Vevor SM-5319 Hair Dryer Brush Ionic Hot Air Styler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SM-5319 photo

User Manual

This is the main product document for model SM-5319.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HOT AIR STYLER
MODEL: SM-5319
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: SM-5319
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual.
The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology
or software updates on our product.
HOT AIR STYLER
background
- 2 -
MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety
precautions should always be observed, including the following
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
DANGER
As with most electrical appliances, electrical parts are electrically live even when
switch is off.
To avoid the risk of death by electric shock:
Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using
Do not use while bathing or in the shower.
Do not place or shore this appliance where it can befallen or be pulled into a
tub or sink.
Do not place or drop into water or other liquid.
Do not reach for an appliance that has been fallen into water. Unplug it
immediately.
Unplug this appliance before clean in git.
WARNING
To avoid the risk of burns,fire,electric shock or injury:
An appliance should never be left unattended when it is plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near
children or individuals with certain disabilities or special needs
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug if it is not working
properly, f it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water.
Keep the cord away from the heated surfaces.do not wrap the cord around the
appliance.
Never use while sleeping.
Do not use outdoors or operate where aerosol(spray)products are being used,
or where oxygen is being administered.
Do not use an extension cord.
This appliance is hot when in use.do not let eyes or bare skin touch heated
surfaces.
Do not place the heated unit directly on any surface while it is hot or plugged in.
Always store this appliance and cord in a moisture-free area.
Do not store it intemperaturesexceeding140°F(60).
Do not plug or unplug this appliance when your hands are wet.
background
- 3 -
Feature
The hot air comb can be regarded as a salon hair dryer and styling comb to use.
( warm airbrush, straight hair comb,hair comb, curling brush, massage comb). It's
suitable for dry and wet hair and also it can freely style hair to make hair wavy or
straight.
For all hair types: long, short, thick, damaged, dyed or extensions. It can be used
as a hair dryer and comb for curly hair and straight hair.
Safe to Use: FCC, CE, RoHS, ETL, PSE, certification. It can heat up fast and
save more time with 1200W power
Voltage:AC 120V/ 220V~240V, 50/60Hz.
Power: 1200W.
New design heating wire whose heating temperature is 45-100
Three heat and speed settings to meet hair drying and styling flexibly.
Removable brush head design for convenient carry.
Hand diameter is more comfortable, slimmer and more ergonomic.
Improved noise reduction by optimising the structure of the housing, motor
and hole arrangement. Enjoy the moment of use.
Heat distribution with 360°ventilation holes to dry faster and smoothen your hair
easilier.
2m 360 degree swivel cord and plug that can be configured according to different
countries.
How To Use
Prior to plugging in check the voltage on the rating label to ensure it
corresponds to your local voltage.
Your brush is equipped with three heat settings-AIR, LOW and HIGH. as a
general guide, use the HIGH speed setting for rough drying for thicker hair, and
the LOW setting for finer hair and more precise control when styling. The AIR
setting can be used at the end to set the style.
Start at the back of the head when drying your hair and work forward.
DO not concentrate the airflow on any one area for an extended period of time.
USE CAUTION: Start with AIR setting first to test the right temperature for your
scalp.
NOTE: During the first few minutes of initial use you may notice smoke and a
slight odor. This is normal and will quickly disappear.
background
- 4 -
STEPS OF REPLACING THE COMB
Installation
Step1: Insert by matching the card slot of brush head and handle
Step2: Twist left with some effort till you hear the click" sound
Disassembly
Step 1: Press and hold the button, slide it towards the handle
Step2: Twist right to remove the brush head
Maintenance And Care
Always unplug and allow to cool prior to cleaning.
background
- 5 -
Periodically inspect the air intake/filter screen on the back of the brush and
remove debris that may have accumulated.
Build up may reduce air flow and damage the brush.
Never use the following chemicals to clean the product: thinner, gasoline
alcohols, or any other flammable chemicals.
Do not wrap the cord around the appliance:this may cause cord worn.
Use as oft dry cloth to clean.
Caution
Never allow the power cord to be pulled, twisted, or severely bent.never wrap the
cord tightly around the appliance. damage will occur at the high flex point of entry
into the appliance, causing it to rupture and short circuit. Inspect the cord
frequently. stop using immediately if damage is visible or if unit stops or operates
intermittently.
Storage
When not in use, your iron is easy to store.Allow appliance to cool, then simply
store out of reach of children in a safe, dry location. Do not jerk or strain cord at
plug connections do not wrap the power cable around the appliance.
Warranty Policy Instructions
Allow the Products are manufactured on the basis of the highest standards and
will provide you with superior performance when used in accordance with the
instructions in this manual.
As our products are 1-year replacement and 1-year warranty, if any problems,
please feel free contact us, we will reply you at the first time.
Product specification parameters
Brand
VEVOR
Rated voltage
220-240V~
120V~
Model
SM-5319
Rated frequency
50/60Hz
60Hz
/
/
Rated power
1200W
1200W
Compliant with North American security certification.
Comply with the European security certification.
background
- 6 -
CORRECT DISPOSAL
waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.
responsible for compliance could void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
·
·
background
- 7 -
Manufacturer: Jiangxi Shengming Electronic Technology Co.,Ltd
Address: Building 2, Block F1-03, Ganzhou Electronic Information Industry
Science and Technology City, Longnan Economic and Technological
Development Zone, Longnan City, GANZHOU CITY, Jiangxi Province.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:SM5319
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'une
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
estimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportauxprincipaux
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
économisentenfaitlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
grandesmarquesetnevisepasnécessairementàcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
STYLISMEÀAIRCHAUD
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
MODÈLE:SM5319
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
STYLISMEÀAIRCHAUD
1
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
Ils'agitdelanoticed'utilisationoriginale.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdeprocéderàl'utilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjour
technologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Machine Translated by Google
background
baignoireouévier.
desprécautionsdoiventtoujoursêtreobservées,notammentlessuivantes
enfantsoupersonnesprésentantcertainshandicapsoubesoinsspéciaux
N'utilisezcetappareilquepourl'usageauquelilestdestiné,telquedécritdanscemanuel.N'utilisezjamais
cetappareilsilecordonoulafichesontendommagéss'ilnefonctionnepas
correctement,s'ilesttombéouendommagé,ous'ilesttombédansl'eau.Gardezlecordonéloignédessurfaces
chaudes.N'enroulezpaslecordonautourdel'appareil.
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTUTILISATION
Nepasplacernilaissertomberl'appareildansl'eauoutoutautre
liquide.Nepassaisirunappareiltombédansl'eau.Débrancherle.
appareil.Ne
jamaisutiliserpendantlesommeil.Ne
pasutiliseràl'extérieurnidansunendroitoùdesproduitsenaérosol(spray)sontutilisésouoùdel'oxygèneestadministré.
Nepasutiliserderallonge.
immédiatement.
TENIRLOINDEL'EAU
Cetappareilestchaudlorsqu'ilestutilisé.Nelaissezpaslesyeuxoulapeaunuetoucherlesobjetschauffés.
surfaces.
Neplacezpasl'appareilchauffantdirectementsurunesurfacelorsqu'ilestchaudoubranché.Rangeztoujourscetappareil
etsoncordondansunendroitsanshumidité.Nelerangezpasàunetempératuresupérieure
à60°C(140°F).Nebranchezpasetnedébranchezpascetappareillorsquevos
mainssontmouillées.
Débranchezcetappareilavantdelenettoyerdansgit.
Commepourlaplupartdesappareilsélectriques,lespiècesélectriquessontsoustensionmêmelorsque
Pourévitertoutrisquedebrûlure,d’incendie,dechocélectriqueoudeblessure:
l'interrupteurestéteint.
Débrancheztoujourscetappareildelapriseélectriqueimmédiatementaprèsutilisation.
Pouréviterlerisquededécèsparélectrocution:
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,notammentenprésenced'enfants,desprécautionsdesécuritédebasedoiventêtreprises.
Nepasutiliserpendantlebainousousladouche.Nepas
placerouétayercetappareilàunendroitoùilpourraittomberouêtreentraînédansune
Unappareilnedoitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu'ilestbranché.Unesurveillanceétroite
estnécessairelorsquecetappareilestutilisépar,surouàproximité
AVERTISSEMENT
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
DANGER
2
Machine Translated by Google
background
Leréglagepeutêtreutiliséàlafinpourfixerlestyle.
Commencezàl'arrièredelatêtelorsquevousséchezvoscheveuxetprogressezvers
l'avant.NEconcentrezpaslefluxd'airsurunezonedonnéependantunepériodeprolongée.
FAITESATTENTION:Commencezd'abordparleréglageAIRpourtesterlabonnetempératurepourvotre
3
etdispositiondestrous.Profitezdumomentd'utilisation.Répartition
delachaleuravecdestrousdeventilationà360°poursécherplusrapidementetlisservoscheveux
convientauxcheveuxsecsethumidesetpeutégalementcoifferlibrementlescheveuxpourlesrendreondulésou
guidegénéral,utilisezleréglagedevitesseÉLEVÉEpourunséchagegrossierdescheveuxplusépaiset
leréglageLOWpourdescheveuxplusfinsetuncontrôleplusprécislorsducoiffage.L'AIR
cuirchevelu.
droit.
plusfacilement.
Cordonpivotantà360degrésde2metprisepouvantêtreconfiguréeselondifférents
Pourtoustypesdecheveux:longs,courts,épais,abîmés,teintsouavecdesextensions.Ilpeutêtreutilisé
REMARQUE:Aucoursdespremièresminutesd'utilisationinitiale,vousremarquerezpeutêtredelafuméeetune
légèreodeur.Ceciestnormaletdisparaîtrarapidement.
commesèchecheveuxetpeignepourcheveuxbouclésetcheveuxraides.
pays.
Utilisationsûre:certificationFCC,CE,RoHS,ETL,PSE.Ilpeutchaufferrapidementet
Avantdebrancher,vérifiezlatensionsurl'étiquettesignalétiquepourvousassurerqu'elle
Gagnezplusdetempsavecunepuissancede1200W
Nouveaufilchauffantdeconceptiondontlatempératuredechauffageestde45100
Tension:AC120V/220V~240V,50/60Hz.
Puissance:1200W.
Lepeigneàairchaudpeutêtreconsidérécommeunsèchecheveuxdesalonetunpeignedecoiffureàutiliser.
(aérographechaud,peigneàcheveuxraides,peigneàcheveux,brosseàfriser,peignedemassage).C'est
Troisréglagesdechaleuretdevitessepourunséchageetuncoiffagedescheveuxflexibles.
Conceptiondetêtedebrosseamoviblepouruntransportpratique.
Lediamètredelamainestplusconfortable,plusfinetplusergonomique.Réductiondubruit
amélioréeenoptimisantlastructureduboîtieretdumoteur
correspondàvotretensionlocale.Votre
brosseestéquipéedetroisréglagesdechaleur:AIR,LOWetHIGH.
Commentutiliser
Fonctionnalité
Machine Translated by Google
background
Étape1:Appuyezsurleboutonetmaintenezleenfoncé,faitesleglisserverslapoignée
Étape2:Tournezverslagaucheavecuncertaineffortjusqu'àcequevousentendiezleson«clic»
Étape1:Insérezenfaisantcorrespondrelafentepourcartedelatêtedebrosseetdumanche
Étape2:Tournezversladroitepourretirerlatêtedebrosse
Débrancheztoujoursl’appareiletlaissezlerefroidiravantdelenettoyer.
4
Entretienetsoins
Installation
ÉTAPESDUREMPLACEMENTDUPEIGNE
Démontage
Machine Translated by Google
background
Conformeàlacertificationdesécuritéeuropéenne.
Conformeàlacertificationdesécuriténordaméricaine.
5
Instructionsrelativesàlapolitiquedegarantie
Paramètresdespécificationduproduit
Stockage
Prudence
Nelaissezjamaislecordond'alimentationêtretiré,torduoufortementplié.N'enroulezjamaisle
fréquemment.Arrêtezimmédiatementd'utilisersidesdommagessontvisiblesousil'appareils'arrêteoufonctionne
instructionscontenuesdanscemanuel.
VEVOR
/
Inspectezpériodiquementl'admissiond'air/l'écrandufiltreàl'arrièredelabrosseet
lesconnexionsdelafichenedoiventpasenroulerlecâbled'alimentationautourdel'appareil.
Puissancenominale
1200W
220240V~
Modèle 60Hz
Serrezbienlecordonautourdel'appareil.Desdommagesseproduirontaupointd'entréeàhauteflexion
Permettrequelesproduitssoientfabriquéssurlabasedesnormeslesplusélevéeset
1200W
dansl'appareil,provoquantsaruptureetuncourtcircuit.Inspectezlecordon
vousoffriradesperformancessupérieureslorsqu'ilestutiliséconformémentaux
retirezlesdébrisquipourraients'êtreaccumulés.
L'accumulationpeutréduireledébitd'airetendommagerlabrosse.
N'utilisezjamaislesproduitschimiquessuivantspournettoyerleproduit:diluant,essence
Lorsquevousnel'utilisezpas,votreferestfacileàranger.Laissezl'appareilrefroidir,puis
Tensionnominale
/
Commenosproduitsbénéficientd'unremplacementd'unanetd'unegarantied'unan,encasdeproblème,
n'hésitezpasànouscontacter,nousvousrépondronsdanslesplusbrefsdélais.
SM5319
parintermittence.
alcoolsoutoutautreproduitchimiqueinflammable.
N'enroulezpaslecordonautourdel'appareil:celapourraitl'user.Utilisezunchiffonsecetdoux
pournettoyer.
Conserverhorsdeportéedesenfantsdansunendroitsûretsec.Nepastireroutirersurlecordon
Fréquencenominale
50/60Hz
Marque 120V~
Machine Translated by Google
background
6
Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.
appareilsélectroniques.
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
lapartie
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràutiliserleproduit.
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
leslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
lerécepteurestconnecté.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
déchets,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiqueque
équipement!
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC,ces
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
lesdeuxconditionssuivantes:
dansuneinstallationrésidentielle.
Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
ÉLIMINATIONCORRECTE
InformationsFCC:
Machine Translated by Google
background
7
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
YHCONSULTINGLIMITÉE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australie
Fabricant:JiangxiShengmingElectronicTechnologyCo.,LtdAdresse:Bâtiment
2,BlocF103,GanzhouElectronicInformationIndustryScienceandTechnologyCity,Zonede
développementéconomiqueettechnologiquedeLongnan,VilledeLongnan,VILLEDE
GANZHOU,ProvinceduJiangxi.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
Machine Translated by Google
background
MODELL: SM-5319
Heißluft-Styler
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen erzielen könnten
Top-Marken und deckt nicht zwangsläufig alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
sparen tatsächlich die Hälfte im Vergleich zu den großen Top-Marken.
Bitte überprüfen Sie bei der Bestellung sorgfältig, ob Sie
Machine Translated by Google
background
MODELL: SM-5319
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Das Aussehen des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.
Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technik- oder Software-
Updates zu unserem Produkt gibt.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Heißluft-Styler
- 1 -
Machine Translated by Google
background
sofort.
Schalter ist aus.
So vermeiden Sie Verbrennungen, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen:
ÿ Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Augen und Haut nicht mit dem heißen
Wie bei den meisten Elektrogeräten stehen elektrische Teile unter Spannung, auch wenn
Kinder oder Personen mit bestimmten Behinderungen oder besonderen Bedürfnissen
Beim Gebrauch von Elektrogeräten, insbesondere in Gegenwart von Kindern, sind grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten.
ÿ Nicht beim Baden oder Duschen verwenden. ÿ Das Gerät
nicht an Orten platzieren oder abstützen, wo es herunterfallen oder in ein
ÿVerwenden Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben.
ÿBetreiben Sie dieses Gerät niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist und es nicht funktioniert.
So vermeiden Sie das Lebensrisiko durch Stromschlag:
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker aus der Steckdose.
ÿEin Gerät sollte nie unbeaufsichtigt bleiben, wenn es eingesteckt ist. ÿEine genaue Überwachung
ist erforderlich, wenn dieses Gerät von, auf oder in der Nähe von
Gerät. ÿ
Niemals während des Schlafens
verwenden. ÿ Nicht im Freien verwenden oder an Orten betreiben, an denen Aerosol-(Spray-)Produkte verwendet
werden oder Sauerstoff verabreicht wird. ÿ Kein
Verlängerungskabel verwenden.
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DER VERWENDUNG
ÿ Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen
lassen. ÿ Nicht nach einem Gerät greifen, das ins Wasser gefallen ist. Den Netzstecker ziehen.
Badewanne oder Waschbecken.
Vorsichtsmaßnahmen sollten immer beachtet werden, einschließlich der folgenden
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät in Git reinigen.
ordnungsgemäß, wenn es heruntergefallen oder beschädigt ist oder wenn es ins Wasser gefallen ist. ÿ Halten
Sie das Kabel von heißen Oberflächen fern. Wickeln Sie das Kabel nicht um
Oberflächen.
ÿ Stellen Sie das beheizte Gerät nicht direkt auf eine Oberfläche, während es heiß ist oder eingesteckt
ist. ÿ Lagern Sie dieses Gerät und das Kabel stets an einem feuchtigkeitsfreien
Ort. ÿ Lagern Sie es nicht bei Temperaturen über 60 °C (140 °F). ÿ
Stecken Sie dieses Gerät nicht ein oder aus, wenn Ihre Hände nass sind.
VON WASSER FERNHALTEN
GEFAHR
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Die Einstellung kann am Ende verwendet werden, um den Style
zu fixieren. ÿ Beginnen Sie beim Trocknen Ihres Haares am Hinterkopf und arbeiten Sie sich nach
vorne vor. ÿ Konzentrieren Sie den Luftstrom nicht über einen längeren Zeitraum auf einen Bereich. ÿ
VORSICHTIG VERWENDEN: Beginnen Sie zunächst mit der Einstellung AIR, um die richtige Temperatur für Ihr Haar zu testen.
- 3 -
ÿ2 m langes, um 360 Grad drehbares Kabel und Stecker, der je nach Bedarf konfiguriert werden kann
Sparen Sie mehr Zeit mit 1200 W Leistung
ÿÜberprüfen Sie vor dem Einstecken die Spannung auf dem Typenschild, um sicherzustellen, dass sie
HINWEIS: Während der ersten paar Minuten der ersten Inbetriebnahme kann es zu Rauchbildung und
Sichere Verwendung: FCC, CE, RoHS, ETL, PSE, Zertifizierung. Es kann sich schnell erhitzen und
Als allgemeine Richtlinie verwenden Sie die Geschwindigkeitseinstellung HIGH zum groben Trocknen von dickerem Haar und
Der Heißluftkamm kann als Salon-Haartrockner und Stylingkamm verwendet werden. (Warmluftbürste, Glättkamm,
Haarkamm, Lockenbürste, Massagekamm). Es ist
ÿ Drei Temperatur- und Geschwindigkeitsstufen für flexibles Haaretrocknen und Stylen. ÿ Abnehmbarer
Bürstenkopf für bequemes Tragen. ÿ Handdurchmesser ist angenehmer,
schlanker und ergonomischer. ÿ Verbesserte Geräuschreduzierung durch Optimierung der Struktur
von Gehäuse und Motor
die LOW-Einstellung für feineres Haar und präzisere Kontrolle beim Stylen. Die AIR
ÿSpannung: AC 120 V/220 V ~ 240 V, 50/60 Hz. ÿ
Leistung: 1200 W.
ÿ Heizdraht mit neuem Design, dessen Heiztemperatur 45 °C bis 100 °C beträgt
entspricht Ihrer örtlichen Spannung. ÿ Ihre Bürste
ist mit drei Heizstufen ausgestattet: AIR, LOW und HIGH. als
Kopfhaut.
gerade.
einfacher.
und Lochanordnung. Genießen Sie den Moment der Anwendung. ÿ
Wärmeverteilung mit 360°-Belüftungslöchern zum schnelleren Trocknen und Glätten Ihres Haares
Geeignet für trockenes und nasses Haar und es kann auch frei stylen Haar zu machen Haar wellig oder
als Haartrockner und Kamm für lockiges Haar und glattes Haar.
Länder.
leichter Geruch. Das ist normal und verschwindet schnell.
Für alle Haartypen: lang, kurz, dick, beschädigt, gefärbt oder Extensions. Es kann verwendet werden
Anwendung
Besonderheit
Machine Translated by Google
background
Wartung und Pflege
- 4 -
Schritt 1: Drücken und halten Sie den Knopf, schieben Sie ihn in Richtung Griff
Schritt 2: Nach rechts drehen, um den Bürstenkopf zu entfernen
Schritt 2: Mit etwas Kraft nach links drehen, bis Sie ein „Klick“-Geräusch hören.
Schritt 1: Einsetzen, indem Sie den Kartenschlitz von Bürstenkopf und Griff aufeinander abstimmen
ÿ Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen und abkühlen lassen.
Installation
SCHRITTE ZUM AUSTAUSCH DES KAMMES
Demontage
Machine Translated by Google
background
Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung.
Entspricht der nordamerikanischen Sicherheitszertifizierung.
- 5 -
Anweisungen zur Garantierichtlinie
Produktspezifikationsparameter
Lagerung
Vorsicht
häufig. Stellen Sie die Verwendung sofort ein, wenn Schäden sichtbar sind oder das Gerät stoppt oder funktioniert
Anweisungen in diesem Handbuch.
VEVOR
ÿÜberprüfen Sie regelmäßig den Lufteinlass/Filterfilter auf der Rückseite der Bürste und
/
220-240 V~
Steckverbindungen wickeln das Netzkabel nicht um das Gerät.
Nennleistung
1200 W
Kabel fest um das Gerät wickeln. Schäden treten an der stark gebogenen Eintrittsstelle auf.
Die Produkte werden auf der Grundlage der höchsten Standards hergestellt und
Modell 60 Hz
in das Gerät, was zu einem Bruch und Kurzschluss führen kann. Überprüfen Sie das Kabel
bietet Ihnen eine hervorragende Leistung, wenn Sie es gemäß den
/ 1200 W
intermittierend.
Da für unsere Produkte ein 1-jähriger Ersatz und eine 1-jährige Garantie gelten, können Sie sich bei
Problemen gerne an uns wenden. Wir werden Ihnen umgehend antworten.
SM-5319
Entfernen Sie eventuell angesammelten Schmutz. ÿ
Ablagerungen können den Luftstrom verringern und die Bürste
beschädigen. ÿ Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts niemals die folgenden Chemikalien: Verdünner, Benzin
Wenn Sie Ihr Bügeleisen nicht verwenden, können Sie es einfach verstauen. Lassen Sie das Gerät abkühlen und
Nennspannung
Alkohole oder andere entflammbare Chemikalien. ÿ
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät: Dies kann zu Kabelverschleiß führen. ÿ Verwenden
Sie zum Reinigen ein möglichst trockenes Tuch.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern an einem sicheren, trockenen Ort auf. Ziehen Sie nicht am Kabel oder ziehen Sie es nicht
Nennfrequenz
50/60 Hz
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht gezogen, verdreht oder stark geknickt wird.
Marke 120 V~
Machine Translated by Google
background
·
·
- 6 -
elektronische Geräte.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Die für die
Einhaltung der Vorschriften verantwortliche Partei kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
Das Produkt erfordert in der Europäischen Union eine separate Müllentsorgung.
Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bieten
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Produkte, die als solche gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
Abfall, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet werden, können schädliche
Empfänger ist angeschlossen.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Verantwortlichen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass die
Ausrüstung!
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist.
die folgenden zwei Bedingungen:
in einer Wohnanlage.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
FCC-Informationen:
KORREKTE ENTSORGUNG
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Hersteller: Jiangxi Shengming Electronic Technology Co., Ltd. Adresse: Gebäude
2, Block F1-03, Ganzhou Electronic Information Industry Science and Technology City, Longnan
Economic and Technological Development Zone, Longnan City, GANZHOU CITY,
Provinz Jiangxi.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
Machine Translated by Google
background
STENDITORE AD ARIA CALDA
stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali
Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
marchi più prestigiosi e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
risparmiano addirittura la metà rispetto ai marchi più noti.
MODELLO: SM-5319
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO: SM-5319
STENDITORE AD ARIA CALDA
Ci scusiamo ma non vi informeremo più se saranno disponibili aggiornamenti
tecnologici o software per il nostro prodotto.
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente.
L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto.
- 1 -
Machine Translated by Google
background
immediatamente.
Per evitare il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni:
ÿ Questo apparecchio è caldo quando è in uso. Non toccare gli occhi o la pelle nuda con l'apparecchio caldo.
TENERE LONTANO DALL'ACQUA
superfici. ÿ
Non posizionare l'unità riscaldata direttamente su alcuna superficie mentre è calda o è collegata alla
presa di corrente. ÿ Conservare sempre l'apparecchio e il cavo in un luogo privo
di umidità. ÿ Non conservarlo a temperature superiori a 140 °F (60 ÿ).
ÿ Non collegare o scollegare l'apparecchio con le mani bagnate.
Scollegare l'apparecchio prima di pulirlo.
devono essere sempre osservate le seguenti precauzioni:
vasca o lavandino.
correttamente, se è caduto o è danneggiato, oppure se è caduto in acqua. ÿ Tenere il cavo lontano dalle superfici
riscaldate. Non avvolgere il cavo attorno alle superfici
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
ÿ Non posizionare o far cadere in acqua o altri liquidi. ÿ Non afferrare
un apparecchio caduto in acqua. Scollegarlo
apparecchio.
ÿNon utilizzare mai durante il sonno.
ÿNon utilizzare all'aperto o in luoghi in cui vengono utilizzati prodotti spray o in cui viene somministrato ossigeno.
ÿNon utilizzare prolunghe.
Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa elettrica subito dopo l'uso
Per evitare il rischio di morte per scossa elettrica:
ÿNon lasciare mai un apparecchio incustodito quando è collegato alla presa elettrica. ÿÈ necessaria
un'attenta supervisione quando questo apparecchio viene utilizzato da, su o vicino
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, soprattutto in presenza di bambini, è fondamentale adottare misure di sicurezza
ÿ Non utilizzare durante il bagno o la doccia. ÿ Non posizionare
o appoggiare l'apparecchio in un luogo in cui potrebbe cadere o essere trascinato in acqua.
bambini o individui con determinate disabilità o esigenze speciali
ÿUtilizzare questo apparecchio solo per l'uso previsto, come descritto nel presente manuale. ÿNon
utilizzare mai questo apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati o se non funziona.
Come per la maggior parte degli elettrodomestici, le parti elettriche sono sotto tensione anche quando
l'interruttore è spento.
PERICOLO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTIMENTO
- 2 -
Machine Translated by Google
background
L'impostazione può essere utilizzata alla fine per fissare
lo stile. ÿ Iniziare dalla parte posteriore della testa quando si asciugano i capelli e
procedere in avanti. ÿ NON concentrare il flusso d'aria su un'area per un periodo di tempo
prolungato. ÿ USARE CAUTELA: iniziare prima con l'impostazione AIR per testare la temperatura giusta per il tuo
- 3 -
ÿ Tre impostazioni di calore e velocità per soddisfare l'asciugatura e lo styling dei capelli in modo
flessibile. ÿ Design della testina della spazzola rimovibile per un comodo
trasporto. ÿ Il diametro della mano è più comodo, più sottile e più ergonomico. ÿ Riduzione del
rumore migliorata ottimizzando la struttura dell'alloggiamento, del motore
l'impostazione LOW per capelli più fini e un controllo più preciso durante lo styling. L'impostazione AIR
e disposizione dei fori. Goditi il momento dell'uso. ÿ Distribuzione del
calore con fori di ventilazione a 360° per asciugare più velocemente e lisciare i capelli
adatto per capelli asciutti e bagnati e può anche modellare liberamente i capelli per renderli ondulati o
cuoio capelluto.
più facilmente.
Per tutti i tipi di capelli: lunghi, corti, spessi, danneggiati, tinti o extension. Può essere utilizzato
Dritto.
ÿ Cavo girevole da 2 m a 360 gradi e spina che può essere configurata in base a diverse
come asciugacapelli e pettine per capelli ricci e lisci.
Paesi.
NOTA: Durante i primi minuti di utilizzo iniziale potresti notare del fumo e un
leggero odore. Questo è normale e scomparirà rapidamente.
Sicuro da usare: certificazione FCC, CE, RoHS, ETL, PSE. Può riscaldarsi rapidamente e
ÿPrima di collegare, controllare la tensione sulla targhetta dei dati nominali per assicurarsi che
risparmia più tempo con la potenza di 1200 W
ÿTensione: CA 120 V/220 V~240 V, 50/60 Hz. ÿ
Potenza: 1200 W.
ÿ Nuovo design del filo riscaldante la cui temperatura di riscaldamento è 45ÿ-100ÿ
corrisponde alla tensione locale. ÿ La spazzola
è dotata di tre impostazioni di calore: ARIA, BASSO e ALTO. come
guida generale, utilizzare l'impostazione ALTA velocità per un'asciugatura approssimativa per capelli più spessi e
Il pettine ad aria calda può essere considerato come un asciugacapelli da salone e un pettine per lo styling da
utilizzare. (aerografo caldo, pettine per capelli lisci, pettine per capelli, spazzola arricciacapelli, pettine per massaggi). È
Come usare
Caratteristica
Machine Translated by Google
background
Passaggio 1: tenere premuto il pulsante, farlo scorrere verso la maniglia
Passaggio 2: ruotare verso sinistra con un po' di sforzo fino a sentire il suono "clic"
Fase 1: Inserire facendo corrispondere lo slot della scheda della testina dello spazzolino e del manico
Passaggio 2: ruotare verso destra per rimuovere la testina dello spazzolino
ÿ Scollegare sempre l'apparecchio e lasciarlo raffreddare prima di pulirlo.
- 4 -
Manutenzione e cura
Installazione
FASI DI SOSTITUZIONE DEL PETTINE
Smontaggio
Machine Translated by Google
background
Conforme alla certificazione di sicurezza nordamericana.
Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
- 5 -
Istruzioni sulla politica di garanzia
Parametri di specifica del prodotto
Magazzinaggio
Attenzione
Modello
cavo strettamente attorno all'apparecchio. Si verificheranno danni nel punto di ingresso ad alta flessione
Consentire che i prodotti siano fabbricati sulla base dei più elevati standard e
60 Hz
220-240V~
Potenza nominale
i collegamenti a spina non avvolgono il cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
1200W
ÿIspezionare periodicamente la presa d'aria/filtro sul retro della spazzola e
/
istruzioni contenute nel presente manuale.
frequentemente. interrompere immediatamente l'uso se sono visibili danni o se l'unità si ferma o funziona
120V~Marca
Non permettere mai che il cavo di alimentazione venga tirato, attorcigliato o piegato gravemente. Non avvolgere mai il
VEVOR
conservare fuori dalla portata dei bambini in un luogo sicuro e asciutto. Non tirare o tirare il cavo a
alcol o altri prodotti chimici infiammabili. ÿ Non avvolgere il cavo
attorno all'apparecchio: potrebbe usurarsi. ÿ Utilizzare un panno asciutto il più spesso possibile per la
pulizia.
Frequenza nominale
Frequenza 50/60 Hz
Modello SM-5319
a intermittenza.
Quando non è in uso, il ferro è facile da riporre. Lasciare raffreddare l'apparecchio, quindi semplicemente
Tensione nominale
Poiché i nostri prodotti sono coperti da una garanzia di 1 anno e da una garanzia di 1 anno, in caso di problemi
non esitate a contattarci: vi risponderemo al più presto.
rimuovere i detriti che potrebbero essersi accumulati. ÿ
L'accumulo può ridurre il flusso d'aria e danneggiare la spazzola. ÿ Non
utilizzare mai i seguenti prodotti chimici per pulire il prodotto: diluente, benzina
1200W
nell'apparecchio, causandone la rottura e il cortocircuito. Ispezionare il cavo
ti fornirà prestazioni superiori se utilizzato in conformità con
/
Machine Translated by Google
background
·
·
- 6 -
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
i limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose
il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
la parte
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto.
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
dispositivi elettronici.
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
seguendo due condizioni:
Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
in un'installazione residenziale.
Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
attrezzatura!
Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
Dispositivo digitale B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Queste
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE.
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
il ricevitore è collegato.
rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
Informazioni FCC:
SMALTIMENTO CORRETTO
Machine Translated by Google
background
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
CONSULENZA YH LIMITATA.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Produttore: Jiangxi Shengming Electronic Technology Co.,Ltd Indirizzo: Edificio
2, Blocco F1-03, Ganzhou Electronic Information Industry Science and Technology City, Zona
di sviluppo economico e tecnologico di Longnan, Città di Longnan, CITTÀ DI GANZHOU,
Provincia di Jiangxi.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
Machine Translated by Google
background
MODELO:SM5319
PEINADORADEAIRECALIENTE
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorralamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolorepresentauna
primerasmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.
Estimacióndelosahorrosquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipales
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Enrealidad,ahorranlamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcaslíderes.
Lerecordamosquedebeverificarcuidadosamentealrealizarunpedidoconnosotrossi
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoqueustedrecibió.
Estassonlasinstruccionesoriginales.Leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.
Porfavor,perdónenospornoinformarlenuevamentesihayalgunaactualizacióntecnológicaode
softwareennuestroproducto.
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
MODELO:SM5319
PEINADORADEAIRECALIENTE
1
Machine Translated by Google
background
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSAR
Nolocoloquenilodejecaerenaguauotrolíquido.Nointente
agarrarunaparatoquesehayacaídoalagua.Desenchúfelo
Nuncasedebedejarunaparatodesatendidocuandoestéenchufado.Esnecesariaunasupervisión
estrechacuandoesteaparatoseautilizadopor,sobreocercade
aparato.
Nuncaloutilicemientrasduerme.No
loutilicealairelibrenilohagafuncionardondeseesténutilizandoproductosenaerosol(spray)odondeseesté
administrandooxígeno.Noutiliceuncabledeextensión.
Siempresedebenobservarprecauciones,incluidaslassiguientes
bañeraolavabo.
correctamente,sisehacaídoodañado,osisehacaídoalagua.Mantengaelcablealejadodesuperficiescalientes.
Noenrolleelcablealrededordela
No
coloquelaunidadcalentadadirectamentesobreningunasuperficiemientrasestécalienteoenchufada.
Guardesiempreesteaparatoyelcableenunárealibredehumedad.No
loguardeatemperaturassuperioresa140°F(60°C).Noenchufe
nidesenchufeesteaparatoconlasmanosmojadas.
Desenchufeesteaparatoantesdelimpiarloengit.
inmediatamente.
Esteaparatosecalientacuandoestáenuso.Nopermitaquelosojosolapielexpuestaentrenencontactoconelproductocaliente.
MANTENERALEJADODELAGUA
Elinterruptorestáapagado.
Paraevitarelriesgodequemaduras,incendio,descargaeléctricaolesiones:
Aligualqueconlamayoríadelosaparatoseléctricos,lasparteseléctricasestáneléctricamenteactivasinclusocuando
Alutilizaraparatoseléctricos,especialmentecuandohayniñospresentes,sedebentenerencuentalassiguientesprecaucionesbásicasdeseguridad:
Noloutilicemientrassebañaoseducha.Nocoloqueni
apoyeesteaparatoenunlugardondepuedacaerseoserarrastradohaciaunlugar
niñosopersonascondeterminadasdiscapacidadesonecesidadesespeciales
Utiliceesteaparatoúnicamenteparaelusoprevisto,talcomosedescribeenestemanual.Nuncautilice
esteaparatositieneuncableoenchufedañadosinofunciona
Desconectesiempreesteaparatodelatomaeléctricainmediatamentedespuésdeusarlo.
Paraevitarelriesgodemuertepordescargaeléctrica:
PELIGRO
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
ADVERTENCIA
2
Machine Translated by Google
background
Comienceporlaparteposteriordelacabeza
cuandosequeelcabelloyavancehaciaadelante.Noconcentreelflujodeaire
enunasolaáreaduranteunperíodoprolongadodetiempo.TENGACUIDADO:
ComienceconlaconfiguraciónAIRprimeroparaprobarlatemperaturaadecuadaparasucabello.
3
derecho.
másfácil.
correspondeasuvoltajelocal.Sucepillo
estáequipadocontresconfiguracionesdecalor:AIRE,BAJOyALTO.
cuerocabelludo.
Adecuadoparacabellosecoyhúmedoytambiénpuedepeinarlibrementeelcabelloparahacerloonduladoo
ydisposicióndelosorificios.Disfrutadelmomentodeuso.
Distribucióndelcalorconorificiosdeventilaciónde360°parasecarmásrápidoyalisartucabello
Ligeroolor.Estoesnormalydesaparecerárápidamente.
Comosecadordepeloypeineparacabellorizadoyliso.
Cablegiratoriode360gradosde2myenchufequesepuedeconfigurarsegúndiferentes
países.
NOTA:Durantelosprimerosminutosdeusoinicial,esposiblequenoteshumoyun
Paratodotipodecabello:largo,corto,grueso,dañado,teñidooconextensiones.Sepuedeutilizar
Ahorremástiempoconunapotenciade1200W
Antesdeenchufar,verifiqueelvoltajeenlaetiquetadeclasificaciónparaasegurarse
Segurodeusar:certificaciónFCC,CE,RoHS,ETL,PSE.Puedecalentarserápidamentey
Elpeinedeairecalientesepuedeconsiderarcomounsecadordepelodesalónyunpeineparapeinar.
(Aerógrafocaliente,peineparacabelloliso,peineparacabello,cepillorizador,peinedemasaje).
Tresconfiguracionesdecaloryvelocidadparaadaptarsealsecadoypeinadodelcabellode
maneraflexible.Diseñodecabezaldecepilloextraíbleparaun
transportecómodo.Eldiámetrodelamanoesmáscómodo,másdelgadoymásergonómico.
Reducciónderuidomejoradaaloptimizarlaestructuradelacarcasayelmotor.
Guíageneral:uselaconfiguracióndevelocidadALTAparaunsecadoásperoparacabellomásgruesoy
LaconfiguraciónBAJAparacabellomásfinoyuncontrolmásprecisoalpeinar.LaconfiguraciónAIR
Cablecalefactordenuevodiseñocuyatemperaturadecalentamientoesde45a100
Voltaje:CA120V/220V~240V,50/60Hz.
Potencia:1200W.
Cómoutilizar
Característica
Machine Translated by Google
background
Paso1:Mantengapresionadoelbotón,deslícelohaciaelmango.
Paso2:Girehacialaderechaparaquitarelcabezaldelcepillo.
Paso2:girahacialaizquierdaconalgodeesfuerzohastaqueescucheselsonidode"clic".
Paso1:Insertehaciendocoincidirlaranuradelatarjetadelcabezaldelcepilloyelmango
Siempredesenchufeydejeenfriarantesdelimpiar.
4
Mantenimientoycuidado
Desmontaje
PASOSPARAREEMPLAZARELPEINE
Instalación
Machine Translated by Google
background
Instruccionesdelapolíticadegarantía
Parámetrosdeespecificacióndelproducto
Almacenamiento
Precaución
5
Cumplirconlacertificacióndeseguridadeuropea.
CumpleconlacertificacióndeseguridaddeAméricadelNorte.
/
Guárdelofueradelalcancedelosniñosenunlugarseguroyseco.Notirenitenseelcable.
Frecuencianominal
50/60Hz
Inspeccioneperiódicamentelaentradadeaire/filtrodepantallaenlaparteposteriordelcepilloy
confrecuencia.dejedeusarloinmediatamentesihaydañosvisiblesosilaunidadsedetieneofunciona
instruccionesdeestemanual.
VEVOR
cablefirmementealrededordelaparato.Seproducirándañosenelpuntodeentradadealtaflexión.
PermitirquelosProductosseanfabricadossobrelabasedelosmásaltosestándaresy
Modelo 60Hz
Lasconexionesdelenchufenoenrollanelcabledealimentaciónalrededordelaparato.
Potencianominal
1200W
220240V~
Retirelosresiduosquepuedanhaberseacumulado.La
acumulaciónpuedereducirelflujodeaireydañarelcepillo.Nuncautilice
lossiguientesproductosquímicosparalimpiarelproducto:disolvente,gasolina
Cuandonoestéenuso,suplanchaesfácildeguardar.Dejequeelaparatoseenfríeyluegosimplemente
Tensiónnominal
intermitentemente.
Comonuestrosproductostienen1añodereemplazoy1añodegarantía,sitienealgúnproblema,nodude
encontactarnos,leresponderemosloantesposible.
SM5319
enelaparato,provocandosuroturaycortocircuito.Inspeccioneelcable
Leproporcionaráunrendimientosuperiorcuandoseutilicedeacuerdoconlas
/ 1200W
Nuncapermitaqueelcabledealimentaciónsetire,setuerzaosedobledemasiado.Nuncaenrolleelcable.
Marca 120V~
alcoholesniningúnotroproductoquímicoinflamable.No
enrolleelcablealrededordelaparato:estopuededesgastarlo.Utiliceunpañosecoysuavepara
limpiar.
Machine Translated by Google
background
6
¡equipo!
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC,Estas
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
laparte
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
dispositivoselectronicos.
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosdesechosdomésticosnormales.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
ElproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
Loslímitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinas.
Alencenderyapagarelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/UE.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
Nota:EsteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaunaClase
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
residuos,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosy
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
Elreceptorestáconectado.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
siguientesdoscondiciones:
enunainstalaciónresidencial.
Aumenteladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
InformacióndelaFCC:
ELIMINACIÓNCORRECTA
Machine Translated by Google
background
7
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia
Fabricante:JiangxiShengmingElectronicTechnologyCo.,Ltd.Dirección:Edificio
2,BloqueF103,CiudaddeCienciayTecnologíadelaIndustriadelaInformaciónElectrónica
deGanzhou,ZonadeDesarrolloEconómicoyTecnológicodeLongnan,Ciudadde
Longnan,CIUDADDEGANZHOU,ProvinciadeJiangxi.
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
YHCONSULTINGLIMITADA.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
Machine Translated by Google
background
MODEL: SM-5319
LOKÓWKA NA GORĄCE POWIETRZE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają wyłącznie
najlepszych marek i nie oznacza to koniecznie, że obejmujemy wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas.
szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z większymi
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Przypominamy, że przy składaniu u nas zamówienia należy dokładnie sprawdzić, czy:
w rzeczywistości oszczędzają połowę w porównaniu do najlepszych marek.
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: SM-5319
Przepraszamy, ale nie będziemy Cię już więcej informować, jeśli w naszym produkcie pojawią się
aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
To jest oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji instrukcji obsługi.
Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
LOKÓWKA NA GORĄCE POWIETRZE
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
OSTRZEŻENIE
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Aby uniknąć ryzyka śmierci na skutek porażenia prądem:
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Nie umieszczaj ani nie wrzucaj do wody lub innej cieczy. Nie
sięgaj po urządzenie, które wpadło do wody. Odłącz je od zasilania.
Nigdy nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy jest podłączone do gniazdka. Konieczny
jest ścisły nadzór, gdy urządzenie jest używane przez kogoś, na nim lub w jego pobliżu.
wanna lub zlew.
należy zawsze zachować środki ostrożności, w tym następujące
prawidłowo, jeśli został upuszczony lub uszkodzony, albo wpadł do wody. Trzymaj przewód z dala od nagrzanych
powierzchni. Nie owijaj przewodu wokół
Urządzenie.
Nigdy nie używać podczas snu. Nie
używać na zewnątrz ani w miejscach, w których używane produkty w aerozolu lub w których podawany jest tlen.
Nie używać przedłużacza.
powierzchniach. Nie umieszczaj urządzenia grzewczego bezpośrednio na żadnej powierzchni, gdy jest gorące lub
podłączone do prądu. Zawsze przechowuj to urządzenie i przewód w miejscu wolnym od
wilgoci. Nie przechowuj go w temperaturze przekraczającej 140°F (60℃). Nie
podłączaj ani nie odłączaj tego urządzenia, gdy masz mokre ręce.
Odłącz to urządzenie od zasilania przed czyszczeniem w git.
natychmiast.
TRZYMAĆ Z DALA OD WODY
Urządzenie jest gorące w trakcie użytkowania. Nie należy dopuszczać do kontaktu oczu lub gołej skóry z nagrzanym urządzeniem.
Aby uniknąć ryzyka poparzeń, pożaru, porażenia prądem lub obrażeń:
przełącznik jest wyłączony.
Podobnie jak w przypadku większości urządzeń elektrycznych, części elektryczne pozostają pod napięciem nawet wtedy, gdy
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza w obecności dzieci, należy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa.
Nie używać podczas kąpieli lub pod prysznicem. Nie
umieszczać ani nie podpierać urządzenia w miejscu, w którym może ono spaść lub zostać wciągnięte.
Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem opisanym w niniejszej instrukcji. Nigdy
nie używaj tego urządzenia, jeśli jego przewód lub wtyczka uszkodzone lub nie działają.
dzieci lub osoby z pewnymi niepełnosprawnościami lub szczególnymi potrzebami
Zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego natychmiast po użyciu.
Machine Translated by Google
background
Napięcie: AC 120V/220V~240V, 50/60Hz. Moc:
1200W.
prosty.
łatwiej.
odpowiada lokalnemu napięciu. Szczotka
jest wyposażona w trzy ustawienia temperatury: AIR (POWIETRZE), LOW (NISKIE) i HIGH (WYSOKIE).
i układ otworów. Ciesz się chwilą użytkowania. Dystrybucja ciepła
dzięki otworom wentylacyjnym 360°, aby szybciej wysuszyć i wygładzić włosy
nadaje się do włosów suchych i mokrych, a także może swobodnie stylizować włosy, aby uzyskać fale lub
oskalpować.
lekki zapach. Jest to normalne i szybko zniknie.
jako suszarka i grzebień do włosów kręconych i prostych.
kraje.
2-metrowy obrotowy przewód o zakresie 360 stopni i wtyczkę można skonfigurować zgodnie z różnymi potrzebami
Do każdego rodzaju włosów: długich, krótkich, grubych, zniszczonych, farbowanych lub przedłużanych. Można go stosować
UWAGA: Podczas pierwszych kilku minut użytkowania może pojawić się dym i
Przed podłączeniem sprawdź napięcie na tabliczce znamionowej, aby mieć pewność, że
zaoszczędź więcej czasu dzięki mocy 1200 W
Bezpieczne w użyciu: FCC, CE, RoHS, ETL, PSE, certyfikacja. Może szybko się nagrzewać i
Grzebień na gorące powietrze można traktować jako suszarkę do włosów w salonie i grzebień do stylizacji.
(ciepły aerograf, grzebień do prostowania włosów, grzebień do włosów, szczotka do loków, grzebień do masażu). To jest
Trzy ustawienia temperatury i prędkości umożliwiają elastyczne suszenie i stylizowanie włosów.
Zdejmowana główka szczotki zapewnia wygodne przenoszenie.
Średnica dłoni jest wygodniejsza, smuklejsza i bardziej ergonomiczna. Ulepszona redukcja
hałasu dzięki optymalizacji struktury obudowy, silnika i innych elementów
ustawienie LOW dla cienkich włosów i bardziej precyzyjnej kontroli podczas stylizacji. AIR
ogólne wskazówki: użyj ustawienia WYSOKIEJ prędkości do szorstkiego suszenia grubszych włosów i
Nowa konstrukcja przewodu grzewczego, którego temperatura nagrzewania wynosi 45℃-100℃
- 3 -
ustawienie można zastosować na końcu, aby utrwalić
fryzurę. Rozpocznij suszenie włosów od tyłu głowy i przesuwaj się do przodu. NIE
koncentruj strumienia powietrza na żadnym obszarze przez dłuższy czas. ZACHOWAJ
OSTROŻNOŚĆ: Zacznij od ustawienia POWIETRZE, aby sprawdzić, czy temperatura jest odpowiednia dla Twoich włosów.
Jak używać
Funkcja
Machine Translated by Google
background
Konserwacja i pielęgnacja
- 4 -
Krok 1: Naciśnij i przytrzymaj przycisk, przesuń go w kierunku uchwytu
Krok 2: Przekręć w prawo, aby zdjąć głowicę szczoteczki
Krok 2: Skręć w lewo, wykonując niewielki wysiłek, usłyszysz dźwięk „kliknięcia”
Krok 1: Włóż, dopasowując otwór na kartę w główce szczoteczki i rączce
Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania i pozwól mu ostygnąć.
Demontaż
ETAPY WYMIANY GRZEBIENIA
Instalacja
Machine Translated by Google
background
Spełniaj wymogi europejskiego certyfikatu bezpieczeństwa.
Zgodny z północnoamerykańskimi certyfikatami bezpieczeństwa.
- 5 -
Instrukcje dotyczące zasad gwarancji
Składowanie
Ostrożność
Parametry specyfikacji produktu
alkoholi ani innych łatwopalnych substancji chemicznych.
Nie owijaj przewodu wokół urządzenia: może to spowodować jego zużycie. Do czyszczenia używaj
często suchej ściereczki.
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w bezpiecznym, suchym miejscu. Nie szarpać ani nie naciągać przewodu
Częstotliwość znamionowa
50/60Hz
Marka 120 V~
Nigdy nie dopuść do tego, aby przewód zasilający był ciągnięty, skręcany lub mocno zginany. Nigdy nie owijaj przewodu
1200 W
do urządzenia, powodując jego pęknięcie i zwarcie. Sprawdź przewód
zapewni Ci lepszą wydajność, jeśli będzie używany zgodnie z
/
okresowo.
Ponieważ nasze produkty objęte roczną gwarancją i okresem wymiany wynoszącym 1 rok, w razie
jakichkolwiek problemów prosimy o kontakt z nami, odpowiemy najszybciej jak to możliwe.
SM-5319
usuń zanieczyszczenia, które mogły się nagromadzić.
Nagromadzenie może ograniczyć przepływ powietrza i uszkodzić szczotkę.
Nigdy nie używaj następujących środków chemicznych do czyszczenia produktu: rozcieńczalnik, benzyna
Gdy żelazko nie jest używane, można je łatwo schować. Pozostaw urządzenie do ostygnięcia, a następnie po prostu
Napięcie znamionowe
220-240 V~
Podłączenia wtykowe nie powinny owijać kabla zasilającego wokół urządzenia.
Moc znamionowa
1200 W
Model 60Hz
przewód ciasno owiń wokół urządzenia. Uszkodzenie może wystąpić w punkcie wejścia, w którym występuje duże zgięcie
Pozwól, aby Produkty były wytwarzane w oparciu o najwyższe standardy i
często. natychmiast zaprzestań używania, jeśli widoczne uszkodzenia lub jeśli urządzenie zatrzymuje się lub działa
instrukcje zawarte w tym podręczniku.
WIĘZIĆ
Okresowo sprawdzaj wlot powietrza/filtr z tyłu szczotki i
/
Machine Translated by Google
background
·
·
- 6 -
Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że
sprzęt!
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
Strona
odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z produktu.
spełniając dwa warunki:
w instalacji mieszkaniowej.
Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
Dotyczy to produktu oraz wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Odbiornik jest podłączony.
odpady, ale muszą zostać dostarczone do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
Produkt ten podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE.
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
Produkt ten na terenie Unii Europejskiej wymaga oddzielnej zbiórki odpadów.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
limity mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami
Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
Produktów oznaczonych jako takie nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
urządzenia elektroniczne.
może powodować niepożądane działanie.
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać pomoc.
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Informacje FCC:
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Producent: Jiangxi Shengming Electronic Technology Co.,Ltd Adres: Budynek 2, Blok
F1-03, Miasto przemysłu elektronicznego i technologii Ganzhou, Strefa rozwoju gospodarczego i
technologicznego Longnan, Miasto Longnan, MIASTO GANZHOU, Prowincja Jiangxi.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: SM-5319
HETELUCHTSTIJLER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de belangrijkste
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Wij herinneren u eraan dat u bij het plaatsen van een bestelling bij ons zorgvuldig moet controleren of u:
besparen zelfs de helft vergeleken met de grote topmerken.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Dit is de originele instructie, lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om onze gebruikershandleiding op een duidelijke manier te interpreteren.
Wij vragen u om uw excuses, want wij informeren u niet meer als er technologische of software-updates voor
ons product beschikbaar zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: SM-5319
HETELUCHTSTIJLER
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Om het risico op overlijden door een elektrische schok te voorkomen:
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
ÿ Plaats of laat het niet in water of andere vloeistoffen vallen. ÿ Pak
een apparaat dat in het water is gevallen niet vast. Haal de stekker uit het stopcontact.
ÿEen apparaat mag nooit onbeheerd worden achtergelaten als het is aangesloten. ÿSterk toezicht is
noodzakelijk wanneer dit apparaat wordt gebruikt door, op of in de buurt van
bad of gootsteen.
Er moeten altijd voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen, waaronder de volgende
goed, als het is gevallen of beschadigd, of als het in het water is gevallen. ÿ Houd het snoer uit de buurt van
verwarmde oppervlakken. Wikkel het snoer niet om de
apparaat. ÿ
Gebruik het apparaat nooit terwijl u
slaapt. ÿ Gebruik het apparaat niet buitenshuis en gebruik het niet op plekken waar spuitbussen worden gebruikt of
waar zuurstof wordt toegediend. ÿ Gebruik geen
verlengsnoer.
oppervlakken.
ÿ Plaats het verwarmde apparaat niet rechtstreeks op een oppervlak terwijl het heet is of is aangesloten. ÿ Bewaar dit
apparaat en het snoer altijd in een vochtvrije ruimte. ÿ Bewaar het niet bij temperaturen hoger
dan 140 °F (60 ÿ). ÿ Sluit dit apparaat niet aan of haal het niet uit het stopcontact
als uw handen nat zijn.
Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact voordat u het schoonmaakt in Git.
onmiddellijk.
UIT DE BUURT VAN WATER HOUDEN
ÿ Dit apparaat is heet tijdens gebruik. Laat het hete apparaat niet met uw ogen of blote huid aanraken.
Om het risico op brandwonden, brand, elektrische schokken of letsel te voorkomen:
schakelaar staat uit.
Zoals bij de meeste elektrische apparaten staan elektrische onderdelen onder spanning, zelfs als
ÿ Gebruik het apparaat niet tijdens het baden of onder de douche.
ÿ Plaats of zet het apparaat niet neer op een plek waar het kan vallen of in een
Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral als er kinderen aanwezig zijn, is een basisveiligheid van belang.
ÿGebruik dit apparaat alleen voor het beoogde doel, zoals beschreven in deze handleiding. ÿGebruik dit
apparaat nooit als het snoer of de stekker beschadigd is, als het niet werkt
kinderen of personen met bepaalde handicaps of speciale behoeften
Haal de stekker van dit apparaat altijd direct na gebruik uit het stopcontact.
GEVAAR
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
- 2 -
Machine Translated by Google
background
instelling kan aan het einde worden gebruikt om de stijl
te fixeren. ÿ Begin bij de achterkant van het hoofd wanneer u uw haar droogt en werk
naar voren. ÿ CONCENTREER de luchtstroom niet gedurende langere tijd op één gebied. ÿ
WEES VOORZICHTIG: Begin eerst met de AIR-instelling om de juiste temperatuur voor uw haar te testen.
- 3 -
ÿSpanning: AC 120V/220V~240V,50/60Hz. ÿ
Vermogen: 1200W.
gemakkelijker.
direct.
komt overeen met uw lokale voltage. ÿ Uw
borstel is uitgerust met drie warmtestanden: LUCHT, LAAG en HOOG. als een
en gatenindeling. Geniet van het moment van gebruik. ÿ
Warmteverdeling met 360°ventilatiegaten om sneller te drogen en je haar glad te maken
geschikt voor droog en nat haar en kan ook vrij haar stylen om het haar golvend of
hoofdhuid.
lichte geur. Dit is normaal en zal snel verdwijnen.
als föhn en kam voor krullend haar en steil haar.
landen.
ÿ2m 360 graden draaibaar snoer en stekker die kunnen worden geconfigureerd volgens verschillende
Voor alle haartypes: lang, kort, dik, beschadigd, geverfd of extensions. Het kan gebruikt worden
OPMERKING: Tijdens de eerste paar minuten van het eerste gebruik kunt u rook en een
ÿControleer voor het aansluiten de spanning op het typeplaatje om er zeker van te zijn dat deze correct is.
bespaar meer tijd met 1200W vermogen
Veilig in gebruik: FCC, CE, RoHS, ETL, PSE, certificering. Het kan snel opwarmen en
De heteluchtkam kan worden beschouwd als een salonföhn en stylingkam om te gebruiken. (warme
airbrush, kam voor steil haar, haarkam, krulborstel, massagekam). Het is
ÿ Drie warmte- en snelheidsinstellingen voor flexibel drogen en stylen van het haar. ÿ
Verwijderbaar borstelkopontwerp voor gemakkelijk dragen. ÿ De
handdiameter is comfortabeler, slanker en ergonomischer. ÿ Verbeterde geluidsreductie
door optimalisatie van de structuur van de behuizing, motor
de LOW-stand voor fijner haar en nauwkeurigere controle bij het stylen. De AIR
algemene handleiding, gebruik de HOGE snelheidsinstelling voor grof drogen voor dikker haar, en
ÿ Nieuw ontwerp verwarmingsdraad met verwarmingstemperatuur van 45ÿ-100ÿ
Hoe te gebruiken
Functie
Machine Translated by Google
background
Onderhoud en verzorging
- 4 -
Stap 1: Houd de knop ingedrukt en schuif deze naar de handgreep
Stap 2: Draai naar rechts om de borstelkop te verwijderen
Stap 2: Draai met enige moeite naar links totdat je het "klik"-geluid hoort
Stap 1: Plaats de kaarthouder op de borstelkop en het handvat op elkaar.
ÿ Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt.
Installatie
STAPPEN VOOR HET VERVANGEN VAN DE KAM
Demontage
Machine Translated by Google
background
Voldoet aan de Noord-Amerikaanse veiligheidscertificering.
Voldoet aan de Europese veiligheidscertificering.
- 5 -
Opslag
Garantiebeleid Instructies
Voorzichtigheid
Productspecificatieparameters
alcoholen of andere ontvlambare chemicaliën. ÿ Wikkel het
snoer niet om het apparaat: dit kan slijtage van het snoer veroorzaken. ÿ Gebruik een zo droog
mogelijke doek om het apparaat schoon te maken.
buiten bereik van kinderen op een veilige, droge plaats bewaren. Trek niet aan het snoer en trek er niet aan.
Nominale frequentie
50/60Hz
Merk 120V~
Zorg ervoor dat het netsnoer nooit wordt getrokken, gedraaid of sterk wordt gebogen. Wikkel het snoer nooit in
1200W
in het apparaat, waardoor het kan scheuren en kortsluiting kan veroorzaken. Controleer het snoer
zal u superieure prestaties leveren wanneer het wordt gebruikt in overeenstemming met de
/
met tussenpozen.
Omdat onze producten een vervangingsgarantie van 1 jaar hebben, kunt u bij eventuele problemen gerust
contact met ons opnemen. Wij zullen u dan zo snel mogelijk antwoorden.
SM-5319
verwijder vuil dat zich mogelijk heeft opgehoopt. ÿ Ophoping
kan de luchtstroom verminderen en de borstel beschadigen. ÿ Gebruik nooit
de volgende chemicaliën om het product schoon te maken: thinner, benzine
Wanneer u uw strijkijzer niet gebruikt, kunt u hem eenvoudig opbergen. Laat het apparaat afkoelen en berg het daarna eenvoudig op.
Nominale spanning
220-240V~
stekkerverbindingen wikkel het netsnoer niet om het apparaat.
Nominaal vermogen
1200W
Model 60Hz
snoer strak om het apparaat heen. Er zal schade ontstaan op het punt waar de kabel het sterkst buigt.
Toestaan dat de producten worden vervaardigd op basis van de hoogste normen en
regelmatig. Stop onmiddellijk met het gebruik als er zichtbare schade is of als het apparaat stopt of niet meer werkt
instructies in deze handleiding.
VEVOR
ÿControleer regelmatig het luchtinlaat-/filterscherm aan de achterkant van de borstel en
/
Machine Translated by Google
background
·
·
- 6 -
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat de
apparatuur!
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels, Deze
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
De partij die
verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen ongeldig verklaren.
volgende twee voorwaarden:
in een residentiële installatie.
Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
ontvanger is aangesloten.
afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd.
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
product vereist aparte afvalinzameling in de Europese Unie.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
Limieten zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie
Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
elektronische apparaten.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
CORRECTE VERWIJDERING
FCC-informatie:
Machine Translated by Google
background
EC-REP
VK REP
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Fabrikant: Jiangxi Shengming Electronic Technology Co.,Ltd Adres: Gebouw 2,
Blok F1-03, Ganzhou Electronic Information Industry Science and Technology City, Longnan
Economic and Technological Development Zone, Longnan City, GANZHOU CITY,
Provincie Jiangxi.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
Machine Translated by Google
background
MODELL: SM-5319
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de större
Du påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
sparar faktiskt hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
toppmärken och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss.
VARMLUFTSTYLER
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MODELL: SM-5319
VARMLUFTSTYLER
- 1 -
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått.
Machine Translated by Google
background
badkar eller handfat.
försiktighetsåtgärder bör alltid iakttas, inklusive följande
barn eller individer med vissa funktionsnedsättningar eller särskilda behov
ÿAnvänd endast denna apparat för dess avsedda användning enligt beskrivningen i denna
bruksanvisning. ÿAnvänd aldrig denna apparat om den har en skadad sladd eller kontakt om den inte fungerar
korrekt, f den har tappats eller skadats, eller om den har tappats i vatten. ÿ Håll sladden borta från de
uppvärmda ytorna. Linda inte sladden runt den
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING
ÿ Placera eller släpp inte i vatten eller annan vätska. ÿ Ta inte
tag i en apparat som har fallit i vatten. Koppla ur den
apparat.
ÿAnvänd aldrig när du sover. ÿ
Använd inte utomhus eller använd inte där aerosol(spray)produkter används eller där syre administreras. ÿ
Använd inte en förlängningssladd.
omedelbart.
HÅLL FRÅN VATTEN
ÿ Denna apparat är varm när den används. Låt inte ögon eller bar hud beröras hetta
ytor. ÿ
Placera inte den uppvärmda enheten direkt någon yta när den är varm eller ansluten. ÿ Förvara alltid
denna apparat och sladden ett fuktfritt utrymme. ÿ Förvara den inte i
temperaturer som överstiger 140°F (60ÿ). ÿ Sätt inte i eller koppla ur
denna apparat när dina händer är våta.
Koppla ur denna apparat innan du gör rent i git.
Som med de flesta elektriska apparater är elektriska delar strömförande även när
För att undvika risken för brännskador, brand, elektriska stötar eller skador:
strömbrytaren är avstängd.
Koppla alltid ur denna apparat från eluttaget omedelbart efter användning
För att undvika risken för dödsfall genom elektriska stötar:
Vid användning av elektriska apparater, särskilt när barn är närvarande, grundläggande säkerhet
ÿ Använd inte när du badar eller duschar. ÿ Placera eller
stötta inte denna apparat där den kan träffas eller dras in i en
ÿEn apparat får aldrig lämnas utan tillsyn när den är ansluten. ÿNär övervakning är nödvändig
när denna apparat används av, eller nära
VARNING
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
FARA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
inställningen kan användas i slutet för att ställa in stilen.
ÿ Börja baksidan av huvudet när du torkar håret och arbeta framåt. ÿ Koncentrera
inte luftflödet till ett område under en längre tid. ÿ ANVÄND FÖRSIKTIGHET: Börja med AIR-
inställningen först för att testa rätt temperatur för din
ÿSpänning: AC 120V/220V~240V,50/60Hz. ÿ
Effekt: 1200W.
enklare.
motsvarar din lokala spänning. ÿ Din
borste är utrustad med tre värmeinställningar - AIR, LOW och HIGH. som en
ÿ Ny design värmetråd vars värmetemperatur är 45ÿ-100ÿ
allmän guide, använd inställningen HÖG hastighet för grov torkning för tjockare hår, och
skalp.
Varmluftskammen kan ses som en salongshårtork och stylingkam att använda. (varm airbrush, rak
hårkam, hårkam, curlingborste, massagekam). Dess
ÿ Tre värme- och hastighetsinställningar för att möta hårtorkning och styling flexibelt. ÿ
Avtagbart borsthuvuddesign för bekväm transport. ÿ
Handdiametern är bekvämare, smalare och mer ergonomisk. ÿ Förbättrad
ljudreducering genom att optimera strukturen huset, motorn
Säker att använda: FCC, CE, RoHS, ETL, PSE, certifiering. Den kan värmas upp snabbt och
LÅG-inställningen för finare hår och mer exakt kontroll vid styling. AIR
spara mer tid med 1200W effekt
ÿKontrollera spänningen märkskylten innan den ansluts
För alla hårtyper: långt, kort, tjockt, skadat, färgat eller extensions. Den kan användas
ÿ2m 360 graders vridbar sladd och stickpropp som kan konfigureras efter olika
OBS: Under de första minuterna av den första användningen kan du märka rök och en
som hårtork och kam för lockigt hår och rakt hår.
länder.
lätt lukt. Detta är normalt och kommer snabbt att försvinna.
lämpar sig för torrt och vått hår och även den kan fritt styla håret för att göra håret vågigt eller
och hålarrangemang. Njut av användningsögonblicket. ÿ
Värmefördelning med 360° ventilationshål för att torka snabbare och jämna ut håret
rakt.
Hur man använder
Särdrag
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Underhåll Och Skötsel
Steg 1: Tryck och håll knappen, skjut den mot handtaget
Steg 2: Vrid åt vänster med lite ansträngning tills du hör ett "klick"-ljud
Steg 1: Sätt i genom att matcha kortplatsen borsthuvudet och handtaget
ÿ Dra alltid ur kontakten och låt svalna före rengöring.
Steg 2: Vrid åt höger för att ta bort borsthuvudet
Installation
STEG FÖR ATT BYTA KAMMEN
Demontering
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Överensstämmer med nordamerikansk säkerhetscertifiering.
Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
Garantipolicyinstruktioner
Produktspecifikationsparametrar
Lagring
Försiktighet
Modell
in i apparaten, vilket gör att den går sönder och kortsluter. Inspektera sladden
kommer att ge dig överlägsen prestanda när den används i enlighet med
/
60 Hz
1200W
intermittent.
Eftersom våra produkter är 1-års ersättning och 1-års garanti, om några problem, vänligen
kontakta oss, vi kommer att svara dig vid första gången.
SM-5319
ta bort skräp som kan ha samlats. ÿ Avlagringar kan
minska luftflödet och skada borsten. ÿ Använd aldrig följande
kemikalier för att rengöra produkten: thinner, bensin
När det inte används är ditt strykjärn lätt att förvara. Låt apparaten svalna, sedan helt enkelt
Märkspänning
alkoholer eller andra brandfarliga kemikalier. ÿ Linda
inte sladden runt apparaten: det kan leda till att sladden slits. ÿ Använd en torr trasa
ofta som möjligt för att rengöra.
förvara utom räckhåll för barn en säker och torr plats. Rycka eller spänn inte sladden
Nominell frekvens
50/60Hz
Låt aldrig nätsladden dras, vridas eller böjas kraftigt. Linda aldrig in den
Stämpla 120V~
ofta. sluta använda omedelbart om skadan är synlig eller om enheten stannar eller fungerar
instruktionerna i denna handbok.
VEVOR
ÿKontrollera regelbundet luftintaget/filtersilen borstens baksida och
/
220-240V~
stickanslutningar lindar inte strömkabeln runt apparaten.
Märkeffekt
1200W
sladden tätt runt apparaten. skada kommer att uppstå vid den höga flexpunkten för ingång
Låt Produkterna tillverkas basis av högsta standard och
- 5 -
Machine Translated by Google
background
·
·
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av el och
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
mottagaren är ansluten.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
Symbolen som visar en soptunna hjul anger att
utrustning!
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna, dessa
störning av en eller flera av följande åtgärder.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
följande två villkor:
i en bostadsanläggning.
Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
elektroniska apparater.
kan orsaka oönskad funktion.
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
partiet.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda produkten.
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, som kan fastställas av
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning
Produkten kräver separat sophämtning i EU.
Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normala inhemska
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
FCC-information:
KORREKT AVFALLSHANTERING
- 6 -
Machine Translated by Google
background
EC REP
UK REP
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Tillverkare: Jiangxi Shengming Electronic Technology Co., Ltd Adress: Byggnad
2, Block F1-03, Ganzhou Electronic Information Industry Science and Technology City, Longnan
Economic and Technological Development Zone, Longnan City, GANZHOU CITY,
Jiangxi-provinsen.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
www.vevor.com/support
Teknisk support och e-garanticertifikat
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Hair Dryer

Vevor SM-5319 Questions and Answers