
Operator’s Manual
Manual Del Usuario
Wet/Dry Vacuum with Detachable Blower
Aspiradora con Soplador Desmontable
8 Gallon
Model No. • Modelo
VBV809 0901
Wet/Dry Vacuums
Aspiradora Mojado/Seco
FR
EN
P. 02
ES
P. 13
FOR YOUR SAFETY
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
PARA SU SEGURIDAD
Lea y entienda este manual antes de usar. Guarde este manual para futura referencia
Distributed By / Distribuido Por
Cleva North America
601 Regent Park Court
Greenville, SC 29607
Replacement Filters &
Accessories available at
vacmaster.com/armor-all.
Filtros y accesorios
disponibles en vacmaster.
com/armor-all.
ARMOR ALL and the ARMOR ALL
logo are registered trademarks of The
Armor All/STP Products Company and
are used under license by Cleva North
America Inc. All Rights Reserved.
La marca y el logotipo de Armor All son
marcas registradas de Armor All/STP
Products Company y son usados bajo
licencia por Cleva North America, Inc.
Todos los derechos reservados.

2
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY
SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS
SECTION Page
Warranty…………………………………………………………………………………………...…….…………...…………........
Safety Instructions & Warnings……………………………………………………….…………...……………...........................
Double Insulation Instructions…………………………………………………………...…………...…………….…..….............
Extension Cord…………………………………………………………………….…………...………………...….......….............
Unpacking & Checking Carton Contents………….……………………..…………….…………...……..............………….......
General Assembly Instructions………….……………………..…………….…………….……………………..……………......
Dry Vacuum Operation……..…………………...………………...……..........………………………………………………........
Liquid Vacuum Operation……………...………………...………………...……………………………………………….............
Blowing Operation………………………...………………...………………...…….........………………………………………....
Maintenance………………………………...………………...…….........…………………………………………………….........
Installing & Cleaning Cartridge Filter……………………...……..........…………………..............................…………………..
Installing & Cleaning Foam Sleeve Filter…………………………...………………...……..........…………………………........
Troubleshooting……………………………………………………….........……………………………………………………......
Exploded View & Parts List……………………………………………………………………………………………………........
Thank you for purchasing this Armor All
®
wet/dry vacuum cleaner. Feel condent that with Armor All
®
you are
obtaining a high quality product engineered for optimal performance. This vacuum is capable of picking up
liquids and dry materials.
FOR YOUR SAFETY CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS
We take pride in producing a high quality, durable product. This Armor All
®
product carries a limited two (2) year warranty
against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be
used for commercial, industrial or rental use, a 90 day limited warranty will apply. Warranty does not apply to defects
due to direct or indirect abuse, negligence, misuse, accidents, repairs or alterations and lack of maintenance. Please
keep your receipt as proof of purchase. This warranty gives you specic legal rights. For product service call Customer
Service at (866) 384-8432
2
2
3
4
5
6
7
8
9
9
10
11
11
12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM
Read and understand this owner’s manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating. Safety is
a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works. Use this Wet/Dry Vac only as
described in this manual. To reduce the risk of personal injury or damage to your Wet/Dry Vac, use only Armor All
®
recommended accessories.
Household Type
FR
EN

3
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS
SAVE THIS MANUAL
FOR FUTURE REFERENCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed including the following:
• Do not run vac unattended.
• Do not vacuum, or use this Wet/Dry Vac near ammable liquids, gases, or explosive vapors like gasoline or other fuels,
lighter uids, cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen, or explosive dusts like coal dust, magnesium dust, grain
dust, or gun power. Sparks inside the motor can ignite ammable vapors or dust.
• Do not vacuum anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not expose to rain. Store indoors.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not use with damaged cord, plug or other parts.
• If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a
service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or
corners.
• Do not run Wet/Dry Vac over cord.
• Do not handle plug or the Wet/Dry Vac with wet hands.
• To reduce the risk of health hazards from vapors or dusts, do not vacuum toxic materials.
• Do not use or store near hazardous materials.
• Do not use this Wet/Dry Vac with a torn lter or without the lter installed except when vacuuming liquids as described in
the operation section of this manual.
• Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
• To reduce the risk of injury from accidental starting, unplug power cord before changing or cleaning lter.
• Do not leave Wet/Dry Vac unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Turn off Wet/Dry Vac before unplugging.
• Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked; keep free of dust,
lint, hair or anything that may reduce air ow.
• Keep hair, loose clothing, ngers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• To reduce the risk of falls, use extra care when cleaning on stairs.
When using as blower:
• Direct air discharge only at work area.
• Do not use Wet/Dry Vac as a sprayer.
• Do not direct air at bystanders.
• Keep children away when blowing.
• Use safety goggles.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical
replacements parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs before servicing. Use this Wet/
Dry Vac as described in this manual.
Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Wet/Dry Vac.
DOUBLE INSULATED - GROUNDING NOT REQUIRED - WHEN SERVICING USE ONLY
IDENTICAL REPLACEMENT PARTS.

4
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-DO NOT EXPOSE TO RAIN. STORE INDOORS.
WARNING:
FOR YOUR OWN SAFETY, READ AND UNDERSTAND OPERATOR’S MANUAL. DO NOT RUN
UNATTENDED. DO NOT PICK UP HOT ASHES, COALS, TOXIC, FLAMMABLE OR OTHER HAZARDOUS
MATERIALS, DO NOT USE AROUND EXPLOSIVE LIQUIDS OR VAPORS.
CAUTION:
• Do not vacuum drywall dust or replace soot or ash with standard Wet/Dry lter. This is a very ne dust which will not be
captured by the lter and may cause damage to motor. When vacuuming ne dust use a ne dust lter (sold separately).
WARNING:
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUMM
WITH A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM, TWO SYSTEMS OF INSULATION ARE PROVIDED INSTEAD
OF GROUNDING. NO GROUNDING MEANS IS PROVIDED ON A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE, NOR
SHOULD A MEANS FOR GROUNDING BE ADDED. SERVICING A DOUBLE INSULATED WET/DRY VACUUM
REQUIRES EXTREME CARE AND KNOWLEDGE OF THE SYSTEM, AND SHOULD BE DONE ONLY BY QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL. REPLACEMENT PARTS FOR A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM MUST BE
IDENTICAL TO THE PARTS THEY REPLACE. YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH THE
WORDS ‘DOUBLE INSULATED’ AND THE SYMBOL (SQUARE WITHIN A SQUARE) MAY ALSO BE MARKED
ON THE APPLIANCE.
• To reduce the risk of electric shock-unplug before cleaning or servicing.
• DO NOT use without lters in place.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS- UNPLUG BEFORE SERVICING.
EXTENSION CORD
When using an extension cord with your Wet/Dry Vac refer to the following table to determine the required A.W.G. wire
size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working conditions. Make
repairs or replacements before using the vacuum cleaner. Only use extension cords that are rated for outdoor use.
Length of Extension Cord
110V-120V
25 Feet
7.5 Meter
50 Feet
15.25 Meters
100 Feet
30.5 Meters
150 Feet
45.7 Meters
Amps A.W.G. Wire Size
0-6 18 16 16 14
7-10 18 16 14 12
11-12 16 16 14 12
13-16 14 12 Not recommended

5
UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS
Remove entire contents of carton.
Check each item against the carton contents list.
Carton contents lists
A B
C
D
E
H I
J K L M N O
F G
Handle
Blowing Port
Cord Hook
Container Lid
Accessory
Storage
Power Head
Latch
On-Off SwitchCord Hook
Vaccum Port
Container
DrainCaster
Accessory Storage
Caster Foot
Blower Release Button
Key
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Description……………………..……..………………....
Vac Assembly…………………….…..…..….….…...….
Extension Wands……..…………….….…….…....……
Hose……….………………………….…….……...…....
Blower Wand…………….…….........….…….…...……
Caster Foot W/Accessory Storage…….…….…..…...
Caster…………………………….……...…….……...…
Foam Sleeve Filter……………….…….…...…….…....
Cartridge Filter……………………….…….….……..….
Filter Retainer...………….……….….……...….….…...
Concentrator Nozzle……………….…….…….….....…
Crevice Tool….…. ….……………………..…….….…..
2-in-1 Floor Brush/Squeegee……….……….……...…
Adaptor...………………………….…….……….…..…..
4 Screws (Bag)……………….…….………..…….……
Operator’s Manual.....……….…….……...………....…
Qty
1
2
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
4
1
NOTE: The hose and accessories for this vacuum are
1.25 inch (3.2 cm) diameter. Blower wand and nozzle are
2.5 inch (6.4 cm) diameter.

6
GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS
UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM & GENERAL ASSEMBLY
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Undo the latches. (g. 2)
3. Lift the power head off the container. (g. 3)
4. Remove the contents from inside the container, make sure you have all contents as listed on page 5. (g. 4)
5. Turn the container upside down and insert the four caster feet into the slots on the container and tighten with supplied
screws. Verify that the casters are mounted correctly. Do not over-tighten screw. (g. 5)
6. Your vacuum comes ready for dry vacuum cleaning. If cartridge lter is not installed refer to page 10 for lter
installation. (g. 6 & 7)
7. For wet vacuum cleaning, install the supplied foam lter. (g. 8) See page 11 for lter installation.
8. Place the power head back on the container, aligning the top section with the latches, and snap into place. Keep in
mind to position the power head so that the blower port is towards the rear. (g. 9)
9. Insert the locking end of the hose into the port of the container and lock in to place. (g. 10)
10. Choose the desired wands or accessories and push onto the hose. (g. 11)
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one with the blade wider than the other). This
plug will t in a polarized outlet only one way. If the plug does not t fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not
t, contact a qualied electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way. Double insulation
eliminates the need for the three wire grounded power cord and grounded power supply system.
9
10
2
2
1
5
3
4
8
11
6
7
WARNING:
DO NOT PLUG IN POWER CORD TO POWER OUTLET, MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED
BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VACUUM.
A Philips head screwdriver is required.

7
DRY VACUUM OPERATION
5
4
7
6
4
2
3
DRY VACUUMING
WARNING:
BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION, ENTITLED ‘SAFETY
INSTRUCTIONS & WARNINGS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR
EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO;
LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASE PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL OR AEROSOL
SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO; COAL, MAGNESIUM, GRAIN OR GUN
POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC
MATERIALS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. In order to prepare your vacuum for dry vacuuming, verify that the cartridge lter is securely mounted. Make sure the
lter is pushed in until it stops against the power head. (g. 2) (Your Wet/Dry Vac comes with the cartridge lter pre-
installed, if not see page 10 for installation instructions.)
3. Place lter retainer on top of cartridge lter and tighten down by turning the retainer handle clockwise. (g. 3)
4. Place the power head back on the container, aligning the top section with the latches, and snap into place. (g. 4)
5. Insert the locking end of the hose into the vacuum port on the front of the tank and lock in place. Push the required
attachment onto the free end of the hose or extension. (g. 5)
6. Plug in the power cord into the outlet. (g. 6)
7. Turn the motor on by ipping the switch to the ‘I’ ON position. (g. 7)
8. Once you have completed vacuuming, ip the switch to the ‘O’ OFF position and unplug the power cord from the
outlet.
O = OFF I = ON
DO NOT USE THE CARTRIDGE FILTER FOR LIQUID VACUUMING.

8
LIQUID VACUUM OPERATION
LIQUID VACUUMING
WARNING:
BE SURE TO READ, UNDERSTAND, AND APPLY INFORMATION, ENTITLED ‘SAFETY
INSTRUCTIONS & WARNINGS’. DO NOT VACUUM IN AREAS WITH FLAMMABLE GASES, VAPORS, OR
EXPLOSIVE DUSTS IN THE AIR. FLAMMABLE GASES OR VAPORS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO;
LIGHTER FLUID, SOLVENT TYPE CLEANERS, OIL-BASE PAINTS, GASOLINE, ALCOHOL OR AEROSOL
SPRAYS. EXPLOSIVE DUSTS INCLUDE BUT ARE NOT LIMITED TO; COAL, MAGNESIUM, GRAIN OR GUN
POWDER. TO REDUCE THE RISK OF HEALTH HAZARDS FROM VAPORS OR DUST, DO NOT VACUUM TOXIC
MATERIALS.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1) Verify that the container is clean and free of dust and
dirt.
2. Remove cartridge lter, then carefully install the foam sleeve lter over the lter cage and place the power head back
on the container. (g. 2) See lter installing instructions on page 11.
DO NOT USE CARTRIDGE FILTER FOR LIQUID VACUUMING.
3. Fit the desired nozzle to the vacuum hose. (g. 3)
4. Verify that the switch is in the ‘O’ OFF position before plugging the power cord into the outlet. (g. 4)
5. Turn the motor on by ipping the switch to the ‘I’ ON position. (g. 5)
6. After use, empty the container by unscrewing the drain cap. (g. 6) Drain Liquids into a suitable receptacle or drain. (g.
7) Remember to ret the drain cap to the container after draining container.
IMPORTANT! When vacuuming large quantities of liquids, do not immerse the nozzle completely in the liquid; leave a
gap at the tip of the nozzle opening to allow air inow. The machine is tted with a oat valve that stops the suction action
when the container reaches its maximum capacity. You will notice an increase in motor speed. When this happens,
turn off the machine, disconnect from power supply, and drain the liquid into a suitable receptacle or drain. To continue
vacuuming, ret the container with the drain cap. After wet vacuuming, turn the machine off and remove plug from power
supply. Empty the container, clean and dry the inside and outside before storage.
REMEMBER! The foam lter must be removed after wet vacuuming, and a cartridge lter must be installed before dry
vacuuming again.
WARNING:
DO NOT PLUG IN POWER CORD TO POWER OUTLET, MAKE SURE PLUG IS DISCONNECTED
BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VACUUM.
3
4
2
5
7
6

9
BLOWING OPERATION
MAINTENANCE
This Wet/Dry Vac converts to a detachable blower that can be used for leaf blowing in yards, decks and patios. To use
the detachable blower feature follow the instructions listed.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Disconnect the hose from the unit. (g. 2)
3. Undo the latches and remove the power head from the container. (g. 3)
4. Clear all dirt or debris from the container and hose. (g. 4)
5. Clean the foam lter by washing it with water and mild soap. (g. 5)
6. Check the hose, attachments, and power cord to verify that they have not been damaged.
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Squeeze the locking lever and lift the detachable blower from the vacuum lid. (g. 2 & 3)
3. Insert the adaptor into the blowing port and t it the desired extension wands and or nozzles. (g. 4 & 5)
4. Ensure the power switch is turned off and plug into the power supply. (g. 6)
5. Firmly hold the blower before turning it on. Turn the motor on by ipping the switch to the ‘I’ ON position. (g. 7)
WARNING:
ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3)
BEFORE USING BLOWER.
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF HEARING DAMAGE, WEAR EAR PROTECTION WHEN USING THE VAC/
BLOWER FOR EXTENDED HOURS OR WHEN USING IT IN NOISY AREAS.
WARNING:
KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS.
WARNING:
WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER
HEAD FROM THE CONTAINER.
6
7
5
3
2
4
5
4
2
3

10
INSTALLING & CLEANING CARTRIDGE FILTER
Installing Cartridge Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet.
2. Remove lid and power head and place in upside down position.
3. Install the cartridge lter over the lter cage with the at end of the lter towards the vacuum lid. Carefully push lter in
until it stops against the lid. (g. 2 & 3)
4. Place lter retainer on top of cartridge lter over the raise lip and tighten down by turning retainer clockwise, do not
over tighten. (g. 3 & 4)
Removing and Cleaning Cartridge Filter
1. Unlock and remove the lter retainer by tuning retainer handle counter clockwise.
2. Carefully hold and pull the cartridge lter up for removal. (g. 6)
3. Clean the cartridge lter by gently tapping or brushing dirt off. Cleaning should not be done indoors in living areas.
For optimal performance a new lter is recommended.
4. Install cleaned or new lter into place as instructed above in steps 2 and 3 of Installing cartridge lter.
5. Wet lters should be removed and allowed to air dry for 24 hours before installing onto the lter cage.
IMPORTANT!
Clean or change the cartridge lter regularly for best performance. ALWAYS USE CARTRIDGE FILTER
FOR DRY VACUUMING. If the machine is used with out the cartridge lter, the motor will burn out and the warranty will
be voided. Always keep spare lters on-hand.
NOTICE!
The lters included are made of high quality materials designed to stop small dust particles. The cartridge lter
should be used for dry pick-up only. A dry cartridge lter is necessary to pick up dust. If the cartridge lter is wet, it will
clog quickly and be very difcult to clean. Handle the lter carefully when removing it for cleaning and replacing it. Check
the lters for tears or small holes, a small hole can let dust pass through and out of the cleaner. Do not use a lter with
holes or tears, replace it immediately.
BLOWER INTAKE
After using the blower, examine the bottom of the blower for debris and blockages and remove if found. To clean the
foam pad of the intake:
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Remove the four screws holding the intake shield and lift off the shield. (g. 2)
3. Remove the foam pad from the blower and clean the foam pad with soapy water and allow to dry. (g. 3)
4. Check the foam pad for reuse. If you need to replace the foam pad consult the parts list of the manual.
5. Replace the foam pad on to the blower aligning the wholes to the screw tabs. (g. 4)
6. Reinstall the intake shield and the four screws. (g. 5)
WARNING:
ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER
HEAD FROM THE CONTAINER.
3 4 2 5
6
54
2
3
o

11
INSTALLING & CLEANING FOAM SLEEVE FILTER
43 5
2
o
Installing Foam Sleeve Filter
1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. (g. 1)
2. Remove power head and place in upside down position. Follow instructions to remove cartridge lter.
3. Carefully slide foam sleeve lter down over the lter cage making sure the whole cage is covered. (g. 2 & 3)
4. Replace the power head on to the container.
Cleaning Foam Sleeve Filter
1. With the removed power head in the upside down position, carefully remove foam sleeve lter. (g. 4)
2. Use a mild soap and water solution to wash foam sleeve lter and rinse with clean water. (g. 5)
3. Allow lter to air dry before installing and using again.
Symptom Possible Causes Corrective Action
Vacuum will not operate 1) No power supply.
1) Check power supply – cord, breakers,
fuses.
2) Faulty power cord.
2) Unplug and check the power cord. If
damaged, have it repaired by a professional.
3) Container full. 3) Empty container.
Dust comes from motor cover.
1) The cartridge lter is missing or
damaged.
1) Attach or replace the cartridge lter.
Reduced efciency and motor/
speed vibration.
1) There is a blockage in the nozzle,
hose, or the vacuum inlets. Or the dust
lter is blocked by ne dust.
1) Check nozzle, hose and container inlets
for blockage. Take off the lter and clean it.
Or install new lter.
TROUBLESHOOTING
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK-UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING

12
Part Description Quantity
2 1
1
3
1
1
1
4
1
5
1
1
6
4
7
4
8
9
10
1
11
1
12
551002144
551002122
551001110
551016110
551088105
551002102
551002141
551002104
551002105
1 1
551002101
551002142
551002143
VBV809 0901 Manual Parts List
Drawing Number
Part Description Quantity
Drawing Number
551105103
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
13
1
14
2
15
16
1
1
1
17
1
18
19
551002118
20
21
551002115
22
24
551002121
551002116
Power Switch
Handle Assembly
Power Head Blower Assembly
Blower Filter
Blower Guard
Container Lid
Float & Filter Cage
Container
Drain Cap
Caster
Caster Foot
Vacuum Port Assembly
Vacuum Port Deflector
Operator’s Manual
Hose
Blower Wand
Blower Adaptor
Foam Filter
Blower Nozzle
1
1
15
551090104
551002145
Extension Wands
551004117
1
23
Floor Brush/Squeegee
551003110
Crevice Nozzle551004114
1
1
551004104
551004103
Cartridge Filter
Filter Retainer
EXPLODED VIEW AND PARTS LIST

13
INDICE
GARANTÍA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
Sección Página
Garantía….………………………………………………………………………………...…….…………...…………..................
Instrucciones de seguridad y advertencias.………………………………….…………...……………....................................
Instrucciones del aislamiento doble…….…………………………………………...…………...…………….…..….................
Cordón de extensión..…………………………………………………………….…………...………………...….......…............
Desempaquetado y contenido de la caja…………………………..…………….…………...……..............……….............…
Instrucciones de ensamblaje general...…….………………..…………….…………….……………………..……………......
Recogido de materiales secos…..……………………………...……..........……………………………………………….........
Recogido de líquidos con la aspiradora…….………...………………...………………………………………………..............
Soplador.………………...………………...………………...…….........………………………………………............................
Mantenimiento……………………...………………...…….........……………………………………………………...................
Instalación y limpieza del ltro de cartucho……………………………………………………...........................................….
Instalación y limpieza del ltro de esponja…………………………………………………………......................................…
Diagnostico………………………………………………………………………….......…………...........................................…
Partes de repuesto y diagrama……………………………..………………………………...……...........................................
Gracias por comprar esta aspiradora mojado/seco de Armor All
®
. Siéntase condente que con Armor All
®
está
obteniendo un producto de alta calidad dirigido a el funcionamiento óptimo. Esta aspiradora es capaz de
recoger líquidos y materiales secos.
PARA SU SEGURIDAD LEA CUIDADOSAMENTE Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Nosotros nos enorgullece en producir un producto durable de alta calidad. Este producto de Armor All
®
tiene una
garantía limitada de dos años contra defectos en la ejecución y materiales a partir de la fecha de compra bajo uso normal
en su hogar. Si el producto va a ser utilizado para uso comercial, industrial o de alquiler, una garantía limitada de 90
días se aplicará. La garantía no se aplica a los defectos causados por abuso, negligencia, uso erróneo, accidentes,
reparaciones o alteraciones directas o indirectas y falta de mantenimiento. Guarde por favor su recibo como prueba de
la compra. Esta garantía le da derechos legales especícos, y puede tener otros derechos, que varían de estado en
estado. Para servicio de su producto llame a Servicio al Cliente a (866) 384-8432
13
13
14
15
16
17
18
19
20
20
21
22
22
23
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA.
Lea y entienda el manual del usuario y todas las etiquetas en la aspiradora mojado/seco antes de utilizar. La seguridad
es una combinación de sentido común, hay que permanecer alerta y saber como su aspiradora trabaja. Utilizar esta
aspiradora mojado/seco solamente según lo descrito en este manual. Para reducir el riesgo de daños corporales o de
daño a su aspiradora mojado/seco, utilice solamente los accesorios recomendados Armor All
®
Para Uso Domestico Solamente.
FR
ES

14
INSTRUCCIONES DE AISLAMIENTO DOBLE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURA REFERENCIA
Al usar electrodomésticos, precauciones básicas siempre debe de ser seguidas incluyendo las siguientes:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, SACUDIDA ELÉCTRICA O DE ESIÓN:
• No deje la aspiradora desatendida cuando este desenchufada.
• No limpie con la aspiradora, o utilice esta aspiradora mojado/seco cerca de líquidos inamables, gases, o vapores
explosivos como la gasolina u otros combustibles, líquido de butano, limpiadores, pinturas a base de aceite, gas natural,
hidrógeno, o explosivos como el polvo de carbón, el polvo de magnesio, el polvo de grano, o pólvora. Las chispas
dentro del motor pueden encender vapores inamables o polvos combustibles.
• No aspire objetos que están encendidos o echando humo, por ejemplo cigarrillos, fósforos, o las cenizas calientes.
• Mantenga el cordón eléctrico lejos de supercies calientes.
• No exponga a la lluvia. Almacene en interiores.
• No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, agarrare el enchufe, no el cordón.
• No utilice con el cordón, el enchufe u otras piezas dañadas.
• Si su aspiradora mojado/seco no está trabajando como debe, hay piezas que faltan, se ha caído o se ha dañado, ha
sido dejada la intemperie, o ha caído en el agua, devuélvala a un centro de servicio independiente.
• No tire ni lleve por el cable, ni utilice el cordón de uso como manija, no cierre puertas sobre el cordón, o le de tirones
alrededor de bordes o de esquinas losas.
• No pase la aspiradora mojado/seco encima de su cordón eléctrico.
• No toque el enchufe o la aspiradora mojado/seco con las manos mojadas.
• Para reducir el riesgo de peligros para la salud por vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos.
• No utilice ni almacene cerca de materiales peligrosos.
• No utilice esta aspiradora mojado/seco con un ltro rasgado o sin el ltro instalado excepto al limpiar líquidos con la
aspiradora según lo descrito en la sección de la operación de este manual.
• No utilice como juguete. La máxima atención es necesaria cuando sea utilizada por niños o cerca de éstos.
• Para reducir el riesgo de lesiones debido a un arranque accidental, desenchufe el cordón eléctrico antes de cambiar o
de limpiar el ltro.
• No deje la aspiradora mojado/seco desatendida cuando este conectada a un tomacorriente. Desenchufe de la corriente
eléctrica cuando no este siendo utilizada y antes de darle servicio de ajustes y reparaciones.
• Apague su aspiradora mojado/seco antes de desenchufar.
• No ponga ningún objeto en las aberturas de la ventilación. No utilice la aspiradora con ninguna de las aberturas de la
ventilación bloqueadas; mantenga libre de polvo, pelusa, cabellos o cualquier cosa que pueda reducir el ujo de aire.
• Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de aberturas y de piezas móviles.
• Para reducir el riesgo de caídas, utilice cuidado adicional al limpiar en las escaleras.
Al usar como soplador:
• Dirija la descarga directa del aire solamente al área de trabajo.
• No utilice la aspiradora mojado/seco como rociador.
• No dirija el aire a las personas.
• Mantenga a los niños alejados del área.
• Utilice anteojos de seguridad.
ADVERTENCIA:
Esta aspiradora mojado/seco tiene aislamiento doble, eliminando la necesidad de un sistema de conexión a tierra
separado. Utilice solamente piezas de repuesto idénticas. Lea las instrucciones para mantenimiento de su aspiradora
mojado/seco con doble-aislamiento antes de realizar ajustes y reparaciones. Utilice esta aspiradora según lo descrito en
este manual. Observe las siguientes advertencias que aparecen en la cubierta del motor de su aspiradora.
AISLAMIENTO DOBLE - NO REQUIERE UN SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA SEPARADO - UTILICE
SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO IDÉNTICAS.

15
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS NO EXPONGA A LA LLUVIA.
ALMACÉNE EN INTERIORES.
ADVERTENCIA:
PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA Y ENTIENDA EL MANUAL DEL USUARIO. NO DEJE
DESATENDIDO. NO RECOJA CENIZAS CALIENTES, CARBONES, MATERIALES TÓXICOS, INFLAMABLES U
OTROS MATERIALES PELIGROSOS, NO UTILIZE ALREDEDOR DE LÍQUIDOS O DE VAPORES EXPLOSIVOS.
PRECAUCIÓN:
• No limpie el polvo de yeso o cemento con la aspiradora, el hollín o la ceniza de la chimenea utilizando un ltro estándar
mojado/ seco. Este es un polvo muy no el cuál no será capturado por el ltro y puede causar daño al motor. Cuando
aspire polvos nos use un ltro para polvos nos.
ADVERTENCIA:
EN LA ASPIRADORA MOJADO/SECO CON AISLAMIENTO DOBLE SE PROPORCIONAN
DOS MEDIOS DE AISLAMIENTO EN VEZ DE CONEXIÓN A TIERRA. NO SE PROPORCIONA NINGÚN MEDIO
DE CONEXIÓN A TIERRA A UN APARATO ELECTRODOMÉSTICO CON AISLAMIENTO DOBLE, NI SE DEBE
AÑADIR A ÉSTE NINGUN MEDIO DE CONEXIÓN A TIERRA. El SERVICIO DE AJUSTES Y REPARACINES DE LA
ASPIRADORA CON AISLAMIENTO DOBLE REQUIERE EXTREMO CUIDADO Y CONOCIMIENTO DEL SISTEMA,
Y DEBE SER REALIZADO ÚNICAMENTE POR PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO. SU ASPIRADORA
ESTA MARCADA CON LAS PALABRAS ‘DOUBLE INSULATED’ EL SÍMBOLO (CUADRADO DENTRO DE UN
CUADRADO) TAMBIÉN ESTA MARCADO EN EL APARATO.
• Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica desenchufe antes de la limpieza o de mantenimiento.
• NO UTILIZE sin los ltros en su lugar.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIÓN A CAUSA DE PIEZAS MOVIBLES DESENCHUFE ANTES
DE REPARAR.
CORDÓN DE EXTENSION
Al utilizar un cordón de extensión con su aspiradora mojado/seco reérase a la siguiente tabla para determinar el tamaño
requerido del cordón de A.W.G. Antes de usar la aspiradora asegúrese de que el cordón eléctrico y el cordón de la
extensión están en buenas condiciones para hacer el trabajo. Haga las reparaciones o los reemplazos antes de usar la
aspiradora. Utilice únicamente cordones de extensión que tengan capacidad nominal para uso a la intemperie.
Longitud del cordón de extensión
110V-120V
25 Pies
7.5 Metros
50 Pies
15.25 Metros
100 Pies
30.5 Metros
150 Pies
45.7 Metros
Amps A.W.G. Tamaño del cordón
0-6 18 16 16 14
7-10 18 16 14 12
11-12 16 16 14 12
13-16 14 12 No se recomienda

16
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO DE LA CAJA
Sacar el contenido del cartón. Compruebe cada artículo
contra la lista de contenido.
Lista de contenido
A B
C
D
E
H I
J K L M N O
F G
Portal Del Soplador
Almacenamiento De
Accesorios
Almacenamiento De
Accesorios
Motor
Interruptor
Envase
Drenaje
Ruedecilla
Pie
Manija
Asas
Gancho Para la Cuerda
Gancho Para la Cuerda
Portal De Aspirar
Almacenamiento De
Accesorios
Boton de Liberación
CLAVE
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
DESCRIPCIÓN……………………………….......
Ensamblaje de la aspiradora...….……...............
Tubos extensores………………..….............…...
Manguera...…………..…....................................
Extensión para soplar….…….…........................
Pie con almacenamiento……….........................
Ruedecilla…………………………......................
Filtro de esponja…………….……...........….…...
Filtro de cartucho………….................................
Retenedor de ltro……………............................
Boquilla para soplar….……………….............….
Herramienta para ranuras…...................….……
Cepillo para pisos y escurridor……............……
Adaptador…..………….…….….........................
4 Tornillos (Saco)………………………...........…
Manual del usuario……………………............…
Cant.
1
2
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
4
1
NOTA: La manguera y los accesorios de esta aspiradora
son de 1.25 pulgadas (3.2cm) de diámetro. La extension
y boquilla para soplar y la so ne 2.5 pulgadas (6.4cm) de
diámetro.

17
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE GENERAL
DESEMPAQUE DE SU ASPIRADORA Y ENSAMBLAJE
1. Verique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (g. 1)
2. Suelte las asas. (g. 2)
3. Retire la tapa con el motor del envase. (g. 3)
4. Saque el contenido dentro del envase, asegúrese de tener todo el contenido según lo enumerado en la página 5. (g. 4)
5. Acomode el envase boca abajo, inserte los pies y asegure con los tornillos provistos. Verique que estén montados
correctamente. No apriete los tornillos muy fuertemente. (g. 5)
6. Su aspiradora viene preparada para aspirar en seco. Si el ltro de cartucho no esta instalado reérase a la página
10 para la instalación del ltro. (g. 6 y 7)
7. Para aspirar mojado, instale el ltro de esponja incluido. (g. 8) Vea la página 11 para instalación del ltro.
8. Coloque nuevamente la tapa sobre el envase, alinee las asas, y presione hasta que estén aseguradas en su lugar. (g. 9)
9. Inserte el extremo de conexión de la manguera en la entrada del envase y de vuelta hacia adentro para asegurar. (g. 10)
10. Elija los accesorios deseados y coloque sobre el tubo de succión. (g. 11)
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de sacudidas eléctricas, este aparato electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja
es mas ancha que la otra). Este enchufe entrara en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Si el
enchufe no entra por completo en el tomacorriente, voltéelo. Si sigue sin entrar, póngase en contacto con un electricista
competente para instalar el tomacorriente adecuado. No modique el enchufe. Aislamiento doble elimina la
necesidad de un enchufe de tres cables con tierra y de un sistema de conexión a tierra separado.
9
10
2
2
1
5
3
4
8
11
6
7
ADVERTENCIA:
NO ENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO AL TOMACORRIENTE, ASEGURESE DE QUE EL
ENCHUFE ESTE DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR SU ASPIRADORA.
Se requiere un destornillador de estrella. (Phillips)

18
RECOGIDA DE MATERIALES SECOS
5
4
7
6
4
2
3
ASPIRAR MATERIALES EN SECO
ADVERTENCIA:
ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACIÓN, DADA SOBRE LAS
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA ASPIRADORA EN ÁREAS CON
GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN EL AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES
INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A; LÍQUIDO DE BUTANO, SOLVENTES EN FORMA DE
AEROSOL PARA LIMPIAR, PINTURAS A BASE DE ACEITE, GASOLINA, ALCOHOL O AEROSOL. EL POLVO
EXPLOSIVO INCLUYE PERO NO SE LIMITA A; POLVO DE CARBÓN, GRANO DE MAGNESIO O POLVORA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LOS VAPORES A LA SALUD NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS CON LA
ASPIRADORA.
1. Verique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (g. 1)
2. Para preparar su aspiradora para limpiar en seco, verique que el ltro de cartucho está bien asegurado en su lugar.
Cerciórese de que el ltro esté puesto contra el cabezal. (g. 2) (Su aspiradora viene con el ltro pre-instalado para
referencia vea las instrucciones en la pagina 21.)
3. Coloque el retenedor del ltro encima del cartucho del ltro y apriete hacia abajo dando vuelta a la manija hacia la
derecha. (g. 3)
4. Ponga la tapa en el envase, y asegúrela en su lugar usando las asas. (g. 4)
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO: ASPIRAR MATERIALES EN SECO
5. Inserte el extremo de conexión de la manguera en el cabezal y asegúrela en su lugar. Empuje el accesorio requerido
sobre el nal libre de la manguera o de la extensión. (g. 5)
6. Enchufe el cordón eléctrico en el tomacorriente. (g. 6)
7. Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido con el símbolo ‘I’ . (g. 7)
8. Una vez que usted haya terminado de limpiar con la aspiradora, mueva el interruptor a la posición de apagado ‘O’
OFF y desenchufe el cordón eléctrico del tomacorrientes.
O = Apagado I = Encendido
NO UTILICE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA ASPIRAR LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA

19
RECOGIDO DE LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA
ASPIRACION DE LÍQUIDOS
ADVERTENCIA:
ASEGURESE DE LEER, ENTENDER, Y APLICAR LA INFORMACIÓN, DADA SOBRE LAS
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS”. NO LIMPIE CON LA ASPIRADORA EN ÁREAS CON
GASES INFLAMABLES, VAPORES, O POLVOS EXPLOSIVOS EN EL AIRE. LOS GASES O LOS VAPORES
INFLAMABLES INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN A; LÍQUIDO DE BUTANO, SOLVENTES EN FORMA DE
AEROSOL PARA LIMPIAR, PINTURAS A BASE DE ACEITE, GASOLINA, ALCOHOL O AEROSOL. EL POLVO
EXPLOSIVO INCLUYE PERO NO SE LIMITA A; POLVO DE CARBÓN, GRANO DE MAGNESIO O POLVORA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LOS VAPORES A LA SALUD NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS CON LA
ASPIRADORA.
1. Verique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (g. 1) Verique que el envase esté limpio y libre
de polvo.
2. Saque el ltro de cartucho, después instale cuidadosamente el ltro de esponja sobre la jaula del ltro y ponga la tapa
de vuelta en el envase. (g. 2) Vea las instrucciones de instalación en la página 22.
NO UTILICE EL FILTRO DE CARTUCHO PARA ASPIRAR LÍQUIDOS CON LA ASPIRADORA.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO - ASPIRAR LIQUIDOS
3. Coloque a la manguera la boquilla que desea utilizar. (g. 3)
4. Verique que el interruptor esté en posición de apagado ’O’ antes de enchufar el cordón eléctrico en el enchufe. (g. 4)
5. Encienda el motor moviendo el interruptor a la posición de encendido con el símbolo ‘I’ . (g. 5)
6. Después de cada uso, vacié el envase en un receptáculo apropiado o un desaguadero desatornillando la tapa de
drenaje. Recuerde de reinstalar la tapa de drenaje al envase. (g. 6 y 7)
¡IMPORTANTE! Al aspirar grandes cantidades de líquidos con la aspiradora, no sumerja la apertura de la manguera
totalmente en el líquido; deje un boquete en la extremidad de la manguera para permitir auencia del aire. La
máquina esta equipada con un otador que detiene la acción de succión cuando el envase alcanza su capacidad
máxima. Usted notará un aumento en velocidad del motor. Cuando esto suceda, apague la máquina, desconéctela
del tomacorriente, y drene el líquido. Para continuar aspirando, reinstale la tapa del drenaje. Al terminar de aspirar,
cerciórese que el interruptor esté en posición de apagado y quite el enchufe del tomacorriente. Vacié el envase,
limpie y seque el interior y el exterior antes de almacenar.
¡RECUERDE! El ltro de esponja se debe quitar después de aspirar líquidos con la aspiradora, y un ltro de cartucho se
debe instalar antes de limpiar otra vez materiales secos.
ADVERTENCIA:
NO ENCHUFE EL CORDÓN ELECTRICO AL TOMACORRIENTES, ASEGÚRESE DE QUE
NO ESTE CONECTADA AL TOMACORRIENTE ANTES DE ENSAMBLAR SU ASPIRADORA.
3
4
2
5
7
6

20
SOPLADOR
MANTENIMIENTO
Esta aspiradora tiene capacidad para ser soplador. Para utilizar como soplador siga las instrucciones enumeradas.
1. Verique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (g. 1)
2. Desconecte la manguera del envase. (g. 2)
3. Suelte las asas y quite la tapa del envase. (g. 3)
4. Limpie todo el sucio o partículas del envase y manguera. (g. 4)
5. Limpie el ltro de esponja lavándolo con agua y jabón suave. (g. 5)
6. Verique que la manguera, los accesorios y el cordón eléctrico no hayan sido dañados.
1. Verique que el cordón eléctrico esté desconectado del enchufe. (g. 1)
2. Apriete la palanca de asegurar del soplador y levante el soplador de la tapa de la aspiradora. (g. 2 y 3)
3. Inserte el adaptador al portal del soplador e inserte la extensión o boquilla deseada. (g. 4 y 5)
4. Asegúrese de que el interruptor este en la posición de apagado y enchufe al tomacorrientes. (g. 6)
5. Antes de encender el soplador aguante el soplador con rmeza. Encienda el motor moviendo el interruptor a la
posición de ‘I’. (g. 7)
ADVERTENCIA:
SIEMPRE UTILIZE ANTEOJOS DE SEGURIDAD QUE CONFORMEN CON ANSI Z87.1 (O EN
CANADA, CSAZ94.3) ANTES DE USAR EL SOPLADOR.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE PERDIDAD DE AUDICION, UTILIZE PROTECCION PARA LOS
OIDOS CUANDO ESTE USANDO EL SOPLADOR POR HORAS EXTENDIDAS O EN AREAS RUIDOSAS.
ADVERTENCIA:
MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DEL LOS RESIDUOS SOPLADOS.
ADVERTENCIA:
UTILIZE UNA MASCARA ANTIPOLVO SI AL SOPLAR SE CREA POLVO QUE PUEDA SER
INHALADO.
¡ADVERTENCIA!
SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE QUITAR LA TAPA
DEL ENVASE.
6
7
5
3
2
4
5
4
2
3

21
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARTUCHO
Instalación Y Limpieza Del Filtro De Cartucho
1. Verique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (g. 1)
2. Quite la tapa del envase y colóquela con el ltro hacia arriba.
3. Instale el ltro de cartucho con el lado plano sobre la jaula de ltro. Cuidadosamente empuje el ltro hacia adentro
hasta que pare contra el cabezal. (g. 2 y 3)
4. Coloque el detenedor del ltro encima del ltro sobre el labio levantado y apriételo girándolo a la derecha. (g. 4 y 5)
Para Quitar Y Limpiar El Filtro
1. Suelte y quite el retenedor girándolo en sentido contrario de las manecillas del reloj.
2. Sostenga y hale cuidadosamente el ltro para retirarlo. (g. 6)
3. Limpie el ltro suavemente golpeando ligeramente o cepillando la suciedad. La limpieza se debe realizar al aire libre
y no en el interior de su vivienda. Para óptimo resultado se recomienda utilizar un ltro nuevo.
4. Instale el ltro ya limpio o un ltro nuevo como se indica en los pasos 2 y 3 de Instalación y Limpieza del Filtro De
Cartucho.
5. Los ltros mojados se deben quitar y permitir ventilar hasta estar secos antes de instalar sobre la jaula del ltro.
¡IMPORTANTE!
Limpie o cambie el ltro regularmente para mejor funcionamiento. SIEMPRE UTILICE EL FILTRO
DE CARTUCHO PARA LIMPIAR CON LA ASPIRADORA EN SECO. Si la máquina se utiliza sin el ltro de cartucho, el
motor se quemará y la garantía será anulada. Siempre tenga a mano repuestos de los ltros.
¡AVISO!
El ltro incluido esta hecho con materiales de alta calidad diseñado para atrapar partículas de polvo pequeñas.
El ltro se debe utilizar para recoger en seco solamente. Un ltro seco es necesario para recoger el polvo. Si el ltro de
polvo esta mojado, se estropeara rápidamente y será muy difícil limpiar. Utilice cuidado al quitar el ltro para limpiarlo y
cambiarlo. Examine los ltros para ver si tienen rasgones o agujeros pequeños, un agujero pequeño puede dejar pasar
el polvo a través y fuera del aspirador. No utilice un ltro con agujeros o rasgones, cambie inmediatamente.
TOMA DE AIRE DEL SOPLADOR
Después de usar el soplador, examine la parte inferior para escombros y obstrucciones y límpiela. Para limpiar el ltro
de goma:
1. Verique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (g. 1)
2. Retire los 4 tornillos del blindaje y quite el blindaje. (g. 2)
3. Retire el ltro de goma del soplador y límpielo con agua y jabón. Deje secar el ltro al aire libre. (g. 3)
4. Examine el ltro de goma pare reutilizar. Si necesita reemplazar el ltro, consulte la lista de partes de este manual.
5. Reinstale el ltro de goma al soplador alineándolo con los huecos par los tornillos. (g. 4)
6. Reinstale el blindaje con los 4 tornillos. (g. 5)
¡ADVERTENCIA!
SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE QUITAR LA TAPA
DEL ENVASE.
3 4 2 5
6
54
2
3
o

22
INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPONJA
43 5
2
o
Instalación Del Filtro De Esponja
1. Verique que el enchufe esté desconectado del tomacorriente. (g. 1)
2. Quite la tapa y colóquela con el ltro hacia arriba. Siga las instrucciones para quitar el ltro de cartucho.
3. Cuidadosamente resbale el ltro de esponja hacia abajo, sobre la jaula del ltro y empuje el ltro hacia adentro hasta
que cubra la jaula completamente. (g. 2 y 3)
4. Ponga la tapa de vuelta a su lugar en el envase.
Limpieza Del Filtro De Esponja
1. Con la tapa en posición invertida quite cuidadosamente el ltro de esponja. (g. 4)
2. Utilice una solución de jabón y agua para lavar el ltro de esponja, enjuague con agua limpia. (g. 5)
3. Permita que el ltro se seque antes de instalar y de usar otra vez.
Síntoma Posibles Causas Como Corregir
Aspiradora no funciona 1) No esta conectada al tomacorriente.
1) Inspeccione el tomacorriente, cordón, caja
de fusibles y fusibles.
2) Cordón eléctrico defectuoso.
2) Desenchufe y examine el cordón eléctrico.
Si está dañado, haga que sea reparado por
un profesional.
3) Envase lleno. 3) Vacié el envase.
Polvo sale de la cubierta del
motor.
1) El ltro de cartucho no esta puesto o
esta dañado.
1) Ponga un ltro de cartucho o reemplace.
Ecacia reducida y vibración
del motor.
1) Hay una obstrucción en la boquilla, la
manguera, o la entrada del envase. O el
ltro esta bloqueado por polvo no.
1) Examine las entradas de la boquilla, de
la manguera y del envase para saber si hay
una obstrucción. Saque el ltro y límpielo. O
instale un ltro nuevo.
DIAGNOSTICO
¡ADVERTENCIA!
SIEMPRE DESCONECTE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE ANTES DE DIAGNOSTICAR.

23
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
15
2 1
1
3
1
1
1
4
1
5
1
1
6
4
7
4
8
9
10
1
11
1
12
1
1
Drawing Number
13
1
14
1
15
2
1
1
17
1
18
19
1
1
20
21
22
24
Extension Para Soplar
1
23
Herramienta para ranuras
Cepillo para pisosy escurridor
1
1
Numero Clave
Numero Del Dibujo
Descripción
Descripción
Cantidad
Cantidad
Numero Clave
VBV809 0901 Lista De Repuestos
Interruptor
Ensamblaje De Manija
Asamblea Del Motor
Filtro De Goma (Soplador)
Blindaje Del Soplador
Tapa Del Envase
Jaula Y Flota
Filtro De Cartucho
Retenedor De Filtro
Envase
Tapa Para Drenaje
Pie De Ruedecilla
Ruedecilla
Pie De Ruedecilla
Ruedecilla
Manguera
Tubos Extensores
Boquilla Para Soplar
Filtro De Esponja
Adaptador
551002144
551002122
551001110
551016110
551088105
551002102
551002141
551002104
551002105
551002101
551002142
551002143
551105103
551002118
551002115
551002121
551002116
551090104
16
Operator’s Manual
551002145
551004117
551003110
551004114
551004104
551004103
PARTES DE REPUESTO Y DIAGRAMA
