
For more support, contact us via https://mova-tech.com
Website: https://mova-tech.com
Tel: +1 (866) 977-5177
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang
Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China
US-A00
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
P10 Pro Ultra
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual

User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
01
30
60
EN
FR
ES
Contents

1 2
ENEN
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children, pets or plants.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING
– To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
Safety Information
• Do not handle the base station, including charger plug, and charger terminals with
wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage,
use only Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. cleaning fluid intended for use with this
appliance. See the Cleaning Fluid section of this manual.
• Do not use without dust bag.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch
on invites accidents.
• Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0
℃
/ 32
℉
or above
40
℃
/104
℉
). Please charge the robot in temperature above 0
℃
/ 32
℉
and below

1 2
ENEN
Safety Information
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children, pets or plants.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull
cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord
away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING (THIS APPLIANCE), Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury.
WARNING
– To reduce the risk of fire, electric shock, or injury:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Household use only.
Safety Information
• Do not handle the base station, including charger plug, and charger terminals with
wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in
areas where they may be present.
• Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
• To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal component damage,
use only Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. cleaning fluid intended for use with this
appliance. See the Cleaning Fluid section of this manual.
• Do not use without dust bag.
• Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch or energizing appliance that have the switch
on invites accidents.
• Do not use and store in extremely hot or cold environments (below 0
℃
/ 32
℉
or above
40
℃
/104
℉
). Please charge the robot in temperature above 0
℃
/ 32
℉
and below

3 4
ENEN
Safety Information Safety Information
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference. (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
40
℃
/104
℉
.
• Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
• Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 130
℃
/266
℉
may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase
the risk of fire.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.
• Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
• Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
• Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on
the floor to be cleaned.
• Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum
may accidentally hit or bump into.
• Do not allow children to sit on the vacuum.
• Do not use the vacuum on a wet surface.
• Use only with
RCME0307
supply unit.
• Risk Of Injury. Brush May Start Unexpectedly. Switch off the appliance and Remove the
brush Before Cleaning or Servicing.
• Unplug before cleaning or servicing.

3 4
ENEN
Safety Information Safety Information
Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference. (2) this device
must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to
operate the equipment.
40
℃
/104
℉
.
• Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another
battery pack.
• Use appliances only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a
connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may
cause burns or a fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or
risk of injury.
• Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperature. Exposure
to fire or temperature above 130
℃
/266
℉
may cause explosion.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance
outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or
at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase
the risk of fire.
• Have servicing performed by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
• Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as
indicated in the instructions for use and care.
• Place the cords from other appliances out of the area to be cleaned.
• Do not operate the vacuum in a room where an infant or child is sleeping.
• Do not operate the vacuum in an area where there are lit candles or fragile objects on
the floor to be cleaned.
• Do not operate the vacuum in a room that has lit candles on furniture that the vacuum
may accidentally hit or bump into.
• Do not allow children to sit on the vacuum.
• Do not use the vacuum on a wet surface.
• Use only with
RCME0307
supply unit.
• Risk Of Injury. Brush May Start Unexpectedly. Switch off the appliance and Remove the
brush Before Cleaning or Servicing.
• Unplug before cleaning or servicing.

5 6
ENEN
GROUNDING INSTRUCTIONS
Safety Information
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
I: ON
O: OFF
Direct current
Alternating current
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like
the plug illustrated as below. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adaptor should be used with this appliance.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the Base Station. Ensure the Charging Contacts on
robot and the Base Station Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot for 20 seconds until the Wi-Fi module is turned o.
When the Wi-Fi module is turned o, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.

5 6
ENEN
GROUNDING INSTRUCTIONS
Safety Information
This Device Complies with DHHS Radiation Rules, 21CFR Chapter 1, Subchapter J.
I: ON
O: OFF
Direct current
Alternating current
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of
least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This appliance is equipped with
a cord having an equipment grounding conductor and grounding plug. The plug must be inserted into
an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING – Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric
shock. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified electrician.
This appliance is for use on a nominal 120-V circuit and has a grounding attachment plug that looks like
the plug illustrated as below. Make sure that the appliance is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No adaptor should be used with this appliance.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
MPE Reminding
To satisfy FCC / IC RF exposure requirements, a separation distance of 8" (20 cm) or more should be maintained between the
antenna of this device and persons during device operation.
To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended.
To disable Wi-Fi module on robot, power the robot ON. Place the robot on the Base Station. Ensure the Charging Contacts on
robot and the Base Station Pins make a connection.
Press and hold the Dock Button on the robot for 20 seconds until the Wi-Fi module is turned o.
When the Wi-Fi module is turned o, press any button on the robot to turn the Wi-Fi module on.

7 8
ENEN
Robot
Product Overview
Spot Cleaning Button
· Press to start spot cleaning
Power / Clean Button
· Press and hold for 3 seconds to turn on or off
· Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock Button
· Press to send the robot back to the base station
· Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Status Indicator
· Solid White: Cleaning or cleanup completed
· Breathing White: Charging (not low battery)
· Solid Orange: Standby at low battery or paused at low battery
· Breathing Orange: Charging (low battery)
· Blinking Orange: Error
Note:
· Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning
or returning to charge.
· Child Lock can be enabled/disabled through the MOVAhome App.
Package Contents
Other Accessories
Product Overview
Mop Pad × 2
(pre-installed)
Robot
Base Station
Mop Pad
Holder × 2
Cleaning ToolDust Bag × 2
(1 pre-installed)
User ManualPower Cord Base Station Ramp
Extension Plate
Auto-Detergent
Compartment
(pre-installed)
Cleaning Solution

7 8
ENEN
Robot
Product Overview
Spot Cleaning Button
· Press to start spot cleaning
Power / Clean Button
· Press and hold for 3 seconds to turn on or off
· Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock Button
· Press to send the robot back to the base station
· Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Status Indicator
· Solid White: Cleaning or cleanup completed
· Breathing White: Charging (not low battery)
· Solid Orange: Standby at low battery or paused at low battery
· Breathing Orange: Charging (low battery)
· Blinking Orange: Error
Note:
· Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning
or returning to charge.
· Child Lock can be enabled/disabled through the MOVAhome App.
Package Contents
Other Accessories
Product Overview
Mop Pad × 2
(pre-installed)
Robot
Base Station
Mop Pad
Holder × 2
Cleaning ToolDust Bag × 2
(1 pre-installed)
User ManualPower Cord Base Station Ramp
Extension Plate
Auto-Detergent
Compartment
(pre-installed)
Cleaning Solution

9 10
ENEN
Base Station
Product Overview
Filter
Auto-Detergent Compartment
Dust Bag Slot
Washboard
Ramp
Extension
Plate
Upper Cover
Clean Water Tank
Used Water Tank
Auto-empty Vents
Water Tank Clip
Water Tank
Clip
Float Ball
Water Pipe
Filter
Used Water Tank Clean Water Tank
Floater
Dust Tank
Cover
Status Indicator
· Solid White: The base station
is connected to power
· Solid Orange: The base
station has an error
Signaling Area
Charging Contacts
Automatic Water Adding Outlet
Note: The water hookup kit for auto refilling and draining needs to be
purchased separately. (Only available in specific regions)
Reserved Slot for
Connecting the Water
Hookup Kit for Auto
Refilling and Draining
Power Cord Storage Slot
Power Port
I : ON
O : OFF
Robot and Sensors
Product Overview
Dust Box
Mop Assembly
Mop Pad
Attachment Area
Mop Pad Holder Mop Pad
Cover
Charging
Contacts
Auto-empty Vent
Automatic
Water Refilling
Inlet
Reset Button
· Press and hold for 3
seconds to restore to
factory settings
Wi-Fi Indicator
Edge Sensor
Cli Sensors
Main Wheel
Main Brush
Omnidirectional
Wheel
Brush Guard
Main Wheel
Brush Guard
Clips
Mop Pad Holder
Mounting Holes
Side Brush Extension Assembly
Carpet Sensor
MopExtend
Assembly
Filter
Filter Handle
Auto-empty Vent
Dust Box Cover Clip
Dust Box Clip
Dust Box Cover
LDS Cover
Microphones
AI IR Camera
Laser Distance Sensor (LDS)
Bumper
Bumper Window
LED Auxiliary Light
Camera Indicator
(The camera indicator will light up when
the camera is activated)
3D Line Laser Sensor
AI HD Camera

9 10
ENEN
Base Station
Product Overview
Filter
Auto-Detergent Compartment
Dust Bag Slot
Washboard
Ramp
Extension
Plate
Upper Cover
Clean Water Tank
Used Water Tank
Auto-empty Vents
Water Tank Clip
Water Tank
Clip
Float Ball
Water Pipe
Filter
Used Water Tank Clean Water Tank
Floater
Dust Tank
Cover
Status Indicator
· Solid White: The base station
is connected to power
· Solid Orange: The base
station has an error
Signaling Area
Charging Contacts
Automatic Water Adding Outlet
Note: The water hookup kit for auto refilling and draining needs to be
purchased separately. (Only available in specific regions)
Reserved Slot for
Connecting the Water
Hookup Kit for Auto
Refilling and Draining
Power Cord Storage Slot
Power Port
I : ON
O : OFF
Robot and Sensors
Product Overview
Dust Box
Mop Assembly
Mop Pad
Attachment Area
Mop Pad Holder Mop Pad
Cover
Charging
Contacts
Auto-empty Vent
Automatic
Water Refilling
Inlet
Reset Button
· Press and hold for 3
seconds to restore to
factory settings
Wi-Fi Indicator
Edge Sensor
Cli Sensors
Main Wheel
Main Brush
Omnidirectional
Wheel
Brush Guard
Main Wheel
Brush Guard
Clips
Mop Pad Holder
Mounting Holes
Side Brush Extension Assembly
Carpet Sensor
MopExtend
Assembly
Filter
Filter Handle
Auto-empty Vent
Dust Box Cover Clip
Dust Box Clip
Dust Box Cover
LDS Cover
Microphones
AI IR Camera
Laser Distance Sensor (LDS)
Bumper
Bumper Window
LED Auxiliary Light
Camera Indicator
(The camera indicator will light up when
the camera is activated)
3D Line Laser Sensor
AI HD Camera

11 12
ENEN
1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet
Place the base station in a location that is as open as possible with a good
Wi-Fi signal. Remove any objects that are closer than 60" (1.5 m) from the
front and 2" (5 cm) from either side of the base station. Insert the power cord
into the base station and plug it into the socket.
3. Remove Robot Protections and Install the Mop Assembly
2. Install the Ramp Extension Plate
Before Use
Note:
· Make sure that no objects might block the signaling area.
· To prevent water stains from wetting wood floors or carpets, placing the
base station on tile floors or marble floors is recommended.
②
①
③
④
>60"
>2"
>2"
Firmly insert the power cord
upwards until the indicator turns on.
I : ON
O : OFF
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous
items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on
the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over by the robot
and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper
place to leave more space.
To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned, do
not stand in front of the robot, threshold, hallway, or narrow places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure
the secure and smooth operations of the robot.
Note:
· When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
· The LED auxiliary light will provide auxiliary lighting in dimly lit environments.
· Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may be
scratched.

11 12
ENEN
1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet
Place the base station in a location that is as open as possible with a good
Wi-Fi signal. Remove any objects that are closer than 60" (1.5 m) from the
front and 2" (5 cm) from either side of the base station. Insert the power cord
into the base station and plug it into the socket.
3. Remove Robot Protections and Install the Mop Assembly
2. Install the Ramp Extension Plate
Before Use
Note:
· Make sure that no objects might block the signaling area.
· To prevent water stains from wetting wood floors or carpets, placing the
base station on tile floors or marble floors is recommended.
②
①
③
④
>60"
>2"
>2"
Firmly insert the power cord
upwards until the indicator turns on.
I : ON
O : OFF
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous
items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on
the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over by the robot
and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper
place to leave more space.
To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned, do
not stand in front of the robot, threshold, hallway, or narrow places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs to ensure
the secure and smooth operations of the robot.
Note:
· When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
· The LED auxiliary light will provide auxiliary lighting in dimly lit environments.
· Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may be
scratched.

13 14
ENEN
2. Add Device
Open the MOVAhome app, tap "Scan QR code to connect", and scan the same QR
code on the robot again to add the device. Please follow the prompts to finish the
Wi-Fi connection.
Note: If you want to reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts to
finish the Wi-Fi connection.
Connecting with the MOVAhome App
1. Download the MOVAhome App
Scan the QR code on the robot, or search "MOVAhome" in the app store to
download and install the app.
Wi-Fi Indicator
· Blinking slowly: To
be connected
· Blinking quickly:
Connecting
· On: Connected
Note:
·
Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
·
Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ from
the directions in this manual. Please follow the instructions based on the
current app version.
QR Code
QR Code
4. Connect the Robot to the Base Station
Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place
the robot onto the base station with the mop assembly facing toward
the washboard. Then you will hear a voice notification when the robot
successfully connects to the base station.
5. Add the Cleaning Solution (Cleaning Fluid Section)
WARNING: To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal
component damage, use only Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. cleaning fluid
(for MOVA P10 Pro Ultra) intended for use with this appliance.
(1) Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent compartment.
(2) Open the upper lid of the compartment and add the cleaning solution.
Before Use
Note: It is recommended to fully charge the robot before its first use. When
the robot cannot be turned on after the battery is depleted, manually connect
the robot with the station to charge it.
Note:
·
The auto-detergent compartment can be filled up with cleaning solution
for use. Do not add any liquid other than the officially-approved cleaning
solution to help prevent malfunction.
·
Install the auto-detergent compartment until it clicks into place.
6. Add Water to the Clean Water Tank
Take out the clean water tank from the base station and fill up the tank with
clean water. Then install it back into the base station.
Note: Do not add hot water into the water tank, as this may cause the tank to
become deformed.
(3) Close the lid of the compartment, put it back into the base station, and
then reinstall the dust tank cover. The cleaning solution will be added
automatically while working.
①
②
①
②

13 14
ENEN
2. Add Device
Open the MOVAhome app, tap "Scan QR code to connect", and scan the same QR
code on the robot again to add the device. Please follow the prompts to finish the
Wi-Fi connection.
Note: If you want to reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts to
finish the Wi-Fi connection.
Connecting with the MOVAhome App
1. Download the MOVAhome App
Scan the QR code on the robot, or search "MOVAhome" in the app store to
download and install the app.
Wi-Fi Indicator
· Blinking slowly: To
be connected
· Blinking quickly:
Connecting
· On: Connected
Note:
·
Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
·
Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ from
the directions in this manual. Please follow the instructions based on the
current app version.
QR Code
QR Code
4. Connect the Robot to the Base Station
Press and hold the button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place
the robot onto the base station with the mop assembly facing toward
the washboard. Then you will hear a voice notification when the robot
successfully connects to the base station.
5. Add the Cleaning Solution (Cleaning Fluid Section)
WARNING: To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock due to internal
component damage, use only Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. cleaning fluid
(for MOVA P10 Pro Ultra) intended for use with this appliance.
(1) Remove the dust tank cover and pull out the auto-detergent compartment.
(2) Open the upper lid of the compartment and add the cleaning solution.
Before Use
Note: It is recommended to fully charge the robot before its first use. When
the robot cannot be turned on after the battery is depleted, manually connect
the robot with the station to charge it.
Note:
·
The auto-detergent compartment can be filled up with cleaning solution
for use. Do not add any liquid other than the officially-approved cleaning
solution to help prevent malfunction.
·
Install the auto-detergent compartment until it clicks into place.
6. Add Water to the Clean Water Tank
Take out the clean water tank from the base station and fill up the tank with
clean water. Then install it back into the base station.
Note: Do not add hot water into the water tank, as this may cause the tank to
become deformed.
(3) Close the lid of the compartment, put it back into the base station, and
then reinstall the dust tank cover. The cleaning solution will be added
automatically while working.
①
②
①
②

15 16
ENEN
How to Use
Vacuum and Mop
Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the
"Vacuum and Mop" task by default.
1. Start cleaning
Press the button on the robot, or use the app to make the robot start from
the base station. Then the robot will plan the optimal cleaning route and
perform the cleaning task based on the created map.
2. Auto mop washing
When cleaning, the robot will automatically return to the base station to wash
mop pads based on the mop pad cleaning frequency specified in the app.
The base station will automatically refill the robot's water tank and the robot
will resume cleanup.
Note:
·
To ensure the robot easily returns to the base station after cleaning, it is
recommended to make the robot start from the base station.
·
The mop pads will be cleaned before the robot starts mopping, please wait
patiently.
·
Do not move the base station, the clean water tank, the used water tank, or
the washboard during operation.
·
Hot water cleaning can be enabled in the app for mop pad and washboard
base cleaning tasks, which applies to all modes. To prevent scalding, do
not touch the water outlet when the function is on.
How to Use
Turn On/O
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power
indicator should be illuminated. Place the robot onto the base station, the
robot should turn on automatically and begin charging. To turn o the robot,
move the robot away from the base station and press and hold the button
for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in the
app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning.
When the robot returns to the base station, the mapping process has been
completed and the map will be saved automatically.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it. If the robot is paused
for more than 10 minutes, it automatically enters sleep mode. All indicators on
the robot will turn o. Press any button on the robot, or use the app to wake up
the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the base station, the current
cleaning process will end.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the base station
to charge. After charging to the appropriate battery level, it will resume
unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please enable it in the app.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be
prevented from resuming cleaning and the power indicator goes out. The DND
mode is disabled by default at the factory. You can use the app to enable the
DND mode or modify the DND period. The DND period is 22:00-8:00 by default.
Note:
·
The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND
period.
·
The robot will resume cleanup where it left off after the DND period expires.
Spot Cleaning
When the robot is on standby, press briefly the button to enable the spot
cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of 1.5 ×
1.5 meters around it and returns to its starting point once the spot cleaning is
completed.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and hold the
button
for 10 seconds to forcefully turn it o. Then, press and hold the
button
for 3 seconds to turn the robot on.

15 16
ENEN
How to Use
Vacuum and Mop
Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the
"Vacuum and Mop" task by default.
1. Start cleaning
Press the button on the robot, or use the app to make the robot start from
the base station. Then the robot will plan the optimal cleaning route and
perform the cleaning task based on the created map.
2. Auto mop washing
When cleaning, the robot will automatically return to the base station to wash
mop pads based on the mop pad cleaning frequency specified in the app.
The base station will automatically refill the robot's water tank and the robot
will resume cleanup.
Note:
·
To ensure the robot easily returns to the base station after cleaning, it is
recommended to make the robot start from the base station.
·
The mop pads will be cleaned before the robot starts mopping, please wait
patiently.
·
Do not move the base station, the clean water tank, the used water tank, or
the washboard during operation.
·
Hot water cleaning can be enabled in the app for mop pad and washboard
base cleaning tasks, which applies to all modes. To prevent scalding, do
not touch the water outlet when the function is on.
How to Use
Turn On/O
Press and hold the button for 3 seconds to turn on the robot. The power
indicator should be illuminated. Place the robot onto the base station, the
robot should turn on automatically and begin charging. To turn o the robot,
move the robot away from the base station and press and hold the button
for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in the
app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning.
When the robot returns to the base station, the mapping process has been
completed and the map will be saved automatically.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it. If the robot is paused
for more than 10 minutes, it automatically enters sleep mode. All indicators on
the robot will turn o. Press any button on the robot, or use the app to wake up
the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the base station, the current
cleaning process will end.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the base station
to charge. After charging to the appropriate battery level, it will resume
unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please enable it in the app.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be
prevented from resuming cleaning and the power indicator goes out. The DND
mode is disabled by default at the factory. You can use the app to enable the
DND mode or modify the DND period. The DND period is 22:00-8:00 by default.
Note:
·
The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND
period.
·
The robot will resume cleanup where it left off after the DND period expires.
Spot Cleaning
When the robot is on standby, press briefly the button to enable the spot
cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of 1.5 ×
1.5 meters around it and returns to its starting point once the spot cleaning is
completed.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and hold the
button
for 10 seconds to forcefully turn it o. Then, press and hold the
button
for 3 seconds to turn the robot on.

17 18
ENEN
Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Used water tank After each use
/
Clean water tank
Once every 2 weeks
Main brush Every 6 to 12 months
Dust box's filter
Every 3 to 6 months
Side brush
Mop pad holder /
Washboard Once every 2 months /
Base station's
signaling area
Once every month /
Charging contacts
Auto-empty vents
Omnidirectional
wheel
Edge sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
3D line laser
sensor
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Carpet sensor
Once every month
/
Cli sensors
Bumper Window
Bumper
Robot's automatic
water refilling inlet
Bottom of the robot
Dust box Clean it as needed
Dust bag
/
Every 2 to 4 months
Mop pad Every 1 to 3 months
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot.
If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be
replaced.
How to Use
3. Automatically empty the dust box and wash and dry the mop
pads
After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to
charge, the base station will automatically start emptying the dust box. Then
it will wash and dry the mop pads.
4. Clean the used water tank
After the robot has completed its task, please clean the used water tank to
prevent any odor.
Note:
·
If the auto-empty function is turned off in the app, the base station will not
automatically empty the dust box.
·
The base station will empty the dust box according to the setting in the app.
Vacuum Only
Enable the vacuuming function in the app, and the robot will automatically lift
the mop assembly and start vacuuming.
Mop after Vacuuming
Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will
automatically lift the mop assembly to vacuum the floor. After vacuuming is
completed, the robot will return to empty the dust box. And then, the robot
will start mopping after the main brush and side brush are raised.
Mop Only
Enable the mopping function in the app, and the robot will check if the mop
assembly is installed. If not, manually install the mop assembly, and then the
robot will automatically start mopping after the main brush and side brush are
raised.

17 18
ENEN
Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Used water tank After each use
/
Clean water tank
Once every 2 weeks
Main brush Every 6 to 12 months
Dust box's filter
Every 3 to 6 months
Side brush
Mop pad holder /
Washboard Once every 2 months /
Base station's
signaling area
Once every month /
Charging contacts
Auto-empty vents
Omnidirectional
wheel
Edge sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
3D line laser
sensor
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Carpet sensor
Once every month
/
Cli sensors
Bumper Window
Bumper
Robot's automatic
water refilling inlet
Bottom of the robot
Dust box Clean it as needed
Dust bag
/
Every 2 to 4 months
Mop pad Every 1 to 3 months
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot.
If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be
replaced.
How to Use
3. Automatically empty the dust box and wash and dry the mop
pads
After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to
charge, the base station will automatically start emptying the dust box. Then
it will wash and dry the mop pads.
4. Clean the used water tank
After the robot has completed its task, please clean the used water tank to
prevent any odor.
Note:
·
If the auto-empty function is turned off in the app, the base station will not
automatically empty the dust box.
·
The base station will empty the dust box according to the setting in the app.
Vacuum Only
Enable the vacuuming function in the app, and the robot will automatically lift
the mop assembly and start vacuuming.
Mop after Vacuuming
Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will
automatically lift the mop assembly to vacuum the floor. After vacuuming is
completed, the robot will return to empty the dust box. And then, the robot
will start mopping after the main brush and side brush are raised.
Mop Only
Enable the mopping function in the app, and the robot will check if the mop
assembly is installed. If not, manually install the mop assembly, and then the
robot will automatically start mopping after the main brush and side brush are
raised.

19 20
ENEN
Note: During cleaning, do not make the robot return to the base station.
Routine Maintenance
6. Use the app or briefly press the button on the robot to make it return
to the base station.
5. Rinse the washboard with clean water, wipe it clean and then put it back
into the base station downwards in an inclined way.
Note: The float ball in the used water tank is a movable part. Do not apply
too much force when cleaning it to avoid damaging it.
Used Water Tank
1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water.
2. Rinse the used water tank with clean water, and use the provided
cleaning tool to clean the inner wall of the used water tank.
Note:
·
If the roller cover is blocked by wipers on both sides of the washboard,
rotate the roller to move them aside.
·
The roller cover can be removed with an appropriate tool, such as the
provided cleaning tool.
Routine Maintenance
Washboard Base
The base station will perform washboard self-cleaning along with each mop
pad cleaning. For deep cleaning, please refer to the following steps.
1. Enable the washboard base cleaning function in the app, and the robot
will exit the base station automatically. Take out the washboard and wait for
water to fill the washboard base.
2. Use the cleaning tool to clean the washboard base. After a moment, the
base station will automatically pump out the used water. Then wipe the
washboard base with a soft and dry cloth.
3. Flip the washboard over, remove the roller cover and the roller in turn, and
then pull o the end caps of the roller.
4. Remove the hair tangled in the roller, and then reassemble the parts
according to corresponding colors, as shown in the figure below.
Wipers

19 20
ENEN
Note: During cleaning, do not make the robot return to the base station.
Routine Maintenance
6. Use the app or briefly press the button on the robot to make it return
to the base station.
5. Rinse the washboard with clean water, wipe it clean and then put it back
into the base station downwards in an inclined way.
Note: The float ball in the used water tank is a movable part. Do not apply
too much force when cleaning it to avoid damaging it.
Used Water Tank
1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water.
2. Rinse the used water tank with clean water, and use the provided
cleaning tool to clean the inner wall of the used water tank.
Note:
·
If the roller cover is blocked by wipers on both sides of the washboard,
rotate the roller to move them aside.
·
The roller cover can be removed with an appropriate tool, such as the
provided cleaning tool.
Routine Maintenance
Washboard Base
The base station will perform washboard self-cleaning along with each mop
pad cleaning. For deep cleaning, please refer to the following steps.
1. Enable the washboard base cleaning function in the app, and the robot
will exit the base station automatically. Take out the washboard and wait for
water to fill the washboard base.
2. Use the cleaning tool to clean the washboard base. After a moment, the
base station will automatically pump out the used water. Then wipe the
washboard base with a soft and dry cloth.
3. Flip the washboard over, remove the roller cover and the roller in turn, and
then pull o the end caps of the roller.
4. Remove the hair tangled in the roller, and then reassemble the parts
according to corresponding colors, as shown in the figure below.
Wipers

21 22
ENEN
Routine Maintenance
3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt.
4. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely before
reinstalling.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects
to prevent damage.
Note:
·
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent.
·
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
24h
Dust Box and Filter
1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the dust box.
2. Open the dust box cover, remove the filter, and then empty the dust box as
shown in the diagram.
Routine Maintenance
Dust Bag
1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag.
3. Install a new dust bag.
4. Reinstall the dust tank cover.2. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth.
Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and
debris from accidentally falling out.

21 22
ENEN
Routine Maintenance
3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt.
4. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely before
reinstalling.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects
to prevent damage.
Note:
·
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent.
·
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
24h
Dust Box and Filter
1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the dust box.
2. Open the dust box cover, remove the filter, and then empty the dust box as
shown in the diagram.
Routine Maintenance
Dust Bag
1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag.
3. Install a new dust bag.
4. Reinstall the dust tank cover.2. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth.
Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and
debris from accidentally falling out.

23 24
ENEN
Routine Maintenance
Robot Sensors
Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below
figure:
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and the
base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Carpet Sensor
Cli Sensors
Omnidirectional Wheel
Note:
·
Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
·
Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.
Mop Pad Holder
Remove and clean the mop pad holder.
Bumper
Edge Sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
Bumper Window
Main Brush
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the
brush out of the robot.
2. Pull out the brush covers at both ends of the brush as shown in the figure.
Use the provided cleaning tool to remove any hair tangled in the brush.
Reinstall the brush covers on both ends of the brush, and then reinstall the
brush. Press on the brush guard to lock it in place.
Side Brush
Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the brush, and
then screw it back on.
Routine Maintenance

23 24
ENEN
Routine Maintenance
Robot Sensors
Wipe the robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below
figure:
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and the
base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Carpet Sensor
Cli Sensors
Omnidirectional Wheel
Note:
·
Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
·
Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.
Mop Pad Holder
Remove and clean the mop pad holder.
Bumper
Edge Sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
Bumper Window
Main Brush
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the
brush out of the robot.
2. Pull out the brush covers at both ends of the brush as shown in the figure.
Use the provided cleaning tool to remove any hair tangled in the brush.
Reinstall the brush covers on both ends of the brush, and then reinstall the
brush. Press on the brush guard to lock it in place.
Side Brush
Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the brush, and
then screw it back on.
Routine Maintenance

25 26
ENEN
Problem Solution
The robot will not turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the base and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
The robot will not charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging contacts.
Check whether there is any foreign object at the connector of the robot and remove the foreign object if any.
The robot fails to connect
to Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be configured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot find and
return to the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to the
power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is too far
from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to manually
place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
The robot gets stuck in
front of the base station
and cannot return to it.
Clear any obstruction within 2" (5 cm) on the left and right sides or within 60" (1.5 m) in front of the base station to prevent
the robot from being blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
The robot may slip if the floor in front of the base station is overly wet. If so, clean the excess water before trying again.
It is recommended to move the base station to a dierent place and try again.
Make sure the ramp extension plate is installed properly.
The robot will not turn o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then
press and hold the button
for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the button
for 10 seconds to forcibly turn o the
robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
TroubleshootingRoutine Maintenance
Mop Pad
Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure
that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal
battery performance. If the robot is not used for an extended period of time,
turn it o and put it away. To prevent damage from over-discharging, charge
the robot at least once every three months.
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and dry cloth.
Auto-empty Vents
Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a soft and
dry cloth.

25 26
ENEN
Problem Solution
The robot will not turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the base and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
The robot will not charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging contacts.
Check whether there is any foreign object at the connector of the robot and remove the foreign object if any.
The robot fails to connect
to Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be configured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot find and
return to the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to the
power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is too far
from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to manually
place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
The robot gets stuck in
front of the base station
and cannot return to it.
Clear any obstruction within 2" (5 cm) on the left and right sides or within 60" (1.5 m) in front of the base station to prevent
the robot from being blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
The robot may slip if the floor in front of the base station is overly wet. If so, clean the excess water before trying again.
It is recommended to move the base station to a dierent place and try again.
Make sure the ramp extension plate is installed properly.
The robot will not turn o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then
press and hold the button
for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the button
for 10 seconds to forcibly turn o the
robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
TroubleshootingRoutine Maintenance
Mop Pad
Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure
that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal
battery performance. If the robot is not used for an extended period of time,
turn it o and put it away. To prevent damage from over-discharging, charge
the robot at least once every three months.
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and dry cloth.
Auto-empty Vents
Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a soft and
dry cloth.

27 28
ENEN
Troubleshooting
Problem Solution
The station cannot
automatically empty
the dust box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station,
or the dust box. If any, clean the blocked part in time.
The water level in
the washboard is
abnormal.
Check whether the seal on the used water tank is loose or not correctly installed, and manually reset it if so. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
Gently press down on the used water tank to make sure it is installed correctly.
Remove the washboard and check whether the sewage drain is blocked and clean it.
Check the cleaning solution. Do not add any liquid other than the ocially-approved cleaning solution.
The mop pad holder is
raised abnormally.
Please remove the mop pad holder to check if there is any foreign object stuck in it, and try to restart the robot. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
There is water under
the clean water tank or
around the seal.
When taking out the clean water tank, some water in the pipe may be left under the tank or around the seal. This is
normal. Please wipe with a dry cloth.
For additional services, please contact us via https://mova-tech.com
Tel: +1 (866) 977-5177
Troubleshooting
Problem Solution
The charging speed is
slow.
It takes about 3.5 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow down
to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise increases
while the robot is
operating.
Check whether the dust box filter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brush or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brush or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves
without following the
set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces causes the main wheel to slip. It is recommended to dry the wet places before using
the robot.
Wipe the bumper window on the robot with a clean, soft cloth to keep them clean and unobstructed.
The robot misses the
rooms to be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
Check whether there is a threshold higher than about 0.8'' (2 cm) at the door of the room. The robot cannot climb over
high thresholds or steps.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally.
Please try drying the floor before using the robot.
The robot will not
resume cleaning after
charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually place the robot on the base station or send the robot to charge
via the app or the button
.

27 28
ENEN
Troubleshooting
Problem Solution
The station cannot
automatically empty
the dust box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station,
or the dust box. If any, clean the blocked part in time.
The water level in
the washboard is
abnormal.
Check whether the seal on the used water tank is loose or not correctly installed, and manually reset it if so. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
Gently press down on the used water tank to make sure it is installed correctly.
Remove the washboard and check whether the sewage drain is blocked and clean it.
Check the cleaning solution. Do not add any liquid other than the ocially-approved cleaning solution.
The mop pad holder is
raised abnormally.
Please remove the mop pad holder to check if there is any foreign object stuck in it, and try to restart the robot. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
There is water under
the clean water tank or
around the seal.
When taking out the clean water tank, some water in the pipe may be left under the tank or around the seal. This is
normal. Please wipe with a dry cloth.
For additional services, please contact us via https://mova-tech.com
Tel: +1 (866) 977-5177
Troubleshooting
Problem Solution
The charging speed is
slow.
It takes about 3.5 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow down
to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise increases
while the robot is
operating.
Check whether the dust box filter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brush or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brush or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves
without following the
set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces causes the main wheel to slip. It is recommended to dry the wet places before using
the robot.
Wipe the bumper window on the robot with a clean, soft cloth to keep them clean and unobstructed.
The robot misses the
rooms to be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
Check whether there is a threshold higher than about 0.8'' (2 cm) at the door of the room. The robot cannot climb over
high thresholds or steps.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally.
Please try drying the floor before using the robot.
The robot will not
resume cleaning after
charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually place the robot on the base station or send the robot to charge
via the app or the button
.

29 30
FREN
Informations sur la sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des
instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
Specifications
Robot
Model RLM83HE
Charging Time Approx. 3.5 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400–2483.5 MHz
Maximum Output Power <20 dBm
Note:
·
Rated Power (during hot water cleaning) is determined by the power value
during the representative period (water temperature 25°C/77
℉
).
Model RCME0307
Rated Input
120 V~ 60 Hz 4.5A (during
dust emptying)
Rated Output 20 V DC, 2 A
Rated Power (during hot water
cleaning)
1160 W
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation
distance of at least 8" (20 cm) between the antenna and the body of the user.
Base Station
• Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
• N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de
reparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur
ou immergé.
• Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une
poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins.
Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordonà l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
• Ne manipulez pas la station de base, y compris la fiche du chargeur, et les bornes du chargeur avec les
mains mouillées.
• N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est

29 30
FREN
Informations sur la sécurité
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique demande certaines précautions:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER (CETAPPAREIL), Le non-respect des mises en garde et des
instructions peut causer des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
- Pour réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure:
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Usage Domestique seulement.
Specifications
Robot
Model RLM83HE
Charging Time Approx. 3.5 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400–2483.5 MHz
Maximum Output Power <20 dBm
Note:
·
Rated Power (during hot water cleaning) is determined by the power value
during the representative period (water temperature 25°C/77
℉
).
Model RCME0307
Rated Input
120 V~ 60 Hz 4.5A (during
dust emptying)
Rated Output 20 V DC, 2 A
Rated Power (during hot water
cleaning)
1160 W
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation
distance of at least 8" (20 cm) between the antenna and the body of the user.
Base Station
• Ne pas exposer à la pluie, Ranger à l’intérieur.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. Une attention particulière est nécessaire
lorsque l’appareil est utilize par des enfants ou à proximité de ces derniers.
• N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessories recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser si le cordon ou la fiche est endommagé. Retourner l’appareil à un atelier de
reparation s’il ne fonctionne pas bien, s’il est tombé ou s’il a été endommagé, oublié à l’extérieur
ou immergé.
• Ne pas tirer soulever ni trainer l’appareil par le cordon. Ne pas utiliser le cordon comme une
poignée, le coincer dans l’embrasure d’une porte ou l’appuyer contre des arêtes vives ou des coins.
Ne pas faire rouler l’appareil sur le cordon. Garder le cordonà l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas débrancher en tyrant sur le cordon. Tirer plutôt la fiche.
• Ne manipulez pas la station de base, y compris la fiche du chargeur, et les bornes du chargeur avec les
mains mouillées.
• N’insérer aucun objet dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’une ouverture est

31 32
FRFR
Informations sur la sécuritéInformations sur la sécurité
bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent
pas le debit d’air.
• Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pieces mobiles.
• Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
• Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire
fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
• Doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
• Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
• Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique dû au dommage de composants internes,
utiliser seulement le liquide de nettoyage Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. prévu pour cet appareil
(voir détails sur les produits de nettoyage ailleurs dans cette notice).
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
• Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant
de raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt
sur l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut
causer un accident.
• Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à 0°C/32
℉
ou supérieure à 40°C/104
℉
). Veuillez chargerle robot à une température
supérieure à 0°C/32
℉
et en dessous de 40°C/104
℉
.
• Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger
l’appareil. Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de
l’appareil.
• Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de
batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
• Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de
batteries peut présenter un risque de blessure ou d’incendie.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme des trombones,
des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une
liaison entre les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut causer des brûlures ou un
incendie.
• En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce
liquide. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les
yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
• Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries
endommagées ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie,
une explosion ou un risque de blessure.
• Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives.
L’exposition à une flamme ou à des températures supérieures à 130
℃
/266
℉
peut causer une
explosion.
• Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des
températures qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice
d’instructions. Un chargement mal effctué.
• Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera uniquement des pièces de
remplacement identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
• Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans les
instructions d’utilisation et d’entretien.

31 32
FRFR
Informations sur la sécuritéInformations sur la sécurité
bloquée. S’assurer que de la poussière, de la peluche, des cheveux ou d’autres matières ne réduisent
pas le debit d’air.
• Maintenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps à l’écart des
ouvertures et des pieces mobiles.
• Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
• Ne pas aspirer des liquids inflammables ou combustibles, comme de l’essence, et ne pas faire
fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tells liquides.
• Doit être branché sur une prise de courant avec mise à la terre. Voir les instructions de mise à la terre.
• Ne pas aspirer de matières en combustion ou qui dégagent de la fumée, comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
• Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique dû au dommage de composants internes,
utiliser seulement le liquide de nettoyage Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. prévu pour cet appareil
(voir détails sur les produits de nettoyage ailleurs dans cette notice).
• Ne pas utiliser l’appareil si le sac à poussière ou le filter n’est pas en place.
• Emêcher une mise en marche accidentelle. S’assurer que l’interrupteur est à la position arrêt avant
de raccorder la batterie, de lever ou de déplacer l’appareil. Transporter l’appareil en gardant un doigt
sur l’interrupteur, ou mettre sous tension un appareil dont l’interrupteur est à la position marche peut
causer un accident.
• Ne pas utiliser et entreposer dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à 0°C/32
℉
ou supérieure à 40°C/104
℉
). Veuillez chargerle robot à une température
supérieure à 0°C/32
℉
et en dessous de 40°C/104
℉
.
• Retirer la batterie de l’appareil avant d’effectuer des réglages, changer les accessoires ou ranger
l’appareil. Ces mesures de sécurité ont pour but d’éviter une mise en marche accidentelle de
l’appareil.
• Recharger uniquement avec le chargeur prescrit par le fabricant. Un chargeur convenant à un type de
batterie peut présenter un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre batterie.
• Utiliser uniquement les batteries recommandées pour l’appareil. L’utilisation d’autres types de
batteries peut présenter un risque de blessure ou d’incendie.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, tenir la batterie loin d’objets métalliques comme des trombones,
des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou autres petits objets qui pourraient établir une
liaison entre les bornes. Un courtcircuit des bornes des batteries peut causer des brûlures ou un
incendie.
• En condition d’usage abusif, du liquide peut s’échapper de la batterie ; éviter tout contact avec ce
liquide. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau. En cas de contact avec les
yeux, consulter également un médecin. Le liquide projeté peut causer des irritations ou des brûlures.
• Ne pas utiliser une batterie ou un appareil endommagé ou qui a été modifié. Des batteries
endommagées ou modifies peuvent avoir un comportement imprévisible pouvant causer un incendie,
une explosion ou un risque de blessure.
• Ne pas exposer une batterie ou un appareil à la flamme ou à des températures excessives.
L’exposition à une flamme ou à des températures supérieures à 130
℃
/266
℉
peut causer une
explosion.
• Respecter toutes les instructions de chargement et ne pas charger la batterie ou l’appareil à des
températures qui ne sont pas incluses dans la gamme de températures indiquées dans la notice
d’instructions. Un chargement mal effctué.
• Confier les réparations à une personne qualifiée qui utilisera uniquement des pièces de
remplacement identiques. Cette façon de faire garantira la sécurité du produit.
• Ne pas modifier ni tenter de réparer l’appareil ou la batterie sauf comme il est indiqué dans les
instructions d’utilisation et d’entretien.

33 34
FRFR
Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité
L'antenne installée doit être située de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin
de 8" (20 cm). Installer l'antenne de facon à ce que le personnel ne puisse approcher à 8" (20 cm) ou moins de la position
centrale de l’antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 8" (20 cm) des personnes
pendant son functionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi du robot, activez le robot. Placez le robot sur la station de recharge. Assurez-vous que les
contacts de charge du robot et les broches de la station de recharge sont connectés.
Appuyez sur le bouton nettoyage concentré pendant 20 secondes jusqu'à ce que le module Wi-Fi s'éteigne.
Quand le module Wi-Fi sur le robot est déactivé, appuyez sur n'importe quel bouton du panneau pour réactiver le
module Wi-Fi.
Cet appareil est conforme aux règles de radiation du DHHS, 21 CFR chapitre 1, sous-chapitre J.
I: MARCHE
O: ARRÊT
Courant continu
Courant alternatif
• Éloigner les cordons d’autres appareils de la zone à nettoyer.
• Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
• Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il ya des bougies allumées ou des objets fragiles sur le
plancher à nettoyer.
• Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où il ya des bougies allumées sur les meubles que
l’aspirateur peut heurter ou se cogner accidentellement.
• Ne pas laisser les enfants s’assoir sur l’aspirateur.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.
• N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCME0307.
• Risque de blessures. La brosse motorisée peut se mettre en marche d’une manière imprévue. Éteignez
l'Appareil et Retirez la Brosse Avant De Procéder Au Nettoyage ou À L'entretien.
• Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.

33 34
FRFR
Informations sur la sécurité Informations sur la sécurité
L'antenne installée doit être située de facon à ce que la population ne puissey être exposée à une distance de moin
de 8" (20 cm). Installer l'antenne de facon à ce que le personnel ne puisse approcher à 8" (20 cm) ou moins de la position
centrale de l’antenne.
La FCC des éltats-unis stipule que cet appareil doit être en tout temps éloigné d’au moins 8" (20 cm) des personnes
pendant son functionnement.
Pour désactiver le module Wi-Fi du robot, activez le robot. Placez le robot sur la station de recharge. Assurez-vous que les
contacts de charge du robot et les broches de la station de recharge sont connectés.
Appuyez sur le bouton nettoyage concentré pendant 20 secondes jusqu'à ce que le module Wi-Fi s'éteigne.
Quand le module Wi-Fi sur le robot est déactivé, appuyez sur n'importe quel bouton du panneau pour réactiver le
module Wi-Fi.
Cet appareil est conforme aux règles de radiation du DHHS, 21 CFR chapitre 1, sous-chapitre J.
I: MARCHE
O: ARRÊT
Courant continu
Courant alternatif
• Éloigner les cordons d’autres appareils de la zone à nettoyer.
• Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
• Ne pas utiliser l’aspirateur dans un endroit où il ya des bougies allumées ou des objets fragiles sur le
plancher à nettoyer.
• Ne pas utiliser l’aspirateur dans une pièce où il ya des bougies allumées sur les meubles que
l’aspirateur peut heurter ou se cogner accidentellement.
• Ne pas laisser les enfants s’assoir sur l’aspirateur.
• Ne pas utiliser l’aspirateur sur une surface mouillée.
• N’utiliser que l’unité d’approvisionnement RCME0307.
• Risque de blessures. La brosse motorisée peut se mettre en marche d’une manière imprévue. Éteignez
l'Appareil et Retirez la Brosse Avant De Procéder Au Nettoyage ou À L'entretien.
• Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
1. L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.

35 36
FRFR
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre ore au courant un chemin
de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. L’appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur qui
en assure la mise à la terre et d’une fiche avec broche de terre. Cette fiche doit être branchée sur une prise convenable,
correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et aux règlements du lieu.
AVERTISSEMENT. Un conducteur de terre mal raccordé présente des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou
un technicien d’entretien compétent en cas de doute à propos de la mise à la terre d’une prise quelconque. Ne pas modifier
la fiche vendue avec l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire installer une nouvelle prise par un électricien
compétent.
Cet appareil destiné à un circuit nominal de 120 V est muni d’une fiche de terre semblable à celle illustrée comme ci-dessous.
L’appareil doit être branché sur une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé
avec cet appareil.
Contenu de l'emballage
Autres accessoires
Présentation du produit
Lingette × 2
(préinstallée)
Robot
Station de recharge
Porte-
lingette × 2
Accessoire de
nettoyage
Sac à poussière × 2
(1 préinstallé)
Manuel
d'utilisation
Cordon
d’alimentation
Plaque d'extension de
la rampe de la station
de recharge
Réservoir de détergent
automatique
(préinstallé)
Solution de
nettoyage

35 36
FRFR
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne, le circuit de mise à la terre ore au courant un chemin
de moindre résistance qui réduit le risque de choc électrique. L’appareil est pourvu d’un cordon muni d’un conducteur qui
en assure la mise à la terre et d’une fiche avec broche de terre. Cette fiche doit être branchée sur une prise convenable,
correctement installée et reliée à la terre conformément aux codes et aux règlements du lieu.
AVERTISSEMENT. Un conducteur de terre mal raccordé présente des risques de choc électrique. Consulter un électricien ou
un technicien d’entretien compétent en cas de doute à propos de la mise à la terre d’une prise quelconque. Ne pas modifier
la fiche vendue avec l’appareil; si elle ne s’insère pas dans la prise, faire installer une nouvelle prise par un électricien
compétent.
Cet appareil destiné à un circuit nominal de 120 V est muni d’une fiche de terre semblable à celle illustrée comme ci-dessous.
L’appareil doit être branché sur une prise ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur ne devrait être utilisé
avec cet appareil.
Contenu de l'emballage
Autres accessoires
Présentation du produit
Lingette × 2
(préinstallée)
Robot
Station de recharge
Porte-
lingette × 2
Accessoire de
nettoyage
Sac à poussière × 2
(1 préinstallé)
Manuel
d'utilisation
Cordon
d’alimentation
Plaque d'extension de
la rampe de la station
de recharge
Réservoir de détergent
automatique
(préinstallé)
Solution de
nettoyage

37 38
FRFR
Robot
Présentation du produit
Bouton de nettoyage ciblé
· Appuyez pour démarrer le nettoyage ciblé
Bouton d'alimentation / nettoyage
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3secondes pour activer
ou désactiver
· Appuyez pour lancer le nettoyage une fois le robot allumé
Bouton de retour à la station
· Appuyez pour renvoyer le robot à la station de recharge
· Appuyez pendant 3secondes pour désactiver le verrouillage pour
enfants
Indicateur d'état
· Blanc fixe: Nettoyage ou lavage terminé
· Clignote lentement blanc: Chargement (pas le bloc-batterie
faible)
· Orange fixe: Veille avec le bloc-batterie faible ou en pause avec
le bloc-batterie faible
· Clignotant lent orange: Chargement (bloc-batterie faible)
· Orange clignotant : Erreur
Remarque :
· Appuyez sur n'importe quel bouton du robot pour faire une pause
pendant que le robot nettoie ou revient pour se charger.
· Le verrouillage de sécurité enfant peut être activé et désactivé par
le biais de l’application MOVAhome.
Robot et capteurs
Présentation du produit
Compartiment à poussière
Unité de lingette
Zone de fixation
de lingette
Support de lingette Lingette
Couvercle
Contacts de
recharge
Évent de vidange automatique
Entrée de
remplissage d'eau
automatique
Bouton de réinitialisation
· Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
pendant 3secondes
pour rétablir les
paramètres d'usine
Indicateur Wi-Fi
Capteur de bord
Capteurs de chute
Roue principale
Brosse principale
Roue
omnidirectionnelle
Garde-brosse
Roue principale
Clips de
protection de
brosse
Trou de montage
du support de la
vadrouille
Assemblage de l’extension
de la brosse latérale
Détecteur de tapis
Ensemble
MopExtend
Filtre
Poignée du
filtre
Évent de vidange
automatique
Clip du couvercle du
compartiment à poussière
Clip du compartiment à
poussière
Couvercle du
compartiment à poussière
Couvercle du LDS
Microphones
Caméra IA RI
Capteur de distance laser (LDS)
Pare-chocs
Fenêtre du pare-chocs
Lumière auxiliaire DEL
Indicateur de caméra
(L’indicateur de la caméra s’allume
lorsque la caméra est activée)
Capteur laser linéaire 3D
Caméra IA HD

37 38
FRFR
Robot
Présentation du produit
Bouton de nettoyage ciblé
· Appuyez pour démarrer le nettoyage ciblé
Bouton d'alimentation / nettoyage
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3secondes pour activer
ou désactiver
· Appuyez pour lancer le nettoyage une fois le robot allumé
Bouton de retour à la station
· Appuyez pour renvoyer le robot à la station de recharge
· Appuyez pendant 3secondes pour désactiver le verrouillage pour
enfants
Indicateur d'état
· Blanc fixe: Nettoyage ou lavage terminé
· Clignote lentement blanc: Chargement (pas le bloc-batterie
faible)
· Orange fixe: Veille avec le bloc-batterie faible ou en pause avec
le bloc-batterie faible
· Clignotant lent orange: Chargement (bloc-batterie faible)
· Orange clignotant : Erreur
Remarque :
· Appuyez sur n'importe quel bouton du robot pour faire une pause
pendant que le robot nettoie ou revient pour se charger.
· Le verrouillage de sécurité enfant peut être activé et désactivé par
le biais de l’application MOVAhome.
Robot et capteurs
Présentation du produit
Compartiment à poussière
Unité de lingette
Zone de fixation
de lingette
Support de lingette Lingette
Couvercle
Contacts de
recharge
Évent de vidange automatique
Entrée de
remplissage d'eau
automatique
Bouton de réinitialisation
· Appuyez sur la touche et
maintenez-la enfoncée
pendant 3secondes
pour rétablir les
paramètres d'usine
Indicateur Wi-Fi
Capteur de bord
Capteurs de chute
Roue principale
Brosse principale
Roue
omnidirectionnelle
Garde-brosse
Roue principale
Clips de
protection de
brosse
Trou de montage
du support de la
vadrouille
Assemblage de l’extension
de la brosse latérale
Détecteur de tapis
Ensemble
MopExtend
Filtre
Poignée du
filtre
Évent de vidange
automatique
Clip du couvercle du
compartiment à poussière
Clip du compartiment à
poussière
Couvercle du
compartiment à poussière
Couvercle du LDS
Microphones
Caméra IA RI
Capteur de distance laser (LDS)
Pare-chocs
Fenêtre du pare-chocs
Lumière auxiliaire DEL
Indicateur de caméra
(L’indicateur de la caméra s’allume
lorsque la caméra est activée)
Capteur laser linéaire 3D
Caméra IA HD

39 40
FRFR
Station de recharge
Présentation du produit
Filtre
Compartiment de
détergent automatique
Fente du sac
de collecte de
poussière
Planche de lavage
Plaque
d’extension
de rampe
Couvercle supérieur
Réservoir d'eau propre
Réservoir d'eau sale
Évent de vidange
automatique
Clip du réservoir
d'eau
Clip du
réservoir d'eau
Boule de
flotteur
Tuyau d'eau
Filtre
Réservoir d'eau sale Réservoir d'eau propre
Flotteur
Couvercle du réservoir
à poussière
Indicateur d'état
· Blanc fixe: La station de
recharge est connectée à
l'alimentation
· Orange fixe: La station de
recharge a une erreur
Zone de signalisation
Contacts de recharge
Port de remplissage d'eau
automatique
Remarque : Le kit de raccordement d’eau pour le remplissage et la vidange
automatique doit être acheté séparément. (Uniquement disponible dans
certaines régions)
Emplacement réservé pour le
branchement du kit de raccordement
à l'eau pour le remplissage et la
vidange automatiques
Emplacement de rangement
du cordon d’alimentation
Port
d'alimentation
I: MARCHE
O: ARRÊT
Préparer votre intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles, précieux
ou dangereux, et ramassez les câbles, les chions, les jouets, les objets durs et
pointus qui se trouvent sur le plancher, afin d’éviter que le robot ne les emmêle,
ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un espace
approprié pour laisser plus d’espace.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas les zones à nettoyer, ne vous
tenez pas devant le robot, ni dans un seuil, un couloir ou des endroits étroits.
Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l'escalier pour
garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
Remarque :
· Lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, suivez-le pendant le nettoyage pour éliminer tout obstacle potentiel à temps.
· La lampe auxiliaire DEL fournit un éclairage d’appoint dans les environnements faiblement éclairés.
· N’aspirez pas d’objets durs tels que des cailloux, des billes d’acier et des pièces de jouets, ni d’objets pointus tels que des déchets de construction, des débris de
verre et des clous, au risque de rayer le plancher.

39 40
FRFR
Station de recharge
Présentation du produit
Filtre
Compartiment de
détergent automatique
Fente du sac
de collecte de
poussière
Planche de lavage
Plaque
d’extension
de rampe
Couvercle supérieur
Réservoir d'eau propre
Réservoir d'eau sale
Évent de vidange
automatique
Clip du réservoir
d'eau
Clip du
réservoir d'eau
Boule de
flotteur
Tuyau d'eau
Filtre
Réservoir d'eau sale Réservoir d'eau propre
Flotteur
Couvercle du réservoir
à poussière
Indicateur d'état
· Blanc fixe: La station de
recharge est connectée à
l'alimentation
· Orange fixe: La station de
recharge a une erreur
Zone de signalisation
Contacts de recharge
Port de remplissage d'eau
automatique
Remarque : Le kit de raccordement d’eau pour le remplissage et la vidange
automatique doit être acheté séparément. (Uniquement disponible dans
certaines régions)
Emplacement réservé pour le
branchement du kit de raccordement
à l'eau pour le remplissage et la
vidange automatiques
Emplacement de rangement
du cordon d’alimentation
Port
d'alimentation
I: MARCHE
O: ARRÊT
Préparer votre intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles, précieux
ou dangereux, et ramassez les câbles, les chions, les jouets, les objets durs et
pointus qui se trouvent sur le plancher, afin d’éviter que le robot ne les emmêle,
ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un espace
approprié pour laisser plus d’espace.
Pour éviter que le robot ne reconnaisse pas les zones à nettoyer, ne vous
tenez pas devant le robot, ni dans un seuil, un couloir ou des endroits étroits.
Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l'escalier pour
garantir la sécurité et le bon fonctionnement du robot.
Remarque :
· Lorsque vous utilisez le robot pour la première fois, suivez-le pendant le nettoyage pour éliminer tout obstacle potentiel à temps.
· La lampe auxiliaire DEL fournit un éclairage d’appoint dans les environnements faiblement éclairés.
· N’aspirez pas d’objets durs tels que des cailloux, des billes d’acier et des pièces de jouets, ni d’objets pointus tels que des déchets de construction, des débris de
verre et des clous, au risque de rayer le plancher.

41 42
FRFR
1. Placez la station de recharge et branchez-la à une prise
électrique
Placez la station de recharge dans un endroit aussi dégagé que possible
avec un bon signal Wi-Fi. Retirez tous les objets situés à moins de 60" (1,5 m)
devant et à 2" (5 cm) de chaque côté de la station d'accueil. Insérez le cordon
d'alimentation dans la station de recharge et branchez-le dans la prise.
3. Retirez les protections du robot et installez l'unité de lavage
2. Installez la plaque d'extension de la rampe
Avant l’utilisation
Remarque :
· Assurez-vous que rien ne peut perturber la zone de signalisation.
· Pour éviter que les taches d'eau ne mouillent les planchers de bois ou les
tapis, il est recommandé de placer la station de recharge sur des planchers
en carrelage ou en marbre.
②
①
③
④
> 60"
> 2"
>
2"
Insérez fermement le cordon
d’alimentation jusqu’à ce que le
voyant s’allume.
I: MARCHE
O: ARRÊT
4. Connectez le robot à la station de recharge
Appuyez sur le bouton du robot et maintenez-le enfoncé pendant
3secondes pour le mettre en marche. Placez le robot sur la station de
recharge en orientant l'ensemble vadrouille vers le plancher à laver. Ensuite,
vous entendrez une notification vocale lorsque le robot sera branché avec
succès à la station de recharge.
5. Ajouter la solution de nettoyage (Section du fluide de nettoyage)
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique
dus à l'endommagement des composants internes, n'utilisez que le liquide de
nettoyage Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. (pour MOVA P10 Pro Ultra) destiné
à être utilisé avec cet appareil.
(1) Retirez le couvercle du réservoir à poussière et sortez le réservoir de
détergent automatique.
(2) Ouvrez le couvercle supérieur du compartiment et ajoutez la solution de
nettoyage.
(3) Fermez le couvercle du compartiment, remettez-le dans la station d'accueil,
puis réinstallez le couvercle du réservoir à poussière. Le nettoyant sera ajouté
automatiquement pendant le fonctionnement.
Avant l’utilisation
Remarque : Il est recommandé de recharger complètement le robot avant sa
première utilisation. Lorsque le robot ne peut pas être activé une fois le bloc-
batterie déchargé, connectez manuellement le robot à la station de recharge
pour le recharger.
Remarque :
·
Le réservoir de détergent automatique peut être rempli avec une solution
de nettoyage dédiée. N’ajoutez aucun liquide autre que le nettoyant
spécifiquement approuvé pour éviter tout dysfonctionnement de la station
de recharge.
·
Installez le compartiment à détergent automatique jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
①
②
①
②

41 42
FRFR
1. Placez la station de recharge et branchez-la à une prise
électrique
Placez la station de recharge dans un endroit aussi dégagé que possible
avec un bon signal Wi-Fi. Retirez tous les objets situés à moins de 60" (1,5 m)
devant et à 2" (5 cm) de chaque côté de la station d'accueil. Insérez le cordon
d'alimentation dans la station de recharge et branchez-le dans la prise.
3. Retirez les protections du robot et installez l'unité de lavage
2. Installez la plaque d'extension de la rampe
Avant l’utilisation
Remarque :
· Assurez-vous que rien ne peut perturber la zone de signalisation.
· Pour éviter que les taches d'eau ne mouillent les planchers de bois ou les
tapis, il est recommandé de placer la station de recharge sur des planchers
en carrelage ou en marbre.
②
①
③
④
> 60"
> 2"
>
2"
Insérez fermement le cordon
d’alimentation jusqu’à ce que le
voyant s’allume.
I: MARCHE
O: ARRÊT
4. Connectez le robot à la station de recharge
Appuyez sur le bouton du robot et maintenez-le enfoncé pendant
3secondes pour le mettre en marche. Placez le robot sur la station de
recharge en orientant l'ensemble vadrouille vers le plancher à laver. Ensuite,
vous entendrez une notification vocale lorsque le robot sera branché avec
succès à la station de recharge.
5. Ajouter la solution de nettoyage (Section du fluide de nettoyage)
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie et de choc électrique
dus à l'endommagement des composants internes, n'utilisez que le liquide de
nettoyage Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. (pour MOVA P10 Pro Ultra) destiné
à être utilisé avec cet appareil.
(1) Retirez le couvercle du réservoir à poussière et sortez le réservoir de
détergent automatique.
(2) Ouvrez le couvercle supérieur du compartiment et ajoutez la solution de
nettoyage.
(3) Fermez le couvercle du compartiment, remettez-le dans la station d'accueil,
puis réinstallez le couvercle du réservoir à poussière. Le nettoyant sera ajouté
automatiquement pendant le fonctionnement.
Avant l’utilisation
Remarque : Il est recommandé de recharger complètement le robot avant sa
première utilisation. Lorsque le robot ne peut pas être activé une fois le bloc-
batterie déchargé, connectez manuellement le robot à la station de recharge
pour le recharger.
Remarque :
·
Le réservoir de détergent automatique peut être rempli avec une solution
de nettoyage dédiée. N’ajoutez aucun liquide autre que le nettoyant
spécifiquement approuvé pour éviter tout dysfonctionnement de la station
de recharge.
·
Installez le compartiment à détergent automatique jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
①
②
①
②

43 44
FRFR
6. Ajoutez de l'eau dans le réservoir d'eau propre
Retirez le réservoir d’eau propre de la station de recharge et remplissez-le
d’eau propre. Puis réinstallez-le dans la station de recharge.
Remarque : N’ajoutez pas d’eau chaude dans le réservoir d’eau, car cela
pourrait entraîner une déformation du réservoir.
2. Ajoutez un appareil
Ouvrez l'application MOVAhome, appuyez sur «Scannez le code QR pour
vous connecter», puis scannez à nouveau le même code QR sur le robot pour
ajouter l'appareil. Veuillez suivre les instructions pour compléter la connexion
Wi-Fi.
Remarque : Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2, puis
suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Connexion avec l’application MOVAhome
1. Téléchargez l'application MOVAhome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez «MOVAhome» dans l'app
store pour télécharger et installer l'application.
Indicateur Wi-Fi
· Clignote lentement:
Doit être connecté
· Clignote
rapidement:
Connexion en cours
· Allumé : Connecté
Remarque :
·
Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
·
En raison des mises à niveau du logiciel de l’application, les opérations
réelles peuvent différer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre les
instructions selon la version actuelle de l'application.
Code QR
Code QR

43 44
FRFR
6. Ajoutez de l'eau dans le réservoir d'eau propre
Retirez le réservoir d’eau propre de la station de recharge et remplissez-le
d’eau propre. Puis réinstallez-le dans la station de recharge.
Remarque : N’ajoutez pas d’eau chaude dans le réservoir d’eau, car cela
pourrait entraîner une déformation du réservoir.
2. Ajoutez un appareil
Ouvrez l'application MOVAhome, appuyez sur «Scannez le code QR pour
vous connecter», puis scannez à nouveau le même code QR sur le robot pour
ajouter l'appareil. Veuillez suivre les instructions pour compléter la connexion
Wi-Fi.
Remarque : Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2, puis
suivez les instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
Connexion avec l’application MOVAhome
1. Téléchargez l'application MOVAhome
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez «MOVAhome» dans l'app
store pour télécharger et installer l'application.
Indicateur Wi-Fi
· Clignote lentement:
Doit être connecté
· Clignote
rapidement:
Connexion en cours
· Allumé : Connecté
Remarque :
·
Seul le Wi-Fi 2,4GHz est pris en charge.
·
En raison des mises à niveau du logiciel de l’application, les opérations
réelles peuvent différer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre les
instructions selon la version actuelle de l'application.
Code QR
Code QR

45 46
FRFR
Comment utiliser
Allumer/éteindre
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour
mettre le robot en marche. L’indicateur d’alimentation doit être allumé. Placez
le robot sur la station de recharge, le robot doit s’activer automatiquement et
commencer à se recharger. Pour éteindre le robot, éloignez-le de la station de
recharge et appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions
de l’application pour créer rapidement une carte. Le robot commencera
à cartographier sans nettoyage. Lorsque le robot retourne à la station
de recharge, le processus de cartographie est terminé et la carte sera
automatiquement enregistrée.
Pause/Veille
Lorsque le robot est en marche, appuyez sur n’importe quel bouton pour le
mettre en pause. Si le robot est mis en pause pendant plus de 10minutes,
il passe automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s'éteindront. Appuyez sur n’importe quel bouton du robot ou utilisez
l’application pour réactiver le robot.
Remarque : Si le robot est mis en pause et placé sur la station de recharge, la
tâche de nettoyage en cours se terminera.
Reprise automatique du nettoyage
Si le bloc-batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de recharge pour se recharger. Après avoir rechargé le bloc-batterie au
niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l’activer dans l’application.
Mode Ne pas déranger (DND)
Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), le robot ne
pourra pas reprendre le nettoyage et l’indicateur d’alimentation s’éteindra. Le
mode DND est désactivé par défaut à l’usine. Vous pouvez utiliser l’application
pour activer le mode DND ou modifier la période DND. La période DND est de
22h00 à 8h00 par défaut.
Remarque :
·
Les tâches de nettoyage programmées seront effectuées comme d’habitude
pendant la période DND.
·
Le robot reprendra le nettoyage là où il s’était arrêté après l’expiration de la
période DND.
Nettoyage ciblé
Lorsque le robot est en veille, appuyez sur le bouton pour activer le mode de
nettoyage de zone ciblée. Dans ce mode, le robot nettoie une zone de forme
carrée de 1,5m × 1,5 m (60 po. x 60 po.) autour de lui et revient à son point de
départ une fois le nettoyage de la zone terminé.
Redémarrage du robot
Si le robot cesse de répondre ou ne peut pas être éteint, maintenez le bouton
enfoncé pendant 10secondes pour l’éteindre de force. Ensuite, appuyez
sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour allumer le
robot.
Comment utiliser
Aspirateur et lavage
Remarque : Lors de la première utilisation de l’unité de lavage, le robot
eectue la tâche d’aspiration et de lavage par défaut.
1. Commencez le nettoyage
Appuyez sur le bouton du robot, ou utilisez l'application pour faire
démarrer le robot depuis la station de recharge. Ensuite, le robot planifie
l'itinéraire de nettoyage optimal et eectue la tâche de nettoyage sur la base
de la carte créée.
2. Lavage de lingette automatique
Lors du lavage, le robot retournera automatiquement à la station de recharge
pour laver les lingettes de lavage en fonction de la fréquence de nettoyage
des lingettes de lavage spécifiée dans l'application. La station de recharge
remplira automatiquement le réservoir d'eau du robot et le robot reprendra le
nettoyage.
Remarque :
·
Pour s'assurer que le robot peut facilement retourner à la station de recharge
après le nettoyage, il est recommandé de démarrer le robot à partir de la
station d'accueil.
·
Les lingettes de lavage seront nettoyées avant que le robot ne commence à
laver, veuillez attendre patiemment.
·
Ne déplacez pas la station d'accueil, le réservoir d'eau propre, le réservoir
d'eau sale ou la plaque de lavage pendant le fonctionnement.
·
Le nettoyage à l’eau chaude peut être activé dans l’application pour les
tâches de nettoyage simple de la planche de lavage et de la lingette, ce qui
s’applique à tous les modes. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas la
sortie d’eau lorsque la fonction est activée.

45 46
FRFR
Comment utiliser
Allumer/éteindre
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour
mettre le robot en marche. L’indicateur d’alimentation doit être allumé. Placez
le robot sur la station de recharge, le robot doit s’activer automatiquement et
commencer à se recharger. Pour éteindre le robot, éloignez-le de la station de
recharge et appuyez sur le bouton
pendant 3 secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les instructions
de l’application pour créer rapidement une carte. Le robot commencera
à cartographier sans nettoyage. Lorsque le robot retourne à la station
de recharge, le processus de cartographie est terminé et la carte sera
automatiquement enregistrée.
Pause/Veille
Lorsque le robot est en marche, appuyez sur n’importe quel bouton pour le
mettre en pause. Si le robot est mis en pause pendant plus de 10minutes,
il passe automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s'éteindront. Appuyez sur n’importe quel bouton du robot ou utilisez
l’application pour réactiver le robot.
Remarque : Si le robot est mis en pause et placé sur la station de recharge, la
tâche de nettoyage en cours se terminera.
Reprise automatique du nettoyage
Si le bloc-batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de recharge pour se recharger. Après avoir rechargé le bloc-batterie au
niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l’activer dans l’application.
Mode Ne pas déranger (DND)
Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), le robot ne
pourra pas reprendre le nettoyage et l’indicateur d’alimentation s’éteindra. Le
mode DND est désactivé par défaut à l’usine. Vous pouvez utiliser l’application
pour activer le mode DND ou modifier la période DND. La période DND est de
22h00 à 8h00 par défaut.
Remarque :
·
Les tâches de nettoyage programmées seront effectuées comme d’habitude
pendant la période DND.
·
Le robot reprendra le nettoyage là où il s’était arrêté après l’expiration de la
période DND.
Nettoyage ciblé
Lorsque le robot est en veille, appuyez sur le bouton pour activer le mode de
nettoyage de zone ciblée. Dans ce mode, le robot nettoie une zone de forme
carrée de 1,5m × 1,5 m (60 po. x 60 po.) autour de lui et revient à son point de
départ une fois le nettoyage de la zone terminé.
Redémarrage du robot
Si le robot cesse de répondre ou ne peut pas être éteint, maintenez le bouton
enfoncé pendant 10secondes pour l’éteindre de force. Ensuite, appuyez
sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes pour allumer le
robot.
Comment utiliser
Aspirateur et lavage
Remarque : Lors de la première utilisation de l’unité de lavage, le robot
eectue la tâche d’aspiration et de lavage par défaut.
1. Commencez le nettoyage
Appuyez sur le bouton du robot, ou utilisez l'application pour faire
démarrer le robot depuis la station de recharge. Ensuite, le robot planifie
l'itinéraire de nettoyage optimal et eectue la tâche de nettoyage sur la base
de la carte créée.
2. Lavage de lingette automatique
Lors du lavage, le robot retournera automatiquement à la station de recharge
pour laver les lingettes de lavage en fonction de la fréquence de nettoyage
des lingettes de lavage spécifiée dans l'application. La station de recharge
remplira automatiquement le réservoir d'eau du robot et le robot reprendra le
nettoyage.
Remarque :
·
Pour s'assurer que le robot peut facilement retourner à la station de recharge
après le nettoyage, il est recommandé de démarrer le robot à partir de la
station d'accueil.
·
Les lingettes de lavage seront nettoyées avant que le robot ne commence à
laver, veuillez attendre patiemment.
·
Ne déplacez pas la station d'accueil, le réservoir d'eau propre, le réservoir
d'eau sale ou la plaque de lavage pendant le fonctionnement.
·
Le nettoyage à l’eau chaude peut être activé dans l’application pour les
tâches de nettoyage simple de la planche de lavage et de la lingette, ce qui
s’applique à tous les modes. Pour éviter de vous brûler, ne touchez pas la
sortie d’eau lorsque la fonction est activée.

47 48
FRFR
Comment utiliser
3. Vidange automatique du compartiment à poussière et
nettoyage et séchage des lingettes de lavage
Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et qu'il est retourné à
la station de recharge pour se recharger, la station de recharge commencera
automatiquement à vider le compartiment à poussière. Ensuite, elle nettoiera
et séchera les tampons de lavage.
4. Nettoyez le réservoir d’eau sale
Une fois que le robot a terminé sa tâche, veuillez nettoyer le réservoir d'eau
sale pour éviter les odeurs.
Remarque :
·
Si la fonction de vidange automatique est désactivée dans l’application,
la station de recharge ne videra pas automatiquement le compartiment à
poussière.
·
La station de recharge videra le compartiment à poussière en fonction des
réglages dans l’application.
Aspirateur uniquement
Activez la fonction d'aspiration dans l'appli, et le robot soulèvera
automatiquement l'ensemble de l'unité de lavage et commencera à aspirer.
Lavage après aspiration
Activez la fonction de nettoyage après l'aspiration dans l'appli, et le robot
soulèvera automatiquement l'ensemble de l'unité de lavage pour aspirer
le plancher. Une fois l'aspiration terminée, le robot retourne vider le
compartiment à poussière. Et ensuite, le robot commencera à laver une fois
que la brosse principale et la brosse latérale sont relevées.
Lavage uniquement
Activez la fonction de nettoyage dans l'application et le robot vérifiera si l'unité
de lavage est installée. Si ce n'est pas le cas, installez manuellement l'ensemble
de vadrouille, puis le robot commencera automatiquement à vadrouiller une
fois que la brosse principale et la brosse latérale sont levées.
Entretien de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de
routine.
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Réservoir d'eau sale Après chaque utilisation
/
Réservoir d'eau propre
Une fois toutes les
2semaines
Brosse principale Tous les 6 à 12mois
Filtre du compartiment à
poussière
Tous les 3 à 6mois
Brosse latérale
Support de lingette /
Planche de lavage
Une fois tous les deux
mois
/
Zone de signalisation de
la station de recharge
Une fois par mois /
Contacts de recharge
Évent de vidange
automatique
Roue omnidirectionnelle
Capteur de bord
Capteur de distance
laser (LDS)
Capteur laser linéaire 3D
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Détecteur de tapis
Une fois par mois
/
Capteurs de chute
Fenêtre du pare-
chocs
Pare-chocs
Entrée de
remplissage d’eau
automatique du
robot
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Nettoyez au besoin.
Sac à poussière
/
Tous les 2 à 4mois
Lingette Tous les 1 à 3mois
Remarque : La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du
robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les
pièces doivent être remplacées.

47 48
FRFR
Comment utiliser
3. Vidange automatique du compartiment à poussière et
nettoyage et séchage des lingettes de lavage
Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et qu'il est retourné à
la station de recharge pour se recharger, la station de recharge commencera
automatiquement à vider le compartiment à poussière. Ensuite, elle nettoiera
et séchera les tampons de lavage.
4. Nettoyez le réservoir d’eau sale
Une fois que le robot a terminé sa tâche, veuillez nettoyer le réservoir d'eau
sale pour éviter les odeurs.
Remarque :
·
Si la fonction de vidange automatique est désactivée dans l’application,
la station de recharge ne videra pas automatiquement le compartiment à
poussière.
·
La station de recharge videra le compartiment à poussière en fonction des
réglages dans l’application.
Aspirateur uniquement
Activez la fonction d'aspiration dans l'appli, et le robot soulèvera
automatiquement l'ensemble de l'unité de lavage et commencera à aspirer.
Lavage après aspiration
Activez la fonction de nettoyage après l'aspiration dans l'appli, et le robot
soulèvera automatiquement l'ensemble de l'unité de lavage pour aspirer
le plancher. Une fois l'aspiration terminée, le robot retourne vider le
compartiment à poussière. Et ensuite, le robot commencera à laver une fois
que la brosse principale et la brosse latérale sont relevées.
Lavage uniquement
Activez la fonction de nettoyage dans l'application et le robot vérifiera si l'unité
de lavage est installée. Si ce n'est pas le cas, installez manuellement l'ensemble
de vadrouille, puis le robot commencera automatiquement à vadrouiller une
fois que la brosse principale et la brosse latérale sont levées.
Entretien de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien de
routine.
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Réservoir d'eau sale Après chaque utilisation
/
Réservoir d'eau propre
Une fois toutes les
2semaines
Brosse principale Tous les 6 à 12mois
Filtre du compartiment à
poussière
Tous les 3 à 6mois
Brosse latérale
Support de lingette /
Planche de lavage
Une fois tous les deux
mois
/
Zone de signalisation de
la station de recharge
Une fois par mois /
Contacts de recharge
Évent de vidange
automatique
Roue omnidirectionnelle
Capteur de bord
Capteur de distance
laser (LDS)
Capteur laser linéaire 3D
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Détecteur de tapis
Une fois par mois
/
Capteurs de chute
Fenêtre du pare-
chocs
Pare-chocs
Entrée de
remplissage d’eau
automatique du
robot
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Nettoyez au besoin.
Sac à poussière
/
Tous les 2 à 4mois
Lingette Tous les 1 à 3mois
Remarque : La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du
robot. Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les
pièces doivent être remplacées.

49 50
FRFR
Remarque :
·
Si le couvercle du rouleau est bloqué par des essuyeurs situés de part et
d'autre de la plaque de lavage, faites tourner le rouleau pour les écarter.
·
Le couvercle du rouleau peut être retiré à l'aide d'un outil approprié, tel que
l'outil de nettoyage fourni.
Entretien de routine
Base de la planche de lavage
La station d'accueil exécutera le nettoyage automatique de la plaque de
lavage en nettoyant en même temps la lingette. Pour un nettoyage en
profondeur, suivez les étapes suivantes.
1. Sélectionnez la fonction de nettoyage de recharge de la plaque de lavage
dans l’application, et le robot quittera automatiquement la station d'accueil.
Sortez la plaque de lavage et attendez que l’eau remplisse la base de la
plaque de lavage
2. Utilisez l’accessoire de nettoyage pour nettoyer la base de la plaque de
lavage. Après un moment, la station de recharge pompera automatiquement
l’eau sale. Essuyez ensuite la base de la plaque de lavage avec un chi on doux
et sec.
3. Retournez la plaque de lavage, retirez le couvercle du rouleau et le rouleau
à son tour, puis retirez les embouts du rouleau.
4. Retirez les cheveux emmêlés dans le rouleau, puis réassemblez les pièces
selon les couleurs correspondantes, comme indiqué dans la figure ci-
dessous.
Essuyeurs
Remarque : Pendant le nettoyage, ne ramenez pas le robot à la station de
recharge.
Entretien de routine
6. Utilisez l’application ou appuyez brièvement sur le bouton sur le robot
pour qu’il retourne à la station de recharge.
5. Rincez la plaque de lavage à l’eau claire, essuyez-la et replacez-la dans la
station de recharge en l’inclinant vers le bas.
Remarque : La boule flottante dans le réservoir d’eau usagée est une pièce
mobile. N’appliquez pas trop de force lors du nettoyage pour éviter de
l’endommager.
Réservoir d'eau sale
1. Retirez le réservoir d’eau sale, ouvrez son couvercle et déversez l’eau sale.
2. Rincez le réservoir d’eau sale à l’eau claire et utilisez l’accessoire de
nettoyage fourni pour nettoyer la paroi intérieure du réservoir d’eau sale.

49 50
FRFR
Remarque :
·
Si le couvercle du rouleau est bloqué par des essuyeurs situés de part et
d'autre de la plaque de lavage, faites tourner le rouleau pour les écarter.
·
Le couvercle du rouleau peut être retiré à l'aide d'un outil approprié, tel que
l'outil de nettoyage fourni.
Entretien de routine
Base de la planche de lavage
La station d'accueil exécutera le nettoyage automatique de la plaque de
lavage en nettoyant en même temps la lingette. Pour un nettoyage en
profondeur, suivez les étapes suivantes.
1. Sélectionnez la fonction de nettoyage de recharge de la plaque de lavage
dans l’application, et le robot quittera automatiquement la station d'accueil.
Sortez la plaque de lavage et attendez que l’eau remplisse la base de la
plaque de lavage
2. Utilisez l’accessoire de nettoyage pour nettoyer la base de la plaque de
lavage. Après un moment, la station de recharge pompera automatiquement
l’eau sale. Essuyez ensuite la base de la plaque de lavage avec un chi on doux
et sec.
3. Retournez la plaque de lavage, retirez le couvercle du rouleau et le rouleau
à son tour, puis retirez les embouts du rouleau.
4. Retirez les cheveux emmêlés dans le rouleau, puis réassemblez les pièces
selon les couleurs correspondantes, comme indiqué dans la figure ci-
dessous.
Essuyeurs
Remarque : Pendant le nettoyage, ne ramenez pas le robot à la station de
recharge.
Entretien de routine
6. Utilisez l’application ou appuyez brièvement sur le bouton sur le robot
pour qu’il retourne à la station de recharge.
5. Rincez la plaque de lavage à l’eau claire, essuyez-la et replacez-la dans la
station de recharge en l’inclinant vers le bas.
Remarque : La boule flottante dans le réservoir d’eau usagée est une pièce
mobile. N’appliquez pas trop de force lors du nettoyage pour éviter de
l’endommager.
Réservoir d'eau sale
1. Retirez le réservoir d’eau sale, ouvrez son couvercle et déversez l’eau sale.
2. Rincez le réservoir d’eau sale à l’eau claire et utilisez l’accessoire de
nettoyage fourni pour nettoyer la paroi intérieure du réservoir d’eau sale.

51 52
FRFR
Entretien de routine
Sac à poussière
1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière et jetez le sac à poussière.
3. Installez un nouveau sac à poussière.
4. Réinstallez le couvercle du réservoir à poussière.2. Retirez la poussière et les débris du filtre avec un chion sec.
Remarque : En tirant la poignée vers le haut, le sac se referme pour éviter
que la poussière et les débris ne tombent accidentellement.
Entretien de routine
3. Tapez doucement sur le panier du filtre pour enlever la saleté.
4. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l’eau et séchez-les
complètement avant de les réinstaller.
Remarque : N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou
des objets pointus pour éviter de l’endommager.
Remarque :
·
Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l’eau claire.
N'utilisez aucun détergent.
·
Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu’ils sont
complètement secs.
24h
Compartiment à poussière et filtre
1. Ouvrez le couvercle du robot, puis appuyez sur le clip du compartiment à
poussière pour retirer le compartiment à poussière.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière, retirez le filtre, puis
videz le compartiment à poussière comme indiqué sur le dessin.

51 52
FRFR
Entretien de routine
Sac à poussière
1. Retirez le couvercle du réservoir à poussière et jetez le sac à poussière.
3. Installez un nouveau sac à poussière.
4. Réinstallez le couvercle du réservoir à poussière.2. Retirez la poussière et les débris du filtre avec un chion sec.
Remarque : En tirant la poignée vers le haut, le sac se referme pour éviter
que la poussière et les débris ne tombent accidentellement.
Entretien de routine
3. Tapez doucement sur le panier du filtre pour enlever la saleté.
4. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l’eau et séchez-les
complètement avant de les réinstaller.
Remarque : N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou
des objets pointus pour éviter de l’endommager.
Remarque :
·
Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l’eau claire.
N'utilisez aucun détergent.
·
Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu’ils sont
complètement secs.
24h
Compartiment à poussière et filtre
1. Ouvrez le couvercle du robot, puis appuyez sur le clip du compartiment à
poussière pour retirer le compartiment à poussière.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière, retirez le filtre, puis
videz le compartiment à poussière comme indiqué sur le dessin.

53 54
FRFR
Brosse principale
1. Appuyez sur les clips de la plaque de protection de la brosse pour retirer
la plaque de protection de la brosse et soulevez la brosse pour la sortir du
robot.
2. Retirez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse comme
indiqué sur la figure. Utilisez l’accessoire de nettoyage fourni pour enlever les
poils emmêlés dans la brosse. Réinstallez les couvercles de brosse aux deux
extrémités de la brosse, puis réinstallez la brosse. Poussez sur la plaque de
protection de la brosse pour la verrouiller en place.
Brosse latérale
Dévissez la brosse latérale à l’aide d’un tournevis, nettoyez les poils de la
brosse, puis revissez-la.
Entretien de routine Entretien de routine
Capteurs du robot
Essuyez les capteurs du robot à l’aide d’un chion doux et sec, comme illustré
dans la figure ci-dessous:
Remarque : Un chion humide peut endommager les éléments sensibles à
l’intérieur du robot et de la station de recharge. Veuillez utiliser un chion sec
pour le nettoyage.
Détecteur de tapis
Capteurs de chute
Roue omnidirectionnelle
Remarque :
·
Utilisez un outil tel qu’un petit tournevis pour séparer l’essieu et le pneu de la
roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive.
·
Rincez la roue omnidirectionnelle sous l’eau courante et remettez-la après
l’avoir complètement séchée.
Support de lingette
Retirez et nettoyez le support de la lingette.
Pare-chocs
Capteur de bord
Capteur de
distance laser
(LDS)
Fenêtre du pare-chocs

53 54
FRFR
Brosse principale
1. Appuyez sur les clips de la plaque de protection de la brosse pour retirer
la plaque de protection de la brosse et soulevez la brosse pour la sortir du
robot.
2. Retirez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse comme
indiqué sur la figure. Utilisez l’accessoire de nettoyage fourni pour enlever les
poils emmêlés dans la brosse. Réinstallez les couvercles de brosse aux deux
extrémités de la brosse, puis réinstallez la brosse. Poussez sur la plaque de
protection de la brosse pour la verrouiller en place.
Brosse latérale
Dévissez la brosse latérale à l’aide d’un tournevis, nettoyez les poils de la
brosse, puis revissez-la.
Entretien de routine Entretien de routine
Capteurs du robot
Essuyez les capteurs du robot à l’aide d’un chion doux et sec, comme illustré
dans la figure ci-dessous:
Remarque : Un chion humide peut endommager les éléments sensibles à
l’intérieur du robot et de la station de recharge. Veuillez utiliser un chion sec
pour le nettoyage.
Détecteur de tapis
Capteurs de chute
Roue omnidirectionnelle
Remarque :
·
Utilisez un outil tel qu’un petit tournevis pour séparer l’essieu et le pneu de la
roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive.
·
Rincez la roue omnidirectionnelle sous l’eau courante et remettez-la après
l’avoir complètement séchée.
Support de lingette
Retirez et nettoyez le support de la lingette.
Pare-chocs
Capteur de bord
Capteur de
distance laser
(LDS)
Fenêtre du pare-chocs

55 56
FRFR
Entretien de routine
Lingette
Retirez la lingette du support de lingette pour la remplacer.
Bloc-batterie
Le robot contient un bloc-batterie lithium-ion très performant. Assurez-vous
que le bloc-batterie reste bien chargé pour une utilisation quotidienne afin
de maintenir des performances optimales du bloc-batterie. Si le robot n’est
pas utilisé pendant une période prolongée, désactivez-le et rangez-le. Pour
éviter tout dommage dû à une décharge excessive, le robot doit être rechargé
au moins une fois tous les trois mois.
Contacts de recharge et zone de signalisation
Nettoyez les contacts de charge et la zone de signalisation avec un chion
doux et sec.
Évent de vidange automatique
Nettoyez les évents de vidange automatique du robot et de la station de
recharge avec un chion doux et sec.
Problème Solution
Le robot ne démarre pas.
Le bloc-batterie est faible. Rechargez le robot sur la station de recharge et réessayez.
La température du bloc-batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil à une
température comprise entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F).
Le robot ne se charge
pas.
La station de recharge n’est pas connectée à l’alimentation, veuillez vous assurer que les deux extrémités de son cordon
d’alimentation sont correctement branchées.
Le contact entre les bornes de charge de la station de recharge et le robot est mauvais, veuillez nettoyer les contacts de
charge.
Vérifiez s’il y a un objet étranger au niveau du connecteur du robot et retirez l’objet étranger le cas échéant.
Le robot ne parvient pas à
se connecter au Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi est incorrect. Assurez-vous que le mot de passe utilisé pour vous connecter à votre réseau
Wi-Fi est correct.
Le robot n'est pas compatible avec une connexion Wi-Fi 5 GHz. Assurez-vous que le robot est connecté à une connexion
Wi-Fi 2,4GHz.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le robot n’est peut-être pas prêt à être configuré. Veuillez quitter et entrer à nouveau dans l’application, puis réessayer
comme indiqué.
Le robot ne peut pas
trouver et retourner à la
station de recharge.
La station de recharge est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez connecter
la station de recharge à l'alimentation ou placer le robot sur la station de recharge pour le charger.
Il y a trop d’obstacles autour de la station de recharge. Placez la station de recharge dans un endroit plus ouvert.
Déplacer le robot peut causer un repositionnement, et il recréera une carte si le repositionnement échoue. Si le robot est
trop éloigné de la station de recharge, il se peut qu'il ne puisse pas revenir automatiquement tout seul, auquel cas vous
devrez placer manuellement le robot sur la station de recharge.
Essuyez la zone de signalisation de la station de recharge pour éliminer la poussière ou les débris.
Le robot se coince devant
la station de recharge et
ne peut pas y retourner.
Dégagez tout obstacle à moins de 2" (5 cm) sur les côtés gauche et droit ou à moins de 60" (1.5 m) devant la station de
recharge pour éviter que le robot ne soit bloqué.
L’itinéraire de retour pour se recharger est bloqué, par exemple la porte est fermée.
Le robot peut glisser si le plancher devant la station de recharge est trop humide. Si c’est le cas, nettoyez l’excès d’eau
avant de réessayer.
Il est recommandé de déplacer la station de recharge à un autre endroit et de réessayer.
Assurez-vous que la plaque d’extension de rampe est correctement installée.
Dépannage

55 56
FRFR
Entretien de routine
Lingette
Retirez la lingette du support de lingette pour la remplacer.
Bloc-batterie
Le robot contient un bloc-batterie lithium-ion très performant. Assurez-vous
que le bloc-batterie reste bien chargé pour une utilisation quotidienne afin
de maintenir des performances optimales du bloc-batterie. Si le robot n’est
pas utilisé pendant une période prolongée, désactivez-le et rangez-le. Pour
éviter tout dommage dû à une décharge excessive, le robot doit être rechargé
au moins une fois tous les trois mois.
Contacts de recharge et zone de signalisation
Nettoyez les contacts de charge et la zone de signalisation avec un chion
doux et sec.
Évent de vidange automatique
Nettoyez les évents de vidange automatique du robot et de la station de
recharge avec un chion doux et sec.
Problème Solution
Le robot ne démarre pas.
Le bloc-batterie est faible. Rechargez le robot sur la station de recharge et réessayez.
La température du bloc-batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé de faire fonctionner l’appareil à une
température comprise entre 0°C (32°F) et 40°C (104°F).
Le robot ne se charge
pas.
La station de recharge n’est pas connectée à l’alimentation, veuillez vous assurer que les deux extrémités de son cordon
d’alimentation sont correctement branchées.
Le contact entre les bornes de charge de la station de recharge et le robot est mauvais, veuillez nettoyer les contacts de
charge.
Vérifiez s’il y a un objet étranger au niveau du connecteur du robot et retirez l’objet étranger le cas échéant.
Le robot ne parvient pas à
se connecter au Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi est incorrect. Assurez-vous que le mot de passe utilisé pour vous connecter à votre réseau
Wi-Fi est correct.
Le robot n'est pas compatible avec une connexion Wi-Fi 5 GHz. Assurez-vous que le robot est connecté à une connexion
Wi-Fi 2,4GHz.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le robot n’est peut-être pas prêt à être configuré. Veuillez quitter et entrer à nouveau dans l’application, puis réessayer
comme indiqué.
Le robot ne peut pas
trouver et retourner à la
station de recharge.
La station de recharge est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez connecter
la station de recharge à l'alimentation ou placer le robot sur la station de recharge pour le charger.
Il y a trop d’obstacles autour de la station de recharge. Placez la station de recharge dans un endroit plus ouvert.
Déplacer le robot peut causer un repositionnement, et il recréera une carte si le repositionnement échoue. Si le robot est
trop éloigné de la station de recharge, il se peut qu'il ne puisse pas revenir automatiquement tout seul, auquel cas vous
devrez placer manuellement le robot sur la station de recharge.
Essuyez la zone de signalisation de la station de recharge pour éliminer la poussière ou les débris.
Le robot se coince devant
la station de recharge et
ne peut pas y retourner.
Dégagez tout obstacle à moins de 2" (5 cm) sur les côtés gauche et droit ou à moins de 60" (1.5 m) devant la station de
recharge pour éviter que le robot ne soit bloqué.
L’itinéraire de retour pour se recharger est bloqué, par exemple la porte est fermée.
Le robot peut glisser si le plancher devant la station de recharge est trop humide. Si c’est le cas, nettoyez l’excès d’eau
avant de réessayer.
Il est recommandé de déplacer la station de recharge à un autre endroit et de réessayer.
Assurez-vous que la plaque d’extension de rampe est correctement installée.
Dépannage

57 58
FRFR
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne s’éteint pas.
Le robot ne peut pas être éteint lorsqu’il est en chargement. Il est recommandé de déplacer le robot de la station de
recharge, puis d’appuyer sur le bouton
et de le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour l’éteindre.
Si le robot ne peut pas être éteint en eectuant l’étape 1, appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant
10secondes pour éteindre de force le robot. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe du service après-vente.
La vitesse de charge est
lente.
Il faut environ 3,5heures pour charger complètement le robot lorsque son bloc-batterie est faible.
Si vous utilisez le robot à des températures en dehors de la plage spécifiée, la vitesse de charge ralentira automatiquement
pour prolonger la durée de vie du bloc-batterie.
Les contacts de charge du robot et de la station de recharge peuvent être sales, veuillez les essuyer avec un chion sec.
Le bruit augmente quand
le robot fonctionne.
Vérifiez si le filtre du compartiment à poussière est bouché. Si c'est le cas, nettoyez-le ou remplacez-le.
Un objet dur peut se coincer dans la brosse principale ou le compartiment à poussière. Vérifiez et retirez tout objet dur.
La brosse principale ou la brosse latérale peuvent être coincées. Vérifiez et retirez tous les objets étrangers.
Basculez le mode d’aspiration sur Standard ou Silencieux.
Le robot se déplace sans
suivre l’itinéraire défini.
Les objets tels que des cordons d’alimentation et les pantoufles doivent être rangés avant d’utiliser le robot.
Travailler sur des surfaces mouillées et glissantes peut faire glisser la roue principale. Il est recommandé de sécher toutes
les zones humides avant d’utiliser le robot.
Essuyez la fenêtre du pare-chocs sur le robot avec un chion propre et doux pour qu’elle reste propre et dégagée.
Le robot n’a pas nettoyé
les pièces à nettoyer.
Assurez-vous que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes.
Vérifiez s'il y a un seuil supérieur à environ 0.8'' (2 cm) à la porte de la pièce. Le robot ne peut pas franchir des seuils ou
des marches élevés.
L’endroit devant la pièce à nettoyer peut être humide et glissant, ce qui fait que le robot glisse et fonctionne
anormalement. Séchez le plancher avant d’utiliser le robot.
Le robot ne reprend pas
le nettoyage après la
charge.
Vérifiez que le robot n’est pas réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui l’empêche de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprendra pas le nettoyage après avoir placé manuellement le robot sur la station de recharge ou avoir envoyé
le robot se recharger via l’application ou le bouton
.
Dépannage
Problème Solution
La station ne peut pas
vider automatiquement
le compartiment à
poussière.
Vérifiez si le sac à poussière dans le réservoir à poussière est plein.
Si le sac à poussière n'est pas plein, vérifiez s'il y a une obstruction au niveau des évents de vidange automatique du
robot, de la station de recharge ou du compartiment à poussière. Le cas échéant, nettoyez la pièce bloquée à temps.
Le niveau d’eau dans la
planche de lavage est
anormal.
Vérifiez si le joint du réservoir d'eau usagée est desserré ou mal installé, et remettez-le en place manuellement si c'est le
cas. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Appuyez doucement sur le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est installé correctement.
Retirez la planche à laver et vérifiez si l'évacuation des eaux usées est bloquée et nettoyez-la.
Vérifiez la solution de nettoyage. N'ajoutez aucun liquide autre que la solution de nettoyage spécifiquement approuvée.
Le support de la lingette
est soulevé de façon
anormale.
Retirez le support de la lingette pour vérifier s'il y a un objet étranger coincé dedans et essayez de redémarrer le robot. Si
le problème persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Il y a de l'eau sous le
réservoir d'eau propre ou
autour du joint.
Lorsque vous videz le réservoir d'eau propre, de l'eau dans le tuyau peut rester sous le réservoir ou autour du joint. Il s'agit
d'une situation normale. Essuyez avec un chion sec.
Pour plus d'assistance, contactez-nous via https://mova-tech.com
Téléphone : +1 (866) 977-5177

57 58
FRFR
Dépannage
Problème Solution
Le robot ne s’éteint pas.
Le robot ne peut pas être éteint lorsqu’il est en chargement. Il est recommandé de déplacer le robot de la station de
recharge, puis d’appuyer sur le bouton
et de le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour l’éteindre.
Si le robot ne peut pas être éteint en eectuant l’étape 1, appuyez sur le bouton
et maintenez-le enfoncé pendant
10secondes pour éteindre de force le robot. Si le problème persiste, veuillez contacter l’équipe du service après-vente.
La vitesse de charge est
lente.
Il faut environ 3,5heures pour charger complètement le robot lorsque son bloc-batterie est faible.
Si vous utilisez le robot à des températures en dehors de la plage spécifiée, la vitesse de charge ralentira automatiquement
pour prolonger la durée de vie du bloc-batterie.
Les contacts de charge du robot et de la station de recharge peuvent être sales, veuillez les essuyer avec un chion sec.
Le bruit augmente quand
le robot fonctionne.
Vérifiez si le filtre du compartiment à poussière est bouché. Si c'est le cas, nettoyez-le ou remplacez-le.
Un objet dur peut se coincer dans la brosse principale ou le compartiment à poussière. Vérifiez et retirez tout objet dur.
La brosse principale ou la brosse latérale peuvent être coincées. Vérifiez et retirez tous les objets étrangers.
Basculez le mode d’aspiration sur Standard ou Silencieux.
Le robot se déplace sans
suivre l’itinéraire défini.
Les objets tels que des cordons d’alimentation et les pantoufles doivent être rangés avant d’utiliser le robot.
Travailler sur des surfaces mouillées et glissantes peut faire glisser la roue principale. Il est recommandé de sécher toutes
les zones humides avant d’utiliser le robot.
Essuyez la fenêtre du pare-chocs sur le robot avec un chion propre et doux pour qu’elle reste propre et dégagée.
Le robot n’a pas nettoyé
les pièces à nettoyer.
Assurez-vous que les portes des pièces à nettoyer sont ouvertes.
Vérifiez s'il y a un seuil supérieur à environ 0.8'' (2 cm) à la porte de la pièce. Le robot ne peut pas franchir des seuils ou
des marches élevés.
L’endroit devant la pièce à nettoyer peut être humide et glissant, ce qui fait que le robot glisse et fonctionne
anormalement. Séchez le plancher avant d’utiliser le robot.
Le robot ne reprend pas
le nettoyage après la
charge.
Vérifiez que le robot n’est pas réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui l’empêche de reprendre le nettoyage.
Le robot ne reprendra pas le nettoyage après avoir placé manuellement le robot sur la station de recharge ou avoir envoyé
le robot se recharger via l’application ou le bouton
.
Dépannage
Problème Solution
La station ne peut pas
vider automatiquement
le compartiment à
poussière.
Vérifiez si le sac à poussière dans le réservoir à poussière est plein.
Si le sac à poussière n'est pas plein, vérifiez s'il y a une obstruction au niveau des évents de vidange automatique du
robot, de la station de recharge ou du compartiment à poussière. Le cas échéant, nettoyez la pièce bloquée à temps.
Le niveau d’eau dans la
planche de lavage est
anormal.
Vérifiez si le joint du réservoir d'eau usagée est desserré ou mal installé, et remettez-le en place manuellement si c'est le
cas. Si le problème persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Appuyez doucement sur le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est installé correctement.
Retirez la planche à laver et vérifiez si l'évacuation des eaux usées est bloquée et nettoyez-la.
Vérifiez la solution de nettoyage. N'ajoutez aucun liquide autre que la solution de nettoyage spécifiquement approuvée.
Le support de la lingette
est soulevé de façon
anormale.
Retirez le support de la lingette pour vérifier s'il y a un objet étranger coincé dedans et essayez de redémarrer le robot. Si
le problème persiste, veuillez contacter l'équipe du service après-vente.
Il y a de l'eau sous le
réservoir d'eau propre ou
autour du joint.
Lorsque vous videz le réservoir d'eau propre, de l'eau dans le tuyau peut rester sous le réservoir ou autour du joint. Il s'agit
d'une situation normale. Essuyez avec un chion sec.
Pour plus d'assistance, contactez-nous via https://mova-tech.com
Téléphone : +1 (866) 977-5177

59 60
ESFR
Caractéristiques
Robot
Modèle RLM83HE
Temps de chargement Environ 3,5 heures
Tension nominale 14,4 V
Puissance nominale 75 W
Fréquence de fonctionnement 2400–2483,5MHz
Puissance de sortie maximale < 20dBm
Remarque :
·
La puissance nominale (pendant le nettoyage à l’eau chaude) est
déterminée par le niveau de puissance pendant la période respective
(température de l’eau 25°C/77
℉
).
Modèle RCME0307
Puissance nominale
120 V~ 60 Hz 4.5A (pendant
la vidange de la poussière)
Sortie nominale 20 V DC, 2 A
Puissance nominale (pendant le
nettoyage à l’eau chaude)
1160 W
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être
maintenu à une distance de séparation d’au moins 8" (20 cm) entre l’antenne
et le corps de l’utilisateur.
Station de recharge
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO), El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
• No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
• No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando se
utiliza cerca de niños, mascotas o plantas.
• Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona correctamente,
se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, remítalo a un centro de
servicio.
• No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas
encima del cable ni pase el cable por bordes o esquinas afiladas. No pase el aparato por
encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
• No manipule la base de carga, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del

59 60
ESFR
Caractéristiques
Robot
Modèle RLM83HE
Temps de chargement Environ 3,5 heures
Tension nominale 14,4 V
Puissance nominale 75 W
Fréquence de fonctionnement 2400–2483,5MHz
Puissance de sortie maximale < 20dBm
Remarque :
·
La puissance nominale (pendant le nettoyage à l’eau chaude) est
déterminée par le niveau de puissance pendant la période respective
(température de l’eau 25°C/77
℉
).
Modèle RCME0307
Puissance nominale
120 V~ 60 Hz 4.5A (pendant
la vidange de la poussière)
Sortie nominale 20 V DC, 2 A
Puissance nominale (pendant le
nettoyage à l’eau chaude)
1160 W
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être
maintenu à une distance de séparation d’au moins 8" (20 cm) entre l’antenne
et le corps de l’utilisateur.
Station de recharge
Información de Seguridad
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utiliza un aparato eléctrico, siempre debe seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR (ESTE APARATO), El incumplimiento de las advertencias e instrucciones
puede provocar descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves.
ADVERTENCIA
-Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Solo para uso doméstico.
• No lo utilice al aire libre o sobre superficies mojadas.
• No permita que se utilice como un juguete. Debe prestar mucha atención cuando se
utiliza cerca de niños, mascotas o plantas.
• Use únicamente como se describe en este manual. Sólo utilice los accesorios
recomendados por el fabricante.
• No lo utilice con el cable o enchufe dañado. Si el aparato no funciona correctamente,
se ha caído, dañado, dejado al aire libre o sumergido en agua, remítalo a un centro de
servicio.
• No tire ni transporte agarrando el cable, no use el cable como asa, no cierre puertas
encima del cable ni pase el cable por bordes o esquinas afiladas. No pase el aparato por
encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• No desenchufe tirando del cable. Para desenchufar, agarre el enchufe, no el cable.
• No manipule la base de carga, incluido el enchufe del cargador, ni los terminales del

61 62
ESES
Información de Seguridad
cargador con las manos mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier material que pueda reducir el flujo
de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de
las aberturas y las piezas móviles.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
• No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en
zonas donde puedan estar presentes.
• Conéctelo únicamente a un tomacorriente correctamente puesta a tierra. Consulte las
instrucciones de puesta a tierra.
• No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas
calientes.
• Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica por daños en los componentes
internos, use solo el detergente líquido de Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. diseñado para
uso de este electrodoméstico. Consulte la sección Detergente Líquido de este manual.
• No lo utilice sin la bolsa para el polvo.
• Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de
conectarlo a la batería, levantarlo o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo
apoyado en el interruptor o energizar el aparato con el interruptor encendido puede causar
accidentes.
• No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de
Información de Seguridad
0
℃
/32
℉
o por encima de 40
℃
/104
℉
). Cargue el robot a una temperatura por encima de
0
℃
/32
℉
y 40
℃
/104
℉
.
• Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar el aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender por accidente el aparato.
• Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un
tipo de batería puede provocar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
• Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas. El uso de cualquier otra
batería puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden
provocar la conexión de los terminales.Un cortocircuito en los terminales de la batería puede
provocar quemaduras o incendios.
• Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si
ocurre contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque atención médica. El líquido derramado de la batería puede provocar irritación o
quemaduras.
• No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o
modificadas pueden tener un comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión
o lesiones.
• No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o una temperatura superior a 130
℃
/266
℉
puede provocar explosiones.

61 62
ESES
Información de Seguridad
cargador con las manos mojadas.
• No coloque ningún objeto en las aberturas. No lo utilice si tiene alguna abertura bloqueada;
manténgalo libre de polvo, pelusas, cabello y cualquier material que pueda reducir el flujo
de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de
las aberturas y las piezas móviles.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
• No lo use para limpiar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni lo use en
zonas donde puedan estar presentes.
• Conéctelo únicamente a un tomacorriente correctamente puesta a tierra. Consulte las
instrucciones de puesta a tierra.
• No limpie nada que se esté quemando o humeando, como cigarrillos, cerillas o cenizas
calientes.
• Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica por daños en los componentes
internos, use solo el detergente líquido de Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. diseñado para
uso de este electrodoméstico. Consulte la sección Detergente Líquido de este manual.
• No lo utilice sin la bolsa para el polvo.
• Evite el encendido involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté apagado antes de
conectarlo a la batería, levantarlo o transportarlo. Transportar el aparato con el dedo
apoyado en el interruptor o energizar el aparato con el interruptor encendido puede causar
accidentes.
• No utilice ni guarde el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de
Información de Seguridad
0
℃
/32
℉
o por encima de 40
℃
/104
℉
). Cargue el robot a una temperatura por encima de
0
℃
/32
℉
y 40
℃
/104
℉
.
• Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios
o almacenar el aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de
encender por accidente el aparato.
• Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un
tipo de batería puede provocar riesgo de incendio si se utiliza en otra batería.
• Use sus aparatos sólo con las baterías específicamente indicadas. El uso de cualquier otra
batería puede provocar riesgo de lesiones e incendio.
• Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de
papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden
provocar la conexión de los terminales.Un cortocircuito en los terminales de la batería puede
provocar quemaduras o incendios.
• Bajo condiciones abusivas, puede haber fugas de líquido en la batería; evite el contacto. Si
ocurre contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos,
busque atención médica. El líquido derramado de la batería puede provocar irritación o
quemaduras.
• No utilice una batería o un aparato dañado o modificado. Las baterías dañadas o
modificadas pueden tener un comportamiento impredecible que resulte en fuego, explosión
o lesiones.
• No exponga una batería o un aparato al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al
fuego o una temperatura superior a 130
℃
/266
℉
puede provocar explosiones.

63 64
ESES
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de
temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del
rango indicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
• Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente idénticas piezas de repuesto.
Esto asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
• No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en las
instrucciones de uso y cuidado.
• Coloque los cables de otros aparatos fuera de la zona que va a limpiar.
• No opere la aspiradora en una habitación en la que duerme un bebé o un niño.
• No opere la aspiradora en una zona con velas encendidas u objetos frágiles en el suelo.
• No opere la aspiradora en una habitación con velas encendidas encima de aquellos muebles
que la aspiradora pueda golpear accidentalmente.
• No permita que los niños se sienten encima de la aspiradora.
• No utilice la aspiradora sobre superficies húmedas.
• Usar sólo con la unidad de alimentación RCME0307.
• Riesgo de lesiones. El cepillo puede comenzar a trabajar inesperadamente. Apague el
aparato y quite el cepillo antes de limpiarlo o repararlo.
• Desenchúfelo antes de limpieza o mantenimiento.
Información de Seguridad Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC / RSS exentos de licencia de Canadá para la innovación, la
ciencia y el desarrollo económico. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá
causar ninguna interferencia nociva. (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo toda
interferencia que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable
contra interferencias dañinas en un edificio residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar con apagar y encender el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
—Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado con radio/TV para obtener ayuda.

63 64
ESES
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o el aparato fuera del rango de
temperatura indicado en las instrucciones. La carga incorrecta o a temperaturas fuera del
rango indicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
• Remita el servicio a un técnico calificado que utilice únicamente idénticas piezas de repuesto.
Esto asegurará que se mantenga la seguridad del producto.
• No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto de la forma indicada en las
instrucciones de uso y cuidado.
• Coloque los cables de otros aparatos fuera de la zona que va a limpiar.
• No opere la aspiradora en una habitación en la que duerme un bebé o un niño.
• No opere la aspiradora en una zona con velas encendidas u objetos frágiles en el suelo.
• No opere la aspiradora en una habitación con velas encendidas encima de aquellos muebles
que la aspiradora pueda golpear accidentalmente.
• No permita que los niños se sienten encima de la aspiradora.
• No utilice la aspiradora sobre superficies húmedas.
• Usar sólo con la unidad de alimentación RCME0307.
• Riesgo de lesiones. El cepillo puede comenzar a trabajar inesperadamente. Apague el
aparato y quite el cepillo antes de limpiarlo o repararlo.
• Desenchúfelo antes de limpieza o mantenimiento.
Información de Seguridad Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC / RSS exentos de licencia de Canadá para la innovación, la
ciencia y el desarrollo económico. Su operación queda sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no deberá
causar ninguna interferencia nociva. (2) este dispositivo deberá aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo toda
interferencia que pueda causarle un funcionamiento no deseado.
Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable
contra interferencias dañinas en un edificio residencial. Este equipo genera usos y puede irradiar energía de radiofrecuencia
y, si no se instala o utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
causa interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar con apagar y encender el
equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
—Reorientar o reubicar la antena receptora.
—Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
—Conectar el equipo a una toma de un circuito diferente al que está conectado el receptor.
—Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado con radio/TV para obtener ayuda.

65 66
ESES
Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Recordatorio en relación con la máxima exposición admisible (MPE)
A fin de cumplir con los requisitos de FCC / IC en materia de exposición a la radiofrecuencia, se deberá mantener una
distancia mínima de 8" (20 cm) o más entre la antena de este dispositivo y cualquier persona durante el funcionamiento.
A fin de garantizar dicho cumplimiento, no se recomienda la utilización a una distancia inferior a la indicada.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot, encienda el robot. Coloque el robot sobre la base de carga. Asegúrese que los
contactos de carga en el robot y los pines de la base de carga hagan una conexión.
Mantenga presionando el Botón de Tomacorriente del robot durante 20 segundos hasta que el módulo Wi-Fi se apague.
Al apagar el módulo Wi-Fi, presione cualquier botón del robot para activar el módulo Wi-Fi.
Corriente continua
Corriente alterna
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable
que tiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente
apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: la conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o una persona de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto con el aparato; si no encaja en el tomacorriente, invite a un electricista
cualificado a instalar un tomacorriente adecuado. Este aparato es diseñado para usarse en un circuito nominal de 120V y
tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe que se ilustra a continuación. Asegúrese de que el aparato esté
conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe usar ningún adaptador con este
aparato.

65 66
ESES
Información de Seguridad
Este dispositivo cumple con las normas de radiación del DHHS, título 21 del CFR, capítulo 1, subcapítulo J.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO
Recordatorio en relación con la máxima exposición admisible (MPE)
A fin de cumplir con los requisitos de FCC / IC en materia de exposición a la radiofrecuencia, se deberá mantener una
distancia mínima de 8" (20 cm) o más entre la antena de este dispositivo y cualquier persona durante el funcionamiento.
A fin de garantizar dicho cumplimiento, no se recomienda la utilización a una distancia inferior a la indicada.
Para desactivar el módulo Wi-Fi en el robot, encienda el robot. Coloque el robot sobre la base de carga. Asegúrese que los
contactos de carga en el robot y los pines de la base de carga hagan una conexión.
Mantenga presionando el Botón de Tomacorriente del robot durante 20 segundos hasta que el módulo Wi-Fi se apague.
Al apagar el módulo Wi-Fi, presione cualquier botón del robot para activar el módulo Wi-Fi.
Corriente continua
Corriente alterna
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Si funciona mal o se avería, la conexión a tierra proporciona una ruta de menor
resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este aparato está equipado con un cable
que tiene un conductor de puesta a tierra y un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe insertarse en un tomacorriente
apropiado que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: la conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra puede provocar un riesgo de descarga eléctrica.
Consulte a un electricista calificado o una persona de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto con el aparato; si no encaja en el tomacorriente, invite a un electricista
cualificado a instalar un tomacorriente adecuado. Este aparato es diseñado para usarse en un circuito nominal de 120V y
tiene un enchufe de puesta a tierra que se parece al enchufe que se ilustra a continuación. Asegúrese de que el aparato esté
conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No se debe usar ningún adaptador con este
aparato.

67 68
ESES
Contenidos del paquete
Otros accesorios
Descripción del producto
Almohadilla de
trapeado × 2
(preinstalado)
Robot
Base de carga
Soporte de la
almohadilla de
trapeado × 2
Herramienta
de limpieza
Bolsa de polvo × 2
(1 preinstalado)
Manual del
usuario
Cable de
Alimentación
Placa de extensión de la
rampa de la base de carga
Compartimento de
detergente automático
(preinstalado)
Solución de
limpieza
Robot
Descripción del producto
Botón de limpieza de manchas
· Presione para iniciar la limpieza de manchas
Botón de encendido/limpieza
· Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para encender
o apagar
· Presione para iniciar la limpieza después de encender el robot
Botón de estacionar
· Presione para enviar el robot de regreso a la base de carga
· Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para
deshabilitar el bloqueo infantil
Indicador de estado
· Blanco sólido: Limpiando o aseo completado
· Respiración blanca: Cargando (no batería baja)
· Naranja sólido: En espera con batería baja o pausado con batería
baja
· Respiración naranja: Cargando (batería baja)
· Naranja parpadeante: Error
Nota:
· Presione cualquier botón en el robot para pausar mientras el
robot está limpiando o retornando a cargar.
· El bloqueo infantil se puede habilitar/deshabilitar a través de la
app MOVAhome.

67 68
ESES
Contenidos del paquete
Otros accesorios
Descripción del producto
Almohadilla de
trapeado × 2
(preinstalado)
Robot
Base de carga
Soporte de la
almohadilla de
trapeado × 2
Herramienta
de limpieza
Bolsa de polvo × 2
(1 preinstalado)
Manual del
usuario
Cable de
Alimentación
Placa de extensión de la
rampa de la base de carga
Compartimento de
detergente automático
(preinstalado)
Solución de
limpieza
Robot
Descripción del producto
Botón de limpieza de manchas
· Presione para iniciar la limpieza de manchas
Botón de encendido/limpieza
· Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para encender
o apagar
· Presione para iniciar la limpieza después de encender el robot
Botón de estacionar
· Presione para enviar el robot de regreso a la base de carga
· Presione y mantenga pulsado durante 3 segundos para
deshabilitar el bloqueo infantil
Indicador de estado
· Blanco sólido: Limpiando o aseo completado
· Respiración blanca: Cargando (no batería baja)
· Naranja sólido: En espera con batería baja o pausado con batería
baja
· Respiración naranja: Cargando (batería baja)
· Naranja parpadeante: Error
Nota:
· Presione cualquier botón en el robot para pausar mientras el
robot está limpiando o retornando a cargar.
· El bloqueo infantil se puede habilitar/deshabilitar a través de la
app MOVAhome.

69 70
ESES
Robot y sensores
Descripción del producto
Caja de polvo
Conjunto del trapeador
Área de
fijación de la
almohadilla de
trapeado
Soporte de la almohadilla
de trapeado
Almohadilla de
trapeado
Cubierta
Contactos
de carga
Rejilla de ventilación
de vaciado automático
Entrada de recarga
automática de agua
Botón de reinicio
· Presione y
mantenga pulsado
durante 3 segundos
para restaurar la
configuración de
fábrica
Indicador de Wi-Fi
Sensor de bordes
Sensores de caída
Rueda
principal
Cepillo principal
Rueda
omnidireccional
Protector del cepillo
Rueda principal
Clips del protector
del cepillo
Orificios de montaje
del soporte de la
almohadilla de
trapeado
Conjunto de extensión
del cepillo lateral
Sensor de alfombra
Conjunto de
MopExtend
Filtro
Mango del filtro
Rejilla de ventilación de
vaciado automático
Clip de la cubierta de la
caja de polvo
Clip de la caja de polvo
Cubierta de la caja de
polvo
Cubierta LDS
Micrófonos
Cámara IR de IA
Sensor de distancia láser
(LDS)
Parachoques
Ventana de parachoques
Luz LED auxiliar
Indicador de cámara (El indicador
de cámara se encenderá cuando
la cámara sea activada)
Sensor láser de línea 3D
Cámara HD de IA
Base de carga
Descripción del producto
Filtro
Compartimento de
detergente automático
Ranura para la
bolsa de polvo
Tabla de lavar
Placa de
extensión
de rampa
Cubierta superior
Tanque de agua limpia
Tanque de agua usada
Rejillas de ventilación
de vaciado automático
Clip del tanque
de agua
Clip del tanque
de agua
Bola flotante
Tubería de agua
Filtro
Tanque de agua
usada
Tanque de agua limpia
Flotador
Cubierta del
tanque de polvo
Indicador de estado
· Blanco sólido: La base de
carga está conectada a la red
eléctrica
· Naranja sólido: La estación
base tiene un error
Zona de señalización
Contactos de carga
Salida automática de adición
de agua
Nota: El equipo de conexión de agua para recarga automática y drenaje debe
adquirirse por separado. (Disponible solo en regiones específicas)
Ranura reservada para conectar
el equipo de conexión de agua
para recarga automática y
drenaje
Ranura de
almacenamiento para el
cable de alimentación
Puerto de energía
I: ENCENDIDO
O: APAGADO

69 70
ESES
Robot y sensores
Descripción del producto
Caja de polvo
Conjunto del trapeador
Área de
fijación de la
almohadilla de
trapeado
Soporte de la almohadilla
de trapeado
Almohadilla de
trapeado
Cubierta
Contactos
de carga
Rejilla de ventilación
de vaciado automático
Entrada de recarga
automática de agua
Botón de reinicio
· Presione y
mantenga pulsado
durante 3 segundos
para restaurar la
configuración de
fábrica
Indicador de Wi-Fi
Sensor de bordes
Sensores de caída
Rueda
principal
Cepillo principal
Rueda
omnidireccional
Protector del cepillo
Rueda principal
Clips del protector
del cepillo
Orificios de montaje
del soporte de la
almohadilla de
trapeado
Conjunto de extensión
del cepillo lateral
Sensor de alfombra
Conjunto de
MopExtend
Filtro
Mango del filtro
Rejilla de ventilación de
vaciado automático
Clip de la cubierta de la
caja de polvo
Clip de la caja de polvo
Cubierta de la caja de
polvo
Cubierta LDS
Micrófonos
Cámara IR de IA
Sensor de distancia láser
(LDS)
Parachoques
Ventana de parachoques
Luz LED auxiliar
Indicador de cámara (El indicador
de cámara se encenderá cuando
la cámara sea activada)
Sensor láser de línea 3D
Cámara HD de IA
Base de carga
Descripción del producto
Filtro
Compartimento de
detergente automático
Ranura para la
bolsa de polvo
Tabla de lavar
Placa de
extensión
de rampa
Cubierta superior
Tanque de agua limpia
Tanque de agua usada
Rejillas de ventilación
de vaciado automático
Clip del tanque
de agua
Clip del tanque
de agua
Bola flotante
Tubería de agua
Filtro
Tanque de agua
usada
Tanque de agua limpia
Flotador
Cubierta del
tanque de polvo
Indicador de estado
· Blanco sólido: La base de
carga está conectada a la red
eléctrica
· Naranja sólido: La estación
base tiene un error
Zona de señalización
Contactos de carga
Salida automática de adición
de agua
Nota: El equipo de conexión de agua para recarga automática y drenaje debe
adquirirse por separado. (Disponible solo en regiones específicas)
Ranura reservada para conectar
el equipo de conexión de agua
para recarga automática y
drenaje
Ranura de
almacenamiento para el
cable de alimentación
Puerto de energía
I: ENCENDIDO
O: APAGADO

71 72
ESES
Preparando su hogar
Antes de limpiar, retire todos los objetos inestables, frágiles, de valor o
peligrosos y retire los cables, prendas, juguetes, objetos duros y con punta
que estén en el suelo para evitar que se enreden, sean raspados o golpeados
por el robot y se causen daños.
Abra la puerta de la habitación a limpiar y coloque los muebles en su lugar
adecuado para dejar más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca las áreas que necesitan ser limpiadas,
no se pare frente al robot, umbral, pasillo o lugares estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras para
garantizar el funcionamiento seguro y sin problemas del robot.
Nota:
· Cuando se opere el robot por primera vez, sígalo mientras limpia para remover cualquier posible obstáculo oportunamente.
· La luz LED auxiliar proveerá iluminación auxiliar en ambientes poco iluminados.
· No aspire objetos duros como piedras, bolas de acero y partes de juguetes, u objetos con punta como desechos de construcción, vidrios rotos o uñas; de lo
contrario, el suelo puede rayarse.
1. Coloque la base de carga y conéctela a un tomacorriente
Coloque la base de carga en un lugar lo más abierto posible con una buena
señal Wi-Fi. Retire cualquier objeto que esté a menos de 60" (1,5 m) del
frente y 2" (5 cm) de cada lado de la base de carga. Inserte el cable de
alimentación en la base de carga y conéctelo a la toma de corriente.
3. Retire las protecciones del robot e instale el conjunto de
trapeado
2. Instale la placa de extensión de la rampa
Antes de usar
Nota:
· Asegúrese de que ningún objeto pueda bloquear la zona de señalización.
· Para evitar que manchas de agua humedezcan los pisos de madera o
alfombras, se recomienda colocar la base de carga sobre pisos de baldosa
o de mármol.
②
①
③
④
> 60"
> 2"
>
2"
Inserte firmemente el cable de
alimentación hacia arriba hasta que
se encienda el indicador.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO

71 72
ESES
Preparando su hogar
Antes de limpiar, retire todos los objetos inestables, frágiles, de valor o
peligrosos y retire los cables, prendas, juguetes, objetos duros y con punta
que estén en el suelo para evitar que se enreden, sean raspados o golpeados
por el robot y se causen daños.
Abra la puerta de la habitación a limpiar y coloque los muebles en su lugar
adecuado para dejar más espacio.
Para evitar que el robot no reconozca las áreas que necesitan ser limpiadas,
no se pare frente al robot, umbral, pasillo o lugares estrechos.
Antes de limpiar, coloque una barrera física en el borde de las escaleras para
garantizar el funcionamiento seguro y sin problemas del robot.
Nota:
· Cuando se opere el robot por primera vez, sígalo mientras limpia para remover cualquier posible obstáculo oportunamente.
· La luz LED auxiliar proveerá iluminación auxiliar en ambientes poco iluminados.
· No aspire objetos duros como piedras, bolas de acero y partes de juguetes, u objetos con punta como desechos de construcción, vidrios rotos o uñas; de lo
contrario, el suelo puede rayarse.
1. Coloque la base de carga y conéctela a un tomacorriente
Coloque la base de carga en un lugar lo más abierto posible con una buena
señal Wi-Fi. Retire cualquier objeto que esté a menos de 60" (1,5 m) del
frente y 2" (5 cm) de cada lado de la base de carga. Inserte el cable de
alimentación en la base de carga y conéctelo a la toma de corriente.
3. Retire las protecciones del robot e instale el conjunto de
trapeado
2. Instale la placa de extensión de la rampa
Antes de usar
Nota:
· Asegúrese de que ningún objeto pueda bloquear la zona de señalización.
· Para evitar que manchas de agua humedezcan los pisos de madera o
alfombras, se recomienda colocar la base de carga sobre pisos de baldosa
o de mármol.
②
①
③
④
> 60"
> 2"
>
2"
Inserte firmemente el cable de
alimentación hacia arriba hasta que
se encienda el indicador.
I: ENCENDIDO
O: APAGADO

73 74
ESES
4. Conecte el robot a la base de carga
Presione y mantenga pulsado el botón por 3 segundos para encender el
robot. Coloque el robot sobre la base de carga con el conjunto de trapeador
mirando hacia la tabla de lavar. Luego oirá una notificación de voz cuando el
robot se conecta exitosamente a la base de carga.
5. Agregue la solución de limpieza (Sección Detergente Líquido)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica por
daños en los componentes internos, use solo detergente líquido Dreame
Trading (Tianjin) Co., Ltd. (para MOVA P10 Pro Ultra) diseñado para uso de este
electrodoméstico.
(1) Retire la cubierta del tanque de polvo y extraiga el compartimento de
detergente automático.
(2) Abra la tapa superior del compartimento y agregue la solución de limpieza.
(3) Cierre la tapa del compartimento, vuelva a colocarlo en la base de carga y
luego vuelva a instalar la cubierta del tanque de polvo. La solución de limpieza
se agregará automáticamente mientras trabaja.
Antes de usar
Nota: Se recomienda cargar completamente el robot antes de su primer uso.
Cuando el robot no se pueda encender después de agotar la batería, conecte
manualmente el robot con la base para cargarlo.
Nota:
·
El compartimento de detergente automático se puede llenar con solución
de limpieza para su uso. No agregue ningún líquido que no sea la
solución de limpieza aprobada oficialmente para ayudar a evitar un mal
funcionamiento.
·
Instale el compartimento de detergente automático hasta que haga clic en
el lugar apropiado.
①
②
①
②
6. Agregue agua al tanque de agua limpia
Saque el tanque de agua limpia de la base de carga y llénelo con agua
limpia. Luego instálelo de nuevo en la base de carga.
Nota: No agregue agua caliente en el tanque de agua, ya que esto puede
causar que el tanque se deforme.

73 74
ESES
4. Conecte el robot a la base de carga
Presione y mantenga pulsado el botón por 3 segundos para encender el
robot. Coloque el robot sobre la base de carga con el conjunto de trapeador
mirando hacia la tabla de lavar. Luego oirá una notificación de voz cuando el
robot se conecta exitosamente a la base de carga.
5. Agregue la solución de limpieza (Sección Detergente Líquido)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica por
daños en los componentes internos, use solo detergente líquido Dreame
Trading (Tianjin) Co., Ltd. (para MOVA P10 Pro Ultra) diseñado para uso de este
electrodoméstico.
(1) Retire la cubierta del tanque de polvo y extraiga el compartimento de
detergente automático.
(2) Abra la tapa superior del compartimento y agregue la solución de limpieza.
(3) Cierre la tapa del compartimento, vuelva a colocarlo en la base de carga y
luego vuelva a instalar la cubierta del tanque de polvo. La solución de limpieza
se agregará automáticamente mientras trabaja.
Antes de usar
Nota: Se recomienda cargar completamente el robot antes de su primer uso.
Cuando el robot no se pueda encender después de agotar la batería, conecte
manualmente el robot con la base para cargarlo.
Nota:
·
El compartimento de detergente automático se puede llenar con solución
de limpieza para su uso. No agregue ningún líquido que no sea la
solución de limpieza aprobada oficialmente para ayudar a evitar un mal
funcionamiento.
·
Instale el compartimento de detergente automático hasta que haga clic en
el lugar apropiado.
①
②
①
②
6. Agregue agua al tanque de agua limpia
Saque el tanque de agua limpia de la base de carga y llénelo con agua
limpia. Luego instálelo de nuevo en la base de carga.
Nota: No agregue agua caliente en el tanque de agua, ya que esto puede
causar que el tanque se deforme.

75 76
ESES
2. Agregar dispositivo
Abra la app MOVAhome, toque «escanear código QR para conectar» y vuelva
a escanear el mismo código QR del robot para añadir el dispositivo. Por favor
siga las indicaciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Nota: Si desea restablecer el Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las
instrucciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Conectándose con la App MOVAhome
1. Descargue la App MOVAhome
Escanee el código QR del robot o busque «MOVAhome» en la tienda de apps
para descargar e instalar la app.
Indicador de Wi-Fi
· Parpadeando
lentamente: A
conectar
· Parpadeando
rápidamente:
Conectando
· Encendido:
Conectado
Nota:
·
Solo se admite Wi-Fi de 2,4GHz.
·
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las operaciones
reales pueden diferir de las instrucciones de este manual. Siga las
instrucciones basadas en la versión actual de la app.
Código QR
Código QR
Como utilizar
Encender / apagar
Presione y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender
el robot. El indicador de potencia debe estar iluminado. Coloque el robot en
la base de carga, el robot debe encenderse automáticamente y comenzar a
cargarse. Para apagar el robot, aleje el robot de la base de carga y presione y
mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos.
Mapeo rápido
Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones en la app
para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a mapear sin limpiar.
Cuando el robot regresa a la base de carga, el proceso de mapeo se ha
completado y el mapa se guardará automáticamente.
Pausa/suspensión
Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para ponerlo en
pausa. Si el robot está en pausa por mas de 10 minutos, automáticamente
entrará en modo de suspensión. Todos los indicadores del robot se apagarán.
Presione cualquier botón sobre el robot, o use la app para despertar al robot.
Nota: Si el robot está en pausa y colocado en la base de carga, la tarea de
limpieza actual terminará.
Reanudación automática de la limpieza
Si la batería está demasiado baja, el robot volverá automáticamente a la base
de carga para cargarse. Después de cargar al nivel de batería apropiado,
reanudará las tareas de limpieza sin terminar.
Nota: Para utilizar esta función, habilítela en la app.
Modo no molestar (DND)
Cuando el robot se pone en modo no molestar (DND), se evitará que el robot
reinicie la limpieza y el indicador de encendido se apagará. El modo DND está
deshabilitado por defecto desde la fábrica. Usted puede usar la app para
habilitar el modo DND o modificar el período de DND. El periodo de DND es
22:00–8:00 por defecto.
Nota:
·
Las tareas de limpieza programadas se realizarán normalmente durante el
periodo DND.
·
El robot reanudará la limpieza donde la dejó una vez que expire el período
de DND.
Limpieza de manchas
Cuando el robot está en espera, presione brevemente el botón para activar
el modo de limpieza de manchas. En este modo el robot limpia un área de
forma cuadrada de 1,5 x 1,5 metros (4,92 x 4,92 pies) a su alrededor y retorna a
su punto inicial una vez que haya completado la limpieza de manchas.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, presione y mantenga
presionado el botón
durante 10 segundos para apagarlo a la fuerza. Luego
presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para encender
el robot.

75 76
ESES
2. Agregar dispositivo
Abra la app MOVAhome, toque «escanear código QR para conectar» y vuelva
a escanear el mismo código QR del robot para añadir el dispositivo. Por favor
siga las indicaciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Nota: Si desea restablecer el Wi-Fi, repita el paso 2 y luego siga las
instrucciones para finalizar la conexión Wi-Fi.
Conectándose con la App MOVAhome
1. Descargue la App MOVAhome
Escanee el código QR del robot o busque «MOVAhome» en la tienda de apps
para descargar e instalar la app.
Indicador de Wi-Fi
· Parpadeando
lentamente: A
conectar
· Parpadeando
rápidamente:
Conectando
· Encendido:
Conectado
Nota:
·
Solo se admite Wi-Fi de 2,4GHz.
·
Debido a las actualizaciones en el software de la app, las operaciones
reales pueden diferir de las instrucciones de este manual. Siga las
instrucciones basadas en la versión actual de la app.
Código QR
Código QR
Como utilizar
Encender / apagar
Presione y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos para encender
el robot. El indicador de potencia debe estar iluminado. Coloque el robot en
la base de carga, el robot debe encenderse automáticamente y comenzar a
cargarse. Para apagar el robot, aleje el robot de la base de carga y presione y
mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos.
Mapeo rápido
Después de configurar la red por primera vez, siga las instrucciones en la app
para crear rápidamente un mapa. El robot comenzará a mapear sin limpiar.
Cuando el robot regresa a la base de carga, el proceso de mapeo se ha
completado y el mapa se guardará automáticamente.
Pausa/suspensión
Cuando el robot esté funcionando, presione cualquier botón para ponerlo en
pausa. Si el robot está en pausa por mas de 10 minutos, automáticamente
entrará en modo de suspensión. Todos los indicadores del robot se apagarán.
Presione cualquier botón sobre el robot, o use la app para despertar al robot.
Nota: Si el robot está en pausa y colocado en la base de carga, la tarea de
limpieza actual terminará.
Reanudación automática de la limpieza
Si la batería está demasiado baja, el robot volverá automáticamente a la base
de carga para cargarse. Después de cargar al nivel de batería apropiado,
reanudará las tareas de limpieza sin terminar.
Nota: Para utilizar esta función, habilítela en la app.
Modo no molestar (DND)
Cuando el robot se pone en modo no molestar (DND), se evitará que el robot
reinicie la limpieza y el indicador de encendido se apagará. El modo DND está
deshabilitado por defecto desde la fábrica. Usted puede usar la app para
habilitar el modo DND o modificar el período de DND. El periodo de DND es
22:00–8:00 por defecto.
Nota:
·
Las tareas de limpieza programadas se realizarán normalmente durante el
periodo DND.
·
El robot reanudará la limpieza donde la dejó una vez que expire el período
de DND.
Limpieza de manchas
Cuando el robot está en espera, presione brevemente el botón para activar
el modo de limpieza de manchas. En este modo el robot limpia un área de
forma cuadrada de 1,5 x 1,5 metros (4,92 x 4,92 pies) a su alrededor y retorna a
su punto inicial una vez que haya completado la limpieza de manchas.
Reinicio del robot
Si el robot deja de responder o no se puede apagar, presione y mantenga
presionado el botón
durante 10 segundos para apagarlo a la fuerza. Luego
presione y mantenga pulsado el botón
durante 3 segundos para encender
el robot.

77 78
ESES
Como utilizar
Aspirar y trapear
Nota: Cuando se usa el conjunto de trapeado por primera vez, el robot
realiza la tarea de "aspirar y trapear" por defecto.
1. Empezar a limpiar:
Presione el botón en el robot, o use la app para hacer que el robot
arranque desde la base de carga. Luego el robot planificará la ruta optima
de limpieza y ejecutará la tarea de limpieza basándose en el mapa creado.
2. Lavado automático de trapeador
Durante la limpieza, el robot retornará automáticamente a la base de carga
a lavar las almohadillas de trapeado basándose en la frecuencia de limpieza
de las almohadillas de trapeado especificada en la app. La base de carga
automáticamente rellenará el tanque de agua del robot y este reiniciará la
limpieza.
Nota:
·
Para garantizar que el robot regrese fácilmente a la base de carga después
de la limpieza, se recomienda hacer que el robot arranque desde la base
de carga.
·
Las almohadillas de trapeado se limpiarán antes de que el robot empiece a
trapear, por favor espere pacientemente.
·
No mueva la base de carga, el tanque de agua limpia, el tanque de agua
usada o la tabla de lavar durante la operación.
·
La limpieza con agua caliente se puede habilitar en la app para las tareas
de limpieza de la base de la tabla de lavar y la almohadilla de trapeado,
esto se aplica a todos los modos. Para evitar quemaduras, no toque la
salida de agua cuando la función esté activada.
Como utilizar
3. Vacía automáticamente la caja de polvo y limpia y seca las
almohadillas de trapeado
Después que el robot termina una tarea de limpieza y regresa a la base de
carga a cargar, la base de carga comenzará automáticamente a vaciar la
caja de polvo. Luego lavará y secará las almohadillas de trapeado.
4. Limpie el tanque de agua usada
Después de que el robot haya completado su tarea, limpie el tanque de agua
usada para evitar cualquier olor.
Nota:
·
Si la función de vaciado automático está desactivada en la app, la base de
carga no vaciará automáticamente la caja de polvo.
·
La base de carga vaciará la caja de polvo de acuerdo con la configuración
establecida en la app.
Solo aspirar
Habilite la función de "Solo aspirar" en la app y el robot levantará
automáticamente el conjunto de trapeado y comenzará a aspirar.
Trapear después de aspirar
Habilite la función de trapear después de aspirar en la app, y el robot levantará
automáticamente el conjunto de trapeado para aspirar el piso. Despues que
se ha completado el aspirado, el robot regresará a vaciar la caja de polvo. Y
luego, el robot comenzará a trapear después de levantar el cepillo principal y
el lateral.
Solo trapear
Habilite la función de trapear en la app, y el robot comprobará si el conjunto
de trapeado está instalado. De no ser así, el robot instalará el conjunto de
trapeado y comenzará a trapear automáticamente.después de que se hayan
levantado el cepillo principal y el lateral.

77 78
ESES
Como utilizar
Aspirar y trapear
Nota: Cuando se usa el conjunto de trapeado por primera vez, el robot
realiza la tarea de "aspirar y trapear" por defecto.
1. Empezar a limpiar:
Presione el botón en el robot, o use la app para hacer que el robot
arranque desde la base de carga. Luego el robot planificará la ruta optima
de limpieza y ejecutará la tarea de limpieza basándose en el mapa creado.
2. Lavado automático de trapeador
Durante la limpieza, el robot retornará automáticamente a la base de carga
a lavar las almohadillas de trapeado basándose en la frecuencia de limpieza
de las almohadillas de trapeado especificada en la app. La base de carga
automáticamente rellenará el tanque de agua del robot y este reiniciará la
limpieza.
Nota:
·
Para garantizar que el robot regrese fácilmente a la base de carga después
de la limpieza, se recomienda hacer que el robot arranque desde la base
de carga.
·
Las almohadillas de trapeado se limpiarán antes de que el robot empiece a
trapear, por favor espere pacientemente.
·
No mueva la base de carga, el tanque de agua limpia, el tanque de agua
usada o la tabla de lavar durante la operación.
·
La limpieza con agua caliente se puede habilitar en la app para las tareas
de limpieza de la base de la tabla de lavar y la almohadilla de trapeado,
esto se aplica a todos los modos. Para evitar quemaduras, no toque la
salida de agua cuando la función esté activada.
Como utilizar
3. Vacía automáticamente la caja de polvo y limpia y seca las
almohadillas de trapeado
Después que el robot termina una tarea de limpieza y regresa a la base de
carga a cargar, la base de carga comenzará automáticamente a vaciar la
caja de polvo. Luego lavará y secará las almohadillas de trapeado.
4. Limpie el tanque de agua usada
Después de que el robot haya completado su tarea, limpie el tanque de agua
usada para evitar cualquier olor.
Nota:
·
Si la función de vaciado automático está desactivada en la app, la base de
carga no vaciará automáticamente la caja de polvo.
·
La base de carga vaciará la caja de polvo de acuerdo con la configuración
establecida en la app.
Solo aspirar
Habilite la función de "Solo aspirar" en la app y el robot levantará
automáticamente el conjunto de trapeado y comenzará a aspirar.
Trapear después de aspirar
Habilite la función de trapear después de aspirar en la app, y el robot levantará
automáticamente el conjunto de trapeado para aspirar el piso. Despues que
se ha completado el aspirado, el robot regresará a vaciar la caja de polvo. Y
luego, el robot comenzará a trapear después de levantar el cepillo principal y
el lateral.
Solo trapear
Habilite la función de trapear en la app, y el robot comprobará si el conjunto
de trapeado está instalado. De no ser así, el robot instalará el conjunto de
trapeado y comenzará a trapear automáticamente.después de que se hayan
levantado el cepillo principal y el lateral.

79 80
ESES
Mantenimiento de rutina
Piezas
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el mantenimiento de rutina.
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Tanque de agua usada Después de cada uso
/
Tanque de agua limpia
Una vez cada 2 semanas
Cepillo principal
Cada 6 a 12
meses
Filtro de la caja de polvo
Cada 3 a 6 meses
Cepillo lateral
Soporte de la
almohadilla de trapeado
/
Tabla de lavar Una vez cada dos meses /
Área de señalización de
la base de carga
Una vez al mes /
Contactos de carga
Rejillas de ventilación de
vaciado automático
Rueda omnidireccional
Sensor de bordes
Sensor de distancia láser
(LDS)
Sensor láser de línea 3D
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Sensor de alfombra
Una vez al mes
/
Sensores de caída
Ventana de
parachoques
Parachoques
Entrada de recarga
automática de agua
del robot
Parte inferior del
robot
Caja de polvo
Limpiarlo según sea
necesario.
Bolsa de polvo
/
Cada 2 a 4 meses
Almohadilla de
trapeado
Cada 1 a 3 meses
Nota: La frecuencia de reemplazo dependerá del uso que usted haga del
robot. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, se deben
reemplazar las piezas.
Nota:
·
Si la cubierta del rodillo está bloqueada por los limpiadores en ambos
lados de la tabla de lavar, gire el rodillo para apartarlos.
·
La cubierta del rodillo se puede retirar con una herramienta adecuada,
como la herramienta de limpieza proporcionada.
Mantenimiento de rutina
Base de la tabla de lavar
La base de carga realizará la autolimpieza de la tabla de lavar junto con
cada limpieza de la almohadilla de trapeado. Para una limpieza profunda,
consulte los siguientes pasos.
1. Habilite la función de limpieza de la tabla de lavar en la app y el robot
saldrá de la base de carga automáticamente. Saque la tabla de lavar y
espere a que el agua llene la base de la tabla de lavar.
2. Use la herramienta de limpieza para limpiar la base de la tabla de lavar.
Después de un momento, la base de carga bombeará automáticamente el
agua usada. Luego limpie la base de la tabla de lavar con un paño suave y
seco.
3. Voltee la tabla de lavar, retire la cubierta del rodillo y el rodillo uno por
uno, y luego retire las tapas de los extremos del rodillo.
4. Retire el cabello enredado en el rodillo y luego vuelva a ensamblar las
piezas según los colores correspondientes, como se muestra en la siguiente
figura.
Limpiadores

79 80
ESES
Mantenimiento de rutina
Piezas
Para mantener el robot en buenas condiciones, se recomienda consultar el uso de accesorios en la app o la siguiente tabla para el mantenimiento de rutina.
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Tanque de agua usada Después de cada uso
/
Tanque de agua limpia
Una vez cada 2 semanas
Cepillo principal
Cada 6 a 12
meses
Filtro de la caja de polvo
Cada 3 a 6 meses
Cepillo lateral
Soporte de la
almohadilla de trapeado
/
Tabla de lavar Una vez cada dos meses /
Área de señalización de
la base de carga
Una vez al mes /
Contactos de carga
Rejillas de ventilación de
vaciado automático
Rueda omnidireccional
Sensor de bordes
Sensor de distancia láser
(LDS)
Sensor láser de línea 3D
Pieza
Frecuencia de
mantenimiento
Periodo de
reemplazo
Sensor de alfombra
Una vez al mes
/
Sensores de caída
Ventana de
parachoques
Parachoques
Entrada de recarga
automática de agua
del robot
Parte inferior del
robot
Caja de polvo
Limpiarlo según sea
necesario.
Bolsa de polvo
/
Cada 2 a 4 meses
Almohadilla de
trapeado
Cada 1 a 3 meses
Nota: La frecuencia de reemplazo dependerá del uso que usted haga del
robot. Si ocurre una excepción debido a circunstancias especiales, se deben
reemplazar las piezas.
Nota:
·
Si la cubierta del rodillo está bloqueada por los limpiadores en ambos
lados de la tabla de lavar, gire el rodillo para apartarlos.
·
La cubierta del rodillo se puede retirar con una herramienta adecuada,
como la herramienta de limpieza proporcionada.
Mantenimiento de rutina
Base de la tabla de lavar
La base de carga realizará la autolimpieza de la tabla de lavar junto con
cada limpieza de la almohadilla de trapeado. Para una limpieza profunda,
consulte los siguientes pasos.
1. Habilite la función de limpieza de la tabla de lavar en la app y el robot
saldrá de la base de carga automáticamente. Saque la tabla de lavar y
espere a que el agua llene la base de la tabla de lavar.
2. Use la herramienta de limpieza para limpiar la base de la tabla de lavar.
Después de un momento, la base de carga bombeará automáticamente el
agua usada. Luego limpie la base de la tabla de lavar con un paño suave y
seco.
3. Voltee la tabla de lavar, retire la cubierta del rodillo y el rodillo uno por
uno, y luego retire las tapas de los extremos del rodillo.
4. Retire el cabello enredado en el rodillo y luego vuelva a ensamblar las
piezas según los colores correspondientes, como se muestra en la siguiente
figura.
Limpiadores

81 82
ESES
Nota: Durante la limpieza, no haga que el robot regrese a la base de carga.
Mantenimiento de rutina
6. Utilice la aplicación o presione brevemente el botón del robot para
que regrese a la base de carga.
5. Enjuague la tabla de lavar con agua limpia, límpiela y luego vuelva a
colocarla en la base de carga hacia abajo de forma inclinada.
Nota: La bola flotante en el tanque de agua usada es una pieza móvil. No
aplique demasiada fuerza al limpiarla para evitar dañarla.
Tanque de agua usada
1. Retire el tanque de agua usada, abra su tapa y vierta el agua usada.
2. Enjuague el tanque de agua usada con agua limpia y use la herramienta
de limpieza provista para limpiar la pared interna del tanque de agua
usada.
Mantenimiento de rutina
Bolsa de polvo
1. Retire la cubierta del tanque de polvo y deseche la bolsa de polvo.
3. Instale una nueva bolsa de polvo.
4. Vuelva a instalar la cubierta del tanque de polvo.2. Retire el polvo y los residuos del filtro con un paño seco.
Nota: Tirar hacia arriba del mango sellará la bolsa para evitar que el polvo y
los residuos se salgan accidentalmente.

81 82
ESES
Nota: Durante la limpieza, no haga que el robot regrese a la base de carga.
Mantenimiento de rutina
6. Utilice la aplicación o presione brevemente el botón del robot para
que regrese a la base de carga.
5. Enjuague la tabla de lavar con agua limpia, límpiela y luego vuelva a
colocarla en la base de carga hacia abajo de forma inclinada.
Nota: La bola flotante en el tanque de agua usada es una pieza móvil. No
aplique demasiada fuerza al limpiarla para evitar dañarla.
Tanque de agua usada
1. Retire el tanque de agua usada, abra su tapa y vierta el agua usada.
2. Enjuague el tanque de agua usada con agua limpia y use la herramienta
de limpieza provista para limpiar la pared interna del tanque de agua
usada.
Mantenimiento de rutina
Bolsa de polvo
1. Retire la cubierta del tanque de polvo y deseche la bolsa de polvo.
3. Instale una nueva bolsa de polvo.
4. Vuelva a instalar la cubierta del tanque de polvo.2. Retire el polvo y los residuos del filtro con un paño seco.
Nota: Tirar hacia arriba del mango sellará la bolsa para evitar que el polvo y
los residuos se salgan accidentalmente.

83 84
ESES
Mantenimiento de rutina
3. Golpee suavemente la canasta del filtro para eliminar la suciedad.
4. Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua y séquelos completamente
antes de volver a instalarlos.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, dedo o cualquier objeto con
punta a fin de evitar dañarlo.
Nota:
·
Enjuague la caja de polvo y el filtro solo con agua limpia. No utilice ningún
detergente.
·
Use la caja de polvo y el filtro solo cuando estén completamente secos.
24h
Caja de polvo y filtro
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip de la caja de polvo para retirar
la caja de polvo.
2. Abra la cubierta de la caja de polvo, retire el filtro, y luego vacíela como se
muestra en el diagrama.
Cepillo principal
1. Presione los clips del protector del cepillo hacia adentro para retirar el
protector del cepillo y levante el cepillo para sacarlo del robot.
2. Extraiga las cubiertas del cepillo en ambos extremos del cepillo como se
muestra en la figura. Use la herramienta de limpieza incluida para retirar el
cabello enredado en el cepillo. Vuelva a instalar las cubiertas del cepillo en
ambos extremos del cepillo y, a continuación, vuelva a instalar el cepillo.
Presione el protector del cepillo para bloquearlo en su lugar.
Cepillo lateral
Desatornille el cepillo lateral con un destornillador, limpie el cabello del
cepillo y luego vuelva a atornillarlo.
Mantenimiento de rutina

83 84
ESES
Mantenimiento de rutina
3. Golpee suavemente la canasta del filtro para eliminar la suciedad.
4. Enjuague la caja de polvo y el filtro con agua y séquelos completamente
antes de volver a instalarlos.
Nota: No intente limpiar el filtro con un cepillo, dedo o cualquier objeto con
punta a fin de evitar dañarlo.
Nota:
·
Enjuague la caja de polvo y el filtro solo con agua limpia. No utilice ningún
detergente.
·
Use la caja de polvo y el filtro solo cuando estén completamente secos.
24h
Caja de polvo y filtro
1. Abra la cubierta del robot y presione el clip de la caja de polvo para retirar
la caja de polvo.
2. Abra la cubierta de la caja de polvo, retire el filtro, y luego vacíela como se
muestra en el diagrama.
Cepillo principal
1. Presione los clips del protector del cepillo hacia adentro para retirar el
protector del cepillo y levante el cepillo para sacarlo del robot.
2. Extraiga las cubiertas del cepillo en ambos extremos del cepillo como se
muestra en la figura. Use la herramienta de limpieza incluida para retirar el
cabello enredado en el cepillo. Vuelva a instalar las cubiertas del cepillo en
ambos extremos del cepillo y, a continuación, vuelva a instalar el cepillo.
Presione el protector del cepillo para bloquearlo en su lugar.
Cepillo lateral
Desatornille el cepillo lateral con un destornillador, limpie el cabello del
cepillo y luego vuelva a atornillarlo.
Mantenimiento de rutina

85 86
ESES
Mantenimiento de rutina
Sensores del robot
Limpie los sensores del robot utilizando un paño suave y seco, como se
muestra en la siguiente figura:
Nota: Un paño húmedo puede dañar elementos sensibles dentro del robot y
la base de carga. Utilice un paño seco para la limpieza.
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Rueda omnidireccional
Nota:
·
Use una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje y
el neumático de la rueda omnidireccional. No use fuerza excesiva.
·
Enjuague la rueda omnidireccional bajo el agua corriente y vuelva a
colocarla después de secarla por completo.
Soporte de la almohadilla de trapeado
Retire y limpie el soporte de la almohadilla de trapeado.
Parachoques
Sensor de bordes
Sensor de distancia
láser (LDS)
Ventana de parachoques
Mantenimiento de rutina
Almohadilla de trapeado
Retire la almohadilla de trapeado del soporte para reemplazarla.
Batería
El robot contiene un paquete de baterías de iones de litio de alto rendimiento.
Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el uso diario
para mantener un rendimiento óptimo de la batería. Si el robot no se utiliza
durante un largo período de tiempo, apáguelo y guárdelo. Para evitar daños
por la descarga profunda, cargue el robot al menos una vez cada tres meses.
Contactos de carga y área de señalización
Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un paño suave y
seco.
Rejillas de ventilación de vaciado automático
Limpie las rejillas de ventilación de vaciado automático del robot y la base de
carga con un paño suave y seco.

85 86
ESES
Mantenimiento de rutina
Sensores del robot
Limpie los sensores del robot utilizando un paño suave y seco, como se
muestra en la siguiente figura:
Nota: Un paño húmedo puede dañar elementos sensibles dentro del robot y
la base de carga. Utilice un paño seco para la limpieza.
Sensor de alfombra
Sensores de caída
Rueda omnidireccional
Nota:
·
Use una herramienta como un destornillador pequeño para separar el eje y
el neumático de la rueda omnidireccional. No use fuerza excesiva.
·
Enjuague la rueda omnidireccional bajo el agua corriente y vuelva a
colocarla después de secarla por completo.
Soporte de la almohadilla de trapeado
Retire y limpie el soporte de la almohadilla de trapeado.
Parachoques
Sensor de bordes
Sensor de distancia
láser (LDS)
Ventana de parachoques
Mantenimiento de rutina
Almohadilla de trapeado
Retire la almohadilla de trapeado del soporte para reemplazarla.
Batería
El robot contiene un paquete de baterías de iones de litio de alto rendimiento.
Asegúrese de que la batería permanezca bien cargada para el uso diario
para mantener un rendimiento óptimo de la batería. Si el robot no se utiliza
durante un largo período de tiempo, apáguelo y guárdelo. Para evitar daños
por la descarga profunda, cargue el robot al menos una vez cada tres meses.
Contactos de carga y área de señalización
Limpie los contactos de carga y el área de señalización con un paño suave y
seco.
Rejillas de ventilación de vaciado automático
Limpie las rejillas de ventilación de vaciado automático del robot y la base de
carga con un paño suave y seco.

87 88
ESES
Problema Solución
El robot no enciende
La batería está baja. Recargue el robot en la base y vuelva a intentarlo.
La temperatura de la batería es demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una temperatura
entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).
El robot no carga.
La base de carga no está conectada a la alimentación, asegúrese de que ambos extremos del cable de alimentación estén
correctamente enchufados.
El contacto entre los contactos de carga de la base de carga.y el robot es deficiente, limpie los contactos de carga.
Compruebe si hay algún objeto extraño en el conector del robot y retírelo si lo hubiera.
El robot no logra
conectarse a Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi es incorrecta. Asegúrese de que la contraseña utilizada para conectarse a su red Wi-Fi sea
correcta.
El robot no admite una conexión Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese que el robot esté conectado a una conexión Wi-Fi de 2,4GHz.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese que el robot esté en una zona con buena cobertura Wi-Fi.
Es posible que el robot no esté listo para ser configurado. Salga y vuelva a ingresar a la app y luego vuelva a intentarlo
según las instrucciones.
El robot no puede
encontrar la base de
carga ni regresar a ella.
La base de carga está desconectada de la alimentación o se mueve cuando el robot no está sobre ella. Por favor conecte
la base de carga a la alimentación eléctrica o coloque el robot sobre la base de carga para cargar,
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en un área más abierta.
Mover el robot puede provocar que él mismo se reubique y recreará un mapa si falla el reposicionado. Si el robot está muy
lejos de la base de carga, podría no ser capaz de regresar por si mismo; en tal caso se requerirá ponerlo manualmente
sobre la base de carga.
Limpie el área de señalización de la base de carga para eliminar el polvo o los residuos.
El robot se queda
atascado delante de la
base de carga y no puede
volver a ella.
Despeje cualquier obstrucción dentro de 2" (5 cm) a los lados izquierdo y derecho o dentro de 60" (1,5 m) frente a la base
de carga para evitar que el robot se bloquee.
La ruta para volver a cargar está bloqueada, por ejemplo, la puerta está cerrada.
El robot puede resbalar si el suelo delante de la base de carga está demasiado mojado. Si es así, limpie el exceso de agua
antes de volver a intentarlo.
Se recomienda mover la base de carga a un lugar diferente y volver a intentarlo.
Asegúrese de que la placa de extensión de la rampa esté instalada correctamente.
Solución de problemas Solución de problemas
Problema Solución
El robot no se apaga.
El robot no se puede apagar mientras se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la base de carga y luego
presionar y mantener pulsado el botón
durante 3 segundos para apagarlo.
Si el robot no se puede apagar realizando el paso 1, presione y mantenga pulsado el botón
durante 10 segundos para
apagar el robot a la fuerza. Si el problema se mantiene, contacte al servicio post-venta.
La velocidad de carga es
lenta.
Se necesitan aproximadamente 3,5 horas para cargar completamente el robot cuando la batería está baja.
Si opera el robot a temperaturas fuera del rango especificado, la velocidad de carga se reducirá automáticamente para
extender la vida útil de la batería.
Los contactos de carga tanto del robot como de la base pueden estar sucios; límpielos con un paño seco.
El ruido aumenta
mientras el robot está en
funcionamiento.
Compruebe si el filtro de la caja de polvo está obstruido. Si es así, límpielo o reemplácelo.
Un objeto duro puede quedar atrapado en el cepillo principal o en la caja de polvo. Revise y retire cualquier objeto duro.
El cepillo principal o el cepillo lateral pueden quedar enredados. Revise y retire cualquier objeto extraño.
Cambie el modo de succión a estándar o silencioso.
El robot se mueve sin
seguir la ruta marcada.
Se deben organizar objetos como cables de alimentación y zapatillas antes de utilizar el robot.
Trabajar sobre superficies húmedas resbalosas ocasiona que la rueda principal se deslice. Se recomienda secar los
lugares húmedos antes de usar el robot.
Limpie la ventana de parachoques en el robot con un paño limpio, suave para mantenerlos limpios y sin obstrucciones.
El robot pasa por alto las
habitaciones que debe
limpiar.
Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas.
Compruebe si hay un umbral superior a unos 0,8'' (2 cm) en la puerta de la habitación. El robot no puede subir por encima
de umbrales o escalones altos.
El lugar en frente del cuarto a ser limpiado puede estar húmedo y resbaloso, ocasionando que el robot se deslice y trabaje
de forma anormal. Por favor trate de secar el piso antes de usar el robot.
El robot no reanuda la
limpieza después de
cargarlo.
Asegúrese de que el robot no esté configurado en el modo No Molestar (DND), lo que evitará que reanude la limpieza.
El robot no reanudará la limpieza después de que usted lo coloque manualmente sobre la base de carga o envíe el robot
a cargar mediante la app o el botón
.

87 88
ESES
Problema Solución
El robot no enciende
La batería está baja. Recargue el robot en la base y vuelva a intentarlo.
La temperatura de la batería es demasiado baja o demasiado alta. Se recomienda operar el aparato a una temperatura
entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).
El robot no carga.
La base de carga no está conectada a la alimentación, asegúrese de que ambos extremos del cable de alimentación estén
correctamente enchufados.
El contacto entre los contactos de carga de la base de carga.y el robot es deficiente, limpie los contactos de carga.
Compruebe si hay algún objeto extraño en el conector del robot y retírelo si lo hubiera.
El robot no logra
conectarse a Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi es incorrecta. Asegúrese de que la contraseña utilizada para conectarse a su red Wi-Fi sea
correcta.
El robot no admite una conexión Wi-Fi de 5GHz. Asegúrese que el robot esté conectado a una conexión Wi-Fi de 2,4GHz.
La señal Wi-Fi es débil. Asegúrese que el robot esté en una zona con buena cobertura Wi-Fi.
Es posible que el robot no esté listo para ser configurado. Salga y vuelva a ingresar a la app y luego vuelva a intentarlo
según las instrucciones.
El robot no puede
encontrar la base de
carga ni regresar a ella.
La base de carga está desconectada de la alimentación o se mueve cuando el robot no está sobre ella. Por favor conecte
la base de carga a la alimentación eléctrica o coloque el robot sobre la base de carga para cargar,
Hay demasiadas obstrucciones alrededor de la base de carga. Coloque la base de carga en un área más abierta.
Mover el robot puede provocar que él mismo se reubique y recreará un mapa si falla el reposicionado. Si el robot está muy
lejos de la base de carga, podría no ser capaz de regresar por si mismo; en tal caso se requerirá ponerlo manualmente
sobre la base de carga.
Limpie el área de señalización de la base de carga para eliminar el polvo o los residuos.
El robot se queda
atascado delante de la
base de carga y no puede
volver a ella.
Despeje cualquier obstrucción dentro de 2" (5 cm) a los lados izquierdo y derecho o dentro de 60" (1,5 m) frente a la base
de carga para evitar que el robot se bloquee.
La ruta para volver a cargar está bloqueada, por ejemplo, la puerta está cerrada.
El robot puede resbalar si el suelo delante de la base de carga está demasiado mojado. Si es así, limpie el exceso de agua
antes de volver a intentarlo.
Se recomienda mover la base de carga a un lugar diferente y volver a intentarlo.
Asegúrese de que la placa de extensión de la rampa esté instalada correctamente.
Solución de problemas Solución de problemas
Problema Solución
El robot no se apaga.
El robot no se puede apagar mientras se está cargando. Se recomienda mover el robot desde la base de carga y luego
presionar y mantener pulsado el botón
durante 3 segundos para apagarlo.
Si el robot no se puede apagar realizando el paso 1, presione y mantenga pulsado el botón
durante 10 segundos para
apagar el robot a la fuerza. Si el problema se mantiene, contacte al servicio post-venta.
La velocidad de carga es
lenta.
Se necesitan aproximadamente 3,5 horas para cargar completamente el robot cuando la batería está baja.
Si opera el robot a temperaturas fuera del rango especificado, la velocidad de carga se reducirá automáticamente para
extender la vida útil de la batería.
Los contactos de carga tanto del robot como de la base pueden estar sucios; límpielos con un paño seco.
El ruido aumenta
mientras el robot está en
funcionamiento.
Compruebe si el filtro de la caja de polvo está obstruido. Si es así, límpielo o reemplácelo.
Un objeto duro puede quedar atrapado en el cepillo principal o en la caja de polvo. Revise y retire cualquier objeto duro.
El cepillo principal o el cepillo lateral pueden quedar enredados. Revise y retire cualquier objeto extraño.
Cambie el modo de succión a estándar o silencioso.
El robot se mueve sin
seguir la ruta marcada.
Se deben organizar objetos como cables de alimentación y zapatillas antes de utilizar el robot.
Trabajar sobre superficies húmedas resbalosas ocasiona que la rueda principal se deslice. Se recomienda secar los
lugares húmedos antes de usar el robot.
Limpie la ventana de parachoques en el robot con un paño limpio, suave para mantenerlos limpios y sin obstrucciones.
El robot pasa por alto las
habitaciones que debe
limpiar.
Asegúrese de que las puertas de las habitaciones a limpiar estén abiertas.
Compruebe si hay un umbral superior a unos 0,8'' (2 cm) en la puerta de la habitación. El robot no puede subir por encima
de umbrales o escalones altos.
El lugar en frente del cuarto a ser limpiado puede estar húmedo y resbaloso, ocasionando que el robot se deslice y trabaje
de forma anormal. Por favor trate de secar el piso antes de usar el robot.
El robot no reanuda la
limpieza después de
cargarlo.
Asegúrese de que el robot no esté configurado en el modo No Molestar (DND), lo que evitará que reanude la limpieza.
El robot no reanudará la limpieza después de que usted lo coloque manualmente sobre la base de carga o envíe el robot
a cargar mediante la app o el botón
.

89 90
ESES
Solución de problemas
Problema Solución
La estación no puede
vaciar automáticamente
la caja de polvo.
Compruebe si la bolsa de polvo en el tanque de polvo está llena.
Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay alguna obstrucción en las rejillas de ventilación de vaciado
automático del robot, la base de carga o la caja de polvo. Si la hay, limpie la parte bloqueada a tiempo.
El nivel del agua en
la tabla de lavar es
anormal.
Revise si el sello en el tanque de agua usada está flojo o no está correctamente instalado y en tal caso, restablezca
manualmente. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio post-venta.
Oprima suavemente sobre el tanque de agua usada para asegurarse que esté instalado correctamente.
Retire la tabla de lavar y revise si el drenaje de desecho está obstruido y límpielo.
Compruebe la solución de limpieza. No agregue ningún líquido que no sea la solución de limpieza aprobada oficialmente.
El soporte de trapero está
anormalmente elevado.
Por favor retire el soporte de trapero para verificar si hay algún objeto extraño atrapado en él y trate de reiniciar el robot.
Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio post-venta.
Hay agua bajo el
tanque de agua limpia o
alrededor del sello.
Cuando se saca el tanque de agua limpia, algo de agua en la tubería puede quedar bajo el tanque o alrededor del sello.
Esto es normal. Limpie con una toalla seca.
Para obtener más soporte, contáctenos a través de https://mova-tech.com
Tel: +1 (866) 977-5177
Especificaciones
Robot
Modelo RLM83HE
Tiempo de carga Aprox. 3,5horas
Voltaje nominal 14,4 V
Potencia nominal 75W
Frecuencia de operación 2400-2483,5 MHz
Potencia de salida máxima <20dBm
Nota:
·
La potencia nominal (durante la limpieza con agua caliente) está
determinada por el valor de potencia durante el período representativo
(temperatura del agua 25°C/77
℉
).
Modelo RCME0307
Entrada nominal
120V
60Hz 4.5A (durante
el vaciado de polvo)
Salida nominal 20 V DC, 2 A
Potencia nominal (durante la
limpieza con agua caliente)
1160W
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una
distancia de separación de al menos 8" (20 cm) entre la antena y el cuerpo
del usuario.
Base de carga

89 90
ESES
Solución de problemas
Problema Solución
La estación no puede
vaciar automáticamente
la caja de polvo.
Compruebe si la bolsa de polvo en el tanque de polvo está llena.
Si la bolsa de polvo no está llena, compruebe si hay alguna obstrucción en las rejillas de ventilación de vaciado
automático del robot, la base de carga o la caja de polvo. Si la hay, limpie la parte bloqueada a tiempo.
El nivel del agua en
la tabla de lavar es
anormal.
Revise si el sello en el tanque de agua usada está flojo o no está correctamente instalado y en tal caso, restablezca
manualmente. Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio post-venta.
Oprima suavemente sobre el tanque de agua usada para asegurarse que esté instalado correctamente.
Retire la tabla de lavar y revise si el drenaje de desecho está obstruido y límpielo.
Compruebe la solución de limpieza. No agregue ningún líquido que no sea la solución de limpieza aprobada oficialmente.
El soporte de trapero está
anormalmente elevado.
Por favor retire el soporte de trapero para verificar si hay algún objeto extraño atrapado en él y trate de reiniciar el robot.
Si el problema se mantiene, contacte al equipo de servicio post-venta.
Hay agua bajo el
tanque de agua limpia o
alrededor del sello.
Cuando se saca el tanque de agua limpia, algo de agua en la tubería puede quedar bajo el tanque o alrededor del sello.
Esto es normal. Limpie con una toalla seca.
Para obtener más soporte, contáctenos a través de https://mova-tech.com
Tel: +1 (866) 977-5177
Especificaciones
Robot
Modelo RLM83HE
Tiempo de carga Aprox. 3,5horas
Voltaje nominal 14,4 V
Potencia nominal 75W
Frecuencia de operación 2400-2483,5 MHz
Potencia de salida máxima <20dBm
Nota:
·
La potencia nominal (durante la limpieza con agua caliente) está
determinada por el valor de potencia durante el período representativo
(temperatura del agua 25°C/77
℉
).
Modelo RCME0307
Entrada nominal
120V
60Hz 4.5A (durante
el vaciado de polvo)
Salida nominal 20 V DC, 2 A
Potencia nominal (durante la
limpieza con agua caliente)
1160W
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una
distancia de separación de al menos 8" (20 cm) entre la antena y el cuerpo
del usuario.
Base de carga

For more support, contact us via https://mova-tech.com
Website: https://mova-tech.com
Tel: +1 (866) 977-5177
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Address: Room 2112-1-1, South District, Finance and Trade Center, No.6975 Yazhou Road, Dongjiang
Bonded Port Area, Tianjin Pilot Free Trade Zone, Tianjin, China
Made in China
US-A00
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
P10 Pro Ultra
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
