Vevor K13 High-Speed Hair Dryer Brushless Motor and Negative Ions for Versatile Styling and Enhanced Hair Health

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
K13 photo

User Manual

This is the main product document for model K13.

The file format is pdf, 112 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HAIR DRYER
MODEL: F2
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: F2
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAIR DRYER
background
- 2 -
Thank you very much for choosing this HAIR DRYER . Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best possible
results.
Product Description
background
- 3 -
Product Specifications
Brand
VEVOR
220-240V~
125V~
Model
F2
50Hz
60Hz
Adjustment method
touch
1250-1500W
1400W
Motor
110,000rpm/min High speed brush-less digital motor
Product features
1. Ultra light weight: The whole machine is only 340g, Long-lasting and not tired;
2. 3 minutes quick dry hair: from the core power, 110,000 rpm high-speed
brushless digital motor, Diameter 29mm, The weight is only 70g, The speed is 5-6
times that of ordinary motors, Provides hurricane-level power when blowing hair,
Greatly improve drying efficiency;
3. Air Multiplier Technology: High-speed air guide channel design, Driven by a
110,000-rpmhigh-speed brushless digital motor,13 pieces of aluminum metal wind
wheel rotates rapidly.Squeeze the peripheral air to the middle to double the airflow.
4. The sound is carefully modulated, reduce sharp noise, pleasant drying
experience:Optimize the motor and air duct, professional sound
adjustment,effectively reduce vibration caused by airflow, control the noise within
the range of hearing, for a more pleasant drying experience;
5. Frequency conversion function: Alternate cold and hot air circulation, A new and
comfortable drying experience.
6. Smart Thermostat Technology: Using smart thermal sensors, intelligent
temperature control monitoring, Prevent excessive temperature damage to hair,
care for hair shine;
7. Negative ion hair care, Smoothes frizz for a smoother finish: When working, a
high concentration of negative ions is generated directly to the surface of the hair,
Neutralize the positive charge on the surface of the hair, to smoothen frizzy hair,
make it more comfortable and easy to comb;
8. Multiple security protections, Just for your peace of mind: Overheating, Fusing
temperature sensor and built-in microprocessor, respectively for the temperature,
Voltage, electric current for all-round safety protection, Safer to use,
background
- 4 -
9. Temperature indicator: Blue light: cold wind,Purple light: medium temperature,
Red light:high temperature.
Cleaning mode selection, Automatic cleaning rear air inlet net: In shut
downstate, After pressing and holding the frequency conversion cleaning
switch for 2 seconds, Turn the power switch on,The motor reverses into
cleaning mode,Automatic shutdown after 10 seconds of cleaning.
Instructions
1. Before using this product, Please check whether the voltage shown on the
product matches the voltage in your home, And make sure the machine is off (“0"
means off,“1means on)
2. Insert the power plug into the socket, power on, Adjust the speed switch:1 is
medium speed2 is high speed.
3. This machine has a memory function,Remember the last used gear.
4. Frequency conversion temperature key selection: Press the temperature
switch,Adjustable temperature and frequency conversion function: The blue
indicator light is the cold air gear, The purple indicator light is medium temperature,
The red indicator light is the hot air gear, The red and blue cycle is the frequency
conversion function, Four-speed mode cycle switching.
5. Done. Turn off the power switch to the "0"position,and unplug the power plug.
Cleaning mode
In shutdown state, Press and hold the variable frequency temperature
switch, and turn on the power switch, The motor reverses into cleaning
mode, Automatic shutdown after 10 seconds.
background
- 5 -
Installation and disassembly
Installation method: This product is equipped with a magnetic suction
nozzle.Align the bottom of the air nozzle with the air outlet and snap it
lightly, Hear a "click' sound,Indicates that the nozzle is fixed.
Disassembly method: Pull the air nozzle down from the air outlet of the
hair dryer Remove the nozzle.
Notice: Please install and remove the air nozzle with the power off.
During use, the air nozzle cannot be adjusted or in stalledor removed, to
avoid burns
Cleaning and maintenance
Do not use paint thinner, benzene, Alcohol, etc to clean this product, In order to
avoid the failure of this product, Cracked and faded .
The hair dryer comes with a micro filter, Can prevent very small particles(hair,
hairspray,dust) etc.into the body, Extended service life .
In order to achieve the best use effect, lt is strongly recommended to use after
every working day, Activate the automatic cleaning system to clean once. also, To
keep your hairdryer at peak performance,It is recommended to clean the filter
manually with a brush,preferably every 7 days.
When cleaning the air outlet, Please make sure that this product is not
plugged into the power plug, Please remove the blower.Use a cotton
swab to remove the attachments on the air outlet, Wipe the product
with a dry cloth.
When cleaning the air inlet, Please make sure that this product is not
plugged into the power plug, Use a cotton swab to remove the
attachments on the air inlet.
background
- 6 -
Precautions
To reduce failures, electric shock, Injuried, fire,danger of death and damage to
equipment or property, Be sure to observe the following safety precautions.
Indicates a potential hazard that could result in serious injury or death.
Indicates a hazard that could result in minor injury or property damage.
The following symbols are used to categorize and describe the kinds of
instructions that need to be followed.
This flag is used to alert users to prohibited steps.
This symbol is used to alert the user to the procedures that must be followed
in order to operate this product safely.
When the power cord or plug is damagedhot, Do not use.
Failure to do so may result in burns, electric shock, or fire due to short circuits.
When the power plug inserted into the socket is loose, Do not use.
Failure to do so may result in burns, electric shock, or fire due to short circuits
Do not damage or modify, or bend hard, Pull or twist the power cord.in
addition, Do not place heavy objects on or squeeze the power cord.
Failure to do so may result in burns, electric shock, or fire due to short circuits.
Do not use it with the power cord tied.
Otherwise, electric shock or fire may result.
Do not move away with the power switch turned on.
Failure to do so may result in a fire.
Do not connect the power plug to the home power outlet with wet hands,
or unplug it from a household electrical outlet.
Failure to do so may result in electric shock and injury.
background
- 7 -
Do not use with wet hands.
Otherwise, electric shock or fire due to short circuit may occur.
Do not use near petroleum gas or other flammable substances (such as
propellants paint thinners, sprays, etc.).
Failure to do so may result in an explosion or fire.
Do not block or insert foreign objects such as hairpins into the air outlet
and air inlet.
Failure to do so may result in burns, electric shock or fire.
Do not place or store near bathrooms, sinks water or other places full of
liquids and high humidity.
Failure to do so may result in an explosion or fire.
Do not wrap the power cord around the body and handle during storage.
Otherwise, the power cord may be disconnected,causing burns, electric shock, or
fire due to short circuit.
Keep out of reach of children and infants Do not allow children and
infants to play.
Failure to do so may result in burns, electric shock and injury
Do not repair, disassemble or modify the hair dryer yourself.
Otherwise, injury may result from fire or abnormal movement.
Do not immerse this hair dryer in water. Do not use this hair dryer in the
bath or shower Do not use this hair dryer near a bathtub shower, washbasin
or other utensils filled with water.
Otherwise, electric shock may result.
The above symbols indicate"No use in bath or shower"
In the event of abnormality and failure,Please stop using it immediately
and unplug it.
Using this product in this condition may result in electric shock, injury or fire.
Clean the power plug regularly. Prevent dust accumulation.
Otherwise, the insulation may fail due to moisture, resulting in a fire. Disconnect
the power plug, Then wipe with a dry cloth.
When unplugging the power plug, Do not pull the power cord, Be sure to
pull out the power plug.
background
- 8 -
Otherwise, the power cord may be disconnected, causing burns, electric shock, or
fire due to short circuit.
When the hair dryer blows hot air, lf you see sparks at the air outlet,
please stop using,Remove the dust adhering to the air outlet and air inlet.
Otherwise, burns or fire may result.
Please be sure to set the power switch to"0" after use, Unplug the power
plug from the socket.
Otherwise, burns or fire may result
lf this product needs to be installed, it must be installed and fixed in a
place that cannot be touched when bathing or showering. And the
installation and fixation of the product must ensure that when the hand-held
part is completely straightened, Still out of reach when bathing and
showering.
Failure to do so may result in an accident or injury.
Unplug after use in the bathroom, Because even after the hair dryer is
cut off, it is still dangerous to approach water.
Failure to do so may result in an accident or injury.
Please properly dispose of the packaging bag and power plug protective
cover of this product, Keep it away from infants and young children.
Otherwise, accidents such as suffocation of infants and young children may occur.
This product is not intended for use by persons with physical, sensory
or mental disabilities, or persons with limited experience and knowledge
(including children).A guardian must supervise and instruct the use of this
product, And take good care of children, Make sure they don't play with this
product.
Failure to do so may result in an accident or injury.
Avoid dropping the hair dryer or subjecting it to strong impacts
Otherwise, electric shock or fire may result.
During use, The air outlet and nozzle may become hot, Do not touch it
when using it .
background
- 9 -
Otherwise, burns may result
Do not use it with the air inlet broken.
Otherwise, the hair may be caught in the air inlet, resulting in damage to the hair.
Do not use on infants.
Otherwise, burns may result.
Do not store the power cord when it is twisted.
Failure to do so may result in disconnection of the power cord, electric shock or fire
due to short circuit.
Please use for drying and styling only. Do not use on pets and use to dry
shoes.clothing, etc.
Otherwise, burns or fire may result.
Please keep a distance of more than 10cmbetween the air inlet and the
hair.
Failure to do so may cause the hair to be drawn into the hair dryer,resulting in
damage.
Please keep a distance of more than 3cm between the air outlet and the
hair.
Failure to do so may cause burns to the hair.
Kind tips
When this product is used for the first time, it is normal if a small amount of
smoke appears.This is due to further drying of the insulating material in the heating
device, The insulation performance will be further improved, please use it with
confidence.
Please clean the air inlet and outlet regularly to ensure smooth air in and out
and prolong the service life of the hair dryer. Please clean at least once a month.
Be sure to turn off the power when cleaning, and unplug the power plug from
the outlet.Be careful not to let your hair get caught in the air inlet during use, Do
not insert foreign objects into the air outlet and air inlet, Failure to do so could
result in instrument damage or electric shock.
Be careful not to let your hair get caught in the air inlet during use, Do not
insert foreign objects into the air outlet and air inlet, Failure to do so could result in
instrument damage or electric shock.
background
- 10 -
If the air inlet or outlet is blocked during use.The temperature switch will cut off the
power.The heating device in the hair dryer heater will stop working, If this happens,
please stop using it immediately, Turn off the power switch and unplug the plug,
after clearing the blockage of the air inlet or outlet, The hair dryer is up and running
within minutes.
Possible failure analysis and treatment methods
No response to power on
Cause of issue: Please check that the power cord is plugged in properly.
Treatment method: plug in the plug.
Body temperature is too high
Cause of failure: The air inlet is blocked by hair and other debris
Treatment method: Please clean the air inlet in time, and always keep the air inlet
clean and unobstructed.
The temperature of the power cord or plug is too high
Cause of failure: The socket and the plug are in poor contact.
Treatment method: Please replace the brand socket.
There is a slight white smoke at the first start
Cause of failure: It is a normal use phenomenon and can disappear after use.
Treatment method: can be used normally.
The first startup smells bad
Cause of failure: It is a normal use phenomenon and can disappear after use.
Odor treatment method: can be used normally.
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
background
- 11 -
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Comply with the European security certification.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked with this
symbol. Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and electronic
devices.
background
- 12 -
Manufacturer: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd. Address:
East Dongsizhi Road, Test Area, JIEYANG CITY, Guangdong
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim
Place,Rancho Cucamonga,CA91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, United Kingdom
01772418127
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
Made In China
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
SÈCHECHEVEUX
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:F2
Machine Translated by Google
background
MODÈLE:F2
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
SÈCHECHEVEUX
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessurnotreproduit.
Machine Translated by Google
background
Descriptionduproduit
2
résultats.
Mercibeaucoupd'avoirchoisiceSÈCHECHEVEUX.Veuillezliretouteslesinstructionsavantde
l'utiliser.Lesinformationsvousaiderontàobtenirlemeilleurrésultatpossible.
Machine Translated by Google
background
Puissancenominale
Marque
4.Lesonestsoigneusementmodulé,réduitlesbruitsaigus,séchageagréable
7.Soincapillaireauxionsnégatifs,lisselesfrisottispourunefinitionpluslisse:lorsdutravail,un
Réglage,réduitefficacementlesvibrationscauséesparlefluxd'air,contrôlelebruitàl'intérieur
Méthodederéglagetactile
1.Poidsultraléger:lamachineentièrenepèseque340g,durableetnonfatiguée;
8.Plusieursprotectionsdesécurité,justepourvotretranquillitéd'esprit:surchauffe,fusion
capteurdetempératureetmicroprocesseurintégré,respectivementpourlatempérature,latensionetle
courantélectriquepouruneprotectiondesécuritécomplète,plussûràutiliser,
2.Cheveuxàséchagerapideen3minutes:àpartirdelapuissancedebase,110000tr/minàgrandevitesse
laplaged'audition,pouruneexpériencedeséchageplusagréable;
125V~
foissupérieuràceluidesmoteursordinaires,fournitunepuissancedeniveauouraganlorsdusoufflagedescheveux,
amélioreconsidérablementl'efficacitéduséchage;
expériencedeséchageconfortable.
F2
surveillanceducontrôledelatempérature,préventiondesdommagesexcessifsauxcheveux,
12501500W1400W
Moteurnumériquesansbalaisàgrandevitessede110000tr/min,13piècesdeventenmétalenaluminium
220240V~
Fréquencenominale50Hz
Larouetournerapidement.Pressezl'airpériphériqueverslemilieupourdoublerledébitd'air.
prendresoindelabrillancedescheveux;
Expérience:Optimiserlemoteuretleconduitd'air,sonprofessionnel
Modèle
uneforteconcentrationd'ionsnégatifsestgénéréedirectementàlasurfacedescheveux,neutralisela
chargepositiveàlasurfacedescheveux,pourlisserlescheveuxcrépus,lesrendreplusconfortableset
facilesàcoiffer;
Moteur
Moteurnumériquesansbalaisàgrandevitessede110000tr/min
Moteurnumériquesansbalais,Diamètre29mm,Lepoidsn'estquede70g,Lavitesseestde5à6
5.Fonctiondeconversiondefréquence:circulationalternéed'airfroidetchaud,unnouveauet
3.TechnologieAirMultiplier:conceptiondecanaldeguidaged'airàgrandevitesse,entraînéeparun
VEVORTensionnominale
60Hz
6.Technologiedethermostatintelligent:utilisantdescapteursthermiquesintelligents,intelligents
3
Caractéristiquesduproduit
Spécificationsduproduit
Machine Translated by Google
background
Instructions
Modenettoyage
4
levoyantestl'engrenageàairfroid,levoyantvioletestlatempératuremoyenne,levoyantrougeest
l'engrenageàairchaud,lecyclerougeetbleuestlafréquence
Sélectiondumodedenettoyage,nettoyageautomatiquedufiletd'entréed'airarrière:Enfermé
modedenettoyage,arrêtautomatiqueaprès10secondesdenettoyage.
3.Cettemachineaunefonctiondemémoire,mémorisezledernieréquipementutilisé.
4.Sélectiondelatouchedetempératuredeconversiondefréquence:appuyezsurlatempérature
mode,arrêtautomatiqueaprès10secondes.
étatbas,aprèsavoirappuyéetmaintenulenettoyagedelaconversiondefréquence
2.Insérezlafiched'alimentationdanslaprise,allumez,réglezlecommutateurdevitesse:1est
Enétatd'arrêt,appuyezetmaintenezlatempératureàfréquencevariable
9.Indicateurdetempérature:lumièrebleue:ventfroid,lumièreviolette:températuremoyenne,lumière
rouge:hautetempérature.
lavitessemoyenne2estunevitesseélevée.
interrupteuretallumezl'interrupteurd'alimentation,lemoteurs'inverseennettoyage
fonctiondeconversion,commutationdecycledemodeàquatrevitesses.
leproduitcorrespondàlatensiondevotremaisonetassurezvousquelamachineestéteinte(«0»signifie
éteint,«1signifieallumé)
1.Avantd'utiliserceproduit,veuillezvérifiersilatensionindiquéesurle
5.Terminé.Éteignezl'interrupteurd'alimentationenposition"0"etdébranchezlafiched'alimentation.
interrupteurpendant2secondes,allumezl'interrupteurd'alimentation,lemoteurs'inverseen
interrupteur,fonctiondeconversiondetempératureetdefréquenceréglable:lebleu
Machine Translated by Google
background
Nettoyageetentretien
Installationetdémontage
Méthoded'installation:ceproduitestéquipéd'uneaspirationmagnétique
Méthodededémontage:tirezlabused'airverslebasdelasortied'airdu
N'utilisezpasdediluantàpeinture,debenzène,d'alcool,etc.pournettoyerceproduit.Afinde
gardezvotresèchecheveuxàdesperformancesoptimales.Ilestrecommandédenettoyerlefiltre.
Évitezladéfaillancedeceproduit,fissuréetdécoloré.Lesèche
cheveuxestlivréavecunmicrofiltre,peutempêcherlestrèspetitesparticules(cheveux,laque,poussière),
etc.d'entrerdanslecorps,duréedevieprolongée.Afind'obtenirle
meilleureffetd'utilisation,ilestfortementrecommandédel'utiliseraprès
Lorsdunettoyagedel'entréed'air,veuillezvousassurerqueceproduitn'estpas
branchésurlaprised'alimentation,utilisezuncotontigepourretirerle
Buse.Alignezlebasdelabused'airaveclasortied'airetenclenchezla
éviterlesbrûlures
branchésurlaprised'alimentation,veuillezretirerleventilateur.Utilisezuncoton
écouvillonpourretirerlesattachessurlasortied'air,Essuyerleproduit
avecunchiffonsec.
sèchecheveuxRetirezlabuse.
manuellementavecunpinceau,depréférencetousles7jours.
Pendantl'utilisation,labused'airnepeutpasêtreajustée,niinstallée,niretirée,pour
Remarque:Veuillezinstalleretretirerlabused'airlorsquel'appareilesthorstension.
Lorsdunettoyagedelasortied'air,assurezvousqueceproduitn'estpas
fixationssurl'entréed'air.
Légèrement,entendezun«clic»,indiquequelabuseestfixe.
chaquejourouvrable,activezlesystèmedenettoyageautomatiquepournettoyerunefois.aussipour
5
Machine Translated by Google
background
Précautions
Pourréduirelespannes,leschocsélectriques,lesblessures,lesincendies,ledangerdemortetlesdommagesà
Lorsquelecordond'alimentationoulaficheestendommagé,chaud,nepasutiliser.
Indiqueundangerpouvantentraînerdesblessureslégèresoudesdommagesmatériels.
Nepasendommager,modifier,pliertropfort,tireroutordrelecordond'alimentation.
Nepaslefairepeutentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouunincendiedûàdescourtscircuits.Lorsque
lafiched'alimentationinséréedanslapriseestdesserrée,nepasutiliser.
équipementoupropriété,assurezvousderespecterlesprécautionsdesécuritésuivantes.
Cesymboleestutilisépouralerterl'utilisateurdesprocéduresàsuivre
Sinon,unchocélectriqueouunincendiepourraitenrésulter.
Nevouséloignezpasavecl'interrupteurd'alimentationallumé.
Nepaslefairepourraitprovoquerunincendie.
Nebranchezpaslafiched'alimentationàlaprisedecourantdomestiqueaveclesmainsmouilléesetneladébranchez
pasd'unepriseélectriquedomestique.
afind'utiliserceproduitentoutesécurité.
Nepaslefairepourraitentraînerunchocélectriqueetdesblessures.
Lessymbolessuivantssontutiliséspourcatégoriseretdécrirelestypesde
Deplus,neplacezpasd'objetslourdssurlecordond'alimentationetnelepincezpas.
Cetindicateurestutilisépouralerterlesutilisateursdesétapesinterdites.
instructionsquidoiventêtrerespectées.
Nepaslefairepeutentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouunincendiedûàdescourtscircuits.Ne
l'utilisezpasaveclecordond'alimentationattaché.
Indiqueundangerpotentielpouvantentraînerdesblessuresgraves,voirelamort.
Nepaslefairepeutentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouunincendiedûàdescourtscircuits.
6
Machine Translated by Google
background
Neréparezpas,nedémontezpasetnemodifiezpaslesèchecheveuxvousmême.
Sinon,unchocélectriqueouunincendiedûàuncourtcircuitpourraitseproduire.Ne
pasutiliseràproximitédegazdepétroleoud'autressubstancesinflammables(tellesque
etentréed'air.
Tenirhorsdeportéedesenfantsetdesnourrissons.Nepaslaisserlesenfantsetlesnourrissons
lesnourrissonsàjouer.
Encasd'anomalieetdepanne,veuillezcesserdel'utiliserimmédiatement
etdébranchezle.
propulseurs,diluantsàpeinture,sprays,etc.).
Sinon,l'isolationpourraitéchoueràcausedel'humidité,provoquantunincendie.Déconnecter
Sinon,lecordond'alimentationpourraitêtredébranché,provoquantdesbrûlures,unchocélectriqueou
oud'autresustensilesremplisd'eau.
Sinon,unchocélectriquepourraitenrésulter.
Nepasutiliseraveclesmainsmouillées.
incendiedûàuncourtcircuit.
Nepaslefairepourraitentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouunincendie.
Nepasplaceroustockeràproximitédesallesdebains,d'éviersd'eauoud'autresendroitsremplisde
Sinon,desblessurespourraientrésulterd'unincendieoud'unmouvementanormal.Ne
plongezpascesèchecheveuxdansl'eau.N'utilisezpascesèchecheveuxdansle
lafiched'alimentation,puisessuyezlaavecunchiffonsec.
Lorsquevousdébranchezlafiched'alimentation,netirezpassurlecordond'alimentation,assurezvousde
Nepaslefairepourraitentraîneruneexplosionouunincendie.
N'enroulezpaslecordond'alimentationautourducorpsetdelapoignéependantlestockage.
liquidesethumiditéélevée.
baignoireoudoucheN'utilisezpascesèchecheveuxàproximitéd'unebaignoire,d'unedouche,d'unlavabo
L'utilisationdeceproduitdanscesconditionspeutentraînerunchocélectrique,desblessuresouunincendie.
Nettoyezrégulièrementlafiched'alimentation.Empêcherl'accumulationdepoussière.
débranchezlafiched'alimentation.
Nepaslefairepourraitentraîneruneexplosionouunincendie.Ne
bloquezpasetn'insérezpasd'objetsétrangerstelsquedesépinglesàcheveuxdanslasortied'air
Nepaslefairepeutentraînerdesbrûlures,deschocsélectriquesetdesblessures.
Lessymbolescidessusindiquent«Nepasutiliserdanslebainouladouche»
7
Machine Translated by Google
background
fichedelaprise.
incendiedûàuncourtcircuit.
prendreunedouche.
produit,etprenezbiensoindesenfants,assurezvousqu'ilsnejouentpasavecceproduit
Évitezdelaissertomberlesèchecheveuxoudelesoumettreàdesimpactsviolents
Nepaslefairepourraitentraînerunaccidentoudesblessures.
Débranchezaprèsutilisationdanslasalledebain,carmêmeaprèsquelesèchecheveuxsoit
Lorsquelesèchecheveuxsouffledel'airchaud,sivousvoyezdesétincellesàlasortied'air,veuillez
arrêterdel'utiliser,enlevezlapoussièreadhérantàlasortied'airetàl'entréed'air.
produit.
L'installationetlafixationduproduitdoiventgarantirquelorsquel'appareilportatif
oudeshandicapsmentaux,oudespersonnesayantuneexpérienceetdesconnaissanceslimitées
Danslecascontraire,desaccidentstelsquel'étouffementdesnourrissonsetdesjeunesenfantspourraient
survenir.Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnesayantdesproblèmesphysiques,sensoriels.
lapartieestcomplètementredressée,toujourshorsdeportéelorsdubainet
Sinon,lecordond'alimentationpourraitêtredébranché,provoquantdesbrûlures,unchocélectriqueou
(ycomprislesenfants).Untuteurdoitsuperviseretinstruirel'utilisationdece
Veuillezjetercorrectementlesacd'emballageetlaprotectiondelafiched'alimentation.
Sinon,celapourraitprovoquerdesbrûluresouunincendie.
endroitquinepeutpasêtretouchélorsdubainoudeladouche.Etle
Sinon,unchocélectriqueouunincendiepourraitenrésulter.
Pendantl'utilisation,lasortied'airetlabusepeuventdevenirchaudes,nelestouchezpas
lorsdesonutilisation.
Siceproduitdoitêtreinstallé,ildoitêtreinstalléetfixédansun
couverturedeceproduit,gardezlehorsdeportéedesnourrissonsetdesjeunesenfants.
Nepaslefairepourraitentraînerunaccidentoudesblessures.
Sinon,desbrûluresouunincendiepourraienten
résulter.Veuillezvousassurerderéglerl'interrupteurd'alimentationsur«0»aprèsutilisation,débranchezl'alimentation
coupé,ilesttoujoursdangereuxdes'approcherdel'eau.
Nepaslefairepourraitentraînerunaccidentoudesblessures.
8
Machine Translated by Google
background
Nepaslefairepeutentraînerunedéconnexionducordond'alimentation,unchocélectriqueouunincendie.
Nel'utilisezpasavecl'entréed'aircassée.
Danslecascontraire,lescheveuxpourraientêtreattirésdanslesèchecheveux,cequientraînerait
Veuilleznettoyerrégulièrementl'entréeetlasortied'airpourgarantiruneentréeetunesortied'airfluides.
N'insérezpasd'objetsétrangersdanslasortied'airetl'entréed'air.Nepaslefairepourrait
dommage.
Veuillezgarderunedistancedeplusde3cmentrelasortied'airetle
Sinon,lescheveuxpourraientêtrecoincésdansl'entréed'air,cequilesendommagerait.Nepasutilisersurles
nourrissons.
etprolongerladuréedeviedusèchecheveux.Veuilleznettoyeraumoinsunefoisparmois.Assurezvousde
couperl'alimentationlorsdunettoyageetdedébrancherlafiched'alimentationde
Sinon,desbrûluresouunincendiepourraienten
résulter.Veuillezgarderunedistancedeplusde10cmentrel'entréed'airetle
Appareil,lesperformancesd'isolationserontencoreaméliorées,veuillezl'utiliseravec
delafuméeapparaît.Celaestdûauséchageultérieurdumatériauisolantdanslechauffage
cheveux.
Sinon,desbrûlurespourraientenrésulter
confiance.
dommagesàl'instrumentouchocélectrique.
entraînerdesdommagesàl'instrumentouunchocélectrique.
Faitesattentionànepaslaisservoscheveuxsecoincerdansl'entréed'airpendantl'utilisation.
àcaused'uncourtcircuit.
chaussures,vêtements,etc.
Insérezdesobjetsétrangersdanslasortied'airetl'entréed'air.Nepaslefairepourraitentraîner
Veuillezutiliseruniquementpourleséchageetlecoiffage.Nepasutilisersurlesanimauxetutiliserpoursécher
Lorsqueceproduitestutilisépourlapremièrefois,ilestnormalqu'unepetitequantitéde
lasortie.Faitesattentionànepaslaisservoscheveuxsecoincerdansl'entréed'airpendantl'utilisation.
Sinon,desbrûlurespourraientenrésulter.
Nerangezpaslecordond'alimentationlorsqu'ilesttordu.
cheveux.
Nepaslefairepourraitprovoquerdesbrûluresauxcheveux.
Conseilsaimables
9
Machine Translated by Google
background
dix
Analysedesdéfaillancespossiblesetméthodesdetraitement
InformationsFCC
Méthodedetraitementdesodeurs:peutêtreutiliséenormalement.
puissance.Ledispositifdechauffagedansleradiateurdusèchecheveuxcesseradefonctionner.Sicelaseproduit,
veuillezcesserdel'utiliserimmédiatement.Éteignezl'interrupteurd'alimentationetdébranchezlafiche.Après
avoiréliminéleblocagedel'entréeoudelasortied'air,lesèchecheveuxestallumé.etcourir
propreetdégagé.
responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
dansquelquesminutes.
Causedelapanne:L'entréed'airestobstruéepardescheveuxetautresdébris
Méthodedetraitement:peutêtreutilisénormalement.
Méthodedetraitement:veuilleznettoyerl'entréed'airàtempsetgardertoujoursl'entréed'air
Sil'entréeoulasortied'airestbloquéependantl'utilisation.L'interrupteurdetempératurecouperal'alimentation.
Caused'échec:ils'agitd'unphénomèned'utilisationnormaletpeutdisparaîtreaprèsutilisation.
suivantdeuxconditions:
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
équipement!
Causeduproblème:Veuillezvérifierquelecordond'alimentationestcorrectementbranché.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseaux
Caused'échec:ils'agitd'unphénomèned'utilisationnormaletpeutdisparaîtreaprèsutilisation.
Méthodedetraitement:branchezlebouchon.
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
Causedelapanne:Lapriseetlafichesontenmauvaiscontact.
Méthodedetraitement:veuillezremplacerlaprisedemarque.
Latempératureducordond'alimentationoudelaficheesttropélevée
Ilyaunelégèrefuméeblancheaupremierdémarrage
Lapremièrestartupsentmauvais
Aucuneréponseàlamisesoustension
Latempératurecorporelleesttropélevée
Machine Translated by Google
background
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtredéterminéespar
ÉLIMINATIONCORRECTE
produit.
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubellesurroulettesbarrée
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsinon
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquelle
symbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsdomestiquesnormaux.
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
dispositifs.
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,riennegarantitque
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurd'utiliserle
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
Conformeàlacertificationeuropéennedesécurité.
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
installation.
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdece
lerécepteurestconnecté.
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
déchets,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
11
Machine Translated by Google
background
PooledasGroupLtd
Unité5AlbertEdwardHouse,The
PavilionsPreston,RoyaumeUni
01772418127
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghaiImportéen
Australie:
SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
SHUNSHUNGmbH
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Allemagne
[email protected]+49
1727041930
FabriquéenChine
12
Fabricant:GuangdongHuanengdaElectricalAppliancesCo.Ltd.Adresse:
EastDongsizhiRoad,zoned'essai,JIEYANGCITY,Guangdong
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTCE
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: F2
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
HAARTROCKNER
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte
kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
HAARTROCKNER
- 1 -
MODELL: F2
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Machine Translated by Google
background
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen HAARTROCKNER entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen
durch. Die Informationen helfen Ihnen dabei, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen
Ergebnisse.
Produktbeschreibung
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Produktspezifikationen
Produktmerkmale
Marke
Anpassung, reduziert effektiv die durch den Luftstrom verursachten Vibrationen und kontrolliert den Lärm im Inneren
Anpassungsmethode berühren
1. Ultraleichtes Gewicht: Die gesamte Maschine wiegt nur 340 g, langlebig und ermüdungsfrei;
8. Mehrere Sicherheitsfunktionen, nur für Ihre Sicherheit: Überhitzung, Verschmelzung
Nennleistung
4. Der Klang wird sorgfältig moduliert, scharfe Geräusche werden reduziert, angenehmes Trocknen
7. Negativ-Ionen-Haarpflege, glättet Frizz für ein glatteres Finish: Bei der Arbeit a
Überwachung der Temperaturkontrolle, Verhinderung übermäßiger Temperaturschäden am Haar,
1250-1500W 1400W
Bürstenloser Hochgeschwindigkeits-Digitalmotor mit 110.000 U/min, 13 Teile Aluminium-Metallwinde
2. 3 Minuten schnell trocknendes Haar: von der Kernleistung, 110.000 U/min bei hoher Geschwindigkeit
der Hörbereich, für ein angenehmeres Trocknungserlebnis;
F2
Temperatursensor und eingebauter Mikroprozessor für Temperatur, Spannung und elektrischen Strom für
umfassenden Sicherheitsschutz, sicherere Verwendung,
125V~
Mal so viel wie gewöhnliche Motoren. Bietet Hurrikan-Leistung beim Föhnen der Haare. Verbessert die
Trocknungseffizienz erheblich.
Erfahrung: Motor und Luftkanal optimieren, professioneller Klang
angenehmes Trocknungserlebnis.
Eine hohe Konzentration negativer Ionen wird direkt auf der Haaroberfläche erzeugt. Neutralisiert die positive
Ladung auf der Haaroberfläche, um krauses Haar zu glätten, es angenehmer und leichter kämmbar zu
machen;
Motor
220-240V~
Nennfrequenz 50Hz
Das Rad dreht sich schnell. Drücken Sie die periphere Luft in die Mitte, um den Luftstrom zu verdoppeln.
Pflege für Haarglanz;
Modell
6. Smart-Thermostat-Technologie: Mit intelligenten Wärmesensoren, intelligent
3. Air Multiplier-Technologie: Hochgeschwindigkeits-Luftführungskanaldesign, angetrieben durch a
60Hz
Bürstenloser Hochgeschwindigkeits-Digitalmotor mit 110.000 U/min
Bürstenloser Digitalmotor, Durchmesser 29 mm, das Gewicht beträgt nur 70 g, die Geschwindigkeit beträgt 5–6
VEVOR Nennspannung
5. Frequenzumwandlungsfunktion: Abwechselnde Kalt- und Warmluftzirkulation, ein neues und
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Schalter, einstellbare Temperatur und Frequenzumwandlungsfunktion: Das Blau
Die Kontrollleuchte ist der Kaltluftgang. Die violette Kontrollleuchte ist die mittlere Temperatur. Die rote Kontrollleuchte ist
der Heißluftgang. Der rote und blaue Zyklus ist die Frequenz
Reinigungsmodus, automatische Abschaltung nach 10 Sekunden Reinigung.
Konvertierungsfunktion, Vier-Gang-Modus-Zyklusumschaltung.
Das Produkt entspricht der Spannung in Ihrem Zuhause. Und stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist („0“
bedeutet aus, „1 bedeutet ein“).
2 Sekunden lang einschalten, den Netzschalter einschalten, der Motor dreht sich um
1. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, überprüfen Sie bitte, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung anliegt
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, schalten Sie das Gerät ein und stellen Sie den Geschwindigkeitsschalter ein: 1 ist
Downstate, Nach dem Drücken und Halten der Frequenzumwandlungsreinigung
5. Fertig. Schalten Sie den Netzschalter auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die variable Frequenztemperatur gedrückt
mittlere Geschwindigkeit2 ist hohe Geschwindigkeit.
Schalter und schalten Sie den Netzschalter ein. Der Motor kehrt in den Reinigungsmodus zurück
Auswahl des Reinigungsmodus, automatische Reinigung des hinteren Lufteinlassnetzes: geschlossen
Modus, automatische Abschaltung nach 10 Sekunden.
3. Diese Maschine verfügt über eine Speicherfunktion, die den zuletzt verwendeten Gang speichert.
9. Temperaturanzeige: Blaues Licht: kalter Wind, violettes Licht: mittlere Temperatur, rotes Licht: hohe Temperatur.
4. Auswahl der Frequenzumwandlungstemperaturtaste: Drücken Sie die Temperatur
Anweisungen
Reinigungsmodus
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Befestigungen am Lufteinlass.
Jeden Arbeitstag aktivieren Sie das automatische Reinigungssystem, um einmal zu reinigen. auch zu
Haartrockner Entfernen Sie die Düse.
Halten Sie Ihren Haartrockner auf Höchstleistung. Es wird empfohlen, den Filter zu reinigen
Demontagemethode: Ziehen Sie die Luftdüse vom Luftauslass des herunter
Manuell mit einer Bürste, vorzugsweise alle 7 Tage.
Während des Gebrauchs kann die Luftdüse nicht verstellt, montiert oder entfernt werden
leicht, hören Sie ein „Klick“-Geräusch, was darauf hinweist, dass die Düse fest sitzt.
Hinweis: Bitte installieren und entfernen Sie die Luftdüse bei ausgeschaltetem Gerät.
Vermeiden Sie Verbrennungen
Düse. Richten Sie die Unterseite der Luftdüse am Luftauslass aus und lassen Sie sie einrasten
Bitte achten Sie beim Reinigen des Luftauslasses darauf, dass dieses Produkt nicht gereinigt wird
Bitte entfernen Sie das Gebläse, wenn es an den Netzstecker angeschlossen ist. Verwenden Sie einen Wattebausch
Tupfer, um die Aufsätze am Luftauslass zu entfernen. Wischen Sie das Produkt ab
mit einem trockenen Tuch.
Installationsmethode: Dieses Produkt ist mit einer magnetischen Saugkraft ausgestattet
Bitte achten Sie beim Reinigen des Lufteinlasses darauf, dass dieses Produkt nicht gereinigt wird
ÿ Verwenden Sie zum Reinigen dieses Produkts keinen Farbverdünner, Benzol, Alkohol usw
Vermeiden Sie das Versagen dieses Produkts, Risse und Verblassen. ÿ
Der Haartrockner ist mit einem Mikrofilter ausgestattet, der verhindert, dass sehr kleine Partikel (Haare,
Haarspray, Staub) usw. in den Körper gelangen, und eine längere
Lebensdauer bietet. ÿ Um den besten Anwendungseffekt zu erzielen, wird dringend empfohlen, es danach zu verwenden
in den Netzstecker eingesteckt ist, entfernen Sie es mit einem Wattestäbchen
- 5 -
Installation und Demontage
Reinigung und Instandhaltung
Machine Translated by Google
background
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden aufgrund von Kurzschlüssen kommen
Die folgenden Symbole werden zur Kategorisierung und Beschreibung der Arten verwendet
ÿ Beschädigen oder modifizieren Sie das Netzkabel nicht, biegen Sie es nicht stark und ziehen oder verdrehen Sie es nicht
Weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
Stellen Sie außerdem keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel und quetschen Sie es nicht.
Dieses Flag wird verwendet, um Benutzer auf verbotene Schritte aufmerksam zu machen.
Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Anweisungen, die befolgt werden müssen.
Dieses Symbol wird verwendet, um den Benutzer auf die zu befolgenden Verfahren aufmerksam zu machen
Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie Geräte oder Eigentum beschädigen.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden aufgrund von Kurzschlüssen kommen. ÿ Benutzen
Sie es nicht mit festgebundenem Netzkabel.
Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Bränden kommen. ÿ
Bewegen Sie sich nicht mit eingeschaltetem Netzschalter weg.
um dieses Produkt sicher zu betreiben.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen. ÿ
Schließen Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen an die Steckdose an und ziehen Sie ihn nicht aus einer
Haushaltssteckdose.
Um Ausfälle, Stromschläge, Verletzungen, Feuer, Lebensgefahr und Schäden zu reduzieren
Andernfalls kann es zu Stromschlägen und Verletzungen kommen.
ÿ Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt oder heiß ist, verwenden Sie es nicht.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden aufgrund von Kurzschlüssen kommen. ÿ Wenn
der in die Steckdose eingesteckte Netzstecker locker ist, verwenden Sie ihn nicht.
- 6 -
Vorsichtsmaßnahmen
Machine Translated by Google
background
Die oben genannten Symbole weisen auf „Keine Verwendung in Badewanne oder Dusche“ hin.
- 7 -
Die Verwendung dieses Produkts in diesem Zustand kann zu Stromschlägen, Verletzungen oder Bränden führen. ÿ
Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig. Staubansammlung verhindern.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen und Verletzungen kommen
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden kommen. ÿ Nicht in
der Nähe von Badezimmern, Waschbecken oder anderen Orten voller Wasser aufstellen oder aufbewahren
ÿ Reparieren, zerlegen oder modifizieren Sie den Haartrockner nicht selbst.
Andernfalls könnte die Isolierung aufgrund von Feuchtigkeit versagen und ein Brand entstehen. Trennen
und Lufteinlass.
Andernfalls kann es durch Feuer oder ungewöhnliche Bewegungen zu Verletzungen kommen. ÿ
Tauchen Sie diesen Haartrockner nicht in Wasser. Benutzen Sie diesen Haartrockner nicht im Freien
Ziehen Sie den Netzstecker ab und wischen Sie ihn anschließend mit
einem trockenen Tuch ab. ÿ Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzsteckers nicht am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass Sie dies tun
Andernfalls kann es zu einer Explosion oder einem Brand kommen. ÿ Wickeln
Sie das Netzkabel während der Lagerung nicht um das Gehäuse und den Griff.
Andernfalls kann es zu einer Explosion oder einem Brand kommen. ÿ Blockieren
Sie den Luftauslass nicht und stecken Sie keine Fremdkörper wie Haarnadeln hinein
Ziehen Sie den Netzstecker.
Flüssigkeiten und hohe Luftfeuchtigkeit.
Andernfalls kann das Netzkabel abgezogen werden, was zu Verbrennungen, Stromschlägen usw. führen kann
Treibmittel, Farbverdünner, Sprays usw.).
Badewanne oder Dusche. Benutzen Sie diesen Haartrockner nicht in der Nähe einer Badewanne, Dusche oder eines Waschbeckens
oder andere mit Wasser gefüllte Utensilien.
Brand durch Kurzschluss.
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen.
Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses kommen. ÿ Nicht
in der Nähe von Erdölgas oder anderen brennbaren Substanzen (wie z. B. Benzin) verwenden
ÿ Im Falle einer Anomalie oder eines Fehlers stellen Sie bitte die Verwendung sofort ein
ÿ Außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern aufbewahren. Kindern und Kleinkindern nicht erlauben
ÿ Nicht mit nassen Händen verwenden.
Kleinkinder zum Spielen.
und ziehen Sie den Stecker heraus.
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Andernfalls kann es zu einem Unfall oder einer Verletzung kommen.
abgeschnitten, ist es immer noch gefährlich, sich dem Wasser zu nähern.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder Bränden kommen
Andernfalls kann es zu einem Unfall oder einer Verletzung kommen.
ÿ Lassen Sie den Haartrockner nicht fallen und setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus
Stecker aus der Steckdose.
ÿ Bitte entsorgen Sie den Verpackungsbeutel und den Netzsteckerschutz ordnungsgemäß
Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Bränden kommen.
ÿ Während des Gebrauchs können der Luftauslass und die Düse heiß werden. Berühren Sie sie nicht
Ort, der beim Baden oder Duschen nicht berührt werden darf. Und das
Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder
Bränden kommen. ÿ Bitte stellen Sie nach dem Gebrauch sicher, dass der Netzschalter auf „0“ steht. Ziehen Sie den Netzstecker
wenn man es benutzt.
Wenn dieses Produkt installiert werden muss, muss es in einem installiert und befestigt werden
Bei der Installation und Befestigung des Produkts muss gewährleistet sein, dass es in der Hand gehalten wird
ÿ Wenn der Haartrockner heiße Luft ausbläst und Sie Funken am Luftauslass sehen, stellen Sie die
Verwendung bitte ein. Entfernen Sie den am Luftauslass und Lufteinlass haftenden Staub.
Abdeckung dieses Produkts. Halten Sie es von Säuglingen und Kleinkindern fern.
Andernfalls kann es zu Unfällen wie Erstickungsgefahr bei Säuglingen und Kleinkindern kommen. ÿ Dieses Produkt ist
nicht für die Verwendung durch Personen mit körperlichen oder sensorischen Einschränkungen bestimmt
Teil ist völlig aufgerichtet, beim Baden immer noch außer Reichweite und
oder geistiger Behinderung oder Personen mit begrenzter Erfahrung und Wissen
Brand durch Kurzschluss.
(einschließlich Kinder). Ein Erziehungsberechtigter muss die Verwendung beaufsichtigen und anweisen
Produkt, und passen Sie gut auf Kinder auf. Stellen Sie sicher, dass sie nicht damit spielen
duschen.
Andernfalls kann das Netzkabel abgezogen werden, was zu Verbrennungen, Stromschlägen usw. führen kann
Andernfalls kann es zu einem Unfall oder einer Verletzung kommen. ÿ
Ziehen Sie nach der Benutzung im Badezimmer den Netzstecker, denn auch nach dem Föhn ist das nicht der Fall
Produkt.
Machine Translated by Google
background
Achten Sie darauf, dass sich Ihre Haare während des Gebrauchs nicht im Lufteinlass verfangen
Haar.
wegen Kurzschluss.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen der Haare kommen.
Führen Sie keine Fremdkörper in den Luftauslass und den Lufteinlass ein
Andernfalls kann es zu einem Abtrennen des Netzkabels, einem Stromschlag oder einem Brand kommen
Dies kann zu Geräteschäden oder Stromschlägen führen. ÿ Achten
Sie darauf, dass sich Ihre Haare während des Gebrauchs nicht im Lufteinlass verfangen
Schuhe, Kleidung usw.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen
kommen. ÿ Bewahren Sie das Netzkabel nicht verdreht auf.
Führen Sie keine Fremdkörper in den Luftauslass und den Lufteinlass ein. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen
ÿ Bitte nur zum Trocknen und Stylen verwenden. Nicht bei Haustieren anwenden und zum Trocknen verwenden
Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder Bränden
kommen. ÿ Bitte halten Sie einen Abstand von mehr als 10 cm zwischen dem Lufteinlass und dem Gerät ein
Andernfalls besteht die Gefahr, dass sich die Haare im Lufteinlass verfangen und es zu Schäden an den Haaren kommt. ÿ
Nicht bei Kleinkindern anwenden.
ÿ Wenn dieses Produkt zum ersten Mal verwendet wird, ist es normal, dass eine kleine Menge davon vorhanden ist
Es entsteht Rauch. Dies ist auf die weitere Trocknung des Isoliermaterials in der Heizung zurückzuführen
Haar.
Gerät, die Isolationsleistung wird weiter verbessert, bitte verwenden Sie es mit
ÿ Benutzen Sie es nicht, wenn der Lufteinlass defekt ist.
Vertrauen.
ÿ Bitte reinigen Sie den Lufteinlass und -auslass regelmäßig, um einen reibungslosen Luftein- und -auslass zu gewährleisten
Andernfalls kann es passieren, dass die Haare in den Haartrockner gezogen werden, was zur Folge hat
Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen
Beschädigung des Instruments oder Stromschlag möglich.
Schaden. ÿ
Bitte halten Sie einen Abstand von mehr als 3 cm zwischen dem Luftauslass und dem Gerät ein
und verlängern die Lebensdauer des Haartrockners. Bitte reinigen Sie es mindestens einmal im Monat. ÿ Schalten Sie beim
Reinigen unbedingt den Strom aus und ziehen Sie den Netzstecker
Freundliche Tipps
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Der erste Start riecht schlecht
Keine Reaktion beim Einschalten
Beim ersten Start entsteht leichter weißer Rauch
Die Körpertemperatur ist zu hoch
Die Temperatur des Netzkabels oder Steckers ist zu hoch
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Fehlerursache: Steckdose und Stecker haben keinen guten Kontakt.
Problemursache: Bitte überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist.
Behandlungsmethode: Bitte ersetzen Sie die Markensteckdose.
Verantwortlich für die Einhaltung kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen
Ausrüstung!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt der
Behandlungsmethode: Stecker einstecken.
Fehlerursache: Der Lufteinlass ist durch Haare und andere Fremdkörper blockiert
In Minuten.
Fehlerursache: Es handelt sich um ein normales Nutzungsphänomen, das nach der Nutzung verschwinden kann.
Behandlungsmethode: Kann normal verwendet werden.
Behandlungsmethode: Bitte reinigen Sie den Lufteinlass rechtzeitig und bewahren Sie ihn immer auf
Fehlerursache: Es handelt sich um ein normales Nutzungsphänomen, das nach der Nutzung verschwinden kann.
Strom. Das Heizgerät in der Haartrockner-Heizung funktioniert nicht mehr. Wenn dies passiert, stellen Sie bitte
sofort die Verwendung ein. Schalten Sie den Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker ab, nachdem Sie
die Verstopfung des Lufteinlasses oder -auslasses beseitigt haben. Der Haartrockner ist in Betrieb und läuft
folgende zwei Bedingungen:
Geruchsbehandlungsmethode: Kann normal verwendet werden.
sauber und frei.
Wenn der Lufteinlass oder -auslass während des Gebrauchs blockiert ist. Der Temperaturschalter unterbricht die Funktion
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
- 10 -
FCC-Informationen
Mögliche Fehleranalyse und Behandlungsmethoden
Machine Translated by Google
background
Produkt.
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dazu
2012/19/EU. Das Symbol einer Mülltonne ist durchgestrichen
Beeinträchtigung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch festgestellt werden können
RICHTIGE ENTSORGUNG
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die auftreten
Störungen der Funkkommunikation. Eine Garantie dafür gibt es jedoch nicht
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
weist darauf hin, dass das Produkt in der Mülltrennung getrennt gesammelt werden muss
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt sind nicht ausdrücklich von genehmigt
Geräte.
Symbol. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
Beim Aus- und Einschalten des Produkts wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, das Problem zu beheben
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als dem, an den das Produkt angeschlossen ist
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einem Wohngebiet bieten
In einer bestimmten Installation treten keine Störungen auf. Wenn dieses Produkt verursacht
Erfüllen Sie die europäische Sicherheitszertifizierung.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten einer Klasse
Installation und Verwendung gemäß den Anweisungen können schädlich sein
Empfänger angeschlossen ist.
Es handelt sich hierbei um keinen Abfall, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden
Installation.
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle damit gekennzeichneten Zubehörteile
- 11 -
Machine Translated by Google
background
EG-REP
UK REP
Hersteller: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd. Adresse: East
Dongsizhi Road, Test Area, JIEYANG CITY, Guangdong
- 12 -
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA91730
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
1727041930
In China hergestellt
Pooledas Group Ltd Unit
5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, Vereinigtes Königreich
01772418127
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach
AUS:
SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ASCIUGACAPELLI
MODELLO: F2
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate
a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO: F2
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
ASCIUGACAPELLI
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Grazie mille per aver scelto questo ASCIUGACAPELLI. Si prega di leggere tutte le
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato possibile
risultati.
Descrizione del prodotto
-2-
Machine Translated by Google
background
specifiche del prodotto
Caratteristiche del prodotto
la gamma dell'udito, per un'esperienza di asciugatura più piacevole;
sensore di temperatura e microprocessore integrato, rispettivamente per temperatura, tensione, corrente elettrica
per una protezione di sicurezza completa, più sicuro da usare,
Il motore
Modello
esperienza: ottimizza il motore e il condotto dell'aria, suono professionale
l'alta concentrazione di ioni negativi viene generata direttamente sulla superficie dei capelli, neutralizza la carica
positiva sulla superficie dei capelli, per lisciare i capelli crespi, renderli più comodi e facili da pettinare;
220-240V~
Frequenza nominale 50Hz
la ruota gira rapidamente. Comprimere l'aria periferica al centro per raddoppiare il flusso d'aria.
prendersi cura della lucentezza dei capelli;
VEVOR Tensione nominale
60Hz
6. Tecnologia del termostato intelligente: utilizzo di sensori termici intelligenti, intelligente
5. Funzione di conversione della frequenza: circolazione alternata di aria fredda e calda, una nuova e
3. Tecnologia del moltiplicatore d'aria: design del canale di guida dell'aria ad alta velocità, guidato da a
Motore digitale senza spazzole ad alta velocità da 110.000 giri/min
Tocco del metodo di regolazione
regolazione, ridurre efficacemente le vibrazioni causate dal flusso d'aria, controllare il rumore all'interno
1. Ultra leggero: l'intera macchina pesa solo 340 g, duratura e non stanca;
motore digitale senza spazzole, diametro 29 mm, peso di soli 70 g, velocità 5-6
8. Molteplici protezioni di sicurezza, solo per la tua tranquillità: surriscaldamento, fusione
Marca
Potenza nominale
4. Il suono è attentamente modulato, riduce il rumore acuto, un'asciugatura piacevole
7. Cura dei capelli con ioni negativi, leviga l'effetto crespo per una finitura più liscia: durante il lavoro, a
F2
1250-1500W 1400W
monitoraggio del controllo della temperatura, prevenzione di danni da temperatura eccessiva ai capelli,
Motore digitale brushless ad alta velocità da 110.000 giri/min, 13 pezzi di vento in metallo di alluminio
125V~
volte rispetto ai normali motori, fornisce potenza a livello di uragano quando si soffiano i capelli, migliora
notevolmente l'efficienza di asciugatura;
esperienza di asciugatura confortevole.
2. Capelli ad asciugatura rapida in 3 minuti: dalla potenza principale, 110.000 giri al minuto ad alta velocità
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Selezione della modalità di pulizia, pulizia automatica della rete di ingresso dell'aria posteriore: In chiuso
modalità di pulizia,spegnimento automatico dopo 10 secondi di pulizia.
3. Questa macchina ha una funzione di memoria, ricorda l'ultima marcia utilizzata.
l'indicatore luminoso è l'ingranaggio dell'aria fredda, l'indicatore luminoso viola è la temperatura media, l'indicatore
luminoso rosso è l'ingranaggio dell'aria calda, il ciclo rosso e blu è la frequenza
interruttore per 2 secondi, accendere l'interruttore di alimentazione, il motore si inverte
interruttore,Funzione di conversione della temperatura e della frequenza regolabile: il blu
1. Prima di utilizzare questo prodotto, verificare se la tensione indicata sul
il prodotto corrisponda alla tensione di casa tua e assicurati che la macchina sia spenta ("0" significa spento, "1
significa acceso)
5. Fatto. Spegnere l'interruttore di alimentazione in posizione "0" e scollegare la spina di alimentazione.
funzione di conversione, commutazione del ciclo in modalità a quattro velocità.
la velocità media2 è l'alta velocità.
9. Indicatore di temperatura: luce blu: vento freddo, luce viola: temperatura media, luce rossa: alta temperatura.
interruttore e accendere l'interruttore di alimentazione, il motore si inverte nella pulizia
2. Inserire la spina di alimentazione nella presa, accendere, regolare l'interruttore di velocità:1 è
Nello stato di spegnimento, tenere premuta la temperatura a frequenza variabile
downstate, dopo aver premuto e tenuto premuto il pulsante di pulizia della conversione di frequenza
4. Selezione del tasto della temperatura di conversione della frequenza: premere la temperatura
modalità, spegnimento automatico dopo 10 secondi.
Istruzioni
Modalità di pulizia
-4-
Machine Translated by Google
background
Pulizia e manutenzione
Installazione e smontaggio
Metodo di installazione: questo prodotto è dotato di aspirazione magnetica
Metodo di smontaggio: tirare verso il basso l'ugello dell'aria dall'uscita dell'aria del
ÿ Non utilizzare diluenti per vernici, benzene, alcool, ecc. per pulire questo prodotto
mantieni l'asciugacapelli al massimo delle prestazioni,Si consiglia di pulire il filtro
leggermente, senti un "clic", indica che l'ugello è fisso.
ogni giorno lavorativo, attivare il sistema di pulizia automatico per pulire una volta. anche a
attacchi sulla presa d'aria.
Avviso: installare e rimuovere l'ugello dell'aria con l'alimentazione spenta.
Durante l'uso, l'ugello dell'aria non può essere regolato, installato, rimosso
Quando si pulisce l'uscita dell'aria, assicurarsi che questo prodotto non lo sia
manualmente con una spazzola, preferibilmente ogni 7 giorni.
asciugacapelli Rimuovere l'ugello.
con un panno asciutto.
collegato alla presa di corrente, rimuovere il ventilatore. Utilizzare un cotone
evitare ustioni
tampone per rimuovere gli attacchi sull'uscita dell'aria, pulire il prodotto
ugello.Allineare la parte inferiore dell'ugello dell'aria con l'uscita dell'aria e farla scattare
evitare il fallimento di questo prodotto, incrinato e sbiadito. ÿ
L'asciugacapelli è dotato di un microfiltro, può impedire che particelle molto piccole (capelli, lacca, polvere)
ecc. entrino nel corpo, prolungando la durata. ÿ Per ottenere il miglior
effetto d'uso, si consiglia vivamente di utilizzarlo dopo
collegato alla presa di corrente, utilizzare un batuffolo di cotone per rimuovere il
Quando si pulisce la presa d'aria, assicurarsi che questo prodotto non lo sia
-5-
Machine Translated by Google
background
Precauzioni
ÿ Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, caldi, non utilizzare.
Indica un pericolo che potrebbe provocare lesioni lievi o danni materiali.
ÿ Non danneggiare, modificare, piegare con forza, tirare o torcere il cavo di alimentazione
Per ridurre guasti, scosse elettriche, feriti, incendi, pericolo di morte e danni
Indica un potenziale pericolo che potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
In caso contrario si potrebbero provocare ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti
istruzioni che devono essere seguite.
Questo flag viene utilizzato per avvisare gli utenti di passaggi vietati.
In caso contrario si potrebbero provocare ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti. ÿ Non
utilizzarlo con il cavo di alimentazione legato.
Inoltre, non posizionare oggetti pesanti schiacciare il cavo di alimentazione.
I seguenti simboli vengono utilizzati per classificare e descrivere i tipi di
per utilizzare questo prodotto in sicurezza.
In caso contrario si potrebbero provocare scosse elettriche e lesioni.
In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o
incendi. ÿ Non allontanarsi con l'interruttore di alimentazione acceso.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare l'utente delle procedure da seguire
In caso contrario si potrebbe provocare un
incendio. ÿ Non collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente domestica con le mani bagnate
scollegarla dalla presa elettrica domestica.
attrezzature o proprietà, assicurarsi di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza.
In caso contrario si potrebbero provocare ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti. ÿ
Quando la spina di alimentazione inserita nella presa è allentata, non utilizzare.
-6-
Machine Translated by Google
background
In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a
cortocircuiti. ÿ Non utilizzare vicino a gas di petrolio o altre sostanze infiammabili (come
e presa d'aria.
ÿ Tenere fuori dalla portata dei bambini e dei neonati. Non permettere ai bambini e
ÿ Non riparare, smontare o modificare da soli l'asciugacapelli.
In caso contrario si potrebbe provocare un'esplosione o un
incendio. ÿ Non bloccare o inserire oggetti estranei come forcine nell'uscita dell'aria
In caso contrario si potrebbero provocare ustioni, scosse elettriche e lesioni
In caso contrario, l'isolamento potrebbe cedere a causa dell'umidità, provocando un incendio. Disconnetti
L'utilizzo di questo prodotto in queste condizioni potrebbe provocare scosse elettriche, lesioni o incendi.
ÿ Pulire regolarmente la spina di alimentazione. Prevenire l'accumulo di polvere.
staccare la spina di alimentazione.
liquidi e umidità elevata.
In caso contrario si potrebbe provocare un'esplosione o un
incendio. ÿ Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al corpo e maneggiarlo durante lo stoccaggio.
bagno o doccia Non utilizzare l'asciugacapelli vicino a vasche da bagno, docce o lavandini
In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni a causa di incendi o movimenti
anomali. ÿ Non immergere l'asciugacapelli in acqua. Non utilizzare questo asciugacapelli in
In caso contrario si potrebbero provocare ustioni, scosse elettriche o incendi.
ÿ Non posizionare o conservare vicino a bagni, lavandini o altri luoghi pieni di acqua
la spina di alimentazione, quindi pulire con un panno
asciutto. ÿ Quando si scollega la spina di alimentazione, non tirare il cavo di alimentazione, assicurarsi di farlo
incendio dovuto a cortocircuito.
ÿ Non utilizzare con le mani bagnate.
o altri utensili pieni d'acqua.
In caso contrario, il cavo di alimentazione potrebbe scollegarsi, provocando ustioni, scosse elettriche o
In caso contrario, si potrebbe verificare una scossa elettrica.
propellenti, diluenti per vernici, spray, ecc.).
i bambini a giocare.
e scollegarlo.
ÿ In caso di anomalie e guasti, interrompere immediatamente l'utilizzo
I simboli sopra indicano "Non utilizzare nella vasca da bagno o nella doccia"
-7-
Machine Translated by Google
background
incendio dovuto a cortocircuito.
spina dalla presa.
fare la doccia.
In caso contrario, si potrebbero verificare incidenti o lesioni.
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni
o incendi. ÿ Assicurarsi di impostare l'interruttore di alimentazione su "0" dopo l'uso, scollegare l'alimentazione
tagliato, è comunque pericoloso avvicinarsi all'acqua.
ÿ Evitare di far cadere l'asciugacapelli o di sottoporlo a forti urti
In caso contrario, si potrebbero verificare incidenti o lesioni.
quando lo si utilizza.
ÿ Se è necessario installare questo prodotto, deve essere installato e fissato in a
luogo che non può essere toccato durante il bagno o la doccia. E il
copertura di questo prodotto, tenerlo lontano dalla portata di neonati e bambini piccoli.
ÿ Smaltire adeguatamente il sacchetto di imballaggio e la protezione della spina di alimentazione
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni o incendi
In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o
incendi. ÿ Durante l'uso, l'uscita dell'aria e l'ugello potrebbero surriscaldarsi, non toccarli
la parte è completamente raddrizzata, Ancora fuori portata durante il bagno e
In caso contrario, il cavo di alimentazione potrebbe scollegarsi, causando ustioni, scosse elettriche o
(compresi i bambini). Un tutore deve supervisionare e istruire l'uso di questo
In caso contrario potrebbero verificarsi incidenti quali il soffocamento di neonati e bambini piccoli. ÿ Questo
prodotto non è destinato all'uso da parte di persone con problemi fisici e sensoriali
l'installazione e il fissaggio del prodotto devono garantire che quando viene tenuto in mano
o disabilità mentali, o persone con esperienza e conoscenza limitate
ÿ Quando l'asciugacapelli soffia aria calda, se vedi scintille all'uscita dell'aria, smetti di usarlo,
rimuovi la polvere che aderisce all'uscita dell'aria e all'ingresso dell'aria.
In caso contrario, si potrebbero verificare incidenti o lesioni. ÿ
Scollegare la spina dopo l'uso in bagno, perché anche dopo l'asciugacapelli è presente
Prodotto.
prodotto e prenditi cura dei bambini, assicurati che non giochino con questo
-8-
Machine Translated by Google
background
ÿ Non utilizzarlo con l'ingresso dell'aria rotto.
In caso contrario, si potrebbe verificare la disconnessione del cavo di alimentazione, scosse elettriche o incendi
In caso contrario, i capelli potrebbero essere trascinati nell'asciugacapelli, con conseguente
In caso contrario si potrebbero causare ustioni ai capelli.
In caso contrario potrebbero verificarsi
ustioni. ÿ Non conservare il cavo di alimentazione quando è attorcigliato.
capelli.
non inserire oggetti estranei nell'uscita e nell'ingresso dell'aria, altrimenti ciò potrebbe
l'uscita. Fare attenzione a non lasciare che i capelli rimangano intrappolati nella presa d'aria durante l'uso, fare
inserire oggetti estranei nell'uscita e nell'ingresso dell'aria. In caso contrario, si potrebbero verificare
ÿ Utilizzare solo per l'asciugatura e lo styling. Non utilizzare su animali domestici e utilizzare per asciugare
scarpe.abbigliamento, ecc.
ÿ Quando questo prodotto viene utilizzato per la prima volta, è normale che venga rilasciata una piccola quantità
causare danni allo strumento o scosse elettriche. ÿ Fare
attenzione a non lasciare che i capelli rimangano intrappolati nella presa d'aria durante l'uso. Non farlo
a causa di cortocircuito.
capelli.
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni
fiducia.
compare del fumo. Ciò è dovuto all'ulteriore essiccazione del materiale isolante nel riscaldamento
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni o
incendi. ÿ Mantenere una distanza superiore a 10 cm tra l'ingresso dell'aria e il
dispositivo, le prestazioni di isolamento saranno ulteriormente migliorate, si prega di utilizzarlo con
In caso contrario, i capelli potrebbero rimanere intrappolati nella presa d'aria, danneggiandoli. ÿ Non utilizzare sui
neonati.
danni allo strumento o scosse elettriche.
danno. ÿ
Mantenere una distanza superiore a 3 cm tra l'uscita dell'aria e il
e prolungare la durata dell'asciugacapelli. Si prega di pulire almeno una volta al mese. ÿ Assicurarsi di spegnere
l'alimentazione durante la pulizia e di scollegare la spina di alimentazione
ÿ Pulire regolarmente l'ingresso e l'uscita dell'aria per garantire un ingresso e un'uscita dell'aria regolari
Consigli gentili
-9-
Machine Translated by Google
background
Possibili analisi dei guasti e metodi di trattamento
Nessuna risposta all'accensione
La prima startup ha un cattivo odore
Al primo avvio si forma un leggero fumo bianco
La temperatura del cavo di alimentazione o della spina è troppo alta
La temperatura corporea è troppo alta
- 10 -
alimentazione. Il dispositivo di riscaldamento nel riscaldatore dell'asciugacapelli smetterà di funzionare. Se ciò
accade, smettere di usarlo immediatamente. Spegnere l'interruttore di alimentazione e scollegare la spina,
dopo aver eliminato il blocco dell'ingresso o dell'uscita dell'aria. L'asciugacapelli è acceso. e correre
pulito e senza ostacoli.
Metodo di trattamento: sostituire la presa di marca.
responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
Causa del guasto: La presa e la spina non hanno un buon contatto.
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta all'art
Metodo di trattamento: collegare la spina.
Causa del guasto: è un fenomeno di utilizzo normale e può scomparire dopo l'uso.
attrezzatura!
Causa del problema: verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
Causa del guasto: è un fenomeno di utilizzo normale e può scomparire dopo l'uso.
Metodo di trattamento: pulire la presa d'aria in tempo e mantenerla sempre
Se l'ingresso o l'uscita dell'aria vengono bloccati durante l'uso. L'interruttore della temperatura interromperà l'alimentazione
Metodo di trattamento: può essere utilizzato normalmente.
Causa del guasto: L'ingresso dell'aria è bloccato da capelli e altri detriti
seguenti due condizioni:
entro pochi minuti.
Metodo di trattamento degli odori: può essere utilizzato normalmente.
Informazioni FCC
Machine Translated by Google
background
simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con le normali procedure domestiche
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di una Classe
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare a correggere il problema
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare danni
Unione Europea. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo
il ricevitore è collegato.
rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di materiale elettrico ed elettronico
installazione.
B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
2012/19/UE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato
interferenza da parte di una o più delle seguenti misure.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
Prodotto.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
CORRETTO SMALTIMENTO
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia in tal senso
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
dispositivi.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, in caso contrario
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti in
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germania
1727041930
Pooledas Group Ltd
Unità 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, Regno Unito
01772418127
Made in China
REP. DEL REGNO UNITO
REP.CE
Produttore: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd. Indirizzo:
East Dongsizhi Road, Test Area, JIEYANG CITY, Guangdong
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SECADORDEPELO
MODELO:F2
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:F2
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodude
en
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremos
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
SECADORDEPELO
1
Machine Translated by Google
background
MuchasgraciasporelegiresteSECADORDEPELO.Leatodaslasinstruccionesantesde
usarlo.Lainformaciónleayudaráalograrlomejorposible.
resultados.
DescripcióndelProducto
2
Machine Translated by Google
background
Especificacionesdelproducto
Característicasdelproducto
8.Múltiplesproteccionesdeseguridad,soloparasutranquilidad:sobrecalentamiento,fusión
Motordigitalsinescobillasdealtavelocidadde110.000rpm/min.
Motordigitalsinescobillas,diámetro29mm,pesodesolo70g,velocidadde56
VEVORTensiónnominal
5.Funcióndeconversióndefrecuencia:circulaciónalternadeairefríoycaliente,unnuevoy
6.Tecnologíadetermostatointeligente:mediantesensorestérmicosinteligentes,
60Hz
3.TecnologíaAirMultiplier:Diseñodecanaldeguíadeairedealtavelocidad,impulsadoporun
Frecuencianominal50Hz
Laruedagirarápidamente.Aprieteelaireperiféricohaciaelmedioparaduplicarelflujodeaire.
cuidarelbrillodelcabello;
Modelo
Experiencia:optimizarelmotoryelconductodeaire,sonidoprofesional.
segeneraunaaltaconcentracióndeionesnegativosdirectamenteenlasuperficiedelcabello,neutralizala
cargapositivaenlasuperficiedelcabello,parasuavizarelcabelloencrespado,hacerlomáscómodoyfácil
depeinar;
Motor
220240V~
sensordetemperaturaymicroprocesadorincorporado,respectivamenteparalatemperatura,voltaje,
corrienteeléctricaparaproteccióndeseguridadintegral,mássegurodeusar,
2.Cabellodesecadorápidoen3minutos:desdelapotenciacentral,110.000rpmdealtavelocidad
elrangodeaudición,paraunaexperienciadesecadomásplacentera;
F2
125V~
vecesmayorquelosmotorescomunes,proporcionapotenciaaniveldehuracánalsoplarelcabello,mejora
engranmedidalaeficienciadelsecado;
cómodaexperienciadesecado.
Monitoreodelcontroldetemperatura,previenedañosexcesivosportemperaturaenelcabello,
12501500W1400W
Motordigitalsinescobillasdealtavelocidadde110.000rpm,13piezasdevientometálicodealuminio
Potencianominal
4.Elsonidosemodulacuidadosamente,reduceelruidoagudoyelsecadoesagradable.
7.Cuidadodelcabelloconionesnegativos,suavizaelfrizzparaunacabadomássuave:altrabajar,un
Marca
Ajuste,reduceeficazmentelavibracióncausadaporelflujodeaire,controlaelruidodentro
Métododeajustetáctil
1.Pesoultraligero:todalamáquinapesasolo340g,esduraderaynosecansa;
3
Machine Translated by Google
background
Interruptor,temperaturaajustableyfuncióndeconversióndefrecuencia:Elazul
Laluzindicadoraeselengranajedeairefrío,laluzindicadoravioletaeslatemperaturamedia,laluzindicadora
rojaeselengranajedeairecaliente,elciclorojoyazuleslafrecuencia
Mododelimpieza,apagadoautomáticodespuésde10segundosdelimpieza.
Funcióndeconversión,cambiodeciclodemododecuatrovelocidades.
Cambiedurante2segundos,enciendaelinterruptordeencendido,elmotorseinvierteen
Elproductocoincideconelvoltajedesuhogaryasegúresedequelamáquinaestéapagada("0"significa
apagado,"1significaencendido)
1.Antesdeusaresteproducto,verifiquesielvoltajequesemuestraenla
5.Hecho.Apagueelinterruptordealimentaciónalaposición"0"ydesenchufeelenchufe.
Downstate,despuésdepresionarymantenerpresionadoelbotóndelimpiezadeconversióndefrecuencia.
2.Inserteelenchufeenelenchufe,encienda,ajusteelinterruptordevelocidad:1es
Enestadodeapagado,presioneymantengapresionadalatemperaturadefrecuenciavariable
velocidadmedia2esvelocidadalta.
interruptoryenciendaelinterruptordealimentación.Elmotorinvierteenlimpieza.
Seleccióndelmododelimpieza,Reddeentradadeairetraseradelimpiezaautomática:Encerrado
3.Estamáquinatieneunafuncióndememoria,recuerdaelúltimoequipousado.
Modo,apagadoautomáticodespuésde10segundos.
9.Indicadordetemperatura:Luzazul:vientofrío,Luzpúrpura:temperaturamedia,Luzroja:temperaturaalta.
4.Seleccióndelatecladetemperaturadeconversióndefrecuencia:presionelatemperatura
Mododelimpieza
Instrucciones
4
Machine Translated by Google
background
Instalaciónydesmontaje
Limpiezaymantenimiento
accesoriosenlaentradadeaire.
Todoslosdíaslaborables,activeelsistemadelimpiezaautomáticaparalimpiarunavez.tambiéna
secadordepeloRetirelaboquilla.
Mantengasusecadordepeloalmáximorendimiento.Serecomiendalimpiarelfiltro.
Métododedesmontaje:tiredelaboquilladeairehaciaabajodesdelasalidadeairedel
manualmenteconuncepillo,preferiblementecada7días.
Ligeramente,escucheunsonidode"clic",indicaquelaboquillaestáfija.
Duranteeluso,laboquilladeairenosepuedeajustar,detenerniquitar,para
Aviso:instaleyretirelaboquilladeaireconlaalimentaciónapagada.
Allimpiarlasalidadeaire,asegúresedequeesteproductonoesté
Boquilla.Alineelaparteinferiordelaboquilladeaireconlasalidadeaireyencájela.
evitarquemaduras
enchufadoalenchufedealimentación,retireelsoplador.Utiliceunalgodón
hisopoparaquitarlosaccesoriosenlasalidadeaire,limpieelproducto
conunpañoseco.
Métododeinstalación:esteproductoestáequipadoconunasucciónmagnética
Noutilicediluyentedepintura,benceno,alcohol,etc.paralimpiaresteproducto.
Allimpiarlaentradadeaire,asegúresedequeesteproductonoesté
Eviteelfallodeesteproducto,agrietadoydescolorido.El
secadordepelovieneconunmicrofiltroquepuedeevitarquepartículasmuypequeñas(cabello,
laca,polvo),etc.entrenenelcuerpoyprolongarsuvidaútil.Para
lograrelmejorefectodeuso,serecomiendaencarecidamenteusarlodespués
enchufadoalenchufe,utiliceunbastoncillodealgodónpararetirarel
5
Machine Translated by Google
background
Precauciones
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasoincendiosdebidoacortocircuitos.
Lossiguientessímbolosseutilizanparacategorizarydescribirlostiposde
Nodañe,modifique,dobleconfuerza,tireniretuerzaelcabledealimentación.
Indicaunpeligroquepodríaprovocarlesionesmenoresodañosalapropiedad.
Además,nocoloqueobjetospesadossobreelcabledealimentaciónniloapriete.
Indicaunpeligropotencialquepodríaprovocarlesionesgravesolamuerte.
Estabanderaseutilizaparaalertaralosusuariossobrepasosprohibidos.
instruccionesquedebenseguirse.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasoincendiosdebidoacortocircuitos.
Noloutiliceconelcabledealimentaciónatado.
equipoopropiedad,asegúresedeobservarlassiguientesprecaucionesdeseguridad.
Estesímboloseutilizaparaalertaralusuariosobrelosprocedimientosquedebenseguirse.
Delocontrario,podríaproducirseunadescargaeléctrica
ounincendio.Nosealejeconelinterruptordeencendidoencendido.
Delocontrario,podríaproducirseunincendio.
Noconecteelenchufealtomacorrientedomésticoconlasmanosmojadasnilodesenchufedeun
tomacorrientedoméstico.
parautilizaresteproductodeformasegura.
Delocontrario,podríanproducirsedescargaseléctricasylesiones.
Parareducirfallas,descargaseléctricas,heridos,incendios,peligrodemuerteydañosa
Cuandoelcabledealimentaciónoelenchufeesténdañadosocalientes,noloutilice.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasoincendiosdebidoacortocircuitos.
Cuandoelenchufeinsertadoenelenchufeestéflojo,noloutilice.
6
Machine Translated by Google
background
Elusodeesteproductoenestascondicionespuedeprovocardescargaseléctricas,lesionesoincendios.
Limpieelenchufedealimentaciónconregularidad.Prevenirlaacumulacióndepolvo.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasylesiones.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricaso
incendios.Nocoloquenialmacenecercadebaños,lavabosuotroslugaresllenosde
Norepare,desmontenimodifiqueelsecadordepeloustedmismo.
yentradadeaire.
Delocontrario,elaislamientopodríafallardebidoalahumedadyprovocarunincendio.Desconectar
Delocontrario,podríanproducirselesionesdebidoaunincendioounmovimiento
anormal.Nosumerjaestesecadordepeloenagua.Noutiliceestesecadordepeloenel
Delocontrario,podríaproducirseunaexplosiónounincendio.
Nobloqueeniinserteobjetosextraños,comohorquillasparaelcabello,enlasalidadeaire.
Delocontrario,podríaproducirseunaexplosiónounincendio.
Noenrolleelcabledealimentaciónalrededordelcuerponidelmangoduranteelalmacenamiento.
Líquidosyaltahumedad.
bañeraoduchaNoutiliceestesecadordepelocercadeunabañera,ducha,lavabo
propulsores,diluyentesdepintura,sprays,etc.).
Delocontrario,elcabledealimentaciónpodríadesconectarse,provocandoquemaduras,descargaseléctricaso
uotrosutensiliosllenosdeagua.
Delocontrario,podríaproducirseunadescargaeléctrica.
Desconecteelenchufeyluegolímpieloconunpañoseco.
Aldesconectarelenchufedealimentación,notiredelcabledealimentación,asegúresede
incendioporcortocircuito.
desconecteelenchufe.
Delocontrario,podríanproducirsedescargaseléctricasoincendiosdebidoaun
cortocircuito.Noloutilicecercadegasdepetróleouotrassustanciasinflamables(como
Mantenerfueradelalcancedelosniñosylosbebés.Nopermitaquelosniñosy
Encasodeanomalíaofalla,dejedeusarloinmediatamente.
Nolouseconlasmanosmojadas.
bebésparajugar.
ydesconéctelo.
Lossímbolosanterioresindican"Nousarenelbañooladucha".
7
Machine Translated by Google
background
Delocontrario,podríaproducirseunaccidenteolesiones.
cortado,siguesiendopeligrosoacercarsealagua.
Delocontrario,podríanproducirsequemadurasoincendios.
Delocontrario,podríaproducirseunaccidenteolesiones.
enchufedelenchufe.
Evitedejarcaerelsecadordepeloosometerloafuertesimpactos.
Desecheadecuadamentelabolsadeembalajeyelprotectordelenchufe.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduraso
incendios.Asegúresedeconfigurarelinterruptordeencendidoen"0"despuésdesuuso.Desenchufeelcabledealimentación.
lugarquenosepuedatocaralbañarseoducharse.Yel
Siesnecesarioinstalaresteproducto,debeinstalarseyfijarseenun
cubiertadeesteproducto.Manténgaloalejadodebebésyniñospequeños.
Cuandoelsecadordepelosoplaairecaliente,sivechispasenlasalidadeaire,dejede
usarlo.Retireelpolvoadheridoalasalidayentradadeaire.
Lainstalaciónyfijacióndelproductodebegarantizarquecuandoeldispositivoportátil
Delocontrario,podríanproducirseaccidentescomolaasfixiadebebésyniñospequeños.Este
productonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonascondiscapacidadesfísicasosensoriales.
odiscapacidadesmentales,opersonasconexperienciayconocimientoslimitados
Delocontrario,podríaproducirseunadescarga
eléctricaounincendio.Duranteeluso,lasalidadeaireylaboquillapuedencalentarse.Nolastoque.
Laparteestácompletamenteenderezada,aúnfueradelalcancealbañarsey
(incluidoslosniños).Untutordebesupervisareinstruirelusodeeste
incendioporcortocircuito.
ducharse.
producto,ycuidebienalosniños,asegúresedequenojueguenconeste
alusarlo.
Delocontrario,elcabledealimentaciónpodríadesconectarseyprovocarquemaduras,descargaseléctricaso
Delocontrario,podríaproducirseunaccidenteolesiones.
Desenchufedespuésdeusarloenelbaño,porqueinclusodespuésdeapagarelsecadordepelo
producto.
8
Machine Translated by Google
background
lasalida.Tengacuidadodenodejarquesucabelloquedeatrapadoenlaentradadeaireduranteeluso.
cabello.
debidoauncortocircuito.
Delocontrario,sepuedenproducirquemadurasenelcabello.
Delocontrario,podríaproducirseladesconexióndelcabledealimentación,unadescargaeléctricaounincendio.
Noinserteobjetosextrañosenlasalidayentradadeaire.Delocontrario,podría
provocardañosalinstrumentoodescargaseléctricas.Tenga
cuidadodenodejarquesucabelloquedeatrapadoenlaentradadeaireduranteeluso.No
Delocontrario,podríanproducirse
quemaduras.Noguardeelcabledealimentacióncuandoestétorcido.
zapatos,ropa,etc.
Úseloúnicamenteparasecarypeinar.Noutilizarenmascotasyutilizarparasecar.
Cuandoseutilizaesteproductoporprimeravez,esnormalqueseproduzcaunapequeñacantidadde
Delocontrario,elcabellopodríaquedaratrapadoenlaentradadeaireydañarlo.Noutilizarenbebés.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras
oincendios.Mantengaunadistanciademásde10cmentrelaentradadeaireyel
Aparecehumo.Estosedebeaunmayorsecadodelmaterialaislanteenlacalefacción.
dispositivo,elrendimientodelaislamientomejoraráaúnmás,utilícelocon
Inserteobjetosextrañosenlasalidayentradadeaire.Delocontrario,podríaprovocar
cabello.
confianza.
Noloutiliceconlaentradadeairerota.
Delocontrario,elcabellopodríacaerenelsecador,loqueprovocaría
Limpielaentradaysalidadeaireconregularidadparagarantizarunaentradaysalidadeairesuave.
dañosalinstrumentoodescargaeléctrica.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras.
daño.
Mantengaunadistanciademásde3cmentrelasalidadeaireyel
yprolongarlavidaútildelsecadordepelo.Limpiealmenosunavezalmes.Asegúresedeapagarla
alimentacióncuandolimpieydesenchufeelenchufedel
Consejosamables
9
Machine Translated by Google
background
Posiblesanálisisdefallosymétodosdetratamiento.
Laprimerastartuphuelemal
Nohayrespuestaalencendido
Alprimerarranquesaleunligerohumoblanco.
Latemperaturacorporalesdemasiadoalta.
Latemperaturadelcabledealimentaciónodelenchufeesdemasiadoalta.
10
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
Causadelfallo:Elenchufeyelenchufeestánenmalcontacto.
Causadelproblema:verifiquequeelcabledealimentaciónestéenchufadocorrectamente.
Métododetratamiento:reemplaceelenchufedelamarca.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
¡equipo!
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaala
Métododetratamiento:enchufarelenchufe.
Causadelfallo:Laentradadeaireestábloqueadaporpelosyotrosresiduos.
enminutos.
Causadelfallo:Esunfenómenodeusonormalypuededesaparecerdespuésdesuuso.
Métododetratamiento:sepuedeutilizarnormalmente.
Métododetratamiento:limpielaentradadeaireatiempoymanténgalasiempre
Causadelfallo:Esunfenómenodeusonormalypuededesaparecerdespuésdesuuso.
energía.Eldispositivodecalentamientoenelcalentadordelsecadordepelodejarádefuncionar.Siesto
sucede,dejedeusarloinmediatamente.Apagueelinterruptordeencendidoydesenchufeelenchufe,
despuésdeeliminarlaobstruccióndelaentradaosalidadeaire.Elsecadordepeloestáencendido.ycorriendo
siguientesdoscondiciones:
Métododetratamientodeolores:sepuedeutilizarnormalmente.
limpioysinobstáculos.
Silaentradaosalidadeaireestábloqueadaduranteeluso,elinterruptordetemperaturacortaráel
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
InformacióndelaFCC
Machine Translated by Google
background
instalación.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
puedecausarunfuncionamientonodeseado.
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconeste
Elreceptorestáconectado.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
residuos,perodebenllevarseaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
Cumpleconlacertificacióndeseguridadeuropea.
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaunaClase
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelerror.
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdeladirectivaeuropea.
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
símbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopodrándesecharseconlosresiduosdomésticoshabituales.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserasí,
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasque
dispositivos.
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
interferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
ELIMINACIÓNCORRECTA
producto.
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachado
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
interferenciaporunaomásdelassiguientesmedidas.
11
Machine Translated by Google
background
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA91730
SHUNSHUNGmbH
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Alemania
+491727041930
Hechoenchina
PooledasGroupLtd
Unidad5AlbertEdward
House,ThePavilionsPreston,Reino
Unido
[email protected]01772418127
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección:BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shi
Shanghai
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
NSW2122Australia
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTEDELACE
Fabricante:GuangdongHuanengdaElectricalAppliancesCo.Ltd.Dirección:
EastDongsizhiRoad,TestArea,JIEYANGCITY,Guangdong
12
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: F2
SUSZARKA DO WŁOSÓW
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Machine Translated by Google
background
SUSZARKA DO WŁOSÓW
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o
kontakt:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: F2
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Dziękujemy bardzo za wybranie tej SUSZARKI DO WŁOSÓW. Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję.
Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty
wyniki.
Opis produktu
Machine Translated by Google
background
- 3 -
Specyfikacja produktu
Cechy produktu
doświadczenie: Optymalizacja silnika i kanału powietrznego, profesjonalny dźwięk
125 V ~
razy większa niż w przypadku zwykłych silników, zapewnia moc huraganu podczas dmuchania włosów,
znacznie poprawia skuteczność suszenia;
komfortowe suszenie.
wysokie stężenie jonów ujemnych generowane jest bezpośrednio na powierzchnię włosów, neutralizuje
ładunek dodatni na powierzchni włosów, wygładza puszące się włosy, czyni je wygodniejszymi i łatwiejszymi
w rozczesywaniu;
2. Szybkoschnące włosy w 3 minuty: od mocy rdzenia, przy dużej prędkości 110 000 obr./min
zasięg słyszenia, dla przyjemniejszego suszenia;
1250-1500 W. 1400 W
monitorowanie kontroli temperatury, zapobieganie uszkodzeniom włosów spowodowanym nadmierną temperaturą,
Bezszczotkowy silnik cyfrowy o prędkości 110 000 obr./min, 13 kawałków aluminiowego, metalowego wiatru
F2
czujnik temperatury i wbudowany mikroprocesor, odpowiednio dla temperatury, napięcia i prądu
elektrycznego dla wszechstronnej ochrony bezpieczeństwa, bezpieczniejszy w użyciu,
7. Pielęgnacja włosów z jonami ujemnymi. Wygładza puszenie i zapewnia gładsze wykończenie: Podczas pracy:
Marka
Moc znamionowa
4. Dźwięk jest starannie modulowany, redukuje ostry hałas, przyjemne suszenie
Metoda regulacji dotyk
1. Ultra lekka waga: cała maszyna waży tylko 340 g, jest trwała i nie jest zmęczona;
regulacja, skutecznie redukują wibracje spowodowane przepływem powietrza, kontrolują hałas wewnątrz
8. Wiele zabezpieczeń, tylko dla Twojego spokoju ducha: przegrzanie, utrwalanie
5. Funkcja konwersji częstotliwości: naprzemienny obieg zimnego i gorącego powietrza, nowy i
110 000 obr./min. Szybki, bezszczotkowy silnik cyfrowy
bezszczotkowy silnik cyfrowy, średnica 29 mm, waga tylko 70 g, prędkość 5-6
VEVOR Napięcie znamionowe
6. Technologia inteligentnego termostatu: inteligentne wykorzystanie inteligentnych czujników termicznych
60 Hz
3. Technologia powielacza powietrza: konstrukcja kanału prowadzącego powietrze o dużej prędkości, napędzana przez:
koło obraca się szybko. Ściśnij powietrze obwodowe do środka, aby podwoić przepływ powietrza.
dbaj o połysk włosów;
220-240V~
Częstotliwość znamionowa 50 Hz
Silnik
Model
Machine Translated by Google
background
- 4 -
tryb czyszczenia, automatyczne wyłączanie po 10 sekundach czyszczenia.
lampka kontrolna to bieg zimnego powietrza, fioletowa lampka kontrolna to średnia temperatura,
czerwona lampka kontrolna to bieg gorącego powietrza, cykl czerwony i niebieski to częstotliwość
przełącznik na 2 sekundy, włącz wyłącznik zasilania, silnik cofa się
Przełącznik, regulowana funkcja konwersji temperatury i częstotliwości: niebieski
produkt odpowiada napięciu w Twoim domu i upewnij się, że urządzenie jest wyłączone („0” oznacza
wyłączone, „1 oznacza włączone)
1. Przed użyciem tego produktu sprawdź, czy napięcie pokazane na
5. Gotowe. Wyłącz wyłącznik zasilania do pozycji „0” i odłącz wtyczkę zasilania.
funkcja konwersji, przełączanie cyklu w trybie czterech prędkości.
9. Wskaźnik temperatury: niebieskie światło: zimny wiatr, fioletowe światło: średnia temperatura,
czerwone światło: wysoka temperatura.
średnia prędkość2 to duża prędkość.
przełącznik i włącz wyłącznik zasilania. Silnik przechodzi w tryb czyszczenia
2. Włóż wtyczkę zasilania do gniazdka, włącz zasilanie, wyreguluj przełącznik prędkości: 1 jest
W stanie wyłączenia naciśnij i przytrzymaj temperaturę o zmiennej częstotliwości
4. Wybór przycisku temperatury konwersji częstotliwości: Naciśnij temperaturę
stan downstate, Po naciśnięciu i przytrzymaniu czyszczenia konwersji częstotliwości
3. To urządzenie ma funkcję pamięci, zapamiętuje ostatnio używany bieg.
Wybór trybu czyszczenia, automatyczne czyszczenie siatki tylnego wlotu powietrza: Zamknięte
tryb, automatyczne wyłączanie po 10 sekundach.
Tryb czyszczenia
Instrukcje
Machine Translated by Google
background
- 5 -
Czyszczenie i konserwacja
Montaż i demontaż
Metoda demontażu: Pociągnąć dyszę powietrzną w dół z wylotu powietrza
utrzymuj maksymalną wydajność suszarki. Zaleca się czyszczenie filtra
mocowania na wlocie powietrza.
lekko, słychać dźwięk „kliknięcia”, oznacza to, że dysza jest zamocowana.
każdego dnia roboczego, Aktywuj automatyczny system czyszczenia, aby wyczyścić raz. również
Podczas użytkowania dyszy powietrznej nie można regulować, blokować ani usuwać
Uwaga: Instaluj i wyjmuj dyszę powietrzną przy wyłączonym zasilaniu.
Podczas czyszczenia wylotu powietrza upewnij się, że ten produkt nie jest
suszarka do włosów Zdejmij dyszę.
ręcznie za pomocą pędzla, najlepiej co 7 dni.
suchą szmatką.
unikać oparzeń
podłączony do wtyczki zasilania. Proszę odłączyć dmuchawę. Użyj bawełny
wacikiem, aby usunąć nasadki z wylotu powietrza. Wytrzyj produkt
Unikaj awarii tego produktu, pękniętego i wyblakłego. Suszarka
do włosów jest wyposażona w mikrofiltr, który zapobiega przedostawaniu się bardzo małych cząstek
(włosów, lakieru do włosów, kurzu) itp. do ciała, wydłuża żywotność.
Aby uzyskać najlepszy efekt użytkowania, zdecydowanie zaleca się użycie później
podłączone do wtyczki zasilania. Użyj wacika, aby usunąć wtyczkę
dyszy. Wyrównaj dolną część dyszy powietrznej z wylotem powietrza i zatrzaśnij
Metoda instalacji: Ten produkt jest wyposażony w ssanie magnetyczne
Do czyszczenia tego produktu nie należy używać rozcieńczalników do farb, benzenu, alkoholu itp
Podczas czyszczenia wlotu powietrza upewnij się, że ten produkt nie jest
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Środki ostrożności
Oznacza zagrożenie, które może skutkować lekkimi obrażeniami ciała lub szkodami materialnymi.
Nie uszkadzaj, nie modyfikuj ani nie zginaj mocno. Ciągnij lub skręcaj przewód zasilający
Wskazuje potencjalne zagrożenie, które może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub pożar w wyniku zwarcia
Ta flaga służy do ostrzegania użytkowników o zabronionych krokach.
instrukcje, których należy przestrzegać.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub pożar w wyniku zwarcia.
Nie używaj go, gdy przewód zasilający jest zawiązany.
Poniższe symbole służą do kategoryzacji i opisu rodzajów
Ponadto nie należy kłaść ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym ani go ściskać.
w celu bezpiecznej obsługi tego produktu.
Niezastosowanie się do tego może spowodować porażenie prądem elektrycznym i obrażenia.
Ten symbol służy do ostrzegania użytkownika o procedurach, których należy przestrzegać
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub pożaru.
Nie odsuwaj się, gdy wyłącznik zasilania jest włączony.
Niezastosowanie się do tego może spowodować
pożar. Nie podłączaj wtyczki zasilania do domowego gniazdka elektrycznego mokrymi rękami ani nie odłączaj jej od
domowego gniazdka elektrycznego.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub pożar w wyniku zwarcia.
Jeśli wtyczka zasilania jest poluzowana w gniazdku, nie używaj.
sprzętu lub mienia. Należy przestrzegać poniższych środków ostrożności.
Aby zmniejszyć awarie, porażenie prądem, obrażenia, pożar, niebezpieczeństwo śmierci i uszkodzenia
Jeśli przewód zasilający lub wtyczka uszkodzone lub gorące, nie używaj.
Machine Translated by Google
background
- 7 -
i wlot powietrza.
Nie naprawiaj, nie demontuj ani nie modyfikuj samodzielnie suszarki do włosów.
Używanie tego produktu w takim stanie może spowodować porażenie prądem, obrażenia ciała lub pożar.
Regularnie czyść wtyczkę zasilania. Zapobiegaj gromadzeniu się kurzu.
W przeciwnym razie izolacja może ulec uszkodzeniu pod wpływem wilgoci, co może spowodować pożar. Rozłączyć się
Niezastosowanie się do tego może spowodować eksplozję lub
pożar. Nie blokuj ani nie wkładaj ciał obcych, takich jak spinki do włosów, do wylotu powietrza
Niezastosowanie się do tego może spowodować oparzenia, porażenie prądem i obrażenia
Niezastosowanie się do tego może spowodować eksplozję lub
pożar. Podczas przechowywania nie owijaj przewodu zasilającego wokół korpusu i uchwytu.
cieczy i dużej wilgotności.
wanna lub prysznic Nie używaj tej suszarki do włosów w pobliżu wanny, prysznica lub umywalki
wyciągnij wtyczkę zasilania.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować oparzenia, porażenie
prądem lub pożar. Nie umieszczaj ani nie przechowuj w pobliżu łazienek, zlewów lub innych miejsc pełnych wody
W przeciwnym razie może dojść do obrażeń w wyniku pożaru lub nieprawidłowego
ruchu. Nie zanurzaj suszarki do włosów w wodzie. Nie używaj tej suszarki do włosów w
Nie używać mokrymi rękami.
pożar w wyniku zwarcia.
wtyczkę zasilania, następnie wytrzyj suchą szmatką.
Odłączając wtyczkę zasilania, nie ciągnij za przewód zasilający. Pamiętaj, aby to zrobić
W przeciwnym razie przewód zasilający może zostać odłączony, co może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub
lub inne naczynia napełnione wodą.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
niemowlęta do zabawy.
i odłącz go.
pędne, rozcieńczalniki do farb, spraye itp.).
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub pożaru na skutek zwarcia.
Nie używaj w pobliżu benzyny lub innych substancji łatwopalnych (np
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i niemowląt. Nie pozwalać dzieciom i
W przypadku nieprawidłowości lub awarii należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia
Powyższe symbole oznaczają „Zakaz używania w wannie lub pod prysznicem”
Machine Translated by Google
background
wtyczkę z gniazdka.
Niezastosowanie się do tego może spowodować wypadek lub obrażenia.
Niezastosowanie się do tego może spowodować wypadek lub obrażenia.
Unikaj upuszczania suszarki do włosów i narażania jej na silne uderzenia
W przeciwnym razie może dojść do oparzeń lub
pożaru. Po użyciu pamiętaj o ustawieniu wyłącznika zasilania na „0”. Odłącz zasilanie
odcięty, zbliżanie się do wody nadal jest niebezpieczne.
miejsce, którego nie można dotykać podczas kąpieli lub pod prysznicem. I
Jeśli produkt wymaga instalacji, należy go zainstalować i zamocować w:
okładce tego produktu. Trzymaj go z dala od niemowląt i małych dzieci.
podczas korzystania z niego.
W przeciwnym razie może dojść do oparzeń lub pożaru
Proszę prawidłowo wyrzucić torebkę opakowaniową i zabezpieczenie wtyczki zasilania
W przeciwnym razie przewód zasilający może zostać odłączony, co może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub
część jest całkowicie wyprostowana, nadal poza zasięgiem podczas kąpieli i
(w tym dzieci). Opiekun musi nadzorować i poinstruować o korzystaniu z tego urządzenia
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub
pożaru. Podczas użytkowania wylot powietrza i dysza mogą się nagrzać. Nie dotykaj ich
instalacja i mocowanie produktu muszą zapewniać, że jest on trzymany w ręku
W przeciwnym razie może dojść do wypadków, takich jak uduszenie niemowląt i małych dzieci. Ten produkt nie
jest przeznaczony do użytku przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej i sensorycznej
lub upośledzonych umysłowo, lub osób z ograniczonym doświadczeniem i wiedzą
Niezastosowanie się do tego może spowodować wypadek lub
obrażenia. Odłącz wtyczkę po użyciu w łazience, ponieważ nawet po włączeniu suszarki do włosów
produkt.
Gdy suszarka do włosów wydmuchuje gorące powietrze, jeśli zauważysz iskry na wylocie powietrza,
przestań używać, usuń kurz przylegający do wylotu i wlotu powietrza.
pożar w wyniku zwarcia.
branie prysznica.
produktu i dobrze opiekuj się dziećmi. Upewnij się, że się tym nie bawią
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Miłe wskazówki
- 9 -
Niezastosowanie się do tego może spowodować odłączenie przewodu zasilającego, porażenie prądem lub pożar
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować oparzenia włosów.
Należy uważać, aby podczas użytkowania włosy nie dostały się do wlotu powietrza
Nie wkładaj żadnych ciał obcych do wylotu i wlotu powietrza. Niezastosowanie się do tego może spowodować
W przeciwnym razie może dojść do
oparzeń. Nie przechowuj kabla zasilającego, gdy jest skręcony.
włosy.
buty.odzież itp.
Proszę używać wyłącznie do suszenia i stylizacji. Nie stosować u zwierząt domowych i używać do wyschnięcia
Kiedy produkt jest używany po raz pierwszy, normalnym zjawiskiem jest niewielka ilość
wkładać ciał obcych do wylotu i wlotu powietrza. Niezastosowanie się do tego może spowodować
z powodu zwarcia.
spowodować uszkodzenie instrumentu lub porażenie prądem.
Uważaj, aby podczas użytkowania włosy nie dostały się do wlotu powietrza. Nie rób tego
W przeciwnym razie może dojść do oparzeń
włosy.
zaufanie.
W przeciwnym razie może dojść do oparzeń lub
pożaru. Należy zachować odległość większą niż 10 cm pomiędzy wlotem powietrza a urządzeniem
pojawia się dym. Jest to spowodowane dalszym suszeniem materiału izolacyjnego podczas ogrzewania
urządzenia. Wydajność izolacji ulegnie dalszej poprawie, należy go używać
szkoda.
Zachowaj odległość większą niż 3 cm pomiędzy wylotem powietrza a
i przedłużyć żywotność suszarki do włosów. Proszę sprzątać przynajmniej raz w miesiącu. Podczas czyszczenia
należy wyłączyć zasilanie i wyjąć wtyczkę z gniazdka
uszkodzenie instrumentu lub porażenie prądem.
W przeciwnym razie włosy mogą dostać się do wlotu powietrza, co może spowodować ich uszkodzenie. Nie
stosować u niemowląt.
Nie używaj go, jeśli wlot powietrza jest uszkodzony.
Niezastosowanie się do tego może spowodować wciągnięcie włosów do suszarki, co może skutkować
Należy regularnie czyścić wlot i wylot powietrza, aby zapewnić równomierny wlot i wylot powietrza
Machine Translated by Google
background
Metoda leczenia: wymień markowe gniazdo.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
Przyczyna awarii: Gniazdo i wtyczka mają słaby kontakt.
Metoda leczenia: podłącz wtyczkę.
Przyczyna awarii: Jest to normalne zjawisko użytkowania i może zniknąć po użyciu.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
Przyczyna problemu: Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony.
sprzęt!
Jeśli wlot lub wylot powietrza zostanie zablokowany podczas użytkowania. Przełącznik temperatury odetnie
Metoda leczenia: Należy wyczyścić wlot powietrza na czas i zawsze utrzymywać wlot powietrza
Przyczyna awarii: Jest to normalne zjawisko użytkowania i może zniknąć po użyciu.
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
Przyczyna awarii: Wlot powietrza jest zablokowany przez włosy i inne zanieczyszczenia
Metoda leczenia: można stosować normalnie.
następujące dwa warunki:
w kilka minut.
Urządzenie grzewcze w podgrzewaczu suszarki do włosów przestanie działać. Jeśli tak się stanie, należy
natychmiast zaprzestać jego używania. Wyłącz wyłącznik zasilania i odłącz wtyczkę, po usunięciu
blokady wlotu lub wylotu powietrza. Suszarka jest włączona i bieganie
czysty i niezakłócony.
Metoda usuwania nieprzyjemnych zapachów: może być stosowana normalnie.
Informacje FCC
Brak reakcji na włączenie
Pierwsze uruchomienie brzydko pachnie
Przy pierwszym uruchomieniu pojawia się lekki biały dym
Temperatura przewodu zasilającego lub wtyczki jest zbyt wysoka
Temperatura ciała jest zbyt wysoka
Możliwa analiza awarii i metody leczenia
- 10 -
Machine Translated by Google
background
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania usterek
symbol. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie, to
· Podłącz produkt do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest produkt
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci w
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma na to gwarancji
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
produkt.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie:
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
B urządzenie cyfrowe zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu:
zakłócenia poprzez jeden lub więcej z następujących środków.
2012/19/UE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym znakiem
instalacja.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
może spowodować niepożądane działanie.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą być szkodliwe
odbiornik jest podłączony.
odpadów, ale należy je oddać do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu
Zgodność z europejskim certyfikatem bezpieczeństwa.
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
zapewniają odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami danej klasy
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Producent: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd. Adres: East
Dongsizhi Road, obszar testowy, JIEYANG CITY, Guangdong
- 12 -
REPREZENT KE
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Szanghaj
Import do
Australii: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim
Place,Rancho Cucamonga,CA91730
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
1727041930
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, Wielka Brytania
01772418127
Wyprodukowano w Chinach
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: F2
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
HAARDROGER
Machine Translated by Google
background
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
HAARDROGER
- 1 -
MODEL: F2
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google
background
Hartelijk dank dat u voor deze HAARDROGER hebt gekozen. Lees alle instructies voordat u deze gebruikt. De informatie
zal u helpen het best mogelijke resultaat te bereiken
resultaten.
Productomschrijving
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Producteigenschappen
product specificaties
Merk
aanpassing, vermindert effectief trillingen veroorzaakt door de luchtstroom, controleert het geluid binnenin
Aanpassingsmethode aanraken
1. Ultralicht gewicht: de hele machine weegt slechts 340 g, gaat lang mee en is niet moe;
8. Meerdere beveiligingsmaatregelen, alleen voor uw gemoedsrust: oververhitting, zekering
Nominaal vermogen
4. Het geluid wordt zorgvuldig gemoduleerd, vermindert scherpe geluiden, aangenaam drogen
7. Haarverzorging met negatieve ionen, maakt kroezen glad voor een gladdere afwerking: tijdens het werken, a
monitoring van temperatuurregeling, voorkom overmatige temperatuurschade aan het haar,
1250-1500W 1400W
110.000 tpm snelle borstelloze digitale motor, 13 stuks aluminium metalen wind
2. 3 minuten sneldrogend haar: vanaf de kernkracht, 110.000 tpm hoge snelheid
het gehoorbereik, voor een aangenamere droogervaring;
F2
temperatuursensor en ingebouwde microprocessor, respectievelijk voor de temperatuur, spanning,
elektrische stroom voor allround veiligheidsbescherming, veiliger in gebruik,
125V~
maal zoveel als gewone motoren, biedt kracht op orkaanniveau bij het föhnen, verbetert de droogefficiëntie
aanzienlijk;
ervaring: Optimaliseer de motor en het luchtkanaal, professioneel geluid
comfortabele droogervaring.
hoge concentratie negatieve ionen wordt rechtstreeks op het haaroppervlak gegenereerd. Neutraliseert de
positieve lading op het haaroppervlak, om kroeshaar glad te maken, comfortabeler en gemakkelijker te
kammen te maken;
Motor
220-240V~
Nominale frequentie 50 Hz
het wiel draait snel. Knijp de perifere lucht naar het midden om de luchtstroom te verdubbelen.
zorg voor haarglans;
Model
6. Slimme thermostaattechnologie: gebruik van slimme thermische sensoren, intelligent
3. Air Multiplier-technologie: snel luchtgeleidingskanaalontwerp, aangedreven door een
60 Hz
110.000 tpm/min Hoge snelheid borstelloze digitale motor
borstelloze digitale motor, diameter 29 mm, het gewicht is slechts 70 g, de snelheid is 5-6
VEVOR Nominale spanning
5. Frequentieomzettingsfunctie: afwisselende koude en warme luchtcirculatie, een nieuwe en
- 3 -
Machine Translated by Google
background
schakelaar, instelbare temperatuur- en frequentieomzettingsfunctie: blauw
indicatielampje is het koude lucht tandwiel, het paarse indicatielampje is gemiddelde temperatuur, het
rode indicatielampje is het hete lucht tandwiel, de rode en blauwe cyclus is de frequentie
reinigingsmodus, automatische uitschakeling na 10 seconden reinigen.
conversiefunctie, cyclusschakeling met vier snelheden.
product overeenkomt met de spanning in uw huis, en zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld (“0”
betekent uit, “1 betekent aan)
schakelaar gedurende 2 seconden, zet de aan/uit-schakelaar aan, de motor draait achteruit
1. Controleer voordat u dit product gebruikt of de spanning die wordt weergegeven op de
2. Steek de stekker in het stopcontact, schakel in, pas de snelheidsschakelaar aan: 1 is
downstate, na het ingedrukt houden van de frequentieomzettingsreiniging
5. Klaar. Zet de aan/uit-schakelaar in de stand "0" en haal de stekker uit het stopcontact.
Houd in de uitgeschakelde toestand de variabele frequentietemperatuur ingedrukt
gemiddelde snelheid2 is hoge snelheid.
schakelaar en zet de aan/uit-schakelaar aan. De motor schakelt over naar reinigen
Selectie van reinigingsmodus, automatisch reinigend luchtinlaatnet aan de achterkant: gesloten
modus, automatische uitschakeling na 10 seconden.
3. Deze machine heeft een geheugenfunctie, onthoud de laatst gebruikte versnelling.
9. Temperatuurindicator: Blauw licht: koude wind, Paars licht: gemiddelde temperatuur, Rood licht: hoge
temperatuur.
4. Selectie van de temperatuurtoets voor frequentieconversie: Druk op de temperatuur
Reinigingsmodus
Instructies
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Reiniging en onderhoud
Installatie en demontage
bevestigingen op de luchtinlaat.
elke werkdag activeert u het automatische reinigingssysteem om één keer schoon te maken. ook om te
haardroger Verwijder het mondstuk.
houd uw haardroger op topprestaties. Het wordt aanbevolen om het filter schoon te maken
Demontagemethode: Trek het luchtmondstuk naar beneden vanaf de luchtuitlaat van de
handmatig met een borstel,bij voorkeur elke 7 dagen.
Tijdens gebruik kan het luchtmondstuk niet worden aangepast, geïnstalleerd of verwijderd
lichtjes, hoor een "klik"-geluid, geeft aan dat het mondstuk vastzit.
Opmerking: installeer en verwijder het luchtmondstuk terwijl de stroom is uitgeschakeld.
vermijd brandwonden
mondstuk. Lijn de onderkant van het luchtmondstuk uit met de luchtuitlaat en klik het vast
Zorg er bij het reinigen van de luchtuitlaat voor dat dit product dat niet doet
aangesloten op de stekker. Verwijder de blazer. Gebruik een watje
wattenstaafje om de opzetstukken op de luchtuitlaat te verwijderen. Veeg het product af
met een droge doek.
Installatiemethode: dit product is uitgerust met een magnetische zuigkracht
Zorg er bij het reinigen van de luchtinlaat voor dat dit product dat niet doet
ÿ Gebruik geen verfverdunner, benzeen, alcohol, enz. om dit product schoon te maken
vermijd het falen van dit product, gebarsten en vervaagd. ÿ De föhn
wordt geleverd met een microfilter, kan voorkomen dat zeer kleine deeltjes (haar, haarlak, stof) etc. in het
lichaam terechtkomen, langere levensduur. ÿ Om het beste gebruikseffect
te bereiken, wordt het sterk aanbevolen om daarna te gebruiken
in het stopcontact zit. Gebruik een wattenstaafje om de stekker te verwijderen
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Voorzorgsmaatregelen
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of brand als gevolg van kortsluiting
De volgende symbolen worden gebruikt om de soorten te categoriseren en te beschrijven
ÿ Beschadig of wijzig het apparaat niet en buig het niet hard. Trek of draai aan het netsnoer
Geeft een gevaar aan dat kan leiden tot licht letsel of materiële schade.
Bovendien: Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer en knijp er niet in.
Deze vlag wordt gebruikt om gebruikers te waarschuwen voor verboden stappen.
Geeft een potentieel gevaar aan dat kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
instructies die moeten worden gevolgd.
Dit symbool wordt gebruikt om de gebruiker te wijzen op de procedures die moeten worden gevolgd
apparatuur of eigendommen. Zorg ervoor dat u de volgende veiligheidsmaatregelen in acht neemt.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of brand als gevolg van kortsluiting. ÿ
Gebruik het niet als het netsnoer vastzit.
Anders kan dit een elektrische schok of brand veroorzaken. ÿ
Ga niet weg als de aan/uit-schakelaar is ingeschakeld.
om dit product veilig te kunnen gebruiken.
Als u dit niet doet, kan er brand ontstaan. ÿ Sluit
de stekker niet met natte handen aan op het stopcontact en haal de stekker niet uit het stopcontact.
Om storingen, elektrische schokken, gewonden, brand, levensgevaar en schade aan de apparatuur te verminderen
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken en letsel.
ÿ Als het netsnoer of de stekker beschadigd en heet is, mag u het niet gebruiken.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of brand als gevolg van kortsluiting. ÿ Als
de stekker in het stopcontact loszit, mag u deze niet gebruiken.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Als u dit product in deze toestand gebruikt, kan dit leiden tot elektrische schokken, letsel of brand. ÿ
Maak de stekker regelmatig schoon. Voorkom stofophoping.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken en letsel
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of
brand. ÿ Plaats of bewaar niet in de buurt van badkamers, gootstenen of andere plaatsen vol water
ÿ Repareer, demonteer of wijzig de föhn niet zelf.
Anders kan de isolatie kapot gaan door vocht, wat brand kan veroorzaken. Loskoppelen
en luchtinlaat.
Anders kan er letsel ontstaan door brand of abnormale bewegingen. ÿ Dompel
deze föhn niet onder in water. Gebruik deze föhn niet in de
de stekker uit het stopcontact. Veeg vervolgens af met een
droge doek. ÿ Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan niet aan het netsnoer. Zorg ervoor dat u dat wel doet
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een explosie of brand. ÿ Wikkel
het netsnoer niet rond het lichaam en het handvat tijdens opslag.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een explosie of brand. ÿ
Blokkeer of steek geen vreemde voorwerpen zoals haarspelden in de luchtuitlaat
trek de stekker uit het stopcontact.
vloeistoffen en hoge luchtvochtigheid.
Anders kan het netsnoer losraken, wat brandwonden, elektrische schokken of andere verwondingen kan veroorzaken
drijfgassen, verfverdunners, sprays, enz.).
bad of douche Gebruik deze föhn niet in de buurt van een badkuip, douche of wastafel
of ander keukengerei gevuld met water.
brand door kortsluiting.
Anders kan een elektrische schok het gevolg zijn.
Anders kan er een elektrische schok of brand als gevolg van kortsluiting optreden. ÿ
Niet gebruiken in de buurt van petroleumgas of andere brandbare stoffen (zoals
ÿ In geval van afwijkingen en storingen, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan
ÿ Buiten het bereik van kinderen en baby's houden. Laat kinderen en kinderen niet toe
ÿ Niet gebruiken met natte handen.
baby's om te spelen.
en koppel deze los.
Bovenstaande symbolen duiden op "Niet gebruiken in bad of douche"
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een ongeval of letsel.
afgesneden, is het nog steeds gevaarlijk om water te naderen.
Anders kunnen brandwonden of brand het gevolg zijn
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een ongeval of letsel.
ÿ Laat de föhn niet vallen en stel hem niet bloot aan sterke schokken
stekker uit het stopcontact.
ÿ Gooi de verpakking en de stekker op de juiste manier weg
Anders kan dit een elektrische schok of brand
veroorzaken. ÿ Tijdens gebruik kunnen de luchtuitlaat en het mondstuk heet worden. Raak deze niet aan
plaats die niet kan worden aangeraakt tijdens het baden of douchen. En de
Anders kunnen brandwonden of brand het
gevolg zijn. ÿ Zorg ervoor dat u na gebruik de aan/uit-schakelaar op "0" zet. Haal de stekker uit het stopcontact
bij gebruik ervan.
ÿ Als dit product geïnstalleerd moet worden, moet het geïnstalleerd en bevestigd worden in een
Installatie en bevestiging van het product moeten ervoor zorgen dat wanneer het in de hand wordt gehouden
ÿ Als de föhn hete lucht blaast en u vonken ziet bij de luchtuitlaat, stop dan met het gebruik.
Verwijder het stof dat aan de luchtuitlaat en luchtinlaat kleeft.
achterkant van dit product, houd het uit de buurt van baby's en jonge kinderen.
Anders kunnen er ongelukken gebeuren, zoals verstikking van baby's en jonge kinderen. ÿ Dit product is
niet bedoeld voor gebruik door personen met fysieke, zintuiglijke
een deel is volledig rechtgetrokken, nog steeds buiten bereik tijdens het baden en
of verstandelijke beperkingen, of personen met beperkte ervaring en kennis
brand door kortsluiting.
(inclusief kinderen). Een voogd moet toezicht houden op en instructies geven over het gebruik hiervan
product, En zorg goed voor kinderen, Zorg ervoor dat ze hier niet mee spelen
douchen.
Anders kan het netsnoer losraken, wat brandwonden, elektrische schokken of andere verwondingen kan veroorzaken
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een ongeval of letsel. ÿ Haal
na gebruik in de badkamer de stekker uit het stopcontact, want ook nadat de föhn is geplaatst
Product.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Zorg ervoor dat uw haar tijdens het gebruik niet in de luchtinlaat terechtkomt
haar.
vanwege kortsluiting.
Als u dit niet doet, kan dit brandwonden aan het haar veroorzaken.
Steek geen vreemde voorwerpen in de luchtuitlaat en luchtinlaat. Als u dit niet doet, kan dit gebeuren
Als u dit niet doet, kan dit resulteren in het loskoppelen van het netsnoer, een elektrische schok of brand
resulteren in schade aan het instrument of een elektrische
schok. ÿ Zorg ervoor dat uw haar tijdens het gebruik niet in de luchtinlaat terechtkomt. Doe dat niet
schoenen.kleding, etc.
Anders kunnen er brandwonden
ontstaan. ÿ Bewaar het netsnoer niet wanneer het gedraaid is.
Steek vreemde voorwerpen in de luchtuitlaat en luchtinlaat. Als u dit niet doet, kan dit resulteren in
ÿ Alleen gebruiken voor drogen en stylen. Niet gebruiken bij huisdieren en gebruiken om te drogen
Anders kunnen brandwonden of brand het gevolg
zijn. ÿ Houd een afstand van meer dan 10 cm aan tussen de luchtinlaat en de
Anders kan het haar vast komen te zitten in de luchtinlaat, waardoor het haar beschadigd raakt. ÿ Niet gebruiken
bij baby's.
ÿ Wanneer dit product voor de eerste keer wordt gebruikt, is het normaal dat er een kleine hoeveelheid van aanwezig is
er ontstaat rook. Dit komt door het verder uitdrogen van het isolatiemateriaal in de verwarming
haar.
apparaat, de isolatieprestaties zullen verder worden verbeterd, gebruik het alstublieft
ÿ Gebruik het niet als de luchtinlaat kapot is.
vertrouwen.
ÿ Reinig de luchtinlaat en -uitlaat regelmatig om ervoor te zorgen dat de lucht soepel in en uit stroomt
Als u dit niet doet, kan het haar in de föhn worden getrokken, wat kan leiden tot
Anders kunnen er brandwonden ontstaan
schade aan het instrument of een elektrische schok.
schade. ÿ
Houd een afstand van meer dan 3 cm aan tussen de luchtuitlaat en de
en verleng de levensduur van de föhn. Maak minimaal één keer per maand schoon. ÿ Zorg ervoor dat u tijdens
het schoonmaken de stroom uitschakelt en de stekker uit het stopcontact haalt
Vriendelijke tips
- 9 -
Machine Translated by Google
background
De eerste startup ruikt slecht
Geen reactie op inschakelen
Er is een lichte witte rook bij de eerste start
De lichaamstemperatuur is te hoog
De temperatuur van het netsnoer of de stekker is te hoog
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
Oorzaak van de storing: Het stopcontact en de stekker maken slecht contact.
Oorzaak van het probleem: Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
Behandelmethode: Vervang de merkaansluiting.
die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken
apparatuur!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
Behandelmethode: steek de stekker in het stopcontact.
Oorzaak van het falen: De luchtinlaat is geblokkeerd door haar en ander vuil
binnen enkele minuten.
Oorzaak van het falen: Het is een normaal gebruiksverschijnsel en kan na gebruik verdwijnen.
Behandelingsmethode: kan normaal worden gebruikt.
Behandelingsmethode: reinig de luchtinlaat op tijd en bewaar de luchtinlaat altijd
Oorzaak van het falen: Het is een normaal gebruiksverschijnsel en kan na gebruik verdwijnen.
Het verwarmingsapparaat in de föhnverwarming stopt met werken. Als dit gebeurt, stop dan onmiddellijk met het
gebruik ervan. Zet de aan/uit-schakelaar uit en trek de stekker uit het stopcontact, nadat u de verstopping van de
luchtinlaat of -uitlaat hebt verholpen. De föhn is ingeschakeld en rennen
volgende twee voorwaarden:
Geurbehandelingsmethode: kan normaal worden gebruikt.
schoon en onbelemmerd.
Als de luchtinlaat of -uitlaat tijdens gebruik wordt geblokkeerd. De temperatuurschakelaar zal de luchttoevoer afsluiten
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
- 10 -
FCC-informatie
Mogelijke faalanalyse en behandelmethoden
Machine Translated by Google
background
Product.
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte vuilnisbak
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld aan de hand van:
CORRECTE VERWIJDERING
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
apparaten.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie daarvoor
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
geeft aan dat het product aparte afvalinzameling vereist in de
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mogen niet bij het normale huishoudelijk afval worden weggegooid
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en zo niet
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te corrigeren
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
de partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken ongeldig maken
Er zal geen interferentie optreden in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
Voldoen aan de Europese veiligheidscertificering.
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
ontvanger is aangesloten.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
afval, maar moet naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling van elektrische en elektronische apparaten
installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
Europeese Unie. Dit geldt voor het product en alle accessoires die hiermee zijn gemarkeerd
- 11 -
Machine Translated by Google
background
Britse REP
EG REP
Fabrikant: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd. Adres: East
Dongsizhi Road, testgebied, JIEYANG CITY, Guangdong
- 12 -
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
1727041930
Gemaakt in China
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, Verenigd Koninkrijk
01772418127
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Geïmporteerd in AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
HÅRTORK
MODELL: F2
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
MODELL: F2
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig
igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
HÅRTORK
Machine Translated by Google
background
Tack mycket för att du valde denna HÅRTORK. Läs alla instruktioner innan du använder den.
Informationen hjälper dig att uppnå det bästa möjliga
resultat.
Produktbeskrivning
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Produktspecifikationer
Produktfunktioner
8. Flera säkerhetsskydd, bara för din sinnesfrid: överhettning, smältning
110 000 rpm/min Höghastighets borstlös digital motor
borstlös digital motor, Diameter 29mm, Vikten är endast 70g, Hastigheten är 5-6
5. Frekvensomvandlingsfunktion: Växelvis kall och varm luftcirkulation, En ny och
3. Luftmultiplikatorteknik: Höghastighetsdesign för luftstyrningskanaler, driven av en
VEVOR Märkspänning
60 Hz
6. Smart termostatteknik: Använder smarta termiska sensorer, intelligent
Märkfrekvens 50Hz
220-240V~
hjulet roterar snabbt.Kläm den perifera luften till mitten för att fördubbla luftflödet.
ta hand om hårets glans;
erfarenhet: Optimera motorn och luftkanalen, professionellt ljud
Modell
hög koncentration av negativa joner genereras direkt till ytan av håret, neutralisera den
positiva laddningen ytan av håret, för att jämna ut frissigt hår, göra det bekvämare och
lätt att kamma;
Motor
temperatursensor och inbyggd mikroprocessor för respektive temperatur, Spänning,
elektrisk ström för allround säkerhetsskydd, Säkrare att använda,
2. 3 minuter snabbtorkat hår: från kärnkraften, 110 000 rpm höghastighet
hörselomfånget, för en behagligare torkupplevelse;
125V~
gånger mycket som vanliga motorer, Ger kraft orkannivå när du blåser hår, förbättrar
torkningseffektiviteten avsevärt;
bekväm torkupplevelse.
F2
temperaturkontrollövervakning, Förhindra överdriven temperaturskada håret,
1250-1500W 1400W
110 000 rpm höghastighets borstlös digital motor, 13 delar av aluminiummetallvind
4. Ljudet är noggrant modulerat, minska skarpt brus, behaglig torkning
varumärke
Märkeffekt
7. Negativ jonhårvård, Jämnar ut frizz för en jämnare finish: När du arbetar, a
justering, reducera effektivt vibrationer orsakade av luftflöde, kontrollera ljudet inom
1. Ultralätt vikt: Hela maskinen väger bara 340 g, långvarig och inte trött;
Justeringsmetod touch
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Val av rengöringsläge, Automatisk rengöring av bakre luftintagsnät: I stängd
3. Denna maskin har en minnesfunktion, kom ihåg den senast använda utrustningen.
läge, automatisk avstängning efter 10 sekunder.
downstate, Efter att ha tryckt och hållt ned frekvensomvandlingsrengöringen
4. Val av temperaturknapp för frekvensomvandling: Tryck temperaturen
2. Sätt i stickkontakten i uttaget, ström på, Justera hastighetsomkopplaren:1 är
I avstängt läge, tryck och håll den variabla frekvenstemperaturen
9. Temperaturindikator: blått ljus: kall vind, lila ljus: medeltemperatur, rött ljus: hög temperatur.
medium speed2 är hög hastighet.
strömbrytaren och slå strömbrytaren. Motorn reverserar till rengöring
omvandlingsfunktion, cykelväxling med fyra hastigheter.
1. Innan du använder denna produkt, kontrollera om spänningen som visas
5. Klart. Stäng av strömbrytaren till läget "0" och dra ur kontakten.
produkten matchar spänningen i ditt hem, och se till att maskinen är avstängd (“0” betyder av,”1
betyder på)
strömbrytare i 2 sekunder, Slå strömbrytaren, motorn backar in
omkopplare, justerbar temperatur och frekvensomvandlingsfunktion: Den blå
rengöringsläge, automatisk avstängning efter 10 sekunders rengöring.
indikatorlampan är kallluftsväxeln, den lila indikatorlampan är medeltemperatur, den röda
indikatorlampan är varmluftsväxeln, den röda och blå cykeln är frekvensen
Instruktioner
Rengöringsläge
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Städning och underhåll
Installation och demontering
Installationsmetod: Denna produkt är utrustad med ett magnetiskt sug
ÿ Använd inte thinner, bensen, alkohol, etc för att rengöra denna produkt, för att
När du rengör luftintaget, se till att denna produkt inte är det
Rikta in botten av luftmunstycket med luftutloppet och snäpp fast det
undvik fel denna produkt, sprucken och blekt . ÿ Hårtorken
levereras med ett mikrofilter, Kan förhindra mycket små partiklar (hår, hårspray, damm) etc. in i
kroppen, Förlängd livslängd. ÿ För att uppnå bästa
användningseffekt rekommenderas det starkt att använda efteråt
ansluten till strömkontakten, Använd en bomullstuss för att ta bort
ansluten till strömkontakten, Vänligen ta bort fläkten. Använd en bomull
undvika brännskador
torka av produkten för att ta bort tillbehören luftutloppet
med en torr trasa.
hårtork Ta bort munstycket.
manuellt med en borste, helst var 7:e dag.
Observera: Installera och ta bort luftmunstycket med strömmen avstängd.
När du rengör luftutloppet, se till att denna produkt inte är det
Under användning kan luftmunstycket inte justeras eller monteras eller tas bort, för att
lätt, hör ett "klick"-ljud, indikerar att munstycket är fixerat.
varje arbetsdag, Aktivera det automatiska rengöringssystemet för att rengöra en gång. också till
fästen luftintaget.
Demonteringsmetod: Dra ner luftmunstycket från luftutloppet
håll din hårtork topp, Det rekommenderas att rengöra filtret
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Försiktighetsåtgärder
ÿ När nätsladden eller kontakten är skadad, het, Använd inte.
För att minska fel, elektriska stötar, skadade, brand, livsfara och skador
utrustning eller egendom, Var noga med att följa följande säkerhetsåtgärder.
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand grund av
kortslutning. ÿ När strömkontakten som är insatt i uttaget är lös ska den inte användas.
Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå. ÿ Flytta
dig inte bort med strömbrytaren påslagen.
Denna symbol används för att uppmärksamma användaren de procedurer som måste följas
Underlåtenhet att göra det kan leda till brand.
ÿ Anslut inte nätkontakten till eluttaget i hemmet med våta händer, och dra inte ut kontakten från
ett hushållsuttag.
för att använda denna produkt ett säkert sätt.
Följande symboler används för att kategorisera och beskriva typerna av
Dessutom, Placera inte tunga föremål eller kläm strömsladden.
Om du inte gör det kan det leda till elektriska stötar och skador.
instruktioner som måste följas.
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand grund av
kortslutning. ÿ Använd den inte med nätsladden bunden.
Denna flagga används för att varna användare om förbjudna steg.
Indikerar en potentiell fara som kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall.
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand grund av kortslutning
Indikerar en fara som kan resultera i lindrig personskada eller skada egendom.
ÿ Skada eller modifiera inte, eller böj inte hårt, dra eller vrid in nätsladden
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Annars kan isoleringen misslyckas grund av fukt, vilket kan leda till brand. Koppla ifrån
Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå grund av kortslutning. ÿ
Använd inte i närheten av petroleumgas eller andra brandfarliga ämnen (t.ex
ÿ Förvaras utom räckhåll för barn och spädbarn. Tillåt inte barn och
ÿ I händelse av abnormitet och fel, vänligen sluta använda den omedelbart
drivmedel, färgförtunningsmedel, sprayer, etc.).
spädbarn att leka.
och koppla ur den.
eller andra redskap fyllda med vatten.
Annars kan nätsladden kopplas ur, orsaka brännskador, elektriska stötar eller
Annars kan elektriska stötar uppstå.
ÿ Använd inte med våta händer.
brand grund av kortslutning.
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller
brand. ÿ Placera eller förvara inte nära badrum, handfat vatten eller andra platser fulla av
Annars kan skador uppstå grund av brand eller onormala rörelser. ÿ Doppa
inte ner den här hårtorken i vatten. Använd inte denna hårtork i
nätkontakten, Torka sedan av med en torr trasa. ÿ När
du drar ur nätkontakten, dra inte i nätsladden, se till att göra det
vätskor och hög luftfuktighet.
bad eller dusch Använd inte den här hårtorken nära ett badkar, dusch, handfat
dra ut stickkontakten.
Underlåtenhet att göra det kan leda till explosion eller brand. ÿ
Linda inte nätsladden runt kroppen och handtaget under förvaring.
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar och skador
Underlåtenhet att göra det kan leda till explosion eller brand. ÿ
Blockera eller för inte in främmande föremål som hårnålar i luftutloppet
Användning av denna produkt i detta tillstånd kan resultera i elektriska stötar, skador eller brand.
ÿ Rengör nätkontakten regelbundet. Förhindra dammansamling.
och luftintag.
ÿ Reparera, plocka isär eller modifiera inte hårtorken själv.
Ovanstående symboler indikerar "Används inte i bad eller dusch"
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Undvik att tappa hårtorken eller utsätta den för kraftiga stötar
brand grund av kortslutning.
duschande.
produkt, Och ta väl hand om barn, Se till att de inte leker med detta
ÿ När hårtorken blåser varm luft, om du ser gnistor vid luftutloppet, vänligen sluta
använda, ta bort damm som fäster vid luftutloppet och luftintaget.
Underlåtenhet att göra det kan leda till en olycka eller skada.
ÿ Dra ur kontakten efter användning i badrummet, eftersom även efter hårtorken är
produkt.
Annars kan olyckor som kvävning av spädbarn och små barn inträffa. ÿ Denna produkt är inte
avsedd att användas av personer med fysiska, sensoriska
installation och fixering av produkten måste säkerställa att när den handhållna
eller psykiska funktionshinder, eller personer med begränsad erfarenhet och kunskap
Annars kan nätsladden kopplas ur, vilket orsakar brännskador, elektriska stötar eller
del är helt uträtad, Fortfarande utom räckhåll vid bad och
Annars kan brännskador eller brand uppstå
ÿ Kassera förpackningspåsen och nätkontakten ett korrekt sätt
(inklusive barn). En vårdnadshavare måste övervaka och instruera användningen av detta
Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå. ÿ
Under användning kan luftutloppet och munstycket bli varma. Rör inte vid det
ÿ Om denna produkt behöver installeras måste den installeras och fixeras i en
omslaget till denna produkt, Håll det borta från spädbarn och småbarn.
när du använder den.
plats som inte kan röras vid bad eller dusch. Och den
avskuren är det fortfarande farligt att närma sig vatten.
Annars kan brännskador eller brand
uppstå. ÿ Var noga med att ställa strömbrytaren "0" efter användning. Koppla ur strömmen
Underlåtenhet att göra det kan leda till en olycka eller skada.
stickpropp från uttaget.
Underlåtenhet att göra det kan leda till en olycka eller skada.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Snälla tips
- 9 -
inte för in främmande föremål i luftutloppet och luftintaget, om man inte gör det kan det
ÿ Använd den inte med luftintaget trasigt.
Om du inte gör det kan håret dras in i hårtorken, vilket resulterar i
ÿ Rengör luftintaget och luftutloppet regelbundet för att säkerställa jämn luft in och ut
Annars kan håret fastna i luftintaget, vilket resulterar i skador håret. ÿ Använd inte
spädbarn.
skada. ÿ
Håll ett avstånd mer än 3 cm mellan luftutloppet och
och förlänga livslängden hårtorken. Rengör minst en gång i månaden. ÿ Var noga med att
stänga av strömmen när du rengör och dra ur strömkontakten från
rök uppstår. Detta beror ytterligare uttorkning av isoleringsmaterialet i uppvärmningen
instrumentskada eller elektrisk stöt.
Annars kan brännskador eller brand
uppstå. ÿ Håll ett avstånd mer än 10 cm mellan luftintaget och luftintaget
enhet, Isoleringsprestandan kommer att förbättras ytterligare, använd den med
Annars kan brännskador uppstå
hår.
grund av kortslutning.
förtroende.
resultera i instrumentskador eller elektriska stötar. ÿ
Var försiktig att ditt hår inte fastnar i luftintaget under användning, gör det inte
ÿ Använd endast för torkning och styling. Använd inte husdjur och använd för att torka
ÿ När denna produkt används för första gången är det normalt om en liten mängd
för in främmande föremål i luftutloppet och luftintaget, underlåtenhet att göra det kan resultera i
skor.kläder osv.
hår.
Annars kan brännskador uppstå.
ÿ Förvara inte nätsladden när den är vriden.
utloppet. Var försiktig att ditt hår inte fastnar i luftintaget under användning, gör
Om du inte gör det kan det leda till att nätsladden kopplas bort, elektriska stötar eller brand
Underlåtenhet att göra det kan orsaka brännskador håret.
Machine Translated by Google
background
- 10 -
FCC-information
Eventuella felanalyser och behandlingsmetoder
Inget svar när strömmen slås
Den första uppstarten luktar illa
Det är en liten vit rök vid första starten
Temperaturen nätsladden eller kontakten är för hög
Kroppstemperaturen är för hög
ström. Uppvärmningsanordningen i hårtorkens värmare kommer att sluta fungera. Om detta
händer, vänligen sluta använda den omedelbart, Stäng av strömbrytaren och dra ur kontakten,
efter att ha rensat blockeringen av luftintaget eller utloppet, är hårtorken uppe och springer
Luktbehandlingsmetod: kan användas normalt.
ren och fri.
inom några minuter.
Behandlingsmetod: kan användas normalt.
följande två villkor:
Orsak till fel: Luftintaget är blockerat av hår och annat skräp
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Om luftintaget eller utloppet är blockerat under användning. Temperaturomkopplaren kommer att stänga av
Behandlingsmetod: Rengör luftintaget i tid och behåll alltid luftintaget
Orsak till problemet: Kontrollera att nätsladden är ordentligt ansluten.
Orsak till fel: Det är ett normalt användningsfenomen och kan försvinna efter användning.
Utrustning!
Behandlingsmetod: koppla in pluggen.
Orsak till fel: Det är ett normalt användningsfenomen och kan försvinna efter användning.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
Orsak till fel: Uttaget och stickkontakten har dålig kontakt.
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
Behandlingsmetod: Byt ut märkets uttag.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
Machine Translated by Google
background
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
enheter.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normala inhemska
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
störning av en eller flera av följande åtgärder.
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
KORREKT AVFALLSHANTERING
kan orsaka oönskad funktion.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
mottagaren är ansluten.
produkt.
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska produkter
installation.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkta med denna
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
- 11 -
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
+49 1727041930
Pooledas Group Ltd
Enhet 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, Storbritannien
01772418127
Tillverkad i Kina
UK REP
EC REP
Tillverkare: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd. Adress: East
Dongsizhi Road, Test Area, JIEYANG CITY, Guangdong
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: High-Speed, Hair Dryer

Vevor K13 Questions and Answers