započítané/
150 | SK www.scheppach.com

odpočítané v hodnote. Čiastočne alebo úplne demontované výrob-
ky nie je možné akceptovať ako reklamáciu. V prípade neoprávne-
nej reklamácie alebo mimo záručnej doby znáša kupujúci vo vše-
obecnosti prepravné náklady a prepravné riziko. Vopred zaregis-
trujte reklamáciu na servisnom mieste (pozri nižšie). Zvyčajne
je dohodnuté, že chybný výrobok s krátkym popisom chyby bude
zaslaný organizovaným vrátením alebo – v prípade opravy mimo
záručnej doby – dostatočne zaplateným poštovným v súlade s prís-
lušnými smernicami pre balenie a prepravu na nižšie uvedenú ser-
visnú adresu. Vezmite, prosím, na vedomie, že váš výrobok (v
závislosti od modelu) je z bezpečnostných dôvodov bez všet-
kých prevádzkových materiálov pri vrátení. Výrobok zaslaný do
nášho servisného centra musí byť zabalený tak, aby sa zabránilo
poškodeniu reklamovaného výrobku počas prepravy. Po oprave/vý-
mene vám výrobok bezplatne pošleme späť. Ak výrobky nie je mož-
né opraviť alebo vymeniť, suma peňazí až do výšky kúpnej ceny
chybného výrobku môže byť vrátená podľa nášho vlastného uváže-
nia, s prihliadnutím na zrážku z dôvodu opotrebenia. Tieto záručné
služby sú určené len pre pôvodného súkromného kupujúceho a nie
sú prenosné ani prevoditeľné.
5. Predĺženie záručnej doby na 10 rokov: Spoločnosť Scheppach
ponúka dodatočné predĺženie záruky o 5 rokov na výrobky zo série
Scheppach 20V. Záručná doba na tieto výrobky je teda spolu 10 ro-
kov. Vylúčené sú batérie/akumulátory, nabíjačky a príslušenstvo.
Toto predĺženie záruky môžete uplatniť zaregistrovaním svojho vý-
robku Scheppach z tejto oblasti online na adrese https://garan-
tie.scheppach.com najneskôr do 30 dní od dátumu nákupu. Po
úspešnej online registrácii dostanete potvrdenie o predĺžení záruky
súvisiacej s výrobkom.
6. Pre uplatnenie Vášho nároku na záruku sa, prosím, obráťte na
naše servisné centrum.
Prednostne používajte náš formulár na našej domovskej strán-
ke:
https://shop.scheppach.com/contact
Neposielajte nám žiadne výrobky bez toho, aby ste nás najprv
SK | 151www.scheppach.com

kontaktovali a prihlásili sa do nášho servisného centra.
Prvý kontakt s naším servisným centrom je povinným predpo-
kladom na uplatnenie týchto záručných prísľubov. Reklamácia
musí byť uplatnená do 14 dní od zistenia nedostatku pred uplynu-
tím záručnej doby. To si vyžaduje originálny doklad o kúpe a v prí-
pade potreby potvrdenie o predĺžení záruky súvisiacej s výrobkom.
7. Čas spracovania - zásielky reklamácií spravidla vybavujeme do 14
dní od prijatia v našom servisnom centre. V prípade, že vo výni-
močných prípadoch dôjde k prekročeniu uvedenej doby spracova-
nia, budeme Vás včas informovať.
8. Opotrebovateľné diely sú vo všeobecnosti vylúčené zo záruky!
- Opotrebovateľné diely sú: a) dodané, pripojené a/alebo nainštalo-
vané batérie/akumulátory, ako aj b) všetky opotrebovateľné diely v
závislosti od modelu (vrátane remeňov, pílových kotúčov, vlože-
ných nástrojov, brúsnych kotúčov, filtrov, uhlíkových kief atď., pozri
návod na obsluhu). Batérie alebo akumulátory, ktoré sú úplne vybi-
té alebo majú poškodené teleso a/alebo póly batérie, sú zo záruky
vylúčené.
9. Rozpočet nákladov - výrobky, na ktoré sa záruka nevzťahuje ale-
bo už nevzťahuje, budú opravené za poplatok. Na požiadanie mô-
žete zaslať chybné výrobky na cenovú ponuku a v prípade potreby
dať servisnému centru písomný súhlas na opravu (poštou, e-mai-
lom). Žiadne ďalšie spracovanie sa neuskutoční bez schválenia
opravy.
Záručné podmienky platia len v aktuálnom znení v čase reklamácie a
nájdete ich na našej domovskej stránke (www.scheppach.com). V prí-
pade prekladov je vždy rozhodujúca nemecká verzia.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Nemecko)
Telefón: +800 4002 4002 ·
E-mail: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Vyhradzujeme si právo vykonať zmeny týchto záručných podmienok ke-
dykoľvek bez predchádzajúceho upozornenia.
152 | SK www.scheppach.com

Tartalomjegyzék
1 Bevezetés .............................................................................. 155
2 Rendeltetésszerű használat................................................... 156
3 Termékleírás.......................................................................... 156
4 Szállított elemek..................................................................... 157
5 Műszaki adatok...................................................................... 157
6 Biztonsági utasítások............................................................. 158
7 Kezelés .................................................................................. 160
8 Tisztítás.................................................................................. 161
9 Karbantartás .......................................................................... 162
10 Tárolás................................................................................... 162
11 Pótalkatrész rendelése .......................................................... 162
12 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás........................................ 163
13 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES sorozat................ 165
A terméken található szimbólumok
magyarázata
Üzembe helyezés előtt
olvassa el és vegye fi-
gyelembe a használati
útmutatót és a bizton-
sági utasításokat!
Töltési állapot kijelzé-
se
Ne dobja a terméket
tűzbe.
Lítium-ion akkumulátor
Ne dobja a terméket
vízbe.
A termék megfelel a
vonatkozó szerbiai
irányelveknek.
HU | 153www.scheppach.com

Ne tegye ki a terméket
huzamos ideig napsu-
gárzásnak, és ne he-
lyezze fűtőtestre (max.
50°C).
A termék megfelel a
hatályos európai irány-
elveknek.
Töltési állapot kijelzé-
sére szolgáló gomb
Az üzemeltetési útmutatóban használt
jelzőszavak magyarázata:
VESZÉLY
Ez a jelzőszó olyan közvetlenül fenyegető veszélyes
helyzetre utal, amely súlyos sérülést vagy halálos bal-
esetet okoz, ha nem kerülik el.
FIGYELMEZTETÉS
Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal,
amely súlyos sérülést vagy halálos balesetet okozhat,
ha nem kerülik el.
VIGYÁZAT
Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal,
amely csekélyebb vagy könnyebb sérülést okozhat, ha
nem kerülik el.
154 | HU www.scheppach.com

FIGYELEM
Ez a jelzőszó olyan lehetséges veszélyhelyzetre utal,
amely anyagi járt okozhat a termékben vagy más va-
gyontárgyakban/tulajdonban, ha nem kerülik el.
1 Bevezetés
Gyártó:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Megjegyzés:
A termék gyártója a hatályos termékfelelősségi törvény szerint nem fe-
lelős a terméken esett vagy a termék által okozott károkért a következő
esetekben:
• Szakszerűtlen kezelés
• Az üzemeltetési útmutató figyelmen kívül hagyása
• Illetéktelen szakember, harmadik fél által végzett javítás
• Nem eredeti pótalkatrészek beépítése és cseréje
• Nem rendeltetésszerű használat
Vegye figyelembe a következőket:
A használati útmutató a termék része, amely fontos információkat tartal-
maz a biztonságos, szakszerű és gazdaságos üzemeltetéssel kapcso-
latban. Emellett a vonatkozó nemzeti előírásokat is figyelembe kell ven-
ni. Használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelésre és biztonságra
vonatkozó valamennyi utasítást, és a terméket kizárólag a leírásnak
megfelelően használja. Őrizze meg az útmutatót, és adja át azt a vásár-
lónak a termék továbbadásakor.
HU | 155www.scheppach.com

2 Rendeltetésszerű használat
Az akkumulátor a Scheppach 20V IXES sorozat részét képezi, és a
Scheppach 20V IXES sorozat termékeihez használható. Az akkumulátort
csak a Scheppach 20V IXES sorozat töltőkészülékeivel szabad tölteni.
Csak a rendeltetésének megfelelően használja a terméket. Minden ettől
eltérő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. Az ebből fakadó
minden kárért és sérülésért nem a gyártó, hanem a felhasználó viseli a
felelősséget.
A rendeltetésszerű használat része a biztonsági utasítások betartása,
valamint a kezelési útmutatóban foglalt szerelési és üzemeltetési utasí-
tások betartása is.
A terméket használó és karbantartó személyeknek ismerniük kell eze-
ket, és tájékozottnak kell lenniük a lehetséges veszélyekről.
Ha a terméken módosítást végez, az ebből eredő károkért a gyártó nem
vállal felelősséget.
A terméket kizárólag a gyártó eredeti alkatrészeivel és eredeti tartozé-
kaival szabad üzemeltetni.
Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és karbantartási előírásait,
valamint a műszaki adatokban meghatározott méreteket.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy termékeinket rendeltetésük szerint nem
kisipari, kéziipari vagy ipari használatra tervezték. A termékre semmi-
lyen garanciát nem vállalunk, ha kisipari, kéziipari vagy ipari, valamint
ezekkel egyenértékű tevékenységekhez használja.
3 Termékleírás
1. Kireteszelő gomb
2. Töltési állapot kijelzésére szolgáló gomb
3. Töltési állapot kijelzése
4. Akkumulátor
156 | HU www.scheppach.com

4 Szállított elemek
FIGYELMEZTETÉS
A termék és a csomagolóanyag nem játékszer!
Ne engedje, hogy a gyermekek a műanyag zacskókkal, fóliákkal
és apró részekkel játsszanak! Lenyelés és fulladás veszélye áll
fenn!
Tétel Darabszám Megnevezés
4. 1 db Akkumulátor 20V 2Ah
(cikksz. 7909201708/7909201747)
4. 1 db Akkumulátor 20V 4Ah
(cikksz. 7909201709/7909201748)
4. 1 db Akkumulátor 20 V 8 Ah
(Cikksz. 7909201759)
1 db Üzemeltetési útmutató
A szállított elemek a modelltől függnek.
5 Műszaki adatok
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Akkumulátor celláinak szá-
ma
5 10 10
Kapacitás 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energia 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Névleges feszültség
max. 20V
Max. hőmérséklet 50 °C
Hőmérséklet a töltési folya-
mat során
4 °C – 40 °C
Hőmérséklet üzemeltetés
közben
-20 °C – 50 °C
Hőmérséklet a tárolás során 0 °C – 45 °C
HU | 157www.scheppach.com

A műszaki változtatás jogát fenntartjuk!
6 Biztonsági utasítások
FIGYELMEZTETÉS
Olvassa el az összes biztonsági utasítást, egyéb utasí-
tást, ábrát és műszaki adatot, melyet az elektromos
szerszámhoz mellékeltek.
A következő útmutatások betartásának elmulasztása áramütést, tüzet
és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Az összes biztonsági utasítást és útmutatót őrizze meg későbbi
használat céljából.
A biztonsági utasításokban használt „elektromos szerszám” fogalom a
hálózatról üzemeltetett elektromos szerszámokra (hálózati vezetékkel),
illetve az akkumulátorról üzemeltetett elektromos szerszámokra (háló-
zati vezeték nélkül) vonatkozik.
Az akkumulátoros szerszám használata és
kezelése
a) Csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel az ak-
kumulátorokat. Egy adott akkumulátorhoz készült töltőeszköz tűz-
veszélyes, ha a megadottaktól eltérő akkumulátorokkal használja
azt.
b) Csak az ajánlott akkumulátorokat használja az elektromos
szerszámokhoz. Más akkuk használata sérülés- és tűzveszéllyel
jár.
c) Ha nem használja akkumulátort, tartsa távol az iratfűző kap-
csoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól és egyéb
kis méretű fémtárgyaktól, melyek rövidre zárhatnák az érintke-
zőit. Az akkumulátor érintkezői között létrejött rövidzárlat égési sé-
rüléseket vagy tüzet okozhat.
158 | HU www.scheppach.com

d) Ha helytelenül használják, az akkumulátorból folyadék léphet
ki. Kerülje az ezekkel való érintkezést. Ha véletlenül hozzáért,
öblítse le vízzel. Ha a folyadék a szembe jut, azonnal kérjen or-
vosi segítséget. A szivárgó akkumulátorfolyadék bőrirritációt és
égési sérüléseket okozhat.
e) Ne használjon sérült vagy módosított akkumulátort. A sérült
vagy módosított akkumulátor kiszámíthatatlanul viselkedhet, és tü-
zet, robbanást vagy sérülésveszélyt okozhat.
f) Az akkumulátort ne tegye ki tűznek vagy magas hőmérséklet-
nek. A tűz vagy a 130 °C feletti hőmérséklet robbanáshoz vezethet.
g) Kövesse a töltésre vonatkozó utasításokat, és soha ne töltse
az akkumulátort vagy az akkumulátoros szerszámot az üzemel-
tetési útmutatóban megadott hőmérséklet-tartományon kívül.
Ha helytelenül vagy az engedélyezett hőmérséklet-tartományon kí-
vül végzi a feltöltést, azzal tönkreteheti az akkumulátort, és fokozza
a tűzveszélyt.
Szerviz
• Sérült akkumulátorokon soha ne végezzen karbantartást. Az
akkumulátorok valamennyi karbantartását csak a gyártó, vagy az
általa arra felhatalmazott ügyfélszolgálati kirendeltségek végezhe-
tik.
Speciális biztonsági utasítások akkumulátoros
készülékekhez
FIGYELEM
Tartsa be az összes olyan kompatibilis termékhez tartozó üzemelte-
tési útmutatóban foglalt biztonsági utasítást és útmutatást, amelyet
használ.
• Mielőtt behelyezi az akkumulátort, győződjön meg róla, hogy a
készülék ki van kapcsolva. Ha olyan elektromos szerszámba he-
lyezi be az akkumulátort, amely be van kapcsolva, az balesetet
okozhat.
HU | 159www.scheppach.com

• Az akkumulátorokat mindig beltérben töltse fel, mivel a töltő-
készülék csak ilyen használatra készült. Áramütés veszélye.
• Az áramütés kockázatát csökkentendő, tisztítás előtt mindig
húzza ki a töltőkészülék dugós csatlakozóját a csatlakozóal-
jzatból.
• Ne tegye ki az akkumulátort huzamos ideig napsugárzásnak,
és ne helyezze fűtőtestre. A hő az akkumulátor károsodását okoz-
za, és robbanásveszély áll fenn.
• Feltöltés előtt az áthevült akkumulátort hagyja lehűlni.
• Ne nyissa fel az akkumulátort, és kerülje a mechanikai károso-
dását. Rövidzárlat veszélye áll fenn, és olyan gőzök szabadulhat-
nak fel, melyek ingerlik a légutakat. Gondoskodjon friss levegőről,
és emellett vegyen igénybe orvosi segítséget is.
• Ne használjon olyan tartozékokat, amelyet a gyártó nem aján-
lott. Ez áramütéshez vezethet, vagy tüzet okozhat.
7 Kezelés
7.1 Akkumulátor (4) behelyezése/kivétele (1/2.
ábra)
VIGYÁZAT
Sérülésveszély!
Csak akkor helyezze be az akkumulátort, ha az akkumulátoros szer-
számot már felkészítette a használatra.
Akkumulátor behelyezése
1. Tolja bele az akkumulátort (4) a vele kompatibilis akkumulátoros
szerszám akkumulátorának felvevőjébe. Az akkumulátor (4) hallha-
tóan a helyére kattan.
160 | HU www.scheppach.com

Az akkumulátor kivétele
1. Nyomja meg az akkumulátor (4) kireteszelő gombját (1), és húzza
ki az akkumulátort (4) a vele kompatibilis akkumulátoros szerszám
akkumulátorának felvevőjéből.
7.2 Az indító berántózsinór (4) állapotának
ellenőrzése (1/2.ábra)
Az akkumulátor töltöttségi állapotának kijelzője (3) az akkumulátor (4)
töltöttségi állapotát jelzi.
Az akkumulátor töltöttségi állapotát a megfelelő LED-es lámpák kigyul-
ladása jelzi.
1. Nyomja meg az akkumulátoron a töltési állapot kijelzésére szolgáló
gombot (2).
LED az akkumulátoron Töltöttségi állapot
piros-narancs-zöld Az akkumulátor tele van
piros-narancs Az akkumulátor részben fel van töltve
piros Az akkumulátor lemerült
7.3 Elhasználódott akkumulátorok (4)
• Ha a feltöltés ellenére lényegesen rövidebb az üzemidő, az arra
utal, hogy az akkumulátor elhasználódott, és le kell cserélni. Csak
eredeti csere-akkumulátorokat használjon.
• Mindig tartsa be az adott esetben érvényes biztonsági utasításokat,
valamint a környezetvédelmi rendelkezéseket és utasításokat (lásd:
„Ártalmatlanítás és újrahasznosítás").
8 Tisztítás
• Tisztítsa meg a terméket száraz ronggyal vagy ecsettel.
• Ne használjon vizet vagy fémtárgyakat.
HU | 161www.scheppach.com

9 Karbantartás
A termék nem igényel karbantartást.
10 Tárolás
1. Hosszabb tárolás előtt (pl. téli raktározás) előtt vegye ki az akkumu-
látort a termékből.
2. Tisztítsa meg a terméket, és vizsgálja meg, hogy nem sérült-e.
3. Az akkumulátort részben feltöltött állapotban tárolja.
4. A tárolás során ellenőrizze az akkumulátor töltöttségi állapotát há-
romhavonta.
5. Szükség esetén töltse után az akkumulátort.
Tárolja az akkumulátort sötét, száraz és fagymentes helyiségben, gyer-
mek számára hozzáférhetetlen helyen.
Az optimális tárolási hőmérséklet 0˚C és 45˚C közötti.
A terméket az eredeti csomagolásában tárolja.
11 Pótalkatrész rendelése
Pótalkatrészek / Tartozékok
Akkumulátor SBP2.0 Cikksz.: 7909201708
Akkumulátor SBP4.0 Cikksz.: 7909201709
Akkumulátor SBP8.0 Cikksz.: 7909201759
Töltőkészülék SBC2.4A Cikksz.: 7909201710
Töltőkészülék SBC4.5A Cikksz.: 7909201711
Töltőkészülék SDBC2.4A Cikksz.: 7909201712
Töltőkészülék SDBC4.5A Cikksz.: 7909201713
Pótalkatrészeket és tartozékokat szervizközpontunktól vásárolhat. Eh-
hez szkennelje be a címlapon található QR-kódot.
162 | HU www.scheppach.com

12 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás
A csomagolásra vonatkozó megjegyzések
A csomagolóanyagok újrahasznosíthatók.
Kérjük, ártalmatlanítsa a csomagolásokat
környezetbarát módon.
Az elektromos és elektronikus berendezések ártalmatlanítására
vonatkozó tudnivalók
A leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések
nem minősülnek kommunális hulladéknak, hanem szelek-
tíven gyűjtendők, illetve le kell adni őket ártalmatlanítás-
ra!
• A leselejtezett akkumulátorokat, melyek nincsenek rögzített módon
telepítve a készülékbe, leadás előtt roncsolásmentesen el kell távo-
lítani! Ezek ártalmatlanítását az akkumulátorok hulladékkezelésére
vonatkozó törvény szabályozza.
• Az elektromos és elektronikai berendezések tulajdonosát, illetve
használóját törvény kötelezi a berendezések leadására az élettarta-
muk lejártával.
• A végfelhasználó saját maga viseli a felelősséget adatainak törlésé-
ért az ártalmatlanítandó készülékről!
• Az áthúzott kuka ikonja arra utal, hogy a leselejtezett elektromos és
elektronikai berendezések nem minősülnek kommunális hulladék-
nak, és külön kell őket ártalmatlanítani.
• A leselejtezett elektromos és elektronikai berendezéseket az alábbi
átvevőhelyeken lehet díjmentesen leadni újrahasznosításra:
– Önkormányzati hulladékszigetek és gyűjtőhelyek (kerületi, illet-
ve települési hulladékudvarok)
– Az elektronikai berendezés vásárlásának helyszíne (telephly-
llyel rendelkező vagy online forgalmazó), amennyiben a keres-
kedő kötelezhető a visszavételre, vagy önkéntesen vállalja azt.
HU | 163www.scheppach.com

– Készülékfajtánként legfeljebb három darab, 25 cm-t élhosszú-
ságot meg nem haladó leselejtezett berendezést anélkül lehet
térítésmentesen visszavinni a gyártónak, hogy előtte új készü-
léket vásárolt volna nála, illetve ugyanígy leadhatja őket az Ön
közelében található illetékes gyűjtőhelyen is.
– A gyártók és forgalmazók további, kiegészítő visszavételi ren-
delkezéseiről az adott szolgáltató ügyfélszolgálatán tájékozód-
hat.
• Ha magánháztartásába kiszállítással rendelt új elektronikai beren-
dezést a gyártótól, akkor végfelhasználóként a gyártótól kérheti a
régi berendezés díjtalan elszállítását. Ennek érdekében vegye fel a
kapcsolatot a gyártó ügyfélszolgálatával.
• A fentebb közöltek csak azokra a berendezésekre vonatkoznak,
melyeket az Európai Unióban telepítettek és értékesítettek, és így a
2012/19/EU európai irányelv hatálya alá tartoznak. Az Európai Uni-
ón kívüli országban a fentiektől eltérő rendelkezések vonatkozhat-
nak a leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések ártal-
matlanítására.
Tudnivalók a lítium-ion akkumulátorokkal kapcsolatban
Az akkumulátorokat ártalmatlanítás előtt ki kell szerelni a
készülékből!
• Ne dobja az akkumulátorokat a háztartási hulladékba, tűzbe (rob-
banásveszély) vagy vízbe. A sérült akkumulátorok kárt tehetnek a
környezetben és az egészségében, ha mérgező gőzök vagy folya-
dékok távoznak belőlük.
• A hibás vagy lemerült akkumulátorokat a (EU) 2023/1542 rendelet
szerint hasznosítsa újra.
• Az akkumulátort és a töltőkészüléket egy hulladékkezelőben kell le-
adni. A felhasznált műanyag és fém részek szelektíven gyűjthetők
össze és így újrahasznosíthatók.
• Az akkumulátorokat lemerült állapotban kell ártalmatlanítani. Java-
soljuk a pólusokat a rövidzárlat megakadályozása érdekében ra-
gasztószalaggal lefedni. Ne nyissa ki az akkumulátort.
164 | HU www.scheppach.com

• Az akkumulátorokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően kell
ártalmatlanítani. Az akkumulátorokat adja le megfelelő gyűjtőhe-
lyen, ahol környezetkímélő módon újrahasznosításra kerülnek. Az
ezzel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a helyi szemétszállítóhoz.
13 Jótállási feltételek - Scheppach 20V IXES
sorozat
Felülvizsgálat dátuma: 2024. 04. 25.
Tisztelt Ügyfelünk!
Termékeinket szigorú minőségellenőrzésnek vetjük alá. Ha valamelyik
termékünk esetleg mégsem működne kifogástalanul, azt őszintén saj-
náljuk, és egyúttal kérjük, forduljon szervizszolgálatunkhoz az alább
megadott címek egyikén. Munkatársaink szívesen állnak rendelkezésé-
re telefonon is, szervizvonalunkon keresztül. Az alább megadott tudni-
valók abban segítenek, hogy a káresetet problémák nélkül tudjuk feldol-
gozni és kezelni.
A jótállási igények érvényesítésére az alábbiak vonatkoznak:
1. A jelen jótállási feltételek szabályozzák azokat a kiegészítőleg
vállalt gyártói jótállási szolgáltatásokat, melyeket cégünk vevőivel
szemben (a végfelhasználó magánszemélyekkel szemben) új ter-
mékeire vállal. A törvényben meghatározott jótállási igényeket ez a
jótállás nem érinti. Ezek teljesítéséért az a forgalmazó felelős, aki
az adott terméket értékesítette.
2. A gyártó által vállalt jótállási szolgáltatások kizárólag azokra a hi-
bákra és hiányosságokra terjednek ki, melyek a megvásárolt új ter-
mék anyaghibájára vagy gyártási hibájára vezethetők vissza. Ha a
jótállási idő alatt anyaghiba vagy gyártási hiba lép fel, a gyártó az
általa vállalt jótállás keretében saját választása szerint az alábbi
szolgáltatások egyikét biztosítja:
– Az árucikk díjtalan javítása
– Az árucikk díjtalan cseréje vele egyenértékű árucikkre (adott
esetben a terméket követő modellre, amennyiben az eredeti
árucikk már nem áll rendelkezésre).
HU | 165www.scheppach.com

A lecserélt termékek vagy alkatrészek cégünk tulajdonába kerül-
nek. Kérjük, vegye figyelembe, hogy termékeinket rendeltetésük
szerint nem kisipari, kéziipari vagy hivatásszerű használatra tervez-
ték. Ebből következően nem számít jótállási esetnek, ha a terméket
a jótállási idő alatt kisipari, kéziipari vagy hivatásszerű használatba
vették, vagy ezzel egyenértékű igénybevételnek tették ki.
3. Jótállási szolgáltatásaink alól kivételt képeznek az alábbiak:
– A termék olyan károsodásai, melyek a szerelési útmutató fi-
gyelmen kívül hagyása, a nem szakszerű telepítés, a kezelési
útmutató figyelmen kívül hagyása (pl. helytelen hálózati feszült-
ségre vagy áramfajtára való csatlakoztatás), illetve a karbantar-
tási utasítások és biztonsági rendelkezések be nem tartása
vagy a termék nem megfelelő környezeti feltételek mellett vég-
zett üzemeltetése, valamint az ápolás és a karbantartás elmu-
lasztása miatt következtek be.
– A termék olyan károsodásai, melyek rendellenes vagy szak-
szerűtlen alkalmazás miatt (pl. a termék túlterhelése, vagy nem
engedélyezett szerszámok, ill. tartozékok használata), a ter-
mékbe behatoló idegen anyag (pl. homok, kavics vagy por),
szállítási sérülések, erőszak alkalmazása vagy külső behatás
(pl. leesés okozta károk) folytán következtek be.
– A termék vagy a termék alkatrészeinek olyan károsodásai, me-
lyek rendeltetésszerű, szokványos (üzemszerű) vagy egyéb
természetes kopásra vezethetők vissza, valamint a kopóalkat-
részek károsodása és/vagy elhasználódása.
– A termék olyan hiányosságai, melyek nem eredeti tartozékok,
kiegészítők vagy pótalkatrészek használata miatt, illetve a nem
rendeltetésszerű használat miatt következtek be.
– Azok a termékek, melyeken módosítást vagy változtatást haj-
tottak végre.
– Az előírt kiviteli jellemzőktől való csekély eltérések, melyek el-
hanyagolhatónak tekinthetők a termék értékére és használha-
tóságára nézve.
– Azok a termékek, melyeken önkényes javítást végeztek, vagy
arra nem jogosult harmadik fél végzett javításokat.
166 | HU www.scheppach.com

– Ha a terméken elhelyezett jelölés, illetve a terméket azonosító
információk (a gépen elhelyezett matrica) hiányzik, vagy olvas-
hatatlan.
– Azok a termékek, melyek erősen szennyezettek, és ezért a
szervizszemélyzet elutasítja a befogadásukat.
– A kártérítési igények és a következményes károkat érintő igé-
nyek általánosan ki vannak zárva a jótállási szolgáltatások kö-
réből.
4.
A jótállási idő rendszerint 5 évre (az elemekre / akkumulátorokra 12
hónapra) terjed ki, és a termék vásárlási dátumával kezdődik. Az ere-
deti, vásárlást igazoló nyugta dátuma a mérvadó. A jótállási igény ér-
vényesítését mindig haladéktalanul a tudomásra jutást követően kell
kezdeményezni. A jótállási igények érvényesítése a jótállási idő lejár-
ta után ki van zárva. A termék javítása vagy cseréje sem a jótállási
idő meghosszabbodásával, sem pedig új garanciaidő indulásával
nem jár a termékre nézve a szolgáltatás igénybevétele folytán, vagy
az esetlegesen beépített cserealkatrészekre nézve. Ez szintén érvé-
nyes a helyben végzett szervizszolgálatásokra is. A jótállás igénybe
vétele feltételezi, hogy a jótállást vállaló gyártó felszólítására a jótállá-
si eset kivizsgálását az árucikk visszaküldésével lehetővé teszik szá-
mára. Ügyelni kell arra, hogy a szállítás során megfelelő csomagolás
használatával megóvják a terméket a sérülésektől. Az érintett termé-
ket megtisztított állapotban, a vásárlást igazoló nyugta másolatával
együtt - amely tartalmazza a vásárlás dátumát és a termék megneve-
zését - kell benyújtani, illetve beküldeni az ügyfélszolgálati iroda mun-
katársainak. Ha a terméket hiányosan, nem a szállított elemek teljes
körével együtt küldik be, a hiányzó tartozékokat értékarányosan fel-
számítjuk / levonjuk, amennyiben a termék cseréjére vagy visszatérí-
tésre kerül sor. A részlegesen vagy teljesen szétszerelt termékeket
cégünk nem tudja jótállási esetként befogadni. Ha a reklamáció jogo-
sulatlannak bizonyul, vagy lejárt a jótállási idő, akkor általánosságban
a vásárló viseli a szállítási költségeket és ő felel a szállításból eredő
kockázatokért. Kérjük a jótállási esetet jelentse be előre a szervi-
zállomáson (lásd alább). Rendszerint arról születik megállapodás,
hogy a meghibásodott terméket az üzemzavar rövid leírását mellékel-
ve szervezett visszaküldéssel - vagy a jótállási időtartamon kívül -
kellő postaköltség megfizetése mellett a csomagolási és szállítási
HU | 167www.scheppach.com

irányelveknek megfelelően az alább megadott szervizcímre kell be-
küldeni. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a terméknek (típustól
függően) visszaküldéskor biztonsági okokból mentesnek kell
lennie mindenfajta üzemi anyagtól. A szervizközpontunkba bekül-
dött terméket úgy kell becsomagolni, hogy a reklamációval érintett
termékben a szállítási úton ne eshessen kár. A javítás / csere megtör-
téntét követően munkatársaink díjtalanul visszaküldik Önnek a termé-
ket. Ha a termék nem javítható vagy nem cserélhető, akkor cégünk
szabad belátása szerinti pénzösszeget térít vissza, legfeljebb a vétel-
ár mértékében, melyből levonásra kerül az elhasználódásnak és ko-
pásnak megfelelőnek tekinthető részösszeg. A jelen jótállási feltételek
csak az első magánvásárló számára érvényesek, más számára nem
engedményezhetők és másra át nem ruházhatók.
5. A jótállási idő meghosszabbítása 10 évre: A Scheppach cég kie-
gészítőleg további 5 évvel meghosszabbított jótállást kínál a
Scheppach 20V sorozat termékeire. Ezáltal a termékekre vállalt jó-
tállási időtartam összesen 10 évre növekszik. A fentiek alól kivételt
képeznek az elemek / akkumulátorok, a töltőkészülékek és a tarto-
zékok. A jótállás meghosszabbítását úgy veheti igénybe, hogy a
megadott kategóriába tartozó Scheppach-termékét legkésőbb a vá-
sárlás dátumát követő 30 nappal online regisztrálja a következő cí-
men: https://garantie.scheppach.com. Miután elvégezte az online
regisztrációt, visszaigazolást kap az adott termékre vonatkozó jótál-
lás meghosszabításáról.
6. Jótállási igénye érvényesítéséhez kérjük, vegye fel a kapcsola-
tot szervizközpontunk munkatársaival.
Kérjük, lehetőleg használja az internetes oldalunkon megtalál-
ható űrlapot:
https://www.scheppach.com/de/service
Kérjük, ne küldjön be cégünknek terméket anélkül, hogy előze-
tesen kapcsolatba lépett volna szervizközpontunkkal, és beje-
lentette volna szándékát.
A jelen garanciális vállalások igénybe vételének kötelező érvé-
nyű feltétele, hogy először felvegye a kapcsolatot szervizköz-
pontunkkal. A jótállási igényeket a jótállási idő lejárta előtt, a hiba
vagy hiányosság megállapítását követő 14 napon belül kell érvé-
168 | HU www.scheppach.com

nyesíteni. Ehhez szükség van a vásárlást igazoló eredeti nyugtára,
illetve adott esetben a termékre vonatkozó jótállási idő meghosz-
szabbításának visszaigazolásra.
7. Feldolgozási idő - Cégünk a reklamációs küldeményeket rendsze-
rint a szervizközpontba való beérkezést követő 14 napon belül elin-
tézi. Ha cégünk kivételes esetben túllépné a fentebb megjelölt fel-
dolgozási időt, arról munkatársaink időben értesítik.
8. A kopóalkatrészek általánosságban ki vannak zárva a jótállás
köréből! - Kopóalkatrészek a következők: a) tartozékként mellékelt
felszerelt vagy beépített elemek / akkumulátorok, valamint b) az
adott típustól függően valamennyi kopóalkatrész (egyebek mellett a
szíjak, fűrészlapok, betétszerszámok, köszörűkorongok, szűrők,
szénkefék, stb., lásd a kezelési útmutatóban). A jótállási szolgálta-
tásból ki vannak zárva azok az elemek és akkumulátorok, melyek
mély kisülést szenvedtek, vagy sérült a házuk, illetve a pólusaik.
9. Előzetes költségbecslés - Azokat a termékeket, melyekre nem
terjed ki a jótállás, vagy amelyekre már nem érvényes a jótállás,
költségek felszámítása ellenében javítjuk. Igény esetén a meghibá-
sodott terméket beküldheti szervizközpontunknak előzetes költség-
becslésre, és szükség esetén írásban (postai úton, e-mailben) kez-
deményezheti a javítást szervizközpontunknál. A javítást kezdemé-
nyező engedély híján munkatársaink nem végeznek további feldol-
gozást.
A jótállási feltételek mindig csak a reklamáció időpontjában érvényes
változatban érvényesek, és internetes oldalunkon (www.scheppa-
ch.com) tekinthetők meg. Fordításoknál mindig a német szövegváltozat
mérvadó.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Németország)
Telefon: +800 4002 4002 ·
e-mail: [email protected] ·
internet: https://www.scheppach.com
A jelen jótállási feltételek előzetes értesítés nélküli módosítását minden-
kor fenntartjuk.
HU | 169www.scheppach.com

Spis treści
1 Wprowadzenie ....................................................................... 172
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem................................ 173
3 Opis produktu......................................................................... 174
4 Zakres dostawy...................................................................... 174
5 Dane techniczne .................................................................... 174
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ................................. 175
7 Obsługa.................................................................................. 178
8 Czyszczenie........................................................................... 179
9 Konserwacja .......................................................................... 179
10 Przechowywanie.................................................................... 179
11 Zamawianie części zamiennych ............................................ 180
12 Utylizacja i recykling............................................................... 180
13 Warunki gwarancji - seria Scheppach 20V IXES................... 183
Objaśnienie symboli na produkcie
Przed uruchomieniem
należy przeczytać ni-
niejszą instrukcję eks-
ploatacji i przestrzegać
wskazówek dotyczą-
cych bezpieczeństwa!
Wskaźnik naładowania
Nie wrzucać produktu
do ognia.
Akumulator litowo-jo-
nowy
Nie wrzucać produktu
do wody.
Produkt jest zgodny z
obowiązującymi serb-
skimi dyrektywami.
170 | PL www.scheppach.com

Nie wystawiać produk-
tu przez dłuższy czas
na działanie promie-
niowania słonecznego
i nie umieszczać go na
grzejnikach. (maks.
50°C).
Produkt jest zgodny z
obowiązującymi euro-
pejskimi dyrektywami.
Przycisk do wskaźnika
poziomu naładowania
Objaśnienie słów sygnałowych w instrukcji
eksploatacji
ZAGROŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośred-
niego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie,
spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjal-
nego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie,
może spowodować śmierć lub poważne obrażenia cia-
ła.
PL | 171www.scheppach.com

OSTROŻNIE
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjal-
nego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie,
może spowodować niewielkie lub umiarkowane obraże-
nia ciała.
UWAGA
Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację potencjal-
nego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie,
może spowodować uszkodzenie produktu lub własno-
ści/posiadanego mienia.
1 Wprowadzenie
Producent:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Wskazówka:
Zgodnie z obowiązującą ustawą o odpowiedzialności cywilnej za pro-
dukt, producent nie odpowiada za szkody powstałe przy tym produkcie
lub przez ten produkt w przypadku:
• Nieprawidłowej obróbki
• Nieprzestrzeganie instrukcji eksploatacji
• Napraw przeprowadzanych przez osoby trzecie, nieautoryzowa-
nych specjalistów
• montażu i wymiany na nieoryginalne części zamienne
• Zastosowania niezgodnego z przeznaczeniem
172 | PL www.scheppach.com

Przestrzegać:
Niniejsza instrukcja eksploatacji jest częścią produktu i zawiera istotne
wskazówki zapewniające bezpieczną, prawidłową i ekonomiczną eks-
ploatację. Należy przestrzegać dodatkowo obowiązujących przepisów
krajowych. Przed rozpoczęciem użytkowania należy dokładnie przeczy-
tać wszystkie wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa oraz uży-
wać produktu wyłącznie zgodnie z opisem. Instrukcję należy zachować i
dołączyć produktu przy przekazaniu go innemu użytkownikowi.
2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Akumulator stanowi część serii Scheppach 20V IXES i może być uży-
wany z produktami z serii Scheppach 20V IXES. Akumulator może być
ładowany wyłącznie za pomocą ładowarek Scheppach 20V serii IXES.
Produkt wolno użytkować wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem.
Każde inne użycie wykraczające poza to jest niezgodne z przeznacze-
niem. Za wynikające z tego szkody i obrażenia wszelkiego rodzaju od-
powiada użytkownik, a nie producent.
Do zgodnego z przeznaczeniem wykorzystywania zalicza się również
przestrzeganie wskazówek dotyczących bezpieczeństwa, a także in-
strukcji montażu i wskazówek dot. eksploatacji, zawartych w instrukcji
obsługi.
Osoby używające i konserwujące produkt muszą dobrze znać jej działa-
nie oraz zostać poinformowane o ewentualnych zagrożeniach.
Samowolne modyfikacje produktu wykluczają odpowiedzialność produ-
centa za spowodowane tym szkody.
Produktu wolno użytkować wyłącznie z oryginalnymi częściami i orygi-
nalnym wyposażeniem producenta.
Przestrzegać przepisów producenta dotyczących bezpieczeństwa, pra-
cy i konserwacji oraz wymiarów podanych w rozdziale Dane techniczne.
Należy pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zo-
stały skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub
przemysłowego. Nie ponosimy odpowiedzialności w przypadku, gdy
produkt jest stosowany w zakładach komercyjnych, rzemieślniczych i
przemysłowych oraz do podobnych działalności.
PL | 173www.scheppach.com

3 Opis produktu
1. Przycisk zwalniający
2. Przycisk do wskaźnika poziomu naładowania
3. Wskaźnik naładowania
4. Akumulator
4 Zakres dostawy
OSTRZEŻENIE
Produkt i materiały opakowaniowe niemogą służyć jako zabaw-
ka dla dzieci!
Dzieciom nie wolno bawić się workami z tworzywa sztucznego,
foliami i drobnymi elementami! Istnieje niebezpieczeństwo po-
łknięcia i uduszenia!
Poz. Liczba Oznaczenie
4. 1 x Akumulator 20V 2Ah
(nr art. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Akumulator 20V 4Ah
(nr art. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Akumulator 20V 8Ah
(nr art. 7909201759)
1 x Instrukcja eksploatacji
Zakres dostawy różni się w zależności od modelu.
5 Dane techniczne
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Liczba ogniw akumulatora 5 10 10
Pojemność 2,0Ah 4,0Ah 8,0Ah
Moc 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Napięcie znamionowe
maks. 20V
174 | PL www.scheppach.com

Temperatura maks. 50°C
Temperatura procesu łado-
wania
4 °C – 40 °C
Temperatura eksploatacji -20 °C – 50 °C
Temperatura przechowywa-
nia
0 °C – 45 °C
Zmiany techniczne zastrzeżone!
6 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bez-
pieczeństwa iinstrukcje oraz przestudiować wszystkie
ilustracje iparametry techniczne dostarczone wraz zni-
niejszym narzędziem elektrycznym.
Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa iinstrukcji
może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych ob-
rażeń.
Przechowywać na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa i instrukcje.
Używany we wskazówkach dotyczące bezpieczeństwa termin „narzę-
dzie elektryczne” odnosi się do elektronarzędzi zasilanych z sieci (z
przewodem sieciowym) lub do narzędzi elektrycznych zasilanych za po-
mocą akumulatora (bez przewodu sieciowego).
Zastosowanie i obsługa narzędzia
akumulatorowego
a) Akumulatory ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez
producenta. W przypadku ładowarki przeznaczonej do konkretne-
go rodzaju akumulatorów, gdy zostanie użyta z innymi akumulato-
rami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
PL | 175www.scheppach.com

b) W narzędziach elektrycznych stosować wyłącznie przewidzia-
ne dla nich akumulatory. Użycie innych akumulatorów może pro-
wadzić do obrażeń i niebezpieczeństwa pożaru.
c) Akumulatory nie będące w użyciu trzymać z dala od spinaczy,
monet, kluczy, gwoździ, śrub lub innych małych przedmiotów
metalowych, które mogłyby powodować zmostkowanie sty-
ków. Zwarcie między stykami akumulatora może skutkować popa-
rzeniami lub pożarem.
d) W przypadku nieprawidłowego użycia z akumulatora może wy-
dobyć się płyn. Unikać z nim kontaktu. W razie przypadkowego
kontaktu opłukać wodą. Jeśli płyn dostanie się do oczu, dodat-
kowo zasięgnąć porady lekarza. Wydobywający się płyn akumu-
latorowy może powodować podrażnienia skóry lub oparzenia.
e) Nie używać uszkodzonych lub zmodyfikowanych akumulato-
rów. Uszkodzone lub zmodyfikowane akumulatory mogą się zacho-
wywać nieprzewidywalnie i doprowadzić do pojawienia się pożaru,
eksplozji lub obrażeń.
f) Akumulatora nie wystawiać na działanie ognia lub wysokich
temperatur. Pożar i temperatury powyżej 130 °C mogą wywołać
eksplozję.
g) Przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących ładowania, a
narzędzia akumulatorowego nigdy nie ładować poza zakresem
temperatur podanym w instrukcji eksploatacji. Nieprawidłowe
ładowanie lub ładowanie poza dopuszczalnym zakresem tempera-
tur może doprowadzić do zniszczenia akumulatora oraz stwarza
zagrożenie pożarowe.
Serwis
• Nigdy nie poddawać konserwacji uszkodzonych akumulato-
rów. Wszystkie konserwacje akumulatorów mogą być przeprowa-
dzane wyłącznie przez producentów lub upoważnione punkty ser-
wisowe.
176 | PL www.scheppach.com

Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla
urządzeń akumulatorowych
UWAGA
Należy przestrzegać wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i zale-
ceń zawartych w instrukcjach obsługi wszystkich używanych kompa-
tybilnych produktów.
• Upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone, zanim zostanie
zastosowany akumulator. Zastosowanie akumulatora w narzę-
dziu elektrycznym, które jest włączone, może prowadzić do wypad-
ków.
• Akumulatory ładować tylko w obszarze wewnętrznym, ponie-
waż ładowarka jest przeznaczona tylko do tego celu. Niebez-
pieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
• Aby zredukować ryzyko porażenia prądem elektrycznym,
przed czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę ładowarki zgniazdka.
• Nie wystawiać akumulatora przez dłuższy czas na działanie
promieniowania słonecznego i nie umieszczać go na grzejni-
kach. Ciepło szkodzi akumulatorowi i istnieje zagrożenie wybu-
chem.
• Nagrzany akumulator zostawić do ochłodzenia przed ładowa-
niem.
• Nie otwierać akumulatora i unikać mechanicznego uszkodze-
nia akumulatora. Istnieje zagrożenie zwarcia i mogą wyciekać
opary, które podrażniają drogi oddechowe. Zadbać o dopływ świe-
żego powietrza i poszukać dodatkowej pomocy medycznej.
• Nie należy korzystać z akcesoriów, które nie są zalecane przez
producenta. Może to spowodować porażenie prądem lub pożar.
PL | 177www.scheppach.com

7 Obsługa
7.1 Wkładanie/usuwanie akumulatora (4)
(rys. 1/2)
OSTROŻNIE
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Nie należy wkładać akumulatora, dopóki narzędzie akumulatorowe
nie będzie gotowe do użycia.
Włożyć akumulator
1. Wsunąć akumulator (4) do uchwytu akumulatora kompatybilnego
narzędzia akumulatorowego. Akumulator (4) zatrzaskuje się w sły-
szalny sposób.
Wyjmowanie akumulatora
1. Nacisnąć przycisk zwalniający (1) akumulatora (4) i wyciągnąć aku-
mulator (4) z uchwytu kompatybilnego narzędzia akumulatorowego.
7.2 Kontrola stanu naładowania akumulatora (4)
(rys. 1/2)
Wskaźnik stanu naładowania (3) sygnalizuje stan naładowania akumu-
latora (4).
Stan naładowania akumulatora jest sygnalizowany zapaleniem się od-
powiedniej diody LED.
1. Nacisnąć przycisk wskaźnika poziomu naładowania (2) na akumu-
latorze.
Dioda LED na akumulatorze Stan naładowania
czerwono-pomarańczowo-
zielony
Akumulator pełny
czerwono-pomarańczowy Akumulator częściowo naładowany
czerwony Akumulator rozładowany
178 | PL www.scheppach.com

7.3 Zużyte akumulatory (4)
• Znacznie skrócony czas eksploatacji mimo naładowania wskazuje
na zużycie akumulatora i na konieczność jego wymiany. Stosować
tylko oryginalne akumulatory zamienne.
• W każdym przypadku przestrzegać każdorazowo obowiązujących
wskazówek bezpieczeństwa oraz przepisów i wskazówek dotyczą-
cych ochrony środowiska (patrz „Utylizacja i ponowne wykorzysta-
nie”).
8 Czyszczenie
• Produkt należy czyścić suchą szmatką lub szczotką.
• Nie używać wody ani metalowych przedmiotów.
9 Konserwacja
Produkt nie wymaga konserwacji.
10 Przechowywanie
1. Przed dłuższym przechowywaniem (np. w okresie zimowym) nale-
ży wyjąć akumulator z produktu.
2. Wyczyścić i sprawdzić produkt pod kątem uszkodzeń.
3. Akumulator należy przechowywać w stanie częściowo naładowa-
nym.
4. Podczas przechowywania należy sprawdzać poziom naładowania
akumulatora co trzy miesiące.
5. W razie potrzeby naładować akumulator.
Akumulator przechowywać w miejscu zaciemnionym, suchym i zabez-
pieczonym przed mrozem oraz niedostępnym dla dzieci.
Optymalna temperatura przechowywania wynosi od 0 °C do 45˚C.
Produkt przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
PL | 179www.scheppach.com

11 Zamawianie części zamiennych
Części zamienne / akcesoria
Akumulator SBP2.0 - nr artykułu: 7909201708
Akumulator SBP4.0 - nr artykułu: 7909201709
Akumulator SBP8.0 - nr artykułu: 7909201759
Ładowarka SBC2.4A - nr artykułu: 7909201710
Ładowarka SBC4.5A - nr artykułu: 7909201711
Ładowarka SDBC2.4A - nr artykułu: 7909201712
Ładowarka SDBC4.5A - nr artykułu: 7909201713
Części zamienne i wyposażenie można zamówić w naszym punkcie
serwisowym. W tym celu zeskanować kod QR znajdujący się na stronie
tytułowej.
12 Utylizacja i recykling
Wskazówki dotyczące opakowania
Materiały opakowaniowe nadają się do re-
cyklingu. Opakowania należy utylizować w
sposób przyjazny dla środowiska.
Wskazówki dotyczące ustawy o urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych
Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie wcho-
dzą w skład odpadów domowych, lecz muszą być zbiera-
ne i usuwane oddzielnie!
• Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie
ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji,
mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia
ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku su-
180 | PL www.scheppach.com

rowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym eta-
pie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólne-
go dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
• Zużyte baterie, które nie są na stałe zainstalowane w starym urzą-
dzeniu, należy usunąć przed oddaniem go do serwisu nie powodu-
jąc zniszczenia! Ich utylizacja jest regulowana ustawą o bateriach.
• Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycznych i elektronicz-
nych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytko-
wania.
• Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie swoich da-
nych osobowych ze starego urządzenia przeznaczonego do utyliza-
cji!
• Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że zużytego
urządzenia elektrycznego i elektronicznego nie wolno wyrzucać ra-
zem z odpadami domowymi.
• Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne można bezpłatnie
oddawać w następujących miejscach:
– Publiczne punkty utylizacji lub zbiórki odpadów (np. place przy
budynkach komunalnych).
– Punkty sprzedaży urządzeń elektrycznych (stacjonarne i inter-
netowe), o ile dystrybutorzy są zobowiązani do ich odbioru lub
oferują je dobrowolnie.
– Do trzech sztuk urządzeń elektrycznych i elektronicznych każ-
dego typu, o długości krawędzi nie większej niż 25 centyme-
trów, można bezpłatnie zwrócić do producenta bez konieczno-
ści wcześniejszego zakupu nowego urządzenia od producenta
lub można je oddać do innego autoryzowanego punktu zbiórki
w swojej okolicy.
– W celu uzyskania informacji na temat dodatkowych warunków
przyjmowania zwrotów przez producentów i dystrybutorów na-
leży skontaktować się z odpowiednim działem obsługi klienta.
PL | 181www.scheppach.com

• W przypadku dostarczenia przez producenta nowego urządzenia
elektrycznego do prywatnego gospodarstwa domowego, może ono
zorganizować bezpłatną zbiórkę zużytych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych na wniosek użytkownika końcowego. W tym celu
należy skontaktować się z działem obsługi klienta producenta.
• Niniejsze oświadczenia dotyczą wyłącznie urządzeń zainstalowa-
nych i sprzedawanych w krajach Unii Europejskiej i podlegających
Dyrektywie Europejskiej 2012/19/UE. W krajach spoza Unii Euro-
pejskiej mogą obowiązywać inne przepisy dotyczące utylizacji zu-
żytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Wskazówki dotyczące baterii litowo-jonowych
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć z niego baterie!
• Baterii nie wrzucać do odpadów domowych, do ognia (zagrożenie
wybuchem) ani do wody. Uszkodzone baterie mogą być szkodliwe
dla środowiska i zdrowia, jeśli wydostaną się z nich toksyczne opa-
ry lub płyny.
• Zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2023/1542 uszkodzone lub zuży-
te baterie należy poddać recyklingowi.
• Oddać baterię i ładowarkę do centrum recyklingu. Używane części
plastikowe i metalowe można oddzielić według typu i w ten sposób
poddać recyklingowi.
• Baterie należy utylizować w stanie rozładowanym. Zaleca się po-
krycie biegunów paskiem samoprzylepnym w celu ochrony przed
zwarciem. Nie otwierać baterii.
• Baterie należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie
należy oddawać do punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie mogą zo-
stać poddane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska. Na-
leży zapytać o to lokalną firmę zajmującą się utylizacją odpadów.
182 | PL www.scheppach.com

13 Warunki gwarancji - seria Scheppach
20V IXES
Data aktualizacji 25.04.2024
Drogi kliencie,
Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Gdyby produkt nadal
nie działał prawidłowo, wyrażamy z tego powodu ubolewanie i prosimy
o kontakt z naszym Działem Serwisowym pod adresem podanym poni-
żej. Z przyjemnością udzielimy również pomocy telefonicznej za po-
średnictwem numeru serwisowego. Poniższe informacje mają za zada-
nie pomóc w bezproblemowym rozpatrzeniu i rozstrzygnięciu roszcze-
nia.
Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych regulują poniższe zasady:
1. Niniejsze warunki gwarancji regulują nasze dodatkowe usługi
gwarancyjne producenta dla nabywców (prywatnych użytkowników
końcowych) nowych produktów. Niniejsza gwarancja nie ma wpły-
wu na ustawowe roszczenia gwarancyjne. Odpowiedzialność za to
ponosi sprzedawca, od którego zakupiono produkt.
2. Usługa gwarancyjna producenta obejmuje wyłącznie wady nowe-
go produktu zakupionego przez użytkownika, które wynikają z wad
materiałowych lub produkcyjnych. W przypadku wystąpienia wad
materiałowych lub produkcyjnych w okresie gwarancyjnym, produ-
cent jako gwarant zapewni jedną z następujących usług do wyboru
w ramach niniejszej gwarancji:
– Bezpłatna naprawa towarów
– Bezpłatna wymiana towaru na towar o takiej samej wartości (w
razie potrzeby również wymiana na kolejny model, jeśli orygi-
nalny towar nie jest już dostępny).
Wymienione produkty lub części stają się naszą własnością. Należy
pamiętać, że zgodnie z przeznaczeniem nasze produkty nie zostały
skonstruowane do użytku komercyjnego, rzemieślniczego lub prze-
mysłowego. Z tego względu gwarancja jest nieważna, jeśli produkt
był używany w działalności handlowej, rzemieślniczej lub przemy-
słowej w okresie gwarancyjnym lub został poddany równoważnym
obciążeniom.
PL | 183www.scheppach.com

3. Nasze usługi gwarancyjne nie obejmują:
– Uszkodzenia produktu spowodowane nieprzestrzeganiem in-
strukcji montażu, nieprawidłową instalacją, nieprzestrzeganiem
instrukcji obsługi (np. podłączeniem do niewłaściwego napięcia
sieciowego lub rodzaju prądu) lub przepisów dotyczących kon-
serwacji i bezpieczeństwa lub użytkowaniem produktu w nieod-
powiednich warunkach środowiskowych, a także nieodpowied-
nią pielęgnacją i konserwacją.
– Uszkodzenia produktu spowodowane niewłaściwym użytkowa-
niem lub niewłaściwym zastosowaniem (takim jak przeciążenie
produktu lub użycie niezatwierdzonych narzędzi lub akceso-
riów), przedostaniem się ciał obcych do produktu (takich jak
piasek, kamienie lub kurz), uszkodzeniami transportowymi,
użyciem siły lub wpływami zewnętrznymi (takimi jak uszkodze-
nia spowodowane upadkiem).
– Uszkodzenie produktu lub jego części wynikające z normalne-
go, zwykłego (eksploatacyjnego) lub innego naturalnego zuży-
cia, jak również uszkodzenie i/lub zużycie części ulegających
zużyciu.
– Wady produktu spowodowane użyciem akcesoriów, dodatków
lub części zamiennych, które nie są częściami oryginalnymi lub
nie są stosowane zgodnie z przeznaczeniem.
– Produkty, w których wprowadzono zmiany lub modyfikacje.
– Niewielkie odchylenia od stanu pierwotnego, które są nieistotne
dla wartości i użyteczności produktu.
– Produkty, w których przeprowadzono nieautoryzowane napra-
wy lub naprawy, w szczególności przez nieautoryzowaną stro-
nę trzecią.
– Jeśli brakuje oznaczenia na produkcie lub informacje identyfi-
kacyjne produktu (naklejka na urządzeniu) są nieczytelne.
– Produkty, które wykazują silne zabrudzenia i z tego powodu są
odrzucane przez personel serwisowy.
– Roszczenia o odszkodowanie i szkody następcze są zasadni-
czo wyłączone z niniejszej gwarancji.
184 | PL www.scheppach.com

4.
Okres gwarancji wynosi zazwyczaj 5 lat (12 miesięcy w przypadku
baterii / akumulatorów) i rozpoczyna się w dniu zakupu produktu. De-
cydująca jest data na oryginalnym dowodzie zakupu. Roszczenia
gwarancyjne należy zgłaszać niezwłocznie po ich stwierdzeniu. Do-
chodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji jest
wykluczone. Naprawa lub wymiana produktu nie skutkuje przedłuże-
niem okresu gwarancji, ani nie powoduje rozpoczęcia nowego okresu
gwarancji na produkt lub zainstalowane części zamienne. Dotyczy to
również korzystania z usługi na miejscu. Warunkiem wstępnym sko-
rzystania z usługi gwarancyjnej jest umożliwienie producentowi, jako
gwarantowi, zbadania sprawy gwarancyjnej poprzez przesłanie towa-
ru na żądanie producenta. Należy zachować ostrożność, aby uniknąć
uszkodzeń podczas transportu, stosując odpowiednie opakowanie.
Wspomniany produkt należy wyczyścić i odesłać do Centrum Serwi-
sowego wraz z kopią dowodu zakupu, który musi zawierać datę zaku-
pu i nazwę produktu. Jeśli produkt zostanie wysłany niekompletny,
bez pełnego zakresu dostawy, brakujące akcesoria zostaną dodane /
odjęte od wartości, jeśli produkt zostanie wymieniony lub nastąpi
zwrot pieniędzy. Częściowo lub całkowicie zdemontowane produkty
nie mogą być uznane jako podstawa gwarancji. W przypadku nieuza-
sadnionej reklamacji lub poza okresem gwarancyjnym, kupujący za-
sadniczo ponosi koszty transportu i ryzyko związane z transportem.
Należy wcześniej zgłosić sprawę gwarancyjną do Centrum Ser-
wisowego (patrz poniżej). Co do zasady ustala się, że wadliwy pro-
dukt wraz z krótkim opisem usterki zostanie wysłany w formie zorga-
nizowanego zwrotu lub - w przypadku naprawy poza okresem gwa-
rancji - odpowiednio ostemplowany, z zachowaniem odpowiedniego
opakowania i wytycznych dotyczących wysyłki, na adres serwisu po-
dany poniżej. Należy zwrócić uwagę, aby produkt (w zależności
od modelu) ze względów bezpieczeństwa był wolny od wszelkich
materiałów eksploatacyjnych przy dostawie zwrotnej. Produkt wy-
syłany do naszego Centrum Serwisowego musi być zapakowany w
taki sposób, aby uniknąć uszkodzenia reklamowanego produktu pod-
czas transportu. Po udanej naprawie/wymianie produkt zostanie bez-
płatnie odesłany. Jeśli produkty nie mogą zostać naprawione lub wy-
mienione, kwota pieniężna do wysokości ceny zakupu wadliwego pro-
duktu może zostać zwrócona według naszego wyłącznego uznania,
PL | 185www.scheppach.com

biorąc pod uwagę wszelkie potrącenia z tytułu zużycia. Niniejsze
usługi gwarancyjne są świadczone wyłącznie na rzecz pierwotnego
nabywcy prywatnego i nie podlegają cesji ani przeniesieniu.
5. Wydłużenie okresu gwarancji do 10 lat: Scheppach proponuje
dodatkowe przedłużenie gwarancji o 5 lat na produkty z serii
Scheppach 20V. W związku z tym okres gwarancji na te produkty
wynosi 10 lat. Nie dotyczy to baterii/akumulatorów, ładowarek i ak-
cesoriów. Można ubiegać się o przedłużenie gwarancji, rejestrując
produkt Scheppach z tej serii online na stronie https://garan-
tie.scheppach.com nie później niż 30 dni od daty zakupu. Po po-
myślnej rejestracji online nastąpi potwierdzenie przedłużenia gwa-
rancji związanej z przedmiotem.
6. W celu dochodzenia roszczeń gwarancyjnych, należy skontakto-
wać się z naszym Centrum Serwisowym.
Najlepiej skorzystać z formularza na naszej stronie głównej:
https://shop.scheppach.com/contact
Proszę nie wysyłać nam żadnych produktów bez uprzedniego
skontaktowania się i zarejestrowania w naszym Centrum Ser-
wisowym.
Warunkiem koniecznym do skorzystania z tych gwarancji jest
wstępny kontakt z naszym Centrum Serwisowym. Roszczenia
gwarancyjne należy zgłaszać przed upływem okresu gwarancyjne-
go w ciągu 14 dni od wykrycia wady. W tym celu wymagany jest
oryginalny dowód zakupu oraz, w stosownych przypadkach, po-
twierdzenie przedłużenia gwarancji związanej z przedmiotem.
7. Czas rozpatrywania - Z reguły reklamacje są rozpatrywane w cią-
gu 14 dni od ich wpłynięcia do naszego Centrum Serwisowego. Je-
śli w wyjątkowych przypadkach podany czas przetwarzania zosta-
nie przekroczony, użytkownik zostanie o tym poinformowany z od-
powiednim wyprzedzeniem.
8. Części zużywające się są generalnie wyłączone z gwarancji! -
Części zużywające się to: a) dostarczone, dołączone i/lub zainsta-
lowane baterie/akumulatory, jak również b) wszystkie części zuży-
wające się zależne od modelu (w tym paski, brzeszczoty, narzędzia
186 | PL www.scheppach.com

wkładane, tarcze szlifierskie, filtry, szczotki węglowe itp.). Usługa
gwarancyjna nie obejmuje baterii lub akumulatorów, które są głębo-
ko rozładowane lub uszkodzone na obudowie lub zaciskach baterii.
9. Szacowanie kosztów - Produkty, które nie są lub przestały być ob-
jęte gwarancją, zostaną naprawione za opłatą. Na wniosek do na-
szego Centrum Serwisowego można przesłać wadliwe produkty w
celu oszacowania kosztów i, w razie potrzeby, udzielenia Centrum
Serwisowemu pisemnej zgody (pocztą, e-mailem) na naprawę. Bez
zatwierdzenia naprawy dalsze rozpatrywanie nie będzie możliwe.
Warunki gwarancji obowiązują wyłącznie w wersji aktualnej w momen-
cie zgłoszenia reklamacji i można je znaleźć na naszej stronie interne-
towej (www.scheppach.com), jeśli ma to zastosowanie. Wersja niemiec-
ka ma zawsze pierwszeństwo w przypadku tłumaczeń.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Niemcy)
Telefon: +800 4002 4002 ·
E-mail: [email protected] ·
Strona internetowa: https://www.scheppach.com
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian w niniejszych wa-
runkach gwarancji w dowolnym momencie bez wcześniejszego powia-
domienia.
PL | 187www.scheppach.com

Popis sadržaja
1 Uvod....................................................................................... 190
2 Namjenska uporaba............................................................... 191
3 Opis proizvoda....................................................................... 191
4 Opseg isporuke...................................................................... 192
5 Tehnički podatci..................................................................... 192
6 Sigurnosne napomene........................................................... 193
7 Rukovanje.............................................................................. 195
8 Čišćenje ................................................................................. 196
9 Održavanje............................................................................. 196
10 Skladištenje............................................................................ 196
11 Naručivanje rezervnih dijelova............................................... 197
12 Zbrinjavanje i recikliranje ....................................................... 197
13 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V IXES ....................... 199
Objašnjenje simbola na proizvodu
Prije stavljanja u po-
gon pročitajte priručnik
za uporabu i sigurno-
sne napomene i pridr-
žavajte ih se!
Indikator razine napu-
njenosti
Nemojte bacati proi-
zvod u vatru.
Litij-ionski akumulator
Nemojte bacati proi-
zvod u vodu.
Proizvod je u skladu
sa važec
im srpskim
smernicama.
188 | HR www.scheppach.com

Nemojte izlagati proi-
zvod jakom sunčevom
zračenju tijekom duljeg
razdoblja i nemojte ga
odlagati na grijaća tije-
la (maks. 50°C).
Proizvod udovoljava
važećim europskim di-
rektivama.
Tipka za indikator razi-
ne napunjenosti
Objašnjenje signalnih riječi u priručniku za
uporabu
OPASNOST
Signalna riječ za označavanje neposredno predstojeće
opasne situacije koja će, ako se ne izbjegne, uzrokovati
smrt ili teške ozljede.
UPOZORENJE
Signalna riječ za označavanje potencijalno opasne situ-
acije koja bi, ako se ne izbjegne, mogla uzrokovati smrt
ili teške ozljede.
OPREZ
Signalna riječ za označavanje potencijalno opasne situ-
acije koja bi, ako se ne izbjegne, mogla uzrokovati ne-
znatne ili srednje teške ozljede.
HR | 189www.scheppach.com

POZOR
Signalna riječ za označavanje potencijalno opasne situ-
acije koja bi, ako se ne izbjegne, mogla uzrokovati ma-
terijalne štete na proizvodu ili vlasništvu/imovini.
1 Uvod
Proizvođač:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Napomena:
Prema važećem njemačkom Zakonu o odgovornosti za proizvode, proi-
zvođač ovog proizvoda ne odgovara za štete koje nastanu na ovom
proizvodu ili koje ovaj proizvod uzrokuje u slučaju:
• neispravnog rukovanja
• Nepridržavanje priručnika za uporabu
• popravaka koje obave drugi, neovlašteni stručnjaci
• montaže i zamjene neoriginalnih rezervnih dijelova
• nenamjenske uporabe
Vodite računa o sljedećem:
Priručnik za uporabu dio je proizvoda i sadrži važne informacije za sigu-
ran, stručan i ekonomičan rad. Pridržavajte se i važećih nacionalnih
propisa. Prije uporabe pozorno pročitajte sve upute za uporabu i sigur-
nosne napomene, a proizvod rabite samo onako kako je opisano. Saču-
vajte priručnik i predajte ga prilikom predaje proizvoda.
190 | HR www.scheppach.com

2 Namjenska uporaba
Akumulator je dio serije Scheppach 20 V IXES i može se upotrebljavati
s proizvodima serije Scheppach 20 V IXES. Akumulator se smije puniti
samo pomoću punjača serije Scheppach 20 V IXES.
Proizvod je dopušteno rabiti samo namjenski. Svaka druga uporaba
smatra se nenamjenskom. Za štete ili ozljede uzrokovane takvom upo-
rabom odgovoran je korisnik, a ne proizvođač.
Sastavni je dio namjenske uporabe i pridržavanje sigurnosnih napome-
na te uputa za montažu i rad u priručniku za uporabu.
Osobe koje rabe i održavaju proizvod moraju biti upoznate s njim i po-
dučene o mogućim opasnostima.
Proizvođač ne odgovara za izmjene na proizvodu i time uzrokovane
štete.
Proizvod je dopušteno rabiti samo s originalnim dijelovima i originalnim
priborom proizvođača.
Potrebno je pridržavanje propisa o sigurnosti, radu i održavanju proizvo-
đača te dimenzija navedenih u tehničkim podatcima.
Molimo imajte na umu da naši proizvodi namjenski nisu konstruirani za
komercijalnu, obrtničku ili industrijsku uporabu. Ne preuzimamo odgo-
vornost ako se proizvod rabi u komercijalnim, obrtničkim ili industrijskim
pogonima te za srodne postupke.
3 Opis proizvoda
1. Tipka za deblokiranje
2. Tipka pokazivača napunjenosti
3. Pokazivač napunjenosti
4. Akumulator
HR | 191www.scheppach.com

4 Opseg isporuke
UPOZORENJE
Proizvod i ambalažni materijali nisu dječja igračka!
Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i malim
dijelovima! Postoji opasnost od gutanja i gušenja!
Poz. Količina Naziv
4. 1 x Akumulator 20V 2Ah
(br. art. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Akumulator 20V 4Ah
(br. art. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Punjiva baterija 20V 8Ah
(br. art. 7909201759)
1 x Priručnik za uporabu
Opseg isporuke razlikuje se ovisno o modelu.
5 Tehnički podatci
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Broj baterijskih ćelija 5 10 10
Kapacitet 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energija 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Nazivni napon
maks. 20V
Maks. temperatura 50 °C
Temperatura punjenja 4°C – 40°C
Temperatura rada -20°C – 50°C
Temperatura skladištenja 0°C – 45°C
Pridržavamo pravo na tehničke izmjene!
192 | HR www.scheppach.com

6 Sigurnosne napomene
UPOZORENJE
Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute, crteže i
tehničke podatke isporučene s ovim električnim ala-
tom.
Nepridržavanje sljedećih uputa može uzrokovati električni udar, požar
i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduće potrebe.
Pojam „električni alat“ koji se rabi u sigurnosnim napomenama odnosi
se na električne alate s napajanjem iz električne mreže (s mrežnim ka-
belom) ili na električne alate s akumulatorskim napajanjem (bez elek-
tričnog kabela).
Uporaba akumulatorskog alata i rukovanje njime
a) Akumulatore punite samo punjačima koje preporučuje proi-
zvođač. Punjač koji je prikladan za određenu vrstu akumulatora
kod uporabe s drugim akumulatorima može uzrokovati opasnost od
požara.
b) U električnim alatima rabite samo za to predviđene akumulato-
re. Uporaba drugih akumulatora može dovesti do ozljeda i opasno-
sti od požara.
c) Akumulatore koje ne rabite držite dalje od spajalica za papir,
kovanica, ključeva, čavala, vijaka i drugih sitnih metalnih pred-
meta koji mogu uzrokovati premošćenje kontakata. Kratki spoj
između kontakata akumulatora može dovesti do opeklina ili požara.
d) U slučaju nepravilne primjene tekućina može iscuriti iz akumu-
latora. Izbjegavajte kontakt s njom. U slučaju slučajnog kon-
takta isperite vodom. Ako tekućina dospije u oči, dodatno za-
tražite liječničku pomoć. Akumulatorska tekućina koja iscuri može
prouzrokovati nadraživanje kože ili opekline.
HR | 193www.scheppach.com

e) Ne upotrebljavajte oštećene ili preinačene akumulatore. Ošte-
ćeni ili preinačeni akumulatori mogu se nepredviđeno ponašati i do-
vesti do požara, eksplozije ili opasnosti od ozljeda.
f) Akumulator ne izlažite vatri ili previsokim temperaturama. Va-
tra ili temperature više od 130°C mogu uzrokovati eksploziju.
g) Slijedite sve upute za punjenje i akumulator ili akumulatorski
alat nikad ne punite izvan područja temperature navedenog u
priručniku za uporabu. Nepravilno punjenje ili punjenje izvan do-
puštenog područja temperature može uništiti akumulator i povećati
opasnost od požara.
Servisiranje
• Nikad ne održavajte oštećene akumulatore. Sve radove održa-
vanja akumulatora trebao bi obavljati samo proizvođač ili ovlaštena
servisna služba.
Posebne sigurnosne napomene za akumulatorske
uređaje
POZOR
Uzmite u obzir sigurnosne napomene i ostale napomene u uputama
za uporabu svih kompatibilnih proizvoda koje upotrebljavate.
• Prije umetanja akumulatora provjerite je li uređaj isključen.
Umetanje akumulatora u uključen električni alat može dovesti do
nezgoda.
• Akumulatore punite samo u zatvorenom prostoru jer je punjač
samo za to namijenjen. Opasnost zbog električnog udara.
• Kako biste smanjili opasnost od električnog udara, prije čišće-
nja punjača izvucite njegov utikač iz utičnice.
• Akumulator ne izlažite dulje vrijeme jakom sunčevu zračenju i
ne ostavljajte ga na grijaćim tijelima. Vrućina šteti akumulatoru i
postoji opasnost od eksplozije.
• Prije punjenja pustite zagrijani akumulator da se ohladi.
194 | HR www.scheppach.com

• Ne otvarajte akumulator i izbjegavajte mehaničko oštećenje
akumulatora. Postoji opasnost od kratkog spoja i mogu izaći pare
koje nadražuju dišne putove. Osigurajte svježi zrak i zatražite liječ-
ničku pomoć.
• Ne upotrebljavajte pribor koji proizvođač nije preporučio. To
može uzrokovati strujni udar ili požar.
7 Rukovanje
7.1 Stavljanje/vađenje akumulatora (4) (sl. 1/2)
OPREZ
Opasnost od ozljeda!
Umetnite akumulator tek kad je akumulatorski alat pripremljen za
uporabu.
Umetanje akumulatora
1. Umetnite akumulator (4) u držač akumulatora kompatibilnog aku-
mulatorskog alata. Akumulator (4) se čujno uglavljuje.
Vađenje akumulatora
1. Pritisnite tipku za deblokiranje (1) akumulatora (4) i izvadite akumu-
lator (4) iz držača akumulatora kompatibilnog akumulatorskog ala-
ta.
7.2 Provjeravanje napunjenosti akumulatora (4)
(sl. 1/2)
Pokazivač napunjenosti (3) signalizira napunjenost akumulatora (4).
Razina napunjenosti akumulatora prikazuje se tako što zasvijetli odgo-
varajuća LED-lampica.
1. Na akumulatoru pritisnite tipku pokazivača napunjenosti (2).
Žaruljica na akumulatoru Napunjenost
crvena-narančasta-zelena Akumulator je pun
HR | 195www.scheppach.com

crvena-narančasta Akumulator je djelomično pun
crvena Akumulator je prazan
7.3 Istrošeni akumulatori (4)
• Bitno skraćeno vrijeme rada unatoč punjenju pokazuje da je aku-
mulator istrošen i da ga je potrebno zamijeniti. Upotrebljavajte sa-
mo originalne zamjenske akumulatore.
• U svakom slučaju pridržavajte se važećih sigurnosnih napomena te
odredbi i napomena za zaštitu okoliša (vidi „Zbrinjavanje i reciklira-
nje”).
8 Čišćenje
• Čistite proizvod suhom krpom ili kistom.
• Ne upotrebljavajte vodu ili metalne predmete.
9 Održavanje
Proizvod ne zahtijeva održavanje.
10 Skladištenje
1. Prije duljeg skladištenja (npr. tijekom zime) izvadite akumulator iz
proizvoda.
2. Očistite proizvod i provjerite je li oštećen.
3. Skladištite akumulator tako da je djelomično napunjen.
4. Tijekom skladištenja, svaka tri mjeseca provjeravajte razinu napu-
njenosti akumulatora.
5. Po potrebi napunite akumulator.
Skladištite akumulator na tamnom, suhom mjestu koje je zaštićeno od
smrzavanja i nepristupačno djeci.
Optimalna temperatura skladištenja iznosi između 0 °C i 45 ˚C.
Čuvajte proizvod u originalnom pakiranju.
196 | HR www.scheppach.com

11 Naručivanje rezervnih dijelova
Rezervni dijelovi / pribor
Akumulator SBP2.0 br. art.: 7909201708
Akumulator SBP4.0 br. art.: 7909201709
Akumulator SBP8.0 br. art.: 7909201759
Punjač SBC2.4A br. art.: 7909201710
Punjač SBC4.5A br. art.: 7909201711
Punjač SDBC2.4A br. art.: 7909201712
Punjač SDBC4.5A br. art.: 7909201713
Rezervne dijelove i pribor možete nabaviti preko našeg servisnog cen-
tra. U tu svrhu skenirajte QR kod na naslovnici.
12 Zbrinjavanje i recikliranje
Napomene o ambalaži
Ambalažni materijali mogu se reciklirati.
Molimo zbrinite ambalažu na ekološki na-
čin.
Napomene o zbrinjavanju električne i elektroničke opreme
Otpadni električni i elektronički uređaji ne spadaju u ku-
ćanski otpad, nego ih valja odnijeti na odvojeno mjesto
prikupljanja i zbrinjavanja!
• Stare baterije koje nisu fiksno ugrađene u otpadni uređaj potrebno
je prije predaje izvaditi tako da se ne unište! Njihovo zbrinjavanje
regulirano je zakonom o baterijama.
• Vlasnici i korisnici električnih i elektroničkih uređaja zakonom su ob-
vezni vratiti ih nakon uporabe.
• Krajnji korisnik isključivo je odgovoran za brisanje osobnih podata-
ka na otpadnom uređaju koji treba zbrinuti!
HR | 197www.scheppach.com

• Simbol prekrižene kante za otpad znači da otpadne električne i
elektroničke uređaje nije dopušteno zbrinjavati u kućni otpad.
• Otpadne električne i elektroničke uređaje moguće je besplatno pre-
dati na sljedeća mjesta:
– Javno-pravna mjesta za zbrinjavanje i prikupljanje (npr. komu-
nalna dvorišta)
– Mjesta prodaje električnih uređaja (stacionarna i internetska),
ako su trgovci obvezni preuzeti ih ili ako besplatno nude tu
uslugu.
– Do tri otpadna električna uređaja po svakoj vrsti uređaja, s du-
ljinom rubova od maksimalno 25 centimetara, možete bez pret-
hodne nabave novog uređaja besplatno predati proizvođaču ili
nekom drugom obližnjem ovlaštenom sabiralištu.
– Dodatne dopunske uvjete povrata od proizvođača i distributera
možete saznati od servisne službe.
• U slučaju isporuke novog električnog uređaja od proizvođača pri-
vatnom kućanstvu on može omogućiti besplatno preuzimanje ot-
padnog električnog uređaja na zahtjev krajnjeg korisnika. U vezi s
tim obratite se servisnoj službi proizvođača.
• Ove izjave vrijede samo za uređaje koji se montiraju i prodaju u dr-
žavama Europske unije i koji podliježu Europskoj direktivi 2012/19/
EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi
za zbrinjavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja.
Napomene o litij-ionskim baterijama
Izvadite baterije prije zbrinjavanja uređaja!
• Ne bacajte baterije u kućni otpad, u vatru (opasnost od eksplozije)
ili u vodu. Oštećene baterije mogu zagaditi okoliš i ugroziti vaše
zdravlje ako počnu izlaziti otrovne pare ili tekućine.
• Neispravne ili istrošene baterije potrebno je reciklirati u skladu s
Uredbom (EU) 2023/1542.
198 | HR www.scheppach.com

• Odnesite bateriju i punjač u centar za reciklažu. Ondje će odvojiti
korištene plastične i metalne dijelove te ih reciklirati.
• Zbrinite baterije kada su ispražnjene. Preporučujemo da polove
prekrijete samoljepljivom vrpcom radi zaštite od kratkog spoja. Ne
otvarajte baterije.
• Zbrinite baterije u skladu s lokalnim propisima. Predajte baterije na
sabiralište starih baterija gdje će ih odnijeti na recikliranje. U vezi s
tim obratite se lokalnoj tvrtki za gospodarenje otpadom.
13 Uvjeti jamstva – serija Scheppach 20 V
IXES
Datum revizije 25. 4. 2024.
Poštovani kupci,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako unatoč tome neki
proizvod ne funkcionira ispravno, vrlo nam je žao zbog toga i molimo
vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu u nastav-
ku. Rado ćemo vam pomoći i telefonski na telefonski broj servisne služ-
be. Sljedeće napomene služe vam za jednostavnu obradu i regulaciju u
slučaju štete.
Za ostvarivanje jamstvenih zahtjeva vrijedi sljedeće:
1. Ovi uvjeti jamstva reguliraju naše dodatne proizvođačeve usluge
jamstva za kupce (privatne krajnje potrošače) novih proizvoda. Ovo
jamstvo ne utječe na zakonske jamstvene zahtjeve. Za njih je nad-
ležan trgovac kod kojeg ste kupili proizvod.
2. Usluga jamstva proizvođača obuhvaća isključivo nedostatke no-
vog proizvoda koji ste kupili, a koji proizlaze iz greške materijala ili
greške u proizvodnji. Ako se tijekom jamstvenog razdoblja pokažu
greške materijala ili greške u proizvodnji, proizvođač kao davatelj
jamstva u okviru ovog jamstva jamči jednu od sljedećih usluga pre-
ma vlastitom izboru:
– besplatni popravak robe
HR | 199www.scheppach.com

– besplatnu zamjenu robe istovrijednim artiklom (eventualno ta-
kođer zamjenu novijim modelom ako izvorna roba više nije
dostupna).
Zamijenjeni proizvodi ili dijelovi prelaze u naše vlasništvo. Imajte na
umu da naši proizvodi namjenski nisu konstruirani za komercijalnu,
obrtničku ili industrijsku uporabu. Zbog toga jamstvo ne vrijedi u
slučaju da je proizvod unutar jamstvenog razdoblja upotrijebljen u
komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe ili ako je izložen jedna-
kom opterećenju kao u tim uvjetima.
3. Naše jamstvo ne obuhvaća sljedeće:
– oštećenja proizvoda nastala zbog nepridržavanja uputa za
montažu, nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za upora-
bu (npr. priključivanje na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje)
ili odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi ili uporabe proi-
zvoda u nepovoljnim uvjetima okoline i zbog nedovoljne njege i
održavanja.
– oštećenja proizvoda nastala zbog zlouporabe ili nenamjenske
uporabe (npr. preopterećenje proizvoda ili uporaba nedopušte-
nih alata odn. pribora), prodiranja stranih tijela u proizvod (npr.
pijesak, kamenčići ili prašina), oštećenja u transportu, primjene
sile ili vanjskih utjecaja (npr. oštećenja uslijed pada)
– oštećenja proizvoda ili dijelova proizvoda koja proizlaze iz na-
mjenskog, uobičajenog (uvjetovanog radom) ili drugačijeg pri-
rodnog habanja i oštećenja i/ili habanje potrošnih dijelova.
– nedostatke proizvoda uzrokovane uporabom dijelova pribora,
dopunskih ili rezervnih dijelova koji nisu originalni dijelovi ili se
ne upotrebljavaju namjenski.
– proizvode na kojima su provedene promjene ili preinake.
– neznatna odstupanja od zadanih svojstava koja nisu relevantna
za vrijednost i upotrebljivost proizvoda.
– proizvode na kojima su provedeni vlastoručni popravci ili po-
pravci, pogotovo ako ih je provela neovlaštena treća osoba.
– ako oznaka na proizvodu odn. identifikacijske informacije proi-
zvoda (naljepnica stroja) nedostaju ili su nečitljive.
200 | HR www.scheppach.com

– proizvode koji su jako zaprljani i zbog toga ih je odbilo osoblje
servisa.
– Ovo jamstvo načelno ne obuhvaća odštetne zahtjeve i poslje-
dičnu štetu.
4. Jamstveno razdoblje redovito iznosi 5 godina (12 mjeseci za ba-
terije/akumulatore) i počinje datumom kupnje proizvoda. Mjeroda-
van je datum na originalnom dokazu o kupnji. Ostvarivanje jamstve-
nih zahtjeva potrebno je zatražiti odmah nakon saznanja o ošteće-
nju. Ostvarivanje jamstvenih zahtjeva nakon isteka jamstvenog raz-
doblja je isključeno. Popravak ili zamjena proizvoda neće produžiti
jamstveno razdoblje niti će aktivirati novo jamstveno razdoblje zbog
takve usluge za proizvod ili za eventualno montirane rezervne dije-
love. To vrijedi i pri uporabi usluga na licu mjesta. Preduvjet za
ostvarivanje usluge jamstva je da se proizvođaču kao davatelju
jamstva na njegov zahtjev omogući provjera slučaja jamstva sla-
njem robe. Potrebno je paziti na to da oštećenja tijekom transporta
budu spriječena odgovarajućim pakiranjem. Očišćeni proizvod po-
trebno je predočiti odn. poslati službi za korisnike zajedno s kopi-
jom dokaza o kupnji – koji sadrži podatke o datumu kupnje i naziv
proizvoda. Ako je proizvod poslan nepotpuno, bez potpunog opse-
ga isporuke, vrijednost pribora koji nedostaje uračunava se u obra-
čun/odbitak ako se proizvod zamijeni ili ako se provodi nadoknada.
Djelomično ili potpuno rastavljene proizvode nije moguće prihvatiti
kao slučaj jamstva. U slučaju neopravdane reklamacije odn. izvan
jamstvenog razdoblja kupac načelno snosi troškove i rizik transpor-
ta. Slučaj jamstva unaprijed prijavite servisnoj službi (vidi do-
lje). U pravilu se dogovara da se neispravni proizvod šalje na dolje
navedenu adresu servisa zajedno s kratkim opisom smetnje putem
organiziranog slanja ili – u slučaju popravka izvan jamstvenog raz-
doblja – prikladno frankiran, uz pridržavanje odgovarajućih pravila
za pakiranje i slanje. Uvjerite se da je vaš proizvod (ovisno o
modelu) pri slanju, iz sigurnosnih razloga, očišćen od svih po-
gonskih tvari. Proizvod poslan našem servisnom centru mora biti
zapakiran tako da se izbjegnu oštećenja reklamiranog proizvoda
uslijed transporta. Nakon provedenog popravka/zamjene besplatno
ćemo vam poslati proizvod. Ako proizvode nije moguće popraviti ili
zamijeniti, po našoj slobodnoj procjeni moguće je isplatiti novčani
HR | 201www.scheppach.com

iznos do iznosa prodajne cijene neispravnog proizvoda, pri čemu
se uzima u obzir odbitak na temelju trošenja i habanja. Ove usluge
jamstva vrijede samo u korist privatnog prvog kupca, nije moguće
ustupiti ih ili ih prenijeti na drugu osobu.
5. Produljenje jamstvenog razdoblja na 10 godina: Scheppach nu-
di dodatno produljenje jamstva za 5 godina za proizvode iz serije
Scheppach 20 V. Tako jamstveno razdoblje za te proizvode može
trajati ukupno 10 godina. To se ne odnosi na baterije/akumulatore,
punjače i pribor. To produljenje jamstva možete zatražiti ako svoj
proizvod Scheppach iz tog područja najkasnije 30 dana od datuma
kupnje registrirate na internetu na adresi https://garantie.scheppa-
ch.com. Nakon uspješne internetske registracije dobit ćete potvrdu
produljenja jamstva za artikl.
6. Za ostvarivanje svog jamstvenog zahtjeva obratite se našem ser-
visnom centru.
Upotrebljavajte prvenstveno naš obrazac na našoj početnoj
stranici:
https://shop.scheppach.com/contact
Ne šaljite nam proizvode bez prethodnog stupanja u kontakt i
prijave našem servisnom centru.
Za ostvarivanje ovih prava na jamstvo prvi kontakt s našim
servisnim centrom je neophodan preduvjet. Jamstvene zahtjeve
potrebno je ostvariti prije isteka jamstvenog razdoblja, unutar 14
dana nakon utvrđivanja nedostatka. Za to je potreban originalni do-
kaz o kupnji i eventualno potvrda produljenja jamstva za artikl.
7. Vrijeme obrade – u redovitom slučaju obrađujemo reklamacije u-
nutar 14 dana nakon primitka pošiljke u našem servisnom centru.
Ako je u iznimnim slučajevima navedeno vrijeme obrade prekorače-
no, pravodobno ćemo vas obavijestiti.
8. Potrošni dijelovi načelno nisu obuhvaćeni jamstvom! - Potrošni
dijelovi su: a) isporučene, dograđene i/ili ugrađene baterije/akumu-
latori i b) svi potrošni dijelovi ovisno o modelu (između ostalog re-
202 | HR www.scheppach.com

meni, listovi pile, alati za umetanje, brusni diskovi, filtri, ugljene čet-
kice itd., vidi upute za uporabu). Jamstvo ne obuhvaća baterije odn.
akumulatore koji su duboko ispražnjeni odn. oštećeni na kućištu i/ili
polovima baterije.
9. Predračun za troškove – proizvode koje jamstvo ne obuhvaća ili
više ne obuhvaća, popravljamo uz naplatu. Nakon upita našem ser-
visnom centru, možete poslati neispravne proizvode za predračun
troškova i eventualno u pisanom obliku (poštom, e-poštom) izdati
servisnom centru odobrenje za popravak. Bez odobrenja za popra-
vak ne provodi se daljnja obrada.
Uvjeti jamstva vrijede samo u aktualnoj verziji u trenutku reklamacije i
po potrebi ih je moguće pronaći na našoj početnoj stranici (www.schep-
pach.com). U slučaju prijevoda uvijek je mjerodavna njemačka verzija.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Njemačka)
Telefon: +800 4002 4002 ·
e-pošta: [email protected] ·
internetska stranica: https://www.scheppach.com
U svakom trenutku zadržavamo pravo na izmjenu uvjeta jamstva bez
prethodne najave.
HR | 203www.scheppach.com

Kazalo
1 Uvod....................................................................................... 206
2 Namenska uporaba................................................................ 207
3 Opis izdelka ........................................................................... 207
4 Obseg dostave....................................................................... 208
5 Tehnični podatki..................................................................... 208
6 Varnostni napotki ................................................................... 209
7 UPRAVLJANJE...................................................................... 211
8 Čiščenje ................................................................................. 212
9 Vzdrževanje ........................................................................... 212
10 Skladiščenje........................................................................... 212
11 Naročanje nadomestnih delov ............................................... 213
12 Odlaganje med odpadke in reciklaža..................................... 213
13 Garancijski pogoji – serija Scheppach 20V IXES .................. 215
Razlaga simbolov na izdelku
Pred zagonom prebe-
rite navodila za upora-
bo in varnostne napot-
ke ter jih upoštevajte!
Indikator stanja napol-
njenosti
Izdelka ne mečite v
ogenj.
Litij ionski akumulator
Izdelka ne mečite v
vodo.
Izdelek ustreza veljav-
nim srbskimi direkti-
vam.
204 | SI www.scheppach.com

Izdelka ne izpostavljaj-
te močni sončni svetlo-
bi za dalj časa in ga ne
položite na grelna tele-
sa (najv. 50°C).
Izdelek ustreza veljav-
nim evropskim direkti-
vam.
Gumb za prikaz stanja
polnjenja
Razlaga signalnih besed v navodilih za
uporabo
NEVARNOST
Signalna beseda za označevanje neposredno grozeče
nevarne situacije, zaradi katere pride do smrti ali hudih
telesnih poškodb, če se ne prepreči.
OPOZORILO
Signalna beseda za označevanje možne nevarne situa-
cije, zaradi katere lahko pride do smrti ali hudih tele-
snih poškodb, če se ne prepreči.
PREVIDNO
Signalna beseda za označevanje možne nevarne situa-
cije, zaradi katere lahko pride do majhnih ali zmernih
poškodb, če se ne prepreči.
SI | 205www.scheppach.com

POZOR
Signalna beseda za označevanje možne nevarne situa-
cije, zaradi katere lahko pride do materialne škode na
izdelku ali lastnini, če se ne prepreči.
1 Uvod
Proizvajalec:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Napotek:
Proizvajalec tega izdelka skladno z veljavnim zakonom o odgovornosti
za izdelke ne jamči za poškodbe na tem izdelku ali poškodbe s tem iz-
delkom, do katerih pride pri:
• nepravilnem ravnanju,
• neupoštevanju navodil za uporabo,
• popravilih, ki jih izvedejo tretje osebe, nepooblaščeni strokovnjaki,
• vgradnji neoriginalnih nadomestnih delov in zamenjava z njimi,
• nenamenski uporabi,
Upoštevajte naslednje:
Navodila za uporabo so del izdelka in vsebujejo pomembne informacije
za varno, pravilno in ekonomično delovanje. Upoštevajte tudi veljavne
nacionalne predpise. Pred uporabo natančno preberite vsa navodila za
uporabo in varnostna navodila ter izdelek uporabljajte le tako, kot je opi-
sano. Navodila shranite in jih priložite, če izdelek izročite drugi osebi.
206 | SI www.scheppach.com

2 Namenska uporaba
Akumulator je del serije Scheppach 20V IXES in se lahko uporablja z iz-
delki serije Scheppach 20V IXES. Akumulator lahko polnite samo s pol-
nilniki serije Scheppach 20V IXES.
Izdelek je dovoljeno uporabljati samo v skladu s predvidenim namenom.
Kakršna koli drugačna uporaba ni v skladu z namenom. Za škodo ali te-
lesne poškodbe vseh vrst, ki izhajajo iz tega, je odgovoren uporabnik in
ne proizvajalec.
Obvezno upoštevajte varnostne napotke in navodila za montažo ter na-
vodila za uporabo v priročniku za uporabo, saj lahko le tako omogočite
ustrezno uporabo.
Osebe, ki izdelek uporabljajo in vzdržujejo, morajo biti z njim seznanje-
ne in poučene o morebitnih nevarnostih.
Spremembe na izdelku v celoti izključujejo garancijo proizvajalca za po-
škodbe, do katerih pride kot posledica.
Izdelek je dovoljeno uporabljati samo z originalnimi deli in originalnim
priborom proizvajalca.
Upoštevati morate proizvajalčeve predpise glede varnosti, dela in
vzdrževanja ter meritve iz tehničnih podatkov.
Prosimo, upoštevajte, da naši izdelki namensko niso konstruirani za go-
spodarsko, obrtno ali industrijsko uporabo. Ne prevzemamo nobene od-
govornosti, če izdelek uporabljate v gospodarskih, obrtnih ali industrij-
skih obratih ter podobnih dejavnostih.
3 Opis izdelka
1. Tipka za odklepanje
2. Gumb za prikaz stanja polnjenja
3. Indikator stanja napolnjenosti
4. Akumulator
SI | 207www.scheppach.com

4 Obseg dostave
OPOZORILO
Izdelek in embalažni material nista otroški igrači!
Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijami in
majhnimi deli! Obstaja nevarnost, da jih pogoltnejo in se z njimi
zadušijo!
Poz. Število Opis
4. 1 x Akumulator 20V 2Ah
(št. art. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Akumulator 20V 4Ah
(št. art. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Akumulator 20V 8Ah
(Št. izd. 7909201759)
1 x Navodila za uporabo
Obseg dostave se razlikuje glede na model.
5 Tehnični podatki
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Število baterijskih celic 5 10 10
Kapaciteta 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energija 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Nazivna napetost
najv. 20V
Maks. temperatura 50 °C
Temperatura pri postopku
polnjenja
4°C – 40°C
Temperatura med delova-
njem
-20°C – 50°C
Temperatura skladiščenja 0°C – 45°C
208 | SI www.scheppach.com

Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb!
6 Varnostni napotki
OPOZORILO
Preberite vse varnostne napotke, navodila, slike in teh-
nične podatke, ki so priloženi temu električnemu orod-
ju.
Zaradi neupoštevanja sledečih navodil lahko pride do električnega
udara, požara in/ali hudih telesnih poškodb.
Hranite vse varnostne napotke in navodila za prihodnjo rabo.
V varnostnih napotkih uporabljen pojem »električno orodje« se nanaša
na omrežno gnana električna orodja (z električnim kablom) in na aku-
mulatorsko gnana električna orodja (brez električnega kabla).
Uporaba in upravljanje akumulatorskega orodja
a) Akumulatorje polnite le s polnilniki, ki jih priporoča proizvaja-
lec. Polnilnik za akumulatorje, ki je primeren za določeno vrsto aku-
mulatorjev, lahko ob uporabi z drugimi akumulatorji predstavlja ne-
varnost požara.
b) V električnih orodjih uporabljajte le za to namenjene akumula-
torje. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči poškodbe in
nevarnost požara.
c) Ko akumulatorja ne uporabljate, ga hranite stran od sponk za
papir, kovancev, ključev, žebljev, vijakov ali drugih majhnih
kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev kon-
taktov. Kratki stik med kontakti akumulatorja lahko povzroči opekli-
ne ali požar.
d) Pri nepravilni uporabi lahko iz akumulatorja izteče tekočina. Iz-
ogibajte se stiku s tekočino. V primeru nenamernega stika spe-
rite z vodo. Če vam tekočina pride v oči, dodatno poiščite
zdravniško pomoč. Iztekajoča akumulatorska tekočina lahko
povzroči draženje kože ali opekline.
SI | 209www.scheppach.com

e) Ne uporabljajte poškodovanega ali spremenjenega akumula-
torja. Poškodovani ali spremenjeni akumulatorji se lahko obnašajo
nepredvidljivo in povzročijo požar, eksplozijo ali nevarnost poškod-
be.
f) Akumulatorja ne izpostavljajte ognju ali visokim temperatu-
ram. Požar ali temperatura nad 130°C lahko povzroči eksplozijo.
g) Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in nikoli ne polnite aku-
mulatorja ali akumulatorskega orodja izven temperaturnega
območja, določenega v navodilih za uporabo. Nepravilno polnje-
nje ali polnjenje izven odobrenega temperaturnega razpona lahko
uniči akumulator in poveča nevarnost požara.
Servis
• Nikoli ne servisirajte poškodovanih akumulatorjev. Vso vzdrže-
vanje na akumulatorjih sme izvajati samo proizvajalec ali pooblaš-
čena servisna služba.
Posebni varnostni napotki za akumulatorske naprave
POZOR
Upoštevajte varnostna navodila in navodila v navodilih za uporabo
vseh združljivih izdelkov, ki jih uporabljate.
• Prepričajte se, da je naprava izključena, preden vstavite aku-
mulator. Vstavljanje akumulatorja v vklopljeno električno orodje
lahko povzroči nesreče.
• Akumulatorje polnite le v zaprtih prostorih, ker je polnilnik na-
menjen samo temu. Nevarnost električnega udara.
• Da zmanjšate nevarnost električnega udara, pred čiščenjem iz-
ključite vtič polnilnika iz vtičnice.
• Akumulatorja ne izpostavljajte močni sončni svetlobi za dalj
časa in ga ne položite na grelna telesa. Toplota poškoduje aku-
mulator in obstaja nevarnost eksplozije.
• Pred polnjenjem počakajte, da se segret akumulator ohladi.
210 | SI www.scheppach.com

• Akumulatorja ne odpirajte in se izogibajte mehanskim poškod-
bam akumulatorja. Obstaja nevarnost kratkega stika in uhajanje
hlapov, ki dražijo dihalne poti. Zagotovite svež zrak in dodatno poi-
ščite zdravniško pomoč.
• Ne uporabljajte dodatne opreme, ki je proizvajalec ne priporo-
ča. To lahko privede do električnega udara ali ognja.
7 UPRAVLJANJE
7.1 Vstavljanje/odstranjevanje akumulatorja (4)
(sl.1/2)
PREVIDNO
Nevarnost poškodbe!
Akumulatorja ne vstavljajte, dokler akumulatorsko orodje ni pripravlje-
no za uporabo.
Vstavljanje akumulatorja
1. Akumulator (4) potisnite v nastavek za akumulator združljivega aku-
mulatorskega orodja. Akumulator (4) se slišno zaskoči.
Odstranjevanje akumulatorja
1. Pritisnite gumb za sprostitev (1) akumulatorja (4) in izvlecite aku-
mulator (4) iz nastavka za akumulator združljivega akumulatorske-
ga orodja.
7.2 Preverite nivo napolnjenosti akumulatorja
(4) (sl.1/2)
Indikator napolnjenosti (3) prikazuje stanje napolnjenosti akumulatorja
(4).
Stanje napolnjenosti akumulatorja označuje vklop ustrezne LED- lučke.
1. Pritisnite gumb indikatorja napolnjenosti (2) na akumulatorju.
SI | 211www.scheppach.com

LED indikator na akumulatorju Stanje polnjenja
rdeča-oranžno-zelena Akumulator je poln
rdeča-oranžna Akumulator je delno napolnjen
rdeča Akumulator je prazen
7.3 Porabljeni akumulatorji (4)
• Občutno skrajšan čas delovanja kljub polnjenju pomeni, da je aku-
mulator izpraznjen in ga je treba zamenjati. Uporabljajte samo origi-
nalne nadomestne akumulatorje.
• V vseh primerih upoštevajte ustrezna varnostna navodila ter predpi-
se in informacije o varstvu okolja (glejte »Odstranjevanje in recikli-
ranje«).
8 Čiščenje
• Izdelek čistite s suho krpo ali čopičem.
• Ne uporabljajte vode ali kovinskih predmetov.
9 Vzdrževanje
Izdelek ne zahteva vzdrževanja.
10 Skladiščenje
1. Odstranite akumulator iz izdelka, preden ga dlje časa skladiščite
(npr. prezimovanje).
2. Izdelek očistite in preverite, ali je poškodovan.
3. Akumulator skladiščite v delno napolnjenem stanju.
4. Pri skladiščenju preverite napolnjenost akumulatorja vsake tri me-
sece.
5. Po potrebi napolnite akumulator.
Akumulator hranite v temnem in suhem prostoru, v katerem ne zmrzuje
in do katerega otroci nimajo dostopa.
212 | SI www.scheppach.com

Optimalna temperatura skladiščenja je med 0°C in 45˚C.
Izdelek shranjujte v originalni embalaži.
11 Naročanje nadomestnih delov
Nadomestni deli/oprema
Akumulator SBP2.0 št. artikla: 7909201708
Akumulator SBP4.0 št. artikla: 7909201709
Akumulator SBP8.0 št. artikla: 7909201759
Polnilnik SBC2.4A št. artikla: 7909201710
Polnilnik SBC4.5A št. artikla: 7909201711
Polnilnik SDBC2.4A št. artikla: 7909201712
Polnilnik SDBC4.5A št. artikla: 7909201713
Nadomestne dele in pribor dobite v našem servisnem centru. V ta na-
men odčitajte QR-kodo na naslovni strani.
12 Odlaganje med odpadke in reciklaža
Napotki za embalažo
Embalažne materiale je mogoče reciklirati.
Embalažo zavrzite okolju prijazno.
Navodila za odstranjevanje električne in elektronske opreme
Stare električne in elektronske naprave ne sodijo med go-
spodinjske, pač pa jih morate zavreči oz. oddati na zbirno
mesto ločeno!
• Stare baterije, ki niso fiksno vgrajene v staro napravo, je treba pred
oddajo na zbirno mesto odstraniti brez uničenja komponent! Navo-
dila za njihovo odstranjevanje ureja zakon o baterijah.
• Lastnik oz. uporabnik električnih in elektronskih naprav je zakonsko
zavezan, da stare naprave po njihovi uporabi odda.
SI | 213www.scheppach.com

• Končni uporabnik nosi odgovornost za brisanje svojih osebnih po-
datkov na stari napravi, ki jo želi zavreči!
• Simbol prečrtanega smetnjaka pomeni, da električnih in elektron-
skih naprav ne smete odlagati med gospodinjske odpadke.
• Električne in elektronske naprave lahko brezplačno oddate na nas-
lednjih mestih:
– Javno-pravna mesta za odstranjevanje odpadkov oz. zbirna
mesta (npr. komunalna podjetja)
– Prodajna mesta električnih naprav (stacionarna in spletna), če
so trgovci zavezani k prevzemanju starih naprav ali to ponujajo
brezplačno.
– Do tri stare električne naprave na vrsto naprave, z dolžino stra-
nice največ 25 centimetrov, lahko brez predhodnega nakupa
nove naprave od proizvajalca oddate pri njem ali na drugem
pooblaščenem zbirnem mestu v vaši bližini.
– Ostale proizvajalčeve in trgovčeve dodatne pogoje za prevzem
najdete pri posamezni servisni službi.
• Če proizvajalec dostavi novo električno napravo v zasebno gospo-
dinjstvo, lahko končni uporabnik na zahtevo naroči brezplačen
prevzem stare električne naprave. Povežite se s servisno službo
proizvajalca.
• Te izjave veljajo le za naprave, ki so nameščene in prodane v drža-
vah Evropske unije in so predmet evropske direktive 2012/19/EU. V
državah izven območja Evropske unije lahko veljajo drugačna dolo-
čila za odstranjevanje starih električnih in elektronskih naprav med
odpadke.
Opombe o litij-ionskih baterijah
Preden zavržete napravo, odstranite baterije!
• Baterij ne mečite med gospodinjske odpadke, ogenj (nevarnost ek-
splozije) ali vodo. Poškodovane baterije lahko škodujejo okolju in
vašemu zdravju, če uhajajo strupeni hlapi ali tekočine.
214 | SI www.scheppach.com

• Okvarjene ali porabljene baterije je treba reciklirati v skladu z Ured-
bo (EU) 2023/1542.
• Baterije in polnilnik odnesite na lokacijo za recikliranje. Uporabljene
plastične in kovinske dele je mogoče ločiti glede na vrsto in jih tako
reciklirati.
• Ko so baterije izpraznjene, jih zavrzite. Priporočamo, da pole pokri-
jete z lepilnim trakom za zaščito pred kratkim stikom. Baterije ne
odpirajte.
• Baterije zavrzite v skladu z lokalnimi predpisi. Baterije oddajte na
zbirnem mestu za rabljene baterije, kjer jih bodo reciklirali na okolju
prijazen način. Posvetujte se s lokalnim podjetjem za odstranjeva-
nje odpadkov.
13 Garancijski pogoji – serija Scheppach
20V IXES
Datum revizije 25.04.2024
Spoštovana stranka,
naši izdelki so predmet strogega nadzora kakovosti. Če izdelek ne delu-
je pravilno, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da stopite v stik z našo
servisno službo na spodaj navedenem naslovu. Z veseljem smo vam na
voljo tudi na telefonski številki servisa. Naslednji napotki so namenjeni
za pomoč pri obdelavi in urejanju zahtevkov brez kakršnih koli težav.
Za uveljavljanje garancijskih zahtevkov velja naslednje:
1. Ti garancijski pogoji urejajo dodatne garancijske storitve proizva-
jalca za kupce (zasebne končne uporabnike) novih izdelkov. Ta ga-
rancija ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke. To je odgovor-
nost prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.
2. Garancijske storitve proizvajalca se nanašajo izključno na po-
manjkljivosti na izdelek, ki ste ga nabavili, in se tičejo napak v ma-
terialu ali proizvodnji. Če pride v času veljavnosti garancije do na-
pak v materialu ali proizvodnji, proizvajalec kot ponudnik jamstva v
okvirju te garancije zagotavlja eno od naslednjih storitev po svoji iz-
biri:
SI | 215www.scheppach.com

– brezplačno popravilo blaga
– brezplačno zamenjavo blaga z enakovrednim izdelkom (po pot-
rebi tudi zamenjava z novim modelom, ki izvirno blago ni več
na voljo).
Zamenjani izdelki ali deli postanejo naša last. Prosimo, upoštevajte,
da naši izdelki namensko niso konstruirani za gospodarsko, obrtno
ali poslovno uporabo. Garancijski primer torej ne nastane, če je bil
izdelek v garancijskem roku uporabljen v komercialni, obrtni ali in-
dustrijski dejavnosti ali je bil izpostavljen enakovredni obremenitvi.
3. Naša garancijska storitev izključuje:
– Poškodbe izdelka zaradi neupoštevanja navodil za montažo,
nepravilne namestitve, neupoštevanja navodil za uporabo (npr.
priključitev na napačno omrežno napetost ali vrsto toka) ali
predpisov o vzdrževanju in varnosti ali zaradi uporabe izdelka
pod neustreznimi okoljskimi pogoji kot tudi zaradi pomanjkanja
nege in vzdrževanja.
– Poškodbe izdelka zaradi napačne ali nepravilne uporabe (kot je
preobremenitev izdelka ali uporaba nepooblaščenih orodij ali
pripomočkov), vdor tujkov v izdelek (kot je pesek, kamenje ali
prah), poškodba med transportom, uporaba sile ali zunanjih
vplivov (kot je npr. poškodba zaradi padca).
– Poškodbe izdelka ali delov izdelka, ki so posledica normalne
(operativne) ali druge naravne obrabe, kot tudi poškodbe in/ali
obrabe obrabljenih delov.
– Okvare izdelka, ki nastanejo zaradi uporabe dodatkov, doda-
tnih ali nadomestnih delov, ki niso originalni deli ali se ne upo-
rabljajo za predvideni namen.
– Izdelke, ki so bili spremenjeni ali prilagojeni.
– Manjša odstopanja od ciljnega stanja, ki niso pomembna za
vrednost in uporabnost izdelka.
– Izdelke, na katerih so bila izvedena samovoljna popravila ali
popravila brez dovoljenja, zlasti s strani nepooblaščene tretje
osebe.
216 | SI www.scheppach.com

– Če identifikacije na izdelku ali identifikacijski podatki izdelka
(nalepka stroja) manjkajo ali niso berljivi.
– Izdelke, ki so močno umazani in jih zato servisno osebje zavr-
ne.
– Odškodninski zahtevki in posledična škoda so na splošno iz-
ključeni iz te garancije.
4. Garancijska doba je običajno 5 let (12 mesecev za baterije/aku-
mulatorje) in začne veljati z datumom nakupa izdelka. Datum na iz-
virnem dokazilu o nakupu je odločilen. Garancijske zahtevke mora-
te uveljavljati takoj, ko zanje izveste. Uveljavljanje garancijskih zah-
tevkov po poteku garancijskega roka je izključeno. Popravilo ali za-
menjava izdelka ne povzroči podaljšanja garancijskega obdobja,
prav tako pa ta storitev ne začne novega garancijskega obdobja za
izdelek ali vgrajene nadomestne dele. To velja tudi pri uporabi ser-
visa na kraju uporabe. Pri uveljavljanju garancije se predvideva, da
se proizvajalcu kot ponudniku jamstva, na njegovo zahtevo omogo-
či preverjanje predmeta jamstva tako, da se mu pošlje blago. Ne
pozabite, da se poškodbe, do katerih lahko pride na transportni po-
ti, prepreči z ustrezno embalažo. Zadevni izdelek je treba predložiti
ali poslati centru za pomoč strankam v očiščenem stanju skupaj s
kopijo računa o nakupu, ki vsebuje podatke o datumu nakupa in na-
ziv izdelka. Če je izdelek poslan nepopolno brez celotnega obsega
dostave, se manjkajoči dodatki pripišejo/odštejejo, če je izdelek za-
menjan ali izvedeno vračilo kupnine. Delno ali v celoti razstavljenih
izdelkov ni mogoče sprejeti v okviru garancijskega zahtevka. V koli-
kor je reklamacija neupravičena ali izven garancijskega roka, stro-
ške transporta in transportno tveganje praviloma prevzame kupec.
Prosimo, da garancijski zahtevek predhodno prijavite servi-
snemu centru (glejte spodaj). Praviloma je dogovorjeno, da se
okvarjen izdelek s kratkim opisom napake pošlje na spodaj nave-
den naslov servisa z organiziranim vračilom ali – v primeru popravi-
la izven garancijskega roka – z zadostno poštnino, upoštevajoč
ustrezne smernice za pakiranje in pošiljanje. Upoštevajte, da je
vaš izdelek (odvisno od modela) iz varnostnih razlogov ob vra-
čilu brez vseh obratovalnih sredstev. Izdelek, poslan v naš ser-
visni center, mora biti zapakiran tako, da se med transportom pre-
prečijo poškodbe reklamiranega izdelka. Po opravljenem popravilu/
SI | 217www.scheppach.com

menjavi vam bomo izdelek brezplačno poslali nazaj. Če izdelkov ni
mogoče popraviti ali zamenjati, lahko po lastni presoji vrnemo kup-
nino do nakupne cene okvarjenega izdelka, ob upoštevanju odbit-
kov za obrabo. Ta jamstva veljajo le v korist prvotnega zasebnega
kupca in jih ni mogoče dodeliti ali prenesti.
5. Podaljšanje garancijske dobe na 10 let: Podjetje Scheppach po-
nuja dodatno podaljšanje garancije za 5 let za izdelke iz serije
Scheppach 20V. Garancijska doba za te izdelke je torej skupaj 10
let. Baterije/akumulatorji, polnilniki in dodatki so izključeni. To po-
daljšanje garancije lahko izkoristite tako, da svoj izdelek Scheppach
iz te ponudbe registrirate na spletu na https://garantie.scheppa-
ch.com najpozneje v 30 dneh od datuma nakupa. Po uspešni sple-
tni registraciji boste prejeli potrditev podaljšanja garancije za izde-
lek.
6. Za uveljavljanje garancijskega zahtevka se obrnite na naš ser-
visni center.
Prosimo, uporabite naš obrazec na naši spletni strani:
https://shop.scheppach.com/contact
Prosimo, da nam ne pošiljate nobenih izdelkov, ne da bi nas
prej kontaktirali in se registrirali pri našem servisnem centru.
Za uveljavljanje te garancije morate obvezno najprej stopiti v
stik z našim servisnim centrom. Garancijske zahtevke je treba
uveljaviti v 14 dneh od odkritja napake pred iztekom garancijskega
roka. V ta namen je obvezna predložitev izvirnega dokazila o naku-
pu in, če je primerno, potrditev podaljšanja garancije v zvezi z artik-
lom.
7. Čas obdelave - Pritožbe običajno obravnavamo v 14 dneh od pre-
jema v našem servisnem centru. Če je v izjemnih primerih določen
čas obdelave presežen, vas bomo o tem pravočasno obvestili.
8. Obrabni deli so na splošno izključeni iz garancije! - Obrabni deli
so: a) priložene, priključene in/ali nameščene baterije/akumulatorji
in b) vsi obrabni deli, odvisni od modela (vključno z jermeni, žagini-
218 | SI www.scheppach.com

mi listi, vložki, brusilnimi koluti, filtri, ogljikovimi ščetkami itd., glejte
navodila za uporabo). Iz garancije so izključene baterije ali akumu-
latorji, ki so globoko izpraznjeni ali imajo poškodovana ohišja in/ali
pole.
9. Predračun - Proti plačilu bomo popravili izdelke, ki niso ali niso več
zajeti v garanciji. Če se obrnete na naš servisni center, lahko okvar-
jene izdelke pošljete za oceno stroškov in servisnemu centru po
potrebi pisno (po pošti, elektronski pošti) izdate dovoljenje za po-
pravilo. Nadaljnja obdelava ne poteka brez odobritve popravila.
Garancijski pogoji so veljavni samo v trenutni različici v času pritožbe
in jih lahkonajdete na našem spletnem mestu (www.scheppach.com).
Pri prevodih je nemška različica vedno verodostojna.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Nemčija)
Telefon: +800 4002 4002 ·
E-pošta: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Pridržujemo si pravico, da te garancijske pogoje kadarkoli spremenimo
brez predhodnega obvestila.
SI | 219www.scheppach.com

Sisukord
1 Sissejuhatus........................................................................... 222
2 Sihtotstarbekohane kasutus................................................... 222
3 Toote kirjeldus........................................................................ 223
4 Tarnekomplekt ....................................................................... 223
5 Tehnilised andmed................................................................. 224
6 Ohutusjuhised........................................................................ 225
7 Käsitsemine ........................................................................... 227
8 Puhastamine.......................................................................... 228
9 Hooldus.................................................................................. 228
10 Ladustamine .......................................................................... 228
11 Varuosade tellimine ............................................................... 228
12 Utiliseerimine ja taaskäitlus.................................................... 229
13 Garantiitingimused – Scheppach 20V IXES seeria................ 231
Tootel olevate sümbolite selgitus
Lugege enne käikuvõt-
mist käitusjuhendit ja
ohutusjuhiseid ning
järgige neid!
Laadimisseisundi näi-
dik
Ärge visake toodet tul-
le.
Liitiumioonaku
Ärge visake toodet
vette.
Toode vastab kehtiva-
tele Serbia direktiivide-
le.
220 | EE www.scheppach.com

Ärge jätke toodet pike-
maks ajaks päikese-
kiirguse kätte ega ase-
tage seda küttekeha-
dele (max 50°C).
Toode vastab kehtiva-
tele Euroopa direktiivi-
dele.
Laadimisseisundi näi-
diku klahv
Käitusjuhendis esitatud signaalsõnade
selgitus
OHT
Signaalsõna vahetult eelseisva ohtliku olukorra tähista-
miseks, mille tagajärjeks on, kui seda ei väldita, surm
või raske vigastus.
HOIATUS
Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähis-
tamiseks, mille tagajärjeks võib olla, kui seda ei väldita,
surm või raske vigastus.
ETTEVAATUST
Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähis-
tamiseks, mille tagajärjeks võib olla, kui seda ei väldita,
vähene või mõõdukas vigastus.
EE | 221www.scheppach.com

TÄHELEPANU
Signaalsõna vahetult võimaliku ohtliku olukorra tähis-
tamiseks, mille tagajärjeks võivad olla, kui seda ei väl-
dita, materiaalsed kahjud tootel või omandil/valdusel.
1 Sissejuhatus
Tootja:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Juhis:
Selle toote tootja ei vastuta kehtiva tootevastutuse seaduse järgi kahju-
de eest, mis tekivad tootel või toote tõttu alljärgnevatel juhtudel:
• Asjatundmatu käsitsemine
• Käitusjuhendi eiramine
• Remondid kolmandate isikute, volitamata spetsialistide poolt
• Mitte-originaalosade paigaldamine ja nendega väljavahetamine
• Mitte sihtotstarbekohane kasutus
Pidage silmas:
Käitusjuhend on toote osa ja sisaldab tähtsaid juhised ohutu, asjatundli-
ku ning ökonoomse käituse kohta. Järgige täiendavalt kehtivaid riiklikke
eeskirju. Lugege kõik käsitsemis- ja ohutusjuhised enne kasutamist
hoolikalt läbi ning kasutage toodet ainult kirjeldatud viisil. Säilitage ju-
hendit ja andke see toote edasiandmisel kaasa.
2 Sihtotstarbekohane kasutus
Aku on Scheppach 20V IXES seeria osa ja seda saab kasutada Schep-
pach 20V IXES seeria toodetega. Akut tohib laadida ainult Scheppach
20V IXES seeria laadijatega.
222 | EE www.scheppach.com

Toodet tohib kasutada ainult vastavalt selle otstarbele. Igasugune eda-
sine ulatuslikum kasutus pole sihtotstarbekohane. Sellest põhjustatud
iga liiki kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja ja mitte tootja.
Sihtotstarbekohase kasutuse koostisosaks on ka ohutusjuhiste, samuti
montaažijuhendi ja käsitsusjuhendis sisalduvate käitusjuhiste järgimine.
Isikud, kes toodet kasutavad ja hooldavad, peavad seda tundma ning
olema võimalikest ohtudest teavitatud.
Tootel teostatud muudatused välistavad tootja vastutuse sellest tekkiva-
te kahjude eest täielikult.
Toodet tohib käitada ainult tootja originaalosadega ja originaaltarvikute-
ga.
Tuleb pidada kinni tootja ohutus-, töö- ja hoolduseeskirjadest ning tehni-
listes andmetes esitatud mõõtmetest.
Palun pidage silmas, et meie tooted pole konstrueeritud kommerts-, kä-
sitööndus- või tööstuskasutuse jaoks. Me ei võta üle pretensiooniõigus-
kohustust, kui toodet kasutatakse kommerts-, käsitööndus- või tööstu-
settevõtetes ja samaväärsetel tegevustel.
3 Toote kirjeldus
1. Lahtilukustusklahv
2. Laadimisseisundi näidiku klahv
3. Laadimisseisundi näidik
4. Aku
4 Tarnekomplekt
HOIATUS
Toode ja pakendusmaterjalid pole laste mänguasjad!
Lapsed ei tohi kilekottide, kilede ja väikeosadega mängida! Valit-
seb allaneelamis- ja lämbumisoht!
EE | 223www.scheppach.com

Pos Arv Nimetus
4. 1 x Aku 20V 2Ah
(art-nr 7909201708/7909201747)
4. 1 x Aku 20V 4Ah
(art-nr 7909201709/7909201748)
4. 1 x aku 20V 8Ah
(art-nr 7909201759)
1 x Käitusjuhend
Tarnekomplekt varieerub olenevalt mudelist.
5 Tehnilised andmed
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Akuelementide arv 5 10 10
Mahutavus 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energia 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Nimipinge
max 20V
Temperatuur max 50 °C
Temperatuur laadimisprotse-
duuril
4°C – 40°C
Temperatuur käitamisel -20°C – 50°C
Temperatuur ladustamisel 0°C – 45°C
Õigus tehnilisteks muudatusteks reserveeritud!
224 | EE www.scheppach.com

6 Ohutusjuhised
HOIATUS
Lugege kõiki ohutusjuhiseid, korraldusi, illustratsioone
ja tehnilisi andmeid, millega see elektritööriist on va-
rustatud.
Hooletused alljärgnevatest korraldustest kinnipidamisel võivad põh-
justada elektrilööki, tulekahju ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõiki ohutusjuhiseid ja korraldusi tulevikuks alal.
Ohutusjuhistes kasutatav mõiste „elektritööriist“ kehtib võrgukäitusega
elektritööriistade (võrgujuhtmega) ja akukäitusega elektritööriistade
(võrgujuhtmeta) kohta.
Akutööriista kasutamine ja käsitsemine
a) Laadige akusid ainult tootja poolt soovitatud laadijatega. Tea-
tud kindlat liiki akude laadimiseks ettenähtud laadijate tõttu valitseb
muude akudega kasutamisel tuleoht.
b) Kasutage elektritööriistades ainult nende jaoks ettenähtud
akusid. Muude akude kasutamine võib põhjustada vigastusi või tu-
leohtu.
c) Ärge laske bürooklambritel, müntidel, võtmetel, naeltel, kruvi-
del ja muudel väikestel metallesemetel, mis võivad põhjustada
kontaktide sildamist, akude lähedusse sattuda. Aku kontaktide
lühistumise tagajärjeks võivad olla põletused või tulekahju.
d) Vale kasutamise korral võib vedelik akust välja tungida. Vältige
sellega kokkupuudet. Loputage juhusliku kokkupuute korral
veega ära. Pöörduge silma sattunud vedeliku korral abi saami-
seks täiendavalt arsti poole. Väljatungiv akuvedelik võib põhjus-
tada nahaärritusi või põletusi.
e) Ärge kasutage kahjustatud või muudetud akut. Kahjustatud või
muudetud akud võivad käituda ettenägematul viisil ja põhjustada
tulekahju, plahvatust või vigastusohtu.
EE | 225www.scheppach.com

f) Ärge allutage akut tulele ega kõrgete temperatuuridele. Tuli või
temperatuurid üle 130 °C võivad põhjustada plahvatuse.
g) Järgige kõiki korraldusi laadimise kohta ja ärge laadige akut
või akutööriista kunagi väljaspool kasutusjuhendis esitatud
temperatuurivahemikku. Vale laadimine või laadimine väljaspool
lubatud temperatuurivahemikku võib aku hävitada või tulekahju oh-
tu suurendada.
Teenindus
• Ärge hooldage kunagi kahjustamata akusid. Kogu akude hool-
dust peaks teostama tootja või volitatud klienditeenindus.
Akuseadmete spetsiaalsed ohutusjuhised
TÄHELEPANU
Järgige käitusjuhendis ohutusjuhiseid ja juhiseid kõigi ühilduvate too-
dete kohta, mida kasutate.
• Tehke kindlaks, et seade on enne aku sissepanemist välja lüli-
tatud. Aku sisestamine elektritööriista, mis on sisse lülitatud, võib
õnnetusi põhjustada.
• Laadige akusid ainult sisetingimustes, sest laadija on ainult
selleks ette nähtud. Oht elektrilöögi tõttu.
• Tõmmake elektrilöögi riski vähendamiseks enne laadija puhas-
tamist selle pistik pistikupesast välja.
• Ärge jätke akut pikemaks ajaks päikesekiirguse kätte ega ase-
tage seda küttekehadele. Kuumus kahjustab akut ja valitseb plah-
vatusoht.
• Laske soojenenud akul enne laadimist maha jahtuda.
• Ärge avage akut ja vältige aku mehaanilist kahjustamist. Valit-
seb lühise oht ja võivad välja tungida hingamisteid ärritavad aurud.
Hoolitsege värske õhu eest ja pöörduge abi saamiseks täiendavalt
arsti poole.
• Ärge kasutage tarvikuid, mida tootja pole soovitanud. See võib
põhjustada elektrilööki või tulekahju.
226 | EE www.scheppach.com

7 Käsitsemine
7.1 Aku (4) sissepanemine/väljavõtmine (joon.
1/2)
ETTEVAATUST
Vigastusoht!
Pange aku sisse alles siis, kui akutööriist on kasutamiseks ette val-
mistatud.
Aku sissepanemine
1. Lükake aku (4) ühilduva akutööriista akupessa. Aku (4) fikseerub
kuuldavalt.
Aku väljavõtmine
1. Vajutage aku (4) lahtilukustusklahvi (1) ja tõmmake aku (4) ühildu-
va akutööriista akupesast välja.
7.2 Aku (4) laadimisseisundi kontrollimine
(joon. 1/2)
Laadimisseisundi näidik (3) annab märku aku (4) laadimisseisundist.
Aku laadimisseisundit näidatakse vastava LED-tule süttimise kaudu.
1. Vajutage akul laadimisseisundi näidiku klahvi (2).
LED akul Laadimisseisund
punane-oranž-roheline aku täis
punane-oranž aku osaliselt laetud
punane aku tühi
EE | 227www.scheppach.com

7.3 Äratarbitud akud (4)
• Oluliselt lühenenud käitusaeg hoolimata täis laadimisest näitab, et
on aku ära tarbitud ja tuleb asendada. Kasutage ainult originaal-
asendusakusid.
• Järgige igal juhul vastavalt kehtivaid ohutusjuhiseid ja keskkonna-
kaitse nõudeid ning juhiseid (vt „Utiliseerimine ja taaskasutatus“).
8 Puhastamine
• Puhastage toode kuiva lapi või pintsliga.
• Ärge kasutage vett ega metallist esemeid.
9 Hooldus
Toode on hooldusvaba.
10 Ladustamine
1. Võtke aku enne pikemat ladustamist (nt talvitumine) tootest välja.
2. Puhastage toode ja kontrollige seda kahjustuste suhtes.
3. Ladustage akut osaliselt laetud seisundis.
4. Kontrollige ladustamisel iga kolme kuu järel aku laadimisseisundit.
5. Laadige akut vajaduse korral juurde.
Ladustage akut pimedas, kuivas, pakaseta ja lastele kättesaamatus ko-
has.
Optimaalne ladustamistemperatuur on 0 °C ja 45 ˚C vahel.
Säilitage toodet originaalpakendis.
11 Varuosade tellimine
Varuosad / tarvikud
Aku SBP2.0 artikli-nr: 7909201708
Aku SBP4.0 artikli-nr: 7909201709
228 | EE www.scheppach.com

Aku SBP8.0 artikli-nr: 7909201759
Laadija SBC2.4A artikli-nr: 7909201710
Laadija SBC4.5A artikli-nr: 7909201711
Laadija SDBC2.4A artikli-nr: 7909201712
Laadija SDBC4.5A artikli-nr: 7909201713
Varuosi ja tarvikuid saate meie teeninduskeskusest. Skannige selleks
tiitellehel olev QR-kood.
12 Utiliseerimine ja taaskäitlus
Juhised pakendi kohta
Pakendusmaterjalid on taaskäideldavad.
Palun utiliseerige pakendid keskkonnasõb-
ralikult.
Elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise juhised
Elektri- ja elektroonika-romuseadmed ei kuulu olmeprü-
gisse, vaid tuleb suunata eraldi kogumisse või utiliseeri-
misse!
• Romuakud, mis pole püsivalt romuseadmesse paigaldatud, tuleb
enne äraandmist purustamata kujul välja võtta! Nende utiliseerimist
reguleeritakse patareiseadusega.
• Elektri- ja elektroonikaseadmete omanikud või kasutajad on seadu-
sega kohustatud need kasutuse lõpus tagastama.
• Lõppkasutaja kannab omavastutust utiliseeritaval romuseadmel isi-
kupõhiste andmete kustutamise eest!
• Läbikriipsutatud prügikonteineri sümbol tähendab, et elektri- ja
elektroonika-romuseadmeid ei tohi utiliseerida olmeprügi kaudu.
• Elektri- ja elektroonika-romuseadmed saab järgnevates kohtades
tasuta ära anda:
– Avalik-õiguslikud utiliseerimis- või kogumispunktid (nt kommu-
naalsed toormejaamad)
EE | 229www.scheppach.com

– Elektriseadmete müügipunktid (statsionaarsed ja online), kui
edasimüüjad on tagasivõtmiseks kohustatud või pakuvad seda
vabatahtlikult.
– Kuni kolm elektri-romuseadet seadmeliigi kohta maksimaalselt
25-sentimeetrise servapikkusega saate ilma tootjalt uut seadet
soetamata talle tasuta ära anda või enda läheduses teise voli-
tatud kogumispunkti suunata.
– Tootja ja levitaja edasised täiendavad tagasivõtmistingimused
saate teada vastavast klienditeenindusest.
• Tootja poolt eramajapidamisse uue elektriseadme kohaletarnimise
korral võib see anda lõppkasutaja järelepärimisel korralduse elektri-
romuseade tasuta ära viia. Võtke selleks ühendust tootja klienditee-
nindusega.
• Need ütlused kehtivad ainult seadmete kohta, mis installeeritakse
ja müüakse Euroopa Liidu liikmesriikides ning alluvad Euroopa di-
rektiivile 2012/19/EL. Riikides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehti-
da elektri- ja elektroonika-romuseadmete utiliseerimise kohta kõrva-
lekalduvad nõuded.
Juhised liitiumioonakude kohta
Võtke akud enne seadme utiliseerimist maha!
• Ärge visake akusid olmeprügisse, tulle (plahvatusoht) ega vette.
Kahjustatud akud võivad keskkonda ja Teie tervist kahjustada, kui
mürgised aurud või vedelikud tungivad välja.
• Defektsed või kasutatud akud tuleb vastavalt määrusele (EL)
2023/1542 taaskäidelda.
• Andke aku ja laadija käitluspunktis ära. Kasutatud plast- ja metallo-
sad saab sordipuhtalt eraldada ning sedasi taaskäitlusse suunata.
• Utiliseerige akud tühjendatud seisundis. Me soovitame poolused lü-
hise vastu kaitsmiseks kleepribaga kinni katta. Ärge avage akut.
230 | EE www.scheppach.com

• Utiliseerige akud vastavalt kohalikele eeskirjadele. Andke akud ro-
muakude kogumispunktis ära, kus need suunatakse keskkonna-
sõbralikku taaskasutusse. Küsige selle kohta kohalikult prügikäitle-
jalt.
13 Garantiitingimused – Scheppach 20V
IXES seeria
Revisjonikuupäev 25.04.2024
Väga austatud klient!
Meie tooted alluvad rangele kvaliteedikontrollile. Kui toode ei peaks siis-
ki laitmatult talitlema, siis on meil sellest väga kahju ja palume Teil all
esitatud aadressil meie teeninduse poole pöörduma. Oleme teenindus-
numbritel telefoni teel meelsasti Teie käsutuses. Alljärgnevad juhised
on Teile ette nähtud kahjujuhtumi probleemideta töötlemiseks ja regu-
leerimiseks.
Garantiinõuete kehtestamise kohta kehtib järgnev:
1. Need garantiitingimused reguleerivad meie täiendavaid garantii-
tingimusi uute toodete (eraisikutest lõpptarbijad) ostjatele. Kõnealu-
ne garantii ei puuduta Teie seadusega sätestatud pretensiooniõi-
gusnõudeid. Nende osas on pädev edasimüüja, kelle juures toote
soetasite.
2. Tootja garantiiteenus laieneb eranditult Teie soetatud uuel tootel
esinevatele puudustele, mis põhinevad materjali- või valmistamisvi-
gadel. Kui garantiiperioodi ajal ilmnevad materjali- või valmistamis-
vead, siis tagab tootja garantiiandjana kõnealuse garantii raames
omal valikul ühe alljärgnevatest teenustest:
– Kauba tasuta remontimine
– Kauba tasuta asendamine samaväärse tooteartikliga (vajaduse
korral ka asendamine järglasmudeliga, kui esialgne kaup pole
enam saadaval).
Asendatud tooted või osad lähevad üle meie omandusse. Palun pi-
dage silmas, et meie tooted pole konstrueeritud kommerts-, käsi-
tööndus- või ametikasutuseks. Seetõttu garantiijuhtumit ei teki, kui
EE | 231www.scheppach.com

toodet kasutati garantiiaja jooksul kommerts-, käsitööndus- või
tööstusettevõtetes või see oli allutatud samaväärseks peetavale
koormamisele.
3. Meie garantiiteenustest on välja arvatud:
– Kahjud tootel, mis on tekkinud montaažijuhendi eiramise, asja-
tundmatu installatsiooni, käsitsusjuhendi eiramise (nt ühenda-
mine vale võrgupingega või vooluliigiga) või hooldus- ja ohutus-
nõuete eiramise või toote kasutamise tõttu ebasobivates kesk-
konnatingimustes ning puuduva hoolitsuse ja hoolduse tõttu.
– Kahjud tootel, mis on tekkinud kuritarvitava või asjatundmatu
kasutuse (nagu nt toote ülekoormamine või mittelubatud töö-
riistade või tarvikute kasutamine), tootesse sissetunginud võõr-
kehade (nagu nt liiv, kivid või tolm), transpordikahjustuste, too-
re jõu avaldamise või võõrtoimete (nagu nt allakukkumisest tin-
gitud kahjud) tõttu.
– Kahjud tootel või toote osadel, mis põhinevad sihtotstarbekoha-
sel, harilikul (käitusest tingitud) või muul loomulikul kulumisel
ning kahjud kuluosadel ja/või nende ärakulumine.
– Puudused tootel, mis põhjustati tarviku-, täiendus- või varuosa-
de kasutusest, mis pole originaalosad või mida ei kasutatud
sihtotstarbekohaselt.
– Tooted, millel teostati muudatusi või modifikatsioone.
– Vähesed kõrvalekalded nimiomadustest, mis on toote väärtuse
ja kasutuskõlblikkuse jaoks ebaolulised.
– Tooted, millel teostati omavolilisi remonte või eelkõige volita-
mata kolmandate isikute poolseid remonte.
– Kui tähistus tootel või toote identifitseerimisinformatsioon (ma-
sinakleeps) puudub või on loetamatu.
– Tooted, mis on tugevasti määrdunud ja lükatakse seetõttu tee-
ninduspersonali poolt tagasi.
– Kahjutasunõuded ja järgkahjud on sellest garantiiteenusest üld-
kehtivalt välistatud.
232 | EE www.scheppach.com

4. Regulaarne garantiiaeg on 5 aastat (12 kuud patareidele / akude-
le) ja algab toote ostukuupäevast. Määravaks on originaal-ostutše-
kil esitatud kuupäev. Garantiinõuded tuleb esitada vastavalt pärast
teatavaks saamist viivitamatult. Garantiinõuete kehtestamine on pä-
rast garantiiaja lõppu välistatud. Toote remont või väljavahetus ei
põhjusta garantiiaja pikenemist ega uut garantiiaega tootele või või-
malikele parandatud, paigaldatud varuosadele. See kehtib ka koha-
pealsele teenindustööle. Garantiiteenuse saamine eeldab, et tootjal
kui garantiiandjal võimaldatakse garantiijuhtumit kontrollida, saates
tootja nõudmisel kauba talle. Tuleb pöörata tähelepanu sellele, et
vastava pakendamisega välditakse kauba kahjustumist transpordi-
teekonnal. Asjaomane toode tuleb puhastatud seisundis koos os-
tutšeki koopiaga, mis sisaldab ostukuupäeva ja tootenimetuse and-
meid, klienditeeninduspunkti viia või kohale saata. Kui toode saade-
takse kohale ebatäielikuna, ilma täieliku tarnekomplektsuseta, siis
pannakse puuduvad tarvikud väärtuse järgi arvele / tehakse ma-
haarvamine juhul, kui toode vahetatakse välja või hüvitatakse. Osa-
liselt või täielikult lahtivõetud tooteid ei saa garantiijuhtumina akt-
septeerida. Õigustamata reklamatsiooni korral või väljaspool garan-
tiiaega kannab ostja üldkehtivalt transpordikulud ning transpordiris-
ki. Palun teavitage garantiijuhtumist eelnevalt teeninduspunkti
(vt all). Reeglina lepitakse kokku, et defektne toode saadetakse
koos rikke lühikese kirjeldusega organiseeritud tagasisaatmise kor-
ras või - remondijuhtumil väljaspool garantiiperioodi - piisavalt fran-
keeritult, vastavaid pakendamis- ja saatmisdirektiive järgides allpool
esitatud teenindusaadressile. Palun pidage silmas, et Teie toode
(mudelist sõltuvalt) on tagasitarnel ohutusalastel põhjustel
kõigist käitusainetest vaba. Meie teeninduskeskusse saadetud
toode peab olema pakendatud nii, et transporditeel välditakse rek-
lameeritaval tootel kahjustusi. Pärast remonti / väljavahetust saada-
me toote Teile tasuta tagasi. Kui tooteid ei saa remontida või välja
vahetada, siis võime oma äranägemise järgi hüvitada kuni puuduli-
ku toote ostuhinna suuruse rahasumma, kusjuures võetakse arves-
se kulumisest tingitud mahaarvamist. Need garantiiteenused kehti-
vad eraisikust esmaostjale ja pole loobutavad või ülekantavad.
5. Garantiiaja pikendamine 10 aastale: Scheppach pakub garantii
täiendavat pikendamist 5 aasta võrra Scheppach 20V seeriast pärit
toodetele. Sedasi on nende toodete garantiiperiood ühtekokku 10
EE | 233www.scheppach.com

aastat. Sellest on välja arvatud patareid / akud, laadijad ja tarvikud.
Kõnealuse garantiipikenduse saate, kui registreerite selle valdkon-
na Scheppachi toote hiljemalt 30 päeva jooksul alates ostukuupäe-
vast online meie aadressil https://garantie.scheppach.com. Eduka
online-registreerimise järel saate artiklipõhise garantiipikenduse
kinnituse.
6. Palun võtke oma garantiinõude kehtestamiseks meie teenindus-
keskusega ühendust.
Palun kasutage eelistatult vormi, mis on esitatud meie kodule-
heküljel:
https://shop.scheppach.com/contact
Palun ärge saatke meile tooteid ilma eelnevalt ühendust võt-
mata ja meie teeninduskeskuses registreerimata.
Nende garantiilubaduste kehtestamisel on kohustuslikuks eel-
duseks esmane kontakteerumine meie teeninduskeskusega.
Garantiinõuded tuleb kehtestada enne garantiiaja möödumist 14
päeva jooksul pärast puuduse tuvastamist. Selleks on vajalik origi-
naal-ostutšekk ja vajaduse korral artiklipõhise garantiipikenduse
kinnitus.
7. Töötlusaeg - reeglina lahendame reklamatsioonisaadetised 14
päeva jooksul pärast meie teeninduskeskusse saabumist. Kui
erandjuhtumitel peaks ületatama nimetatud töötlusaega, siis infor-
meerime Teid õigeaegselt.
8. Kuluosad on üldkehtivalt garantiist välistatud! - Kuluosadeks
on: a) kaasapandud, paigaldatud ja/või sisseehitatud patareid /
akud ning b) kõik mudelist sõltuvad kuluosad (muuhulgas rihmad,
saelehed, rakendustööriistad, lihvkettad, filtrid, süsiharjad jne, vt kä-
sitsusjuhendit). Garantiiteenusest on välistatud süvatühjenenud või
kahjustatud korpuse ja/või patareipoolustega patareid või akud.
9. Kuluprognoos - katmata või enam mittekaetud garantiiteenusega
tooted remondime tasu eest. Päringu järel saate defektsed tooted
kuluprognoosi jaoks meie teeninduskeskusse saata ja vajaduse
korral teeninduskeskusele kirjaliku (postiga, e-kirjaga) remondiloa
anda. Ilma remondiloata edasist töötlemist ei toimu.
234 | EE www.scheppach.com

Garantiitingimused kehtivad ainult reklamatsiooni ajahetkel vastavalt
aktuaalses väljaandes ja need saab vajaduse korral võtta meie kodule-
heküljelt (www.scheppach.com). Tõlgete puhul on määravaks alati sak-
sakeelne väljaanne.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Saksamaa)
Telefon: +800 4002 4002 ·
E-post: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Jätame endale õiguse neid garantiitingimusi ilma eelteavituseta igal ajal
muuta.
EE | 235www.scheppach.com

Turinys
1 Įvadas .................................................................................... 238
2 Naudojimas pagal paskirtį...................................................... 239
3 Gaminio aprašymas............................................................... 239
4 Komplektacija......................................................................... 240
5 Techniniai duomenys............................................................. 240
6 Saugos nurodymai................................................................. 241
7 Valdymas ............................................................................... 243
8 Valymas ................................................................................. 244
9 Techninė priežiūra ................................................................. 244
10 Laikymas................................................................................ 244
11 Atsarginių dalių užsakymas ................................................... 245
12 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas.................................... 245
13 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V IXES serija............. 247
Ant gaminio esančių simbolių aiškinimas
Prieš eksploatacijos
pradžią perskaitykite
eksploatavimo instruk-
ciją ir saugos nurody-
mus bei jų laikykitės!
Įkrovimo būsenos ro-
dmuo
Nemeskite gaminio į
ugnį.
Ličio jonų akumuliato-
rius
Nemeskite gaminio į
vandenį.
Gaminys atitinka galio-
jančias Serbijos gai-
res.
236 | LT www.scheppach.com

Nelaikykite gaminio il-
gesnį laiką stipriuose
saulės spinduliuose ir
nedėkite jo ant radiato-
rių (maks. 50°C).
Gaminys atitinka galio-
jančias Europos direk-
tyvas.
Įkrovimo būsenos ro-
dmens mygtukas
Signalinių žodžių aiškinimas
PAVOJUS
Signalinis žodis, žymintis tiesioginę pavojingą situaci-
ją, kurios nevengiant pasekmė bus mirtini arba sunkūs
sužalojimai.
ĮSPĖJIMAS
Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją,
kurios nevengiant pasekmė gali būti mirtini arba sun-
kūs sužalojimai.
ATSARGIAI
Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją,
kurios nevengiant pasekmė bus lengvi arba vidutinio
sunkumo sužalojimai.
LT | 237www.scheppach.com

DĖMESIO
Signalinis žodis, žymintis galimai pavojingą situaciją,
kurios nevengiant pasekmė gali būti gaminio arba tur-
to / nuosavybės apgadinimas.
1 Įvadas
Gamintojas:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Nuoroda:
pagal galiojantį Atsakomybės už gaminį įstatymą šio gaminio gaminto-
jas neatsako už žalą, kuri atsiranda šiame gaminyje arba dėl jo:
• netinkamai naudojant,
• nesilaikant eksploatavimo instrukcijos,
• remontuojant tretiesiems asmenims, neįgaliotiems specialistams,
• montuojant ir keičiant neoriginalias atsargines dalis,
• naudojant ne pagal paskirtį,
Atkreipkite dėmesį:
naudojimo instrukcija yra gaminio dalis ir joje pateikiamos saugaus, pro-
fesionalaus ir ekonomiško eksploatavimo nuorodos. Be to, laikykitės ga-
liojančių teisės aktų. Prieš naudodami atidžiai perskaitykite visas valdy-
mo ir saugos nuorodas bei naudokite gaminį tik, kaip aprašyta. Laikykite
instrukciją saugioje vietoje ir perduokite ją kartu su kitiems asmenims
perduodamu gaminiu.
238 | LT www.scheppach.com

2 Naudojimas pagal paskirtį
Akumuliatorius yra „Scheppach“ 20 V IXES serijos dalis ir jį galima nau-
doti su „Scheppach“ 20 V IXES serijos gaminiais. Akumuliatorių leidžia-
ma įkrauti tik su „Scheppach“ 20 V IXES serijos įkrovikliais.
Gaminį leidžiama naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitoks naudojimas
laikomas ne pagal paskirtį. Už su tuo susijusią žalą arba patirtus bet ko-
kius sužalojimus atsako naudotojas / operatorius, o ne gamintojas.
Naudojimo pagal paskirtį dalis taip pat yra saugos nurodymų, montavi-
mo instrukcijos ir naudojimo instrukcijoje pateiktų eksploatavimo nuro-
dymų laikymasis.
Asmenys, kurie gaminį naudoja ir atlieka jo techninę priežiūrą, turi būti
su ja susipažinę ir informuoti apie galimus pavojus.
Atlikus gaminio modifikacijas, už su tuo susijusią žalą gamintojas neat-
sako.
Gaminį leidžiama eksploatuoti tik su gamintojo originaliomis dalimis ir
priedais.
Laikykitės gamintojo saugos, darbo ir techninės priežiūros reikalavimų
bei techniniuose duomenyse nurodytų matmenų.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad mūsų gaminiai nėra skirti naudoti komerci-
niams, amatiniams arba pramoniniams tikslams. Mes neteikiame garan-
tijos, kai gaminys naudojamas komercinėse, amatininkų arba pramoni-
nėse įmonėse arba panašiems darbams.
3 Gaminio aprašymas
1. Atsklendimo mygtukas
2. Įkrovimo būsenos rodmens mygtukas
3. Įkrovimo būsenos rodmuo
4. Akumuliatorius
LT | 239www.scheppach.com

4 Komplektacija
ĮSPĖJIMAS
Gaminys ir pakavimo medžiagos nėra vaikų žaislas!
Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, plėvelėmis
ir mažomis dalimis! Pavojus praryti ir uždusti!
Poz. Kiekis Pavadinimas
4. 1 x akumuliatorius 20V 2Ah
(gam. Nr. 7909201708/7909201747)
4. 1 x akumuliatorius 20V 4Ah
(gam. Nr. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Akumuliatorius 20 V 8 Ah
(gam. Nr. 7909201759)
1 x eksploatavimo instrukcija
Komplektacija skiriasi, atsižvelgiant į modelį.
5 Techniniai duomenys
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Akumuliatorių baterijos ele-
mentų skaičius
5 10 10
Talpa 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energija 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Vardinė įtampa
maks. 20V
Maks. temperatūra 50°C
Įkrovimo proceso temperatū-
ra
4°C – 40°C
Eksploatavimo temperatūra -20°C – 50°C
Laikymo temperatūra 0°C – 45°C
Pasiliekame teisę atlikti techninius pakeitimus!
240 | LT www.scheppach.com

6 Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS
Perskaitykite visas šiam elektriniam įrankiui taikomus
saugos nurodymus, instrukcijas, iliustracijas ir techni-
nius duomenis.
Netinkamai laikantis saugos nuorodų ir nurodymų, galima patirti elek-
tros smūgį, gali kilti gaisras ir (arba) galima sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos nurodymus ir instrukcijas ateičiai.
Saugos nuorodose naudojama sąvoka „Elektrinis įrankis“ susijusi su iš
tinklo veikiančiais elektriniais įrankiais (su tinklo laidu) arba akumuliato-
riniais elektriniais įrankiais (be tinklo laido).
Akumuliatorinio įrankio naudojimas ir elgsena su
juo
a) Akumuliatorius įkraukite tik gamintojo rekomenduojamais
įkrovikliais. Kai tam tikram akumuliatorių tipui skirtas įkroviklis nau-
dojamas su kitais akumuliatoriais, kyla gaisro pavojus.
b) Elektriniuose įrankiuose naudokite tik jiems skirtus akumulia-
torius. Naudojant kitokius akumuliatorius, galima susižaloti ir gali
kilti gaisras.
c) Nenaudojamą akumuliatorių laikykite toliau nuo biuro sąvaržė-
lių, monetų, raktų, vinių, varžtų arba kitų mažų metalinių daik-
tų, dėl kurių galėtų būti šuntuojami kontaktai. Trumpojo jungimo
tarp akumuliatoriaus kontaktų pasekmė gali būti sužalojimai arba
gaisras.
d) Netinkamai naudojant, iš akumuliatoriaus gali išbėgti skysčio.
Venkite sąlyčio su juo. Atsitiktinai prisilietę, nuplaukite vande-
niu. Patekus skysčio į akis, papildomai kreipkitės į gydytoją.
Išbėgęs akumuliatoriaus skystis gali dirginti odą arba sukelti nude-
gimus.
LT | 241www.scheppach.com

e) Nenaudokite pažeistų arba modifikuotų akumuliatorių. Pažeisti
arba modifikuoti akumuliatoriai gali būti nenuspėjami ir sukelti gais-
rą, sprogimą ar kelti pavojų susižaloti.
f) Apsaugokite akumuliatorių nuo ugnies arba aukštos tempera-
tūros. Ugnis ir aukštesnė nei 130 °C temperatūra gali sukelti spro-
gimą.
g) Laikykitės visų įkrovimo nurodymų ir niekada neįkraukite aku-
muliatoriaus ar akumuliatorinio įrankio eksploatavimo instruk-
cijoje už nurodyto temperatūros diapazono ribų. Įkraunant ne-
tinkamai arba už leistino temperatūros diapazono ribų, galima su-
gadinti akumuliatorių ir gali padidėti gaisro pavojus.
Servisas
• Niekada neatlikite pažeistų akumuliatorių techninės priežiūros.
Bet kokius akumuliatorių techninės priežiūros darbus turėtų atlikti
gamintojas arba įgaliotos klientų aptarnavimo tarnybos.
Specialūs saugos nurodymai akumuliatoriniams
prietaisams
DĖMESIO
Laikykitės visų suderinamų gaminių, kuriuos naudojate, eksploatavi-
mo instrukcijoje pateiktų saugos nurodymų ir nuorodų.
• Prieš įstatydami akumuliatorių, įsitikinkite, kad įrenginys iš-
jungtas. Jei akumuliatorius įstatomas į įjungtą elektrinį įrankį, gali
įvykti nelaimingų atsitikimų.
• Akumuliatorius įkraukite tik vidaus srityje, nes įkroviklis yra tik
tam skirtas. Pavojus dėl elektros smūgio.
• Norėdami sumažinti elektros smūgio riziką, prieš valydami, iš-
traukite įkroviklio kištuką iš kištukinio lizdo.
• Nelaikykite akumuliatoriaus ilgesnį laiką stipriuose saulės
spinduliuose ir nedėkite jo ant radiatorių. Karštis kenkia akumu-
liatoriui ir kyla sprogimo pavojus.
• Prieš įkraudami leiskite įkaitusiam akumuliatoriui atvėsti.
242 | LT www.scheppach.com

• Neatidarinėkite akumuliatoriaus ir stenkitės nepažeisti jo me-
chaniškai. Kyla trumpojo jungimo pavojus ir gali išeiti garų, kurie
dirgina kvėpavimo takus. Pasirūpinkite šviežiu oru ir papildomai
kreipkitės į gydytoją.
• Nenaudokite priedų, kurių nerekomendavo gamintojas. Dėl to
galima patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras.
7 Valdymas
7.1 Akumuliatoriaus (4) įstatymas / išėmimas
(1/2 pav.)
ATSARGIAI
Pavojus susižaloti!
Įdėkite akumuliatorių tik tada, kai akumuliatorinis įrankis bus paruoš-
tas naudoti.
Akumuliatoriaus įdėjimas
1. Įstumkite akumuliatorių (4) į suderinamo akumuliatorinio įrankio
akumuliatoriaus laikiklį. Akumuliatorius (4) girdimai užsifiksuoja.
Akumuliatoriaus išėmimas
1. Paspauskite akumuliatoriaus (4) atfiksavimo mygtuką (1) ir ištrauki-
te akumuliatorių (4) iš suderinamo akumuliatorinio įrankio akumulia-
toriaus laikiklio.
7.2 Akumuliatoriaus (4) įkrovimo būsenos
tikrinimas (1/2 pav.)
Įkrovimo būsenos rodmuo (3) rodo akumuliatoriaus (4) įkrovimo būse-
ną.
Akumuliatoriaus įkrovimo būseną rodo užsideganti atitinkama šviesos
diodų lemputė.
1. Paspauskite ant akumuliatoriaus įkrovimo būsenos rodmens (2)
mygtuką.
LT | 243www.scheppach.com

Šviesos diodas ant akumuliato-
riaus
Įkrovimo būsena
raudonas – oranžinis – žalias Akumuliatorius įkrautas iki galo
raudonas – oranžinis Akumuliatorius įkrautas iš dalies
raudonas Išeikvotas akumuliatorius
7.3 Išeikvoti akumuliatoriai (4)
• Nepaisant įkrovimo gerokai sutrumpėjęs eksploatavimo laikas rodo,
kad akumuliatorius yra netinkamas naudoti ir jį reikia pakeisti. Nau-
dokite tik originalius atsarginius akumuliatorius.
• Visais atvejais laikykitės galiojančių saugos nurodymų ir nuostatų
bei aplinkos apsaugos nuorodų (žr. „Utilizavimas ir pakartotinis
naudojimas“).
8 Valymas
• Išvalykite gaminį sausa šluoste arba šepetuku.
• Nenaudokite vandens arba metalinių daiktų.
9 Techninė priežiūra
Gaminiui techninės priežiūros nereikia.
10 Laikymas
1. Jei planuojate nenaudoti ilgesnį laiką (pvz., žiemą), išimkite akumu-
liatorių iš gaminio.
2. Išvalykite ir patikrinkite, ar gaminys nepažeistas.
3. Laikykite akumuliatorių iš dalies įkrautą.
4. Kas tris mėnesius patikrinkite laikomo akumuliatoriaus įkrovimo bū-
seną.
5. Prireikus įkraukite akumuliatorių.
Laikykite akumuliatorių tamsioje, sausoje, apsaugotoje nuo šalčio ir vai-
kams nepasiekiamoje vietoje.
244 | LT www.scheppach.com

Optimali laikymo temperatūra yra nuo 0 °C iki 45 ˚C.
Laikykite gaminį originalioje pakuotėje.
11 Atsarginių dalių užsakymas
Atsarginės dalys / priedai
Akumuliatorius SBP2.0, gam. Nr.: 7909201708
Akumuliatorius SBP4.0, gam. Nr.: 7909201709
Akumuliatorius SBP8.0, gam. Nr.: 7909201759
Įkroviklis SBC2.4A, gam. Nr.: 7909201710
Įkroviklis SBC4.5A, gam. Nr.: 7909201711
Įkroviklis SDBC2.4A, gam. Nr.: 7909201712
Įkroviklis SDBC4.5A, gam. Nr.: 7909201713
Atsarginių dalių ir priedų įsigysite mūsų techninės priežiūros centre.
Tam nuskenuokite tituliniame lape esantį QR kodą.
12 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas
Pakavimo nuorodos
Pakavimo medžiagas galima perdirbti. Uti-
lizuokite pakuotes, tausodami aplinką.
Nuorodos dėl elektrinių ir elektroninių utilizavimo
Panaudotų elektros ir elektronikos prietaisų negalima
mesti į buitines atliekas, juos reikia surinkti ir utilizuoti
atskirai!
• Panaudotas baterijas, kurios nėra fiksuotai sumontuotos sename
prietaise, prieš atiduodant reikia išimti jų nepažeidžiant! Toks utili-
zavimas sureguliuotas Baterijų įstatyme.
• Elektros bei elektronikos prietaisų savininkai ar naudotojai yra tei-
siškai įpareigoti juos grąžinti po naudojimo.
LT | 245www.scheppach.com

• Galutinis naudotojas yra atsakingas už savo asmeninių duomenų
ištrynimą iš utilizuojamo panaudoto įrenginio!
• Perbrauktos šiukšliadėžės simbolis reiškia, kad elektros ir elektroni-
kos prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
• Elektros ir elektronikos prietaisus galima nemokamai grąžinti šiose
vietose:
– viešosiose atliekų šalinimo ar surinkimo vietose (pvz., savival-
dybių pastatų kiemuose),
– elektros prietaisų pardavimo vietose (stacionariose ir interneti-
nėse), jei pardavėjai privalo juos priimti atgal arba tai padaryti
siūlo savanoriškai.
– Iki trijų vienos rūšies panaudotų elektros prietaisų, kurių krašto
ilgis ne didesnis kaip 25 cm, galite nemokamai grąžinti gamin-
tojui prieš tai neįsigydami naujo prietaiso iš gamintojo arba nu-
vežti į kitą įgaliotą surinkimo punktą savo vietovėje.
– Dėl kitų papildomų gamintojų ir platintojų prekių priėmimo atgal
sąlygų kreipkitės į atitinkamą klientų aptarnavimo tarnybą.
• Jei gamintojas pristato naują elektros prietaisą privačiam namų
ūkiui, jis gali organizuoti nemokamą elektros prietaiso paėmimą ga-
lutinio naudotojo prašymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų ap-
tarnavimo tarnyba.
• Šie teiginiai galioja tik prietaisams, parduodamiems Europos Sąjun-
gos šalyse, kurioms taikoma Europos direktyva 2012/19/ES. Euro-
pos Sąjungai nepriklausančiose šalyse gali būti taikomos kitokios
panaudotų elektros ir elektronikos prietaisų utilizavimo nuostatos.
Nuorodos dėl ličio jonų baterijų
Prieš utilizuodami įrenginį, išmontuokite baterijas!
• Nemeskite baterijų į buitines atliekas, ugnį (sprogimo pavojus) arba
vandenį. Pažeistos baterijos, iš jų pasklidus nuodingiems garams
arba skysčiams, gali pakenkti aplinkai ir Jūsų sveikatai.
246 | LT www.scheppach.com

• Sugedusios arba panaudotos baterijos turi būti perdirbamos pagal
Reglamentą (ES) 2023/1542.
• Pristatykite bateriją ir įkroviklį į perdirbimo punktą. Naudojamas
plastikines ir metalines dalis galima surūšiuoti ir taip pristatyti pa-
kartotiniam naudojimui.
• Utilizuokite baterijas iškrautas. Norint apsaugoti nuo trumpojo jungi-
mo, polius rekomenduojame užklijuoti lipnia juosta. Neatidarykite
baterijos.
• Utilizuokite baterijas pagal vietos reikalavimus. Pristatykite baterijas
į senų akumuliatorių surinkimo vietą, kur jie pristatomi pakartotiniam
naudojimui tausojant aplinką. Tuo tikslu kreipkitės į vietinę atliekų
utilizavimo įmonę.
13 Garantinės sąlygos – „Scheppach“ 20 V
IXES serija
Peržiūros data 2024-04-25
Gerbiami klientai,
mūsų gaminiams taikoma griežta kokybės kontrolė. Tačiau, jei nepai-
sant to, gaminys blogai veiktų, mes dėl to labai apgailestautumėme ir
prašytume kreiptis į mūsų techninės priežiūros tarnybą žemiau nurodytu
adresu. Su mumis taip pat galite susisiekti telefonu techninės priežiūros
tarnybos iškvietimo numeriu. Toliau pateikta informacija skirta padėti
Jums be problemų išnagrinėti ir patenkinti pretenziją žalos atveju.
Norint pareikšti garantines pretenzijas, galioja:
1. Šios garantinės sąlygos reglamentuoja mūsų papildomas gamin-
tojo garantijos paslaugas naujų gaminių pirkėjams (privatiems galu-
tiniams naudotojams). Jūsų įstatymais numatytos teisės reikšti ga-
rantines pretenzijas ši garantija neliečia. Už tai atsako pardavėjas,
iš kurio įsigijote gaminį.
2.
Gamintojo garantija apima Jūsų įsigyto naujo gaminio defektus, atsi-
radusius dėl medžiagų ar gamybos broko. Jei garantiniu laikotarpiu
atsiranda medžiagų ar gamybos broko, gamintojas, kaip garantas,
pagal šią garantiją savo nuožiūra suteikia vieną iš šių paslaugų:
LT | 247www.scheppach.com

– nemokamas prekių remontas,
– nemokamas prekių keitimas į lygiavertę prekę (prireikus taip
pat keičiamos į kitą modelį, jei originalios prekės nebėra).
Pakeisti gaminiai arba dalys tampa mūsų nuosavybe. Atkreipkite
dėmesį į tai, kad mūsų gaminiai nėra skirti naudoti komerciniams,
amatiniams arba profesiniams tikslams. Todėl garantinis atvejis ne-
galioja, jei gaminys garantiniu laikotarpiu buvo naudojamas komer-
cinėje, amatų ar pramoninėje veikloje arba buvo veikiamas lygia-
vertės apkrovos.
3. Mūsų garantinės paslaugos netaikomos:
–
gaminio pažeidimams, atsiradusiems dėl montavimo instrukcijų
nesilaikymo, netinkamo montavimo, naudojimo instrukcijų nesilai-
kymo (pvz., prijungimo prie netinkamos elektros tinklo įtampos ar
elektros srovės tipo) arba techninės priežiūros ir saugos taisyklių
ar dėl gaminio naudojimo netinkamomis aplinkos sąlygomis, taip
pat dėl netinkamos priežiūros ir techninės priežiūros;
– gaminio pažeidimams, atsiradusiems dėl netinkamo naudojimo
ar naudojimo ne pagal paskirtį (pvz., perkraunant gaminį arba
naudojant nepatvirtintus įrankius ar priedus), pašalinių daiktų
patekimo į gaminį (pvz., smėlio, akmenukų ar dulkių), transpor-
tavimo pažeidimų, jėgos panaudojimo ar išorinio poveikio (pvz.,
pažeidimų numetus);
– gaminio ar jo dalių pažeidimams dėl normalaus, įprasto (eks-
ploatacinio) ar kitokio natūralaus susidėvėjimo, taip pat greitai
susidėvinčių dalių pažeidimams ir (arba) nusidėvėjimui;
– gaminio defektams, atsiradusiems naudojant priedus, papildo-
mas ar atsargines dalis, kurios nėra originalios arba naudoja-
mos ne pagal paskirtį;
– gaminiams, kurie buvo keičiami ar modifikuojami;
– nedideliems nukrypimams nuo nustatytųjų savybių, kurie yra
nereikšmingi gaminio vertei ir tinkamumui naudoti;
– gaminiams, kurie buvo remontuojami savavališkai arba neįga-
liotų trečiųjų asmenų;
248 | LT www.scheppach.com

– jei trūksta gaminio ženklinimo arba identifikavimo informacijos
(mašinos lipduko) arba jis / ji neįskaitomas (-a);
– gaminiams, kurie yra labai nešvarūs ir kuriuos techninės prie-
žiūros personalas atmeta.
– Pretenzijos dėl žalos atlyginimo ir pasekminei žalai šios garan-
tinės paslaugos netaikomos.
4.
Garantijos trukmė yra 5 metai (baterijoms / akumuliatoriams – 12
mėnesių) ir pradedama skaičiuoti nuo gaminio pirkimo datos. Lemia-
mą reikšmę turi pirkimo kvito originalo data. Garantines pretenzijas
reikia pareikšti iš karto apie jas sužinojus. Pasibaigus garantiniam lai-
kotarpiui, garantinės pretenzijos nepriimamos. Dėl gaminio remonto
arba pakeitimo nei pailgėja garantinis laikotarpis, nei dėl atliktų tokių
paslaugų šiam gaminiui arba galimai įmontuotoms atsarginėms dalims
įsigalioja naujas garantinis laikotarpis. Tai taip pat galioja ir teikiant
paslaugas vietoje. Būtina sąlyga reikalavimui pagal garantiją pareikšti
yra ta, kad gamintojui, kaip garantui, būtų suteikta galimybė išnagrinė-
ti garantijos atvejį, gamintojo prašymu atsiunčiant prekes. Būtina pasi-
rūpinti, kad transportuojant būtų išvengta pažeidimų, naudojant tinka-
mą pakuotę. Atitinkamą išvalytą gaminį kartu su pirkimo kvito, kuriame
turi būti nurodyta pirkimo data ir gaminio pavadinimas, kopija reikia
pateikti arba išsiųsti klientų aptarnavimo tarnybai. Jei gaminys atsiun-
čiamas ne visas, ne visos pristatytos apimties, keičiant gaminį arba
grąžinant pinigus, trūkstamų priedų vertė bus įskaityta / išskaičiuota.
Iš dalies arba visiškai išardyti gaminiai negali būti pripažįstami garanti-
niu atveju. Nepagrįstos pretenzijos atveju arba pasibaigus garantiniam
laikotarpiui pirkėjas paprastai padengia transportavimo išlaidas ir
transportavimo riziką. Apie garantinį atvejį iš anksto praneškite
techninės priežiūros skyriui (žr. toliau). Paprastai susitariama, kad
sugedęs gaminys su trumpu gedimo aprašymu bus siunčiamas orga-
nizuotai grąžinant arba – taisant ne garantiniu laikotarpiu – pakanka-
mai apmokėjus, laikantis atitinkamos pakuotės ir siuntimo nurodymų,
toliau nurodytu techninės priežiūros skyriaus adresu. Atkreipkite dė-
mesį į tai, kad saugumo sumetimais grąžinant gaminį (priklauso-
mai nuo modelio) jame nebūtų jokių eksploatacinių medžiagų.
Mūsų techninės priežiūros centrui siunčiamas gaminys turi būti supa-
kuotas taip, kad transportuojant būtų išvengta gaminio, dėl kurio reiš-
kiamos pretenzijos, pažeidimų. Suremontavę / pakeitę gaminį Jums
išsiųsime nemokamai. Jei gaminių negalima suremontuoti ar pakeisti,
LT | 249www.scheppach.com

mūsų nuožiūra gali būti grąžinta piniginė suma, neviršijanti sugedusio
gaminio pirkimo kainos, atsižvelgiant į bet kokius nusidėvėjimo ir susi-
dėvėjimo atskaitymus. Šios garantinės paslaugios galioja tik pirmi-
niam privačiam pirkėjui ir nėra perleidžiamos ar perduodamos.
5.
Garantijos pratęsimas iki 10 metų: „Scheppach“ siūlo papildomą 5
metų garantiją „Scheppach“ 20 V serijos gaminiams. Taigi, šiems ga-
miniams suteikiama 10 metų garantija. Tai netaikoma baterijoms /
akumuliatoriams, įkrovikliams ir priedams. Šiuo garantijos pratęsimu
galite pasinaudoti „Scheppach“ gaminį iš šio asortimento užregistravę
internete adresu https://garantie.scheppach.com ne vėliau kaip per 30
dienų nuo įsigijimo dienos. Sėkmingai užsiregistravę internetu, gausi-
te su preke susijusios garantijos pratęsimo patvirtinimą.
6. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, kreipkitės į mūsų tech-
ninės priežiūros centrą.
Pageidautina, kad naudotumėte mūsų formą, esančią mūsų
pagrindiniame puslapyje:
https://shop.scheppach.com/contact
Nesiųskite mums jokių gaminių, prieš tai nesusisiekę su mūsų
techninės priežiūros centru ir neužsiregistravę jame.
Norint pasinaudoti šiomis garantijomis, būtina iš pradžių susi-
siekti su mūsų techninės priežiūros centru. Garantines pretenzi-
jas reikia pateikti iki garantinio laikotarpio pabaigos per 14 dienų
nuo defekto nustatymo. Šiuo tikslu būtina pateikti pirkimo kvito ori-
ginalą ir, jei taikoma, su preke susijusios garantijos pratęsimo pa-
tvirtinimą.
7. Nagrinėjimo laikas - Paprastai skundus išnagrinėjame per 14 die-
nų nuo jų gavimo mūsų techninės priežiūros centre. Jei išimtiniais
atvejais nurodytas duomenų tvarkymo laikas viršijamas, apie tai in-
formuosime laiku.
8. Greitai susidėvinčioms dalims garantija netaikoma! - Greitai su-
sidėvinčios dalys yra: a) pristatytos, pritvirtintos ir (arba) sumontuo-
tos baterijos / akumuliatoriai ir b) visos nuo modelio priklausančios
250 | LT www.scheppach.com

greitai susidėvinčios dalys (įskaitant diržus, pjūklo geležtes, įstato-
mus įrankius, šlifavimo diskus, filtrus, anglinius šepetėlius ir kt., žr.
naudojimo instrukciją). Garantija netaikoma baterijoms arba akumu-
liatoriams, kurie yra labai išsikrovę arba kurių korpusas ir (arba) po-
liai yra pažeisti.
9. Išlaidų sąmata - Gaminius, kuriems garantija netaikoma arba jau
nebetaikoma, remontuojame už papildomą mokestį. Mūsų techni-
nės priežiūros centrui paprašius, galite atsiųsti sugedusius gami-
nius, kad būtų įvertinta jų kaina, ir, prireikus techninės priežiūros
centrui pateikti raštišką sutikimą (paštu, el. paštu) dėl remonto. Be
remonto patvirtinimo toliau nebus apdorojama.
Garantinės sąlygos galioja tik pretenzijos pateikimo metu galiojančios
versijos ir prireikus jas galima rasti mūsų pagrindiniame puslapyje
(www.scheppach.com). Vertimo atveju pirmenybė visada teikiama vo-
kiškajai versijai.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Vokietija)
Telefonas: +800 4002 4002 ·
El. paštas: [email protected] ·
Interneto svetainė: https://www.scheppach.com
Pasiliekame teisę bet kuriuo metu keisti šias garantines sąlygas be iš-
ankstinio įspėjimo.
LT | 251www.scheppach.com

Satura rādītājs
1 Ievads .................................................................................... 254
2 Noteikumiem atbilstoša lietošana .......................................... 255
3 Ražojuma apraksts ................................................................ 255
4 Piegādes komplekts............................................................... 256
5 Tehniskie dati......................................................................... 256
6 Drošības norādījumi............................................................... 257
7 Lietošana ............................................................................... 259
8 Tīrīšana.................................................................................. 260
9 Apkope................................................................................... 260
10 Glabāšana.............................................................................. 260
11 Rezerves daļu pasūtīšana ..................................................... 261
12 Utilizācija un otrreizēja izmantošana...................................... 261
13 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V IXES sērija.............. 263
Uz ražojuma attēloto simbolu skaidrojums
Pirms lietošanas sāk-
šanas izlasiet un ievē-
rojiet lietošanas ins-
trukciju un drošības
norādījumus!
Uzlādes pakāpes indi-
kācija
Nemetiet ražojumu
ugunī.
Litija jonu akumulators
Nemetiet ražojumu
ūdenī.
Ražojums atbilst pie-
mērojamām Serbijas
vadlīnijām.
252 | LV www.scheppach.com

Nepakļaujiet ražojumu
intensīvam saules sta-
rojumam ilgākā laika
periodā un nenovieto-
jiet to uz sildelemen-
tiem (maks. 50°C).
Ražojums atbilst spē-
kā esošajām Eiropas
Direktīvām.
Uzlādes pakāpes indi-
kācijas taustiņš
Lietošanas instrukcijā izmantoto
signālvārdu skaidrojums
BĪSTAMI
Signālvārds, lai apzīmētu tieši gaidāmo bīstamības si-
tuāciju, ja to pieļauj, tad tās sekas ir nāve vai smags
savainojums.
BRĪDINĀJUMS
Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāci-
ju, ja to pieļauj, tad tās sekas varētu būt nāve vai
smags savainojums.
UZMANĪBU
Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāci-
ju, ja to pieļauj, tad tās sekas varētu būt nenozīmīgs vai
vidējs savainojums.
LV | 253www.scheppach.com

IEVĒRĪBAI
Signālvārds, lai apzīmētu iespējamu bīstamības situāci-
ju, ja to pieļauj, tad tās sekas varētu būt ražojuma vai
īpašuma materiālie zaudējumi.
1 Ievads
Ražotājs:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Vācija
Norāde:
Šī ražojuma ražotājs saskaņā ar spēkā esošo likumu par ražotāja atbil-
dību par ražojumu kvalitāti nav atbildīgs par zaudējumiem, kas rodas
šim ražojumam vai šī ražojuma dēļ saistībā ar:
• nelietpratīgu apkalpošanu
• lietošanas instrukcijas neievērošanu
• trešo personu, nepilnvarotu speciālistu veiktiem labošanas darbiem
• neoriģinālo rezerves daļu montāžu un nomaiņu
• noteikumiem neatbilstošu lietošanu
Ievērojiet:
Lietošanas instrukcija ir ražojuma daļa un satur svarīgas norādes par
drošu, profesionālu un ekonomisku lietošanu. Papildus ievērojiet spēkā
esošos valsts noteikumus. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet visus lietoša-
nas un drošības norādījumus, un izmantojiet ražojumu tikai tā, kā ir ap-
rakstīts. Uzglabājiet instrukciju un dodiet to līdzi, nododot tālāk ražoju-
mu.
254 | LV www.scheppach.com

2 Noteikumiem atbilstoša lietošana
Akumulators ir Scheppach 20V IXES sērijas daļa un to var izmantot ar
Scheppach 20V IXES sērijas ražojumiem. Akumulatoru drīkst uzlādēt ti-
kai ar Scheppach 20V IXES sērijas lādēšanas ierīcēm.
Ražojumu drīkst izmantot tikai tam paredzētajam mērķim. Ierīces lieto-
šana citiem mērķiem ir uzskatāma par noteikumiem neatbilstošu. Par
jebkāda veida bojājumiem vai savainojumiem, kas izriet no šādas lieto-
šanas, ir atbildīgs lietotājs un nevis ražotājs.
Noteikumiem atbilstošas lietošanas sastāvdaļa ir arī lietošanas instruk-
cijā minēto drošības norādījumu, kā arī montāžas instrukcijas un lieto-
šanas norādījumu ievērošana.
Personām, kas ražojumu izmanto un apkopj, jāpārzina ražojums un jā-
būt informētām par iespējamiem riskiem.
Patvaļīga izmaiņu veikšana ražojumā pilnīgi atbrīvo ražotāju no atbildī-
bas par bojājumiem, kas radušies izmaiņu rezultātā.
Ražojumu drīkst lietot tikai ar ražotāja oriģinālajām daļām un oriģināla-
jiem piederumiem.
Jāievēro ražotāja drošības, darba un apkopes noteikumi, kā arī tehnis-
kajos raksturlielumos minētie izmēri.
Ņemiet vērā, ka mūsu ražojumi atbilstoši noteikumiem nav konstruēti
komerciālai, amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs nesnie-
dzam garantiju, ja ražojumu izmanto komerciālos, amatniecības vai rūp-
niecības uzņēmumos, kā arī līdzīgos darbos.
3 Ražojuma apraksts
1. Atbloķēšanas taustiņš
2. Uzlādes pakāpes indikācijas taustiņš
3. Uzlādes pakāpes indikācija
4. Akumulators
LV | 255www.scheppach.com

4 Piegādes komplekts
BRĪDINĀJUMS
Ražojums un iepakojuma materiāli nav rotaļlietas!
Bērni nedrīkst rotaļāties ar plastikāta maisiņiem, plēvēm un sī-
kām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas risks!
Poz. Skaits Apzīmējums
4. 1 x Akumulators 20V 2Ah
(preces Nr. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Akumulators 20V 4Ah
(preces Nr. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Akumulators 20V 8Ah (preces Nr. 7909201759)
1 x Lietošanas instrukcija
Piegādes komplekts mainās atkarībā no modeļa.
5 Tehniskie dati
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Akumulatora elementu skaits 5 10 10
Kapacitāte 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Jauda 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Nominālais spriegums
maks. 20V
Maks. temperatūra 50 °C
Lādēšanas procesa tempe-
ratūra
4°C – 40°C
Lietošanas temperatūra -20°C – 50°C
Glabāšanas temperatūra 0°C – 45°C
Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas!
256 | LV www.scheppach.com

6 Drošības norādījumi
BRĪDINĀJUMS
Izlasiet visus drošības norādījumus, norādes, ilustrāci-
jas un tehniskos datus, ar kuriem šis elektroinstru-
ments ir apgādāts.
Turpmāko norāžu neievērošana var izraisīt elektrisko triecienu,
ugunsgrēku un/vai smagus savainojumus.
Uzglabājiet visus drošības norādījumus un norādes turpmākām
uzziņām.
Drošības norādījumos izmantotais jēdziens “Elektroinstruments” attie-
cas uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no elektrotīkla (ar tīkla va-
du), vai uz elektroinstrumentiem, kurus darbina no akumulatora (bez tīk-
la vada).
Akumulatora instrumenta izmantošana un
apkalpošana
a) Vienmēr uzlādējiet akumulatorus tikai ar lādēšanas ierīcēm,
kuras ir ieteicis ražotājs. Lādēšanas ierīcei, kura ir piemērota no-
teiktam akumulatoru veidam, pastāv ugunsbīstamība, ja to izmanto
ar citiem akumulatoriem.
b) Izmantojiet elektroinstrumentos tikai šim nolūkam paredzētos
akumulatorus. Citu akumulatoru lietošana var radīt savainojumus
un ugunsbīstamību.
c) Sargājiet nelietoto akumulatoru no saspraudēm, monētām, at-
slēgām, naglām, skrūvēm un citiem metāla priekšmetiem, kas
varētu izraisīt kontaktu pārvienojumu. Īssavienojuma starp aku-
mulatora kontaktiem sekas var būt apdegumi vai degšana.
LV | 257www.scheppach.com

d) Nepareizas lietošanas gadījumā no akumulatora var izplūst
šķidrums. Nepieļaujiet saskari ar to. Nejaušas saskares gadīju-
mā noskalojiet ar ūdeni. Ja šķidrums iekļūst acīs, papildus vēr-
sieties pie ārsta. Izplūstošs akumulatora šķidrums var radīt ādas
kairinājumu vai apdegumus.
e) Nelietojiet bojātu vai izmainītu akumulatoru. Bojāti vai izmainīti
akumulatori var darboties neparedzamā veidā un radīt degšanu,
sprādzienu vai savainošanās risku.
f) Nepakļaujiet akumulatoru uguns vai augstas temperatūras ie-
darbībai. Uguns vai temperatūra, kas augstāka par 130°C, var iz-
raisīt sprādzienu.
g) Izpildiet visas lādēšanas norādes un nekad nelādējiet akumu-
latoru vai akumulatora instrumentu ārpus temperatūru diapa-
zona, kas norādīts lietošanas instrukcijā. Nepareiza lādēšana
vai lādēšana ārpus atļautā temperatūru diapazona var sagraut aku-
mulatoru un palielināt ugunsbīstamību.
Serviss
• Nekad neveiciet bojātu akumulatoru apkopi. Visu akumulatoru
apkopi vajadzētu veikt tikai ražotājam vai viņa pilnvarotajiem servi-
sa uzņēmumiem.
Īpaši drošības norādījumi akumulatora ierīcēm
IEVĒRĪBAI
Ievērojiet visu saderīgo ražojumu, kurus jūs izmantojat, lietošanas
instrukcijā sniegtos drošības norādījumus un norādes.
• Pārliecinieties, vai ierīce ir izslēgta, pirms ievietojat akumulato-
ru. Akumulatora ievietošana elektroinstrumentā, kas ir ieslēgts, var
radīt nelaimes gadījumus.
• Uzlādējiet akumulatorus tikai iekštelpās, jo lādēšanas ierīce ir
paredzēta tikai šādai lietošanai. Risks, ko rada elektriskais trie-
ciens.
258 | LV www.scheppach.com

• Lai mazinātu elektriskā trieciena risku, atvienojiet lādēšanas
ierīces kontaktspraudni no kontaktligzdas, pirms jūs to notīrāt.
• Nepakļaujiet akumulatoru intensīvam saules starojumam ilgā-
kā laika periodā un nenovietojiet to uz sildelementiem. Kar-
stums nodara kaitējumu akumulatoram, un pastāv sprādzienbīsta-
mība.
• Ļaujiet sasilušam akumulatoram pirms lādēšanas atdzist.
• Neatveriet akumulatoru un nepieļaujiet akumulatora mehānis-
ku bojājumu. Pastāv īssavienojuma risks, un var izplūst tvaiki, kas
kairina elpošanas ceļus. Nodrošiniet svaigā gaisa pieplūdi un papil-
dus vērsieties pie ārsta.
• Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājs nebija ieteicis. Tas
var radīt elektrisko triecienu vai degšanu.
7 Lietošana
7.1 Akumulatora(4) ievietošana/ izņemšana
(1./2.att.)
UZMANĪBU
Savainošanās risks!
Ievietojiet akumulatoru tikai tad, ja akumulatora instruments ir sagata-
vots lietošanai.
Akumulatora ievietošana
1. Iebīdiet akumulatoru(4) saderīga akumulatora instrumenta akumu-
latora stiprinājumā. Akumulators(4) dzirdami nofiksējas.
Akumulatora izņemšana
1. Nospiediet akumulatora (4) atbloķēšanas taustiņu (1) un izvelciet
akumulatoru(4) no saderīgā akumulatora instrumenta akumulatora
stiprinājums.
LV | 259www.scheppach.com

7.2 Akumulatora(4) uzlādes līmeņa pārbaude
(1./2.att.)
Uzlādes līmeņa indikators(3) signalizē akumulatora(4) uzlādes līmeni.
Akumulatora uzlādes pakāpi parāda, iedegoties atbilstošai gaismas dio-
des lampiņai.
1. Nospiediet uz akumulatora uzlādes pakāpes indikācijas tausti-
ņu(2).
Gaismas diode uz akumulatora Uzlādes pakāpe
sarkana-oranža-zaļa Pilns akumulators
sarkana-oranža Akumulators daļēji uzlādēts
sarkana Tukšs akumulators
7.3 Nolietotie akumulatori(4)
• Būtiski saīsināts darbības ilgums, neskatoties uz lādiņu, parāda, ka
akumulators ir nolietots, un tas jānomaina. Izmantojiet tikai oriģinā-
los rezerves akumulatorus.
• Katrā gadījumā ievērojiet attiecīgos spēkā esošos drošības norādī-
jumus, kā arī vides aizsardzības noteikumus un norādes (sk. “Utili-
zācija un otrreizēja izmantošana”).
8 Tīrīšana
• Notīriet ražojumu ar sausu drānu vai otu.
• Neizmantojiet ūdeni vai metāla priekšmetus.
9 Apkope
Ražojumam nav nepieciešama apkope.
10 Glabāšana
1. Pirms ilgākas glabāšanas (piem., pārziemošanas) izņemiet akumu-
latoru no ražojuma.
260 | LV www.scheppach.com

2. Notīriet un pārbaudiet, vai ražojumam nav bojājumu.
3. Glabājiet akumulatoru daļēji uzlādētā stāvoklī.
4. Glabāšanas laikā ik pēc trim mēnešiem pārbaudiet akumulatora uz-
lādes pakāpi.
5. Pēc vajadzības papildus uzlādējiet akumulatoru.
Glabājiet akumulatoru tumšā, sausā un nesalstošā, kā arī bērniem ne-
pieejamā vietā.
Optimālā glabāšanas temperatūra ir no 0°C līdz 45˚C robežās.
Uzglabājiet ražojumu oriģinālajā iepakojumā.
11 Rezerves daļu pasūtīšana
Rezerves daļas/ piederumi
Akumulators SBP2.0 preces Nr.: 7909201708
Akumulators SBP4.0 preces Nr.: 7909201709
Akumulators SBP8.0 preces Nr.: 7909201759
Lādētājs SBC2.4A preces Nr.: 7909201710
Lādētājs SBC4.5A preces Nr.: 7909201711
Lādētājs SDBC2.4A preces Nr.: 7909201712
Lādētājs SDBC4.5A preces Nr.: 7909201713
Rezerves daļas un piederumus varat saņemt mūsu servisa centrā. Šim
nolūkam noskenējiet titullapā esošo kvadrātkodu.
12 Utilizācija un otrreizēja izmantošana
Norādes par iepakojumu
Iepakojuma materiāli ir pārstrādājami. Utili-
zējiet iepakojumus atbilstoši apkārtējās vi-
des prasībām.
LV | 261www.scheppach.com

Norādes par elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju
Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas nedrīkst
izmest sadzīves atkritumos, bet gan tās jānodod šķiroša-
nas vai utilizācijas punktā!
• Nolietotie akumulatori, kas nav nekustīgi iebūvēti nolietotajās iekār-
tās, pirms nodošanas jāizņem bez sagraušanas! To utilizāciju regu-
lē Vācijas likums par baterijām.
• Elektrisko un elektronisko iekārtu īpašniekiem vai lietotājiem ir uz-
likts par pienākumu pēc lietošanas tās nodot likumā noteiktajā kārtī-
bā.
• Gala lietotājs patstāvīgi ir atbildīgs par savu personīgo datu dzēša-
nu no utilizējamajās nolietotās iekārtas!
• Nosvītrotā atkritumu konteinera simbols nozīmē, ka elektriskās un
elektroniskās iekārtas nedrīkst utilizēt sadzīves atkritumos.
• Nolietotās elektriskās un elektroniskās iekārtas var nodot bez mak-
sas šādās vietās:
– Publiski-tiesiskās utilizācijas vai savākšanas vietas (piem., ko-
munālie būvlaukumi)
– Elektroiekārtu pārdošanas vietas (stacionāri un tiešsaistē), ja
tirdzniecības uzņēmumiem ir uzlikts par pienākumu veikt pie-
ņemšanu atpakaļ, vai tie sniedz šādu pakalpojumu brīvprātīgi.
– Līdz trim nolietotām elektroiekārtām atbilstoši katram iekārtas
veidam, kuru malas garums ir maksimāli 25 centimetri, varat
bez jaunas iekārtas iepriekšējas iegādes no ražotāja bez mak-
sas nodot pie ražotāja vai kādā citā pilnvarotā savākšanas vie-
tā jūsu tuvumā.
– Citas ražotāja un izplatītāja papildu pieņemšanas atpakaļ prasī-
bas uzzināsiet attiecīgajā klientu servisā.
• Ja ražotājs veic jaunas elektroiekārtas piegādi privātai mājsaimnie-
cībai, tas var ierosināt nolietotās elektroiekārtas bezmaksas savāk-
šanu pēc gala lietotāja pieprasījuma. Šim nolūkam sazinieties ar ra-
žotāja klientu servisu.
262 | LV www.scheppach.com

• Šie apgalvojumi attiecas tikai uz ierīcēm, kas tiek uzstādītas un pār-
dotas Eiropas Savienības dalībvalstīs, un kas ir pakļautas Eiropas
Direktīvas 2012/19/ES prasībām. Valstīs, kas nav Eiropas Savienī-
bas dalībvalstis, var būt spēkā no šīm atšķirīgas prasības attiecībā
uz nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju.
Norādes par litija jonu akumulatoriem
Demontējiet akumulatorus pirms ierīces utilizācijas!
• Neizmetiet akumulatorus mājsaimniecības atkritumos, nemetiet
ugunī (sprādzienbīstamība) vai ūdenī. Bojāti akumulatori var kaitēt
apkārtējai videi un jūsu veselībai, ja izplūst indīgi tvaiki vai šķidrumi.
• Bojāti vai izlietoti akumulatori jānodod otrreizējai pārstrādei saska-
ņā ar Regulu (ES) 2023/1542.
• Nododiet akumulatoru un lādētāju utilizācijas punktā. Izmantotās
plastmasas un metāla daļas var atdalīt viendabīgā veidā un nodot
otrreizējai izmantošanai.
• Utilizējiet akumulatorus izlādētā stāvoklī. Mēs iesakām polus no-
segt ar līmlenti, lai pasargātu no īssavienojuma. Neatveriet akumu-
latoru.
• Utilizējiet akumulatorus saskaņā ar vietējiem noteikumiem. Nodo-
diet akumulatorus nolietoto akumulatoru savākšanas punktā, kur
tos nodod otrreizējai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasī-
bām. Jautājiet par to vietējam atkritumu utilizācijas uzņēmumam.
13 Garantijas noteikumi – Scheppach 20V
IXES sērija
Pārbaudes datums 25.04.2024
Augsti godātais klient, augsti cienītā kliente!
Mūsu ražojumiem tiek veikta stingra kvalitātes pārbaude. Ja tomēr kāds
ražojums nevainojami nedarbojas, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam jūs
vērsties mūsu servisa dienestā pēc zemāk norādītās adreses. Mēs
LV | 263www.scheppach.com

esam pieejami arī telefoniski pa servisa tālruņa numuru. Turpmākajām
norādēm jākalpo jums netraucētai apstrādei un regulēšanai bojājuma
gadījumā.
Lai izvirzītu garantijas prasības, jāievēro šādi punkti:
1. Šie garantijas noteikumi reglamentē mūsu papildu ražotāja ga-
rantijas pakalpojumus attiecībā uz jaunu ražojumu pircējiem (privā-
tiem gala patērētājiem). Šī garantija neskar likumā noteiktās garan-
tijas prasības. Par tām ir atbildīgs tirdzniecības uzņēmums, pie kura
esat iegādājies ražojumu.
2. Garantijas pakalpojums, ko sniedz ražotājs, attiecas vienīgi uz
trūkumiem, kas rodas jūsu iegādātajam jaunajam ražojumam saka-
rā ar materiāla vai ražošanas defektiem. Ja garantijas perioda laikā
rodas materiāla vai ražošanas defekti, tad ražotājs kā garantijas
sniedzējs šīs garantijas ietvaros nodrošina kādu no turpmākajiem
pakalpojumiem pēc savas izvēles:
– Preces bezmaksas remonts
– Preces bezmaksas nomaiņa pret līdzvērtīgu preci (ja nepiecie-
šams, arī nomaiņa pret jaunāku modeli, ja sākotnējā prece
vairs nav pieejama).
Nomainītie ražojumi vai daļas pāriet mūsu īpašumā. Ņemiet vērā,
ka mūsu ražojumi atbilstoši noteikumiem nav konstruēti komerci-
ālai, amatnieciskai vai profesionālai izmantošanai. Tādēļ garantijas
gadījums nenotiek, ja ražojums garantijas termiņa laikā bija izman-
tots komerciālos, amatnieciskos vai rūpnieciskos uzņēmumos vai
bija pakļauts līdzvērtīgai slodzei.
3. Mūsu garantijas pakalpojumos nav iekļauti šādi punkti:
– Ražojuma bojājumi, kas radušies montāžas instrukcijas neievē-
rošanas, nelietpratīgas ierīkošanas, lietošanas instrukcijas ne-
ievērošanas (piem., pieslēgums pie nepareiza tīkla sprieguma
vai strāvas veida) vai apkopes un drošības tehnikas noteikumu
neievērošanas vai ražojuma izmantošanas nepiemērotos ap-
kārtējās vides apstākļos, kā arī nepietiekamas kopšanas un ap-
kopes dēļ.
264 | LV www.scheppach.com

– Ražojuma bojājumi, kas radušies ļaunprātīgu vai nelietpratīgu
lietošanas veidu (piem., ražojuma pārslodze vai neatļautu ins-
trumentu vai piederumu izmantošana), svešķermeņu iekļūša-
nas ražojumā (piem., smilts, akmeņi vai putekļi), transportēša-
nas laikā radušos bojājumu, spēka pielietošanas vai ārēju ie-
darbību (piem., bojājumi, ko rada nokrišana) dēļ.
– Ražojuma vai ražojuma daļu bojājumi, kas ir izskaidrojami ar
noteikumiem atbilstošu, parastu (saistītu ar ekspluatācijas pra-
sībām) vai citu dabisku nodilumu, kā arī nodilstošo detaļu bojā-
jumi un / vai nolietojums.
– Ražojuma trūkumi, ko bija izraisījusi piederumu, papildinājuma
vai rezerves daļu izmantošana, kas nav oriģinālās daļas vai to
lietošana nebija noteikumiem atbilstoša.
– Ražojumi, kuriem bija veiktas izmaiņas vai modifikācijas.
– Maznozīmīgas atšķirības no nominālajām īpašībām, kas ir ne-
svarīgas ražojuma vērtībai un lietošanas derīgumam.
– Ražojumi, kuriem bija veikti patvaļīgi remonti vai tādi remonti,
ko sevišķi veikušas nepilnvarotas trešās personas.
– Ja ražojumam nav marķējuma vai ražojuma identifikācijas in-
formācijas (ierīces uzlīmes) vai tā ir nesalasāma.
– Ražojumi, kam piemīt pārāk liels piesārņojums, un tādēļ servi-
sa personāls noraida to pieņemšanu.
– Prasības par zaudējumu atlīdzināšanu, kā arī netiešie zaudēju-
mi vispār nav iekļauti šajā garantijas pakalpojumā.
4.
Garantijas termiņš parasti ir 5 gadi (12 mēneši akumulatoriem) un
sākas ar ražojuma pirkuma datumu. Lielākoties datums ir atrodams
uz oriģinālā pirkumu apliecinošā dokumenta. Garantijas prasības jā-
ceļ nekavējoties attiecīgi pēc informācijas saņemšanas. Garantijas
prasību izvirzīšana pēc garantijas termiņa izbeigšanās ir izslēgta. Ra-
žojuma remonts vai apmaiņa nepagarina garantijas termiņu, kā arī ar
šo pakalpojumu nenosaka jaunu garantijas termiņu ražojumam vai ie-
spējami iebūvētajām rezerves daļām. Tas attiecas arī uz vietas veiktā
servisa izmantošanu. Garantijas pakalpojuma izmantošana paredz,
ka ražotājam kā garantijas sniedzējam pēc tā pieprasījuma tiek no-
LV | 265www.scheppach.com

drošināta garantijas gadījuma pārbaude, nosūtot tam preci. Ir jāuzma-
na, lai transportēšanas laikā netiktu pieļauti bojājumi, izmantojot atbil-
stošu iepakojumu. Attiecīgais ražojums notīrītā stāvoklī kopā ar pirku-
mu apliecinošā dokumenta kopiju, kur iekļauta informācija par pirku-
ma datumu un ražojuma nosaukums, jāiesniedz vai jānosūta servisa
uzņēmumam. Ja ražojumu nosūta nepilnīgā veidā, bez pilnīga piegā-
des komplekta, trūkstošos piederumus atbilstoši to vērtībai ieskaita /
atskaita, ja ražojumu nomaina vai veic atmaksu. Daļēji vai pilnīgi iz-
jaukti ražojumi nevar tikt pieņemti kā garantijas gadījums. Nepamato-
tas pretenzijas gadījumā vai ārpus garantijas termiņa pircējs vispār
uzņemas transportēšanas izmaksas un transportēšanas risku. Lū-
dzam iepriekš pieteikt garantijas gadījumu servisa centrā (sk. ze-
māk). Parasti tiek atrunāts, ka bojātais ražojums ar īsu traucējuma
aprakstu, izmantojot organizētu atpakaļsūtīšanu, vai remonta gadīju-
mā ārpus garantijas termiņa pietiekamā apjomā apmaksāts, ievērojot
atbilstošas iepakošanas un nosūtīšanas vadlīnijas, tiek nosūtīts uz
zemāk norādīto servisa adresi. Ievērojiet, lai šis ražojums (atkarībā
no modeļa) piegādes atgriešanas gadījumā drošības apsvērumu
dēļ būtu brīvs no visiem ekspluatācijas materiāliem. Uz mūsu ser-
visa centru nosūtītajam ražojumam jābūt iepakotam tādā veidā, lai ra-
žojumam, par kuru iesniegta pretenzija, nepieļautu bojājumus trans-
portēšanas laikā. Pēc veiktā remonta / nomaiņas mēs nosūtīsim jums
atpakaļ ražojumu bez maksas. Ja ražojumus nevar saremontēt vai
nomainīt, pēc mūsu brīvā izvērtējuma var atmaksāt naudas summu
līdz pat bojātā ražojuma pirkuma cenas apjomam, pie kam ņem vērā
atskaitījumu, pamatojoties uz nolietojumu un nodilumu. Šie garantijas
pakalpojumi ir spēkā tikai par labu privātam gala pircējam, un no tiem
nav iespējams atteikties vai tos attiecināt uz citu personu.
5. Garantijas termiņa pagarinājums līdz 10 gadiem: Scheppach
piedāvā papildu 5 gadu garantijas pagarinājumu uz Scheppach 20V
sērijas ražojumiem. Līdz ar to uz šiem ražojumiem garantijas ter-
miņš kopumā sasniedz 10 gadus. Izņemot akumulatorus, lādēša-
nas ierīces un piederumus. Šo garantijas pagarinājumu jūs varat iz-
mantot, reģistrējot tiešsaistē tīmekļa vietnē https://garantie.schep-
pach.com šajā jomā iekļauto Scheppach ražojumu līdz vēlākais 30
dienu laikā no pirkuma datuma. Pēc veiktās tiešsaistes reģistrācijas
jūs saņemsiet precei pielāgotu garantijas pagarinājuma apstiprinā-
jumu.
266 | LV www.scheppach.com

6.
Lai izvirzītu garantijas prasību sazinieties ar mūsu servisa centru.
Prioritāri izmantojiet mūsu veidlapu mūsu mājas lapā:
https://shop.scheppach.com/contact
Nesūtiet nekādus ražojumus bez iepriekšējas sazināšanās un
pieteikuma mūsu servisa centrā.
Šo garantijas saistību izmantošanai obligāts priekšnosacījums ir
pirmā saziņa ar mūsu servisa centru. Garantijas prasības jāizvirza
14 dienu laikā pēc trūkuma konstatēšanas pirms garantijas termiņa iz-
beigšanās. Šim nolūkam ir nepieciešams oriģināls pirkumu apliecino-
šais dokuments un zināmos apstākļos precei pielāgotā garantijas pa-
garinājuma apstiprinājums.
7. Apstrādes laiks - Parasti mēs nokārtojam pretenziju sūtījumus 14
dienu laikā pēc saņemšanas mūsu servisa centrā. Ja izņēmuma
gadījumā minētais apstrādes laiks tiek pārsniegts, par to mēs jūs
savlaicīgi informēsim.
8. Nodilstošās detaļas vispār nav iekļautas garantijā! - Nodilsto-
šās detaļas ir: a) komplektā iekļautie, uzstādītie un / vai iebūvētie
akumulatori, kā arī b) visas no modeļiem atkarīgas nodilstošās de-
taļas (tai skaitā siksnas, zāģa plātnes, darbinstrumenti, slīpripas,
filtri, ogles sukas utt., sk. lietošanas instrukciju). Garantijas pakalpo-
jumā nav iekļauti pilnīgi izlādēti akumulatori vai tādi, kuriem ir bojāts
korpuss un / vai akumulatora polu izvades.
9. Iepriekšējs aprēķins - Ražojumus, kas nav iekļauti vai vairs nav
iekļauti garantijas pakalpojumā, mēs remontējam par papildu sa-
maksu. Pēc pieprasījuma jūs varat nosūtīt bojātos ražojumus uz
mūsu servisa centru uz iepriekšēja aprēķina pamata un zināmos
apstākļos rakstiski (pa pastu, pa e-pastu) dot servisa centram re-
monta veikšanas atļauju. Bez remonta veikšanas atļaujas nenotiek
turpmākā apstrāde.
LV | 267www.scheppach.com

Garantijas noteikumi ir spēkā tikai attiecīgi pašreizējā redakcijā uz
pretenzijas brīdi un, ja nepieciešams, tos var izlasīt mūsu mājas lapā
(www.scheppach.com). Tulkojumu gadījumā vienmēr noteicošā ir re-
dakcija vācu valodā.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Vācija)
Tālrunis: +800 4002 4002 ·
E-pasts: [email protected] ·
Internets: https://www.scheppach.com
Mēs paturam sev tiesības jebkurā brīdī veikt izmaiņas šajos garantijas
noteikumos bez iepriekšēja brīdinājuma.
268 | LV www.scheppach.com

Innehållsförteckning
1 Inledning ................................................................................ 271
2 Avsedd användning ............................................................... 272
3 Produktbeskrivning ................................................................ 272
4 Leveransomfång .................................................................... 273
5 Tekniska specifikationer......................................................... 273
6 Säkerhetsanvisningar ............................................................ 274
7 Manövrering........................................................................... 276
8 Rengöring .............................................................................. 277
9 Underhåll................................................................................ 277
10 Förvaring................................................................................ 277
11 Reservdelsbeställning............................................................ 278
12 Avfallshantering och återvinning............................................ 278
13 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES Serie.......................... 280
Förklaring av symbolerna på produkten
Läs och följ instruk-
tionsmanualen och sä-
kerhetsanvisningarna
före idrifttagning!
Laddningsnivåindike-
ring
Kasta inte produkten i
elden.
Litium-jon-batteri
Kasta inte produkten i
vatten.
Produkten uppfyller
kraven i gällande ser-
biska direktiv.
SE | 269www.scheppach.com

Undvik att utsätta pro-
dukten för starkt sol-
sken under längre tid
och placera det inte på
värmeelement (max
50°C).
Produkten uppfyller
kraven i gällande euro-
peiska direktiv.
Knapp för laddningsni-
våindikering
Förklaring av signalorden i
bruksanvisningen
FARA
Signalord för att känneteckna en omedelbart föreståen-
de farlig situation som, om den inte undviks, kan leda
till livshotande eller allvarlig personskada.
VARNING
Signalord för att känneteckna en tänkbart farlig situa-
tion som, om den inte undviks, kan leda till allvarlig
personskada.
VAR FÖRSIKTIG
Signalord för att känneteckna en omedelbart föreståen-
de farlig situation som, om den inte undviks, kan leda
till en mindre eller måttlig personskada.
270 | SE www.scheppach.com

OBS
Signalord för att känneteckna en omedelbart föreståen-
de farlig situation som, om den inte undviks, kan leda
till materiella skador på produkten eller egendom/inne-
hav.
1 Inledning
Tillverkare:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Anvisning:
Tillverkaren av denna produkt ansvarar enligt gällande produktansvar
inte för skador som kan uppstå på produkten eller genom produkten:
• Felaktig behandling
• Om driftmanualen inte följs
• Reparationer genom utomstående, obehöriga fackspecialister
• Vid byte och montering av reservdelar som inte är original
• Felaktig användning
Observera följande:
Driftmanualen är en del av produkten och innehåller viktiga anvisningar
för säker, korrekt och ekonomisk drift. Beakta dessutom de gällande na-
tionella föreskrifterna. Läs igenom alla användnings- och säkerhetsan-
visningar noga före användning och använd endast produkten enligt be-
skrivningen. Förvara manualen väl och låt den följa med om produkten
lämnas vidare.
SE | 271www.scheppach.com

2 Avsedd användning
Batteriet är en del av serien Scheppach 20V IXES och kan användas
tillsammans med produkter i serien Scheppach 20V IXES. Batteriet får
endast laddas med laddare i serien Scheppach 20V IXES.
Produkten får endast användas på avsett sätt. Varje användning därut-
över är inte ändamålsenlig. För alla sorts skador eller personskador
som uppstår om detta inte respekteras ansvarar användaren/operatö-
ren och inte tillverkaren.
I den avsedda användningen ingår också att man följer säkerhetsanvis-
ningen liksom monteringsanvisningen och driftanvisningar i instruktions-
manualen.
Personer som använder och underhåller produkten måste veta hur den
fungerar och känna till möjliga risker.
Vid förändringar på produkten undantas tillverkaren helt från ansvar och
skador som beror på detta.
Produkten får bara användas med originaldelar och originaltillbehör från
tillverkaren.
Tillverkarens säkerhets-, arbets- och underhållsanvisningar samt de
mått som anges i den tekniska specifikationen måste följas.
Observera att våra produkter inte är konstruerade för kommersiell, hant-
verksmässig eller industriell användning. Vi lämnar ingen garanti när
produkten används i kommersiella eller industriella verksamheter liksom
liknande verksamheter.
3 Produktbeskrivning
1. Upplåsningsknapp
2. Knapp för laddningsnivåindikering
3. Laddningsnivåindikering
4. Batteri
272 | SE www.scheppach.com

4 Leveransomfång
VARNING
Produkten och förpackningsmaterialet är inga leksaker!
Barn får inte leka med plastpåsar, folie och smådelar! Risk för
kvävning eller andra skador!
Pos. Antal Beteckning
4. 1 x Batteri 20 V 2 Ah
(art.nr 7909201708/7909201747)
4. 1 x Batteri 20 V 4 Ah
(art.nr 7909201709/7909201748)
4. 1 x Batteri 20 V 8 Ah
(art.nr 7909201759)
1 x Driftmanual
Leveransomfånget varierar beroende på modell.
5 Tekniska specifikationer
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Antal battericeller 5 10 10
Kapacitet 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energi 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Märkspänning
max. 20 V
Temperatur max. 50 °C
Temperatur vid laddning 4 °C – 40 °C
Temperatur vid drift -20 °C – 50 °C
Temperatur vid förvaring 0 °C – 45 °C
Med förbehåll för tekniska ändringar!
SE | 273www.scheppach.com

6 Säkerhetsanvisningar
VARNING
Läs alla säkerhetsanvisningar, instruktioner, illustra-
tioner och tekniska specifikationer som medföljer detta
elverktyg.
Om du inte följer säkerhetsanvisningarna och de angivna instruktio-
nerna finns risk för elstötar, bränder och/eller allvarliga personskador.
Bevara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtida
bruk.
Begreppet elverktyg som används i säkerhetsanvisningarna avser såväl
eldrivna elverktyg (med elsladd) som batteridrivna elverktyg (utan
elsladd).
Användning och hantering av batteridrivna
verktyg
a) Ladda batterier endast med laddare som rekommenderas av
tillverkaren. Med en laddare som ska användas med en viss typ
av batterier finns det brandrisk om den används med andra batte-
rier.
b) Använd därför endast batterier som är avsedda för elverktyg.
Användning av andra batterier kan leda till skaderisk och brandrisk.
c) Håll batteri som inte används borta från gem, mynt, nycklar,
spik, skruvar eller andra små metallföremål som kan förorsaka
överbryggning av kontakterna. Kortslutning av batterikontakter
kan leda till brännskador eller brand.
d) Vid felaktig användning kan batteriet läcka vätska. Undvik kon-
takt med sådan vätska. Vid tillfällig kontakt, spola det berörda
området med vatten. Om vätska kommer in i ögonen, sök med-
icinsk vård. Läckande batterivätska kan orsaka hudirritation eller
brännskador.
274 | SE www.scheppach.com

e) Använd inte skadade eller ändrade batterier. Skadade eller änd-
rade batterier kan bete sig oförutsägbart och börja brinna eller ex-
plodera.
f) Utsätt inte batterier för eld eller höga temperaturer. Eld eller
temperaturer över 130°C kan leda till explosion.
g) Följ anvisningarna för laddning och ladda aldrig batteriet eller
verktyget utanför det i bruksanvisningen angivna temperatur-
området. Felaktig laddning eller laddning utanför det tillåtna tempe-
raturområdet kan förstöra batteriet och utgör en brandfara.
Service
• Serva aldrig skadade batterier. Allt underhåll av batterier ska en-
dast utföras av tillverkaren eller auktoriserade servicecenter.
Speciella säkerhetsanvisningar för uppladdningsbara
apparater
OBS
Beakta säkerhetsanvisningarna och informationen i bruksanvisningen
för att kompatibla produkter som du använder.
• Se till att apparaten är avstängd innan du sätter i batteriet. In-
sättning av ett batteri i ett elverktyg som är påslaget kan orsaka en
olycka.
• Ladda batterier endast inomhus eftersom laddaren endast är
avsedd för detta. Fara på grund av elstöt.
• För att minska risken för elstöt, dra ut kontakten ur eluttaget
innan du rengör den.
• Undvik att utsätta batteriet för starkt solsken under längre tid
och placera det inte på värmeelement. Värme skadar batteriet
och medför explosionsrisk.
• Låt ett uppvärmt batteri svalna innan du laddar det.
SE | 275www.scheppach.com

• Öppna inte batteriet och undvik att det uppstår mekanisk ska-
da på batteriet. Det finns risk för kortslutning och det kan komma
ut ångor som irriterar andningsvägarna. Se till att det finns frisk luft
och sök medicinsk vård vid.
• Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
Detta kan leda till elektrisk stöt eller brand.
7 Manövrering
7.1 Sätta i / ta ut batteri (4) (bild 1/2)
VAR FÖRSIKTIG
Skaderisk!
Sätt inte i batteriet förrän verktyget är förberett för användning.
Sätt i batteriet
1. Skjut in batteriet (4) i batterifacket på det kompatibla verktyget. Bat-
teriet (4) går in så att det hörs.
Ta ut batteriet
1. Tryck på upplåsningsknappen (1) på batteriet (4) och dra ut batte-
riet (4) ur batterifacket på det kompatibla verktyget.
7.2 Kontrollera batteriets laddningsnivå (4)
(bild 1/2)
Laddningsnivåindikeringen (3) visar batteriets laddningsnivå (4).
Batteriets laddningsnivå framgår av vilken LED som lyser.
1. Tryck på knappen för laddningsnivåindikering (2) på batteriet.
LED på batteriet Laddningstillstånd
röd-orange-grön Batteriet fullt
röd-orange Batteriet delvis laddat
röd Tomt batteri
276 | SE www.scheppach.com

7.3 Uttjänta batterier (4)
• En betydligt minskad drifttid trots laddning indikerar att batteriet är
förbrukat och måste bytas. Byt endast till originalbatterier.
• Beakta alltid gällande säkerhetsföreskrifter samt föreskrifter och in-
formation om miljöskydd (se avsnittet "Avfallshantering och återvin-
ning").
8 Rengöring
• Rengör produkten med en torr trasa eller en pensel.
• Använd inte vatten eller metallföremål.
9 Underhåll
Produkten är underhållsfri.
10 Förvaring
1. Ta ut batteriet ur produkten inför en längre tids förvaring (till exem-
pel för vintern).
2. Rengör produkten och kontrollera om det finns skador.
3. Lagra batteriet i delvis laddat tillstånd.
4. Kontrollera batteriets laddning var tredje månad vid lagring.
5. Ladda batteriet om det behövs.
Förvara batteriet på en mörk, torr och frostfri plats som inte är tillgänglig
för barn.
Den optimala lagertemperaturen ligger mellan 0 och 45 ˚C.
Förvara produkten i originalförpackningen.
SE | 277www.scheppach.com

11 Reservdelsbeställning
Reservdelar/tillbehör
Batteri SBP2.0 artikel-nr: 7909201708
Batteri SBP4.0 artikel-nr: 7909201709
Batteri SBP8.0 artikel-nr: 7909201759
Laddare SBC2.4A artikel-nr: 7909201710
Laddare SBC4.5A artikel-nr: 7909201711
Laddare SDBC2.4A artikel-nr: 7909201712
Laddare SDBC4.5A artikel-nr: 7909201713
Du kan få reservdelar och tillbehör från vårt servicecenter. För att göra
detta, skanna QR-koden på förstasidan.
12 Avfallshantering och återvinning
Anvisningar beträffande förpackningen
Förpackningsmaterialen kan återvinnas.
Avfallshantera förpackningar miljövänligt.
Anvisningar om avfallshantering av elektriska och elektroniska
apparater
Uttjänta elektriska och elektroniska apparater ska inte
kastas i hushållssoporna utan lämnas till separat insam-
ling respektive avfallshantering!
• Uttjänta batterier, som inte är fast monterade i den uttjänta appara-
ten, måste tas ut utan skador före överlämningen! Batteriers av-
fallshantering regleras i batterilagstiftningen.
• Innehavare respektive användare av elektriska och elektroniska ap-
parater är enligt lagstiftning förpliktade till återlämning efter appara-
ternas användning.
278 | SE www.scheppach.com

• Slutanvändaren ansvarar själv för raderingen av de egna person-
uppgifterna på den uttjänta apparat som ska avfallshanteras!
• Symbolen med den överkryssade soptunnan betyder att uttjänta
elektriska och elektroniska apparater inte får kastas i hushållsso-
porna.
• Uttjänta elektriska och elektroniska apparater kan lämnas avgiftsfritt
på följande ställen:
– Offentliga avfallshanterings- respektive samlingsställen (t.ex.
kommunala återvinningsenheter)
– Inköpsställen för elektriska apparater (stationära och online),
om handlare är skyldiga att ta emot eller frivilligt erbjuder detta.
– Man kan kostnadsfritt lämna upp till tre uttjänta elektriska appa-
rater per apparattyp, med en kantlängd på maximalt 25 centi-
meter, hos tillverkaren utan att först köpa en ny apparat av
denne, eller lämna dem till ett annat auktoriserat samlingsställe
på närmare håll.
– Kontakta respektive kundservice för information om tillverkar-
nas och distributörernas övriga, kompletterande villkor för åter-
lämning.
• Om tillverkaren levererar en ny elektrisk apparat till ett privat hus-
håll kan denne ordna med avgiftsfri hämtning av den uttjänta elek-
triska apparaten, efter förfrågan från slutanvändaren. Kontakta till-
verkarens kundservice angående detta.
• Dessa uppgifter gäller endast för apparater som installeras och
säljs i länderna i den Europeiska unionen och som omfattas av det
europeiska direktivet 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unio-
nen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshantering av ut-
tjänta elektriska och elektroniska apparater.
SE | 279www.scheppach.com

Anvisningar om litium-jon-batterier
Ta ut det uppladdningsbara batteriet före avfallshantering-
en!
• Släng inte batterierna i hushållsavfall, i eld (explosionsrisk) eller i
vatten. Skadade batterier kan skada miljö och hälsa om giftiga ång-
or eller vätskor läcker ut.
• Defekta eller använda batterier måste återvinnas i enlighet med för-
ordning (EU) 2023/1542.
• Lämna in batteriet och laddaren på en behandlingsanläggning.
Plast- och metalldelarna som används kan sorteras sortrent åtskil-
da och på så sätt återvinnas.
• Avfallshantera batterier urladdade. Vi rekommenderar att tejpa för
polen för att skydda mot kortslutning. Öppna inte batteriet.
• Avfallshantera batterier enligt lokala föreskrifter. Lämna in batterier
på ett uppsamlingsställe för uttjänta batterier där de kan återvinnas
miljövänligt. Fråga ditt lokala avfallsföretag om detta.
13 Garantivillkor – Scheppach 20V IXES
Serie
Revisionsdatum 2024-04-25
Ärade kund,
Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om en produkt in-
te fungerar som den ska beklagar vi detta mycket och ber dig kontakta
vår serviceavdelning på adressen nedan. Vi hjälper dig även gärna per
telefon på vårt servicenummer. Följande information är avsedd att hjäl-
pa dig att hantera och lösa problem smidigt i händelse av skada.
När garantianspråk ska ställas gäller följande:
1. Dessa garantivillkor reglerar våra extra tillverkargarantitjänster för
köpare (privata slutanvändare) av nya produkter. Lagstadgade ga-
rantianspråk berörs inte av denna garanti. För dem ansvarar åter-
försäljaren som sålt produkten till dig.
280 | SE www.scheppach.com

2. Tillverkarens garanti omfattar endast brister på en av dig köpt pro-
dukt som beror på ett material- eller tillverkningsfel. Om det uppstår
material- eller tillverkningsfel under denna garantitid väljer tillverka-
ren i egenskap av garantigivare inom ramen för denna garanti att
erbjuda en av nedanstående tjänster:
– Kostnadsfri reparation av varan
– Kostnadsfritt byte av varan mot en likbördig artikel (ev. även
byte mot en nyare modell om den ursprungliga varan inte läng-
re är tillgänglig).
Ersatta produkter eller delar övergår i vår ägo. Observera att våra
produkter inte är konstruerade för kommersiell, hantverksmässig el-
ler yrkesmässig användning. Garantin gäller därför inte om produk-
ten under garantitiden utsatts för kommersiell, hantverksmässig el-
ler yrkesmässig användning eller för likvärdiga påfrestningar.
3. Vår garanti gäller inte:
– Skador på produkten orsakade av att monteringsanvisningarna
inte följts, felaktig installation, ignorerande av bruksanvisningen
(t.ex. anslutning till felaktig nätspänning eller typ av ström) eller
av underhålls- och säkerhetsföreskrifterna eller genom att pro-
dukten används under olämpliga miljöförhållanden eller av bris-
tande skötsel och underhåll.
– Skador på produkten som uppkommit genom felaktig eller
okunnig användning (t.ex. överbelastning av produkten eller
användning av icke tillåtna verktyg eller tillbehör), främmande
föremål som trängt in i produkten (t.ex. sand, stenar eller
damm), transportskador, våld eller främmande påverkan (t.ex.
fall).
– Skador på produkten eller på delar av produkten som beror på
vanligt slitage vid avsedd användning (driftförhållanden) eller
annat naturligt slitage liksom skador och/eller slitage av slitde-
lar.
– Brister på produkten som beror på användning av tillbehörs-,
kompletterings- eller reservdelar som inte är originaldelar eller
inte använts på avsett vis.
SE | 281www.scheppach.com

– Produkter som utsatts för förändringar eller modifieringar.
– Mindre avvikelser från börtillståndet som är irrelevanta för pro-
duktens värde och användbarhet.
– Produkter som reparerats egenmäktigt, i synnerhet om dessa
genomförts av obehörig utomstående.
– Om produktens märkning eller id-information (maskindekalen)
saknas eller är oläsbar.
– Produkter som är mycket smutsiga och därför avvisas av servi-
cepersonalen.
– Skadestånd och följdskador är generellt uteslutna från denna
garanti.
4. Garantitiden är normalt 5 år (12 månader för batterier) och börjar
vid produktens inköpsdatum. Datumet på det ursprungliga inköps-
kvittot gäller. Garantianspråk måste göras omedelbart efter att man
blir medveten om avvikelsen. Inga garantianspråk kan ställas när
garantitiden har löpt ut. Reparation eller utbyte av produkten med-
för ingen förlängning av garantitiden, inte heller inleds en ny garan-
titid efter sådan åtgärd eller efter eventuell montering av reservde-
lar. Detta gäller även då service utförs på plats. Anspråk på garan-
tin förutsätter att tillverkaren i egenskap av garantigivare på begä-
ran får möjlighet att kontrollera garantiärendet genom att varan
skickas in. Se till att undvika skador under transporten genom mot-
svarande förpackning. Den berörda produkten ska inlämnas eller
skickas till kundtjänsten i rengjort skick tillsammans med en kopia
av inköpskvittot - som innehåller information om inköpsdatum och
produktnamn. Om en produkt skickas ofullständig, utan hela leve-
ransomfånget, kommer de saknade tillbehören att krediteras/dras
av om produkten byts ut eller återbetalning sker. Helt eller delvis
demonterade produkter kan inte accepteras som garantifall. Vid
oberättigad reklamation eller utanför garantitiden står kunden gene-
rellt för transportkostnader och transportrisk. Vänligen rapportera
ett garantiärende i förväg till servicecentret (se nedan). I regel
kommer man överens om att den defekta produkten med en kort
beskrivning av felet skickas till nedan angivna serviceadress via or-
ganiserad retur eller - vid reparationer utanför garantitiden - med
282 | SE www.scheppach.com

tillräckligt porto, med hänsyn tagen till relevanta regler för förpack-
ning och frakt. Tänk på att produkten (beroende på modell) av
säkerhetsskäl ska vara fri från alla driftmedel vid retursänd-
ningen. Produkten som skickas till vårt servicecenter måste för-
packas så att skador på den reklamerade produkten under trans-
porten undviks. Efter genomförd reparation / utbyte sänder vi tillba-
ka produkten kostnadsfritt till dig. Om Produkter inte kan repareras
eller utbytas kan vi, efter eget gottfinnande, återbetala ett belopp
upp till inköpspriset för den defekta Produkten, med avdrag för slita-
ge. Denna garanti gäller bara till förmån för den privata förstakun-
den och är inte säljas eller överlåtas.
5. Förlängning av garantitiden till 10 år: Scheppach erbjuder en ex-
tra förlängning av garantitiden på 5 år för produkter i serien
Scheppach 20V. Därmed blir garantitiden för dessa produkter totalt
10 år. Undantagna är batterier, laddare och tillbehör. Denna garan-
titidsförlängning får man genom att registrera Scheppach-produkten
från detta område online inom 30 dagar efter inköpsdatumet på htt-
ps://garantie.scheppach.com. När online-registreringen lyckats får
du en bekräftelse av garantiförlängningen för artikeln.
6. Kontakta vårt servicecenter för att meddela oss ditt garantiären-
de.
Använd helst formuläret på vår hemsida:
https://shop.scheppach.com/contact
Skicka inga produkter utan att först ha kontaktat och meddelat
vårt servicecenter.
Kontakt med vårt servicecenter är ett obligatoriskt krav för att
göra anspråk på garantin. Garantikrav måste göras inom 14 da-
gar efter att felet upptäckts innan garantitiden löper ut. Originalkvit-
tot och i förekommande fall bekräftelse på den artikelrelaterade ga-
rantiförlängningen måste finnas.
7. Bearbetningstid - I regel klarar vi av reklamationsärenden inom 14
dagar efter anmälan till vårt servicecenter. Skulle undantagsvis be-
arbetningstiden överskridas, så kommer vi att informera dig i god
tid.
SE | 283www.scheppach.com

8. Slitdelar är generellt undantagna från garantin! - Slitdelar är: a)
medlevererade på- eller inbyggda batterier liksom b) alla modellbe-
roende slitdelar (bland annat remmar, sågblad, insatsverktyg, slip-
skivor, filter, kolborstar etc., se bruksanvisningen). Djupurladdade
batterier eller batterier med skadade höljen eller batteripoler är ute-
slutna från garantin.
9. Kostnadsberäkning - Produkter som inte eller inte längre omfattas
av garantin reparerar vi mot betalning. Om du frågar vårt service-
center kan du skicka in de defekta produkterna för en kostnadsbe-
räkning och vid behov ge servicecentret tillstånd till reparation
skriftligen (per post, e-post). Vi vidtar inga åtgärder utan att få klar-
tecken.
Garantivillkoren gäller endast i den vid reklamationstillfället aktuella
versionen och kan vid behov hämtas från vår hemsida
(www.scheppach.com). Vid översättningar har alltid den tyska versio-
nen företräde.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Tyskland)
Telefon: +800 4002 4002 ·
E-Mail: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Vi förbehåller oss rätten att när som helst göra ändringar i garantivillko-
ren utan föregående meddelande.
284 | SE www.scheppach.com

Sisällysluettelo
1 Johdanto ................................................................................ 287
2 Määräystenmukainen käyttö.................................................. 288
3 Tuotteen kuvaus .................................................................... 288
4 Toimituksen sisältö ................................................................ 289
5 Tekniset tiedot........................................................................ 289
6 Turvallisuusohjeet.................................................................. 290
7 Käyttö..................................................................................... 292
8 Puhdistus ............................................................................... 293
9 Huolto..................................................................................... 293
10 Varastointi.............................................................................. 293
11 Varaosien tilaus ..................................................................... 293
12 Hävittäminen ja kierrätys........................................................ 294
13 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES -sarja ........................... 296
Tuotteessa olevien symbolien selitys
Lue ja huomioi käyttö-
ohje ja turvallisuusoh-
jeet ennen käyttöönot-
toa!
Lataustilan näyttö
Älä heitä tuotetta tu-
leen.
Litiumioniakku
Älä heitä tuotetta ve-
teen.
Tuote on sovelletta-
vien Serbian ohjeiden
mukainen.
FI | 285www.scheppach.com

Älä altista tuotetta pit-
käksi aikaa voimak-
kaalle auringonsäteilyl-
le, äläkä aseta sitä
lämmittimien päälle
(enint. 50 °C).
Tuote vastaa voimas-
sa olevia eurooppalai-
sia direktiivejä.
Painike lataustilan
näyttämiseksi
Käyttöohjeessa olevien merkkisanojen
selitykset
VAARA
Merkkisana, joka merkitsee välittömästi uhkaavaa vaa-
ratilannetta, joka johtaa kuolemaan tai vakavaan louk-
kaantumiseen, jos sitä ei vältetä.
VAROITUS
Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta,
joka voi johtaa kuolemaan tai vakavaan loukkaantumi-
seen, jos sitä ei vältetä.
VARO
Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta,
joka voi johtaa lievään tai kohtalaiseen loukkaantumi-
seen, jos sitä ei vältetä.
286 | FI www.scheppach.com

HUOMIO
Merkkisana, joka merkitsee mahdollista vaaratilannetta,
joka voi johtaa tuotteen tai omaisuuden vahingoittumi-
seen, jos sitä ei vältetä.
1 Johdanto
Valmistaja:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Huomautus:
Tämän tuotteen valmistaja ei tuotevastuulain mukaan vastaa vahingois-
ta, joita aiheutuu tälle tuotteelle tai tämän tuotteen käytön seurauksena,
jos vahinkotapaus liittyy johonkin seuraavista:
• Epäasianmukainen käsittely
• Käyttöohjeen laiminlyönti
• Ulkopuolisten, valtuuttamattomien henkilöiden toimesta tehdyt kor-
jaukset
• Muiden kuin alkuperäisten varaosien asennus ja vaihtaminen
• Määräysten vastainen käyttö
Huomaa:
Käyttöohje on tuotteen osa ja se sisältää tärkeitä ohjeita turvallisesta,
asianmukaisesta ja taloudellisesta käytöstä. Huomioi lisäksi voimassa
olevat kansalliset määräykset. Lue kaikki käyttö- ja turvallisuusohjeet
huolellisesti ennen käyttöä ja käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla ta-
valla. Säilytä ohjekirjaa huolellisesti ja luovuta se tuotteen mukana seu-
raavalle käyttäjälle.
FI | 287www.scheppach.com

2 Määräystenmukainen käyttö
Akku on osa Scheppach 20V IXES -sarjaa ja soveltuu käytettäväksi
Scheppach 20V IXES -sarjan tuotteiden kanssa. Akkua saa ladata vain
Scheppach 20V IXES -sarjan latauslaitteilla.
Tuotetta saa käyttää vain sen käyttötarkoituksen mukaisesti. Kaikki
muunlainen käyttö katsotaan määräystenvastaiseksi käytöksi. Kaikista
näin syntyneistä vahingoista ja tapaturmista vastaa käyttäjä, ei valmis-
taja.
Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös turvallisuusohjeiden ja
asennusohjeen sekä käyttöohjeessa olevien ohjeiden huomioiminen.
Tuotetta käyttävien ja huoltavien henkilöiden on perehdyttävä tuotteen
ohjeisiin ja heillä on oltava tiedot mahdollisista vaaroista.
Jos tuotteeseen tehdään muutoksia, valmistaja ei ota mitään vastuuta
siitä aiheutuvista vahingoista.
Tuotetta saa käyttää vain valmistajan alkuperäisillä osilla ja alkuperäisil-
lä lisävarusteilla.
Valmistajan määrittämiä turvallisuus-, työ- ja huoltomääräyksiä ja tekni-
sissä tiedoissa annettuja mittoja on noudatettava.
Huomaa, että tuotteitamme ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön, am-
matin harjoittamiseen tai teolliseen käyttöön. Takuu ei ole voimassa, jos
tuotetta käytetään kaupalliseen tarkoitukseen, käsityöammatin harjoitta-
miseen tai teollisuudessa tai jossain muussa näitä vastaavassa toimin-
nassa.
3 Tuotteen kuvaus
1. Lukituksen avauspainike
2. Painike lataustilan näyttämiseksi
3. Lataustilan näyttö
4. Akku
288 | FI www.scheppach.com

4 Toimituksen sisältö
VAROITUS
Tuote ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja!
Lapset eivät saa leikkiä muovipussien, kalvojen tai pienosien
kanssa! Vaarana osien joutuminen nieluun ja tukehtuminen!
Kohta Lukumäärä Nimike
4. 1 x Akku 20V 2 Ah
(tuotenro 7909201708/7909201747)
4. 1 x Akku 20V 4 Ah
(tuotenro 7909201709/7909201748)
4. 1 x Akku 20V 8Ah (tuotenro 7909201759)
1 x Käyttäjän käsikirja
Toimitussisältö vaihtelee mallista riippuen.
5 Tekniset tiedot
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Akkukennojen lukumäärä 5 10 10
Kapasiteetti 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energia 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Nimellisjännite
enint. 20V
Lämpötila enint. 50 °C
Lämpötila latausvaiheessa 4 °C – 40 °C
Lämpötila käytön aikana -20 °C – 50 °C
Lämpötila varastoinnissa 0 °C – 45 °C
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään!
FI | 289www.scheppach.com

6 Turvallisuusohjeet
VAROITUS
Lue kaikki turvallisuusohjeet, ohjeet, kuvaukset ja tek-
niset tiedot, jotka ovat tämän sähkötyökalun ohessa.
Laiminlyönnit seuraavien ohjeiden noudattamisessa voivat aiheuttaa
sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty termi ”sähkötyökalu” tarkoittaa verkkovir-
ralla toimivia sähkötyökaluja (joissa on virtajohto) tai akkukäyttöisiä säh-
kötyökaluja (ilman virtajohtoa).
Akkutyökalun käyttö ja käsittely
a) Lataa akkuja vain valmistajan suosittelemilla latauslaitteilla.
Määrätylle akkutyypille sopivan laturin käyttö voi aiheuttaa tulipalo-
vaaran, jos sitä käytetään erityyppisen akun lataamiseen.
b) Käytä sähkötyökaluissa vain niille tarkoitettuja akkuja. Muiden
akkujen käyttäminen voi aiheuttaa vammoja ja tulipalovaaran.
c) Pidä käyttämättömät akut loitolla klemmareista, kolikoista,
avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesi-
neistä, jotka voivat yhdistää akun koskettimet. Akun kosketti-
mien välinen oikosulku voi aiheuttaa palovammoja tai tulipalon.
d) Väärin käsitellystä akusta voi purkautua ulos nestettä. Vältä
kosketusta siihen. Jos tapahtuu kosketus, huuhtele vedellä.
Jos nestettä pääsee silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon.
Ulos purkautuva akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä tai palovam-
moja.
e) Älä käytä vaurioitunutta akkua tai akkua, johon on tehty muu-
toksia. Vaurioituneet akut tai akut, joihin on tehty muutoksia, voivat
käyttäytyä ennalta arvaamattomasti ja aiheuttaa tulipalon, räjähdyk-
sen tai loukkaantumisvaaran.
290 | FI www.scheppach.com

f) Älä altista akkua tulelle tai korkeille lämpötiloille. Tuli tai yli 130
°C: lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
g) Noudata kaikkia lataamista koskevia ohjeita äläkä koskaan la-
taa akkua tai akkutyökalua käyttöohjeessa ilmoitetun lämpöti-
la-alueen ulkopuolella. Virheellinen lataaminen tai sallitun lämpöti-
la-alueen ulkopuolella lataaminen voi tuhota akun ja lisätä tulipalon
vaaraa.
Huolto
• Älä koskaan huolla vaurioituneita akkuja. Kaikki akun tai sen
osien huoltotyöt on annettava valmistajan tai valmistajan valtuutta-
man huoltopalvelun suoritettavaksi.
Akkulaitteita koskevia erityisiä turvallisuusohjeita
HUOMIO
Ota kaikkien käytettävien yhteensopivien tuotteiden käyttöohjeissa
olevat turvaohjeet ja muut ohjeet huomioon.
• Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen kuin asetat
akun paikalleen. Akun asettaminen päälle kytkettyyn sähkötyöka-
luun voi johtaa onnettomuuksiin.
• Lataa akut aina vain sisätiloissa, koska latauslaite on hyväk-
sytty käytettäväksi vain sisällä. Sähköiskusta aiheutuva vaara.
• Sähköiskuvaaran pienentämiseksi latauslaitteen pistoke on ve-
dettävä irti pistorasiasta ennen sen puhdistamista.
• Älä altista akkua pitkäksi aikaa voimakkaalle auringonsäteilyl-
le, äläkä aseta sitä lämmittimien päälle. Kuumuus vahingoittaa
akkua ja aiheuttaa räjähdysvaaran.
• Anna lämmenneen akun jäähtyä ennen lataamista.
• Älä avaa akkua ja vältä akun mekaanista vahingoittumista. On
olemassa oikosulkuvaara ja voi muodostua sellaisia höyryjä, jotka
ärsyttävät hengitysteitä. Hakeudu raittiiseen ilmaan ja käänny lää-
kärin puoleen.
FI | 291www.scheppach.com

• Älä käytä muita kuin valmistajan suosittelemia lisävarusteita.
Muutoin seurauksena voi olla sähköisku tai tulipalo.
7 Käyttö
7.1 Akun (4) asettaminen paikoilleen /
poistaminen (kuva 1/2)
VARO
Loukkaantumisvaara!
Aseta akku paikoilleen vasta kun akkutyökalu on valmis käyttöön.
Akun asettaminen paikoilleen
1. Työnnä akku (4) yhteensopivan akkutyökalun akun kiinnitykseen.
Akku (4) lukittuu paikalleen kuuluvasti.
Akun poistaminen
1. Paina akun (4) lukituksen avauspainiketta (1) ja vedä akku (4) yh-
teensopivan akkutyökalun akun kiinnityksestä.
7.2 Akun (4) lataustilan tarkastaminen (kuva 1/2)
Lataustilan näyttö (3) osoittaa akun (4) lataustilan.
Akun lataustila näytetään vastaavan LED-valon palamaan syttymisellä.
1. Paina akusta lataustilan näytön (2) painiketta.
AkunLED Lataustila
punainen-oranssi-vihreä Akku täynnä
punainen-oranssi Akku osittain ladattu
punainen Akku tyhjä
7.3 Käytetyt akut (4)
• Kun käyttöaika lyhentyy oleellisesti, se on merkki akun kulumisesta
ja akku on vaihdettava. Käytä vain alkuperäisiä vara-akkuja.
292 | FI www.scheppach.com

• Ota aina huomioon kulloinkin voimassa olevat turvallisuusohjeet ja
määräykset sekä ympäristönsuojelua koskevat ohjeet (ks. ”Hävittä-
minen ja kierrätys”).
8 Puhdistus
• Puhdista tuote kuivalla liinalla tai siveltimellä.
• Älä käytä vettä tai metallisia esineitä.
9 Huolto
Tuote on huoltovapaa.
10 Varastointi
1. Poista akku tuotteesta pidemmän varastoinnin (esim. talven) ajaksi.
2. Puhdista ja tarkista tuote vaurioiden varalta.
3. Varastoi akku osittain ladatussa tilassa.
4. Tarkista akun lataustila varastoinnin aikana kolmen kuukauden vä-
lein.
5. Lataa akkua tarvittaessa.
Varastoi akku pimeässä, kuivassa ja jäätymiseltä suojatussa paikassa
lasten ulottumattomissa.
Ihanteellinen varastointilämpötila on 0 °C - 45 °C.
Säilytä tuotetta alkuperäispakkauksessa.
11 Varaosien tilaus
Varaosat / lisätarvikkeet
Akku SBP2.0, tuotenro: 7909201708
Akku SBP4.0, tuotenro: 7909201709
Akku SBP8.0, tuotenro: 7909201759
Latauslaite SBC2.4A tuotenro: 7909201710
FI | 293www.scheppach.com

Latauslaite SBC4.5A tuotenro: 7909201711
Latauslaite SDBC2.4A tuotenro: 7909201712
Latauslaite SDBC4.5A tuotenro: 7909201713
Varaosia ja tarvikkeita saa huoltopalvelustamme. Skannaa sitä varten
etusivulla oleva QR-koodi.
12 Hävittäminen ja kierrätys
Pakkausta koskevat ohjeet
Pakkausmateriaalit voidaan kierrättää. Hä-
vitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten
edellyttämällä tavalla.
Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämistä koskevat ohjeet
Sähkö- ja elektroniikkalaitteet eivät kuulu sekajätteisiin,
vaan ne on hävitettävä lajiteltuina!
• Käytetyt paristot, jotka eivät ole laitteeseen kiinteästi asennettuina,
on irrotettava vahingoittumattomina ennen laitteen hävittämistä! Nii-
den hävittämistä säädellään vastaavassa paristojen ja akkujen kä-
sittelyä koskevassa laissa.
• Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden omistajan tai käyttäjän velvollisuu-
tena on toimittaa laite lain mukaisella tavalla kierrätykseen.
• Loppukäyttäjä on yksin vastuussa henkilökohtaisten tietojensa pois-
tamisesta laitteesta!
• Yliviivattua roskalaatikkoa kuvaava symboli tarkoittaa, että sähkö-
ja elektroniikkalaitteita ei saa hävittää sekajätteen mukana.
• Sähkö- ja elektroniikkalaitteet voidaan toimittaa veloituksetta seu-
raaviin paikkoihin:
– Julkiset hävitys- tai keräyspaikat (esim. kunnallinen kierrätys-
keskus)
294 | FI www.scheppach.com

– Sähkölaitteita myyvät liikkeet (paikalliset tai verkossa toimivat),
jos jälleenmyyjä on velvoitettu vastaanottamaan käytettyjä lait-
teita tai tarjoaa tämän palvelun vapaaehtoisesti.
– Valmistajalle tai lähialueella sijaitsevaan valtuutettuun keräys-
paikkaan voidaan uutta laitetta ostamatta palauttaa maksutta
enintään kolme samaa laitetyyppiä edustavaa käytettyä sähkö-
laitetta. joiden reunan pituus on enintään 25 cm.
– Muut valmistajan ja jälleenmyyjän täydentävät palautusehdot
saa kyseisestä asiakaspalvelusta.
• Jos valmistaja toimittaa uuden sähkölaitteen yksityistalouteen, van-
ha laite voidaan samalla loppukäyttäjän pyynnöstä noutaa ilman ve-
loitusta. Ota tätä varten yhteyttä valmistajan asiakaspalveluun.
• Tämä koskee vain laitteita, jotka asennetaan ja myydään Euroopan
Unionin jäsenmaissa ja joihin sovelletaan EU:n direktiiviä 2012/19/
EU. Euroopan unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja
elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan soveltaa näistä poik-
keavia ehtoja.
Litiumioniparistoja koskevia ohjeita
Irrota paristot ennen laitteen hävittämistä!
• Älä laita paristoja sekajätteen joukkoon äläkä heitä niitä tuleen (rä-
jähdysvaara) tai veteen. Vioittuneet paristot voivat vahingoittaa ym-
päristöä ja terveyttäsi, jos niistä purkautuu ulos myrkyllisiä höyryjä
tai nesteitä.
• Vialliset tai käytetyt paristot on toimitettava kierrätykseen direktiivin
(EU) 2023/1542 mukaisesti.
• Toimita paristo ja latauslaite lajitteluasemaan. Käytetyt muovi- ja
metalliosat voidaan lajitella ja ohjata kierrätykseen.
• Hävitä paristot siten, että niiden jännite on purkautunut. Suositte-
lemme peittämään navat teipillä oikosululta suojaamiseksi. Älä
avaa paristoa.
FI | 295www.scheppach.com

• Hävitä paristot paikallisten määräysten mukaisesti. Toimita paristot
käytettyjen paristojen keräyspisteeseen, mistä ne ohjataan ympä-
ristönsuojelumääräysten mukaiseen kierrätykseen. Kysy neuvoa
paikallisesta jätehuoltoyrityksestä.
13 Takuuehdot – Scheppach 20V IXES
-sarja
Muutoksen päiväys 25.04.2024
Arvoisa asiakas,
tuotteemme ovat läpäisseet tarkan laaduntarkastuksen. Jos tuotteen
toiminnoissa kuitenkin havaitaan puutteita, pahoittelemme sitä syvästi ja
pyydämme sinua ottamaan yhteyttä asiakaspalveluumme, jonka osoite
on alla. Neuvomme sinua mielellämme myös puhelimitse palvelunume-
rossa. Seuraavien ohjeiden tarkoituksena on auttaa vahinkotapausten
sääntelyssä ja käsittelyssä.
Takuuvaatimusten voimaansaattamisen osalta pätevät seuraavat
seikat:
1. Näissä takuuehdoissa säädellään uusien tuotteiden ostajille (yksi-
tyisille loppukuluttajille) myönnettyjä valmistajan lisätakuita. Tämä
takuu ei heikennä lakisääteisiä oikeuksiasi takuun osalta. Niistä
vastaa se jälleenmyyjä, jolta tuote on hankittu.
2. Valmistajan takuuehtoja sovelletaan vain ostamassanne uudessa
tuotteessa oleviin materiaali- tai valmistusvirheistä johtuviin puuttei-
siin. Jos takuuaikana ilmenee materiaali- tai valmistusvirheitä, val-
mistaja takuun myöntäjänä tarjoaa tämän takuun puitteissa valin-
tansa mukaan seuraavat palvelut:
– Tuotteen veloitukseton korjaus
– Tuotteen veloitukseton vaihtaminen samanarvoiseen tuottee-
seen (tarvittaessa vaihto myös uudempaan malliin, jos alkupe-
räistä tuotetta ei ole enää saatavana).
Korvattavat tuotteet tai osat siirtyvät meidän omistukseemme. Huo-
maa, että tuotteitamme ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön, am-
matin harjoittamiseen tai ammattikäyttöön. Takuuta ei sen vuoksi
voida soveltaa tilanteisiin, joissa tuotetta on takuuajan aikana käy-
296 | FI www.scheppach.com

tetty kaupalliseen tarkoitukseen, ammatin harjoittamiseen tai teolli-
suudessa tai kun sitä on rasitettu näitä käyttötapoja vastaavalla ta-
valla.
3. Takuumme ulkopuolelle on rajattu seuraavat tapaukset:
– Tuotteeseen tulevat vahingot, jotka seuraavat asennusohjeen
laiminlyönnistä, epäasianmukaisesti tehdystä asennuksesta,
käyttöohjeen laiminlyönnistä (esim. liittäminen väärään verkko-
jännitteeseen tai virtatyyppiin) tai huolto- ja turvallisuusmää-
räysten laiminlyönnistä tai tuotteen käyttämisestä epäsuotuisis-
sa ympäristöolosuhteissa ja tuotteen puutteellisesta hoidosta ja
huollosta.
– Tuotteeseen tulevat vahingot, jotka seuraavat väärinkäytöstä
tai epäasianmukaisesta käytöstä (kuten esim. tuotteen ylikuor-
mittaminen tai muiden kuin sallittujen työkalujen tai lisävarustei-
den käyttäminen), vieraan materiaalin pääsystä tuotteen sisälle
(esim. hiekka, kivet tai pöly), kuljetusvahingot, voiman käytöstä
tai ulkoisista vaikutuksista (kuten putoamisesta aiheutuvat va-
hingot).
– Tuotteeseen tai tuotteen osiin tulevat vahingot, jotka on johdet-
tavissa määräystenmukaiseen, tavalliseen (käyttöön liittyvään)
luonnolliseen kulumiseen, ja kulutusosien vahingoittumiseen ja/
tai kulumiseen.
– Tuotteessa ilmenevät puutteet, jotka aiheutuvat sellaisten lisä-,
laajennus- tai varaosien käytöstä, jotka eivät ole alkuperäisiä
osia tai joita ei ole käytetty määräystenmukaisesti.
– Tuotteet, joihin on tehty muutoksia tai modifikaatioita.
– Vähäiset poikkeamat tuotteen oletusominaisuuksissa, jotka
ovat tuotteen arvon ja käytettävyyden kannalta merkityksettö-
miä.
– Tuotteet, joihin on tehty omavaltaisia korjauksia tai jotka on an-
nettu valtuuttamattomien henkilöiden korjattavaksi.
– Kun tuotteessa oleva tunniste tai tuotteen tunnistustiedot (ko-
neessa oleva tarra) puuttuu tai on muuttunut lukukelvottomaksi.
FI | 297www.scheppach.com

– Tuotteet, jotka ovat voimakkaasti likaantuneita ja jotka huolto-
henkilöstö sen vuoksi hylkää.
– Vahingonkorvausvaatimukset ja jälki- ja seurausvahingot on
yleisesti suljettu tämän takuun ulkopuolelle.
4. Takuuaika on 5 vuotta (paristoilla / akuilla 12 kuukautta) ja se al-
kaa tuotteen ostopäivästä. Alkuperäisessä ostotositteessa oleva
päivämäärä on ratkaiseva. Takuuvaatimukset on esitettävä viipy-
mättä sen jälkeen, kun vaatimuksen perusteena oleva seikka on
tullut tietoon. Takuuvaatimusta ei voi esittää takuuajan umpeutumi-
sen jälkeen. Tuotteen korjaaminen tai vaihtaminen ei pidennä ta-
kuuaikaa, eikä aloita uutta takuuaikaa kyseiselle tuotteelle tai mille-
kään siihen asennetulle varaosalle. Tämä koskee myös paikan
päällä käytettäviä palveluja. Takuun hyödyntäminen edellyttää, että
valmistajalle takuun myöntäjänä tarjotaan mahdollisuus tarkastaa
tuote takuutilanteessa lähettämällä tuote valmistajalle. On varmis-
tettava, että kuljetuksen aikana syntyvät vahingot estetään pakkaa-
malla tuote asianmukaisesti. Kyseinen tuote on toimitettava tai lä-
hetettävä puhdistettuna asiakaspalvelupisteeseen ja sen mukaan
on liitettävä kopio ostotositteesta, josta käy ilmi tuotteen nimike ja
tiedot ostopäivästä. Jos tuote lähetetään epätäydellisenä, poiketen
täydellisestä toimituksen sisällöstä, puuttuvien tarvikkeiden arvo hy-
vitetään valmistajalle/vähennetään korvausmäärästä, jos tuote
vaihdetaan tai jos puute korvataan alennuksella tai maksunpalau-
tuksella. Osittain tai kokonaan purettuja tuotteita ei voida hyväksyä
takuutilanteissa. Jos reklamaatio on perusteeton tai se tehdään ta-
kuuajan umpeuduttua, ostaja vastaa kuljetuskustannuksista ja kul-
jetusriskistä. Ilmoita takuutapauksesta ennakolta huoltopaik-
kaan. Yleensä sovitaan, että viallinen tuote ja lyhyt kuvaus viasta
lähetetään järjestettynä palautuksena tai - takuuajan ulkopuolisessa
korjaustapauksessa - lähetyskulut maksettuna, pakkaus- ja lähetys-
ohjeet huomioiden, alla ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Varmista,
että tuote (mallista riippuen) on turvallisuussyistä tyhjennetty
kaikista käyttöaineista, kun se palautetaan. Huoltokeskukseem-
me lähetettävän tuotteen on oltava pakattuna siten, että reklamoi-
dun tuotteen vahingoittuminen kuljetuksen aikana vältetään. Kor-
jaamisen / vaihtamisen jälkeen tuote palautetaan sinulle veloituk-
setta. Jos tuotteita ei voida korjata tai vaihtaa, se voidaan harkin-
298 | FI www.scheppach.com

tamme mukaan korvata rahasummalla, joka vastaa enintään puut-
teellisen tuotteen ostohintaa vähennettynä kulumista vastaavalla
hyvityksellä. Tämä takuu koskee vain yksityisiä ensiostajia eikä se
ole luovutettavissa tai siirrettävissä.
5. Takuuajan pidentäminen 10 vuoteen: Scheppach tarjoaa Schep-
pach 20V -sarjan tuotteille lisäksi takuun pidentämisen 5 vuodella.
Näin näiden tuotteiden takuuaika pidentyy 10 vuoteen. Paristot /
akut, latauslaitteet ja lisävarusteet on suljettu tämän mahdollisuu-
den ulkopuolelle. Voit hyödyntää tämän takuun pidennyksen rekis-
teröimällä tähän mallistoon kuuluvan Scheppach-tuotteesi viimeis-
tään 30 päivän kuluessa ostopäivästä internet-osoitteessa https://
garantie.scheppach.com. Onnistuneen online-rekisteröinnin jälkeen
saat vahvistuksen tuotekohtaisesta takuun pidennyksestä.
6. Takuuvaatimuksesi voimaansaattamiseksi sinun tulee ottaa yh-
teyttä huoltokeskukseemme.
Suosittelemme käyttämään tätä varten lomakettamme, joka
löytyy kotisivuiltamme:
https://shop.scheppach.com/contact
Älä lähetä meille tuotteita ottamatta ensin yhteyttä ja sopimatta
asiasta ensin huoltokeskuksemme kanssa.
Tämän takuun hyödyntäminen edellyttää ehdottomasti yhtey-
den ottamista huoltokeskukseemme. Takuuvaatimukset on esi-
tettävä takuuajan aikana 14 päivän kuluessa puutteen toteamises-
ta. Tätä varten tarvitaan alkuperäinen ostotosite ja tarvittaessa vah-
vistus tuotekohtaisesta takuun pidennyksestä.
7. Käsittelyaika - Yleensä käsittelemme reklamaatiot 14 päivän ku-
luessa niiden saapumisesta huoltokeskukseemme. Jos mainittu kä-
sittelyaika poikkeustapauksissa ylittyy, ilmoitamme siitä sinulle hy-
vissä ajoin.
8. Kulutusosat on suljettu takuun ulkopuolelle! - Kulutusosia ovat:
a) mukana toimitetut lisäakut ja/tai asennetut paristot/akut ja b)
kaikki mallikohtaiset kulutusosat (muun muassa hihnat, sahanterät,
käyttötyökalut, hiomalaikat, suodattimet, hiiliharjat jne., katso käyt-
FI | 299www.scheppach.com

töohje). Takuun ulkopuolelle on suljettu syväpurkautuneet paristot
tai akut tai sellaiset akut/paristot, joiden kotelo tai navat ovat vahin-
goittuneet.
9. Kustannusarvio - Takuun ulkopuolelle rajattuja tuotteita tai tuottei-
ta, joiden takuuaika on päättynyt, korjaamme laskua vastaan. Voit
pyytää huoltokeskukseltamme kustannusarvion viallisten tuotteiden
korjaamisesta ja tarvittaessa tilata korjauksen kirjallisesti (postitse,
sähköpostitse). Ilman korjauksen tilaamista käsittelyä ei jatketa.
Takuuehdot pätevät vain reklamaation tekemisen ajankohtana voimas-
sa olevassa muodossa, joka voidaan tarkistaa kotisivuiltamme
(www.scheppach.com). Käännösten osalta saksankielinen versio on
ratkaiseva.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Saksa)
Puhelin: +800 4002 4002 ·
Sähköposti: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Pidätämme oikeuden tehdä milloin tahansa muutoksia näihin takuueh-
toihin ilman etukäteisilmoitusta.
300 | FI www.scheppach.com

Indholdsfortegnelse
1 Indledning .............................................................................. 303
2 Tilsigtet brug .......................................................................... 304
3 Produktbeskrivelse................................................................. 304
4 Leveringsomfang ................................................................... 305
5 Tekniske data......................................................................... 305
6 Sikkerhedsforskrifter .............................................................. 306
7 Betjening................................................................................ 308
8 Rengøring .............................................................................. 309
9 Vedligeholdelse...................................................................... 309
10 Opbevaring ............................................................................ 309
11 Bestilling af reservedele......................................................... 309
12 Bortskaffelse og genanvendelse............................................ 310
13 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-serie ........................... 312
Forklaring til symbolerne på produktet
Læs og overhold
brugsanvisningen og
sikkerhedsforskrifterne
før ibrugtagning!
Ladetilstandsvisning
Produktet må ikke ka-
stes på ild.
Litium-ion-batteri
Produktet må ikke ka-
stes i vand.
Produktet opfylder
gældende serbiske di-
rektiver.
DK | 301www.scheppach.com

Produktet må ikke ud-
sættes for stærkt sol-
lys i længere perioder
eller placeres på radia-
torer (maks. 50°C).
Produktet opfylder
gældende EU-direkti-
ver.
Knap til ladetilstands-
visning
Forklaring til signalord i brugsanvisningen
FARE
Signalord til angivelse af en overhængende farlig situa-
tion, som, hvis den ikke undgås, vil medføre død eller
alvorlig personskade.
ADVARSEL
Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation,
som, hvis den ikke undgås, kan medføre død eller al-
vorlig personskade.
FORSIGTIG
Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation,
som, hvis den ikke undgås, kan medføre mindre eller
moderat personskade.
302 | DK www.scheppach.com

PAS PÅ
Signalord til angivelse af en potentielt farlig situation,
som, hvis den ikke undgås, kan medføre materielle
skader på produktet eller ejendom/besiddelse.
1 Indledning
Producent:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Tyskland
Bemærk:
Iht. gældende lov om produktansvar hæfter producenten af dette pro-
dukt ikke for skader, der måtte opstå på eller i forbindelse med dette
produkt som følge af:
• Forkert behandling
• Tilsidesættelse af brugsanvisningen
• Reparation foretaget af tredjepart og/eller af uautoriserede fagfolk
• Montering og udskiftning af uoriginale reservedele
• Utilsigtet brug
Vær opmærksom på følgende:
Brugsanvisningen er en del af produktet og indeholder vigtige oplysnin-
ger for sikker, professionel og økonomisk drift. Husk også at overholde
de gældende nationale bestemmelser. Læs alle betjenings- og sikker-
hedsinstruktioner omhyggeligt inden brug, og anvend kun produktet
som beskrevet. Gem brugsanvisningen, og se til at den følger med, hvis
produktet gives videre.
DK | 303www.scheppach.com

2 Tilsigtet brug
Batteriet er en del af Scheppach 20V IXES-serien og kan bruges med
produkter i Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet må kun oplades med
opladere i Scheppach 20V IXES-serien.
Produktet må kun bruges som tilsigtet. Enhver anden form for brug fal-
der uden for tilsigtet brug. Brugeren, og ikke producenten, bærer ansva-
ret for materielle skader eller personskader af enhver art, der måtte op-
stå som følge heraf.
Tilsigtet brug omfatter også overholdelse af sikkerhedsforskrifterne og
monteringsvejledningen samt driftsanvisningerne i brugsanvisningen.
Personer, der anvender og vedligeholder produktet, skal være fortrolige
med dette og være informeret om mulige farer.
Hvis der foretages ændringer ved produktet, bortfalder producentens
ansvar for deraf følgende skader.
Produktet må kun bruges med originale dele og originalt tilbehør fra
producenten.
Producentens forskrifter vedrørende sikkerhed, arbejdsmåde og vedli-
geholdelse samt målene, som er angivet i de tekniske data, skal over-
holdes.
Vær opmærksom på, at vores produkter ikke er konstrueret til erhvervs-
mæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert
ansvar, hvis produktet bruges i erhvervs-, håndværks- eller industri-øje-
med eller lignende arbejde.
3 Produktbeskrivelse
1. Frigørelsesknap
2. Knap til ladetilstandsvisning
3. Ladetilstandsvisning
4. Batteri
304 | DK www.scheppach.com

4 Leveringsomfang
ADVARSEL
Produkt og emballeringsmaterialer er ikke legetøj!
Børn må ikke lege med plastposer, folie og smådele! Fare for
slugning og kvælning!
Pos. Stk. Betegnelse
4. 1 x Batteri 20V 2Ah
(art.-nr. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Batteri 20V 4Ah
(art.-nr. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Batteri 20V 8Ah
(art.-nr. 7909201759)
1 x Brugsanvisning
Leveringsomfanget varierer afhængigt af modellen.
5 Tekniske data
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Antal battericeller 5 10 10
Kapacitet 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energi 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Mærkespænding
maks. 20V
Temperatur maks. 50 °C
Temperatur ladeproces 4°C – 40°C
Temperatur drift -20°C – 50°C
Temperatur opbevaring 0°C – 45°C
Forbehold for tekniske ændringer!
DK | 305www.scheppach.com

6 Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL
Læs alle sikkerhedsforskrifter, anvisninger, illustratio-
ner og tekniske data, der følger med dette elværktøj.
Følges de følgende instruktioner ikke nøje som beskrevet, kan dette
føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige personskader.
Opbevar alle sikkerhedsforskrifter og anvisninger til fremtidig
brug.
Udtrykket "elværktøj", der er anvendt i sikkerhedsforskrifterne, henviser
til elnet-drevne elværktøjer (med elnetkabel) eller til batteridrevne el-
værktøjer (uden elnetkabel).
Anvendelse og behandling af batteriværktøjet
a) Oplad kun batterierne med opladere anbefalet af producenten.
Opladere designet til en bestemt type batterier udgør brandfare,
hvis de bruges sammen med andre batterier.
b) I elværktøjet må der kun bruges batterier, som er beregnet til
dette værktøj. Brug af andre batterier kan føre til skader og risiko
for brand.
c) Når batteriet ikke er i brug, skal det holdes væk fra papirclips,
mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande,
der kan forårsage kortslutning mellem kontakterne. Kortslutning
mellem batterikontakterne kan resultere i forbrænding eller brand.
d) Ved forkert brug kan der lække væske fra batteriet. Undgå at
komme i kontakt med denne væske. Ved tilfældig kontakt skal
der skylles efter med vand. Hvis man får væske i øjnene, skal
man desuden kontakte læge. Udløbet batterivæske kan forårsage
hudirritation eller forbrænding.
e) Beskadigede eller modificerede batterier må ikke benyttes. Be-
skadigede eller modificerede batterier kan opføre sig uforudsigeligt
og føre til brand, eksplosion eller risiko for personskade.
306 | DK www.scheppach.com

f) Udsæt ikke batterier for ild eller høje temperaturer. Ild eller tem-
peraturer over 130°C kan forårsage eksplosion.
g) Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad aldrig batteriet el-
ler det batteridrevne værktøj uden for det temperaturområde,
der er angivet i brugsanvisningen. Forkert opladning eller oplad-
ning uden for det tilladte temperaturområde kan ødelægge batteriet
og øge risikoen for brand.
Service
• Beskadigede batterier må aldrig serviceres. Al vedligeholdelse
af batterier må kun udføres af producenten eller på autoriserede
servicecentre.
Specielle sikkerhedsforskrifter for batteridrevne
apparater
PAS PÅ
Følg sikkerhedsinstruktionerne og instruktionerne i brugsanvisningen
til alle kompatible produkter, du bruger.
• Se til, at apparatet er slukket, inden batteriet isættes. Isætning
af et batteri i et tændt elværktøj kan resultere i ulykker.
• Oplad kun batterierne indendørs, da opladeren kun er bereg-
net til dette formål. Fare for elektrisk stød.
• For at reducere risikoen for elektrisk stød skal opladeren tages
af stikkontakten, før den rengøres.
• Batteriet må ikke udsættes for stærkt sollys i længere perioder
eller placeres på radiatorer. Kraftig varme skader batterier og ud-
gør eksplosionsfare.
• Lad et opvarmet batteri køle af før opladning.
• Åbn ikke batteriet, og undgå at påføre batteriet mekaniske ska-
der. Der er risiko for kortslutning, og der kan slippe dampe ud, som
irriterer luftvejene. Sørg for frisk luft, og kontakt desuden læge.
DK | 307www.scheppach.com

• Brug ikke tilbehør, der ikke er anbefalet af producenten. Dette
kan føre til elektrisk stød eller brand.
7 Betjening
7.1 Isætning/udtagning af batteri (4) (fig. 1/2)
FORSIGTIG
Fare for personskade!
Batteriet må først isættes, når det batteridrevne værktøj er klargjort til
brug.
Isætning af batteri
1. Skub batteriet (4) ind i batteriholderen i det kompatible batteridrev-
ne værktøj. Batteriet (4) går hørbart i indgreb.
Udtagning af batteri
1. Tryk på frigørelsesknappen (1) for batteriet (4), og træk batteriet (4)
ud af batteriholderen i det kompatible batteridrevne værktøj.
7.2 Kontrol af batteriets ladetilstand (4) (fig. 1/2)
Ladetilstandsvisningen (3) signaliserer batteriets (4) ladetilstand.
Batteriets ladetilstand vises ved, at den pågældende LED-lampe lyser.
1. Tryk på knappen til ladetilstandsvisningen (2) på batteriet.
LED på batteriet Ladetilstand
rød-orange-grøn Batteri fuldt opladet
rød-orange Batteri delvist opladet
rød Batteri afladet
7.3 Udtjente batterier (4)
• En markant reduceret driftstid trods opladning indikerer, at batteriet
er udtjent og skal udskiftes. Brug kun originale reservebatterier.
308 | DK www.scheppach.com

• Overhold under alle omstændigheder de gældende sikkerhedsfor-
skrifter samt bestemmelser og informationer om miljøbeskyttelse
(se "Bortskaffelse og genbrug").
8 Rengøring
• Rengør produktet med en tør klud eller en pensel.
• Undlad brug af vand eller metalliske genstande.
9 Vedligeholdelse
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
10 Opbevaring
1. Fjern batteriet fra produktet før opbevaring i længere tid (f.eks.
overvintring).
2. Rengør og kontrollér produktet for skader.
3. Opbevar batteriet i delvist opladet tilstand.
4. I opbevaringsperioden skal man kontrollere batteriets ladetilstand
hver tredje måned.
5. Oplad batteriet ved behov.
Opbevar batteriet på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden uautoriseret ad-
gang.
Den optimale opbevaringstemperatur er mellem 0 og 45˚C.
Opbevar produktet i den originale emballage.
11 Bestilling af reservedele
Reservedele/tilbehør
Batteri SBP2.0 artikel-nr.: 7909201708
Batteri SBP4.0 artikel-nr.: 7909201709
Batteri SBP8.0 artikel-nr.: 7909201759
DK | 309www.scheppach.com

Oplader SBC2.4A artikel-nr.: 7909201710
Oplader SBC4.5A artikel-nr.: 7909201711
Oplader SDBC2.4A artikel-nr.: 7909201712
Oplader SDBC4.5A artikel-nr.: 7909201713
Reservedele og tilbehør fås hos vores servicecenter. Dette gøres ved at
scanne QR-koden på forsiden.
12 Bortskaffelse og genanvendelse
Oplysninger om emballage
Emballeringsmaterialerne er genanvendeli-
ge. Emballage skal bortskaffes jf. gælden-
de miljøregler.
Oplysning om bortskaffelse af elskrot
Brugt elektrisk og elektronisk udstyr (elskrot) hører ikke
til husholdningsaffaldet, men skal indsamles og/eller
bortskaffes separat!
• Brugte batterier, der ikke er permanent installeret i et brugt produkt,
skal udtages i intakt tilstand inden aflevering! Sådanne batterier
skal bortskaffes i henhold til batteriloven.
• Ejere og/eller brugere af elektriske og elektroniske maskiner er juri-
disk forpligtet til at returnere sådanne efter brug.
• Slutbrugeren er eneansvarlig for at slette sine personlige oplysnin-
ger på den brugte maskine, der skal bortskaffes!
• Symbolet med den overstregede skraldespand betyder, at brugte
elektriske og elektroniske apparater (elskrot) ikke må bortskaffes
sammen med husholdningsaffald.
• Brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot) kan afleveres
gratis på følgende steder:
– Offentlige bortskaffelses- og/eller indsamlingssteder (f.eks.
kommunale genbrugsstationer)
310 | DK www.scheppach.com

– Salgssteder for elektroniske apparater (fysiske butikker og on-
line), forudsat at forhandleren er forpligtet til at tage sådanne
apparater retur - eller tilbyder dette frivilligt.
– Du kan gratis aflevere op til tre brugte elektriske apparater pr.
apparattype, med en maksimal kantlængde på 25 centimeter,
hos producenten uden først at skulle købe et nyt apparat hos
samme, eller du kan aflevere sådanne apparater på et andet
autoriseret indsamlingssted i dit nærområde.
– Du kan indhente yderligere tilbagetagningsbetingelser hos pro-
ducenter og distributører hos disses respektive kundeservice.
• Hvis et nyt elektrisk apparat leveres af producenten til en privat
husstand, kan producenten foranledige, at det gamle elektriske ap-
parat afhentes gratis efter anmodning fra slutbrugeren. For at gøre
dette skal du kontakte producentens kundeservice.
• Disse erklæringer gælder kun for apparater, der installeres og sæl-
ges i landene i EU, og som er underlagt det europæiske direktiv
2012/19/EU. I lande uden for EU kan der gælde forskellige regler
for bortskaffelse af brugte elektriske og elektroniske apparater (el-
skrot).
Oplysninger om lithium-ion-batterier
Batterierne skal fjernes, inden produktet bortskaffes!
• Batterierne må ikke smides i husholdningsaffaldet, på et bål (eks-
plosionsfare) eller i vandet. Beskadigede batterier kan skade miljø-
et og dit helbred, hvis giftige dampe eller væsker slipper ud.
• Defekte eller brugte batterier skal genvindes iht. forordning (EU)
2023/1542.
• Batterierne og opladeren skal afleveres på en genbrugsstation. De
anvendte plast- og metaldele kan adskilles efter type og dermed
genbruges.
• Batterierne skal bortskaffes i afladet tilstand. Vi anbefaler, at man
tildækker polerne med tape for at beskytte mod kortslutning. Und-
lad af åbne batteriet.
DK | 311www.scheppach.com

• Bortskaf batterierne i henhold til de lokale bestemmelser. Batterier-
ne skal afleveres på en genbrugsstation med henblik på miljøven-
ligt genbrug. Forhør dig hos kommunen.
13 Garantivilkår – Scheppach 20V IXES-
serie
Revisionsdato 25-04-2024
Kære kunde,
vores produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Skulle et produkt
alligevel ikke fungere korrekt, beklager vi dette meget og beder dig kon-
takte vores kundeservice, der er angivet på garantikortet. Vi hjælper dig
også gerne telefonisk via servicenummeret. Formålet med følgende op-
lysninger er at hjælpe dig med at behandle og løse problemer problem-
frit i tilfælde af skader.
For at kunne fremsætte garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantivilkår regulerer vores yderligere producentgaranti for
købere (private slutbrugere) af nye produkter. De lovpligtige ga-
rantikrav påvirkes ikke af denne garanti. Den forhandler, som du
har købt produktet af, er ansvarlig for disse.
2. Producentens garanti omfatter kun fejl og mangler ved et nyt pro-
dukt købt af dig, som skyldes materiale- eller fabrikationsfejl. Hvis
der opstår materiale- eller fabrikationsfejl i løbet af garantiperioden,
yder producenten som garant en af følgende ydelser efter eget
skøn inden for rammerne af denne garanti:
– Gratis reparation af varen
– Fri ombytning af varerne til en tilsvarende artikel (evt. også om-
bytning til en nyere model, hvis den oprindelige vare ikke læn-
gere er tilgængelig).
Erstattede produkter eller dele overgår til vores ejendom. Vær op-
mærksom på, at vores produkter ikke er konstrueret til erhvervs-
mæssig, håndværksmæssig eller professionel brug. En garantisag
kan derfor ikke komme på tale, hvis produktet har været brugt i er-
hvervs-, håndværks- eller industrivirksomheder inden for garantipe-
rioden eller har været udsat for tilsvarende belastninger.
312 | DK www.scheppach.com

3. Følgende er ikke omfattet af vores garanti:
– Skader på produktet forårsaget af tilsidesættelse af monte-
ringsvejledningen, ukorrekt installation, tilsidesættelse af brugs-
anvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller
strømtype) eller vedligeholdelses- og sikkerhedsbestemmelser-
ne eller ved brug af produktet under uegnede miljøforhold samt
mangel på pleje og vedligeholdelse.
– Skader på produktet forårsaget af misbrug eller forkert brug
(som f.eks. overbelastning af produktet eller brug af uautorise-
ret værktøj eller tilbehør), indtrængning af fremmedlegemer i
produktet (som f.eks. sand, sten eller støv), transportskader,
brug af vold eller eksterne påvirkninger (som f.eks. skader for-
årsaget af fald).
– Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes tilsig-
tet, normal (driftsbetingede) eller anden naturlig slitage samt
skader og/eller slitage på sliddele.
– Fejl og mangler ved produktet forårsaget af brug af tilbehør,
supplerende eller reservedele, der ikke er originale dele eller
ikke anvendes som tilsigtet.
– Produkter, hvorpå der er foretaget ændringer eller modifikatio-
ner.
– Mindre afvigelser fra den ønskede beskaffenhed, som er irrele-
vante for produktets værdi og anvendelighed.
– Produkter, på hvilke der er udført uautoriserede reparationer el-
ler indgreb, især af uautoriseret tredjepart.
– Hvis mærkningen på produktet eller produktets identifikations-
oplysninger (maskinmærkat) mangler eller er ulæselig.
– Produkter, der er stærkt forurenede og derfor afvises af servi-
cepersonalet.
– Erstatningskrav og følgeskader er generelt udelukket fra denne
garanti.
DK | 313www.scheppach.com

4. Garantiperioden er normalt 5 år (12 måneder for (genopladelige)
batterier) og begynder fra og med produktets købsdato. Datoen på
den originale købskvittering er afgørende. Garantikrav skal frem-
sættes, så snart fejlen/manglen konstateres. Fremsættelse af ga-
rantikrav efter garantiperiodens udløb er udelukket. Reparation eller
ombytning af produktet medfører ikke en forlængelse af garantiperi-
oden, ligesom denne service heller ikke indleder en ny garantiperio-
de for produktet eller for installerede reservedele. Dette gælder og-
så ved brug af lokale tjenester. Forudsætning for at kunne fremsæt-
te garantikrav er, at producenten som garant får mulighed for på
anmodning at undersøge garantisagen via indsendelse af varen.
Det er vigtigt at sikre, at skader under transport undgås via brug af
passende emballage. Det pågældende produkt skal forelægges for
eller fremsendes til kundeservice i rengjort stand sammen med en
kopi af købskvitteringen - som skal indeholde oplysninger om købs-
dato og produktbetegnelse. Hvis et produkt fremsendes i ufuld-
stændig stand uden det komplette leveringsomfang, vil det mang-
lende tilbehør blive krediteret/fratrukket, hvis produktet ombyttes el-
ler refunderes. Delvist eller helt adskilte produkter kan ikke accep-
teres som garantikrav. Er reklamationen uberettiget og/eller uden
for garantiperioden, afholder køber som udgangspunkt transport-
omkostningerne og -risikoen. Garantikrav bedes anmeldt på for-
hånd til servicecenteret (se nedenfor). Som udgangspunkt afta-
les det, at det defekte produkt med en kort beskrivelse af fejlen
fremsendes til nedenstående serviceadresse via organiseret retur-
nering eller - i tilfælde af reparation uden for garantiperioden - med
tilstrækkelig porto under hensyntagen til relevante retningslinjer for
emballage og forsendelse. Sørg venligst for, at produktet af sik-
kerhedsmæssige årsager (afhængigt af model) er fri for alle
driftsstoffer, når det returneres. Produktet, der sendes til vores
servicecenter, skal emballeres på en sådan måde, at skader på det
reklamerede produkt undgås under transporten. Så snart reparatio-
nen/ombytningen er udført, returnerer vi varen gratis til dig. Hvis
produkter ikke kan repareres eller ombyttes, kan vi efter eget skøn
refundere et beløb op til købsprisen for det defekte produkt med
fradrag for slitage. Disse garantier gælder kun for den oprindelige
private køber og kan ikke tildeles eller overdrages.
314 | DK www.scheppach.com

5. Forlængelse af garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyder en
yderligere garantiforlængelse på 5 år på produkter i Scheppach
20V-serien. Garantiperioden for disse produkter er således i alt 10
år. Undtaget herfra er (genopladelige) batterier, opladere og tilbe-
hør. Du kan benytte dig af denne garantiudvidelse ved at registrere
dit Scheppach-produkt herfra online på https://Garantie.schep-
pach.com senest 30 dage fra købsdatoen. Efter udført online-regi-
strering modtager du en bekræftelse på den varerelaterede garanti-
forlængelse.
6. Til fremsættelse af garantikrav bedes du kontakte vores service-
center.
Du bedes venligst benytte formularen på vores websted:
https://shop.scheppach.com/contact
Undlad venligst at tilsende os produkter uden først at kontakte
os og registrere dig hos vores servicecenter.
For at kunne fremsætte garantikrav er det en ufravigelig forud-
sætning, at du først kontakter vores servicecenter. Garantikrav
skal fremsættes senest 14 dage efter, at fejlen eller manglen er
konstateret, og inden garantiperioden udløber. Dette kræver det ori-
ginale købsbevis og, hvis relevant, bekræftelse af den varerelatere-
de garantiforlængelse.
7. Behandlingstid - Vi behandler som udgangspunkt reklamationer
inden for 14 dage efter modtagelsen i vores servicecenter. Hvis den
oplyste behandlingstid i særlige tilfælde skulle blive overskredet, in-
formerer vi dig i god tid.
8. Sliddele er generelt ikke omfattet af garantien! - Sliddele er: a)
medfølgende, påmonterede og/eller installerede (genopladelige)
batterier og b) alle modelafhængige sliddele (bl.a. remme, savklin-
ger, indsatsværktøjer, slibeskiver, filtre, kulbørster osv.; se brugs-
anvisningen). Undtaget fra garantien er batterier, der er dybafladet
eller har beskadigede huse og/eller batteripoler.
9. Prisoverslag - Vi kan reparere produkter, der ikke (længere) er
dækket af garantien, mod beregning. På forespørgsel hos vores
servicecenter kan du fremsende de defekte produkter for at få et
DK | 315www.scheppach.com

prisoverslag og evt. skriftligt anmode servicecentret om at foretage
reparation (pr. post, e-mail). Der vil ikke blive foretaget yderligere
behandling uden din anmodning om reparation.
Garantivilkårene gælder kun i den version, der er gældende på tids-
punktet for reklamationen og kan findes på vores websted (www.schep-
pach.com) . Ved oversættelser er den tyske version altid gældende.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Tyskland)
Telefon: +800 4002 4002 ·
E-Mail: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Vi forbeholder os retten til at foretage ændringer i disse garantivilkår til
enhver tid uden forudgående varsel.
316 | DK www.scheppach.com

Innholdsfortegnelse
1 Innledning .............................................................................. 319
2 Tiltenkt bruk ........................................................................... 320
3 Produktbeskrivelse................................................................. 320
4 Leveringsomfang ................................................................... 321
5 Tekniske data......................................................................... 321
6 Sikkerhetsinstruksjoner.......................................................... 322
7 Betjening................................................................................ 324
8 Rengjøring ............................................................................. 325
9 Vedlikehold ............................................................................ 325
10 Lagring................................................................................... 325
11 Reservedelsbestilling............................................................. 325
12 Kassering og gjenvinning....................................................... 326
13 Garantibetingelser – Scheppach 20V IXES serie .................. 328
Forklaring av symbolene på produktet
Før igangsetting må
bruksanvisningen og
sikkerhetsinstruksjone-
ne leses og følges!
Ladeindikator
Ikke kast produktet i
ild.
Litium-ion batteri
Ikke kast produktet i
vann.
Produktet er i samsvar
med gjeldende serbis-
ke retningslinjer.
NO | 317www.scheppach.com

Ikke utsett produktet
for sterkt sollys over
lengre perioder eller
plasser det på radiato-
rer (maks. 50°C).
Produktet tilsvarer de
aktuelle europeiske di-
rektivene.
Tast for ladeindikator
Forklaring av signalordene i
brukerveiledningen
FARE
Signalord for å indikere en overhengende farlig situa-
sjon som, hvis den ikke unngås, vil resultere i død eller
alvorlig personskade.
ADVARSEL
Signalord for å indikere en mulig farlig situasjon som,
hvis den ikke unngås, kan føre til død eller alvorlig per-
sonskade.
FORSIKTIG
Signalord for å indikere en potensielt farlig situasjon
som, hvis den ikke unngås, kan føre til mindre eller mo-
derat personskade.
318 | NO www.scheppach.com

OBS
Signalord for å indikere en mulig farlig situasjon som,
hvis den ikke unngås, kan føre til materielle skader på
produktet eller eiendom/eiendeler.
1 Innledning
Produsent:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Merknad:
Produsenten av dette produktet er i henhold til loven om produktansvar
ikke ansvarlig for skader, som oppstår på dette produktet eller grunnet
dette produktet ved:
• Feil behandling
• Ignorering av brukerveiledningen
• Reparasjoner fra tredjeparter, ikke autoriserte fagfolk
• Montering og utskifting av ikke originale reservedeler
• Ikke-tiltenkt bruk
Vær oppmerksom på følgende:
Bruksanvisningen er en del av produktet og inneholder viktig informa-
sjon for sikker, profesjonell og økonomisk drift. I tillegg må du følge de
gjeldende nasjonale forskriftene. Les alle betjenings- og sikkerhetsin-
struksjoner nøye før bruk, og bruk produktet kun som beskrevet. Ta va-
re på veiledningen og legg den ved når du gir produktet videre.
NO | 319www.scheppach.com

2 Tiltenkt bruk
Batteriet er en del av Scheppach 20V IXES-serien og kan brukes med
produkter fra Scheppach 20V IXES-serien. Batteriet kan kun lades med
ladere fra Scheppach 20V IXES-serien.
Produktet skal bare benyttes iht. dets formål. Enhver bruk som går ut-
over dette er ikke tiltenkt. Brukeren, og ikke produsenten, er ansvarlig
for materielle skader eller personskader av enhver art som forårsakes
av dette.
Det å følge sikkerhetsinstruksjonene, montasjeanvisningen og bruker-
veiledningen er også en del av forskriftsmessig bruk.
Personer som bruker og vedlikeholder produktet, må kjenne godt til det
og være orientert om mulige farer.
Foretas det endringer på produktet, påtar ikke produsenten seg noe an-
svar for skader som kan oppstå som følge av dette.
Produktet bare brukes med originaldeler og originaltilbehør fra produ-
senten.
Sikkerhets-, arbeids- og vedlikeholdsforskriftene til produsenten og må-
lene som er spesifisert i de tekniske dataene, må overholdes.
Vennligst merk at våre produkter forskriftsmessig sett ikke ble konstru-
ert for bruk innen handel, håndverk og industri. Vi påtar oss intet garan-
tiansvar dersom produktet benyttes innen handel, håndverk eller indus-
tri, eller ved likestilte aktiviteter.
3 Produktbeskrivelse
1. Opplåsingstast
2. Tast for ladeindikator
3. Ladeindikator
4. Batteri
320 | NO www.scheppach.com

4 Leveringsomfang
ADVARSEL
Produktet og emballasjematerialer er ikke et leketøy!
Barn skal ikke leke med plastposer, folier og smådeler! Det er fa-
re for svelging og kvelning!
Pos. Antall Betegnelse
4. 1 x Batteri 20V 2Ah
(Art.nr. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Batteri 20V 4Ah
(Art.nr. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Batteri 20V 8Ah
(art.nr. 7909201759)
1 x Bruksanvisning
Leveringsomfanget varierer avhengig av modell.
5 Tekniske data
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Antall battericeller 5 10 10
Kapasitet 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energi 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Nominell spenning
maks. 20V
Temperatur maks. 50°C
Temperatur lading 4 °C – 40 °C
Temperatur drift -20 °C – 50 °C
Temperatur lagring 0 °C – 45 °C
Med forbehold om tekniske endringer!
NO | 321www.scheppach.com

6 Sikkerhetsinstruksjoner
ADVARSEL
Les alle sikkerhetsinstruksjoner, anvisninger, illustra-
sjoner og tekniske data, som er vedlagt el-verktøyet.
Unnlatelse av å overholde de påfølgende anvisningene kan føre til
elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Oppbevar alle sikkerhetsinstruksjoner og anvisninger for
framtiden.
Begrepet "El-verktøy" som brukes i sikkerhetsinstruksjonene gjelder for
strømdrevne el-verktøy (med strømledning) eller batteridrevne el-verk-
tøy (uten strømledning).
Bruk og behandling av det batteridrevne verktøyet
a) Batterier må kun lades med ladeapparater som anbefales av
produsenten. Gjennom et ladeapparat, som er egnet for en be-
stemt type batterier, er det brannfare, hvis det brukes med andre
batterier.
b) Benytt kun batterier som er ment for dette i elektroverktøy.
Bruken av andre batterier kan føre til personskader og brannfare.
c) Sørg for at batterier som ikke er i bruk holdes unna binders,
mynter, nøkler, spiker, skruer eller andre små metallgjenstan-
der, som kan forårsake en forbindelse på kontaktene. En kort-
slutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller
brann.
d) Ved feil bruk kan væske lekke ut av batteriet. Unngå kontakt
med denne væsken. Ved utilsiktet kontakt må væsken skylles
av med vann. Dersom væsken kommer i øynene, må det i til-
legg konsulteres legehjelp. Batterivæske som trer ut kan føre til
hudirritasjon eller forbrenninger.
e) Ikke bruk batterier som er skadet eller som er endret. Skadede
eller endrede batterier kan oppføre seg uforutsigbart og føre til
brann, eksplosjon eller fare for personskader.
322 | NO www.scheppach.com

f) Batteriet må ikke utsettes for brann eller for høye temperatu-
rer. Brann eller temperaturer på over 130 °C kan føre til eksplosjon.
g) Følg alle veiledninger for lading og sørg for at batteriet eller
batteriverktøyet aldri lades utenfor temperaturområdet som er
angitt i bruksanvisningen. Feil lading eller lading utenfor det tillat-
te temperaturområdet kan ødelegge batteriet og øke brannfaren.
Service
• Foreta aldri vedlikehold av skadde batterier. Vedlikehold av bat-
terier skal kun utføres av produsenten eller autoriserte kundeser-
viceinstanser.
Spesielle sikkerhetsinstruksjoner for batteridrevne
apparater
OBS
Følg sikkerhetsinstruksjonene og instruksjonene i bruksanvisningen
til alle kompatible produkter som du bruker.
• Forsikre deg om at apparatet er slått av før du setter inn batte-
riet. Å sette inn et batteri i et elektrisk verktøy som er slått på kan
føre til ulykker.
• Lad kun batteriene innendørs fordi laderen kun er beregnet for
det formålet. Fare på grunn av elektrisk støt.
• For å redusere risikoen for elektrisk støt, trekk støpselet til la-
deren ut av stikkontakten før du rengjør den.
• Ikke utsett batteriet for sterkt sollys over lengre perioder og
legg det ikke på radiatorer. Varme skader batteriet og det er fare
for eksplosjon.
• La et oppvarmet batteri avkjøle før lading.
• Ikke åpne batteriet og unngå mekanisk skade på batteriet. Det
er fare for kortslutning og damper kan slippe ut som irriterer luftvei-
ene. Sørg for frisk luft og søk i tillegg legehjelp.
NO | 323www.scheppach.com

• Ikke bruk tilbehør som ikke er anbefalt av produsenten. Dette
kan føre til elektrisk støt eller brann.
7 Betjening
7.1 Sette inn/ta ut batteri (4) (fig. 1/2)
FORSIKTIG
Fare for personskader!
Sett batteriet inn først, når det batteridrevne verktøyet er klargjort for
bruk.
Sett inn batteriet
1. Skyv batteriet (4) inn i batteri-holderen til det kompatible batteri-
drevne verktøyet. Batteriet (4) klikker på plass hørbart.
Ta ut batteriet
1. Trykk på opplåsingstasten (1) på batteriet (4) og trekk batteriet (4)
ut av batteriholderen til det kompatible batteridrevne verktøyet.
7.2 Kontrollere ladetilstanden til batteriet (4)
(fig. 1/2)
Ladeindikatoren (3) signaliserer ladetilstanden til batteriet (4).
Ladetilstanden til batteriet vises av at den tilsvarende LED-en lyser opp.
1. Trykk tasten på batteriet for visning av ladeindikatoren (2).
LED på batteriet Ladetilstand
rød-oransje-grønn Batteri fullt
rød-oransje Batteri delvis ladet
rød Batteri tomt
324 | NO www.scheppach.com

7.3 Brukte batterier (4)
• En betydelig redusert driftstid til tross for lading indikerer at batteriet
er brukt opp og må skiftes. Benytt kun originale reserve-batterier.
• Følg uansett gjeldende sikkerhetsinstruksjoner samt forskrifter og
merknader om miljøvern (se "Deponering og gjenvinning").
8 Rengjøring
• Rengjør produktet med en tørr klut eller pensel.
• Ikke bruk vann eller metallgjenstander.
9 Vedlikehold
Produktet er vedlikeholdsfritt.
10 Lagring
1. Fjern batteriet fra produktet før lagring over lengre tid (f.eks. over-
vintring).
2. Rengjør og kontroller produktet for skader.
3. Lagre batteriet i en delvis ladet tilstand.
4. Kontroller batteriladetilstanden hver tredje måned ved lagring.
5. Lad batteriet etter behov.
Batteriet må lagres på et mørkt, tørt og frostfritt sted som er utilgjengelig
for barn.
Den optimale lagertemperaturen ligger mellom 0 °C og 45 °C.
Oppbevar produktet i originalemballasjen.
11 Reservedelsbestilling
Reservedeler / tilbehør
Batteri SBP2.0 artikkel–nr.: 7909201708
Batteri SBP4.0 artikkel–nr.: 7909201709
NO | 325www.scheppach.com

Batteri SBP8.0 artikkel–nr.: 7909201759
Lader SBC2.4A artikkel-nr.: 7909201710
Lader SBC4.5A artikkel-nr.: 7909201711
Lader SDBC2.4A artikkel-nr.: 7909201712
Lader SDBC4.5A artikkel-nr.: 7909201713
Reservedeler og tilbehør får du i vårt servicesenter. Hertil må du skan-
ne QR-koden på tittelsiden.
12 Kassering og gjenvinning
Merknad om emballasjen
Emballasjemateriale kan resirkuleres.
Vennligst kast emballasje på en miljøvenn-
lig måte.
Merknader for avfallsbehandling av elektronikk og elektronisk
utstyr
Brukt elektriske og elektroniske enheter skal ikke kastes i
husholdningsavfallet, men må samles inn eller kasseres
separat!
• Brukte batterier, som ikke er fast installert i det gamle apparatet,
må tas ut uten at de skades før apparatet leveres inn! Kasseringen
av disse er regulert av batteriloven.
• Eieren eller brukeren av elektriske og elektroniske apparater er for-
pliktet til å levere disse inn til gjenvinning.
• Sluttbrukeren har ansvaret for å slette personrelaterte opplysninger
fra enheten som skal kasseres!
• Symbolet med gjennomstreket søppelkasse betyr at brukte elektris-
ke og elektroniske enheter ikke skal kastes i husholdningsavfallet.
• Brukte elektroniske og elektriske enheter kan leveres inn gratis ved
følgende steder:
326 | NO www.scheppach.com

– Offentlige kasserings- eller innsamlingssteder (f.eks. kommu-
nale miljøstasjoner)
– Utsalgssteder for elektriske apparater (stasjonære eller online)
dersom forhandleren er forpliktet til å ta enhetene tilbake eller
frivillig tilbyr dette.
– Du kan levere inn opptil tre gamle elektriske enheter per type
enhet, med en maksimal kantlengde på 25 centimeter, fra pro-
dusenten gratis uten å først kjøpe en ny enhet eller ta dem til et
annet autorisert innsamlingspunkt i ditt område.
– Du kan finne ut flere supplerende returbetingelser fra produ-
senter og distributører hos de respektive kundeservicene.
• Hvis produsenten leverer et nytt elektrisk apparat til en privat hus-
holdning, kan denne arrangere at det gamle elektriske apparatet
skal hentes på forespørsel fra sluttbrukeren. Ta kontakt med produ-
sentens kundeservice for dette.
• Disse erklæringene gjelder kun for enheter som er installert og
solgt i landene i EU og underlagt det europeiske direktivet 2012/19/
EU. I land utenfor EU kan det være avvikende bestemmelser for
kassering av brukte elektriske og elektroniske apparater.
Merknader om litium-ion-batterier
Demonter batterier før kassering av apparatet!
• Ikke kast batterier i husholdningsavfallet, i ild (eksplosjonsfare) eller
i vann. Skadde batterier kan skade miljøet og helsen din hvis det
lekker ut giftige damper eller væsker.
• Defekte eller brukte batterier må resirkuleres iht. forordning (EU)
2023/1542.
• Lever batteriet og laderen til et gjenvinningspunkt. Plast- og metall-
delene som brukes kan sorteres og gjenvinnes.
• Kast batterier i utladet tilstand. Vi anbefaler å dekke polene med en
limstrimmel for å beskytte mot kortslutning. Ikke åpne batteriet.
NO | 327www.scheppach.com

• Kast batterier i henhold til lokale forskrifter. Lever batterier til et inn-
samlingssted for gamle batterier hvor de blir resirkulert på en miljø-
vennlig måte. Spør ditt lokale renovasjonsselskap om dette.
13 Garantibetingelser – Scheppach 20V
IXES serie
Revisjonsdato 25.04.2024
Kjære kunde,
våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom et produkt
likevel en gang ikke skulle fungere korrekt, beklager vi dette veldig og
ber deg ta kontakte med servicetjenesten vår på adressen nedenfor. Vi
er også tilgjengelig for deg på telefon via servicenummeret. Følgende
henvisninger er ment å hjelpe deg med enkel bearbeiding og regulering
i tilfelle skade.
For å oppfylle garantikravene gjelder følgende:
1. Disse garantibetingelsene regulerer våre ytterligere produsentga-
rantitjenester for kjøpere (private sluttbrukere) av nye produkter. De
lovpålagte garantikravene påvirkes ikke av denne garantien. For-
handleren du kjøpte produktet fra er ansvarlig for dette.
2. Garantitjenesten til produsenten gjelder utelukkende for mangler
på et produkt du har kjøpt, som kommer fra en material- eller pro-
duksjonsfeil. Hvis det oppstår material- eller produksjonsfeil i ga-
rantiperioden, gir produsenten, som garantist, en av følgende tje-
nester etter eget skjønn innenfor rammen av denne garantien:
– Gratis reparasjon av varen
– Gratis bytte av varen mot en tilsvarende vare (ev. også bytte
med en etterfølgermodell dersom den opprinnelige varen ikke
lenger er tilgjengelig).
Utskiftede produkter eller deler blir vår eiendom. Vennligst merk at
våre produkter forskriftsmessig sett ikke ble konstruert for kommer-
siell, håndverks- eller profesjonell bruk. En garantisak oppstår der-
for ikke dersom produktet ble brukt i kommersiell, håndverks- eller
industrivirksomhet innenfor garantiperioden eller var utsatt for til-
svarende belastning.
328 | NO www.scheppach.com

3. Unntatt fra våre garantitjenester er:
– Skader på produktet forårsaket av manglende overholdelse av
monteringsanvisningen, feil installasjon, manglende overholdel-
se av bruksanvisningen (f.eks. tilkobling til feil nettspenning el-
ler type strøm) eller vedlikeholds- og sikkerhetsforskriftene eller
ved bruk av produktet under uegnet miljøbetingelser samt man-
glende pleie og vedlikehold.
– Skader på produktet forårsaket av feil eller ikke-tiltenkt bruk
(som overbelastning av produktet eller bruk av uautorisert verk-
tøy eller tilbehør), penetrering av fremmedlegemer i produktet
(som sand, stein eller støv), transportskader, bruk av makt eller
eksterne påvirkninger (som f.eks. skader forårsaket av fall).
– Skader på produktet eller deler av produktet som skyldes til-
tenkt, normal (driftsrelatert) eller annen naturlig slitasje samt
skader og/eller slitasje på slitedeler.
– Mangler på produktet forårsaket av bruk av tilbehør, tilleggs- el-
ler reservedeler som ikke er originaldeler eller ikke brukes som
tiltenkt.
– Produkter der det er gjort endringer eller modifikasjoner.
– Mindre avvik fra den nominelle tilstanden som er irrelevante for
produktets verdi og brukbarhet.
– Produkter som det er utført uautoriserte reparasjoner eller re-
parasjoner på, spesielt av en uautorisert tredjepart.
– Hvis merkingen på produktet eller identifikasjonsinformasjonen
til produktet (maskinetikett) mangler eller er uleselige.
– Produkter som er sterkt forurenset og derfor avvises av ser-
vicepersonell.
– Krav på skadeerstatning samt følgeskader er generelt utelukket
fra denne garantien.
4. Garantiperioden er normalt 5 år (12 måneder ved batterier / opp-
ladbare batterier) og starter med kjøpsdatoen for produktet. Datoen
på den originale kjøpskvitteringen er avgjørende. Garantikrav må
fremsettes umiddelbart etter at du blir oppmerksom på dem. Det er
NO | 329www.scheppach.com

ikke mulig å gjøre krav på garantikrav etter utløpet av garantiperio-
den. Reparasjon eller utskifting av produktet fører hverken til forlen-
gelse av garantiperioden eller at garantiperioden startes på nytt
gjennom denne ytelsen for produktet eller for installerte reservede-
ler. Dette gjelder også når du bruker en tjeneste på stedet. Et krav
på garantitjenesten krever at produsenten som garantist har anled-
ning til etter egen anmodning å undersøke garantisaken ved å sen-
de inn varen. Det er viktig å sikre at skade under transport unngås
ved å bruke en tilsvarende emballasje. Det berørte produktet skal
fremvises eller sendes til kundeservicesenteret i rengjort stand
sammen med en kopi av kjøpskvitteringen - som inneholder infor-
masjon om kjøpsdato og produktbetegnelse. Hvis et produkt sen-
des ufullstendig uten fullstendig leveringsomfang, vil det manglende
tilbehøret bli kreditert / trukket fra dersom produktet byttes ut eller
refunderes. Delvis eller fullstendig demonterte produkter kan ikke
aksepteres som et garantikrav. Dersom reklamasjonen ikke er be-
rettiget eller utenfor garantiperioden, bærer kjøper som hovedregel
transportkostnadene og transportrisikoen. Vennligst varsle et ga-
rantikrav på forhånd til servicesenteret (se nedenfor). Som re-
gel avtales det at det defekte produktet med en kort beskrivelse av
feilen sendes til serviceadressen angitt nedenfor per organisert re-
tur eller - ved reparasjoner utenfor garantiperioden - med tilstrekke-
lig porto, tatt i betraktning relevante retningslinjer for emballasje og
frakt. Vær oppmerksom på at produktet ditt (avhengig av mo-
dell) av sikkerhetsgrunner er fritt for alle driftsstoffer når det
returneres. Produktet som sendes til vårt servicesenter skal pak-
kes på en slik måte at skader på det reklamerte produktet unngås
under transport. Etter fullført reparasjon / utskifting sender vi pro-
duktet kostnadsfritt tilbake til deg. Hvis produkter ikke kan repare-
res eller skiftes ut, kan refusjon gjøres etter eget skjønn opp til kjø-
pesummen for det defekte produktet, med forbehold om fradrag for
slitasje. Disse garantiene gjelder kun til fordel for den opprinnelige
private kjøperen og kan ikke overdras eller overføres.
5. Forlengelse av garantiperioden til 10 år: Scheppach tilbyr en ek-
stra garantiforlengelse på 5 år på produkter fra Scheppach 20V-se-
rien. Garantitiden for disse produktene er derfor totalt 10 år. Batteri-
er / oppladbare batterier, ladeapparater og tilbehør er unntatt fra
dette. Du kan dra nytte av denne garantiforlengelsen ved å registre-
330 | NO www.scheppach.com

re ditt Scheppach-produkt fra dette området online på https://garan-
tie.scheppach.com senest 30 dager fra kjøpsdatoen. Etter vellykket
online registrering mottar du en bekreftelse på den artikkelrelaterte
garantiforlengelsen.
6. For å gjøre krav på ditt garantikrav må du ta kontakt med vårt
servicesenter.
Vennligst bruk fortrinnsvis vårt skjema på hjemmesiden vår:
https://shop.scheppach.com/contact
Vennligst ikke send oss noen produkter uten først å kontakte
oss og registrere deg hos vårt servicesenter.
For å gjøre krav på denne garantien er første kontakt med vårt
servicesenter et obligatorisk krav. Garantikrav må fremsettes
innen 14 dager etter at mangelen er oppdaget før garantiperioden
utløper. Dette krever den originale kjøpskvitteringen og, hvis aktu-
elt, bekreftelse på den artikkelrelaterte garantiforlengelsen.
7. Bearbeidingstid - Som regel behandler vi reklamasjoner innen 14
dager etter mottak i vårt servicesenter. Dersom oppgitt bearbei-
dingstid i unntakstilfeller overskrides, vil vi informere deg i god tid.
8. Slitedeler er utelukket av garantien! - Slitedeler er: a) medfølgen-
de, påmonterte og/eller innebygde batterier / oppladbare batterier
samt b) alle modellavhengige slitedeler (inkludert reimer, sagbla-
der, innsatsverktøy, slipeskiver, filtre, kullbørster, osv., se bruksan-
visningen). Unntatt fra garantien er batterier eller oppladbare batte-
rier som er dypt utladet eller har skadet hus og/eller batteripoler.
9. Kostnadsoverslag - Vi vil reparere produkter som ikke eller ikke
lenger dekkes av garantien mot et gebyr. Ved forespørsel av vårt
servicesenter kan du sende inn de defekte produktene for et kost-
nadsoverslag og om nødvendig gi servicesenteret skriftlig repara-
sjonsgodkjenning (per post, e-post). Ingen videre bearbeiding skjer
uten reparasjonsgodkjenning.
Garantibetingelsene gjelder kun i gjeldende versjon på tidspunktet for
reklamasjonen og er tilgjengelig på vår hjemmeside (www.schep-
pach.com). Ved oversettelser gjelder alltid den tyske versjonen.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
NO | 331www.scheppach.com

89335 Ichenhausen (Tyskland)
Telefon: +800 4002 4002 ·
E-post: [email protected] ·
Internett: https://www.scheppach.com
Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer i disse garantibetingelse-
ne når som helst uten forvarsel.
332 | NO www.scheppach.com

Съдържание
1 Увод....................................................................................... 335
2 Употреба по предназначение.............................................. 336
3 Описание на продукта ......................................................... 336
4 Обем на доставката............................................................. 337
5 Технически данни................................................................. 337
6 Указания за безопасност..................................................... 338
7 Управление........................................................................... 341
8 Почистване ........................................................................... 342
9 Поддръжка............................................................................ 342
10 Съхранение .......................................................................... 342
11 Поръчване на резервни части ............................................ 343
12 Изхвърляне и рециклиране................................................. 343
13 Гаранционни условия – серия Scheppach 20V IXES ......... 345
Обяснение на символите върху продукта
Преди пускане в екс-
плоатация прочетете
и спазвайте ръковод-
ството за експлоата-
ция и указанията за
безопасност!
Индикация за нивото
на зареждане
Не хвърляйте проду-
кта в огън.
Литиево-йонна аку-
мулаторна батерия
Не хвърляйте проду-
кта във вода.
Продуктът отговаря
на приложимите
сръбски директиви.
BG | 333www.scheppach.com

Не излагайте проду-
кта на силна слънче-
ва светлина за дълъг
период от време и не
го поставяйте върху
радиатори (макс.
50°C).
Продуктът отговаря
на приложимите ев-
ропейски директиви.
Бутон за индикация
на нивото на зареж-
дане
Обяснение на сигналните думи в
ръководството за експлоатация
ОПАСНОСТ
Сигнална дума за обозначаване на непосредствено
опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, ще
доведе до смърт или сериозно нараняване.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Сигнална дума за обозначаване на възможна опас-
на ситуация, която, ако не бъде избегната, може да
доведе до смърт или сериозно нараняване.
ВНИМАНИЕ
Сигнална дума за обозначаване на потенциално
опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, мо-
же да доведе до леки или средни наранявания.
334 | BG www.scheppach.com

ВНИМАНИЕ
Сигнална дума за обозначаване на потенциално
опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, мо-
же да доведе до повреждане на продукта или иму-
ществени щети.
1 Увод
Производител:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen, Германия
Указание:
Съгласно действащия закон за продуктовата отговорност, произво-
дителят на този продукт не носи отговорност за щети, възникнали
по или поради този уред, при:
• Неправилно боравене
• Неспазване на ръководството за експлоатация
• Ремонти от неупълномощени специалисти, явяващи се трети
лица
• Монтиране и подмяна на не оригинални резервни части
• Употреба не по предназначение
Имайте предвид следното:
Ръководството за експлоатация е част от продукта и съдържа ва-
жни указания за безопасна, правилна и икономична експлоатация.
Вземете предвид и приложимите национални разпоредби. Преди
употреба прочетете внимателно всички инструкции за работа и
безопасност и използвайте продукта само както е описано. Съхра-
нявайте ръководството и го предайте заедно с продукта, ако го
преотстъпвате.
BG | 335www.scheppach.com

2 Употреба по предназначение
Батерията е част от серията 20V IXES на Scheppach и може да се
използва с продукти от серията 20V IXES на Scheppach. Акумула-
торната батерия може да се зарежда само със зарядни устройства
на Scheppach от серията 20V IXES.
Продуктът може да се използва само съгласно своето предназна-
чение. Всяка различаваща се от това употреба не е по предназна-
чение. За всякакъв вид произтичащи от това щети или наранява-
ния отговорност носи потребителят, а не производителят.
Съставна част от употребата по предназначение е също и спазва-
нето на указанията за безопасност, както и ръководството за мон-
таж и указанията за експлоатация в ръководството за употреба.
Лицата, които обслужват и поддържат продукта, трябва да са за-
познати с него и да са информирани относно възможните опаснос-
ти.
Промените по продукта освобождават изцяло производителя от от-
говорност за възникнали в резултат от това щети.
Продуктът може да се използва само с оригинални резервни части
и оригинални принадлежности на производителя.
Предписанията за безопасност, работа и поддръжка на производи-
теля, както и посочените размери в Техническите данни, трябва да
бъдат спазвани.
Моля, обърнете внимание, че нашите продукти не са конструирани
с предназначение за търговска, професионална или промишлена
употреба. Не поемаме гаранция, ако продуктът се използва в тър-
говски, занаятчийски или промишлени предприятия, както и при
равносилни дейности.
3 Описание на продукта
1. Бутон за освобождаване
2. Бутон за индикация на нивото на зареждане
3. Индикация за нивото на зареждане
4. Акумулатор
336 | BG www.scheppach.com

4 Обем на доставката
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Продуктът и опаковъчните материали не са детска играчка!
Деца не бива да играят с пластмасови торбички, фолио и
дребни части! Съществува опасност от поглъщане и задуша-
ване!
Поз. Брой Обозначение
4. 1 x акумулатор 20V 2Ah
(Арт. № 7909201708/7909201747)
4. 1 x акумулатор 20V 4Ah
(Арт. № 7909201709/7909201748)
4. 1 x Акумулатор 20V 8Ah
(арт. № 7909201759)
1 x ръководство за експлоатация
Обемът на доставката варира в зависимост от модела.
5 Технически данни
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Брой клетки на акумулато-
ра
5 10 10
Капацитет 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Енергия 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Номинално напрежение
макс. 20V
Температура макс. 50 °C
Температура на процеса
на зареждане
4°C – 40°C
Температура по време на
работа
-20°C – 50°C
BG | 337www.scheppach.com

Температура на съхране-
ние
0°C – 45°C
Запазва се правото на технически промени!
6 Указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Прочетете всички указания за безопасност, инструк-
ции, илюстрации и технически данни, предоставени
с този електрически инструмент.
Пропуски при спазването на инструкциите по-долу могат да до-
ведат до токов удар, пожар и/или тежки наранявания.
Запазете всички указания за безопасност и инструкции за
бъдещи справки.
Използваното в указанията за безопасност понятие „електрически
инструмент“ се отнася до захранвани от мрежата електрически ин-
струменти (с мрежов проводник) или до захранвани с акумулатор
електрически инструменти (без мрежов проводник).
Употреба и боравене с акумулаторния
инструмент
a) Зареждайте акумулаторните батерии само със зарядни ус-
тройства, препоръчани от производителя. За зарядно ус-
тройство, което е предназначено за определени вид акумула-
тори, съществува опасност от пожар, ако то се използва с друг
вид акумулатори.
b) Затова в електрическите инструменти използвайте само
предвидените за целта акумулатори. Употребата на други
акумулатори може да доведе до наранявания и опасност от по-
жар.
338 | BG www.scheppach.com

c) Дръжте неизползваните акумулатори далеч от кламери,
монети, ключове, игли, винтове или други дребни метални
предмети, които биха могли да причинят свързване накъ-
со на контактите. Късо съединение между контактите на аку-
мулатора може да причини изгаряния или пожар.
d) При неправилна употреба от акумулатора може да излезе
течност. Избягвайте контакта с нея. При случаен контакт
изплакнете с вода. Ако течността попадне в очите, допъл-
нително потърсете медицинска помощ. Излизащата течност
може да доведе до раздразнения или изгаряния на кожата.
e) Не използвайте повредена или променена акумулаторна
батерия. Повредени или променени акумулаторни батерии мо-
гат да се държат непредсказуемо и да причинят пожар, експло-
зия или нараняване.
f) Не излагайте акумулаторната батерия на огън или преко-
мерни температури. Пожар или температури над 130°C могат
да предизвикат експлозия.
g) Спазвайте всички инструкции за зареждане и никога не за-
реждайте акумулаторната батерия или акумулаторния ин-
струмент извън температурния диапазон, посочен в ръко-
водството за експлоатация. Неправилното зареждане или за-
реждането извън одобрения температурен диапазон може да
унищожи акумулаторната батерия и да увеличи риска от по-
жар.
Сервиз
• Никога не сервизирайте повредените акумулаторни бате-
рии. Поддръжката на акумулаторните батерии трябва да се из-
вършва само от производителя или от оторизирани сервизни
центрове.
BG | 339www.scheppach.com

Специални указания за безопасност за
акумулаторните уреди
ВНИМАНИЕ
Спазвайте инструкциите за безопасност и указанията в ръковод-
ството за експлоатация на всички съвместими продукти, които
използвате.
• Уверете се, че уредът е изключен, преди да поставите аку-
мулатора. Поставянето на акумулатор във включен електри-
чески инструмент може да доведе до злополуки.
• Зареждайте акумулаторните батерии само на закрито, тъй
като зарядното устройство е предназначено само за тази
цел. Опасност от токов удар.
• За да намалите риска от токов удар, изключете зарядното
устройство от контакта, преди да го почистите.
• Не излагайте акумулаторната батерия на силна слънчева
светлина за дълъг период от време и не го поставяйте
върху радиатори. Топлината уврежда акумулаторната бате-
рия и съществува опасност от експлозия.
• Оставете загрятата акумулаторна батерия да изстине, пре-
ди да я заредите.
• Не отваряйте акумулаторната батерия и избягвайте меха-
нични повреди на батерията. Съществува опасност от късо
съединение и може да се отделят изпарения, които дразнят ди-
хателните пътища. Осигурете си чист въздух и потърсете до-
пълнителна медицинска помощ.
• Не използвайте аксесоари, които не са препоръчани от
производителя. Това може да доведе до токов удар или по-
жар.
340 | BG www.scheppach.com

7 Управление
7.1 Поставяне/Сваляне на акумулатор (4)
(Фиг. 1/2)
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване!
Поставяйте акумулаторната батерия само когато акумулаторни-
ят инструмент е готов за работа.
Използвайте акумулаторната батерия
1. Вкарайте акумулаторната батерия (4) в приемното гнездо за
акумулаторната батерия на съвместимия акумулаторен инстру-
мент. Акумулаторът (4) щраква на мястото си.
Изваждане на акумулаторната батерия
1. Натиснете бутона за освобождаване (1) на акумулаторната ба-
терия (4) и извадете акумулаторната батерия (4) от приемното
гнездо за акумулаторната батерия на съвместимия акумулато-
рен инструмент.
7.2 Проверка на нивото на заряд на
акумулатора (4) (Фиг. 1/2)
Индикацията за състоянието на зареждане (3) дава информация за
състоянието на зареждане на акумулатора (4).
Състоянието на зареждане на акумулаторната батерия се показва
чрез светване на съответната светодиодна лампа.
1. Натиснете бутона за индикация на нивото на зареждане (2)
върху акумулатора.
Светодиод върху акумула-
тора
Състояние на зареждане
червено-оранжево-зелено Акумулаторът е пълен
BG | 341www.scheppach.com

червено-оранжево Акумулаторът е частично зареден
червено Акумулаторът е празен
7.3 Използвани акумулатори (4)
• Значително съкратено време на работа въпреки зареждането
показва, че акумулаторът е изхабен и трябва да бъде сменен.
Използвайте само оригинални резервни акумулаторни батерии.
• Във всеки случай, моля, спазвайте приложимите указания за
безопасност, както и разпоредбите и информацията за опазва-
не на околната среда (вижте „Изхвърляне и рециклиране“).
8 Почистване
• Почиствайте продукта със суха кърпа или четка.
• Не използвайте вода или метални предмети.
9 Поддръжка
Продуктът не се нуждае от поддръжка.
10 Съхранение
1. Извадете акумулаторната батерия от продукта преди продъл-
жително съхранение (напр. презимуване).
2. Почистете и проверете продукта за повреди.
3. Съхранявайте акумулаторната батерия в частично заредено
състояние.
4. При съхранение проверявайте нивото на зареждане на акуму-
латорната батерия на всеки три месеца.
5. Дозаредете акумулаторната батерия, ако е необходимо.
Съхранявайте акумулаторната батерия на тъмно, сухо и защитено,
както и недостъпно за деца място.
Оптималната температура на съхранение е между 0 и 45˚C.
Съхранявайте продукта в оригиналната му опаковка.
342 | BG www.scheppach.com

11 Поръчване на резервни части
Резервни части / принадлежности
Акумулатор SBP2.0, артикулен №: 7909201708
Акумулатор SBP4.0, артикулен №: 7909201709
Акумулатор SBP8.0, артикулен №: 7909201759
Зарядно устройство SBC2.4A, артикулен №: 7909201710
Зарядно устройство SBC4.5A, артикулен №: 7909201711
Зарядно устройство SDBC2.4A, артикулен №: 7909201712
Зарядно устройство SDBC4.5A, артикулен №: 7909201713
Резервните части и принадлежностите се предлагат в нашия сер-
визен център. За целта сканирайте QR кода на заглавната страни-
ца.
12 Изхвърляне и рециклиране
Указания за опаковката
Опаковъчните материали могат да се
рециклират. Моля, изхвърлете опаков-
ката по природосъобразен начин.
Указания относно изхвърлянето на електрическото и
електронното оборудване
Старото електрическо и електронно оборудване не
трябва да се изхвърля заедно с битовите отпадъци, а
трябва да се събира и изхвърля разделно!
• Старите батерии, които не са неподвижно монтирани в стария
уред, трябва да бъдат извадени преди предаване без да се
разрушават! Тяхното изхвърляне е регламентирано от Закона
за батериите и акумулаторите.
BG | 343www.scheppach.com

• Собствениците, респ. ползвателите на електрическо и елек-
тронно оборудване са законово задължени да ги върнат след
употреба.
• Крайният потребител е отговорен за изтриването на личните
му данни от стария уред, който трябва да бъде изхвърлен!
• Символът на зачеркната кофа на колела означава, че отпадъ-
ците от електрическото и електронното оборудване не трябва
да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци.
• Електрическото и електронното оборудване може да се преда-
ва безплатно на следните места:
– Публични събирателни пунктове (например дворове на об-
щински сгради)
– Магазини за продажба на електронни уреди (физически и
онлайн), при условие че търговците са длъжни да ги взе-
мат обратно или предлагат това вземане доброволно.
– Можете да предадете до три стари електрически уреда от
всеки тип уред с максимална дължина на ръба от 25 санти-
метра без да купувате нов уред от производителя, или да
ги предадете в друг оторизиран събирателен пункт във ва-
шия район.
– За допълнителните условия за връщане на производители
и дистрибутори се обърнете към съответния център за об-
служване на клиенти.
• Ако новият електрически уред се доставя от производителя на
частно домакинство, той може да организира безплатно извоз-
ване на стария електрически уред при поискване от крайния
потребител. За целта се свържете с отдела за обслужване на
клиенти на производителя.
• Това се отнася само за уредите, които се инсталират и прода-
ват в Европейския съюз и са предмет на европейската Дирек-
тива 2012/19/ЕС. В страни извън Европейския съюз могат да се
прилагат различни разпоредби за изхвърляне на отпадъците
от електрическо и електронно оборудване.
344 | BG www.scheppach.com

Указания за литиево-йонните батерии
Извадете батерията преди да изхвърлите уреда!
• Не изхвърляйте батерията в битовите отпадъци, в огън (опас-
ност от експлозия) или във вода. Повредените батерии могат
да навредят на околната среда и Вашето здраве, ако изпускат
токсични изпарения или течности.
• Дефектните или използваните батерии трябва да се рецикли-
рат съгласно Регламент (ЕС) 2023/1542.
• Предайте батерията и зарядното устройство в пункт за рецик-
лиране. Използваните пластмасови и метални части могат да
бъдат сортирани и рециклирани.
• Изхвърляйте батериите в изтощено състояние. Препоръчваме
да покриете полюсите със залепваща лента, за да ги предпази-
те от късо съединение. Не отваряйте батерията.
• Изхвърляйте батериите съгласно местните разпоредби. Пре-
дайте батериите в пункт за събиране на отпадъци от батерии,
където ще бъдат рециклирани по екологичен начин. Попитайте
за това местната компания за изхвърляне на отпадъци.
13 Гаранционни условия – серия
Scheppach 20V IXES
Дата на изменение 25.04.2024 г.
Уважаеми клиенти,
продуктите ни са обект на строг контрол на качеството. Ако въпре-
ки това се случи така, че този продукт да не функционира безу-
пречно, изказваме съжаление за това и Ви молим да се обърнете
към нашата сервизна служба на посочения по-долу адрес. С удо-
волствие сме на Ваше разположение и на сервизния ни телефонен
номер. Следната информация има за цел да ви помогне да обра-
ботите и уредите иска си безпроблемно.
BG | 345www.scheppach.com

За предявяване на гаранционни претенции важи следното:
1. Тези гаранционни условия регулират нашите допълнителни
гаранционни услуги на производителя за купувачи (частни
крайни потребители) на нови продукти. Законовите гаранцион-
ни права не се засягат от тази гаранция. Това е отговорност на
търговеца, от когото сте закупили продукта.
2. Гаранционната услуга на производителя покрива само повре-
ди на закупен от Вас нов продукт, които се дължат на дефект
на материала или производствен дефект. Ако по време на га-
ранционния период възникнат дефекти на материала или про-
изводствени дефекти, производителят в качеството си на га-
рант трябва да предостави една от следните услуги по свой из-
бор в рамките на тази гаранция:
– безплатен ремонт на стоката
– безплатна замяна на стоката с артикул на същата стойност
(ако е необходимо, също и замяна с последващ модел, ако
оригиналната стока вече не е налична).
Заменените продукти или части стават наша собственост. Мо-
ля, обърнете внимание, че нашите продукти не са конструира-
ни с предназначение за търговска, занаятчийска или профе-
сионална употреба. Следователно гаранционната претенция
не е валидна, ако продуктът е бил използван в търговски, зана-
ятчийски или промишлени предприятия в рамките на гаран-
ционния период или е бил подложен на равностойно натовар-
ване.
3. Нашите гаранционни условия не включват следните неща:
– Повреди на продукта, причинени от неспазване на инструк-
циите за монтаж, неправилен монтаж, неспазване на ин-
струкциите за експлоатация (напр. свързване към непра-
вилно мрежово напрежение или вид ток), респ. правилата
за поддръжка и безопасност, или от използване на проду-
кта при неподходящи условия на околната среда, както и
от неподходящи грижи и поддръжка.
346 | BG www.scheppach.com

– Повреди на продукта, причинени от неправилна употреба
или неправилно приложение (например претоварване на
продукта или използване на неодобрени инструменти или
допълнителни принадлежности), проникване на чужди тела
в продукта (например пясък, камъни или прах), повреди
при транспортиране, използване на сила или външни въз-
действия (например повреди, причинени от падане).
– Повреди на продукта или на части от него, които се дължат
на нормално, обичайно (експлоатационно) или друго ес-
тествено износване, както и на повреди и/или амортизация
на бъроизносващите се части.
– Повреди на продукта, причинени от използването на до-
пълнителни принадлежности, допълнителни части или ре-
зервни части, които не са оригинални части или не са из-
ползвани по предназначение.
– Продукти, които са били променени или модифицирани.
– Незначителни отклонения от нормалното състояние, които
не са от значение за стойността и използваемостта на про-
дукта.
– Продукти, на които са били извършени неразрешени ре-
монти или поправки, по-специално от неупълномощена
трета страна.
– Ако маркировката върху продукта или идентификационната
информация за продукта (стикер на машината) липсват или
са нечетливи.
– Продукти, които са силно замърсени и поради това се от-
хвърлят от сервизния персонал.
– Исковете за обезщетения и последващи щети по принцип
са изключени от тази гаранция.
4. Гаранционният срок обикновено е 5 години (12 месеца за ба-
териите/акумулаторните батерии) и започва да тече от датата
на закупуване на продукта. Решаваща е датата на оригинална-
та касова бележка за покупка. Гаранционните претенции тряб-
ва да се предявяват незабавно след узнаването им. Уважаване
BG | 347www.scheppach.com

на гаранционни претенции след изтичане на гаранционния срок
е изключено. Ремонтът или подмяната на продукта не води ни-
то до удължаване на гаранционния срок, нито до стартиране на
нов гаранционен срок за продукта или за каквито и да е вграде-
ни резервни части поради този ремонт. Същото важи и при из-
ползване на сервиз на място. Предявяването на иск по гаран-
ция предпоставя производителят, като гарант, да има възмож-
ност, по негово искане, да разгледа гаранционния случай чрез
получаване на стоката. Важно е да се гарантира, че щетите по
време на транспортиране ще бъдат избегнати чрез използване
на подходяща опаковка. Засегнатият продукт трябва да бъде
почистен и върнат в сервизния център заедно с копие от касо-
вата бележка за покупка, която трябва да съдържа датата на
покупката и името на продукта. Ако продуктът е изпратен в не-
пълен вид, без пълния обхват на доставката, липсващите до-
пълнителни принадлежности ще бъдат кредитирани/приспад-
нати в стойностно изражение, ако продуктът бъде заменен или
бъде възстановена сумата. Частично или напълно разглобени
продукти не могат да бъдат приети като гаранционна претен-
ция. Ако рекламацията е неоснователна или извън гаранцион-
ния срок, купувачът по принцип поема транспортните разходи и
транспортния риск. Моля, съобщете предварително за га-
ранционна претенция в сервизния център (вижте по-долу).
По правило е договорено дефектният продукт, с кратко описа-
ние на повредата, да бъде изпратен чрез организирано връща-
не или - в случай на ремонт извън гаранционния период - с
достатъчна сума за пощенски разходи, като се спазват съот-
ветните указания за опаковане и изпращане, на сервизния ад-
рес, посочен по-долу. Моля, имайте предвид, че от съобра-
жения за безопасност, вашият продукт (в зависимост от
модела) ще бъде върнат без всички експлоатационни ма-
териали. Продуктът, изпратен до нашия сервизен център,
трябва да бъде опакован по такъв начин, че да се избегне по-
вреда на рекламирания продукт по време на транспортирането
му. След като ремонтът/замяната бъде извършена, ние ще ви
изпратим продукта обратно безплатно. Ако продуктите не мо-
гат да бъдат поправени или заменени, по наша преценка може
да бъде възстановена парична сума в размер до покупната це-
348 | BG www.scheppach.com

на на дефектния продукт, като се вземат предвид всички уд-
ръжки за износване. Тези гаранционни условия важат само за
първоначалния частен купувач и не могат да бъдат преотстъп-
вани или прехвърляни.
5. Удължаване на гаранционния срок до 10 години: Scheppach
предлага допълнително удължаване на гаранцията от 5 години
за продукти от серията Scheppach 20V. Следователно гаран-
ционният срок за тези продукти е общо 10 години. Изключение
правят батериите/акумулаторните батерии, зарядните устрой-
ства и допълнителните принадлежности. Можете да се въз-
ползвате от това удължаване на гаранцията, като регистрирате
вашия продукт Scheppach от тази гама онлайн на адрес https://
Garantie.scheppach.com не по-късно от 30 дни от датата на за-
купуване. След успешна онлайн регистрация ще получите по-
твърждение за удължаване на гаранцията, свързана с артику-
ла.
6. За да предявите гаранционна претенция, свържете се с на-
шия сервизен център.
За предпочитане е да използвате нашия формуляр на на-
шата начална страница:
https://shop.scheppach.com/contact
Моля, не ни изпращайте никакви продукти, без първо да се
свържете с нас и да се регистрирате в нашия сервизен цен-
тър.
За да предявите гаранционна претенция, задължително из-
искване е първоначалният контакт с нашия сервизен цен-
тър. Гаранционните претенции трябва да бъдат предявени в
рамките на 14 дни от откриването на дефекта преди изтичане-
то на гаранционния период. За тази цел се изисква оригинал-
ната касова бележка за покупка и, ако е приложимо, потвърж-
дение за удължаване на гаранцията, свързана с продукта.
BG | 349www.scheppach.com

7. Време на обработка - По правило обработваме пратки с ре-
кламации в рамките на 14 дни от получаването им в нашия
сервизен център. Ако в изключителни случаи посоченият срок
за обработка бъде надвишен, ние ще ви информираме свое-
временно.
8. Бързоизносващите се части по принцип са изключени от
гаранцията! - Бързоизносващи се части са: а) доставените,
прикрепени и/или монтирани батерии/акумулаторни батерии,
както и б) всички зависими от модела бързоизносващи се части
(включително ремъци, режещи дискове, работни инструменти,
шлифовъчни дискове, филтри, въглеродни четки и т.н., вижте
инструкциите за експлоатация). Гаранцията не покрива бате-
рии или акумулаторни батерии, които са дълбоко разредени,
респ. с повреден корпус или клеми.
9. Оценка на разходите - Продуктите, които не се покриват или
вече не се покриват от гаранцията, ще бъдат ремонтирани сре-
щу заплащане. Ако поискате от нашия сервизен център, може-
те да изпратите дефектните продукти за оценка на разходите
и, ако е необходимо, да дадете писмено разрешение на серви-
зния център за ремонт (по пощата, имейл). Няма да се извърш-
ва по-нататъшна обработка без одобрение за ремонт.
Гаранционните условия важат само в текущата версия към мо-
мента на рекламацията и могат да бъдат намерени на нашата на-
чална страница (www.scheppach.com). При преводите немската
версия винаги е с предимство.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Германия)
Телефон: +800 4002 4002 ·
Имейл: [email protected] ·
Интернет: https://www.scheppach.com
Запазваме си правото на промени на настоящите гаранционни ус-
ловия по всяко време без предизвестие.
350 | BG www.scheppach.com

Πίνακας περιεχομένων
1 Εισαγωγή ............................................................................... 353
2 Ενδεδειγμένη χρήση .............................................................. 354
3 Περιγραφή του προϊόντος...................................................... 354
4 Παραδοτέο υλικό.................................................................... 355
5 Τεχνικά χαρακτηριστικά ......................................................... 355
6 Υποδείξεις ασφαλείας ............................................................ 356
7 Χειρισμός ............................................................................... 359
8 Καθαρισμός............................................................................ 360
9 Συντήρηση ............................................................................. 360
10 Αποθήκευση........................................................................... 360
11 Παραγγελία ανταλλακτικών.................................................... 361
12 Απόρριψη και ανακύκλωση.................................................... 361
13 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V IXES........................ 364
Εξήγηση των συμβόλων πάνω στο προϊόν
Πριν από τη θέση σε
λειτουργία, διαβάστε
και τηρείτε τις οδηγίες
χρήσης και τις υποδεί-
ξεις ασφαλείας!
Ένδειξη κατάστασης
φόρτισης
Μην απορρίψετε το
προϊόν σε φωτιά.
Επαναφορτιζόμενη
μπαταρία ιόντων λιθί-
ου
Μην απορρίψετε το
προϊόν σε νερό.
Το προϊόν συμμορφώ-
νεται με τις ισχύουσες
σερβικές οδηγίες.
GR | 351www.scheppach.com

Μην εκθέτετε το προϊ-
όν για παρατεταμένο
διάστημα σε έντονη η-
λιακή ακτινοβολία και
μην το τοποθετείτε ε-
πάνω σε θερμαντικά
σώματα (μέγ. θερμο-
κρασία 50°C).
Το προϊόν συμμορφώ-
νεται με τις ισχύουσες
Ευρωπαϊκές Οδηγίες.
Κουμπί εμφάνισης κα-
τάστασης φόρτισης
Εξήγηση των λέξεων επισήμανσης που
υπάρχουν στις οδηγίες χρήσης
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Λέξη επισήμανσης μιας άμεσα επικείμενης επικίνδυνης
κατάστασης η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα έχει ως
συνέπεια θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίνδυνης κατά-
στασης η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να
έχει ως συνέπεια θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίνδυνης κατά-
στασης η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να έχει
ως συνέπεια μικρής ή μέτριας βαρύτητας τραυματισμό.
352 | GR www.scheppach.com

ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Λέξη επισήμανσης μιας ενδεχόμενης επικίνδυνης κατά-
στασης η οποία, αν δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να έ-
χει ως συνέπεια υλικές ζημιές στο προϊόν/σε ιδιοκτησία.
1 Εισαγωγή
Κατασκευαστής:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Υπόδειξη:
Ο κατασκευαστής αυτού του προϊόντος δεν ευθύνεται σύμφωνα με τον
ισχύοντα νόμο περί ευθύνης για προϊόντα, για ζημιές που προκαλούνται
σε ή από αυτό το προϊόν στις εξής περιπτώσεις:
• Ακατάλληλη μεταχείριση
• Παράβλεψη των οδηγιών χρήσης
• Επισκευές από τρίτους, μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς
• Χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών
• Μη ενδεδειγμένη χρήση
Προσέξτε τα εξής:
Το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης αποτελεί μέρος του προϊόντος και περιέ-
χει σημαντικές υποδείξεις για την ασφαλή, σωστή και οικονομική λει-
τουργία του. Λαμβάνετε επιπλέον υπόψη τους ισχύοντες εθνικούς κανο-
νισμούς. Πριν τη χρήση του προϊόντος διαβάστε προσεκτικά όλες τις υ-
ποδείξεις χειρισμού και τις υποδείξεις ασφαλείας και χρησιμοποιείτε το
προϊόν μόνο σύμφωνα με τα περιγραφόμενα. Φυλάξτε το εγχειρίδιο ο-
δηγιών και παραδώστε το στον επόμενο κάτοχο του προϊόντος σε περί-
πτωση μεταβίβασής του.
GR | 353www.scheppach.com

2 Ενδεδειγμένη χρήση
Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αποτελεί μέρος της σειράς 20V IXES
Scheppach και μπορεί να χρησιμοποιείται με προϊόντα της σειράς 20V
IXES Scheppach. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία επιτρέπεται να φορτί-
ζεται αποκλειστικά με φορτιστές της σειράς 20V IXES Scheppach.
Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σύμφωνα με την ενδε-
δειγμένη χρήση του. Κάθε χρήση πέραν αυτής θεωρείται μη ενδεδειγμέ-
νη. Για ζημιές ή τραυματισμούς οποιουδήποτε είδους προκαλούμενες α-
πό αυτή τη χρήση, την ευθύνη φέρει ο χρήστης και όχι ο κατασκευα-
στής.
Συστατικό μέρος της ενδεδειγμένης χρήσης αποτελεί και η τήρηση των
υποδείξεων ασφαλείας, καθώς και των οδηγιών συναρμολόγησης και
των υποδείξεων λειτουργίας που υπάρχουν στις Οδηγίες χειρισμού.
Όσοι χειρίζονται και συντηρούν το προϊόν πρέπει να είναι εξοικειωμένοι
με αυτό και να έχουν ενημερωθεί για τους ενδεχόμενους κινδύνους.
Οι τροποποιήσεις στο προϊόν αποκλείουν κάθε ευθύνη του κατασκευα-
στή καθώς και κάθε ευθύνη για όσες ζημιές προκύψουν από αυτές.
Η λειτουργία του προϊόντος επιτρέπεται μόνο με γνήσια εξαρτήματα και
γνήσια αξεσουάρ από τον κατασκευαστή.
Πρέπει να τηρούνται οι κανονισμοί ασφαλείας, εργασίας και συντήρη-
σης του κατασκευαστή καθώς και οι διαστάσεις που αναφέρονται στα
τεχνικά χαρακτηριστικά.
Λάβετε υπόψη ότι τα προϊόντα μας κανονικά δεν έχουν σχεδιαστεί για ε-
μπορική, βιοτεχνική ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε καμία
ευθύνη αν το προϊόν χρησιμοποιηθεί σε εμπορικές, βιοτεχνικές ή βιομη-
χανικές επιχειρήσεις καθώς και σε παρόμοιες δραστηριότητες.
3 Περιγραφή του προϊόντος
1. Πλήκτρο απασφάλισης
2. Πλήκτρο για ένδειξη κατάστασης φόρτισης
3. Ένδειξη κατάστασης φόρτισης
4. Επαναφορτιζόμενη μπαταρία
354 | GR www.scheppach.com

4 Παραδοτέο υλικό
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Το προϊόν και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιδικά παιχνί-
δια!
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με πλαστικές σακούλες,
μεμβράνες και μικρά εξαρτήματα! Υπάρχει κίνδυνος κατάποσης
και ασφυξίας!
Θέση Ποσότητα Ονομασία
4. 1x Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20V 2Ah
(αρ. είδ. 7909201708/7909201747)
4. 1x Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20V 4Ah
(αρ. είδ. 7909201709/7909201748)
4. 1x Επαναφορτιζόμενη μπαταρία 20V 8 Ah
(αρ. είδ. 7909201759)
1x Οδηγίες χρήσης
Το παραδοτέο υλικό διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο.
5 Τεχνικά χαρακτηριστικά
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Αριθμός των στοιχείων μπα-
ταρίας
5 10 10
Χωρητικότητα 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Ενέργεια 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Ονομαστική τάση
μέγ. 20 V
Μέγ. θερμοκρασία 50 °C
Θερμοκρασία διαδικασίας
φόρτισης
4 °C – 40 °C
Θερμοκρασία λειτουργίας -20 °C – 50 °C
Θερμοκρασία αποθήκευσης 0 °C – 45 °C
GR | 355www.scheppach.com

Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων!
6 Υποδείξεις ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας, τις οδηγίες,
τις απεικονίσεις και τα τεχνικά χαρακτηριστικά που
παρέχονται με το ηλεκτρικό εργαλείο σας.
Από παραλείψεις στην τήρηση των ακόλουθων οδηγιών ενδέχεται να
προκληθεί ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σοβαροί τραυματισμοί.
Φυλάξτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για
μελλοντική χρήση.
Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις υποδείξεις α-
σφαλείας αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με ρεύμα
(με καλώδιο ρεύματος) ή σε ηλεκτρικά εργαλεία που λειτουργούν με ε-
παναφορτιζόμενες μπαταρίες (χωρίς καλώδιο ρεύματος).
Χρήση και μεταχείριση του ηλεκτρικού εργαλείου
μπαταρίας
a) Φορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες αποκλειστικά με
φορτιστές που συνιστά ο κατασκευαστής. Ένας φορτιστής που
είναι κατάλληλος για ένα συγκεκριμένο τύπο επαναφορτιζόμενων
μπαταριών εγκυμονεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί με
άλλες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
b) Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις προβλεπόμενες για το σκο-
πό αυτό επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στα ηλεκτρικά εργα-
λεία. Η χρήση άλλων επαναφορτιζόμενων μπαταριών μπορεί να έ-
χει ως αποτέλεσμα την πρόκληση τραυματισμών και κίνδυνο πυρ-
καγιάς.
c) Φυλάσσετε τις μη χρησιμοποιούμενες επαναφορτιζόμενη
μπαταρία μακριά από συνδετήρες, κέρματα, βίδες, καρφιά, βί-
δες ή άλλα μικρά μεταλλικά αντικείμενα που θα μπορούσαν να
356 | GR www.scheppach.com

προ καλέσουν γεφύρωση των επαφών. Ένα βραχυκύκλωμα με-
ταξύ των επαφών της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας μπορεί να
προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά.
d)
Σε περίπτωση εσφαλμένη χρήσης μπορεί να διαρρεύσει υγρό α-
πό την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Αποφεύγετε την επαφή με
αυτό. Σε περίπτωση τυχαίας επαφής ξεπλύνετε με νερό. Εάν το
υγρό έρθει σε επαφή με τα μάτια, ζητήστε επιπρόσθετα τη βοή-
θεια ιατρού. Το εξερχόμενο υγρό της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
μπορεί να προκαλέσει ερεθισμό του δέρματος ή εγκαύματα.
e) Μην χρησιμοποιήσετε κάποια ελαττωματική ή τροποποιημένη
επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Οι ελαττωματικές ή οι τροποποιη-
μένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μπορούν να συμπεριφερθούν
με απρόβλεπτο τρόπο και να προκαλέσουν πυρκαγιά, έκρηξη ή κίν-
δυνο τραυματισμού.
f) Μην εκθέτετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε φωτιά ή υ-
ψηλές θερμοκρασίες. Η φωτιά θερμοκρασίες άνω των 130 °C
μπορούν να προκαλέσουν έκρηξη.
g) Τηρείτε τις οδηγίες για τη φόρτιση και μην φορτίζετε ποτέ την
επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή το εργαλείο μπαταρίας εκτός
του αναφερόμενου στις οδηγίες χρήσης εύρους θερμοκρασίας.
Η εσφαλμένη φόρτιση ή η φόρτιση εκτός του επιτρεπτού εύρους
θερμοκρασίας μπορεί να καταστρέψει την επαναφορτιζόμενη μπα-
ταρία και να αυξήσει τον κίνδυνο πυρκαγιάς.
Σέρβις
• Μην συντηρήσετε ποτέ ελαττωματικές επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες. Η όλη συντήρηση επαναφορτιζόμενων μπαταριών θα
πρέπει να διεξάγεται αποκλειστικά από τον κατασκευαστή ή εξουσι-
οδοτημένες υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών.
Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για συσκευές μπαταρίας
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Λαμβάνετε υπόψη τις υποδείξεις ασφαλείας και τις υποδείξεις των ο-
δηγιών χρήσης όλων των συμβατών προϊόντων που χρησιμοποιείτε.
GR | 357www.scheppach.com

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει απενεργοποιηθεί προτού το-
ποθετήσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία. Η τοποθέτηση
μιας επαναφορτιζόμενης μπαταρίας σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο που
είναι ενεργοποιημένο, μπορεί να προκαλέσει ατυχήματα.
• Φορτίζετε τις επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σας αποκλειστικά
σε εσωτερικό χώρο, επειδή ο φορτιστής προορίζεται για αυ-
τόν το σκοπό. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Για να περιορίσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας αποσυνδέετε
το φις του φορτιστή από την πρίζα προτού το καθαρίσετε.
• Μην εκθέτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία για παρατετα-
μένο διάστημα σε έντονη ηλιακή ακτινοβολία και μην την το-
ποθετείτε επάνω σε θερμαντικά σώματα. Η θερμοκρασία προκα-
λεί ζημίες στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία και εγκυμονεί κίνδυνο
έκρηξης.
• Αφήνετε μια επαναφορτιζόμενη μπαταρία που έχει θερμανθεί
να κρυώσει προτού τη φορτίσετε.
• Μην ανοίξετε την επαφή διακοπής και αποφεύγετε την πρό-
κληση μηχανικών ζημιών σε αυτήν. Υπάρχει κίνδυνος βραχυκυ-
κλώματος και μπορούν να εκλυθούν ατμοί που ερεθίζουν τις ανα-
πνευστικές οδούς. Εξασφαλίζετε καθαρό αέρα και ζητήστε επιπρό-
σθετα τη βοήθεια ιατρού.
• Μην χρησιμοποιείτε αξεσουάρ που δεν συνιστώνται από τον
κατασκευαστή. Έτσι μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρ-
καγιά.
358 | GR www.scheppach.com

7 Χειρισμός
7.1 Τοποθέτηση/ αφαίρεση της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (4) (Εικ. 1/2)
ΠΡΟΣΟΧΗ
Κίνδυνος τραυματισμού!
Τοποθετείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνον όταν το εργαλείο
μπαταρίας έχει προετοιμαστεί για τη χρήση.
Τοποθέτηση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
1. Σπρώξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία (4) στην υποδοχή επα-
ναφορτιζόμενης μπαταρίας του συμβατού εργαλείου μπαταρίας. Η
επαναφορτιζόμενη μπαταρία (4) ασφαλίζει με χαρακτηριστικό ήχο.
Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας
1. Πατήστε το κουμπί απασφάλισης (1) της επαναφορτιζόμενης μπα-
ταρίας (4) και τραβήξτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία (4) από
την υποδοχή επαναφορτιζόμενης μπαταρίας του συμβατού εργαλεί-
ου μπαταρίας.
7.2 Έλεγχος της κατάστασης φόρτισης της
επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (4) (Εικ. 1/2)
Η ένδειξη κατάστασης φόρτισης (3) σηματοδοτεί την κατάσταση φόρτι-
σης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας (4).
Η κατάσταση φόρτισης της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας σηματοδοτεί-
ται με το άναμμα τις αντίστοιχης λυχνίας LED.
1. Πατήστε το κουμπί για την εμφάνιση της κατάστασης φόρτισης (2)
στην επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
Λυχνία LED στην επανα-
φορτιζόμενη μπαταρία
Κατάσταση φόρτισης
κόκκινο-πορτοκαλί-πρά-
σινο
Πλήρως φορτισμένη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία
GR | 359www.scheppach.com

κόκκινο-πορτοκαλί Εν μέρει εκφορτισμένη επαναφορτιζόμενη
μπαταρία
κόκκινο Εξαντλημένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία
7.3 Αναλωμένες επαναφορτιζόμενες μπαταρίες
(4)
• Η σημαντική βράχυνση του χρόνου λειτουργίας παρά τη φόρτιση
σηματοδοτεί ότι η επαναφορτιζόμενη μπαταρία έχει αναλωθεί και
πρέπει να αντικατασταθεί. Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά γνήσιες α-
νταλλακτικές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
• Λαμβάνετε σε κάθε περίπτωση τις εκάστοτε ισχύουσες υποδείξεις
ασφαλείας, καθώς και τους κανονισμούς και τις υποδείξεις για την
προστασία του περιβάλλοντος (βλ. «Απόρριψη και ανακύκλωση»).
8 Καθαρισμός
• Καθαρίζετε το προϊόν με στεγνό πανί ή πινέλο.
• Μην χρησιμοποιείτε νερό ή μεταλλικά αντικείμενα.
9 Συντήρηση
Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση.
10 Αποθήκευση
1. Πριν από παρατεταμένη αποθήκευση (π.χ., κατά τη χειμερινή περί-
οδο) αφαιρείτε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία από το προϊόν.
2. Καθαρίζετε και ελέγχετε το προϊόν για ζημίες.
3. Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε εν μέρει φορτι-
σμένη κατάσταση.
4. Κατά την αποθήκευση, ελέγχετε την κατάσταση φόρτισης της επα-
ναφορτιζόμενης μπαταρίας ανά τρεις μήνες.
5. Φορτίζετε συμπληρωματικά την επαναφορτιζόμενη μπαταρία κατά
περίπτωση.
360 | GR www.scheppach.com

Αποθηκεύετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία σε σκοτεινό, στεγνό και
χωρίς κίνδυνο παγετού χώρο, όπου δεν έχουν πρόσβαση παιδιά.
Η ιδανική θερμοκρασία αποθήκευσης βρίσκεται μεταξύ 0 ˚C και 45 ˚C.
Φυλάσσετε το προϊόν στην αρχική συσκευασία του.
11 Παραγγελία ανταλλακτικών
Ανταλλακτικά / Αξεσουάρ
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία SBP2.0, αρ. είδους: 7909201708
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία SBP4.0, αρ. είδους: 7909201709
Επαναφορτιζόμενη μπαταρία SBP8.0, αρ. είδους: 7909201759
Φορτιστής SBC2.4A, αρ. είδους: 7909201710
Φορτιστής SBC4.5A, αρ. είδους: 7909201711
Φορτιστής SDBC2.4A, αρ. είδους: 7909201712
Φορτιστής SDBC4.5A, αρ. είδους: 7909201713
Ανταλλακτικά και αξεσουάρ μπορείτε να προμηθευτείτε από το κέντρο
σέρβις της εταιρείας μας. Για τον σκοπό αυτόν, σαρώστε τον κωδικό
QR στη σελίδα τίτλου.
12 Απόρριψη και ανακύκλωση
Υποδείξεις για τη συσκευασία
Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα.
Παρακαλούμε να απορρίψετε τη συσκευα-
σία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
GR | 361www.scheppach.com

Υποδείξεις σχετικά με την απόρριψη ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού
Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
δεν πρέπει να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα,
αλλά να συλλέγονται ή να απορρίπτονται ξεχωριστά!
• Οι χρησιμοποιημένες μπαταρίες που δεν είναι σταθερά εγκατεστη-
μένες στη χρησιμοποιημένη συσκευή, πρέπει πριν την παράδοση
της συσκευής να αφαιρούνται χωρίς να καταστραφούν! Η απόρρι-
ψή τους ρυθμίζεται από τον νόμο σχετικά με μπαταρίες.
• Οι ιδιοκτήτες ή χρήστες παλαιού ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο-
πλισμού υποχρεούνται από τη νομοθεσία να τον επιστρέφουν μετά
το τέλος της ωφέλιμης ζωής του.
• Ο τελικός χρήστης φέρει ο ίδιος την ευθύνη για τη διαγραφή των
προσωπικών δεδομένων του από την προς απόρριψη παλαιά συ-
σκευή!
• Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι τα α-
πόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν επιτρέπεται
να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα.
• Τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού μπορούν να
παραδίδονται χωρίς χρέωση στις εξής θέσεις:
– Δημόσιες θέσεις απόρριψης ή θέσεις συλλογής (π.χ. θέσεις
που έχουν ορίσει οι δημοτικές αρχές)
– Σημεία πώλησης ηλεκτρικού εξοπλισμού (είτε φυσικά καταστή-
ματα είτε online) εφόσον οι έμποροι έχουν την υποχρέωση πα-
ραλαβής τους ή προσφέρουν αυτή την υπηρεσία εθελοντικά.
– Έως τρεις παλαιές ηλεκτρικές συσκευές ανά είδος συσκευής,
με μήκος ακμής έως 25 εκατοστών μπορείτε να τις παραδώσε-
τε στον κατασκευαστή, χωρίς χρέωση και χωρίς προηγούμενη
αγορά νέας συσκευής, ή να τις παραδώσετε σε άλλη εξουσιο-
δοτημένη θέση συλλογής στην περιοχή σας.
– Περαιτέρω συμπληρωματικούς όρους παραλαβής του κατα-
σκευαστή και του διανομέα μπορείτε να πληροφορηθείτε από
το εκάστοτε τμήμα εξυπηρέτησης πελατών.
362 | GR www.scheppach.com

• Σε περίπτωση παράδοσης μιας νέας ηλεκτρικής συσκευής από τον
κατασκευαστή σε μια ιδιωτική οικία, αυτός μπορεί να φροντίσει για
τη δωρεάν παραλαβή της παλαιάς ηλεκτρικής συσκευής, κατόπιν
ζήτησης από τον τελικό χρήστη. Για τον σκοπό αυτό επικοινωνήστε
με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του κατασκευαστή.
• Αυτές οι δηλώσεις ισχύουν μόνο για συσκευές που εγκαθίστανται
και πωλούνται σε χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης και υπόκεινται
στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΕ. Σε χώρες εκτός Ευρωπαϊκής
Ένωσης μπορεί να ισχύουν διαφορετικές διατάξεις για την απόρρι-
ψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού.
Υποδείξεις για μπαταρίες ιόντων λιθίου
Αφαιρέστε τις μπαταρίες πριν την απόρριψη της συσκευής!
• Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες στα οικιακά απορρίμματα, σε φωτιά
(κίνδυνος έκρηξης) ή σε νερό. Οι μπαταρίες που έχουν υποστεί ζη-
μιά μπορούν να βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας,αν εκλύ-
ονται τοξικές αναθυμιάσεις ή υγρά.
• Οι μπαταρίες που έχουν υποστεί ζημιά ή οι χρησιμοποιημένες μπα-
ταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με τον Κανονισμό (ΕΕ)
2023/1542.
• Παραδώστε την μπαταρία και τον φορτιστή σε ένα σημείο ανακύ-
κλωσης. Τα χρησιμοποιούμενα πλαστικά και μεταλλικά εξαρτήματα
μπορούν να διαχωριστούν με βάση των είδος και να παραδοθούν
έτσι για επαναχρησιμοποίηση.
• Απορρίπτετε τις μπαταρίες σε αποφορτισμένη κατάσταση. Συνιστά-
ται να καλύπτετε τους πόλους με αυτοκόλλητη ταινία για προστασία
από βραχυκύκλωμα. Μην ανοίξετε την μπαταρία.
• Απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τους τοπικούς κανονι-
σμούς. Παραδίδετε τις μπαταρίες σε ένα σημείο συλλογής χρησιμο-
ποιημένων μπαταριών όπου αυτές προωθούνται για οικολογική α-
νακύκλωση. Ρωτήστε σχετικά την τοπική υπηρεσία αποκομιδής α-
πορριμμάτων.
GR | 363www.scheppach.com

13 Όροι εγγύησης - Σειρά Scheppach 20V
IXES
Ημερομηνία αναθεώρησης 25/04/2024
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
τα προϊόντα μας υποβάλλονται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Αν ωστό-
σο, ένα προϊόν δεν λειτουργεί άψογα, λυπούμαστε πολύ γι' αυτό και
σας ζητούμε να απευθυνθείτε στην Υπηρεσία Σέρβις της εταιρείας μας
στη διεύθυνση που αναφέρεται παρακάτω. Με χαρά μας μπορούμε να
σας εξυπηρετήσουμε και τηλεφωνικά μέσω του αριθμό τηλεφώνου σέρ-
βις. Οι υποδείξεις που ακολουθούν σκοπό έχουν να σας βοηθήσουν να
ολοκληρωθεί χωρίς προβλήματα η επεξεργασία και η τελική ρύθμιση τυ-
χόν αξίωσης σε περίπτωση ζημιάς.
Για την προβολή αξιώσεων επί της εγγύησης ισχύουν τα εξής:
1. Οι παρόντες όροι εγγύησης διέπουν τις πρόσθετες παροχές Εγ-
γύησης Κατασκευαστή που προσφέρουμε για αγοραστές (ιδιώτες
τελικούς χρήστες) νέων προϊόντων. Οι νομικά προβλεπόμενες κα-
λύψεις εγγύησης δεν επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση. Αυ-
τή αποτελεί ευθύνη του εμπόρου από τον οποίο προμηθευτήκατε
το προϊόν.
2. Η κάλυψη εγγύησης του κατασκευαστή περιορίζεται αποκλειστικά
σε προβλήματα σε ένα νέο προϊόν που αποκτήσατε τα οποία οφεί-
λονται σε σφάλμα υλικού ή παραγωγής. Αν κατά τη διάρκεια της
περιόδου εγγύησης προκύψουν ελαττώματα υλικού ή κατασκευής,
ο κατασκευαστής εγγυάται στο πλαίσιο της παρούσας εγγύησης μία
από τις ακόλουθες υπηρεσίες κατ' αποκλειστική του επιλογή:
– Δωρεάν επισκευή του προϊόντος
– Δωρεάν αντικατάσταση του προϊόντος με ένα νέο είδος αντί-
στοιχης αξίας (αν χρειαστεί, και αντικατάσταση με επόμενο μο-
ντέλο, εφόσον δεν είναι πλέον διαθέσιμο το αρχικό προϊόν).
Τα αντικαθιστούμενα προϊόντα ή εξαρτήματα περιέρχονται στην ιδι-
οκτησία μας. Έχετε υπόψη μας ότι τα προϊόντα μας δεν έχουν σχε-
διαστεί για εμπορική, βιοτεχνική ή επαγγελματική χρήση. Επομέ-
364 | GR www.scheppach.com

νως δεν παρέχεται κάλυψη από την εγγύηση αν το προϊόν εντός
της περιόδου εγγύησης χρησιμοποιήθηκε σε εμπορική, βιοτεχνική ή
βιομηχανική χρήση ή εκτέθηκε σε αντίστοιχη καταπόνηση.
3. Από την κάλυψη της παρούσας εγγύησης εξαιρούνται τα εξής:
– Ζημιές στο προϊόν που προέκυψαν από μη τήρηση των οδηγι-
ών μας για τη συναρμολόγηση, μη τήρηση των οδηγιών χρή-
σης (π.χ. σύνδεση σε λανθασμένη τάση ρεύματος δικτύου ή
λανθασμένο τύπο ρεύματος) ή μη τήρηση των κανονισμών συ-
ντήρησης και ασφάλειας, ή από χρήση του προϊόντος υπό ακα-
τάλληλες συνθήκες περιβάλλοντος καθώς και από ελλιπή φρο-
ντίδα και συντήρηση.
– Ζημιές στο προϊόν που προέκυψαν από κακή μεταχείριση ή α-
κατάλληλες εφαρμογές (όπως π.χ. υπερφόρτωση του προϊό-
ντος ή χρήση μη εγκεκριμένων εργαλείων ή αξεσουάρ), από δι-
είσδυση ξένων σωμάτων στο προϊόν (όπως π.χ. άμμου, πε-
τρών ή σκόνης), ζημιές από τη μεταφορά, χρήση βίας ή εξωτε-
ρικές επιδράσεις (όπως π.χ. ζημιές από πτώση).
– Ζημιές στο προϊόν ή σε μέρη του προϊόντος οι οποίες οφείλο-
νται σε προβλεπόμενη, συνηθισμένη (σύμφωνη με τη λειτουρ-
γία) ή άλλη φυσική φθορά και/ή φθορά φθειρόμενων εξαρτημά-
των.
– Ελαττώματα στο προϊόν τα οποία προκλήθηκαν από τη χρήση
αξεσουάρ, συμπληρωματικών εξαρτημάτων ή ανταλλακτικών
που δεν ήταν γνήσια εξαρτήματα ή δεν χρησιμοποιήθηκαν ό-
πως προβλεπόταν.
– Προϊόντα στα οποία πραγματοποιήθηκαν αλλαγές ή τροποποι-
ήσεις.
– Ελάχιστες αποκλίσεις από τα προβλεπόμενα χαρακτηριστικά,
οι οποίες δεν επηρεάζουν την αξία και τη χρηστικότητα του
προϊόντος.
– Προϊόντα στα οποία πραγματοποιήθηκαν εξ ιδίων επισκευές ή
ιδιαιτέρως επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα τρίτα άτομα.
GR | 365www.scheppach.com

– Αν η σήμανση του προϊόντος ή οι πληροφορίες ταυτοποίησης
του προϊόντος (αυτοκόλλητα του μηχανήματος) λείπουν ή είναι
δυσανάγνωστα.
– Προϊόντα που παρουσιάζουν έντονη ρύπανση, τα οποία για
τον λόγο αυτόν δεν έγιναν αποδεκτά από το προσωπικό σέρ-
βις.
– Γενικά δεν γίνονται αποδεκτές βάσει της παρούσας εγγύησης
αξιώσεις αποζημίωσης για ζημίες ούτε για επακόλουθες ζημίες.
4. Η περίοδος εγγύησης ανέρχεται κανονικά σε 5 έτη (12 μήνες για
μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες) και αρχίζει από την η-
μερομηνία αγοράς του προϊόντος. Καθοριστική σχετικά είναι η ημε-
ρομηνία στην απόδειξη αγοράς. Οι αξιώσεις επί της εγγύησης πρέ-
πει να υποβάλλονται αμέσως μετά την αναγνώριση του ελαττώμα-
τος. Οι αξιώσεις επί της εγγύησης δεν γίνονται αποδεκτές μετά τη
λήξη της περιόδου εγγύησης. Η επισκευή ή αντικατάσταση του
προϊόντος δεν επιφέρει παράταση της περιόδου εγγύησης και από
την παροχή αυτή δεν αρχίζει νέα περίοδος εγγύησης για το προϊόν
ή τυχόν ανταλλακτικά που τοποθετήθηκαν. Αυτό ισχύει και σε περί-
πτωση επιτόπιου σέρβις. Για την προβολή της αξίωσης επί της εγ-
γύησης προϋπόθεση είναι να γίνει εφικτή για τον κατασκευαστή ως
πάροχο της εγγύησης η εξέταση αυτής της υπόθεσης εγγύησης με
αποστολή του προϊόντος στον κατασκευαστή, σε περίπτωση που
αυτό ζητήσει ο κατασκευαστής. Πρέπει να προσέξετε να χρησιμο-
ποιήσετε κατάλληλη συσκευασία ώστε να αποφευχθούν ζημιές κα-
τά τη μεταφορά. Το προϊόν πρέπει να παραδοθεί ή να αποσταλεί
στο κέντρο σέρβις αφού καθαριστεί και να συνοδεύεται από ένα α-
ντίγραφο της απόδειξης αγοράς, όπου περιέχονται τα στοιχεία ημε-
ρομηνίας αγοράς και η ονομασία του προϊόντος. Αν η αποστολή
του προϊόντος είναι ημιτελής, χωρίς την πλήρη έκταση του παραδο-
τέου υλικού, η αξία των αξεσουάρ που λείπουν θα χρεωθεί / αφαι-
ρεθεί, σε περίπτωση αντικατάστασης του προϊόντος ή επιστροφής
χρημάτων. Εν μέρει ή πλήρως αποσυναρμολογημένα προϊόντα δεν
μπορούν να γίνουν αποδεκτά για την αξίωση επί της εγγύησης. Σε
περίπτωση αξίωσης που δεν είναι δικαιολογημένη ή είναι εκτός της
περιόδου εγγύησης, ο αγοραστής αναλαμβάνει ο ίδιος το κόστος
και τους κινδύνους της μεταφοράς. Παρακαλούμε να γνωστοποι-
ήσετε εκ των προτέρων στο κέντρο σέρβις (βλ. παρακάτω) τυ-
366 | GR www.scheppach.com

χόν αξίωση επί της εγγύησης. Κατά κανόνα συμφωνείται ότι το ε-
λαττωματικό προϊόν αποστέλλεται στην αναφερόμενη παρακάτω δι-
εύθυνση σέρβις συνοδευόμενο από μια σύντομη περιγραφή του
προβλήματος με ήδη οργανωμένη επιστροφή ή - σε περίπτωση ε-
πισκευής εκτός της περιόδου εγγύησης - με προκαταβολή επαρκών
ταχυδρομικών τελών, υπό τον όρο τήρησης των σχετικών οδηγιών
συσκευασίας και αποστολής. Παρακαλούμε να προσέξετε το
προϊόν που επιστρέφετε (ανάλογα με το μοντέλο) να είναι για
λόγους ασφαλείας απαλλαγμένο από όλα τα υλικά λειτουργί-
ας. Το προϊόν που αποστέλλεται στο κέντρο σέρβις μας πρέπει να
έχει συσκευαστεί έτσι ώστε να αποφευχθούν ζημιές από τη μεταφο-
ρά στο προϊόν για το οποίο υποβάλλεται η αξίωση. Μετά από επι-
τυχή επισκευή / αντικατάσταση, σας επιστρέφουμε το προϊόν χωρίς
χρέωσή σας. Αν τα προϊόντα δεν μπορούν ούτε να επισκευαστούν
ούτε να αντικατασταθούν, μπορεί κατά την αποκλειστική κρίση μας
να επιστραφεί ένα χρηματικό ποσόν με μέγιστο ύψος την τιμή αγο-
ράς του ελαττωματικού προϊόντος, αφού ληφθεί υπόψη τυχόν μείω-
ση της αξίας του προϊόντος λόγω φθοράς. Οι παρούσες παροχές
εγγύησης ισχύουν μόνο προς όφελος του ιδιώτη πρώτου αγοραστή
και δεν μπορούν να εκχωρηθούν ή να μεταβιβαστούν.
5. Επέκταση της περιόδου εγγύησης σε 10 έτη: Η Scheppach
προσφέρει μια επέκταση κατά 5 έτη της περιόδου εγγύησης για
προϊόντα της σειράς Scheppach 20V. Έτσι η περίοδος εγγύησης
για τα προϊόντα αυτά συνολικά ανέρχεται σε 10 έτη. Από την εγγύη-
ση αυτή εξαιρούνται μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες,
φορτιστές και αξεσουάρ. Μπορείτε να αποκτήσετε αυτή την παρά-
ταση εγγύησης δηλώνοντας το προϊόν Scheppach που προμηθευ-
τήκατε από τη σειρά αυτή, εντός προθεσμίας το πολύ 30 ημερών α-
πό την ημερομηνία αγοράς, στη διαδικτυακή διεύθυνση https://
garantie.scheppach.com. Μετά από επιτυχή online δήλωση λαμβά-
νετε την επιβεβαίωση επέκτασης της εγγύησης για το συγκεκριμένο
προϊόν.
6. Για την προβολή της αξίωσής σας έναντι της εγγύησης παρακα-
λούμε να επικοινωνήσετε με το αρμόδιο κέντρο σέρβις της ε-
ταιρείας μας.
Χρησιμοποιήστε κατά προτίμηση τη φόρμα στην αρχική σελί-
δα μας:
GR | 367www.scheppach.com

https://shop.scheppach.com/contact
Μη μας αποστείλετε προϊόντα χωρίς προηγούμενη επικοινω-
νία και εγγραφή στο κέντρο σέρβις μας.
Για την αξιοποίηση αυτών των υποσχέσεων εγγύησης απα-
ραίτητη προϋπόθεση είναι η πρώτη επαφή να γίνει με το κέ-
ντρο σέρβις της εταιρείας μας. Οι αξιώσεις επί της εγγύησης πρέ-
πει να υποβάλλονται πριν την παρέλευση της περιόδου εγγύησης
και εντός 14 ημερών από τη διαπίστωση του ελαττώματος. Για τον
σκοπό αυτό είναι απαραίτητη η απόδειξη αγοράς και η τυχόν επιβε-
βαίωση επέκτασης εγγύησης για το συγκεκριμένο προϊόν.
7. Χρόνος επεξεργασίας - Κατά κανόνα επεξεργαζόμαστε τις απο-
στολές αξίωσης επί της εγγύησης εντός 14 ημερών από την άφιξη
στο κέντρο σέρβις της εταιρείας μας. Σε περίπτωση που σε εξαιρε-
τικές περιπτώσεις υπάρξει υπέρβαση του χρόνου επεξεργασίας, θα
σας ενημερώσουμε έγκαιρα.
8. Φθειρόμενα εξαρτήματα - Φθειρόμενα εξαρτήματα είναι: α) παρε-
χόμενες, τοποθετημένες και/ή ενσωματωμένες στο προϊόν μπαταρί-
ες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες καθώς και β) όλα τα, ανάλογα με
το προϊόν, φθειρόμενα εξαρτήματα (μεταξύ άλλων ιμάντες, λάμες
πριονιού, εξαρτήματα εργασίας, τροχοί λείανσης, φίλτρα, ψήκτρες
άνθρακα κλπ., βλ. τις οδηγίες χειρισμού). Η εγγύηση δεν καλύπτει
μπαταρίες ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες που έχουν υποστεί βα-
θιά εκφόρτιση ή έχουν υποστεί ζημιά στο περίβλημα και/ή στους
πόλους των μπαταριών..
9. Εκτίμηση κόστους - Τα προϊόντα τα οποία δεν καλύπτονται ή δεν
καλύπτονται πλέον από την εγγύηση τα επισκευάζουμε έναντι χρέ-
ωσης. Κατόπιν αιτήματος προς το κέντρο σέρβις της εταιρείας μας
μπορείτε να μας αποστείλετε την ελαττωματική συσκευή για μια ε-
κτίμηση κόστους και αν χρειαστεί να παράσχετε στο εν λόγω κέντρο
σέρβις (μέσω ταχυδρομείου ή e-mail) γραπτή έγκριση της επισκευ-
ής. Χωρίς έγκριση της επισκευής δεν λαμβάνει χώρα καμία περαιτέ-
ρω επεξεργασία..
368 | GR www.scheppach.com

Οι όροι της εγγύησης έχουν εφαρμογή μόνο στην εκάστοτε τρέχουσα
έκδοση που ισχύει κατά τη χρονική στιγμή της αξίωσης επί της εγγύη-
σης και μπορείτε να τα βρείτε μέσω της αρχικής σελίδας μας
(www.scheppach.com).
Σε περίπτωση μεταφράσεων, υπερισχύει το κείμενο στη γερμανική έκ-
δοση.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Germany)
Τηλ: +800 4002 4002 ·
E-mail: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Διατηρούμε το δικαίωμα για αλλαγές στους όρους της εγγύησης ανά
πάσα στιγμή χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
GR | 369www.scheppach.com

Cuprins
1 Introducere............................................................................. 372
2 Utilizarea conformă cu destinaţia........................................... 373
3 Descrierea produsului............................................................ 373
4 Pachetul de livrare ................................................................. 374
5 Date tehnice........................................................................... 374
6 Indicații de securitate ............................................................. 375
7 Operarea................................................................................ 377
8 Curățarea............................................................................... 378
9 Întreținerea curentă................................................................ 378
10 Depozitare.............................................................................. 378
11 Comandă pentru piese de schimb ......................................... 379
12 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea ................................... 379
13 Condiții de garanție comercială - Scheppach seria 20V IXES 382
Explicitarea simbolurilor de pe produs
Înainte de punerea în
funcţiune, citiţi şi ţineţi
cont de manualul de
utilizare şi de indicaţii-
le de securitate!
Indicator stare încăr-
care
Nu aruncați produsul
în foc.
Acumulatori litiu-ion
Nu aruncați produsul
cu apă.
Produsul este conform
cu directivele sârbe
aplicabile.
370 | RO www.scheppach.com

Nu expuneți produ-
sul prelungit la radiații
solare puternice și nu
îl așezați pe radiatoare
(max. 50 °C).
Produsul este conform
cu directivele europe-
ne aplicabile.
Butonul pentru afişajul
nivelului de încărcare
Explicitarea cuvintelor de semnalizare din
manualul de utilizare
PERICOL
Cuvânt de semnalizare pentru a indica o situație peri-
culoasă iminentă care, dacă nu este evitată, va avea ca
rezultat decesul sau vătămarea gravă.
AVERTIZARE
Cuvânt de semnalizare pentru a indica o situație poten-
țial periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea
avea ca rezultat decesul sau vătămarea gravă.
PRECAUŢIE
Cuvânt de semnalizare pentru a indica o situație poten-
țial periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea
avea ca rezultat vătămări minore sau moderate.
RO | 371www.scheppach.com

ATENŢIE
Cuvânt de semnalizare pentru a indica o situație poten-
țial periculoasă care, dacă nu este evitată, ar putea
avea drept rezultat daune materiale la produs sau la
proprietate/posesie.
1 Introducere
Producător:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Indicaţie:
Conform legii privind garantarea produselor, producătorul acestui pro-
dus nu răspunde pentru deteriorările apărute la acest produs sau din
cauza acestui produs în caz de:
• Manevrare improprie
• nerespectare a manualului de exploatare
• Reparaţii executate de terţe persoane, specialişti neautorizaţi
• Montare şi schimbare a altor piese de schimb decât cele originale
• Utilizare neconformă cu destinaţia
Acordaţi atenţie:
Manualul de utilizare face parte din produs şi conţine informaţii impor-
tante pentru operarea sigură, corectă şi eficientă. De asemenea, res-
pectaţi reglementările naţionale aplicabile. Citiţi cu atenţie toate instruc-
ţiunile de utilizare şi de siguranţă înainte de folosire şi utilizaţi produsul
doar conform indicaţiilor. Păstraţi manualul şi transmiteţi-l împreună cu
produsul în cazul unei predări sau vânzări.
372 | RO www.scheppach.com

2 Utilizarea conformă cu destinaţia
Acumulatorul face parte din seria Scheppach 20 V IXES şi poate fi ope-
rat cu produse din seria Scheppach 20 V IXES. Acumulatorul poate fi
încărcat numai cu încărcătoarele din seria Scheppach 20 V IXES.
Produsul se va utiliza numai conform destinației. Orice altă utilizare în
afară de aceasta nu este conformă cu utilizarea prevăzută. Pentru pa-
gubele materiale și vătămările de orice fel rezultate pe cale de conse-
cință răspunde utilizatorul și nu producătorul.
Din utilizarea conformă cu destinaţia face parte şi respectarea indicaţii-
lor de securitate, precum şi a manualului de montaj şi a indicaţiilor de
operare din manualul de utilizare.
Persoanele care operează și întrețin produsul trebuie să fie familiarizate
cu acesta și informate cu privire la posibilele pericole.
Modificările aduse produsului exclud complet orice responsabilitate din
partea producătorului și orice daune rezultate.
Produsul poate fi utilizat numai cu piese și accesorii originale ale produ-
cătorului.
Prescripțiile de securitate, de lucru și de întreținere curentă emise de
producător, precum și dimensiunile indicate în Date tehnice trebuie să
fie respectate.
Vă rugăm să aveţi în vedere că produsele noastre nu au fost construite
având ca destinaţie exploatarea profesională sau industrială. Nu prelu-
ăm garanţia dacă produsul este utilizat în regim profesional sau indus-
trial, precum şi la activităţi la fel de solicitante.
3 Descrierea produsului
1. Tastă de deblocare
2. Butonul pentru afişajul nivelului de încărcare
3. Indicator stare încărcare
4. Acumulator
RO | 373www.scheppach.com

4 Pachetul de livrare
AVERTIZARE
Produsul și materialele de ambalare nu sunt jucării pentru copii!
Copiii nu au voie să se joace cu sacii din plastic, foliile şi piesele
mici! Există pericol de înghiţire şi sufocare!
Poz. Număr Denumire
4. 1 x Acumulator 20 V 2 Ah
(nr. articol 7909201708/7909201747)
4. 1 x Acumulator 20 V 4 Ah
(nr. articol 7909201709/7909201748)
4. 1 x Acumulator 20V 8Ah
(nr. articol 7909201759)
1 x Manual de exploatare
Pachetul de livrare variază în funcție de model.
5 Date tehnice
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Numărul de celule ale bateri-
ei
5 10 10
Capacitate 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energie 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Tensiune nominală
max. 20V
Temperatură max. 50 °C
Temperatură procedură de
încărcare
4 °C – 40 °C
Temperatură funcționare -20 °C – 50 °C
Temperatură depozitare 0 °C – 45 °C
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice!
374 | RO www.scheppach.com

6 Indicații de securitate
AVERTIZARE
Citiţi toate indicaţiile de securitate, instrucţiunile, ilus-
traţiile şi datele tehnice, cu care este prevăzută această
sculă electrică.
Deficienţele la respectarea următoarelor instrucţiuni pot provoca elec-
trocutarea, incendiul şi/sau vătămări grele.
Păstraţi toate indicaţiile de securitate şi instrucţiunile pentru
utilizarea viitoare.
Noţiunea „sculă electrică“, utilizată în indicaţiile de securitate, face refe-
rire la sculele electrice acţionate prin reţea (cu cablu de reţea) sau la
sculele electrice acţionate prin acumulatori (fără cablu de reţea).
Utilizarea și manipularea sculei cu acumulator
a) Încărcați acumulatorii numai cu încărcătoarele recomandate
de producător. Un încărcător care este adecvat unui anumit gen
de acumulatori prezintă risc de incendiu dacă acesta este utilizat cu
alți acumulatori.
b) Utilizați în uneltele electrice numai acumulatorii prevăzuți în
acest sens. Utilizarea altor acumulatori poate duce la vătămări și
pericol de incendiu.
c) Țineți acumulatorul neutilizat departe de agrafe de birou, mo-
nede, chei, cuie, șuruburi sau alte obiecte metalice mici care ar
putea crea o punte de legătură între contacte. Un scurtcircuit în-
tre contactele acumulatorului ar putea provoca arsuri sau incendii.
d) În caz de utilizare greșită se poate scurge lichid din acumula-
tor. Evitați contactul cu acesta. În cazul unui contact acciden-
tal, clătiți bine cu apă. Dacă lichidul vine în contact cu ochii,
solicitați suplimentar asistență medicală. Lichidul ieșit poate
provoca iritații ale pielii sau arsuri.
RO | 375www.scheppach.com

e) Nu utilizați acumulatori deteriorați sau modificați. Acumulatorii
deteriorați sau modificați pot avea un comportament imprevizibil și
pot duce la incendiu, explozie sau pericol de vătămare.
f) Nu expuneți acumulatorul la foc sau la temperaturi înalte. Focul
sau temperaturile peste 130 °C pot provoca o explozie.
g) Urmați toate instrucțiunile privind încărcarea și nu încărcați ni-
ciodată acumulatorul sau scula cu acumulator în afara dome-
niului de temperaturi indicat în manualul de exploatare. Încăr-
carea greșită sau încărcarea în afara domeniului de temperaturi ad-
misibil poate distruge acumulatorul și crește pericolul de incendiu.
Service
• Nu întrețineți niciodată acumulatorii deteriorați. Întreaga întreți-
nere a acumulatorului trebuie efectuată numai de către producător
sau de către serviciile pentru clienți autorizate.
Indicații speciale de securitate pentru aparatele cu
acumulator
ATENŢIE
Respectați instrucțiunile de siguranță și indicațiile din instrucțiunile de
operare pentru toate produsele compatibile pe care le utilizați.
• Asigurați-vă că aparatul este complet oprit, înainte de a mota
acumulatorul. Introducerea unei baterii într-o unealtă electrică por-
nită poate cauza accidente.
• Încărcați bateriile numai în interior, deoarece încărcătorul este
destinat numai în acest scop. Pericol de electrocutare.
• Pentru a reduce riscul de electrocutare, scoateți fișa încărcăto-
rului din priză înainte de a curăța aparatul.
• Nu expuneți acumulatorul prelungit la radiații solare puternice
și nu îl așezați pe radiatoare. Căldura deteriorează acumulatorul
și există riscul de explozie.
• Lăsați acumulatorul încălzit să se răcească înainte de încărca-
re.
376 | RO www.scheppach.com

• Nu deschideți acumulatorul și evitați deteriorarea mecanică a
acumulatorului. Există riscul unui scurtcircuit și pot scăpa vapori
care irită căile respiratorii. Asigurați aer proaspăt și solicitați asis-
tență medicală suplimentară.
• Nu utilizaţi accesorii care nu sunt recomandate de producător.
Acest lucru poate duce la şoc electric sau incendiu.
7 Operarea
7.1 Introducerea/extragerea acumulatorului (4)
(fig. 1/2)
PRECAUŢIE
Pericol de vătămare!
Introduceți acumulatorul numai atunci când unealta cu acumulator es-
te pregătită pentru utilizare.
Introducerea acumulatorului
1. Împingeți acumulatorul (4) în locașul acumulatorului de la unealta
cu acumulator compatibilă. Acumulatorul (4) se fixează în poziție cu
zgomot perceptibil.
Extragerea acumulatorului
1. Apăsaţi tasta de deblocare (1) a acumulatorului (4) şi extrageţi acu-
mulatorul (4) din locaşul acumulatorului de la unealta cu acumulator
compatibilă.
7.2 Verificarea nivelului de încărcare al
acumulatorului (4) (fig. 1/2)
Afișajul nivelului de încărcare (3) semnalizează nivelul de încărcare al
acumulatorului (4).
Starea de încărcare a acumulatorului este afișată de aprinderea corpu-
lui de iluminat cu LED-uri corespunzător.
RO | 377www.scheppach.com

1. Apăsați tasta de la indicatorul de încărcare a bateriei (2) a acumu-
latorului.
LED pe acumulator Stare încărcare
roșu-portocaliu-verde Acumulator plin
Roșu-portocaliu Acumulator încărcat parțial
Roșu Acumulatorul gol
7.3 Acumulatori consumați (4)
• Un timp de funcționare semnificativ redus, în ciuda încărcării, indică
faptul că acumulatorul este descărcat și trebuie înlocuit. Utilizați nu-
mai acumulatori de schimb originali.
• În toate cazurile, respectați instrucțiunile de siguranță aplicabile,
precum și reglementările și indicațiile privind protecția mediului
(consultați „Eliminarea ca deșeu și reciclarea“).
8 Curățarea
• Curățați produsul cu o cârpă uscată sau o pensulă.
• Nu utilizați apă sau obiecte metalice.
9 Întreținerea curentă
Produsul nu necesită întreținere.
10 Depozitare
1. Scoateți acumulatorul din produs înainte de a o depozita pentru o
perioadă lungă de timp (de exemplu, iernare excesivă).
2. Curățați și verificați produsul privind deteriorările.
3. Depozitați acumulatorul în stare parțial încărcată.
4. Dacă este depozitat, verificați încărcarea acumulatorului la fiecare
trei luni.
5. Încărcați acumulatorul, dacă este nevoie.
378 | RO www.scheppach.com

Depozitați acumulatorul într-un loc întunecat, uscat, ferit de îngheț și in-
accesibil copiilor.
Temperatura optimă de depozitare este între 0°C și 45°C.
Păstrați produsul în ambalajul său original.
11 Comandă pentru piese de schimb
Piese de schimb / accesorii
Acumulator SBP2.0 nr. articol: 7909201708
Acumulator SBP4.0 nr. articol: 7909201709
Acumulator SBP8.0 nr. articol: 7909201759
Încărcător SBC2.4A nr. articol: 7909201710
Încărcător SBC4.5A nr. articol: 7909201711
Încărcător SDBC2.4A nr. articol: 7909201712
Încărcător SDBC4.5A nr. articol: 7909201713
Puteți obține piese de schimb și accesorii de la centrul nostru de servi-
ce. În acest scop scanați codul QR de pe pagina de titlu.
12 Eliminarea ca deșeu și revalorificarea
Indicaţii referitoare la ambalaj
Materialele de ambalare sunt reciclabile.
Vă rugăm să eliminaţi ambalajele ca de-
şeu, în mod ecologic.
RO | 379www.scheppach.com

Indicaţii referitoare la eliminarea ca deşeu a echipamentelor
electrice şi electronice
Echipamentele uzate electrice şi electronice nu reprezintă
gunoi menajer şi trebuie colectate separat, respectiv eli-
minate ca deşeu!
• Bateriile uzate care nu sunt încorporate în aparatul uzat trebuie în-
depărtate fără a fi distruse înainte de predarea acestora! Eliminarea
ca deşeu a acestora este reglementată de Legea privind bateriile.
• Deţinătorii, respectiv utilizatorii echipamentelor electrice şi electro-
nice sunt obligaţi prin lege să le returneze după folosire.
• Utilizatorul final este personal responsabil de ştergerea datelor sale
cu caracter personal din echipamentul uzat care trebuie eliminat ca
deşeu!
• Simbolul pubelei de gunoi barate cu două linii în formă de X în-
seamnă că echipamentele electrice şi electronice nu pot fi aruncate
la gunoiul menajer.
• Echipamentele electrice şi electronice pot fi predate gratuit la urmă-
toarele puncte:
– Puncte publice de eliminare sau colectare a deșeurilor (de
exemplu, curțile clădirilor municipale)
– Puncte de vânzare ale echipamentelor electronice (fizice sau
online), în cazul în care distribuitorii sunt obligaţi să primească
produsele spre a fi colectate sau dacă oferă în mod voluntar
acest serviciu.
– Puteţi preda gratuit către producător, fără a fi necesară achiziţi-
onarea în prealabil a unui echipament nou, sau către un alt
punct de colectare autorizat din apropierea dvs. până la trei
echipamente electrice uzate din fiecare tip de echipament, cu o
lungime laterală de maximum 25 de centimetri.
– Puteţi afla care sunt condiţiile suplimentare de colectare ale
producătorului şi distribuitorului la serviciul de asistenţă a clien-
ţilor respectiv.
380 | RO www.scheppach.com

• În cazul în care un producător livrează un echipament electronic
nou către o gospodărie privată, echipamentul electric uzat va fi co-
lectat gratuit, la cererea utilizatorului final. În acest scop, contactaţi
serviciul de asistenţă a clienţilor al producătorului.
• Acestea se aplică doar pentru aparatele care sunt instalate şi achi-
ziţionate în ţările Uniunii Europene şi care sunt supuse Directivei
Europene 2012/19/UE. Este posibil ca în ţările din afara Uniunii Eu-
ropene să se aplice alte dispoziţii pentru eliminarea ca deşeu a
echipamentelor electrice şi electronice uzate.
Indicaţii referitoare la bateriile Li-ion
Demontaţi bateriile înainte de eliminarea ca deşeu a aparatu-
lui!
• Nu aruncaţi bateriile în gunoiul menajer, în foc (pericol de explozie)
sau în apă. Bateriile deteriorate pot dăuna mediului înconjurător şi
sănătăţii dvs., dacă se scurg aburi sau lichide toxice.
• Bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate conform Regula-
mentului (UE) 2023/1542.
• Predaţi bateria şi încărcătorul la un centru de reciclare. Piesele
uzate din plastic şi metal pot fi colectate selectiv şi predate spre a fi
revalorificate.
• Eliminaţi ca deşeu bateriile în stare descărcată. Vă recomandăm să
acoperiţi polii cu o bandă adezivă pentru protecţie împotriva unui
scurtcircuit. Nu deschideți bateria.
• Eliminaţi bateriile în conformitate cu reglementările locale. Predaţi
bateriile către un punct de colectare a bateriilor vechi, unde acestea
pot fi redirecţionate pentru a fi revalorificate în mod ecologic. În
acest sens, consultaţi-vă cu firma locală de colectare a gunoiului
menajer.
RO | 381www.scheppach.com

13 Condiții de garanție comercială -
Scheppach seria 20V IXES
Dată revizie 25.04.2024
Stimată clientă, stimate client,
Produsele noastre sunt supuse unui controlul strict al calităţii. În cazul
în care totuși un produs nu funcționează corect, regretăm foarte mult
acest lucru și vă rugăm să vă adresați departamentului nostru de servi-
ce la adresa indicată mai jos. De asemenea, vă stăm cu plăcere la dis-
poziție și telefonic prin intermediul numărului departamentului de servi-
ce. Indicațiile următoare au scopul de a asigura procesarea și deconta-
rea fără probleme în cazul apariției unor prejudicii.
În ceea ce privește punerea în vigoare a drepturilor de garanție co-
mercială, sunt valabile următoarele prevederi:
1. Aceste condiții de garanție comercială reglementează serviciile
noastre suplimentare de garanție comercială ale producătorului
pentru cumpărătorii (consumatori finali privați) de produse noi.
Drepturile de garanție legală nu sunt afectate de această garanție
comercială. Pentru acestea este răspunzător comerciantul de la ca-
re ați achiziționat produsul.
2. Serviciul de garanție comercială al producătorului acoperă exclu-
siv deficiențele unui produs nou achiziționat de dumneavoastră ca-
re sunt cauzate de un defect de material sau de fabricație. În cazul
în care apar defecte de material sau de fabricație în timpul perioa-
dei de garanție comercială, producătorul, în calitate de garant, va
furniza unul dintre următoarele servicii la alegerea sa în cadrul
acestei garanții comerciale:
– Reparația gratuită a produsului
– Înlocuirea gratuită a produsului cu un articol de calitate echiva-
lentă (dacă este necesar, de asemenea, înlocuirea cu un mo-
del mai recent în cazul în care produsul inițial nu mai este dis-
ponibil).
Produsele sau piesele înlocuite vor deveni proprietatea noastră. Vă
rugăm să aveți în vedere că, conform cu destinația, produsele
noastre nu au fost concepute pentru utilizarea în domeniul de in-
382 | RO www.scheppach.com

dustrie mică, meșteșugăresc sau profesional. Prin urmare, un caz
de garanție comercială nu apare dacă produsul a fost utilizat în în-
treprinderi de industrie mică, meșteșugărești sau industriale în peri-
oada de garanție comercială sau dacă a fost expus unei solicitări
echivalente.
3. De la serviciile noastre de garanție comercială sunt exceptate:
– Prejudicii la produs cauzate de nerespectarea manualului de
montaj, instalarea neconformă cu prescripțiile, nerespectarea
manualului de utilizare (de ex. conectarea la o tensiune a rețe-
lei sau la un tip de curent greșit), respectiv a dispozițiilor de în-
treținere curentă și de securitate sau prin utilizarea produsului
în condiții de mediu inadecvate, precum și prin îngrijirea și în-
treținerea curentă deficitară.
– Prejudicii la produs cauzate de aplicații abuzive sau improprii
(ca de ex. suprasolicitarea produsului sau utilizarea de scule,
respectiv accesorii neavizate), pătrunderea corpurilor străine în
produs (ca de ex. nisip, pietre sau praf), deteriorări de la trans-
port, utilizarea forței sau influențe externe (ca de ex. prejudicii
prin cădere).
– Prejudicii la produs sau la piese ale produsului cauzate de o
uzură normală, obișnuită (din cauza condițiilor de funcționare)
sau de altă uzură naturală, precum și prejudicii și/sau uzura
pieselor de uzură.
– Deficiențe la produs cauzate de utilizarea de accesorii, piese
suplimentare sau piese de schimb care nu sunt piese originale
sau care nu sunt utilizate conform destinației.
– Produse la care au fost efectuate schimbări sau modificări.
– Abateri minore de la conformația nominală care sunt irelevante
pentru valoarea și utilizabilitatea produsului.
– Produse la care au fost efectuate reparații abuzive sau repara-
ții, în special de către o terță persoană neautorizată.
– Dacă identificatorul de la produs, respectiv informațiile de iden-
tificare ale produsului (eticheta adezivă a mașinii) lipsesc sau
sunt ilizibile.
RO | 383www.scheppach.com

– Produse care sunt foarte murdare și, prin urmare, sunt respin-
se de personalul de service.
– Drepturile de despăgubire, precum și daunele indirecte sunt, în
general, excluse de aceste servicii de garanție comercială.
4. Perioada de garanție comercială este în mod normal de 5 ani (12
luni în cazul bateriilor / acumulatorilor) și începe de la data achiziției
produsului. Determinantă este data de pe dovada originală a achizi-
ției. Drepturile de garanție comercială trebuie revendicate imediat
după luarea la cunoștință a acestora. Înaintarea unor pretenţii de
garanţie pentru produs după expirarea perioadei de garanţie este
exclusă. Reparația sau schimbarea produsului nu duce nici la o
prelungire a perioadei de garanție comercială, nici la reluarea unei
noi perioade de garanție comercială din cauza acestei prestații pen-
tru produs sau pentru eventualele piese de schimb încorporate.
Acest lucru este valabil şi pentru intervenţia unui centru de service
local. O condiție prealabilă pentru solicitarea serviciului de garanție
comercială este ca producătorul, în calitate de garant, să aibă posi-
bilitatea de a examina cazul de garanție comercială prin trimiterea
produsului la cererea producătorului. Se va avea în vedere evitarea
deteriorărilor în timpul transportului prin utilizarea unui ambalaj co-
respunzător. Produsul în cauză trebuie să fie prezentat sau trimis la
centrul de servicii pentru clienți în stare curată, împreună cu o copie
a dovezii de achiziție, care conține detalii privind data achiziției și
notația produsului. În cazul în care un produs este trimis incomplet,
fără pachetul complet de livrare, valoarea accesoriilor lipsă va fi lu-
ată în considerare / dedusă dacă produsul este înlocuit sau se
efectuează o restituire. Produsele parțial sau complet dezasambla-
te nu pot fi considerate caz de garanție comercială. În cazul unei
reclamații nejustificate, respectiv în afara perioadei de garanție co-
mercială, cumpărătorul va suporta, în general, costurile de trans-
port și riscul de transport. Vă rugăm să raportați în prealabil ca-
zul de garanție comercială la punctul de service (a se vedea
mai jos). Ca regulă generală, se convine ca produsul defect, însoțit
de o scurtă descriere a defecțiunii, să fie trimis înapoi la adresa de
service specificată mai jos prin returnare organizată sau - în cazul
unei reparații în afara perioadei de garanție comercială - cu o taxă
poștală suficientă, cu respectarea directivelor de ambalare și expe-
384 | RO www.scheppach.com

diere corespunzătoare. Vă rugăm să aveți în vedere că, din moti-
ve de securitate, produsul dumneavoastră (în funcție de mo-
del) nu trebuie să conțină niciun fel de substanțe consumabile.
Produsul expediat la centrul nostru de service trebuie să fie amba-
lat astfel încât să fie evitate deteriorările la produsul reclamat în tim-
pul transportului. După finalizarea reparației / înlocuirii, vă vom re-
turna produsul gratuit. Dacă produsele nu pot fi reparate sau înlo-
cuite, o sumă de bani până la prețul de achiziție al produsului care
prezintă deficiențe poate fi rambursată la aprecierea noastră, luând
în considerare o deducere pentru uzură. Aceste servicii de garanție
comercială sunt valabile numai în favoarea primului cumpărător pri-
vat și nu sunt transferabile sau cesionabile.
5. Prelungirea perioadei de garanție comercială la 10 ani: Schep-
pach oferă o prelungire suplimentară a garanției comerciale de 5
ani pentru produsele din seria Scheppach 20V. În acest fel, perioa-
da de garanție comercială pentru aceste produse este de 10 ani.
Exceptate sunt bateriile / acumulatorii, încărcătoarele și accesoriile.
Puteți beneficia de această prelungire suplimentară a garanției co-
merciale înregistrând produsul dumneavoastră Scheppach din a-
ceastă gamă online la https://garantie.scheppach.com în termen de
30 de zile de la data achiziției. După înregistrarea online în mod re-
ușit veți primi confirmarea pentru prelungirea perioadei de garanție
comercială aferentă articolului.
6. Pentru punerea în vigoare a dreptului dumneavoastră de garanție
comercială vă rugăm să luați legătura cu centrul nostru de ser-
vice.
Vă rugăm să utilizați de preferință formularul nostru de pe pa-
gina noastră de internet:
https://shop.scheppach.com/contact
Vă rugăm să nu ne trimiteți niciun produs fără să contactați și
să vă înregistrați în prealabil la centrul nostru de service.
Contactul inițial cu centrul nostru de service este o condiție
prealabilă obligatorie pentru solicitarea acestor angajamente
de garanție comercială. Drepturile de garanție comercială trebuie
revendicate înainte de expirarea termenului de garanție comercială,
RO | 385www.scheppach.com

în interval de 14 zile de la constatarea deficienței. Pentru aceasta
este necesară dovada de achiziție originală și, dacă este cazul,
confirmarea prelungirii garanției comerciale aferentă articolului.
7. Timpul de procesare - de regulă, procesăm reclamațiile în interval
de 14 zile de la primirea lor la centrul nostru de service. Dacă, în
cazuri de excepție, timpul de procesare menționat va fi depășit, vă
vom informa la timp.
8. Piese de uzură - piese de uzură sunt: a) baterii / acumulatori ata-
șate și/ sau încorporate, din pachetul de livrare, precum și b) toate
piesele de uzură în funcție de model (printre altele curele, pânze de
ferăstrău, scule de lucru, discuri de rectificat, filtre, perii de cărbune
etc., a se vedea manualul de utilizare). Bateriile, respectiv acumula-
torii care sunt complet descărcați sau deteriorați la carcasă și/sau
la bornele bateriei sunt excluse de la serviciul de garanție comerci-
ală.
9. Estimarea costurilor - reparăm produse care nu sunt sau nu mai
sunt acoperite de garanția comercială contra cost. La cererea cen-
trului nostru de service, puteți trimite aparatele defecte pentru o es-
timare a costurilor și, dacă este necesar, puteți da centrului de ser-
vice aprobarea în scris pentru reparație (prin poștă, e-mail). Fără
aprobarea pentru reparație nu se continuă procesarea.
Condițiile de garanție comercială sunt valabile numai în versiunea
actuală la momentul reclamației și, după caz, pot fi vizualizate pe pagi-
na noastră de internet (www.scheppach.com). În caz de traduceri, de-
terminantă este întotdeauna versiunea în limba germană.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Germania)
Telefon: +800 4002 4002 ·
E-Mail: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări acestor condiții de garanție
în orice moment, fără notificare prealabilă.
386 | RO www.scheppach.com

Sadržaj
1 Uvod....................................................................................... 389
2 Namenska upotreba............................................................... 390
3 Opis proizvoda....................................................................... 390
4 Opseg isporuke...................................................................... 391
5 Tehnički podaci...................................................................... 391
6 Sigurnosne napomene........................................................... 392
7 Rukovanje.............................................................................. 394
8 Čišćenje ................................................................................. 395
9 Održavanje............................................................................. 395
10 Skladištenje............................................................................ 395
11 Poručivanje rezervnih delova................................................. 396
12 Odlaganje na otpad i reciklaža............................................... 396
13 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES serija ...................... 398
Objašnjenje simbola na proizvodu
Pre puštanja u rad
pročitati i pridržavati
se uputstva za upotre-
bu i sigurnosnih napo-
mena!
Indikator nivoa napu-
njenosti
Nemojte bacati proi-
zvod u vatru.
Litijum-jonski akumula-
tor
Nemojte bacati proi-
zvod u vodu.
Proizvod odgovara va-
žećim srpskim direkti-
vama.
RS | 387www.scheppach.com

Nemojte izlagati proi-
zvod duže vreme ja-
kom sunčevom zrače-
nju i nemojte ga odla-
gati na grejnim telima
(maks. 50°C).
Proizvod odgovara va-
žećim evropskim di-
rektivama.
Taster za prikaz nivoa
napunjenosti akum.
Objašnjenje signalnih reči u priručniku za
rad
OPASNOST
Signalna reč koja ukazuje na neposrednu opasnu situa-
ciju koja za posledicu ima smrtonosne ili teške povre-
de, ukoliko se ne izbegne.
UPOZORENJE
Signalna reč koja ukazuje na moguću opasnu situaciju
koja za posledicu može imati smrtonosne ili teške po-
vrede, ukoliko se ne izbegne.
OPREZ
Signalna reč koja ukazuje na moguću opasnu situaciju
koja za posledicu može imati minimalne ili umerene po-
vrede, ukoliko se ne izbegne.
388 | RS www.scheppach.com

PAŽNJA
Signalna reč koja ukazuje na moguću opasnu situaciju
koja za posledicu može imati materijalnu štetu na proi-
zvodu ili svojini/vlasništvu, ukoliko se ne izbegne.
1 Uvod
Proizvođač:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
Napomena:
Proizvođač ovog proizvoda, u skladu sa važećim zakonom o odgovor-
nosti za proizvod, ne odgovara za štetu koja nastane na ovom proizvo-
du ili usled ovog proizvoda u slučaju:
• Nestručnog rukovanja
• Nepridržavanje uputstva za upotrebu
• Popravki od strane trećih lica, neovlašćenih stručnih lica
• Ugradnje i zamene neoriginalnih rezervnih delova
• Nenamenske upotrebe
Vodite računa:
Uputstvo za rad je deo proizvoda i sadrži važne napomene za bezbe-
dan, pravilan i ekonomičan rad. Dodatno vodite računa o važećim naci-
onalnim propisima. Pažljivo pročitajte sve napomene o rukovanju i be-
zbednosti pre korišćenja i koristite proizvod samo kao što je opisano.
Sačuvajte uputstvo i prosledite ga prilikom prosleđivanja proizvoda.
RS | 389www.scheppach.com

2 Namenska upotreba
Akumulator je deo serije Scheppach 20 V IXES i može se koristiti sa
proizvodima serije Scheppach 20 V IXES. Akumulator se sme puniti sa-
mo punjačima serije Scheppach 20 V IXES.
Proizvod sme da se koristi samo u svrhu za koju je namenjen. Svaka
drugačija upotreba koja izlazi iz ovih okvira smatra se nenamenskom.
Za oštećenja ili povrede svih vrsta koje nastanu usled toga, odgovara
korisnik, a ne proizvođač.
U namensku upotrebu spada i poštovanje sigurnosnih napomena, kao i
uputstva za montažu i instrukcija za upotrebu navedenih u priručniku za
upotrebu.
Osobe koje koriste proizvod i održavaju ga moraju biti upoznate sa njim
i moraju biti informisane o mogućim opasnostima.
Proizvođač se oslobađa bilo kakve odgovornosti usled izmena na proi-
zvodu i štete koja na osnovu toga nastane.
Proizvod sme da se koristi samo sa originalnim delovima i originalnom
dodatnom opremom proizvođača.
Obavezno je poštovati propise proizvođača vezane za sigurnost, rad i
održavanje, kao i dimenzije koje su navedene u odeljku Tehnički poda-
ci.
Molimo vas da imate u vidu da naši proizvodi nisu namenski konstruisa-
ni za profesionalnu, zanatsku ili industrijsku upotrebu. Ne preuzimamo
odgovornost ukoliko se proizvod koristi u profesionalnim, zanatskim ili
industrijskim kao i srodnim delatnostima.
3 Opis proizvoda
1. Taster za deblokiranje
2. Taster za prikaz nivoa napunjenosti akum.
3. Indikator nivoa napunjenosti
4. Akumulator
390 | RS www.scheppach.com

4 Opseg isporuke
UPOZORENJE
Proizvod i materijali za pakovanje nisu igračke za decu!
Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim
delovima! Postoji opasnost od gutanja i gušenja!
Poz. Količina Oznaka
4. 1 x Akumulator 20 V 2 Ah
(Br.art. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Akumulator 20 V 4 Ah
(Br.art. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Akumulator 20 V 8 Ah
(br. art. 7909201759)
1 x Uputstvo za rukovanje
Opseg isporuke varira zavisno od modela.
5 Tehnički podaci
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Broj ćelija baterije 5 10 10
Kapacitet 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Energija 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Nominalni napon
maks. 20 V
Temperatura maks. 50°C
Temperatura, postupak pu-
njenja
4 °C – 40 °C
Temperatura, rad -20 °C – 50 °C
Temperatura, skladištenje 0 °C – 45 °C
Zadržana su sva prava na tehničke izmene!
RS | 391www.scheppach.com

6 Sigurnosne napomene
UPOZORENJE
Pročitajte sve sigurnosne napomene, instrukcije, ilu-
stracije i tehničke podatke priložene uz ovaj električni
alat.
Propusti u poštovanju sigurnosnih napomena i uputstava mogu imati
za posledicu električni udar, požar i/ili teške telesne povrede.
Čuvajte sve sigurnosne napomene i uputstva za buduće potrebe.
Pojam „električni alat“ upotrebljen u sigurnosnim napomenama odnosi
se na električne alate koji se napajaju iz električne mreže (sa mrežnim
vodom) i električne alate koji rade na punjive baterije (bez mrežnog vo-
da).
Upotreba i tretman akumulatorskog alata
a) Punite akumulatore samo punjačima koje preporučuje proizvo-
đač. Zbog punjača koji je pogodan za određenu vrstu akumulatora,
postoji opasnost od požara, kada se on koristi sa drugačijim aku-
mulatorima.
b) U električnim alatima koristite samo za njih predviđene akumu-
latore. Upotreba drugačijih akumulatora može da dovede do povre-
da i do opasnosti od požara.
c) Držite nekorišćeni akumulator dalje od kancelarijskih spajali-
ca, kovanica, ključeva, eksera, zavrtnjeva ili drugih manji me-
talnih predmeta, koji bi mogli da prouzrokuju premošćivanje
kontakata. Kratak spoj između kontakata akumulatora može da do-
vede do opekotina ili požara.
d) Kod pogrešne primene može doći do curenja tečnosti iz aku-
mulatora. Sprečite kontakt sa tom tečnošću. Kod slučajnog
dodira isprati vodom. Ako tečnost dospe u oči, dodatno potra-
žite pomoć lekara. Tečnost koja curi iz akumulatora može da do-
vede do nadraživanja kože ili do opekotina.
392 | RS www.scheppach.com

e) Nemojte da koristite oštećeni ili promenjeni akumulator. Ošte-
ćeni ili modifikovani akumulatori mogu da se ponašaju nepredvidivo
i da dovedu do požara, eksplozije ili opasnosti od povreda.
f) Nemojte izlagati akumulator vatri ili previsokim temperatura-
ma. Vatra ili temperature veće od 130 °C mogu da izazovu eksplo-
ziju.
g) Sledite sva uputstva za punjenje i nikada nemojte da punite
akumulator ili akumulatorski alat van temperaturnog opsega
navedenog u uputstvu za upotrebu. Pogrešno punjenje ili punje-
nje van dozvoljenog temperaturnog opsega može da razori akumu-
lator i da poveća opasnost od požara.
Servisiranje
• Nikada nemojte da održavate oštećene akumulatore. Bilo kakvo
održavanje akumulatora trebalo bi da vrši samo proizvođač ili ovla-
šćene korisničke službe.
Specijalne sigurnosne napomene za akumulatorske
uređaje
PAŽNJA
Pridržavajte se sigurnosnih napomena i napomena u uputstvu za
upotrebu svih kompatibilnih proizvoda koje koristite.
• Uverite se da je uređaj isključen, pre nego što umetnete aku-
mulator. Umetanje akumulatora u električni alat koji je uključen,
može da dovede do nezgode.
• Punite svoje akumulatore samo u zatvorenom prostoru, jer je
punjač namenjen samo za to. Opasnost usled strujnog udara.
• Da bi se smanjila opasnost od strujnog udara, izvucite utikač
punjača iz utičnice, pre nego što ga očistite.
• Nemojte izlagati akumulator duže vreme jakom sunčevom zra-
čenju i nemojte ga odlagati na grejnim telima. Toplota šteti aku-
mulatoru i postoji opasnost od eksplozije.
• Ostavite zagrejani akumulator da se ohladi pre punjenja.
RS | 393www.scheppach.com

• Nemojte otvarati akumulator i izbegavajte mehaničko ošteće-
nje akumulatora. Postoji opasnost od kratkog spoja i može doći do
ispuštanja isparenja koja nadražuju disajne puteve. Obezbedite
svež vazduh i osim toga potražite lekarsku pomoć.
• Nemojte da koristite pribor koji proizvođač nije odobrio. Ovo
može da dovede do električnog udara ili do požara.
7 Rukovanje
7.1 Postavljanje/vađenje akumulatora (4)
(sl. 1/2)
OPREZ
Opasnost od povreda!
Umetnite akumulator tek kada je akumulatorski alat pripremljen za
upotrebu.
Umetanje akumulatora
1. Gurnite akumulator (4) u prihvat za akumulator kompatibilnog aku-
mulatorskog alata. Akumulator (4) čujno naleže.
Vađenje akumulatora
1. Pritisnite taster za deblokadu (1) akumulatora (4) i izvucite akumu-
lator (4) iz prihvata za akumulator kompatibilnog akumulatorskog
alata.
7.2 Stanje napunjenosti akumulatora (4) (sl. 1/2)
Indikator stanja napunjenosti (3) signalizira stanje napunjenosti akumu-
latora (4).
Stanje napunjenosti akumulatora se prikazuje paljenjem odgovarajuće
LED lampice.
1. Na akumulatoru pritisnite taster za prikaz stanja napunjenosti (2).
394 | RS www.scheppach.com

LED na akumulatoru Stanje napunjenosti
crevo-narandžasto-zeleno Akumulator pun
crevo-narandžasto Akumulator delimično napunjen
crveno Akumulator prazan
7.3 Istrošeni akumulatori (4)
• Znatno kraće vreme rada uprkos punjenju pokazuje da je akumula-
tor potrošen i da mora da se zameni. Koristite samo originalne re-
zervne akumulatore.
• U svakom slučaju se pridržavajte važećih sigurnosnih napomena te
odredbi i napomena u vezi sa zaštitom životne sredine (vidi „Odla-
ganje i reciklaža“).
8 Čišćenje
• Očistite proizvod suvom krpom ili četkicom.
• Nemojte da koristite vodu niti metalne predmete.
9 Održavanje
Proizvod ne zahteva održavanje.
10 Skladištenje
1. Pre dužeg skladištenja (npr. prezimljavanje) izvadite akumulator iz
proizvoda.
2. Očistite proizvod i proverite da li na njemu postoje oštećenja.
3. Skladištite akumulator u delimično napunjenom stanju.
4. Tokom skladištenja na svaka tri meseca proverite stanje napunje-
nosti akumulatora.
5. Dopunite akumulator ako je potrebno.
Skladištite akumulator na tamnom, suvom mestu, zaštićenom od mra-
za, kao i na mestu van domašaja dece.
RS | 395www.scheppach.com

Optimalna temperatura skladištenja je između 0 °C i 45 ˚C.
Proizvod čuvajte u originalnom pakovanju.
11 Poručivanje rezervnih delova
Rezervni delovi / pribor
Akumulator SBP2.0 br. artikla: 7909201708
Akumulator SBP4.0 br. artikla: 7909201709
Akumulator SBP8.0 br. artikla: 7909201759
Punjač SBC2.4A br. artikla: 7909201710
Punjač SBC4.5A br. artikla: 7909201711
Punjač SDBC2.4A br. artikla: 7909201712
Punjač SDBC4.5A br. artikla: 7909201713
Rezervne delove i dodatnu opremu možete nabaviti u našem servisnom
centru. Potrebno je da skenirate QR kod na naslovnoj strani.
12 Odlaganje na otpad i reciklaža
Napomene o pakovanju
Materijali za pakovanje se mogu reciklirati.
Odložite pakovanje na ekološki prihvatljiv
način.
Napomene o odlaganju električnih i elektronskih uređaja
Korišćeni električni i elektronski uređaji ne spadaju u
kućni otpad, već se moraju odvojeno prikupljati i odlagati
na otpad!
• Korišćene baterije koje nisu fiksno ugrađene u uređaj, pre predaje
se moraju nedestruktivno ukloniti! Njihovo odlaganje na otpad je re-
gulisano Zakonom o baterijama.
• Vlasnici, odn. korisnici električnih i elektronskih aparata su po zako-
nu u obavezi da ih vrate nakon njihove upotrebe.
396 | RS www.scheppach.com

• Krajnji korisnik snosi sopstvenu odgovornost za brisanje podataka
o ličnosti sa korišćenog uređaja koji se odlaže na otpad!
• Simbol sa precrtanom kantom za smeće znači da se električni i
elektronski uređaji ne smeju odlagati preko kućnog otpada.
• Električni i elektronski uređaji se mogu besplatno predati na slede-
ćim mestima:
– Legalne javne lokacije za odlaganje, odn. prikupljanje otpada
(npr. dvorišta komunalnih objekata)
– Prodajna mesta električnih uređaja (stacionarna i onlajn), ukoli-
ko su prodavci u obavezi da ih prihvate nazad ili tu uslugu pru-
žaju dobrovoljno.
– Možete po tipu uređaja besplatno da vratite do tri korišćena
električna uređaja sa maksimalnom dužinom ivica od 25 cm, a
da pritom ne morate prethodno da kupite novi uređaj od proi-
zvođača ili da ga odnesete na drugo ovlašćeno mesto za priku-
pljanje u vašoj blizini.
– Informacije o ostalim dopunskim uslovima proizvođača i distri-
butera u vezi povraćaja možete dobiti od odgovarajuće kori-
sničke službe.
• Ukoliko proizvođač isporučuje privatnom domaćinstvu novi električ-
ni uređaj, on na zahtev krajnjeg korisnika može da organizuje bes-
platno preuzimanje korišćenog električnog uređaja. U tu svrhu stu-
pite u kontakt sa korisničkom službom proizvođača.
• Ove izjave važe samo za uređaje koji se instaliraju i prodaju u ze-
mljama Evropske unije i koji podležu Evropskoj direktivi 2012/19/
EU. U zemljama van Evropske unije mogu važiti drugačiji propisi za
odlaganje starih električnih i elektronskih uređaja na otpad.
RS | 397www.scheppach.com

Napomene o litijum-jonskim baterijama
Pre odlaganja uređaja na otpad demontirati baterije!
• Ne bacajte baterije u kućni otpad, u vatru (opasnost od eksplozije)
ili u vodu. Oštećene baterije mogu da naštete životnoj sredini i va-
šem zdravlju kada ispuštaju toksične pare ili tečnosti.
• Neispravne ili istrošene baterije moraju se reciklirati u skladu sa
uredbom (EU) 2023/1542.
• Predajte bateriju i punjač na mestu za reciklažu. Plastični i metalni
delovi koji se koriste mogu da se razvrstaju i recikliraju.
• Baterije odložite u otpad kada su u praznom stanju. Preporučujemo
da stubove pokrijete lepljivom trakom radi zaštite od kratkog spoja.
Nemojte otvarati bateriju.
• Odložite baterije na otpad u skladu sa lokalnim propisima. Predajte
baterije na mestu za prikupljanje otpadnih baterija gde će biti reci-
klirane na ekološki prihvatljiv način. Informacije o tome potražite od
lokalne kompanije za odlaganje otpada.
13 Uslovi garancije - Scheppach 20V IXES
serija
Datum revizije 25.04.2024.
Poštovani kupci,
naši proizvodi podležu strogim kontrolama kvaliteta. Ukoliko ovaj uređaj
i pored toga ne bude radio besprekorno, žao nam je zbog toga i molimo
Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresi koja je navedena u
nastavku. Sa zadovoljstvom Vam stojimo na raspolaganju i putem tele-
fona preko servisnog broja. Napomene u nastavku treba da vam poslu-
že za obradu i regulaciju bez problema i slučaju štete.
398 | RS www.scheppach.com

Za ostvarivanje prava na garanciju važi sledeće:
1. Ovi uslovi garancije regulišu naše dodatne usluge po osnovu ga-
rancije proizvođača za kupce (privatne krajnje korisnike) novih proi-
zvoda. Ova garancija ne utiče na zakonom utvrđena prava na re-
klamaciju. Za ta prava je nadležan prodavac kod kojeg ste kupili
proizvod.
2. Usluga po osnovu garancije proizvođača odnosi se isključivo na
nedostatke na novom proizvodu koji ste kupili, a koji su zasnovani
na grešci materijala ili grešci u izradi. Ako se tokom garantnog roka
pojave greške materijala ili greške u izradi, onda proizvođač kao
davalac garancije u okviru ove garancije pruža jednu od sledećih
usluga po svom izboru:
– Besplatna popravka proizvoda
– Besplatna zamena proizvoda istovetnim proizvodom (event. i
zamena novijim modelom, ako prvobitni proizvod više nije do-
stupan).
Zamenjeni proizvodi ili delovi postaju naše vlasništvo. Molimo vas
da imate u vidu da naši proizvodi nisu namenski konstruisani za
profesionalnu, zanatsku ili industrijsku upotrebu. Garantni slučaj
stoga ne nastaje ako je proizvod u garantnom roku korišc
en u pro-
fesionalnim, zanatskim ili industrijskim pogonima ili je bio izložen
ekvivalentnom opterećenju.
3. Od naših usluga po osnovu garancije su izuzeti:
– Oštec
enja proizvoda uzrokovana nepridržavanjem uputstva za
montažu, nepravilnom instalacijom, nepoštovanjem uputstva za
upotrebu (npr. priključivanje na pogrešan napon mreže ili vrstu
struje) odn. propisa o održavanju i bezbednosti ili korišc
enjem
proizvoda u neprikladnim uslovima životne sredine kao i nedo-
statkom nege i održavanja.
– Oštec
enja na proizvodu uzrokovana zloupotrebom ili nepravil-
nom upotrebom (kao što je npr. preopterec
enje proizvoda ili ko-
rišc
enje nedozvoljenih alata odn. pribora), prodiranjem stranih
tela u proizvod (kao npr. pesak, kamenje ili prašina), oštec
e-
njem u transportu, upotrebom sile ili spoljašnjim uticajima (kao
npr. šteta uzrokovana padom).
RS | 399www.scheppach.com

– Oštec
enja na proizvodu ili delovima proizvoda usled namen-
skog, normalnog (radnog) ili nekog drugog prirodnog habanja,
kao i oštec
enja i/ili habanje potrošnih delova.
– Nedostaci na proizvodu uzrokovani upotrebom pribora, dopun-
skih ili rezervnih delova koji nisu originalni delovi ili se ne kori-
ste namenski.
– Proizvodi na kojima su izvršene izmene ili modifikacije.
– Mala odstupanja od zadatih svojstava, koja su zanemarljiva za
vrednost i upotrebljivost proizvoda.
– Proizvodi na kojima su na sopstvenu ruku izvršene popravke,
posebno od strane neovlašćene treće osobe.
– Ako oznake na proizvodu odn. identifikacioni podaci proizvoda
(nalepnice na mašini) nedostaju ili su nečitljive.
– Proizvodi koji su jako zaprljani i stoga ih servisno osoblje ne
prima.
– Pravo na odštetu kao i posledična oštećenja su generalno izu-
zeta iz ove uslugu po osnovu garancije.
4. Garantni rok redovno iznosi 5 godina (12 meseci za baterije/aku-
mulatore) i počinje sa datumom kupovine proizvoda. Merodavan je
datum na originalnom računu. Zahtevi po osnovu garancije moraju
se podneti odmah pošto se sazna za štetu. Potvrđivanje reklamaci-
ja po isteku garantnog roka je isključeno. Popravka ili zamena ovog
proizvoda nec
e produžiti garantni rok niti c
e ova usluga pokrenuti
novi garantni rok za proizvod ili eventualno ugrađene rezervne de-
love. Ovo se odnosi i na angažovanje servisa na licu mesta. Predu-
slov za dobijanje usluge po osnovu garancije da se proizvođaču
kao davaocu garancije na njegov zahtev omogući provera slučaja
garancije slanjem proizvoda kod njega. Treba voditi računa da se
oštećenja na transportnoj ruti spreče odgovarajućim pakovanjem.
Pogođeni proizvod se u očišćenom stanju zajedno sa kopijom raču-
na kupovine, u kom su sadržani podaci o datumu kupovine i naziv
proizvoda, mora staviti na uvid odn. poslati korisničkom servisu.
Ako se proizvod pošalje nepotpun, bez kompletnog obima isporuke,
onda će nedostajući pribor biti naplaćen/odnosno obračunat, ako se
proizvod zameni ili ako dođe do vraćanja novca. Delimično ili kom-
400 | RS www.scheppach.com

pletno rastavljeni proizvodi ne mogu se prihvatiti kao slučaj garanci-
je. U slučaju neopravdane reklamacije odn. van garantnog roka ku-
pac u opštem slučaju snosi troškove i rizik transporta. Slučaj ga-
rancije prvo prijavite servisu (vidi dole). Po pravilu se ugovara
da se neispravni proizvod uz kratak opis smetnje putem organizo-
vanog povraćaja ili, u slučaju popravke van garantnog roka, dovolj-
no frankiran, uz poštovanje direktiva za pakovanje i slanje, pošalje
na adresu servisa navedenu u nastavku. Imajte u vidu da je vaš
proizvod (zavisno od modela) prilikom povraćaja, iz bezbedno-
snih razloga, očišćen od svih radnih materijala. Proizvod koji je
poslat našem servisnom centru mora da bude zapakovan tako da
se spreče oštećenja na reklamiranom proizvodu na transportnoj ru-
ti. Posle izvršene popravke/zamene besplatno vam šaljemo proi-
zvod. Ako se proizvodi ne mogu popraviti ili zameniti, po našem
sopstvenom nahođenju može se izvršiti povrac
aj novca do kupovne
cene neispravnog proizvoda, uz odbitke za istrošenost i habanje.
Ove usluge po osnovu garancije važe samo u korist privatnog origi-
nalnog kupca i ne mogu se preneti.
5. Produžavanje garantnog roka na 10 godina: Scheppach nudi do-
datno produženje garancije od 5 godina na proizvode iz Schep-
pach-ove serije 20V. To znači da je ukupni garantni rok 10 godina.
Od ovog su izuzete baterije / akumulatori, punjači i pribor. Ovakvo
produžavanje garancije možete da ostvarite tako što svoj Schep-
pach proizvod iz ovog područja registrujete onlajn do najkasnije 30
dana od datuma kupovine na https://garantie.scheppach.com. Po-
sle uspešne onlajn registracije dobijate potvrdu o produženju ga-
rancije za odgovarajući proizvod.
6. Za ostvarivanje vašeg prava na garanciju kontaktirajte naš servi-
sni centar.
Poželjno je da koristite obrazac na našoj internet stranici:
https://shop.scheppach.com/contact
Nemojte nam slati proizvode a da nas prethodno niste kontak-
tirali i prijavili kod našeg servisnog centra.
RS | 401www.scheppach.com

Ta dobijanje ovih usluga po osnovu garancije obavezno je da
prvo kontaktirate naš servisni centar. Zahtevi po osnovu garan-
cije moraju da se podnesu pre isteka garantnog roka u roku od 14
dana posle utvrđivanja nedostatka. Za to je potreban originalni ra-
čun i po potrebi potvrda produženja garancije za određeni proizvod.
7. Trajanje obrade - u redovnim slučajevima obrađujemo reklamacio-
ne pošiljke u roku od 14 dana posle dostave u naš servisni centar.
Ako se navedeno trajanje obrade u izuzetnim slučajevima prekora-
či, pravoremeno ćemo vas obavestiti.
8. Potrošni delovi - potrošni delovi su: a) isporučene, priključene i/ili
ugrađene baterije / akumulatori kao i b) svi od modela zavisni po-
trošni delovi (između ostalog kaiševi, listovi testere, alati za inter-
venciju, brusni diskovi, filteri, ugljene četkice, itd., vidi uputstvo za
upotrebu). Izuzeti od garancije su potpuno ispražnjene ili na polovi-
ma oštećene baterije odn. akumulatori.
9. Obračun troškova - proizvode koji nisu ili nisu više pokriveni ga-
rancijom popravljamo uz naknadu. Na upit kod našeg servisnog
centra neispravne uređaje možete poslati da bi se napravio obra-
čun troškova i po potrebi servisno centru poslati pismeno (poštom,
e-poštom) odobrenje za popravku. Bez odobrenja popravke neće
se vršiti dalja obrada.
Uslovi garancije važe samo u konkretnoj aktuelnoj verziji u trenutku re-
klamacije i eventualno se mogu pronaći na našoj internet stranici
(www.scheppach.com). Kod prevoda je uvek merodavna nemačka ver-
zija.
Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 ·
89335 Ichenhausen (Nemačka)
Telefon: +800 4002 4002 ·
E-Mail: [email protected] ·
Internet: https://www.scheppach.com
Zadržavamo pravo da izvršimo izmene ovih uslova garancije u bilo kom
trenutku bez prethodnog obaveštenja.
402 | RS www.scheppach.com

İçindekiler
1 Giriş........................................................................................ 405
2 Amacına uygun kullanım........................................................ 406
3 Ürün açıklaması..................................................................... 406
4 Teslimat kapsamı................................................................... 407
5 Teknik veriler.......................................................................... 407
6 Güvenlik uyarıları................................................................... 408
7 Kullanım................................................................................. 410
8 Temizlik.................................................................................. 411
9 Bakım..................................................................................... 411
10 Depolama............................................................................... 411
11 Yedek parça siparişi............................................................... 411
12 Bertaraf ve geri dönüşüm....................................................... 412
Ürün üzerindeki sembollerin açıklaması
İşletime almadan önce
işletim kılavuzunu ve
güvenlik uyarılarını o-
kuyun ve bunları dik-
kate alın!
Şarj durumu gösterge-
si
Ürünü ateşe atmayın. Lityum iyon akü
Ürünü suya atmayın.
Ürün Sırbistan'daki ge-
çerli yönetmeliklere
uygundur.
TR | 403www.scheppach.com

Ürün uzun süre boyun-
ca güçlü güneş ışınla-
rına maruz bırakmayın
ve radyatörlerin üzeri-
ne koymayın (maks.
50°C).
Ürün Avrupa'da geçerli
yönetmeliklere uygun-
dur.
Şarj durumu gösterge-
si tuşu
İşletim kılavuzundaki sinyal kelimelerinin
açıklaması
TEHLİKE
Kaçınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla
sonuçlanacak yakın tehlikeli bir durumu gösteren sin-
yal kelimesi.
UYARI
Kaçınılmadığı takdirde ölümle veya ciddi yaralanmayla
sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu
gösteren işaret sözcüğü.
İKAZ
Kaçınılmadığı takdirde hafif veya orta derecede yara-
lanmayla sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli
bir durumu gösteren işaret sözcüğü.
404 | TR www.scheppach.com

DİKKAT
Kaçınılmadığı takdirde ürüne veya mala/mülke zarar ve-
rebilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu belirten
sinyal sözcüğü.
1 Giriş
Üretici:
Scheppach GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
İthalatçı:
Ankara Civata Hırdavat Bağlantı Elemanları İthalat
İhracat Sanayi ve Ticaret A.Ş.
Macun Mahallesi 250. Cadde No:26
Yenimahalle/Ankara/Türkiye
Bilgi:
Bu ürünün üreticisi, geçerli ürün sorumluluk yasası uyarınca ürün üze-
rinde veya ürünün kullanımına bağlı olarak aşağıdaki nedenlerden ötürü
oluşan hasarlar için sorumluluk kabul etmemektedir:
• Usulüne aykırı kullanım
• İşletim kılavuzunun dikkate alınmaması
• Üçüncü şahıslar ve yetkisiz kişiler tarafından yapılan onarımlar
• Montaj ve değişim sırasında orijinal olmayan yedek parçaların kul-
lanılması
• Amacına aykırı kullanım
TR | 405www.scheppach.com

Dikkate almanız gerekenler:
İşletim kılavuzu ürünün bir parçasıdır ve güvenli, tekniğine uygun ve e-
konomik işletim için önemli bilgiler içerir. Ayrıca geçerli ulusal talimatları
da dikkate alın. Kullanmadan önce tüm kullanım ve güvenlik bilgilerini
eksiksiz okuyun ve ürünü sadece açıklandığı şekilde kullanın. Kılavuzu
muhafaza edin ve ürünü devrederken birlikte verin.
2 Amacına uygun kullanım
Akü, Scheppach 20V IXES serisinin bir parçasıdır ve Scheppach 20V
IXES serisinin ürünleri ile kullanılabilir. Akü sadece Scheppach 20V
IXES serisinin şarj cihazları ile şarj edilebilir.
Ürün, sadece öngörüldüğü amaç için kullanılmalıdır. Bunun dışındaki
her kullanım amacına uygun olmayan kullanım olarak kabul edilir. Bu-
nun sonucu ortaya çıkan her tün hasardan ya da yaralanmalarda opera-
tör sorumludur, üretici değil.
Amacına uygun kullanıma, güvenlik uyarılarının, montaj kılavuzunun ve
kullanım kılavuzundaki işletim uyarılarının dikkate alınması da dahildir.
Ürünün kullanımında ve bakımında görev alan kişiler, ürün hakkında bil-
gi sahibi olmalı ve olası tehlikeler ile ilgili eğitim almış olmalıdır.
Üründe yapılan değişiklikler ve bu nedenle ortaya çıkaran hasarlar üreti-
cinin sorumluluğunda değildir.
Ürün, sadece üreticinin orijinal parçaları ve orijinal aksesuarları ile kulla-
nılabilir.
Üreticinin güvenlik, çalışma ve bakım talimatlarına ya da teknik veriler-
de belirtilen ölçülere uyulmalıdır.
Lütfen ürünlerimizin ticari, zanaatkar ya da endüstriyel kullanım için ta-
sarlanmadığını dikkate alın. Ürün ticari, zanaatkar ya da endüstri işlet-
melerinde ya da eş değer eylemlerde kullanılırsa garanti hizmeti üstlen-
miyoruz.
3 Ürün açıklaması
1. Kilit açma tuşu
2. Şarj durumu göstergesi tuşu
406 | TR www.scheppach.com

3. Şarj durumu göstergesi
4. Akü
4 Teslimat kapsamı
UYARI
Ürün ve ambalaj malzemeleri, çocuklar için uygun değildir!
Çocuklar; plastik torbalar, folyolar ve küçük parçalar ile oynama-
malıdır! Yutma ve boğulma tehlikesi söz konusudur!
Poz. Adet Tanım
4. 1 x Akü 20V 2Ah
(Ürün no. 7909201708/7909201747)
4. 1 x Akü 20V 4Ah
(Ürün no. 7909201709/7909201748)
4. 1 x Akü 20V 8Ah
(Ürün no. 7909201759)
1 x İşletim kılavuzu
Teslimat kapsamı modele göre değişir.
5 Teknik veriler
SBP2.0 SBP4.0 SBP8.0
Batarya hücresi sayısı 5 10 10
Kapasite 2,0 Ah 4,0 Ah 8,0 Ah
Enerji 40 Wh 80 Wh 160 Wh
Nominal gerilim
maks. 20 V
Sıcaklık maks. 50°C
Şarj işlemi sıcaklığı 4 °C – 40 °C
İşletim sıcaklığı -20 °C – 50 °C
Depolama sıcaklığı 0 °C – 45 °C
Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır!
TR | 407www.scheppach.com

6 Güvenlik uyarıları
UYARI
Bu elektrikli alet üzerinde bulunan tüm güvenlik uyarı-
larını, talimatları, resimleri ve teknik verileri okuyun.
Takip eden talimatların dikkate alınmaması elektrik çarpmasına, yan-
gına ve/veya ağır yaralanmalara yol açabilir.
Daha sonra başvurmak üzere tüm güvenlik açıklamalarını ve
talimatlarını saklayın.
Güvenlik uyarılarında kullanılan "elektrikli alet" terimi, elektrikle çalışan
(elektrik kablosu ile) elektrikli aletleri veya akü ile (elektrik kablosu olma-
dan) çalışan elektrikli aletleri kapsamaktadır.
Şarjlı aletin kullanımı ve alet ile çalışma
a) Aküleri yalnızca üretici tarafından önerilen şarj cihazlarıyla şarj
edin. Belirli bir tür şarj edilebilir akü için uygun olan bir şarj cihazı,
diğer şarj edilebilir akülerle birlikte kullanıldığında yangın tehlikesi
mevcuttur.
b) Elektrikli aletlerde sadece bunun için öngörülen aküleri kulla-
nın. Diğer akülerin kullanılması yaralanmalara ve yangın tehlikesi-
ne neden olabilir.
c) Kullanılmayan aküyü ataç, bozuk para, anahtar, çivi, vida veya
kontaklara takılabilecek diğer küçük metal nesnelerden uzak
tutun. Akü kontakları arasındaki kısa devre yanıklara veya yangına
neden olabilir.
d) Yanlış kullanımda aküden sıvı sızabilir. Bununla temastan kaçı-
nın. Kazara temas durumunda, suyla yıkayın. Sıvı gözünüze
kaçarsa, ilave olarak tıbbi yardım alın. Sızan akü sıvısı ciltte tah-
rişe veya yanıklara neden olabilir.
e) Hasarlı veya değiştirilmiş bir akü kullanmayın. Hasarlı veya de-
ğiştirilmiş aküler öngörülemeyen şekilde davranabilir ve yangın,
patlama veya yaralanma riskine eden olabilir.
408 | TR www.scheppach.com

f) Aküyü ateşe veya aşırı sıcaklığa maruz bırakmayın. Yangın ve-
ya 130 °C'nin üzerindeki sıcaklıklar bir patlamaya neden olabilir.
g) Tüm şarj talimatlarına uyun ve aküyü veya akü aletini asla kul-
lanım talimatlarında belirtilen sıcaklık aralığının dışında şarj et-
meyin. Yanlış şarj etme veya izin verilen sıcaklık aralığının dışında
şarj etme aküye zarar verebilir ve yangın tehlikesini artırabilir.
Servis
• Hasarlı akülere asla bakım yapmayın. Şarj edilebilir akülerin tüm
bakımı sadece üretici veya yetkili servis merkezleri tarafından yapıl-
malıdır.
Akülü cihazlar için özel güvenlik talimatları
DİKKAT
Kullandığınız tüm uyumlu ürünlerin kullanım kılavuzundaki güvenlik
talimatlarını ve uyarıları dikkate alın.
• Aküyü takmadan önce cihazın kapalı olduğundan emin olunuz.
Şarj edilebilir bir akünün açık olan bir elektrikli alete takılması kaza-
lara neden olabilir.
• Şarj cihazı sadece bunun için tasarlandığından, akülerinizi sa-
dece iç mekanlarda şarj ediniz. Elektrik çarpması tehlikesi.
• Elektrik çarpması riskini azaltmak için, şarj cihazını temizleme-
den önce fişini prizden çekin.
• Aküyü uzun süre güçlü güneş ışığına maruz bırakmayın ve
radyatörlerin üzerine koymayın. Isı aküye zarar verir ve patlama
tehlikesi mevcuttur.
• Isınmış bir aküyü şarj etmeden önce soğumasını bekleyin.
• Aküyü açmayın ve mekanik bir hasarı önleyin. Kısa devre riski
mevcuttur ve solunum yollarını tahriş eden buharlar sızabilir. Temiz
hava sağlayın ve ilave olarak tıbbi yardım isteyin.
• Üretici tarafından tavsiye edilmeyen hiçbir aksesuarı kullanma-
yın. Bu, elektrik çarpmasına veya yangına neden olabilir.
TR | 409www.scheppach.com

7 Kullanım
7.1 Akünün (4) takılması/çıkarılması (Res. 1/2)
İKAZ
Yaralanma tehlikesi!
Aküyü sadece akülü takım kullanıma hazır olduğunda takın.
Akünün takılması
1. Aküyü (4) uyumlu akülü aletin akü yuvasına kaydırın. Akü (4) duyu-
labilir bir şekilde yerine oturur.
Akünün çıkarılması
1. Akünün (4) kilit açma tuşuna (1) basın ve aküyü (4) uyumlu akülü a-
letin akü tutucusundan dışarı çekin.
7.2 Akünün (4) şarj durumunu kontrol etme
(Res. 1/2)
Şarj durumu göstergesi (3) akünün şarj durumunu gösterir (4).
Akünün şarj durumu ilgili LED lambasının yanmasıyla gösterilir.
1. Akü üzerindeki şarj durumu gösterge düğmesine basın (2).
Akü üzerindeki LED Şarj durumu
kırmızı-turuncu-yeşil Akü dolu
kırmızı-turuncu Akü kısmen şarj edilmiş
kırmızı Akü boş
7.3 Kullanılmış aküler (4)
• Şarj edilmesine rağmen çalışma süresinin önemli ölçüde kısalması,
akünün kullanım ömrünün tükendiğini ve değiştirilmesi gerektiğini
gösterir. Sadece orijinal yedek aküler kullanın.
410 | TR www.scheppach.com

• Her zaman geçerli güvenlik talimatlarına ve çevre koruma yönetme-
liklerine ve talimatlarına uyun (bkz. “Tasfiye ve geri dönüşüm”).
8 Temizlik
• Ürünü kuru bir bez veya boya fırçası ile temizleyin.
• Su veya metal nesneler kullanmayın.
9 Bakım
Ürün bakım gerektirmez.
10 Depolama
1. Uzun süreli depolamadan önce (örn. kışı geçirme) aküyü üründen
çıkarın.
2. Ürünü temizleyin ve hasar bakımından kontrol edin.
3. Aküyü kısmen şarj edilmiş durumda saklayın.
4. Depolama sırasında her üç ayda bir akünün şarj durumunu kontrol
edin.
5. İhtiyaç halinde aküyü yeniden şarj edin.
Aküyü çocukların erişemeyeceği karanlık, kuru ve donmayan bir yerde
saklayın.
Optimum saklama sıcaklığı 0 °C ile 45 ˚C arasındadır.
Ürünü orijinal ambalajında saklayın.
11 Yedek parça siparişi
Yedek parçalar / Aksesuar
Akü SBP2.0 ürün no.: 7909201708
Akü SBP4.0 ürün no.: 7909201709
Akü SBP8.0 ürün no.: 7909201759
Şarj cihazı SBC2.4A ürün no.: 7909201710
TR | 411www.scheppach.com

Şarj cihazı SBC4.5A ürün no.: 7909201711
Şarj cihazı SDBC2.4A ürün no.: 7909201712
Şarj cihazı SDBC4.5A ürün no.: 7909201713
Yedek parçalar ve aksesuarları servis merkezimizden temin edebilirsi-
niz. Bunun için kapak sayfasındaki QR kodunu tarayın.
12 Bertaraf ve geri dönüşüm
Ambalaj ile ilgili bilgiler
Ambalaj malzemeleri geri dönüştürülebilir
özelliktedir. Lütfen ambalajları çevreye uy-
gun bir şekilde tasfiye edin.
Elektrikli ve elektronik cihazların bertaraf edilmesine yönelik
bilgiler
Elektrikli ve elektronik eski cihazlar evsel atıklara ait de-
ğildir, ayrı olarak toplanmalı veya tasfiye edilmelidir!
• Eski cihazda takılı olmayan eski bataryalar, verilmeden önce tahrip
edilmeden çıkarılmalıdır! Bunlar batarya yasasına göre tasfiye edi-
lir.
• Elektrikli ve elektronik cihaz sahipleri veya kullanıcıları, bunları kul-
landıktan sonra yasal olarak iade etmekle yükümlüdür.
• Eski cihazdaki kişisel verilerinin tasfiye için silinmesinden son kulla-
nıcı sorumludur!
• Üzerinde çarpı olan çöp kutusu sembolü, elektrikli ve elektronik ci-
hazların ev çöpüne atılmayacağına işaret eder.
• Elektrikli ve elektronik eski cihazlar aşağıdaki yerlere ücretsiz ola-
rak teslim edilebilir:
– Kamusal tasfiye veya toplama yerleri (örn. belediye şantiyeleri)
412 | TR www.scheppach.com

– Satıcıların bunları gönüllü olarak geri almak veya sunmakla yü-
kümlü olması koşuluyla, elektronik cihazlara yönelik satış nok-
taları (sabit ve çevrim içi).
– Cihaz başına, kenar uzunluğu maksimum 25 santimetre olan
yaklaşık üç eski elektronik cihazı, öncesinde yeni bir cihaz sa-
tın almadan veya bölgenizdeki başka bir yetkili toplama yerine
götürmeden üreticiye ücretsiz olarak teslim edebilirsiniz.
– Üreticinin ve satıcının diğer ek iade alma koşullarını ilgili müş-
teri hizmetlerinden öğrenebilirsiniz.
• Üretici tarafından özel bir eve yeni bir elektronik cihazın teslim edil-
mesi durumunda, son kullanıcının talebi üzerine eski elektronik ci-
hazın ücretsiz olarak teslim alınmasını sağlayabilir. Bu konu ile ilgili
üreticinin müşteri hizmetleri ile iletişime geçin.
• Bu beyanlar sadece Avrupa Birliği ülkelerinde kurulu olan ve satılan
ve 2012/19/AB Avrupa Yönetmeliğine tabi olan cihazlar için geçerli-
dir. Avrupa Birliği dışındaki ülkelerde, elektronik ve elektrikli eski ci-
hazların tasfiye işlemi için farklı düzenlemeler geçerli olabilir.
Lityum bataryalar hakkında notlar
Cihazı atmadan önce bataryaları çıkarın!
• Batarya evsel atıklara, ateşe (patlama tehlikesi) veya suya atmayın.
Hasarlı bataryalar, zehirli buharlar veya sıvılar sızarsa çevreye ve
sağlığınıza zarar verebilir.
• Bozuk veya bitmiş aküler (AB) 2023/1542 düzenlemesi uyarınca
geri dönüşüme aktarılmalıdır.
• Bataryayı ve şarj cihazını bir geri dönüşüm merkezine götürün. Kul-
lanılan plastik ve metal parçalar türlerine göre ayrılabilir ve bu şekil-
de geri dönüştürülebilir.
• Bataryaları deşarj olmuş durumda tasfiye edin. Kısa devrelere karşı
korumak için kutupları yapışkan bantla kapatmanızı öneririz. Batar-
yayı açmayın.
TR | 413www.scheppach.com

• Bataryaları yerel yönetmeliklere uygun olarak tasfiye edin. Şarj edi-
lebilir bataryaları, çevre dostu bir şekilde geri dönüştürülebilecekleri
bir atık akü toplama noktasına atın. Bu konuda yerel atık imha şir-
ketinize danışın.
414 | TR www.scheppach.com

415www.scheppach.com
Notizen

SCHEPPACH GMBH
Günzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations ·
Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Información disponible ·
Versão das informações · Stav informací · Stav informácií · Az információk kelte ·
Stan informacji · Verzija informacija · Stanje informacij · Informatsiooni seis ·
Informacijos data · Informācijas stāvoklis · Informationens status · Tietojen tila ·
Informationsstatus · Status for informasjon · Последна редакция на
информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stadiul informaţiilor · Izdanje
informacija · Bilgilerin güncelliği
Update: 02/2026 · Ident.-No.:
7909201708/7909201709/7909201747/7909201748/7909201759
