
Assembly ............................................................................3
Cleaning Modes and Stain Cleaning Guide ..........4
Filling the Clean Water Tank ......................................5
Cleaning Modes ...............................................................6
Cleaning with the Hose and Tool ..............................8
Cleaning the Machine
with Self-Cleaning Tough Stain Tool .....................9
After-Cleaning Care .......................................................9
Replacing the Belts and Brush Rolls ...................... 11
Storing Your Machine .................................................. 12
Troubleshooting ............................................................. 12
Warranty ........................................................................... 12
Product Overview
1. Clean Water Tank Carry
Handle
2. Clean Water Tank
3. Power Switch
4. Dirty Water Tank Carry
Handle
5. Machine Carry Handle
6. Dirty Water Tank
7. Accessory Hose Door
8. Removable Nozzle/
Brush Roll Cover
9. HydroSteam Bar
10. Steam Ready
Indicator Light
11. Solution & Steam
Spray Trigger
12. Quick Release Cord
Wrap
13. Recline Pedal
6
8
7
9
10
1
4
5
2
3
12
13
11
Meet your new BISSELL® product!
Go to support.BISSELL.com for a walkthrough of your new purchase,
including videos, tips, support, and more. Want to get started right
away? This guide has all the information you need to set up your new
product. Let’s take a look...
Revolution
®
HydroSteam
®
UPRIGHT CARPET CLEANER WITH STEAM
4117, 4123, 4120 SERIES

2 BISSELL.com
IMPORTANT INFORMATION
• To reduce the risk of a leaking condition, do not store where freezing may occur.
• Damage to internal components may result.
• Plastic tanks are not dishwasher safe. Do not put tanks in dishwasher.
• Brush roll continues to turn while product is turned on and handle is in use. To avoid damage to carpet, rugs, furniture and flooring, avoid tipping
cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• With brush roll on, do not allow cleaner to sit in one location for an extended period of time, as damage to floor can result.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Do not leave appliance when it is plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before servicing.
• Use indoors only.
• Always install float before any wet pick-up operation.
• Use only cleaning products intended for use with this appliance to prevent
internal component damage. See the Cleaning Formulas section of this guide.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children.
• Do not use for any purpose other than described in this user guide. Use only
manufacturer’s recommended attachments
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should,
has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water; do not
attempt to operate it and have it repaired at an authorized service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the Revolution HydroSteam
• plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep
openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts of the appliance and its accessories.
• Turn OFF all controls before plugging or unplugging appliance.
• Use extra care when cleaning on stairs.
• Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid, gasoline,
kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
• Do not turn over the steam-cleaning nozzle, or touch the surface of the nozzle
when using the steam-cleaning attachment.
• Do not apply liquid directly to any person or animal.
• Use only manufacturer’s recommended attachments - use of attachments not
provided or sold by BISSELL may cause fire, electric shock or injury.
• Do not turn your appliance ON until you are familiar with all instructions and
operating procedures.
• Keep appliance on a level surface.
• Liquid must not be directed towards equipment containing electrical components.
• Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off by oil-
based paint, paint thinner, some moth-proofing substances, flammable dust, or
other explosive or toxic vapors.
• Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain cleaner, etc.)
• Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
• Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep away from
children.
• Connect to a properly grounded outlet only. See grounding instructions. Do not
modify the three-prong grounded plug.
• Do not immerse.
• Do not touch the steam-cleaning nozzle or adjacent surfaces when steam-
cleaning or when the nozzle is heated.
• Do not apply steam directly to any person or animal.
• Risk of injury from moving parts. Brush may start unexpectedly.
• Unplug before cleaning or servicing.
• Do not leave steam cleaner unattended.
• Steam must not be directed toward people, animals, or equipment containing
electrical components, such as interior of ovens.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY. COMMERCIAL USE OF THIS UNIT VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in
a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or service person
if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY THE
PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. This appliance is designed for use on a nominal 120-volt circuit, and
has a grounding attachment plug that looks like the plug in the illustration.
Make certain that the appliance is connected to an outlet having the same
configuration as the plug. No plug adapter should be used with this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded
wiring system. If it should malfunction or break down,
grounding provides a safe path of least resistance
for electrical current, reducing the risk of electrical
shock. The cord for this appliance has an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. It must only be plugged into an outlet that is properly installed
and grounded in accordance with all local codes and ordinances.

BISSELL.com 3
Lower Body with
Dirty Water Tank
Clean Water Tank Handle Hose & Tool Bag
Tools
(vary by model)
Nozzle
Clean-Out Tool
Trial Formula
TOOLS INCLUDED IN BOX WILL DIFFER BY MODEL
To see what’s included with your purchase,
check the “Carton Contents” list on the top flap of the box.
Assembly
1. Insert handle until it clicks into place. 2. Insert clean tank until it clicks into place.

4 BISSELL.com
Cleaning Modes and Stain Cleaning Guide
For sticky messes
• Slime
• Jelly
Steam Pretreat SteamWash
™
Max
For everyday messes
• Blood
• Urine
• Juice
• Wine
• Mud/Dirt
• Grease
• Syrup
• Honey
Do not use Steam Pretreat mode
on blood or urine
Stain Cleaning Guide
• Caramel/
Chocolate Sauce
• Vomit
• Baby Food
• Spaghetti Sauce
OFF (O)
Steam Pretreat (I)
SteamWash Max (II)
Power Indicator Light
Illuminates when machine is ON,
in SteamWash Max and
Steam Pretreat modes.
B
Mode Switch
A
Steam Ready Light
In Steam Pretreat and SteamWash
Max modes, the steam ready light will
illuminate once the machine’s steam
heater has warmed up, which takes
approximately 35 seconds.
C
C
A
B
BISSELL.com 5
This machine is compatible with BISSELL® formulas made for upright carpet cleaners. For optimal
performance, use genuine BISSELL formulas in your machine. Other formulas or household cleaners
may cause defects or damage to the machine.
1. Choose your formula.*
Scan the QR code with your
smartphone camera or visit
BISSELL.com for formulas.
2. Lift tank to remove from
machine. Flip open lid.
3. Choose large or small area
fill lines to suit your needs.
4. Add warm tap water
(140°F/60°C max) to water
fill line. Do not use boiling
water. Do not heat water in
microwave.
Small Area: 0.5 gallon
Large Area: 1 gallon
5. Add BISSELL formula to
formula fill line.
Small Area: 2.5 oz
Large Area: 5.0 oz
6. Close lid until it clicks.
Reinstall clean tank.
*Compatible formulas include: Clean + Refresh, PET Stain & Odor, PRO MAX, Clean + Protect, PET
PRO OXY Urine Eliminator, Oxy Boost, Pet Oxy Boost, Simply Carpet Deep Clean, Clean + Allergen,
Pro Oxy Deep Clean
Filling the Clean Water Tank
WARNING To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL
cleaning formula intended for use with this machine.

BISSELL.com 5
This machine is compatible with BISSELL® formulas made for upright carpet cleaners. For optimal
performance, use genuine BISSELL formulas in your machine. Other formulas or household cleaners
may cause defects or damage to the machine.
1. Choose your formula.*
Scan the QR code with your
smartphone camera or visit
BISSELL.com for formulas.
2. Lift tank to remove from
machine. Flip open lid.
3. Choose large or small area
fill lines to suit your needs.
4. Add warm tap water
(140°F/60°C max) to water
fill line. Do not use boiling
water. Do not heat water in
microwave.
Small Area: 0.5 gallon
Large Area: 1 gallon
5. Add BISSELL formula to
formula fill line.
Small Area: 2.5 oz
Large Area: 5.0 oz
6. Close lid until it clicks.
Reinstall clean tank.
*Compatible formulas include: Clean + Refresh, PET Stain & Odor, PRO MAX, Clean + Protect, PET
PRO OXY Urine Eliminator, Oxy Boost, Pet Oxy Boost, Simply Carpet Deep Clean, Clean + Allergen,
Pro Oxy Deep Clean
Filling the Clean Water Tank
WARNING To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL
cleaning formula intended for use with this machine.

6 BISSELL.com
Cleaning Modes
Startup
• This machine is a carpet cleaner with a steam-cleaning feature, and is not to be used as a dry
vacuum.
• For best results, thoroughly dry vacuum your carpet before using this carpet cleaner.
• We recommend checking the care label and/or manufacturer’s cleaning instructions for carpets,
rugs, upholstery, and car interiors prior to using. Not recommended for use on pure/synthetic
wool loop pile, viscose, jute, silk, leather, or natural suede.
• To prevent damage to Berber-style carpets, avoid repeated strokes in the same area. Before
cleaning area rugs, check the manufacturer’s tag and test an inconspicuous spot on the rug
for colorfastness. Do not use on silk or delicate rugs.
• Stay off carpet until dry.
Steam Pretreat Mode
Use this mode to loosen sticky, stuck-on messes (refer to messes on page 3). Brush roll and vacuum
motor will not turn on in this mode. Hose cannot be used in this mode. Power indicator light will
remain on.
1. Plug into a properly
grounded outlet.
2. Press switch to Steam
Pretreat
mode (I). The
orange steam indicator light on
the foot will turn on when the
steam heater is ready (about
35 seconds).
3. Press recline pedal to r
ecline
machine.
4. Pull trigger to release
steam and move machine
forward and back over stain for
20 seconds.
5. After steam pretreating,
press the rocker switch
SteamWash™ Max Clean
mode (II) and continue to step
4 on next page.
CONTINUED ON NEXT PAGE

BISSELL.com 7
Cleaning Modes (continued)
SteamWash
™
Max Clean Mode
Uses water, formula, and steam to clean your carpet. Carpets will dry in 3–4 hours.
1. Plug into a properly
grounded outlet.
2. Press switch to
SteamWash™ Max Clean
mode (II). The steam ready
indicator light will illuminate
when the heater is warmed up
and ready for use.
3. Press recline pedal to r
ecline
machine.
4. Pull trigger to dispense water, formula, and steam.
For Heavy Traffic & Routine Cleaning
• While holding trigger, make one wet pass moving the
machine forward.
• Release trigger and pull machine backward for one dry pass.
• Repeat one more wet and dry pass.
For Stubborn Stains
• Trigger may be held in both forward and backward passes
until the stain is no longer visible or the water being
extracted appears clear.
5. For a quicker dry time,
release trigger and make “dry
passes” by pushing machine
forward and back across carpet
until water can no longer be
seen through the nozzle.

8 BISSELL.com
Cleaning with the Hose and Tool
Note: Only water and formula flows through hose and tool, not steam.
1. Lift the accessory hose door
on top of foot on the front of
the machine. The door flips
toward the machine to open.
2. Insert the hose until it clicks
into place. Be sure the colored
hose release clip is facing out,
away from machine.
3. Use bristle block for
everyday soft surface cleaning,
or rubberized block to remove
embedded pet hair and debris.
4. Pull bottom latch to release
attachment from tool.
5. Insert your preferred tool
until it clicks into place.
6. Attach tool to the end of
the hose until it clicks into
place.
7. Slide tool lever up to ensure
tool is in SPRAY mode.
8. Plug into a proper outlet. 9. Press switch all the way
forward to SteamWash™ Max
Clean mode.
10. While holding tool above
desired area, press and hold
trigger to spray solution.
11. Release spray trigger
and gently scrub stain using
bristles.
12. With trigger released,
press tool firmly against
surface and pull towards you to
remove stain. Repeat as needed.

BISSELL.com 9
Emptying the Dirty Water Tank
Note: When the tank is full, the float will shut off suction and emit a high-pitched sound indicating
it is time to empty your tank. The float engaging from a full dirty water tank will result in a dramatic
decrease in suction and must be emptied to continue cleaning.
1. To release dirty water tank,
press down on tank handle and
tilt tank toward you.
2. Remove tank and carry to
disposal area.
3. Unlock by rotating handle
back. Grab lid in recessed area
on both sides and pull up to
remove.
4. Empty dirty water into
utility sink.
Reinstall lid and rotate handle
forward to lock in place.
5. Use a cloth to wipe and
remove any debris on the red
filter under the dirty water
tank.
6. Reinstall tank. Insert
bottom first. Then, tilt tank
toward machine and push top
in until it clicks into place.
After-Cleaning Care
1. Turn machine ON. Position
hand as shown using grip
marks on tool. Slide tool lever
down for CLEANOUT mode.
Ensure there is water and
formula in the clean water tank.
2. Press trigger to activate
CLEANOUT function.
Solution will flow through
tool and hose.
Tip: For a more thorough
rinse, place suction nozzle on
soft surface and tilt forward/
backward.
3. To continue cleaning with
your machine, slide the tool’s
lever upward to return to
SPRAY mode.
Cleaning the Machine with Self-Cleaning Tough Stain Tool

10 BISSELL.com
WARNING To reduce the risk of injury, do not touch the steam cleaning nozzle or adjacent surfaces when
steam-cleaning or when the nozzle is heated.
Cleaning the Machine
Nozzle may be HOT. Let machine cool before touching.
1. Pull the nozzle upward and
away from the machine.
2. Pull Catch and Clean tray
straight out.
3. Empty debris in the
garbage, rinse clean and then
set aside.
4. Open hose door. Rinse
nozzle with warm water.
Remove debris with clean
out tool. Note: Parts are not
dishwasher or automatic
washing machine safe.
5. If brush roll chamber is
dirty, clean with a cloth. Then
tip the machine back and wipe
off the steam bar.
6. Insert Catch and Clean Tray
into the nozzle by aligning the
arrows on the nozzle with the
notches on the tray.
7. Let nozzle dry before
reassembling. Reinstall nozzle
by first lining up tabs with
grooves of foot. Rotate nozzle
back into place and push near
the graphics until you feel two
clicks.
After-Cleaning Care (continued)

BISSELL.com 11
Replacing the Belts and Brush Rolls
1. Turn OFF and unplug
machine. Remove both tanks.
While reclined, lay machine on
its front.
2. Use Phillips-head
screwdriver to remove six
screws.
3. Remove belt access cover.
4. Pull brush roll assembly
upward. Remove cogged belt
from motor shaft to remove
assembly from machine.
If either brush roll belt or
assembly are broke, order a
brush roll assembly.
5. Remove flat belt from motor
shaft and red pulley. If belt is
broken or badly worn, replace
with a new flat belt. Install flat
belt by placing it around red
pulley and stretching it back
around motor shaft. Rotate
belt by hand to center on
pulley.
6. Place cogged belt around
cogged motor shaft and
install brush roll assembly into
machine.
7. Install belt access cover. Use
a Phillips-head screwdriver to
secure cover and assembly in
place with six screws.
WARNING To reduce the risk of injury, do not touch the steam cleaning nozzle or adjacent surfaces when
steam-cleaning or when the nozzle is heated.

12
Warranty
Limited 3-year warranty, may vary by state. Visit support.BISSELL.com or call 1-800-237-7691 for
complete warranty information.
Terms and Conditions
Your purchase is subject to the BISSELL® Terms and Conditions, which includes dispute resolution
through arbitration and class waiver. For complete terms or to opt out from arbitration or class
waiver, visit BISSELL.com/terms-of-use or call 1-800-237-7691.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit support.BISSELL.com.
Problem Possible Cause Remedies
Reduced
spray OR
no spray
Clean water tank may be
empty.
Refill tank.
Clean water tank may not be
seated completely.
Turn power off. Remove and reseat tank.
No spray
through hose
& tool
The hose to machine is not
primed.
Turn off and unplug the machine. Remove nozzle
from foot. Insert pen in black cylinder next to
screw. Wait for water bubbles, remove pen.
Reassemble nozzle and hose.
Pump may have lost prime in
hose cleaning mode.
Turn unit on. Hold end of the hose close to the
ground and press the hose trigger until the
system is primed.
Loss of suction Dirty water tank may not be
seated properly.
Reseat dirty water tank so it fits properly.
Dirty water tank is full. Empty dirty water tank.
Rubber tab on dirty water tank
is not sealed tight.
Check rubber tab on dirty water tank and press
firmly on all edges to secure tightly.
Nozzle not installed correctly. Remove and reinstall nozzle.
No power Outlet may not be active. Try plugging in a different device that uses a
grounded outlet to test for power from outlet.
No steam Steam not ready. Ensure steam indicator LED has turned on.
©2025 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1644349 01/25 v11
Storing Your Machine
When finished using the product, wrap cord around cord wrap for storage. Store unit indoors in a dry
location in an area where the product is not likely to get damaged.
Any other maintenance or servicing not included in this manual should be performed by an
authorized service representative. Any other servicing should be performed by an authorized service
representative.

12
Garantía
Garantía limitada de 3 años; puede variar según el estado. Visite la support.BISSELL.com o llame al 1-800-237-
7691 para conseguir toda la información sobre la garantía.
Términos y condiciones
Su compra está sujeta a los Términos y condiciones de BISSELL®, que incluyen la resolución de disputas a
través del arbitraje y la renuncia a la demanda colectiva. Para conocer los términos completos o excluirse del
arbitraje o de la renuncia a la demanda colectiva, visite BISSELL.com/terms-of-use o llame al 1-800-237-7691.
Resolución de problemas
Estos son algunos de los problemas con los que puede encontrarse. Si no ve el problema que está
experimentando a continuación, visite la asistencia.BISSELL.com.
Problema Posible causa Soluciones
Reducido
espray O
sin espray
El depósito de agua limpia puede
estar vacío.
Vuelva a llenar el depósito.
Es posible que el depósito
de agua limpia no esté bien
colocado.
Apague. Retire y vuelva a colocar el depósito.
No hay espray
a través de la
manguera y la
herramienta
La manguera que va a la máquina
no está preparada.
Apague y desconecte la máquina. Retire la boquilla
del pie. Introduzca una pluma en el cilindro negro
ubicado junto al tornillo. Espere a que salgan
burbujas de agua y retire la pluma. Vuelva a colocar
la boquilla y la manguera.
La bomba puede haber perdido
presión en la modalidad de
limpieza de mangueras.
Encienda la unidad. Mantenga el extremo de la
manguera cerca del suelo y pulse el gatillo de la
manguera hasta que el sistema esté preparado.
Pérdida de
succión
Es posible que el depósito de
agua sucia no esté bien colocado.
Vuelva a colocar el depósito de agua sucia para que
encaje correctamente.
El depósito de agua sucia está
lleno.
Vacíe el depósito de agua sucia.
La pestaña de goma del depósito
de agua sucia no está bien
cerrada.
Revise la pestaña de goma en el depósito de agua
sucia y apriete firmemente en todos los bordes para
asegurarla firmemente.
Boquilla mal instalada. Retire y vuelva a instalar la boquilla.
Sin potencia La salida puede no estar activa. Intente conectar un dispositivo diferente que utilice
una toma de corriente con conexión a tierra para
comprobar la alimentación de la toma de corriente.
No hay vapor El vapor no está listo. Asegúrese de que el LED indicador de vapor se ha
encendido.
©2025 BISSELL Inc. Todos los derechos reservados.
Número de pieza 1644349 01/25 v11
Almacenamiento de la máquina
Cuando termine de utilizar el aparato, enrolle el cable para guardarlo. Almacene la unidad en interiores, en un
lugar seco y en una zona en la que no sea probable que el aparato se dañe.
Cualquier otro mantenimiento o servicio no incluido en este manual debe llevarse a cabo por un representante
de servicio autorizado. Cualquier otro servicio debe llevarse a cabo por un representante de servicio
autorizado.

BISSELL.com 11
Reemplazo de las correas y los rodillos del cepillo
1. APAGUE y desconecte la
máquina. Retire ambos depósitos.
Mientras esté reclinada, coloque la
máquina sobre su parte delantera.
2. Utilice un destornillador Phillips
para quitar los seis tornillos.
3. Retire la tapa de acceso a la
correa.
4. Jale el ensamblaje del rodillo
del cepillo hacia arriba. Retire la
correa dentada del eje del motor
para extraer el ensamblaje de la
máquina. Si el cepillo, la correa o
el ensamblaje están rotos, pida un
ensamblaje de cepillo.
5. Retire la correa plana del
eje del motor y la polea roja.
Si la correa está rota o muy
desgastada, reemplácela con una
correa plana nueva. Coloque la
correa plana alrededor de la polea
roja y estírela alrededor del eje
del motor. Gire la correa a mano
para centrarla en la polea.
6. Coloque la correa dentada
alrededor del eje dentado del
motor y coloque el ensamblaje
del rodillo del cepillo en la
máquina.
7. Coloque la tapa de acceso de
la correa. Utilice un destornillador
Phillips para fijar la tapa y el
ensamblaje en su lugar con seis
tornillos.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, no toque la boquilla de limpieza a vapor ni las superfi cies
adyacentes durante la limpieza a vapor o cuando la boquilla esté caliente.

10 BISSELL.com
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, no toque la boquilla de limpieza a vapor ni las superfi cies
adyacentes durante la limpieza a vapor o cuando la boquilla esté caliente.
Limpieza de la máquina
La boquilla puede estar CALIENTE. Deje que la máquina se enfríe antes de tocarla.
1. Jale la boquilla hacia arriba y
aléjela de la máquina.
2. Jale la bandeja de recogida y
limpieza hacia afuera.
3. Vacíe los residuos en la basura,
enjuague y deje a un lado.
4. Abra la compuerta de la
manguera. Enjuague la boquilla
con agua tibia. Elimine los
residuos con la herramienta de
limpieza. Nota: Los repuestos
no son aptos para lavavajillas ni
lavadoras automáticas.
5. Si el compartimento del rodillo
del cepillo está sucio, límpielo con
un paño. Luego incline la máquina
hacia atrás y limpie la varilla de
vapor.
6. Introduzca la bandeja de
recogida y limpieza en la boquilla
alineando las flechas de la
boquilla con las muescas de la
bandeja.
7. Deje secar la boquilla antes
de volver a montarla. Vuelva a
colocar la boquilla alineando
primero las pestañas con las
ranuras del pie. Gire la boquilla de
nuevo en su lugar y empuje cerca
de la parte gráfica hasta que
sienta que encaja dos veces.
Cuidado posterior a la limpieza (continuación)
BISSELL.com 11
Reemplazo de las correas y los rodillos del cepillo
1. APAGUE y desconecte la
máquina. Retire ambos depósitos.
Mientras esté reclinada, coloque la
máquina sobre su parte delantera.
2. Utilice un destornillador Phillips
para quitar los seis tornillos.
3. Retire la tapa de acceso a la
correa.
4. Jale el ensamblaje del rodillo
del cepillo hacia arriba. Retire la
correa dentada del eje del motor
para extraer el ensamblaje de la
máquina. Si el cepillo, la correa o
el ensamblaje están rotos, pida un
ensamblaje de cepillo.
5. Retire la correa plana del
eje del motor y la polea roja.
Si la correa está rota o muy
desgastada, reemplácela con una
correa plana nueva. Coloque la
correa plana alrededor de la polea
roja y estírela alrededor del eje
del motor. Gire la correa a mano
para centrarla en la polea.
6. Coloque la correa dentada
alrededor del eje dentado del
motor y coloque el ensamblaje
del rodillo del cepillo en la
máquina.
7. Coloque la tapa de acceso de
la correa. Utilice un destornillador
Phillips para fijar la tapa y el
ensamblaje en su lugar con seis
tornillos.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, no toque la boquilla de limpieza a vapor ni las superfi cies
adyacentes durante la limpieza a vapor o cuando la boquilla esté caliente.

BISSELL.com 9
Vaciado del depósito de agua sucia
Nota: Cuando el depósito esté lleno, el flotador cortará la succión y emitirá un sonido agudo que indica que es
hora de vaciar el depósito. Si el depósito de agua sucia está lleno, la succión disminuirá drásticamente y deberá
vaciarse para continuar con la limpieza.
1. Para liberar el depósito de agua
sucia, pulse el asa del depósito e
inclínelo hacia usted.
2. Retire el depósito y llévelo a la
zona de desecho.
3. Desbloquee girando el asa
hacia atrás. Coja la tapa por la
zona hundida de ambos lados y
tire hacia arriba para extraerla.
4. Vacíe el agua sucia en el
fregadero.
Vuelva a colocar la tapa y gire el
asa hacia delante para bloquearla.
5. Utilice un paño para limpiar
y eliminar cualquier resto de
suciedad en el filtro rojo situado
debajo del depósito de agua
sucia.
6. Vuelva a colocar el depósito.
Introduzca primero la parte
inferior. Luego, incline el depósito
hacia la máquina y empuje la
parte superior hasta que encaje
en su sitio.
Cuidados después de la limpieza
1. ENCIENDA la máquina.
Posicione la mano como se
muestra utilizando las marcas de
agarre de la herramienta. Deslice
la palanca de la herramienta
hacia abajo para la modalidad
de LIMPIEZA. Asegúrese de
que haya agua y fórmula en el
depósito de agua limpia.
2. Pulse el gatillo para activar la
función de LIMPIEZA. La solución
fluirá a través de la herramienta y la
manguera.
Consejo: Para un lavado más a fondo,
coloque la boquilla de aspiración
sobre una superficie blanda e inclínela
hacia delante o hacia atrás.
3. Para continuar limpiando
con su máquina, deslice la
palanca de la herramienta
hacia arriba para regresar a la
modalidad de ESPRAY.
Limpieza de la máquina con la herramienta de autolimpieza de
manchas difíciles

8 BISSELL.com
Limpieza con la manguera y la herramienta
Nota: Solo el agua y la fórmula fluyen a través de la manguera y la herramienta, no el vapor.
1. Levante el accesorio de la
compuerta de la manguera en
la parte superior del pie en la
parte delantera de la máquina. La
compuerta se abre girando hacia
la máquina.
2. Introduzca la manguera hasta
que encaje en su sitio. Asegúrese
de que el clip de liberación de la
manguera de color esté orientado
hacia fuera, lejos de la máquina.
3. Utilice el bloque de cerdas para
la limpieza diaria de superficies
blandas o el bloque de goma
para eliminar pelo de mascota y
residuos incrustados.
4. Jale el seguro inferior
para soltar el accesorio de la
herramienta.
5. Introduzca su herramienta
preferida hasta que encaje en su
sitio.
6. Coloque la herramienta en el
extremo de la manguera hasta
que encaje en su sitio.
7. Deslice la palanca de la
herramienta hacia arriba para
asegurarse de que la herramienta
esté en la modalidad de ESPRAY.
8. Conecte a una toma de
corriente adecuada.
9. Pulse el interruptor
completamente hacia delante
hasta que aparezca la modalidad
de limpieza SteamWash™ Max.
10. Mientras mantiene la
herramienta sobre la zona
deseada, pulse y mantenga
pulsado el gatillo del espray para
rociar la solución.
11. Suelte el gatillo del espray y
frote suavemente la mancha con
las cerdas.
12. Con el gatillo liberado, pulse la
herramienta firmemente contra la
superficie y jale hacia usted para
eliminar la mancha. Repita si es
necesario.
BISSELL.com 9
Vaciado del depósito de agua sucia
Nota: Cuando el depósito esté lleno, el flotador cortará la succión y emitirá un sonido agudo que indica que es
hora de vaciar el depósito. Si el depósito de agua sucia está lleno, la succión disminuirá drásticamente y deberá
vaciarse para continuar con la limpieza.
1. Para liberar el depósito de agua
sucia, pulse el asa del depósito e
inclínelo hacia usted.
2. Retire el depósito y llévelo a la
zona de desecho.
3. Desbloquee girando el asa
hacia atrás. Coja la tapa por la
zona hundida de ambos lados y
tire hacia arriba para extraerla.
4. Vacíe el agua sucia en el
fregadero.
Vuelva a colocar la tapa y gire el
asa hacia delante para bloquearla.
5. Utilice un paño para limpiar
y eliminar cualquier resto de
suciedad en el filtro rojo situado
debajo del depósito de agua
sucia.
6. Vuelva a colocar el depósito.
Introduzca primero la parte
inferior. Luego, incline el depósito
hacia la máquina y empuje la
parte superior hasta que encaje
en su sitio.
Cuidados después de la limpieza
1. ENCIENDA la máquina.
Posicione la mano como se
muestra utilizando las marcas de
agarre de la herramienta. Deslice
la palanca de la herramienta
hacia abajo para la modalidad
de LIMPIEZA. Asegúrese de
que haya agua y fórmula en el
depósito de agua limpia.
2. Pulse el gatillo para activar la
función de LIMPIEZA. La solución
fluirá a través de la herramienta y la
manguera.
Consejo: Para un lavado más a fondo,
coloque la boquilla de aspiración
sobre una superficie blanda e inclínela
hacia delante o hacia atrás.
3. Para continuar limpiando
con su máquina, deslice la
palanca de la herramienta
hacia arriba para regresar a la
modalidad de ESPRAY.
Limpieza de la máquina con la herramienta de autolimpieza de
manchas difíciles

BISSELL.com 7
Modalidades de limpieza (continuación)
Modalidad de limpieza SteamWash
™
Max
Utilice agua, solución y vapor para limpiar su moqueta. Las moquetas se secarán entre 3 a 4 horas.
1. Conecte el aparato a una toma
de corriente con conexión a tierra.
2. Pulse el interruptor a
la modalidad de limpieza
SteamWash™ Max
(II). La
luz indicadora de vapor listo se
encenderá cuando el calentador
se haya calentado y esté listo para
utilizarse.
3. Pise el pedal reclinable para
reclinar la
máquina.
4. Pulse el gatillo para dispensar agua, fórmula y vapor.
Para tráfico intenso y limpieza rutinaria
• Mientras sujeta el gatillo, haga una pasada en húmedo moviendo la
máquina hacia delante.
• Suelte el gatillo y jale la máquina hacia atrás para una pasada en
seco.
• Repita una pasada más en húmedo y en seco.
Para manchas difíciles
• Se puede mantener pulsado el gatillo tanto en pasadas hacia
delante como hacia atrás hasta que la mancha deje de ser visible o
el agua que se extrae se vea transparente.
5. Para un secado más rápido,
suelte el gatillo y haga «pasadas
en seco» moviendo la máquina
hacia delante y hacia atrás por la
moqueta hasta que ya no se vea
agua en la boquilla.

6 BISSELL.com
Modalidades de limpieza
Inicio
• Esta máquina es una aspiradora de moquetas con una función de limpieza a vapor y no debe utilizarse
como aspiradora en seco.
• Para conseguir los mejores resultados, aspire la moqueta en seco antes de utilizar este limpiador de
moquetas.
• Recomendamos consultar la etiqueta de cuidado o las instrucciones de limpieza del fabricante de
moquetas, alfombras, tapicerías e interiores de automóviles antes de utilizar el producto. No se recomienda
su uso en fibras de bucle de lana pura o sintética, viscosa, yute, seda, cuero o gamuza natural.
• Para evitar dañar las moquetas de estilo bereber, evite dar pasadas repetidas en la misma zona. Antes de
limpiar una alfombra, compruebe la etiqueta del fabricante y haga una prueba en un lugar poco visible de
la alfombra para ver si conserva el color. No utilice en alfombras de seda o delicadas.
• Manténgase alejado de la moqueta hasta que se seque.
Modalidad de Tratamiento previo con vapor
Utilice esta modalidad para aflojar la suciedad pegajosa y adherida (consulte la sección suciedad en la página
3). El rodillo del cepillo y el motor de aspiración no se encenderán en esta modalidad. La manguera no se
puede utilizar en esta modalidad. La luz indicadora de potencia permanecerá encendida.
1. Conecte el aparato a una toma
de corriente con conexión a tierra.
2. Pulse el interruptor a la
modalidad de Tratamiento previo
con vapor
(I). La luz naranja
indicadora de vapor en el pie se
encenderá cuando el calentador
de vapor esté listo (unos 35
segundos).
3. Pise el pedal reclinable para
reclinar la
máquina.
4. Pulse el gatillo para liberar el
vapor y mueva la máquina hacia
delante y hacia atrás sobre la
mancha durante 20 segundos.
5. Después del tratamiento previo
con vapor, pulse el interruptor
de palanca a la modalidad de
limpieza SteamWash™ Max
(II) y continúe con el paso 4 de la
página siguiente.
CONTINÚA EN LA PÁGINA SIGUIENTE

BISSELL.com 5
Esta máquina es compatible con las fórmulas BISSELL® fabricadas para aspiradoras verticales. Para un
rendimiento óptimo, utilice la máquina con fórmulas originales de BISSELL. Otras fórmulas o productos
de limpieza para el hogar pueden causar defectos o daños en la máquina.
1. Elija su fórmula.*
Escanee el código QR con la
cámara de su móvil inteligente
o visite BISSELL.com para
consultar las fórmulas.
2. Levante el depósito para
retirarlo de la máquina. Abra
la tapa.
3. Elija las líneas de llenado
de áreas grandes o pequeñas
que mejor se adapten a sus
necesidades.
4. Añada agua caliente del
grifo (140 °F o 60 °C máx.)
hasta la línea de llenado
de agua. No utilice agua
hirviendo. No caliente el agua
en el microondas.
Área pequeña: 0,5 galones
Área grande: 1 galón
5. Añada la fórmula BISSELL a
la línea de llenado de fórmula.
Área pequeña: 2,5 oz
Área grande: 5,0 oz
6. Cierre la tapa hasta que
encaje. Vuelva a colocar el
depósito limpio.
*Las fórmulas compatibles incluyen: Limpiador + Refrescante, Mancha de mascotas y olores, PRO MAX,
Limpiador + Protector, Eliminador de orina PET PRO OXY, Oxy Boost, Pet Oxy Boost, Limpiador a fondo
de moquetas, Limpiador + Alérgeno y Limpiador a fondo Pro Oxy
Llenado del depósito de agua limpia
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio y descarga eléctrica debido a daños en los componentes internos,
utilice únicamente la fórmula de limpieza BISSELL destinada para su uso con esta máquina.

4 BISSELL.com
Modos de limpieza y guía de limpieza de manchas
Para la suciedad pegajosa
• Baba
• Jalea
Tratamiento previo de vapor SteamWash
™
Max
Para la suciedad diaria
• Sangre
• Orina
• Jugo
• Vino
• Lodo o tierra
• Grasa
• Sirope
• Miel
No utilice la modalidad de tratamiento previo
con vapor en sangre u orina.
Guía de limpieza de manchas
• Salsa de
caramelo o
chocolate
• Vómito
• Comida para bebés
• Salsa para espaguetis
APAGADO (O)
Tratamiento previo de vapor (I)
SteamWash Max (II)
Luz indicadora de potencia
Se ilumina cuando la máquina está
ENCENDIDA, en los modos SteamWash Max y
Tratamiento previo de vapor
B
Interruptor de modalidad
A
Luz de vapor listo
En los modos de Tratamiento previo de vapor
y SteamWash Max, la luz de vapor listo se
iluminará una vez que el calentador de vapor
de la máquina se haya calentado, lo que tarda
aproximadamente 35 segundos.
C
C
A
B

BISSELL.com 3
Parte inferior con
depósito de agua sucia
Depósito de agua
limpia
Asa Bolsa para manguera y
herramienta
Herramientas
(varían según el modelo)
Herramienta de limpieza
de boquillas
Fórmula de prueba
LAS HERRAMIENTAS INCLUIDAS EN LA CAJA
VARIARÁN SEGÚN EL MODELO
Para ver qué incluye su compra, consulte la lista de «Contenido de la caja» que
aparece en la tapa superior de la caja.
Ensamblaje
1. Introduzca la asa hasta que encaje en su sitio. 2. Introduzca el depósito limpio hasta que
encaje en su sitio.

2 BISSELL.com
INFORMACIÓN IMPORTANTE
• Para reducir el riesgo de fugas, no guarde el aparato donde pueda congelarse.
• Esto puede provocar daños en los componentes internos.
• Los depósitos de plástico no se pueden lavar en el lavavajillas. No coloque los depósitos en el lavavajillas.
• El rodillo del cepillo sigue girando mientras el aparato esté encendido y el asa esté en uso. Para evitar daños en moquetas, alfombras, muebles y
pisos, no incline la limpiadora ni la coloque sobre muebles, alfombras con flecos o escaleras alfombradas durante el uso de la herramienta.
• Con el rodillo del cepillo puesto, no deje que la limpiadora permanezca en un mismo lugar durante mucho tiempo, ya que podría dañar el suelo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL
RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
• No deje el aparato conectado. Desconéctelo de la toma de corriente
cuando no lo utilice y de darle mantenimiento.
• Utilícelo solo en interiores.
• Instale siempre el flotador antes de cualquier operación de recogida
en húmedo.
• Para evitar daños en los componentes internos, utilice únicamente
productos de limpieza adecuados para este aparato. Consulte la
sección «Fórmulas de limpieza» de esta guía.
• No permita que se utilice como un juguete. Hay que tener mucho
cuidado cuando los niños utilicen el aparato o estén cerca del mismo.
• No lo utilice para ningún otro fin que no sea el descrito en esta guía de
usuario. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante.
• No utilice el aparato con el cable o el conector dañados. Si el aparato
no funciona como debiera, se ha caído, dañado, dejado a la intemperie
o caído al agua; no intente ponerlo en funcionamiento y llévelo a
reparar a un centro de servicio autorizado.
• No jale del cable ni lo transporte, no lo utilice como asa, no cierre
ninguna puerta sobre el cable ni lo coloque alrededor de esquinas o
bordes afilados. No pase el aparato por encima del cable. Mantenga el
cable lejos de superficies calientes.
• No desconecte el aparato jalando el cable. Para desconectar, coja el
conector Revolution HydroSteam, no el cable.
• No manipule el conector ni el aparato con las manos mojadas.
• No introduzca ningún objeto en las aberturas. No utilice el aparato con
ninguna abertura obstruida; mantenga las aberturas libres de polvo,
pelusas, pelos y todo aquello que pueda impedir el flujo de aire.
• Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y cualquier parte del
cuerpo alejados de las aberturas y partes móviles del aparato y sus
accesorios.
• APAGUE todos los controles antes de conectar o desconectar el aparato.
• Tenga mucho cuidado al limpiar en escaleras.
• No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o
combustibles (líquido para mecheros, gasolina o queroseno, entre
otros) ni lo utilice en zonas donde puedan estar presentes.
• No recoja nada que esté quemándose o humeando, como cigarrillos,
cerillas o cenizas calientes.
• No gire la boquilla de limpieza a vapor ni toque la superficie de la
boquilla al usar el accesorio de limpieza a vapor.
• No aplique líquido directamente sobre personas o animales.
• Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. El
uso de accesorios no incluidos ni vendidos por BISSELL puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones.
• No encienda el aparato hasta que se haya familiarizado con todas las
instrucciones y procedimientos de funcionamiento.
• Mantenga el aparato en una superficie plana.
• El líquido no debe dirigirse hacia equipos que contengan componentes
eléctricos.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado en el que haya vapores de
pinturas a base de aceite, disolventes de pintura, algunas sustancias
para combatir la polilla, polvo inflamable u otros vapores explosivos
o tóxicos.
• No utilice el aparato para recoger materiales tóxicos (cloro, amoníaco o
limpiadores de desagües, entre otros).
• No recoja objetos duros o afilados, como vidrio, clavos, tornillos o
monedas, entre otros.
• La película de plástico puede ser peligrosa. Para evitar el peligro de
asfixia, manténgala alejada de los niños.
• Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con conexión a
tierra. Consulte las instrucciones de conexión a tierra. No modifique el
conector de tres clavijas con conexión a tierra.
• No sumerja el aparato.
• No toque la boquilla de limpieza a vapor ni las superficies adyacentes
durante la limpieza a vapor o cuando la boquilla esté caliente.
• No aplique vapor directamente a ninguna persona o animal.
• Riesgo de lesiones por repuestos móviles. El cepillo puede encenderse
de forma inesperada.
• Desconecte el aparato antes de limpiarlo o darle mantenimiento.
• No deje la limpiadora de vapor sin supervisión.
• El vapor no debe dirigirse hacia personas, animales o equipos que
contengan componentes eléctricos, como el interior de los hornos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE MODELO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO COMERCIAL DE ESTA UNIDAD ANULA LA GARANTÍA DEL FABRICANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. Al utilizar un aparato eléctrico se deben
tener en cuenta una serie de precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA
Una conexión inadecuada del conductor de puesta a tierra del equipo puede
provocar un riesgo de descarga eléctrica. Consulte con un electricista o técnico
cualificado si no está seguro de que la conexión a tierra de la toma de corriente
sea la adecuada. NO MODIFIQUE EL CONECTOR. Si no encaja en la toma de corriente,
haga que un electricista cualificado instale una toma de corriente adecuada. Este
aparato está diseñado para utilizarse en un circuito nominal de 120 voltios y tiene
un conector de conexión a tierra parecido al de la ilustración. Asegúrese de que el
aparato esté conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuración
que el conector. No debe utilizarse ningún adaptador de conexión con este aparato.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a un sistema
de cableado con conexión a tierra. En caso de mal
funcionamiento o avería, la conexión a tierra crea una vía
segura de menor resistencia para la corriente eléctrica,
reduciendo el riesgo de descarga eléctrica. El cable de este aparato tiene un conductor
de conexión a tierra del equipo y un conector de conexión a tierra. Solo debe conectarse
a una toma de corriente que esté correctamente instalada y conectada a tierra de
acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
Tomas de corriente con
conexión a tierra
Pin de conexión
a tierra

Ensamblaje ....................................................................................... 3
Modos de limpieza y guía de limpieza de manchas ......... 4
Llenado del depósito de agua limpia ..................................... 5
Modalidades de limpieza ............................................................6
Limpieza con la manguera y la herramienta ....................... 8
Limpieza de la máquina con la herramienta
de autolimpieza de manchas difíciles .................................... 9
Cuidados después de la limpieza ............................................ 9
Reemplazo de las correas y los rodillos del cepillo .......... 11
Almacenamiento de la máquina .............................................12
Resolución de problemas ..........................................................12
Garantía ............................................................................................12
Descripción del producto
1. Asa de transporte del
depósito de agua limpia
2. Depósito de agua limpia
3. Interruptor de potencia
4. Asa de transporte del
depósito de agua sucia
5. Asa de transporte de
la máquina
6. Depósito de agua sucia
7. Accesorio: compuerta de
la manguera
8. Tapa extraíble de boquilla
o rodillo del cepillo
9. Varilla HydroSteam
10. Luz indicadora de vapor
listo
11. Gatillo de espray de
solución y vapor
12. Enrollador del cable de
liberación rápida
13. Pedal reclinable
6
8
7
9
10
1
4
5
2
3
12
13
11
¡Conozca su nuevo producto BISSELL®!
Visite la asistencia.BISSELL.com para ver una guía sobre su nueva
compra, que incluye vídeos, consejos, asistencia y mucho más. ¿Quiere
comenzar ya? Esta guía tiene toda la información que necesita para
confi gurar su nuevo producto. Veamos...
Revolution
®
HydroSteam
®
ASPIRADORA VERTICAL CON VAPOR
SERIES 4117, 4123 Y 4120
