Mova P50 PRO ULTRA Robot Vacuum Cleaner with Flexible Mop, 19,000 Pa Suction Power with Anti-Tangle Brush

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
P50 PRO ULTRA photo

User manual

This is the main product document for model P50 PRO ULTRA.

The file format is pdf, 48 pages, you can download this manual here .

background
For more support, contact us via support@mova-tech.com
Website: https://us.mova-tech.com
Tel: +1 (888) 308-6159
Manufactured by: Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd.
Address: Room 301, 3rd Floor, Building 2, No. 99 Chuangxing Road, Sunduan Street, Yuecheng District,
Shaoxing City, Zhejiang Province, P.R. China
Made in China
US-A00
全自动*地面清洁机器人
使用说明书
P50
*全自动:指自动洗拖布和自动集尘功能,且与前代本品牌扫地机器人产品相比,全自动综合效果更优异。
*本说明书图示仅供参考,实际外观请以实物为准。
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
P50 Pro Ultra
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
Move on, ventures await
0 4 1 7 0 5 0 0 0 0 4 5 2 9
background
1
EN
Contents
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
01
31
61
EN
FR
ES
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children, pets or plants.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING
– To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
background
2 3
ENEN
Safety Information
Do not handle the base station, including charger plug, and charger terminals with
wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage, use
only Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd. cleaning fluid intended for use with
this appliance. See the Cleaning Fluid section of this manual.
Do not use without dust bag.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch
on invites accidents.
Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0
/ 32
or above
40
/104
). Please charge the robot in temperature above 0
/ 32
and below
Safety Information
40
/104
.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 130
/266
may cause explosion.
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase
the risk of fire.
background
4 5
ENEN
Safety Information
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference. (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.
Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on
the floor to be cleaned.
Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum
may accidentally hit or bump into.
Do not allow children to sit on the vacuum.
Do not use the vacuum on a wet surface.
Use only with
RCPE0104
supply unit.
Risk Of Injury. Brush May Start Unexpectedly. Switch off the appliance and Remove the
brush Before Cleaning or Servicing.
Unplug before cleaning or servicing.
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
I: ON
O: OFF
Direct current
Alternating current
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o󶀃 and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit di󶀃erent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the Base Station. Ensure the Charging Contacts on
robot and the Base Station Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot for 20 seconds until the Wi-Fi module is turned o󶀃.
When the Wi-Fi module is turned o󶀃, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.
Safety Information
background
6 7
ENEN
Package Contents
Product Overview
Robot
Base Station
Other Accessories
Mop Pad × 2
(pre-installed)
Mop Pad
Holder × 2
User ManualPower Cord Base Station Ramp
Extension Plate
Auto-Detergent
Compartment
(pre-installed)
Cleaning
Solution
Dust Bag
(pre-installed)
Washboard Filter
(pre-installed)
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like
the plug illustrated as below. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adaptor should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
background
8 9
ENEN
Robot
Product Overview
Spot Cleaning Button
· Press to start spot cleaning
Power / Clean Button
· Press and hold for 3 seconds to turn on or off
· Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock Button
· Press to send the robot back to the base station
· Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Status Indicator
· Solid White: Cleaning or cleanup completed
· Breathing White: Charging (not low battery)
· Solid Orange: Standby at low battery or paused at low battery
· Breathing Orange: Charging (low battery)
· Blinking Orange: Error
Note:
· Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning
or returning to charge.
· Child Lock can be enabled/disabled through the app.
Robot and Sensors
Product Overview
LDS Cover
Microphones
AI IR Camera
Laser Distance
Sensor (LDS)
Bumper
Bumper Window
LED Auxiliary Light
3D Line Laser Sensor
Cover
Charging Contacts
Connectors
Automatic Water
Refilling Inlet
Reset Button
· Press and hold for 3
seconds to restore to
factory settings
Wi-Fi Indicator
Edge Sensor
Auto-empty
Vent
AI HD Camera
Cli Sensors
Main Wheel
Main Brush
Omnidirectional
Wheel
Brush Guard
Main Wheel
Brush Guard Clips
Mop Pad Holder
Mounting Holes
Side Brush Extension
Assembly
Carpet Sensor
MopExtend
Assembly
background
10 11
ENEN
Base Station
Product OverviewProduct Overview
Brush
Strip
Brush Strip
Comb
Brush Cover
(Non-removable)
Brush Cover
(Removable)
Mop Pad
Attachment Area
Mop Pad Holder Mop Pad
Filter
Filter Handle
Auto-empty Vent
Dust Box Cover Clip
Dust Box Clip
Dust Box Cover
Dust Box Main Brush
Mop Assembly
Filter
Auto-Detergent Compartment
Dust Bag
Slot
Washboard
Washboard Filter
Ramp
Extension
Plate
Upper Cover
Clean Water Tank
Used Water Tank
Auto-empty Vent
Power Cord Storage Slot
Power Port
Dust Tank Cover
Status Indicator
Solid White: The base station
is connected to power
Solid Orange:
The base station has an error
Signaling Area
Charging Contacts
Automatic Water
Adding Outlet
Water Tank Clip
Water Tank
Clip
Float Ball
Scale Inhibitor
Water Pipe
Filter
Used Water Tank Clean Water Tank
Floater
I : ON
O : OFF
background
12 13
ENEN
Preparing Your Home
1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet
Place the base station in a location that is as open as possible with a good
Wi-Fi signal. Leave enough space as shown in the figure and remove any
objects in the shaded area. Insert the power cord into the base station and
plug it into the socket.
3. Remove Robot Protections and Install the Mop Assembly
2. Install the Ramp Extension Plate
Before Use
Note:
· Make sure that no objects might block the signaling area.
· To prevent water stains from wetting wood floors or carpets, placing the
base station on tile floors or marble floors is recommended.
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous
items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on
the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over by the robot
and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper
place to leave more space.
To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned, do
not stand in front of the robot, threshold, hallway, or narrow places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure
the secure and smooth operations of the robot.
Note:
· When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
· The LED auxiliary light will provide auxiliary lighting in dimly lit environments.
· Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may be
scratched.
Firmly insert the power cord
upwards until the indicator turns on.
>60"
>2"
>2"
Note: Ensure the washboard filter is installed into place.
Washboard Filter
I : ON
O : OFF
background
14 15
ENEN
4. Connect the Robot to the Base Station
Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place
the robot onto the base station with the mop assembly facing toward
the washboard. Then you will hear a voice notification when the robot
successfully connects to the base station. After the robot is fully charged,
the status indicators on the robot and the base station will remain lit for 10
minutes and then dim.
5. Add the MOVA Cleaning Solution (Cleaning Fluid Section)
WARNING:
To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal
component damage, use only Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd.
cleaning fluid (for MOVA P50 Pro Ultra) intended for use with this appliance.
(1) Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent compartment.
(2) Open the upper lid of the compartment and add the cleaning solution.
(3) Close the lid of the compartment, put it back into the base station, and then
reinstall the dust tank cover. The cleaning solution will be added automatically
while working.
Before Use
Note:
It is recommended to fully charge the robot before its first use. When the
robot cannot be turned on after the battery is depleted, manually connect the
robot with the station to charge it.
Note:
·
The auto-detergent compartment can be filled up with cleaning solution
for use. Do not add any liquid other than the officially-approved cleaning
solution to help prevent malfunction.
·
Install the auto-detergent compartment until it clicks into place.
6. Add Water to the Clean Water Tank
Take out the clean water tank from the base station and fill up the tank with
clean water. Then install it back into the base station.
Note: Do not add hot water into the water tank, as this may cause the tank to
become deformed.
2. Add Device
Open the MOVAhome App, tap "Scan QR code to connect", and scan the same QR
code on the robot again to add the device. Please follow the prompts to finish the
Wi-Fi connection.
Note: To reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts to finish the
Wi-Fi connection.
Connecting with the MOVAhome App
1. Download the MOVAhome App
Scan the QR code on the robot or search "MOVAhome" in the app store to
download and install the app.
Wi-Fi Indicator
· Blinking slowly: To
be connected
· Blinking quickly:
Connecting
· On: Connected
Note:
·
Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
·
Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ from
the directions in this manual. Please follow the instructions based on the
current app version.
QR Code
QR Code
>1.5米
background
16 17
ENEN
How to Use
Turn On/O
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power
indicator should be illuminated. Place the robot onto the base station, the
robot should turn on automatically and begin charging. To turn o the robot,
move the robot away from the base station and press and hold the button
for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in the
app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning.
When the robot returns to the base station, the mapping process has been
completed and the map will be saved automatically.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it. If the robot is paused
for more than 10 minutes, it automatically enters sleep mode. All indicators on
the robot will turn o. Press any button on the robot, or use the app to wake up
the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the base station, the current
cleaning process will end.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the base station
to charge. After charging to the appropriate battery level, it will resume
unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please enable it in the app.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be
prevented from resuming cleaning. The DND mode is disabled by default at
the factory. You can use the app to enable the DND mode or modify the DND
period. The DND period is 22:00-8:00 by default.
Note:
·
The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND
period.
·
The robot will resume cleanup where it left off after the DND period expires.
Spot Cleaning
When the robot is on standby, press briefly the button to enable the spot
cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of 1.5 ×
1.5 meters around it and returns to its starting point once the spot cleaning is
completed.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and hold the
button for 10 seconds to forcefully turn it o. Then, press and hold the
button for 3 seconds to turn the robot on.
How to Use
Vacuum and Mop
Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the
"Vacuum and Mop" task by default.
1. Start cleaning
Press the button on the robot, or use the app to make the robot start from
the base station. Then the robot will plan the optimal cleaning route and
perform the cleaning task based on the created map.
2. Auto mop washing
When cleaning, the robot will automatically return to the base station to wash
mop pads based on the mop pad cleaning frequency specified in the app.
The base station will automatically refill the robot's water tank and the robot
will resume cleanup.
Note:
·
To ensure the robot easily returns to the base station after cleaning, it is
recommended to make the robot start from the base station.
·
The mop pads will be cleaned before the robot starts mopping, please wait
patiently.
·
Do not move the base station, the clean water tank, the used water tank, or
the washboard filter during operation.
·
Hot water cleaning can be enabled in the app for mop pad, which applies
to all modes. To prevent scalding, do not touch the water outlet when the
function is on.
background
18 19
ENEN
Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Used water tank After each use
/
Clean water tank
Once every 2 weeks
Main brush Every 6 to 12 months
Main brush's
brush strip
Every 6 months
Dust box's filter
Every 3 to 6 months
Side brush
Mop pad holder /
Washboard filter Once every 1 to 2 months /
Base station's
signaling area
Once every month /
Charging contact
Auto-empty vent
Omnidirectional
wheel
Edge sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
3D line laser
sensor
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Carpet sensor
Once every month
/
Cli sensor
Bumper Window
Bumper
Robot's automatic
water refilling inlet
Bottom of the robot
Dust box Clean it as needed
Dust bag
/
Every 2 to 4 months
Mop pad Every 1 to 3 months
Scale inhibitor Every 18 to 36 months
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot.
If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be
replaced.
How to Use
3. Automatically empty the dust box and wash and dry the mop
pads
After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to
charge, the base station will automatically start emptying the dust box. Then
it will wash and dry the mop pads.
4. Clean the used water tank
After the robot has completed its task, please clean the used water tank to
prevent any odor.
Note:
·
If the auto-empty function is turned off in the app, the base station will not
automatically empty the dust box.
·
The base station will empty the dust box according to the setting in the app.
Vacuum Only
Enable the vacuuming function in the app, and the robot will automatically
remove the mop assembly on the base station and start vacuuming.
Mop after Vacuuming
Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will
automatically remove the mop assembly on the base station to vacuum the
floor. After vacuuming is completed, the robot will return to the base station
to install the mop assembly and the base station will automatically start
emptying the dust box. And then, the robot will start mopping after the main
brush and side brush are raised.
Mop Only
Enable the mopping function in the app, and the robot will automatically check
if the mop assembly is installed on the base station. If not, the robot will install
the mop assembly and start mopping after the main brush and side brush are
raised.
background
20 21
ENEN
Routine Maintenance
Dust Bag
1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag.
2. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth.
Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and
debris from accidentally falling out.
Routine Maintenance
Washboard Filter
1. Take out the robot and remove the washboard lter after the mop
pad cleaning is complete.
2. Rinse the washboard lter with clean water, wipe it clean, and
then reinstall it in the washboard.
3. Use the app or press the button to return the robot to the base
station, or manually put the robot back.
>1.5米
3. Install a new dust bag.
4. Reinstall the dust tank cover.
background
22 23
ENEN
Routine Maintenance
3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt.
4. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely before
reinstalling.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects
to prevent damage.
Note:
·
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent.
·
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
24h
Dust Box and Filter
1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the dust box.
2. Open the dust box cover, remove the filter, and then empty the dust box as
shown in the figure.
Routine Maintenance
Main Brush
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the
brush out of the robot.
2. Pull out the brush cover at the square end of the brush as shown in the
figure. Use a proper tool to remove any foreign object in the brush.
3. Pull out and clean the brush strips as shown in the figure, and then use a
proper tool to clean the comb.
4. Reinstall the brush strips, brush cover, and brush in turn. Press on the brush
guard to lock it in place.
Notes:
·
It's recommended to remove the brush strips separately for water
cleaning, but do not wash the main brush.
·
If the main brush is severely tangled, please check whether the robot's dust
box is full and cannot suck in hair. If so, please empty the dust box.
·
Keep the main brush out of the reach of children and pets to avoid injuries.
·
When pulling out the brush cover and removing/reinstalling the brush
strips, please handle with care to avoid scratches.
background
24 25
ENEN
Routine Maintenance
Robot Sensors
Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below
figure:
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and the
base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Omnidirectional Wheel
Note:
·
Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
·
Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.
Side Brush
Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the brush, and
then screw it back on.
Routine Maintenance
Bumper
Edge Sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
Bumper Window
Carpet Sensor
Cli Sensors
Note: The float ball in the used water tank is a movable part. Do not apply
too much force when cleaning it to avoid damaging it.
Used Water Tank
1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water.
2. Rinse the used water tank with clean water, and use a proper cleaning
tool to clean the inner wall of the used water tank.
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and dry cloth.
Auto-empty Vents
Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a soft and
dry cloth.
background
26 27
ENEN
Problem Solution
The robot will not turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the base and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
The robot will not charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging contacts.
Check whether there is any foreign object at the connector of the robot and remove the foreign object if any.
The robot fails to connect
to Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be configured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot find and
return to the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to the
power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is too far
from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to manually
place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
The robot gets stuck in
front of the base station
and cannot return to it.
Check whether there is enough space on both sides or in front of the base station to prevent the robot from being blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
The robot may slip if the floor in front of the base station is overly wet. If so, clean the excess water before trying again.
It is recommended to move the base station to a dierent place and try again.
Make sure the ramp extension plate is installed properly.
The robot will not turn o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then
press and hold the button for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the button for 10 seconds to forcibly turn o the
robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
TroubleshootingRoutine Maintenance
Mop Pad
Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure
that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal
battery performance. If the robot is not used for an extended period of time,
turn it o and put it away. To prevent damage from over-discharging, charge
the robot at least once every three months.
Mop Pad Holder
Remove and clean the mop pad holders.
background
28 29
ENEN
Troubleshooting
Problem Solution
The station cannot
automatically empty
the dust box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station,
or the dust box. If any, clean the blocked part in time.
The water level in
the washboard is
abnormal.
Check whether the seal on the used water tank is loose or not correctly installed, and manually reset it if so. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
Gently press down on the used water tank to make sure it is installed correctly.
Remove the washboard filter and check whether the sewage drain is blocked and clean it.
Check the cleaning solution. Do not add any liquid other than the ocially-approved cleaning solution.
The mop pad holder is
raised abnormally.
Please remove the mop pad holder to check if there is any foreign object stuck in it, and try to restart the robot. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
There is water under
the clean water tank or
around the seal.
When taking out the clean water tank, some water in the pipe may be left under the tank or around the seal. This is
normal. Please wipe with a dry cloth.
For additional services, please contact us via support@mova-tech.com
Tel: +1 (888) 308-6159
Troubleshooting
Problem Solution
The charging speed is
slow.
It takes about 3.5 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow down
to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise increases
while the robot is
operating.
Check whether the dust box filter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brush or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brush or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves
without following the
set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces causes the main wheel to slip. It is recommended to dry the wet places before using
the robot.
Wipe the bumper window on the robot with a clean, soft cloth to keep it clean and unobstructed.
The robot misses the
rooms to be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
Check whether there is a threshold higher than about 0.8'' (2 cm) at the door of the room. The robot cannot climb over
high thresholds or steps.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally.
Please try drying the floor before using the robot.
The robot will not
resume cleaning after
charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually place the robot on the base station or send the robot to charge
via the app or the button .
background
30 31
FREN
Specifications
Robot
Model RLP53HE
Charging Time Approx. 3.5 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400–2483.5 MHz
Maximum Output Power <20 dBm
Note:
·
Rated Power (during hot water cleaning) is determined by the power value
during the representative period (water temperature 25°C/77 °F).
Model RCPE0104
Rated Input
120 V 60 Hz 4.1A
(during dust emptying)
Rated Output 20V DC, 2 A
Rated Power (during hot water
cleaning)
1160 W
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation
distance of at least 8" (20 cm) between the antenna and the body of the user.
Base Station
Informations sur la sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des
instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de
reparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur
ou immergé.
Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une
poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins.
Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordonà l’écart des surfaces chaudes.
Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
Ne manipulez pas la station de base, y compris la fiche du chargeur, et les bornes du chargeur avec les
mains mouillées.
N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est
background
32 33
FRFR
Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de
batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de
batteries peut présenter un risque de blessure ou d’incendie.
Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme des trombones,
des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une
liaison entre les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut causer des brûlures ou un
incendie.
En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce
liquide. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les
yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries
endommagées ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie,
une explosion ou un risque de blessure.
Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives.
Lexposition à une flamme ou à des températures supérieures à 130
/266
peut causer une
explosion.
Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des
températures qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice
d’instructions. Un chargement mal effctué.
Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera uniquement des pièces de
remplacement identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans les
instructions d’utilisation et d’entretien.
Informations sur la sécurité
Informations sur la sécurité
bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent
pas le debit d’air.
Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pieces mobiles.
Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire
fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
Doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique dû au dommage de composants internes,
utiliser seulement le liquide de nettoyage Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd. prévu pour cet
appareil (voir détails sur les produits de nettoyage ailleurs dans cette notice).
Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant
de raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt
sur l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut
causer un accident.
Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à 0°C/32
ou supérieure à 40°C/104
). Veuillez chargerle robot à une température
supérieure à 0°C/32
et en dessous de 40°C/104
.
Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger
l’appareil. Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de
l’appareil.
background
34 35
FRFR
L'antenne installée doit être située de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin
de 8" (20 cm). Installer l'antenne de facon à ce que le personnel ne puisse approcher à 8" (20 cm) ou moins de la position
centrale de l’antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 8" (20 cm) des personnes
pendant son functionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi du robot, activez le robot. Placez le robot sur la station de recharge. Assurez-vous que les
contacts de charge du robot et les broches de la station de recharge sont connectés.
Appuyez sur le bouton nettoyage concentré pendant 20 secondes jusqu'à ce que le module Wi-Fi s'éteigne.
Quand le module Wi-Fi sur le robot est déactivé, appuyez sur n'importe quel bouton du panneau pour réactiver le
module Wi-Fi.
Cet appareil est conforme aux règles de radiation du DHHS, 21 CFR chapitre 1, sous-chapitre J.
I: MARCHE
O: ARRÊT
Courant continu
Courant alternatif
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Informations sur la sécurité
Informations sur la sécurité
Éloigner les cordons d’autres appareils de la zone à nettoyer.
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il ya des bougies allumées ou des objets fragiles sur le
plancher à nettoyer.
Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où il ya des bougies allumées sur les meubles que
l’aspirateur peut heurter ou se cogner accidentellement.
Ne pas laisser les enfants s’assoir sur l’aspirateur.
Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.
N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCPE0104.
Risque de blessures. La brosse motorisée peut se mettre en marche d’une manière imprévue. Éteignez
l'Appareil et Retirez la Brosse Avant De Procéder Au Nettoyage ou À L'entretien.
Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
background
37
FR
36
FR
Contenu de l'emballage
Présentation du produit
Robot
Station de base
Autres accessoires
Lingette × 2
(préinstallée)
Support de
lingette × 2
Mode d'emploiCordon
d’alimentation
Plaque d'extension de
rampe de la station de
base
Compartiment de
détergent automatique
(préinstallé)
Solution de
nettoyage
Sac à poussière
(préinstallé)
Filtre de la planche
à laver
(préinstallé)
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre ore au courant un chemin
de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. Lappareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur qui
en assure la mise à la terre et d’une fiche avec broche de terre. Cette fiche doit être branchée sur une prise convenable,
correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et aux règlements du lieu.
AVERTISSEMENT. Un conducteur de terre mal raccordé présente des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou
un technicien d’entretien compétent en cas de doute à propos de la mise à la terre d’une prise quelconque. Ne pas modifier
la fiche vendue avec l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire installer une nouvelle prise par un électricien
compétent.
Cet appareil destiné à un circuit nominal de 120 V est muni d’une fiche de terre semblable à celle illustrée comme ci-dessous.
Lappareil doit être branché sur une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé
avec cet appareil.
background
38 39
FRFR
Robot et capteurs
Présentation du produit
Couvercle LDS
Microphones
Caméra IR IA
Capteur de distance
laser (LDS)
Pare-chocs
Vitre de pare-
chocs
Éclairage auxiliaire
LED
Capteur laser linéaire 3D
Capot
Contacts de charge
Connecteurs
Eau automatique
Orifice de remplissage
Bouton Réinitialisation
· Appuyez et maintenez
enfoncé pendant
3secondes pour rétablir
les paramètres d'usine
Indicateur Wi-Fi
Capteur de bord
Évent de vidage
automatique
Caméra HD IA
Capteurs de vide
Roue principale
Brosse principale
Omnidirectionnelle
Roue
Protection de brosse
Roue principale
Clips de
protection de
brosse
Trous de montage
du support de
serpillière
Extension de brosse
latérale Unité
Capteur de tapis
Extension de lingette
Unité
Robot
Présentation du produit
Bouton de nettoyage localisé
· Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé
Bouton d'alimentation/nettoyage
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer
ou éteindre
· Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot allumé
Bouton de retour à la station de base
· Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour
désactiver le Verrouillage enfants
Indicateur d’état
· Blanc fixe: Nettoyage ou lavage terminé
· Clignote lentement en blanc : En charge (pas de batterie faible)
· Orange fixe: En veille avec batterie faible ou en pause avec
batterie faible
· Clignote lentement en orange : En charge (batterie faible)
· Orange clignotant: Erreur
Remarque:
· Appuyez sur n'importe quel bouton du robot pour faire une pause
pendant que le robot nettoie ou revient pour se charger.
· Le verrouillage enfants peut être activé et désactivé avec
l'application.
background
40 41
FRFR
Station de base
Présentation du produit
Filtre
Compartiment de détergent
automatique
Sac à
poussière
Fente
Planche à laver
Filtre de la
planche à laver
Plaque
d'extension
de rampe
Capot supérieur
Réservoir d’eau propre
Réservoir d’eau sale
Évent de vidage automatique
Emplacement pour
ranger le cordon
d'alimentation
Port d’alimentation
I : MARCHE
O : ARRÊT
Couvercle du
réservoir à
poussière
Indicateur d'état
Blanc fixe: La station de base
est connectée à l'alimentation
Orange fixe: Erreur dans la
station de base
Zone d'émission du signal
Contacts de charge
Sortie de remplissage
d'eau automatique
Fixation du
réservoir d’eau
Fixation du
réservoir
d’eau
Boule
flottante
Anti-incrustant
Tuyau d’eau
Filtre
Réservoir d’eau
sale
Réservoir d’eau
propre
Flotteur
Présentation du produit
Brosse
Bande
Réglette à brosse
Peigne
Capot de brosse
(Non-amovible)
Capot de brosse
(Amovible)
Zone de fixation
de serpillière
Support de serpillière Serpillière
Filtre
Poignée du filtre
Évent de vidage automatique
Clip de couvercle de
compartiment à poussière
Clip de compartiment à poussière
Couvercle de compartiment à
poussière
Compartiment à poussière Brosse principale
Unité de serpillière
background
42 43
FRFR
1. Placer la station de base et la brancher sur une prise électrique
Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé possible et
disposant d'un signal Wi-Fi satisfaisant. Libérez susament d’espace, comme
montré sur le schéma, et retirez tous les objets de la zone obscurcie. Insérez
le cordon d'alimentation dans la station de base et branchez-le sur la prise.
3. Retirer les protections du robot et installer l'unité de serpillière
2. Installer la plaque d'extension de rampe
Avant l’utilisation
Remarque:
· Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque la zone d'émission du signal.
· Pour éviter que l'eau ne mouille les parquets ou les tapis, il est
recommandé d'installer la station de base sur des sols en carrelage ou en
marbre.
Insérez fermement le cordon
d'alimentation vers le haut jusqu'à
ce que l'indicateur s'allume.
2"
2"
60"
Remarque: Vérifiez que le filtre de la planche à laver est correctement
installée.
Filtre de la planche à laver
Préparer son intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles,
précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chions, les jouets, les
objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot ne
les emmêle, ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un espace
approprié pour laisser plus d’espace.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas les zones à nettoyer, ne vous
tenez pas devant le robot, le seuil, le couloir ou les endroits étroits.
Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l'escalier pour
garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
Remarque:
· À la première utilisation du robot, suivez-le pendant qu'il nettoie afin de retirer tout obstacle éventuel à temps.
· L'éclairage auxiliaire LED fournira un éclairage d'appoint dans les environnements faiblement éclairés.
· N'aspirez pas des objets durs tels que des cailloux, des boules en acier et des pièces de jouet, ou des objets tranchants tels que des déchets de construction, du
verre brisé et des clous, sinon cela peut rayer le sol.
I : MARCHE
O : ARRÊT
background
44 45
FRFR
2. Ajouter un appareil
Ouvrez l'application MOVAhome, appuyez sur « Scanner le code QR pour se
connecter », et scannez à nouveau le même code QR sur le robot pour ajouter
l'appareil. Suivez les messages d'instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Remarque: Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2, puis suivez
les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Connexion avec l'application MOVAhome
1. Télécharger l'application MOVAhome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez « MOVAhome » dans l'App
Store pour télécharger et installer l'application.
Indicateur Wi-Fi
· Clignote lentement :
À connecter
· Clignote rapidement :
Connexion en cours
· Activé : Connecté
Remarque:
·
Seul le réseau Wi-Fi 2,4 GHz est reconnu.
·
Le logiciel d'application étant soumis à des mises à jour, les opérations
réelles peuvent donc différer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre
les instructions selon la version actuelle de l'application.
Code QR
Code QR
>1.5米
4. Connecter le robot à la station de base
Maintenez le bouton du robot enfoncé pendant 3 secondes pour l'allumer.
Placez le robot sur la station de base avec l'unité de serpillière orientée vers
la planche à laver. Une notification vocale est émise lorsque le robot est
bien connecté à la station de base. Une fois le robot complètement chargé,
les indicateurs d'état sur le robot et sur la station de base resteront allumés
pendant 10 minutes, puis diminueront en luminosité.
5. Ajoutez la solution de nettoyage MOVA (section Liquide de
nettoyage)
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de départ de feu et de choc
électrique liés à la détérioration des composants internes, utilisez uniquement
le liquide de nettoyage Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd. (pour MOVA
P50 Pro Ultra), destiné à être utilisé avec cet appareil.
(1) Retirez le couvercle du réservoir à poussière et sortez le compartiment de
détergent automatique.
(2) Ouvrez le couvercle supérieur du compartiment et ajoutez la solution de
nettoyage.
Avant l’utilisation
Remarque: Il est conseillé de charger complètement le robot avant la
première utilisation. Quand le robot ne peut pas être activé lorsque la
batterie est déchargée, connectez manuellement le robot à la station pour le
recharger.
Remarque:
·
Le compartiment de détergent automatique peut être rempli de solution
de nettoyage. N'ajoutez pas de liquide autre que la solution de nettoyage
approuvée pour éviter toute défaillance.
·
Installez le compartiment de détergent automatique en veillant à bien
l'engager.
6. Verser l'eau dans le réservoir d'eau propre
Retirez le réservoir d'eau propre de la station de base et remplissez-le d'eau
propre. Puis remettez-le en place dans la station de base.
Remarque: Ne versez pas d'eau chaude dans le réservoir d'eau car cela peut
le déformer.
(3) Fermez le couvercle du compartiment, remettez-le dans la station de
base, puis replacez le couvercle du réservoir à poussière. La solution de
nettoyage sera automatiquement ajoutée pendant le fonctionnement.
background
46 47
FRFR
Mode d’utilisation
Aspiration et nettoyage
Remarque: Lors de la première utilisation de l'unité de serpillière, le robot
eectue la tâche «Aspiration et nettoyage» par défaut.
1. Commencer le nettoyage
Appuyez sur le bouton du robot, ou utilisez l'application pour faire
démarrer le robot à partir de la station de base. Ensuite, le robot planifiera
l'itinéraire de nettoyage optimal et eectuera la tâche de nettoyage en
fonction de la carte créée.
2. Lavage automatique des serpillières
Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station de
base pour laver les serpillières en fonction de la fréquence de nettoyage
spécifiée des serpillières dans l'application. La station de base remplira
automatiquement le réservoir d'eau du robot et le robot reprendra le
nettoyage.
Remarque:
·
Pour s'assurer que le robot retourne facilement à la station de base après
le nettoyage, il est recommandé de faire démarrer le robot à partir de la
station de base.
·
Les serpillières seront nettoyées avant que le robot ne commence à
nettoyer, veuillez patienter.
·
Ne déplacez pas la station de base, le réservoir d'eau propre, le réservoir
d'eau sale ou la planche à laver pendant toute utilisation.
·
Le nettoyage à l'eau chaude peut être activé dans l'application pour la
lingette. Cela s'applique à tous les modes. Pour éviter les brûlures, ne
touchez pas la sortie d'eau lorsque la fonction est activée.
Mode d’utilisation
Allumer/Éteindre
Appuyez et maintenez le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour activer
le robot. L’indicateur d’alimentation doit être allumé. Placez le robot sur la
station de base, puis le robot doit s'allumer automatiquement et commencer à
charger. Pour éteindre le robot, éloignez-le de la station de base et maintenez
le bouton enfoncé pendant 3 secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions
de l’application pour créer rapidement une carte. Le robot commencera à
cartographier sans nettoyage. Lorsque le robot retourne à la station de base,
le processus de cartographie est terminé et la carte sera automatiquement
enregistrée.
Pause/Veille
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur n’importe quel bouton pour le mettre
en pause. Si le robot est mis en pause pendant plus de 10minutes, il passe
automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot s'éteindront.
Appuyez sur n'importe quel bouton du robot, ou utilisez l'application pour
réactiver le robot.
Remarque: Si le robot est mis en pause et placé sur la station de recharge, la
tâche de nettoyage en cours se terminera.
Reprise automatique du nettoyage
Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de base pour se recharger. Après avoir rechargé la batterie au niveau
approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque: Pour utiliser cette fonction, veuillez l'activer dans l'application.
Mode Ne pas déranger (DND)
Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), il lui sera
impossible de reprendre le nettoyage. Le mode DND est désactivé par défaut à
l'usine. Vous pouvez utiliser l'application pour activer le mode DND ou modifier
la période DND. La période DND est de 22h00 à 8h00 par défaut.
Remarque:
·
Les tâches de nettoyage planifiées seront effectuées comme d'habitude
pendant la période DND.
·
Le robot reprendra le nettoyage là où il s'est arrêté à la fin de la période
DND.
Nettoyage localisé
Lorsque le robot est en veille, appuyez brièvement sur le bouton pour activer
le mode de nettoyage localisé. Dans ce mode, le robot nettoie une surface
carrée de 1,5 × 1,5 mètres autour de lui, et retourne à son point de départ à la
fin du nettoyage localisé.
Redémarrage du robot
Si le robot ne répond plus ou ne peut pas être éteint, maintenez le bouton
enfoncé pendant 10 secondes pour l'éteindre de force. Puis maintenez le
bouton enfoncé pendant 3 secondes pour allumer le robot.
background
48 49
FRFR
Entretien de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de
routine.
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Réservoir d’eau sale Après chaque utilisation
/
Réservoir d’eau propre
Une fois toutes les
2semaines
Brosse principale
Tous les 6 a 12
mois
Bande de brosse de brosse
principale
Tous les 6 mois
Filtre du compartiment à
poussière
Tous les 3 à 6
mois
Brosse latérale
Support de serpillière /
Filtre de la planche à laver Tous les 1à 2mois /
Zone d'émission du signal
de la station de base
Une fois par mois /
Contacts de charge
Évent de vidage
automatique
Roue omnidirectionnelle
Capteur de bord
Capteur de distance laser
(LDS)
Capteur laser linéaire 3D
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Capteur de tapis
Une fois par mois
/
Capteurs de vide
Vitre de pare-chocs
Pare-chocs
Orifice de
remplissage d’eau
automatique du
robot
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Nettoyez au besoin
Sac à poussière
/
Tous les 2 à 4 mois
Serpillière Tous les 1 à 3 mois
Anti-incrustant Tous les 18 à 36 mois
Remarque: La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du
robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les
pièces doivent être remplacées.
Mode d’utilisation
3. Vider automatiquement la compartiment à poussière, puis laver
et sécher les serpillières
Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne à
la station de base pour se recharger, la station de base commencera
automatiquement à vider le compartiment à poussière. Ensuite, elle lavera et
séchera les serpillières.
4. Nettoyer le réservoir d'eau sale
Une fois que le robot a terminé sa tâche, veuillez nettoyer le réservoir d'eau
sale pour éviter toute odeur.
Remarque:
·
Si la fonction de vidage automatique est désactivée dans l'application,
la station de base ne videra pas automatiquement le compartiment à
poussière.
·
La station de base videra le compartiment à poussière en fonction du
réglage défini dans l'application.
Aspiration uniquement
Activez la fonction d'aspiration dans l'application, et le robot retirera
automatiquement l'unité de serpillière sur la station de base et commencera à
aspirer.
Nettoyage après l'aspiration
Activez la fonction de nettoyage après l'aspiration dans l'application, et le
robot retirera automatiquement l'unité de serpillière sur la station de base
pour aspirer le sol. Une fois l'aspiration terminée, le robot retournera à
la station de base pour installer l'unité de serpillière et la station de base
commencera automatiquement à vider le compartiment à poussière. Puis,
le robot commencera le nettoyage une fois la brosse principale et la brosse
latérale relevées.
Nettoyage uniquement
Activez la fonction de nettoyage dans l'application, et le robot vérifiera
automatiquement si l'unité de serpillière est installée sur la station de base.
Sinon, le robot installera l'unité de lavage et commencera à laver une fois la
brosse principale et la brosse latérale relevées.
background
50 51
FRFR
Entretien de routine
Sac à poussière
1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière et jetez le sac à poussière.
2. Retirez la poussière et les débris du filtre avec un chion sec.
Remarque: Tirez vers le haut sur la poignée pour verrouiller le sac et
empêcher la poussière et les débris de tomber accidentellement.
3. Installez un nouveau sac à poussière.
4. Réinstallez le couvercle du réservoir à poussière.
Entretien de routine
Filtre de la planche à laver
1. Sortez le robot et retirez le ltre de la planche après la n du
nettoyage de la serpillère.
2. Rincez le ltre de la planche à laver à l’eau propre, essuyez-le et
réinstallez-le sur la planche à laver.
3. Utilisez l'application ou appuyez sur le bouton pour renvoyer
le robot à la station de base, ou remettez le robot en place
manuellement.
>1.5米
background
52 53
FRFR
Entretien de routine
Brosse principale
1. Appuyez sur les clips de protection de brosse pour retirer la protection de
brosse et soulevez la brosse hors du robot.
2. Retirez le couvercle de brosse au niveau de l'embout carré de la brosse
comme illustré sur la figure. Utilisez un outil approprié pour enlever les objets
étrangers dans la brosse.
3. Retirez et nettoyez les bandes de brosse comme indiqué sur l’illustration et
utilisez un outil approprié pour nettoyer le peigne.
4. Remettez en place les réglettes à brosse, le couvercle de brosse, puis la
brosse. Poussez sur la protection de brosse pour la verrouiller en place.
Remarques :
·
Il es conseillé de retirer les bandes de brosse séparément pour le nettoyage à
l'eau, mais ne lavez pas la brosse principale.
·
Si la brosse principale est très emmêlée, vérifiez si le compartiment à
poussière est plein et si les poils ne peuvent plus être aspirés. Dans ce cas,
veuillez vider le compartiment à poussière.
·
Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas s'approcher de la
brosse principale pour éviter les blessures.
·
Lorsque vous retirez le couvercle de brosse et retirez ou réinstallez les réglette
à brosse, manipulez l'appareil avec précaution pour éviter de vous égratigner.
3. Tapotez doucement le panier du filtre pour enlever la saleté.
4. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l'eau et séchez-les
complètement avant de les réinstaller.
Remarque: N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou
des objets pointus pour éviter de l’endommager.
Remarque:
·
Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l'eau claire.
N'utilisez aucun détergent.
·
Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu'ils sont
complètement secs.
24h
Filtre et compartiment à poussière
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur la fixation de compartiment à
poussière pour retirer le compartiment à poussière.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière, retirez le filtre, puis
videz le compartiment à poussière comme illustré sur le schéma.
Entretien de routine
background
54 55
FRFR
Entretien de routine
Capteurs de robot
Essuyez les capteurs de robot à l'aide d'un chion doux et sec, comme illustré
dans la figure ci-dessous :
Remarque: Un chion humide peut endommager les éléments sensibles
dans le robot et la station de base. Veuillez utiliser un chion sec pour le
nettoyage.
Pare-chocs
Capteur de bord
Capteur de distance
laser (LDS)
Vitre de pare-chocs
Capteur de tapis
Capteurs de vide
Contacts de charge et zone d'émission du signal
Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal avec un
chion doux et sec.
Évents de vidage automatique
Nettoyez les évents de vidage automatique du robot et de la station de base
à l'aide d'un chion doux et sec.
Roue omnidirectionnelle
Remarque:
·
Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu de la
roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive.
·
Rincez la roue omnidirectionnelle sous l'eau courante et remettez-la après
l'avoir complètement séchée.
Brosse latérale
Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, retirez les poils de la
brosse, puis revissez-la.
Entretien de routine
Remarque: La boule flottante dans le réservoir d'eau sale est une pièce
mobile. N'appliquez pas une force excessive lorsque vous la nettoyez pour
ne pas l'endommager.
Réservoir d’eau sale
1. Retirez le réservoir d'eau sale, enlevez son couvercle et évacuez l'eau sale.
2. Rincez le réservoir d'eau sale a l'eau claire et utilisez un outil de nettoyage
adapté pour nettoyer la paroi intérieure du réservoir d'eau sale.
background
56 57
FRFR
Problème Solution
Le robot ne s'allume pas.
La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez.
La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à une
température comprise entre 0 °C (32°F) et 40 °C (104°F).
Le robot ne se recharge
pas.
La station de base n'est pas connectée à l'alimentation, veuillez vous assurer que les deux extrémités de son cordon
d'alimentation sont correctement branchées.
Le contact entre les contacts de charge sur la station de base et le robot est défaillant, veuillez nettoyer les contacts de
charge.
Vérifiez la présence d'objet étranger au niveau du connecteur du robot et retirez-le le cas échéant.
Le robot ne se connecte
pas au réseau Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi n'est pas correct. Assurez-vous que le mot de passe utilisé pour vous connecter à votre
réseau Wi-Fi est correct.
Le robot ne prend pas en charge la connexion Wi-Fi 5GHz. Assurez-vous que le robot est relié à une connexion Wi-Fi
2,4GHz.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le robot peut ne pas être prêt à être configuré. Veuillez quitter et rouvrir l'application, puis essayez à nouveau comme
indiqué.
Le robot ne peut pas
trouver la station de base
et y retourner.
La station de base est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez connecter la
station de base à l'alimentation électrique ou placer le robot sur la station de base pour le charger.
Il y a trop d'obstacles autour de la station de base. Placez la station de base dans une zone plus dégagée.
Tout déplacement du robot peut entraîner son repositionnement, il recréera alors une carte s'il n'est pas correctement
repositionné. Si le robot est trop éloigné de la station de base, il peut ne pas revenir automatiquement à la station de lui-
même, auquel cas vous devrez manuellement placer le robot sur la station de base.
Essuyez la zone d'émission du signal sur la station de base pour éliminer la poussière ou les débris.
Le robot reste bloqué
devant la station de base
et ne peut pas retourner
vers elle.
Assurez-vous qu’il y ait assez d’espace de chaque côté et à l’avant de la station de base pour que le robot ne soit pas
bloqué.
L'itinéraire pour revenir se recharger est bloqué, par ex. la porte est fermée.
Le robot peut glisser si le sol devant la station de base est trop humide. Dans ce cas, nettoyez l'excès d'eau avant de
réessayer.
Il est recommandé de déplacer la station de base dans un autre endroit et réessayez.
Assurez-vous que la plaque d'extension de rampe est correctement installée.
DépannageEntretien de routine
Serpillière
Retirez la serpillière du support pour la remplacer.
Batterie
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-vous
que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne afin de
maintenir les performances optimales de la batterie. Si le robot n'est pas
utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-le. Pour éviter tout
risque de dommages lié à une décharge excessive, rechargez le robot au
moins une fois tous les trois mois.
Support de serpillière
Retirez et nettoyez les supports de serpillière.
background
58 59
FRFR
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne reprend pas
le nettoyage après la
recharge.
Assurez-vous que le robot n'est pas programmé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui peut l'empêcher de reprendre
le nettoyage.
Le robot ne reprendra pas le nettoyage après l'avoir placé manuellement sur la station de base ou l'avoir envoyé se
recharger via l'application ou le bouton .
La station ne vide pas
automatiquement
le compartiment à
poussière.
Vérifiez si le sac à poussière dans le compartiment à poussière est plein.
Si le sac à poussière n'est pas plein, vérifiez si les évents de vidage automatique du robot, de la station de base ou du
compartiment à poussière ne sont pas obstrués. Si c'est le cas, dégagez la pièce bloquée.
Le niveau d'eau dans
la planche à laver est
anormal.
Vérifiez si le joint sur le réservoir d'eau sale est desserré ou mal installé, et fixez-le à nouveau manuellement le cas
échéant. Si le problème persiste, contactez l'équipe de service après-vente.
Enfoncez légèrement le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est correctement installé.
Retirez la planche de lavage et vérifiez si le tuyau d’eau sale est bouché, et nettoyez-le.
Vérifiez la solution de nettoyage. N'ajoutez pas de liquide autre que la solution de nettoyage approuvée.
Le support de serpillière
ne se soulève pas
normalement.
Veuillez retirer le support de serpillière pour vérifier la présence d'objet étranger coincé à l'intérieur, et essayer de
redémarrer le robot. Si le problème persiste, contactez l'équipe de service après-vente.
De l'eau est présente
sous le réservoir d'eau
propre ou autour du joint
d'étanchéité.
Lorsque vous retirez le réservoir d'eau propre, de l'eau contenue dans le tuyau peut être présente sous le réservoir ou
autour du joint d'étanchéité. Cela est normal. Veuillez essuyer à l'aide d'un chion sec.
Pour toute aide supplémentaire, veuillez nous contacter via support@mova-tech.com
Tél. : +1 (888) 308-6159
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne s'éteint pas.
Le robot ne peut pas être désactivé lorsqu'il se recharge. Il est recommandé de déplacer le robot de la station de base,
puis de maintenir le bouton enfoncé pendant 3 secondes pour l'éteindre.
Si le robot ne peut pas être éteint en eectuant l'étape 1, maintenez le bouton enfoncé pendant 10 secondes pour
éteindre le robot de force. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
La vitesse de charge est
lente.
La charge complète du robot, lorsque le niveau de la batterie est bas, dure environ 3,5 heures.
Si vous utilisez le robot à des températures en dehors de la plage indiquée, la vitesse de charge ralentira automatiquement
pour prolonger l'autonomie de la batterie.
Les contacts de charge sur le robot et la base peuvent être sales, veuillez les essuyer avec un chion sec.
Le bruit augmente lors du
fonctionnement du robot.
Vérifiez si le compartiment à poussière est bouché. Si c'est le cas, nettoyez-le ou remplacez-le.
Un objet dur peut être coincé dans la brosse principale ou le compartiment à poussière. Vérifiez et retirez l'objet.
La brosse principale ou la brosse latérale est peut-être bloquée. Vérifiez et retirez tous les objets étrangers.
Passez le mode d'aspiration sur Standard ou Silencieux.
Le robot se déplace sans
suivre l'itinéraire défini.
Les objets tels que cordons d'alimentation et pantoufles doivent être rangés avant d'utiliser le robot.
Les surfaces mouillées et glissantes peuvent faire patiner la roue principale. Il est recommandé de sécher les endroits
humides avant d'utiliser le robot.
Essuyez la fenêtre de pare-chocs du robot avec un chion propre et doux pour la maintenir propre et dégagée.
Le robot n'a pas trouvé
les pièces à nettoyer.
Assurez-vous que la porte de chaque pièce à nettoyer est ouverte.
Vérifiez la présence de seuil d'une hauteur supérieure à 0.8'' (2 cm) environ à l'entrée de la pièce. Le robot ne peut pas
franchir des marches ou des seuils hauts.
La zone devant la pièce à nettoyer est peut-être glissante et mouillée, et le robot glisse et ne fonctionne pas normalement.
Séchez le sol avant d'utiliser le robot.
background
60 61
ESFR
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO), El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando se
utiliza cerca de niños, mascotas o plantas.
Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios
recomendados por el fabricante.
No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona correctamente,
se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, remítalo a un centro de
servicio.
No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas
encima del cable ni pase el cable por bordes o esquinas afiladas. No pase el aparato por
encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
No manipule la base de carga, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del
Caractéristiques techniques
Robot
Modèle RLP53HE
Temps de charge Environ 3,5 h
Tension nominale 14,4 V
Puissance nominale 75 W
Fréquence de fonctionnement 2400–2483,5 MHz
Puissance de sortie maximale < 20dBm
Remarque:
·
La puissance nominale (pendant le nettoyage à l'eau chaude) est
déterminée par la valeur de puissance pendant la période représentative
(température de l'eau à 25°C/77 °F).
Modèle RCPE0104
Entrée nominale
120 V 60 Hz 4.1A (pendant
le dépoussiérage)
Sortie nominale 20V DC, 2 A
Puissance nominale (pendant le
nettoyage à l'eau chaude)
1160 W
Dans des conditions normales d'utilisation, cet équipement doit être
maintenu à une distance de séparation d'au moins 8" (20 cm) entre l'antenne
et le corps de l'utilisateur.
Station de base
background
62 63
ESES
No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de
0
/32
o por encima de 40
/104
). Cargue el robot a una temperatura por encima de
0
/32
y 40
/104
.
Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar el aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender por accidente el aparato.
Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un
tipo de batería puede provocar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas. El uso de cualquier otra
batería puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden
provocar la conexión de los terminales.Un cortocircuito en los terminales de la batería puede
provocar quemaduras o incendios.
Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si
ocurre contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque atención médica. El líquido derramado de la batería puede provocar irritación o
quemaduras.
No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o
modificadas pueden tener un comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión
o lesiones.
No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al
Información de Seguridad
cargador con las manos mojadas.
No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier material que pueda reducir el flujo
de aire.
Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de
las aberturas y las piezas móviles.
Apague todos los controles antes de desenchufar.
No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en
zonas donde puedan estar presentes.
Conéctelo únicamente a un tomacorriente correctamente puesta a tierra. Consulte las
instrucciones de puesta a tierra.
No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas
calientes.
Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica por daños en los componentes
internos, use solo el detergente líquido de Moonstone Technology (Shaoxing) Co., Ltd.
diseñado para uso de este electrodoméstico. Consulte la sección Detergente Líquido de este
manual.
No lo utilice sin la bolsa para el polvo.
Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de
conectarlo a la batería, levantarlo o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo
apoyado en el interruptor o energizar el aparato con el interruptor encendido puede causar
accidentes.
Información de Seguridad
background
64 65
ESES
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC / RSS exentos de licencia de Canadá para la innovación, la
ciencia y el desarrollo económico. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá
causar ninguna interferencia nociva. (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo toda
interferencia que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable
contra interferencias dañinas en un edificio residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar con apagar y encender el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
—Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado con radio/TV para obtener ayuda.
Información de SeguridadInformación de Seguridad
fuego o una temperatura superior a 130
/266
puede provocar explosiones.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de
temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del
rango indicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente idénticas piezas de repuesto.
Esto asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en las
instrucciones de uso y cuidado.
Coloque los cables de otros aparatos fuera de la zona que va a limpiar.
No opere la aspiradora en una habitación en la que duerme un bebé o un niño.
No opere la aspiradora en una zona con velas encendidas u objetos frágiles en el suelo.
No opere la aspiradora en una habitación con velas encendidas encima de aquellos muebles
que la aspiradora pueda golpear accidentalmente.
No permita que los niños se sienten encima de la aspiradora.
No utilice la aspiradora sobre superficies húmedas.
Usar sólo con la unidad de alimentación RCPE0104.
Riesgo de lesiones. El cepillo puede comenzar a trabajar inesperadamente. Apague el
aparato y quite el cepillo antes de limpiarlo o repararlo.
Desenchúfelo antes de limpieza o mantenimiento.
background
66 67
ESES
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable
que tiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente
apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: la conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o una persona de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto con el aparato; si no encaja en el tomacorriente, invite a un electricista
cualificado a instalar un tomacorriente adecuado. Este aparato es diseñado para usarse en un circuito nominal de 120V y
tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe que se ilustra a continuación. Asegúrese de que el aparato esté
conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe usar ningún adaptador con este
aparato.
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Recordatorio en relación con la máxima exposición admisible (MPE)
A fin de cumplir con los requisitos de FCC / IC en materia de exposición a la radiofrecuencia, se deberá mantener una
distancia mínima de 8" (20 cm) o más entre la antena de este dispositivo y cualquier persona durante el funcionamiento.
A fin de garantizar dicho cumplimiento, no se recomienda la utilización a una distancia inferior a la indicada.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot, encienda el robot. Coloque el robot sobre la base de carga. Asegúrese que los
contactos de carga en el robot y los pines de la base de carga hagan una conexión.
Mantenga presionando el Botón de Tomacorriente del robot durante 20 segundos hasta que el módulo Wi-Fi se apague.
Al apagar el módulo Wi-Fi, presione cualquier botón del robot para activar el módulo Wi-Fi.
Corriente continua
Corriente alterna
Información de Seguridad
background
68 69
ESES
Robot
Descripción del producto
Botón de limpieza de manchas
· Presione para iniciar la limpieza de manchas
Botón de encendido/limpieza
· Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para encender
o apagar
· Presione para iniciar la limpieza después de encender el robot
Botón de estacionar
· Presione para enviar el robot de regreso a la estación de base
· Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para
deshabilitar el bloqueo infantil
Indicador de estado
· Blanco sólido: Limpieza o aseo completado
· Respiración blanca: Cargando (no batería baja)
· Naranja sólido: En espera con batería baja o pausado con batería
baja
· Respiración naranja: Cargando (batería baja)
· Naranja parpadeante: Error
Nota:
· Presione cualquier botón en el robot para hacer una pausa
mientras el robot está limpiando o retornando a cargar.
· El Bloqueo Infantil se puede habilitar/deshabilitar a través de la
app.
Contenidos del paquete
Descripción del producto
Robot
Estación de base
Otros accesorios
Almohadilla de
trapeado × 2
(preinstalado)
Soporte de la
almohadilla de
trapeado × 2
Manual del
usuario
Cable de
Alimentación
Placa de extensión de
rampa de la estación
de base
Compartimento de
detergente automático
(preinstalado)
Solución de
limpieza
Bolsa de polvo
(preinstalado)
Filtro de la tabla de
lavar
(preinstalado)
background
70 71
ESES
Descripción del producto
Cepillo
Tira
Tira de cepillo
Peine
Cubierta del cepillo
(No removible)
Cubierta del cepillo
(Removible)
Área de fijación
de la almohadilla
de trapeado
Soporte de la
almohadilla de
trapeado
Almohadilla de
trapeado
Filtro
Mango del filtro
Rejilla de ventilación de
vaciado automático
Clip de la cubierta de
la caja de polvo
Clip de la caja de polvo
Cubierta de la caja de
polvo
Caja de polvo Cepillo principal
Conjunto del trapeador
Robot y sensores
Descripción del producto
Cubierta LDS
Micrófonos
Cámara IR de
IA
Sensor de distancia
Láser (LDS)
Parachoques
Ventana del
parachoques
Luz LED auxiliar
Sensor láser de línea 3D
Cubierta
Contactos de carga
Conectores
Entrada de llenado
automático de agua
Botón de reinicio
· Presione y mantenga pulsado
durante 3 segundos para
restaurar la configuración de
fábrica
Indicador de Wi-Fi
Sensor de bordes
Rejilla de
ventilación de
vaciado automático
Cámara HD de IA
Sensores de desnivel
Rueda principal
Cepillo principal
Rueda
Omnidirecciona
Protector del cepillo
Rueda principal
Clips del protector
del cepillo
Orificios de montaje
del soporte de la
almohadilla de
trapeado
Extensión del cepillo lateral
Conjunto
Sensor de alfombra
MopExtend
Conjunto
background
72 73
ESES
Preparando su hogar
Antes de limpiar, por favor, mueva del camino todos los objetos inestables,
frágiles, de valor o peligrosos y retire los cables, prendas, juguetes, objetos
duros y con punta que estén en el suelo para evitar que se enreden, sean
raspados o golpeados por el robot y se causen daños.
Abra la puerta de la habitación a limpiar y coloque los muebles en su lugar
adecuado para dejar más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca las áreas que necesitan ser limpiadas,
no se pare frente al robot, umbral, pasillo o lugares estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras para
garantizar el funcionamiento seguro y sin problemas del robot.
Nota:
· Cuando se opere el robot por primera vez, sígalo mientras limpia para remover cualquier posible obstáculo oportunamente.
· La luz LED auxiliar proveerá iluminación auxiliar en ambientes poco iluminados.
· No aspire objetos duros como piedras, bolas de acero y partes de juguetes, u objetos con punta como desechos de construcción, vidrios rotos o uñas; de lo
contrario, el suelo puede rayarse.
Estación de base
Descripción del producto
Filtro
Compartimento de
detergente automático
Bolsa de
polvo
Ranura
Tabla de lavar
Filtro de la
tabla de lavar
Placa de
extensión
de rampa
Cubierta superior
Tanque de agua
limpia
Tanque de agua
usada
Rejilla de ventilación de
vaciado automático
Ranura de
almacenamiento
para el cable de
alimentación
Puerto de energía
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Cubierta del
tanque de polvo
Indicador de estado
Blanco sólido: La estación de
base está conectada a la red
eléctrica
Naranja sólido: La estación de
base tiene un error
Zona de señalización
Contactos de carga
Salida automática de
adición de agua
Clip del tanque de
agua
Clip del
tanque de
agua
Bola
flotante
Inhibidor de sarro
Tubería de agua
Filtro
Tanque de agua
usada
Tanque de agua
limpia
Flotador
background
74 75
ESES
>1.5米
4. Conecte el robot a la estación de base
Presione y mantenga pulsado el botón por 3 segundos para encender
el robot. Coloque el robot sobre la estación de base con el conjunto del
trapeador mirando hacia la tabla de lavar. Luego oirá una notificación de voz
cuando el robot se conecta exitosamente a la estación de base. Una vez que
el robot esté completamente cargado, los indicadores de estado del robot y
de la estación de base permanecerán encendidos durante 10 minutos y luego
se atenuarán.
5. Añade la solución de limpieza MOVA(Sección Detergente Líquido)
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio y descarga electrica por
daños en los componentes internos, use solo detergente líquido Moonstone
Technology (Shaoxing) Co., Ltd. (para MOVA P50 Pro Ultra) diseñado para uso
de este electrodoméstico.
(1) Retire la cubierta del tanque de polvo y extraiga el compartimento de
detergente automático.
(2) Abra la tapa superior del compartimento y agregue la solución de limpieza.
(3) Cierre la tapa del compartimento, vuelva a colocarlo en la estación de
base y luego vuelva a instalar la cubierta del tanque de polvo. La solución de
limpieza se agregará automáticamente mientras trabaja.
Antes de usar
Nota: Se recomienda cargar completamente el robot antes de su primer uso.
Cuando el robot no se pueda encender después de agotar la batería, conecte
manualmente el robot con la base para cargarlo.
Nota:
·
El compartimento de detergente automático se puede llenar con la
solución de limpieza para su uso. No agregue ningún líquido que no sea
la solución de limpieza aprobada oficialmente para ayudar a evitar un mal
funcionamiento.
·
Instale el compartimento de detergente automático hasta que haga clic en
el lugar apropiado.
6. Agregue agua al tanque de agua limpia
Saque el tanque de agua limpia de la estación de base y llénelo con agua
limpia. Luego instálelo de nuevo en la estación de base.
Nota: No agregue agua caliente en el tanque de agua, ya que esto puede
causar que el tanque se deforme.
1. Coloque la estación de base y conéctela a un tomacorriente
Coloque la estación de base en un lugar lo más abierto posible con una
buena señal Wi-Fi. Deje suficiente espacio como se muestra en la figura y
retire cualquier objeto en el área sombreada. Inserte el cable de alimentación
en la estación de base y conéctelo a la toma de corriente.
3. Retire las protecciones del robot e instale el conjunto del trapeador
2. Instale la placa de extensión de rampa
Antes de usar
Nota:
· Asegúrese de que ningún objeto pueda bloquear la zona de señalización.
· Para evitar que manchas de agua humedezcan los pisos de madera o
alfombras, se recomienda colocar la estación de base sobre pisos de
baldosa o de mármol.
Inserte firmemente el cable de
alimentación hacia arriba hasta que
se encienda el indicador.
Nota: Asegúrese de que el filtro de la tabla de lavar esté instalado en su lugar.
Filtro de la tabla de lavar
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
background
76 77
ESES
Cómo utilizar
Encender / Apagar
Presione y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender
el robot. El indicador de potencia debe estar iluminado. Coloque el robot en
la base de carga, el robot debe encenderse automáticamente y comenzar a
cargarse. Para apagar el robot, aleje el robot de la estación de base, presione
y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos.
Mapeo rápido
Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones en la app
para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a mapear sin limpiar.
Cuando el robot regresa a la estación de base, el proceso de mapeo se ha
completado y el mapa se guardará automáticamente.
Pausa/Suspensión
Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para ponerlo en
pausa. Si el robot está en pausa por mas de 10 minutos, automáticamente
entrará en modo de suspensión. Todos los indicadores del robot se apagarán.
Presione cualquier botón sobre el robot, o use la app para despertar al robot.
Nota: Si el robot está en pausa y colocado en la estación de base, la tarea de
limpieza actual terminará.
Reanudación automática de la limpieza
Si la batería está demasiado baja, el robot volverá automáticamente a
la estación de base para cargarse. Después de cargar al nivel de batería
apropiado, reanudará las tareas de limpieza sin terminar.
Nota: Para utilizar esta función, habilítela en la app.
Modo no molestar (DND)
Cuando el robot se pone en modo no molestar (DND), se evitará que el robot
reinicie la limpieza. El modo DND está deshabilitado por defecto desde la
fábrica. Usted puede usar la app para habilitar el modo DND o modificar el
período de DND. El periodo de DND es 22:00–8:00 por defecto.
Nota:
·
Las tareas de limpieza programadas se realizarán normalmente durante el
periodo DND.
·
El robot reanudará la limpieza donde la dejó una vez que expire el período
de DND.
Limpieza de manchas
Cuando el robot está en espera, presione brevemente el botón para activar
el modo de limpieza de manchas. En este modo el robot limpia un área de
forma cuadrada de 1,5 x 1,5 metros (4,92 x 4,92 pies) a su alrededor y retorna a
su punto inicial una vez que haya completado la limpieza de manchas.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, presione y mantenga
presionado el botón durante 10 segundos para apagarlo a la fuerza. Luego
presione y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender
el robot.
2. Agregar dispositivo
Abra la app MOVAhome, toque «Escanear código QR para conectar» y vuelva
a escanear el mismo código QR del robot para añadir el dispositivo. Por favor
siga las indicaciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Nota: Para restablecer el Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las instrucciones
para finalizar la conexión Wi-Fi.
Conectándose con la App MOVAhome
1. Descargue la App MOVAhome
Escanee el código QR del robot o busque «MOVAhome» en la tienda de apps
para descargar e instalar la app.
Indicador de Wi-Fi
· Parpadeando
lentamente: A
conectar
· Parpadeando
rápidamente:
Conectando
· Encendido:
Conectado
Nota:
·
Solo se admite Wi-Fi de 2,4GHz.
·
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las operaciones
reales pueden diferir de las instrucciones de este manual. Siga las
instrucciones basadas en la versión actual de la app.
Código QR
Código QR
background
78 79
ESES
Cómo utilizar
3. Vacía automáticamente la caja de polvo y limpia y seca las
almohadillas de trapeado
Después que el robot termina una tarea de limpieza y regresa a la base de
carga a cargar, la base de carga comenzará automáticamente a vaciar la
caja de polvo. Luego lavará y secará las almohadillas de trapeado.
4. Limpie el tanque de agua usada
Después de que el robot haya completado su tarea, limpie el tanque de agua
usada para evitar cualquier olor.
Nota:
·
Si la función de vaciado automático está desactivada en la app, la estación
de base no vaciará automáticamente la caja de polvo.
·
La estación de base vaciará la caja de polvo de acuerdo con la configuración
establecida en la app.
Solo aspirar
Habilite la función de aspirar en la app, y el robot retirará automáticamente el
conjunto del trapeador en la estación de base y comenzará a aspirar.
Trapear después de aspirar
Habilite la función de trapear después de aspirar en la app, y el robot retirará
automáticamente el conjunto del trapeador en la estación de base para
aspirar el piso. Una vez completada la aspiración, el robot regresará a la base
de carga para instalar el conjunto del trapeado y la base de carga comenzará
a vaciar automáticamente la caja de polvo. Y luego, el robot comenzará a
trapear después de levantar el cepillo principal y el lateral.
Solo trapear
Habilite la función de trapear en la app, y el robot comprobará
automáticamente si el conjunto del trapeador está instalado en la estación de
base. De no ser así, el robot instalará el conjunto de trapeado y comenzará a
trapear después de que se hayan levantado el cepillo principal y el lateral.
Cómo utilizar
Aspirar y trapear
Nota: Cuando se usa el conjunto del trapeador por primera vez, el robot
realiza la tarea de «aspirar y trapear» por defecto.
1. Empezar a limpiar
Presione el botón en el robot, o use la app para hacer que el robot
arranque desde la estación de base. Luego el robot planificará la ruta optima
de limpieza y ejecutará la tarea de limpieza basándose en el mapa creado.
2 Lavado automático de trapeador
Durante la limpieza, el robot retornará automáticamente a la estación de
base a lavar las almohadillas de trapeado basándose en la frecuencia de
limpieza de la almohadilla de trapeado especificada en la app. La estación
de base automáticamente rellenará el tanque de agua del robot y este
reiniciará la limpieza.
Nota:
·
Para garantizar que el robot regrese fácilmente a la estación de base
después de la limpieza, se recomienda hacer que el robot arranque desde
la estación de base.
·
Las almohadillas de trapeado se limpiarán antes de que el robot empiece a
trapear, por favor espere pacientemente.
·
No mueva la estación de base, el tanque de agua limpia, el tanque de
agua usada ni el filtro de la tabla de lavar durante la operación.
·
La limpieza con agua caliente se puede habilitar en la app para la
almohadilla de trapeado, esto se aplica a todos los modos. Para evitar
quemaduras, no toque la salida de agua cuando la función esté activada.
background
80 81
ESES
Mantenimiento de rutina
Filtro de la tabla de lavar
1. Saque el robot y retire el ltro de la tabla de lavar una vez
nalizada la limpieza de la almohadilla de trapeado.
2. Enjuague el ltro de la tabla de lavar con agua limpia, límpielo
con un paño y luego vuelva a instalarlo en la tabla de lavar.
3. Utilice la app o presione el botón para devolver el robot a la
estación de base, o vuelva a colocar el robot manualmente.
>1.5米
Mantenimiento de rutina
Piezas
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el mantenimiento de rutina.
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Tanque de agua usada Después de cada uso
/
Tanque de agua limpia
Una vez cada 2
semanas
Cepillo principal Cada 6 a 12 meses
Tira de cepillo del
cepillo principal
Cada 6 meses
Filtro de la caja de polvo
Cada 3 a 6 meses
Cepillo lateral
Soporte de la
almohadilla de trapeado
/
Filtro de la tabla de
lavar
Una vez cada 1 a 2
meses
/
Zona de señalización
de la estación de base
Una vez al mes /
Contactos de carga
Rejilla de ventilación de
vaciado automático
Rueda omnidireccional
Sensor de bordes
Sensor de distancia
láser (LDS)
Sensor láser de línea 3D
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de reemplazo
Sensor de alfombra
Una vez al mes
/
Sensor de desnivel
Ventana del
parachoques
Parachoques
Entrada de recarga
automática de agua
del robot
Parte inferior del
robot
Caja de polvo
Limpiarlo según sea
necesario
Bolsa de polvo
/
Cada 2 a 4 meses
Almohadilla de
trapeado
Cada 1 a 3 meses
Inhibidor de sarro Cada 18 a 36 meses
Nota: La frecuencia de reemplazo dependerá del uso que usted haga del
robot. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, se deben
reemplazar las piezas.
background
82 83
ESES
3. Golpee suavemente la canasta del filtro para eliminar la suciedad.
4. Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua y séquelos completamente
antes de volver a instalarlos.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, dedo o cualquier objeto con
punta a fin de evitar dañarlo.
Nota:
·
Enjuague la caja de polvo y el filtro solo con agua limpia. No utilice ningún
detergente.
·
Use la caja de polvo y el filtro solo cuando estén completamente secos.
24h
Caja de polvo y filtro
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip de la caja de polvo para retirar
la caja de polvo.
2. Abra la cubierta de la caja de polvo, retire el filtro, y luego vacíela como se
muestra en la figura.
Mantenimiento de rutinaMantenimiento de rutina
Bolsa de polvo
1. Retire la cubierta del tanque de polvo y deseche la bolsa de polvo.
2. Retire el polvo y los residuos del filtro con un paño seco.
Nota: Tirar hacia arriba del mango sellará la bolsa para evitar que el polvo y
los residuos se salgan accidentalmente.
3. Instale una nueva bolsa de polvo.
4. Vuelva a instalar la cubierta del tanque de polvo.
background
84 85
ESES
Rueda omnidireccional
Nota:
·
Use una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje y
el neumático de la rueda omnidireccional. No use una fuerza excesiva.
·
Enjuague la rueda omnidireccional bajo el agua corriente y vuelva a
colocarla después de secarla por completo.
Cepillo lateral
Desatornille el cepillo lateral con un destornillador, limpie el cabello del
cepillo y luego vuelva a atornillarlo.
Mantenimiento de rutina
Nota: La bola flotante en el tanque de agua usada es una pieza móvil. No
aplique demasiada fuerza al limpiarla para evitar dañarla.
Tanque de agua usada
1. Retire el tanque de agua usada, abra su cubierta y vierta el agua usada.
2. Enjuague el deposito de agua usada con agua limpia, y use una
herramienta de limpieza adecuada para limpiar la pared interior del deposito
de agua usada.
Mantenimiento de rutina
Cepillo principal
1. Presione los clips del protector del cepillo hacia adentro para retirar el
protector del cepillo y levante el cepillo para sacarlo del robot.
2. Extraiga la cubierta del cepillo en el extremo cuadrado del cepillo como
se muestra en la figura. Use una herramienta adecuada para retirarcualquier
objeto extraño del cepillo.
3. Extraiga y limpie las tiras del cepillo como se muestra en la figura y luego
utilice una herramienta adecuada para limpiar el peine.
4. Vuelva a instalar las tiras del cepillo, cubierta del cepillo, y el cepillo de
forma sucesiva. Presione el protector del cepillo para bloquearlo en su lugar.
Notas:
·
Se recomienda retirar las tiras del cepillo por separado para la limpieza
con agua, pero no lave el cepillo principal.
·
Si el cepillo principal está muy enredado, compruebe si la caja de polvo del
robot está llena y no puede aspirar pelo. Si es así, vacíe la caja de polvo.
·
Mantenga el cepillo principal fuera del alcance de los niños y las mascotas
para evitar lesiones.
·
Al extraer la cubierta del cepillo y retirar/volver a instalar las tiras del
cepillo, manipúlelo con cuidado para evitar rayaduras.
background
86 87
ESES
Mantenimiento de rutina
Almohadilla de trapeado
Retire la almohadilla de trapeado del soporte para reemplazarla.
Batería
El robot contiene un paquete de baterías de iones de litio de alto rendimiento.
Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el uso diario
para mantener un rendimiento óptimo de la batería. Si el robot no se utiliza
durante un largo período de tiempo, apáguelo y guárdelo. Para evitar daños
por la sobredescarga , cargue el robot al menos una vez cada tres meses.
Soporte de la almohadilla de trapeado
Retire y limpie los soportes de la almohadilla de trapeado.
Mantenimiento de rutina
Sensores del robot
Limpie los sensores del robot utilizando un paño suave y seco, como se
muestra en la siguiente figura:
Nota: Un paño húmedo puede dañar elementos sensibles dentro del robot y
la estación de base. Utilice un paño seco para la limpieza.
Parachoques
Sensor de bordes
Sensor de distancia
Láser (LDS)
Ventana del
parachoques
Sensor de alfombra
Sensores de desnivel
Contactos de carga y zona de señalización
Limpie los contactos de carga y la zona de señalización con un paño suave y
seco.
Rejillas de ventilación de vaciado automático
Limpie las rejillas de ventilación de vaciado automático del robot y la estación
de base con un paño suave y seco.
background
88 89
ESES
Solución de problemas
Problema Solución
El robot no se apaga.
El robot no se puede apagar mientras se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la estación de base y luego
presionar y mantener pulsado el botón durante 3 segundos para apagarlo.
Si el robot no se puede apagar realizando el paso 1, presione y mantenga pulsado el botón durante 10 segundos para
apagar el robot a la fuerza. Si el problema se mantiene, contacte al servicio de post-venta.
La velocidad de carga es
lenta.
Se necesitan aproximadamente 3,5 horas para cargar completamente el robot cuando la batería está baja.
Si opera el robot a temperaturas fuera del rango especificado, la velocidad de carga se reducirá automáticamente para
extender la vida útil de la batería.
Los contactos de carga tanto del robot como de la base pueden estar sucios; límpielos con un paño seco.
El ruido aumenta
mientras el robot está en
funcionamiento.
Compruebe si el filtro de la caja de polvo está obstruido. Si es así, límpielo o reemplácelo.
Un objeto duro puede quedar atrapado en el cepillo principal o en la caja de polvo. Revise y retire cualquier objeto duro.
El cepillo principal o el cepillo lateral pueden quedar enredados. Revise y retire cualquier objeto extraño.
Cambie el modo de succión a estándar o silencioso.
El robot se mueve sin
seguir la ruta marcada.
Se deben organizar objetos como cables de alimentación y zapatillas antes de utilizar el robot.
Trabajar sobre superficies húmedas resbalosas ocasiona que la rueda principal se resbale . Se recomienda secar los
lugares húmedos antes de usar el robot.
Limpie la ventana del parachoques en el robot con un paño limpio, suave para mantenerla y sin obstrucciones.
El robot pasa por alto las
habitaciones que debe
limpiar.
Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas.
Compruebe si hay un umbral superior a unos 0.8'' (2 cm) en la puerta de la habitación. El robot no puede subir por encima
de umbrales o escalones altos.
El lugar en frente del cuarto a ser limpiado puede estar húmedo y resbaloso, ocasionando que el robot se resbale y
trabaje de forma anormal. Por favor trate de secar el piso antes de usar el robot.
Problema Solución
El robot no enciende.
La batería está baja. Recargue el robot en la base y vuelva a intentarlo.
La temperatura de la batería es demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una temperatura
entre 0°C (32
) y 40°C (104
).
El robot no carga.
La estación de base no está conectada a la alimentación, asegúrese de que ambos extremos del cable de alimentación
estén correctamente enchufados.
El contacto entre los contactos de carga de la estación de base y el robot es deficiente, limpie los contactos de carga.
Compruebe si hay algún objeto extraño en el conector del robot y retírelo si lo hubiera.
El robot no logra
conectarse a Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi es incorrecta. Asegúrese de que la contraseña utilizada para conectarse a su red Wi-Fi sea
correcta.
El robot no admite una conexión Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese que el robot esté conectado a una conexión Wi-Fi de 2,4GHz.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese que el robot esté en una zona con buena cobertura Wi-Fi.
Es posible que el robot no esté listo para ser configurado. Salga y vuelva a ingresar a la app y luego vuelva a intentarlo
según las instrucciones.
El robot no puede
encontrar la estación de
base ni regresar a ella.
La estación de base está desconectada de la alimentación o se mueve cuando el robot no está sobre ella. Por favor
conecte la estación de base a la alimentación eléctrica o coloque el robot sobre la estación de base para cargar.
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la estación de base. Coloque la estación de base en un área más abierta.
Mover el robot puede provocar que él mismo se reubique y recreará un mapa si falla el reposicionado. Si el robot está muy
lejos de la estación de base, podría no ser capaz de regresar por si mismo; en tal caso se requerirá ponerlo manualmente
sobre la estación de base.
Limpie la zona de señalización de la estación de base para eliminar el polvo o los residuos.
El robot se queda
atascado delante de la
estación de base y no
puede volver a ella.
Compruebe si hay suficiente espacio a ambos lados o delante de la estación de base para evitar que el robot quede
bloqueado.
La ruta para volver a cargar está bloqueada, por ejemplo, la puerta está cerrada.
El robot puede resbalar si el suelo delante de la estación de base está demasiado mojado. Si es así, limpie el exceso de
agua antes de volver a intentarlo.
Se recomienda mover la estación de base a un lugar diferente y volver a intentarlo.
Asegúrese de que la placa de extensión de rampa esté instalada correctamente.
Solución de problemas
background
90 91
ESES
Especificaciones
Robot
Modelo RLP53HE
Tiempo de carga Aprox. 3,5horas
Voltaje nominal 14,4V
Potencia nominal 75W
Frecuencia de operación 2400-2483,5MHz
Potencia de salida máxima
20dBm
Nota:
·
La potencia nominal (durante la limpieza con agua caliente) está
determinada por el valor de potencia durante el período representativo
(temperatura del agua 25°C/77°F).
Modelo RCPE0104
Entrada nominal
120V 60Hz 4.1A(durante el
vaciado de polvo)
Salida nominal 20V DC, 2 A
Potencia nominal (durante la
limpieza con agua caliente)
1160W
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una
distancia de separación de al menos 8" (20 cm) entre la antena y el cuerpo
del usuario.
Estación de base
Solución de problemas
Problema Solución
El robot no reanuda la
limpieza después de
cargarlo.
Asegúrese de que el robot no esté configurado en el modo No Molestar (DND), lo que evitará que reanude la limpieza.
El robot no reanudará la limpieza después de que usted lo coloque manualmente sobre la estación de base o envíe el
robot a cargar mediante la app o el botón .
La estación no puede
vaciar automáticamente
la caja de polvo.
Compruebe si la bolsa de polvo en el tanque de polvo está llena.
Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay alguna obstrucción en las rejillas de ventilación de vaciado
automático del robot, la estación de base o la caja de polvo. Si la hay, limpie la parte bloqueada a tiempo.
El nivel del agua en
la tabla de lavar es
anormal.
Revise si el sello en el tanque de agua usada está flojo o no está correctamente instalado y en tal caso, restablezca esto
manualmente. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio de post-venta.
Oprima suavemente sobre el tanque de agua usada para asegurarse que esté instalado correctamente.
Retire el filtro de la tabla de lavar y revise si el drenaje de desecho está obstruido y límpielo.
Compruebe la solución de limpieza. No agregue ningún líquido que no sea la solución de limpieza aprobada oficialmente.
El soporte de la
almohadilla de trapeado
está anormalmente
elevado.
Por favor retire el soporte de la almohadilla de trapeado para verificar si hay algún objeto extraño atrapado en él y trate
de reiniciar el robot. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio de post-venta.
Hay agua bajo el
tanque de agua limpia o
alrededor del sello.
Cuando se saca el tanque de agua limpia, algo de agua en la tubería puede quedar bajo el tanque o alrededor del sello.
Esto es normal. Limpie con una toalla seca.
Para obtener más soporte, contáctenos a través de support@mova-tech.com
Tel: +1 (888) 308-6159
background
92 93
Warranty
Garantía
Garantie
1. MOVA is liable to the consumer for any lack of conformity in material or workmanship not detectable at the time of the purchase.
2. Warranty period: please refer to the customer service oce for more information. If the territory where the consumer is located has dierent regulations, local
regulations prevail.
3. The warranty will not be applicable in the following cases:
a)Issues due to carelessness, use, or installation that does not comply with the instructions provided by MOVA.
b)Tampering and/or modifications of the product by entities or individuals not expressly authorized by MOVA.
c)Damage due to accidental causes and/or negligence on the part of the consumer, with particular reference to external parts.
d)Parts subject to wear that do not have manufacturing defects.
e)No valid purchasing document (receipt, invoice, or other) is provided to certify the date the product was purchased.
f)The model and/or numbers of the product on the purchase certificate is not consistent with the model and/or numbers shown on the product.
4. Please scan the QR code to get after-sales contact information.
5. The after-sales service (including quality warranty) in diverse regions is solely applicable to the local version of MOVA products. Please contact the after-sales
service in the region where your product version originates for support.
1. MOVA es responsable ante el consumidor de cualquier falta de conformidad de material o mano de obra no detectable en el momento de la compra.
2. Período de garantía: Por favor, consulte a la oficina de atención al cliente para obtener más información. Si el territorio donde se encuentra el consumidor tiene
regulaciones diferentes, prevalecerán las regulaciones locales.
3. La garantía no será aplicable en los siguientes casos:
a) Problemas debidos al descuido, uso o instalación que no cumpla con las instrucciones proporcionadas por MOVA.
b) La manipulación y/o modificaciones del producto por entidades o personas no expresamente autorizadas por MOVA.
c) Daños debidos a causas accidentales y/o negligencia del consumidor, con especial referencia a las partes externas.
d) Piezas sujetas a desgaste que no presenten defectos de fabricación.
e) No se proporciona ningún documento de compra válido (recibo, factura u otro) que certifique la fecha de compra del producto.
f) El modelo y/o los números del producto en el certificado de compra no coinciden con el modelo y/o números que aparecen en el producto.
4. Escanee el código QR para obtener información de contacto posventa.
5. El servicio posventa (incluida la garantía de calidad) en diversas regiones se aplica únicamente a la versión local de los productos MOVA. Comuníquese con el
servicio posventa de la región donde se origina la versión de su producto para obtener asistencia.
1. MOVA sera responsable envers le consommateur pour tout défaut de conformité de matériau ou de fabrication non décelable au moment de l'achat.
2. Période de garantie : veuillez vous référer au bureau du service à la clientèle pour plus d'informations. Si le territoire où se trouve le consommateur a une
réglementation diérente, c'est la réglementation locale qui prévaut.
3. La garantie ne s'appliquera pas dans les cas suivants :
a) Problème dû à un défait d'entretien, une mauvaise utilisation ou installation, le non-respect des instructions fournies par MOVA.
b) L'altération et/ou les modifications du product par des prestataires ou des individus qui n'ont pas été expressément approuvés par MOVA.
c) Les dommages dus à ces causes accidentelles et/ou une négligence de la part du consommateur, en particulier sur les pièces externes.
d) L'usure normale de pièces qui n'ont pas de défauts de fabrication.
e) Aucune preuve d'achat valide (reçu, facture, ou autre) n'est fourni pour certifier la date d'achat du produit.
f) Le modèle et/ou les références du produit sur le certificat d'achat ne correspondent pas au modèle et/ou références indiqués sur le produit.
4. Scannez le QR code pour obtenir les coordonnées de contact du service après-vente.
5. Le service après-vente (y compris la garantie de qualité) dans d'autres régions ne s'applique que pour la version locale des produits MOVA. Contactez le service
après-vente dans la région d'origine de la version de votre produit pour obtenir une assistance.
EN
ES
FR
Contact us
Website:
https://us.mova-tech.com

Specifications

Mova P50 PRO ULTRA Questions and Answers

See other models: K30 MIX K30 M1 S20 ULTRA P10 ULTRA