Vevor CT-301I Hair Dryer Brush 7-in-1 Professional Multi Styler

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CT-301I photo

User Manual

This is the main product document for model CT-301I.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HOT AIR STYLER
MODEL: CT-301i
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
You are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
HOT AIR STYLER
MODEL: CT-301i
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual.
The appearance of the product shall be subject to the product you received.
Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology
or software updates on our product.
background
Safety instructions
When using appliances, especially when children are present, basic safety
measures should always be followed, including the following:
Please read the instruction carefully before use and keep the instruction.
Always keep away from the water
WARNING: When the switch is off,most of electrical appliances and accessories
still present a risk of electric shock.
To reduce the risk of death by electrocution:
1. Unplug immediately after use.
2. Do not use this appliance while bathing.
3. Do not place or store this appliance in a place where it could fall or easily pull
into the tub or sink.
4. Do not place the appliance in water or other liquids.
5. If this appliance falls into the water, unplug it immediately and do not touch the
water.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock or personal injury:
1. This appliance should not be used when no one is around.
2. It is necessary to supervise nearby children or patients when using this device.
3. When using this appliance, follow the instructions in this manual and do not
use accessories other than those recommended by the manufacturer.
4. If the appliance is damaged or blocked,not work properly,or
crashed,damaged,or falls into the water, immediately stop using the appliance
and take the appliance to the designated inspection and repair service center.
5. Keep the power cord away from the heating surface and do not wrap the
power cord around the appliance.
6. Don’t block the outlet or inlet of the appliance or place the appliance on a soft
surface, such as a bed or sofa, otherwise the outlet or inlet will be blocked.The
outlet and inlet should be kept unblocked to avoid the inhalation of cotton, hair,
silk fabrics, etc.
7. Don’t use this device while sleeping.
8. Don’t fall into or allow any object to enter any openings and hoses of this
appliance.
background
9. Don’t use this appliance outdoors or operate in areas with aerosol (spray) or
oxygen.
10. Don’t extend or connect the power cord to use this appliance.
11. Don’t direct hot air to your eyes or other sensitive areas.
12. Accessories will heat up during use, allow them to cool thoroughly before
hand contact.
13. Don’t run this appliance on any surface.
14. Keep your hair away from the inlet when using this appliance; And the outlet
should be more than 60mm away from the hair or items; When first used, a small
amount of smoke may appear, which is normal.
15. Don’t use a voltage converter.
- When the hair dryer is used in the bathroom, unplug it after use, as it is still
dangerous to approach the water even after the switch is turned off.
- For added protection, it is recommended to install a rated residual current device
RCD with a rated residual working current of no more than 30mA in the electrical
circuit of the bathroom power supply (consult the RCD installer).
Parts instructions
1. Temperature
button
2. Display
3. Wind speed
button
4. Main switch
5. Air inlet net
6. Cable sleeve
Folded state: Push the " " button and press
the" "direction to switch the product status.
background
Optional Accessories
Operating Instructions
1. Please confirm that the main switch is in the "0" position. Put on the required
fittings, insert the plug into the socket and push the switch.
2. The first boot default cold air, low speed. With memory function, the next start
up press the last shutdown state display work.
3. Set the main switch position "I", and the product is powered on. Set the main
switch position " ", power on and lock the wind speed button and temperature
button, and place the wrong touch.
4. Set wind speed button (low, medium, high), temperature button (cold, low,
medium, high). Adjust the gear as required. Press and hold the temperature
button for 3 seconds to directly set to cold air.
5. After use, push the switch to the "0" position and unplug it.
User maintenance instructions
Do not pull the power cord. Once the power cord is damaged, stop using it
immediately. Because special tools are involved, the power cord should be
background
replaced by professional maintenance department or similar professionals, but
the power cord should not be extended or connected by any method.
Avoid hair and foreign objects entering the outlet and inlet. Once the outlet and
inlet are blocked, the thermostat will automatically cut off the power supply. At this
time, unplug the plug and remove the hair or blockage.
Always keep the air intake clean, but do not scrub with solvents or oils.
Do not use this device in a bathtub, shower, or water-filled
reservoir
Product specification parameters
Brand
VEVOR
Rated voltage
125V~
Model
CT-301i
Rated frequency
60Hz
/
/
Rated power
1400W
Comply with the European security certification.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the European Union.
This applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices.
background
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
RE
P
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House,
London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
RE
P
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
STYLISMEÀAIRCHAUD
estimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapportauxprincipaux
grandesmarquesetnevisepasnécessairementàcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésentequ'une
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
économisentenfaitlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
MODÈLE:CT301i
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODÈLE:CT301i
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/
support
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
STYLISMEÀAIRCHAUD
Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjour
technologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Ils'agitdelanoticed'utilisationoriginale.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdeprocéderàl'utilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
1
Machine Translated by Google
background
Consignesdesécurité
Resteztoujoursloindel'eau
1.Cetappareilnedoitpasêtreutilisélorsquepersonnen’estàproximité.
Pourréduirelerisquededécèsparélectrocution:
6.Nebloquezpaslasortieoul'entréedel'appareiletneplacezpasl'appareilsurunsolmou.
2.N’utilisezpascetappareilpendantlebain.
3.Lorsquevousutilisezcetappareil,suivezlesinstructionsdecemanueletne
lasortieetl'entréedoiventêtremaintenuesdégagéespouréviterl'inhalationdecoton,decheveux,detissus
ensoie,etc.
7.N'utilisezpascetappareilpendantvotresommeil.
écrasé,endommagéoutombedansl'eau,arrêtezimmédiatementd'utiliserl'appareil
Veuillezlireattentivementlesinstructionsavantutilisationetconserverlesinstructions.
4.Neplacezpasl’appareildansl’eauoudansd’autresliquides.
appareil.
AVERTISSEMENT:Lorsquel'interrupteurestéteint,laplupartdesappareilsetaccessoiresélectriques
eau.
5.Gardezlecordond'alimentationéloignédelasurfacechauffanteetnel'enroulezpas.
présententtoujoursunrisquedechocélectrique.
AVERTISSEMENT:Pourréduirelerisquedebrûlures,d’incendie,dechocélectriqueoudeblessurescorporelles:
cordond'alimentationautourdel'appareil.
surface,commeunlitouuncanapé,sinonlasortieoul'entréeserabloquée.
1.Débrancherimmédiatementaprèsutilisation.
2.Ilestnécessairedesurveillerlesenfantsoulespatientsàproximitélorsdel'utilisationdecetappareil.
Lorsdel'utilisationd'appareils,notammentenprésenced'enfants,desprécautionsdesécuritédebasedoiventêtreprises.
3.Neplacezpasetnestockezpascetappareildansunendroitoùilpourraittomberouêtrefacilementarraché.
utiliserdesaccessoiresautresqueceuxrecommandésparlefabricant.
8.Nelaissezpastomberoulaisseraucunobjetpénétrerdanslesouverturesetlestuyauxdecet
desmesuresdoiventtoujoursêtresuivies,notammentlessuivantes:
danslabaignoireoul'évier.
4.Sil'appareilestendommagéoubloqué,nefonctionnepascorrectementou
5.Sicetappareiltombedansl'eau,débranchezleimmédiatementetneletouchezpas.
etapportezl'appareilaucentred'inspectionetderéparationdésigné.
Machine Translated by Google
background
4.Interrupteurprincipal
5.Filetd'entréed'air
bouton
6.Manchondecâble
2.Affichage
3.Vitesseduvent
bouton
1.Température
13.Nefaitespasfonctionnercetappareilsurunesurfacequelconque.
circuitd'alimentationdelasalledebain(consulterl'installateurRCD).
Étatplié:appuyezsurlebouton"
14.Gardezvoscheveuxloindel'entréelorsquevousutilisezcetappareil;etdelasortie
"boutonetappuyezsur
doitêtreàplusde60mmdescheveuxoudesobjets;lorsdelapremièreutilisation,unepetite
9.N'utilisezpascetappareilàl'extérieuretnel'utilisezpasdansdeszonesavecdesaérosols(spray)ou
unecertainequantitédefuméepeutapparaître,cequiestnormal.
le"
15.N'utilisezpasdeconvertisseurdetension.
oxygène.
"directionpourchangerlestatutduproduit.
Lorsquelesèchecheveuxestutilisédanslasalledebain,débranchezleaprèsutilisation,carilesttoujours
10.Nerallongezpasetnebranchezpaslecordond'alimentationpourutilisercetappareil.
11.Nedirigezpasl’airchaudversvosyeuxoud’autreszonessensibles.
12.Lesaccessoireschauffentpendantl'utilisation,laissezlesrefroidircomplètementavant
ilestdangereuxdes'approcherdel'eaumêmeaprèsavoiréteintl'interrupteur.
Pouruneprotectionsupplémentaire,ilestrecommandéd'installerundispositifàcourantrésiduelnominal
contactdesmains.
RCDavecuncourantrésiduelnominaldetravailnedépassantpas30mAdanslesystèmeélectrique
Instructionspourlespièces
Machine Translated by Google
background
Moded'emploi
Accessoiresoptionnels
Instructionsd'entretienpourl'utilisateur
appuyezsurledernierétatd'arrêtpourafficherletravail.
positionducommutateur"",allumeretverrouillerleboutondevitesseduventetdetempérature
boutonetplacezlamauvaisetouche.
4.Réglezleboutondevitesseduvent(faible,moyen,élevé),leboutondetempérature(froid,faible,moyen,
élevé).Ajustezlavitesseselonvosbesoins.Appuyezetmaintenezleboutondetempérature
2.Lepremierdémarragepardéfautestl'airfroid,àfaiblevitesse.Aveclafonctionmémoire,leprochaindémarrage
3.Réglezl'interrupteurprincipalsurlaposition«I»etleproduitestsoustension.Réglezl'interrupteurprincipal
raccords,insérezlafichedanslapriseetappuyezsurl'interrupteur.
1.Veuillezconfirmerquel'interrupteurprincipalestenposition«0».Mettezle
Appuyezsurleboutonpendant3secondespourpasserdirectementàl'airfroid.
Netirezpassurlecordond'alimentation.Unefoislecordond'alimentationendommagé,cessezdel'utiliser
immédiatement.Étantdonnéquedesoutilsspéciauxsontnécessaires,lecordond'alimentationdoitêtre
5.Aprèsutilisation,poussezl'interrupteursurlaposition«0»etdébranchezle.
Machine Translated by Google
background
ÉLIMINATIONCORRECTE
Paramètresdespécificationduproduit
CT301i
1400W
Conformeàlacertificationdesécuritéeuropéenne.
Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,mais
Fréquencenominale
doiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.
50/60Hz
Marque
remplacéparunservicedemaintenanceprofessionneloudesprofessionnelssimilaires,mais
60Hz
VEVOR
lecordond'alimentationnedoitpasêtrerallongéouconnectéparquelqueméthodequecesoit.
/
Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiqueque
Tensionnominale
Évitezquelescheveuxetlesobjetsétrangersnepénètrentdanslasortieetl'entrée.Unefoislasortieet
/
leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Puissancenominale
l'entréed'airestbloquée,lethermostatcoupeautomatiquementl'alimentationélectrique.Àcemomentlà
temps,débranchezlapriseetretirezlescheveuxouleblocage.
220240V~
Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.
125V~
Gardeztoujourslaprised’airpropre,maisnelafrottezpasavecdessolvantsoudeshuiles.
Modèle
1400W
réservoir
N'utilisezpascetappareildansunebaignoire,unedoucheouunrécipientremplid'eau.
Machine Translated by Google
background
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,ets'ilnel'estpas
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
∙Branchezleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquelle
YHCONSULTINGLIMITÉE.
InformationsFCC:
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
interférencesaveclescommunicationsradio.Cependant,iln'yaaucunegarantieque
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
enéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerleproblème.
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
200000CN.
lesdeuxconditionssuivantes:
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
ECrossStuGmbH
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installation.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
2122Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
lerécepteurestconnecté.
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
A/SYHConsultingLimitedBureau147,CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
produit.
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
interférencenuisibleàlaréceptionradiooutélévision,quipeutêtredéterminéepar
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisaux
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
P
CE
CONCERNANT
ROYAUMEUNI
P
CONCERNANT
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: CT-301i
Schätzung der Einsparungen, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen erzielen könnten
Top-Marken und deckt nicht zwangsläufig alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab.
"Sparen Sie die Hälfte", "Halber Preis" oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Bitte überprüfen Sie bei der Bestellung sorgfältig, ob Sie
sparen tatsächlich die Hälfte im Vergleich zu den großen Top-Marken.
Heißluft-Styler
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: CT-301i
Heißluft-Styler
- 1 -
Bitte haben Sie Verständnis, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technik- oder Software-
Updates zu unserem Produkt gibt.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor.
Das Aussehen des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Machine Translated by Google
background
Maßnahmen sollten immer befolgt werden, einschließlich der folgenden:
in die Wanne oder das Waschbecken.
4. Wenn das Gerät beschädigt oder blockiert ist, nicht richtig funktioniert oder
8. Fallen Sie nicht in die Öffnungen und Schläuche dieses Geräts und lassen Sie keine Gegenstände hinein.
3. Befolgen Sie bei der Verwendung dieses Geräts die Anweisungen in diesem Handbuch und
5. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker und berühren Sie nicht die
und bringen Sie das Gerät zum zuständigen Inspektions- und Reparaturservice.
Es besteht immer noch die Gefahr eines Stromschlags.
WARNUNG: Um das Risiko von Verbrennungen, Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu verringern:
Netzkabel um das Gerät.
1. Nach Gebrauch sofort den Stecker ziehen.
2. Bei der Verwendung dieses Geräts ist es notwendig, in der Nähe befindliche Kinder oder Patienten zu beaufsichtigen.
Oberfläche, wie ein Bett oder Sofa, sonst wird der Auslass oder Einlass blockiert.
3. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es herunterfallen oder leicht herausgezogen werden könnte.
Bei der Benutzung von Geräten, insbesondere in Gegenwart von Kindern, sind grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten.
Verwenden Sie anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene.
7. Verwenden Sie dieses Gerät nicht während des Schlafens.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie die Anleitung auf.
4. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
abgestürzt, beschädigt oder ins Wasser gefallen ist, verwenden Sie das Gerät sofort nicht mehr
Gerät.
5. Halten Sie das Netzkabel von der Heizfläche fern und wickeln Sie es nicht
WARNUNG: Wenn der Schalter ausgeschaltet ist, funktionieren die meisten Elektrogeräte und Zubehörteile
Wasser.
So verringern Sie das Risiko eines Todes durch Stromschlag:
1. Dieses Gerät sollte nicht verwendet werden, wenn niemand in der Nähe ist.
6. Blockieren Sie nicht den Auslass oder Einlass des Geräts und stellen Sie das Gerät nicht auf eine weiche
2. Verwenden Sie dieses Gerät nicht beim Baden.
Auslass und Einlass sollten frei gehalten werden, um das Einatmen von Baumwolle, Haaren, Seidenstoffen usw.
zu vermeiden.
Halten Sie sich stets vom Wasser fern
Sicherheitshinweise
Machine Translated by Google
background
Ersatzteilanleitung
sollte mehr als 60 mm von Haaren oder Gegenständen entfernt sein; Bei der ersten Verwendung ein kleiner
11. Richten Sie heiße Luft nicht auf Ihre Augen oder andere empfindliche Bereiche.
Es ist gefährlich, sich dem Wasser zu nähern, auch wenn der Schalter ausgeschaltet ist.
- Wenn Sie den Haartrockner im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Stecker nach Gebrauch, da er noch
10. Verlängern oder schließen Sie das Netzkabel nicht an, wenn Sie das Gerät verwenden.
"Richtung zum Ändern des Produktstatus.
Handkontakt.
RCD mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA im elektrischen
- Für zusätzlichen Schutz wird empfohlen, einen Fehlerstrom-Schutzschalter zu installieren
12. Zubehörteile erhitzen sich bei Gebrauch. Lassen Sie sie vor dem Gebrauch gut abkühlen.
Gefalteter Zustand: Drücken Sie die "
14. Halten Sie Ihr Haar vom Einlass fern, wenn Sie dieses Gerät benutzen. Und der Auslass
13. Lassen Sie das Gerät nicht auf irgendeiner Oberfläche laufen.
Stromkreis der Badezimmerstromversorgung (wenden Sie sich an den RCD-Installateur).
Sauerstoff.
15. Verwenden Sie keinen Spannungswandler.
Die"
9. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien oder in Bereichen mit Aerosolen (Sprays) oder
Es kann zu einer gewissen Rauchentwicklung kommen, was normal ist.
"-Taste und drücken Sie
Taste
4. Hauptschalter
5. Lufteinlassnetz
2. Anzeige
3. Windgeschwindigkeit
Taste
1. Temperatur
6. Kabeltülle
Machine Translated by Google
background
Bedienungsanleitung
Optionales Zubehör
Wartungsanweisungen für den Benutzer
Schalterstellung " ", Einschalten und Sperren der Windgeschwindigkeits- und Temperaturtaste
Durch Drücken der Taste „Hoch“ wird die Anzeige des letzten Herunterfahrzustands angezeigt.
Taste, und platzieren Sie die falsche Berührung.
4. Stellen Sie die Windgeschwindigkeitstaste (niedrig, mittel, hoch) und die Temperaturtaste (kalt, niedrig,
mittel, hoch) ein. Passen Sie den Gang nach Bedarf an. Halten Sie die Temperaturtaste gedrückt
2. Der erste Start Standard kalte Luft, niedrige Geschwindigkeit. Mit Speicherfunktion, der nächste Start
3. Stellen Sie den Hauptschalter auf Position „I“, und das Produkt wird eingeschaltet. Stellen Sie den Hauptschalter auf Position „I“.
Armaturen, Stecker in die Steckdose stecken und Schalter betätigen.
1. Bitte vergewissern Sie sich, dass der Hauptschalter in der Position „0“ steht.
-Taste 3 Sekunden lang gedrückt halten, um direkt auf Kaltluft umzustellen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht mehr.
5. Nach Gebrauch den Schalter auf Position „0“ schieben und den Stecker ziehen.
sofort. Da Spezialwerkzeug erforderlich ist, sollte das Netzkabel
Machine Translated by Google
background
KORREKTE ENTSORGUNG
Produktspezifikationsparameter
Nennspannung
60 Hz
/
VEVOR
Das Netzkabel darf auf keinen Fall verlängert oder angeschlossen werden.
50/60 Hz
/
Marke
durch professionelle Wartungsabteilung oder ähnliche Fachleute ersetzt werden, aber
Nennfrequenz
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass die
Dies gilt für das Produkt und sämtliches Zubehör, das mit diesem Symbol gekennzeichnet ist.
CT-301i
Entsprechen Sie der europäischen Sicherheitszertifizierung.
Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
Halten Sie den Lufteinlass immer sauber, schrubben Sie ihn jedoch nicht mit Lösungsmitteln oder Ölen.
Modell
1400 W
Ziehen Sie zur gleichen Zeit den Stecker und entfernen Sie die Haare oder Verstopfung.
125 V~
1400 W
muss an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Zulauf blockiert ist, unterbricht der Thermostat automatisch die Stromzufuhr.
220-240 V~
Nennleistung
Das Produkt erfordert in der Europäischen Union eine separate Müllentsorgung.
Vermeiden Sie, dass Haare und Fremdkörper in den Auslass und Einlass gelangen. Sobald Auslass und
Benutzen Sie das Gerät nicht in einer Badewanne, einer Dusche oder einem mit Wasser gefüllten
Reservoir
Machine Translated by Google
background
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
Produkt.
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die festgestellt werden können durch
Verantwortlichen kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte dienen dazu,
Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet werden, können schädliche
Empfänger ist angeschlossen.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Störungen treten bei einer bestimmten Installation nicht auf. Wenn dieses Produkt dennoch Störungen verursacht,
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Ausrüstung!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für eine Klasse
Nach dem Aus- und Einschalten des Produkts wird dem Benutzer empfohlen, das Problem zu beheben.
200000 CN.
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
2122 Australien
E-CrossStu GmbH
die folgenden zwei Bedingungen:
bieten einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einem Wohngebiet
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den das
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von
YH CONSULTING LIMITED.
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass
P
RE
RE
Vereinigtes Königreich
P
EG
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: CT-301i
stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati strumenti con noi rispetto ai principali
marchi più prestigiosi e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo un
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
risparmiano addirittura la metà rispetto ai marchi più noti.
Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
STENDITORE AD ARIA CALDA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
MODELLO: CT-301i
STENDITORE AD ARIA CALDA
- 1 -
Ci scusiamo ma non vi informeremo più se saranno disponibili aggiornamenti
tecnologici o software per il nostro prodotto.
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente.
L'aspetto del prodotto dipenderà dal prodotto ricevuto.
Machine Translated by Google
background
utilizzare accessori diversi da quelli consigliati dal produttore.
superficie, come un letto o un divano, altrimenti l'uscita o l'ingresso saranno bloccati.
4. Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell'uso e di conservarle.
si è schiantato, danneggiato o è caduto in acqua, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio
7. Non utilizzare questo dispositivo mentre si dorme.
apparecchio.
ATTENZIONE: quando l'interruttore è spento, la maggior parte degli elettrodomestici e degli accessori
acqua.
5. Tenere il cavo di alimentazione lontano dalla superficie riscaldante e non avvolgerlo
Per ridurre il rischio di morte per elettrocuzione:
1. Questo apparecchio non deve essere utilizzato in assenza di persone.
6. Non bloccare l'uscita o l'ingresso dell'apparecchio posizionare l'apparecchio su una superficie morbida.
3. Quando si utilizza questo apparecchio, seguire le istruzioni contenute nel presente manuale e non
l'uscita e l'entrata devono essere tenute libere per evitare l'inalazione di cotone, capelli, tessuti di seta, ecc.
2. Non utilizzare questo apparecchio durante il bagno.
è necessario seguire sempre le seguenti misure:
nella vasca o nel lavandino.
4. Se l'apparecchio è danneggiato o bloccato, non funziona correttamente o
8. Non cadere o permettere ad alcun oggetto di entrare nelle aperture e nei tubi di questo
e portare l'apparecchio al centro di assistenza e riparazione designato.
5. Se questo apparecchio cade in acqua, staccarlo immediatamente e non toccare la
presentano comunque un rischio di scossa elettrica.
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di ustioni, incendi, scosse elettriche o lesioni personali:
cavo di alimentazione attorno all'apparecchio.
Quando si utilizzano gli elettrodomestici, soprattutto in presenza di bambini, è fondamentale adottare misure di sicurezza
1. Scollegare immediatamente dopo l'uso.
3. Non posizionare o conservare questo apparecchio in un luogo in cui potrebbe cadere o essere facilmente tirato
2. È necessario sorvegliare i bambini o i pazienti nelle vicinanze quando si utilizza questo dispositivo.
Tenere sempre lontano dall'acqua
Istruzioni di sicurezza
Machine Translated by Google
background
Istruzioni per le parti
14. Tenere i capelli lontani dall'ingresso quando si utilizza questo apparecchio; e dall'uscita
Stato piegato: premere il tasto "
13. Non utilizzare l'apparecchio su nessuna superficie.
circuito di alimentazione del bagno (consultare l'installatore del differenziale).
IL"
ossigeno.
15. Non utilizzare un convertitore di tensione.
dovrebbe essere a più di 60 mm di distanza dai capelli o dagli oggetti; Al primo utilizzo, una piccola
" pulsante e premere
9. Non utilizzare questo apparecchio all'aperto o in aree con aerosol (spray) o
potrebbe formarsi una certa quantità di fumo, il che è normale.
11. Non dirigere l'aria calda verso gli occhi o altre zone sensibili.
pericoloso avvicinarsi all'acqua anche dopo aver spento l'interruttore.
"direzione per cambiare lo stato del prodotto.
10. Non prolungare o collegare il cavo di alimentazione per utilizzare questo apparecchio.
- Quando si utilizza l'asciugacapelli in bagno, staccare la spina dopo l'uso, poiché è ancora
contatto manuale.
RCD con una corrente di lavoro residua nominale non superiore a 30 mA nell'impianto elettrico
12. Gli accessori si riscaldano durante l'uso, lasciarli raffreddare completamente prima
- Per una maggiore protezione, si consiglia di installare un dispositivo di corrente residua nominale
4. Interruttore principale
pulsante
5. Rete di ingresso aria
6. Guaina per cavi
2. Visualizzazione
3. Velocità del vento
pulsante
1. Temperatura
Machine Translated by Google
background
3. Impostare l'interruttore principale in posizione "I" e il prodotto è acceso. Impostare l'interruttore principale
pulsante e dare il tocco sbagliato.
posizione dell'interruttore " ", accendere e bloccare il pulsante della velocità del vento e della temperatura
per 3 secondi per impostare direttamente l'aria fredda.
2. Il primo avvio predefinito è aria fredda, bassa velocità. Con funzione di memoria, il successivo avvio
premere su per visualizzare l'ultimo stato di spegnimento.
raccordi, inserire la spina nella presa e premere l'interruttore.
1. Si prega di confermare che l'interruttore principale sia in posizione "0". Inserire il necessario
5. Dopo l'uso, portare l'interruttore in posizione "0" e scollegare l'apparecchio.
Non tirare il cavo di alimentazione. Una volta che il cavo di alimentazione è danneggiato, smettere di utilizzarlo
4. Impostare il pulsante della velocità del vento (bassa, media, alta), il pulsante della temperatura (fredda, bassa,
media, alta). Regolare la marcia come richiesto. Premere e tenere premuto il pulsante della temperatura
immediatamente. Poiché sono coinvolti utensili speciali, il cavo di alimentazione deve essere
Istruzioni per la manutenzione da parte dell'utente
Accessori opzionali
Istruzioni per l'uso
Machine Translated by Google
background
serbatoio
Non utilizzare questo dispositivo in una vasca da bagno, doccia o in un contenitore pieno d'acqua.
1400W
Frequenza nominale
I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma
devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
CT-301i
Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
60 Hz
Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
il cavo di alimentazione non deve essere prolungato o collegato in alcun modo.
VEVOR
Frequenza 50/60 Hz
/
Marca
sostituito da un reparto di manutenzione professionale o da professionisti simili, ma
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE.
ingresso sono bloccati, il termostato interromperà automaticamente l'alimentazione. A questo punto
220-240V~
Potenza nominale
il prodotto richiede una raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea.
Evitare che capelli e oggetti estranei entrino nella presa e nell'ingresso. Una volta che la presa e l'ingresso
Tensione nominale
/
Mantenere sempre pulita la presa d'aria, ma non strofinarla con solventi o oli.
Modello
1400W
Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
volta, staccare la spina e rimuovere i peli o l'ostruzione.
125V~
Parametri di specifica del prodotto
SMALTIMENTO CORRETTO
Machine Translated by Google
background
P
P
RIF
Regno Unito
CE
RIF
interferenze non si verificheranno in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
il ricevitore è collegato.
attrezzatura!
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per una Classe
spegnendo e riaccendendo il prodotto, si incoraggia l'utente a provare a correggere l'
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
200000 NC.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
seguendo due condizioni:
fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose in un ambiente residenziale
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
2122 Australia
E-CrossStu GmbH
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le interferenze che
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato il
CONSULENZA YH LIMITATA.
interferenza alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
prodotto.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
interferenza mediante una o più delle seguenti misure.
Dispositivo digitale B conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Questi limiti sono progettati per
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installazione.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente di utilizzare il
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, può causare danni
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
PEINADORADEAIRECALIENTE
"Ahorralamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolorepresentauna
primerasmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.
Estimacióndelosahorrosquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipales
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Enrealidad,ahorranlamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcaslíderes.
Lerecordamosquedebeverificarcuidadosamentealrealizarunpedidoconnosotrossi
MODELO:CT301i
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
MODELO:CT301i
PEINADORADEAIRECALIENTE
Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoqueustedrecibió.
Estassonlasinstruccionesoriginales.Leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.
Porfavor,perdónenospornoinformarlenuevamentesihayalgunaactualizacióntecnológicaode
softwareennuestroproducto.
1
Machine Translated by Google
background
1.Esteaparatonodebeutilizarsecuandonohayanadiecerca.
Parareducirelriesgodemuerteporelectrocución:
6.Nobloqueelasalidanilaentradadelaparatonicoloqueelaparatosobreunasuperficieblanda.
2.Noutiliceesteaparatomientrassebaña.
3.Alutilizaresteaparato,sigalasinstruccionesdeestemanualyno
Lasalidaylaentradadebenmantenersedesbloqueadasparaevitarlainhalacióndealgodón,cabello,
tejidosdeseda,etc.
7.Noutiliceestedispositivomientrasduerme.
Sielaparatoseestrella,sedañaocaealagua,dejedeusarloinmediatamente.
Leaatentamentelasinstruccionesantesdeusarloyconsérvelas.
4.Nocoloqueelaparatoenaguanienotroslíquidos.
aparato.
ADVERTENCIA:Cuandoelinterruptorestáapagado,lamayoríadelosaparatosyaccesorioseléctricos
agua.
5.Mantengaelcabledealimentaciónalejadodelasuperficiedecalentamientoynoloenrolle.
Todavíapresentariesgodedescargaeléctrica.
ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodequemaduras,incendio,descargaeléctricaolesionespersonales:
cabledealimentaciónalrededordelaparato.
superficie,comounacamaounsofá,delocontrariolasalidaoentradasebloqueará.
1.Desenchufeinmediatamentedespuésdesuuso.
2.Esnecesariosupervisaralosniñosopacientescercanoscuandoseutilizaestedispositivo.
Alutilizarelectrodomésticos,especialmentecuandohayniñospresentes,sedebentenerencuentanormasdeseguridadbásicas.
3.Nocoloqueniguardeesteaparatoenunlugardondepuedacaerseotirarsefácilmente.
utilizaraccesoriosdistintosalosrecomendadosporelfabricante.
enlabañeraoellavabo.
Siempresedebenseguirmedidas,incluyendolassiguientes:
4.Sielaparatoestádañadoobloqueado,nofuncionacorrectamenteo
8.Nosedejecaernipermitaqueningúnobjetoentreenlasaberturasymanguerasdeeste
5.Siesteaparatocaealagua,desconécteloinmediatamenteynotoqueelagua.
ylleveelaparatoalcentrodeserviciodeinspecciónyreparacióndesignado.
Mantenersiemprealejadodelagua.
Instruccionesdeseguridad
Machine Translated by Google
background
Instruccionesdepiezas
13.Nohagafuncionaresteaparatosobreningunasuperficie.
Circuitodealimentacióndelbaño(consultealinstaladordelRCD).
Estadoplegado:Presioneelbotón"
14.Mantengaelcabelloalejadodelaentradacuandoutiliceesteaparato;ylasalida
"botónypresione
debeestaramásde60mmdedistanciadelcabelloodeloselementos;Cuandoseutilizaporprimeravez,unapequeña
9.Noutiliceesteaparatoalairelibreniloopereenáreasconaerosol(spray)o
Puedeaparecerciertacantidaddehumo,locualesnormal.
el"
oxígeno.
15.Noutiliceunconvertidordevoltaje.
"Direcciónparacambiarelestadodelproducto.
Cuandoseutiliceelsecadordepeloenelbaño,desenchúfelodespuésdeusarlo,yaqueaúnestá
10.Noalargueniconecteelcabledealimentaciónparautilizaresteaparato.
11.Nodirijaelairecalientehacialosojosniotraszonassensibles.
12.Losaccesoriossecalentaránduranteeluso,déjelosenfriarcompletamenteantes
Espeligrosoacercarsealaguainclusodespuésdeapagarelinterruptor.
Paramayorprotección,serecomiendainstalarundispositivodecorrienteresidualnominal.
contactomanual.
RCDconunacorrientedetrabajoresidualnominalnosuperiora30mAenlaredeléctrica.
4.Interruptorprincipal
5.Reddeentradadeaire
botón
6.Manguitodecable
botón
3.Velocidaddelviento
2.Pantalla
1.Temperatura
Machine Translated by Google
background
Presionearribaparavisualizarelúltimoestadodeapagadodeltrabajo.
Posicióndelinterruptor"",encenderybloquearelbotóndevelocidaddelvientoytemperatura
botónycoloqueeltoqueequivocado.
Botóndurante3segundosparaconfigurardirectamenteelairefrío.
accesorios,inserteelenchufeenlatomaypresioneelinterruptor.
3.Coloqueelinterruptorprincipalenlaposición"I"yelproductoseencenderá.
2.Elprimerarranquepredeterminadoesairefrío,bajavelocidad.Confuncióndememoria,elsiguientearranque
1.Confirmequeelinterruptorprincipalestéenlaposición"0".Coloqueelinterruptorenlaposición"0".
5.Despuésdeluso,coloqueelinterruptorenlaposición"0"ydesconéctelo.
Notiredelcabledealimentación.Sielcabledealimentaciónestádañado,dejedeusarlo.
4.Ajusteelbotóndevelocidaddelviento(baja,media,alta)yelbotóndetemperatura(fría,baja,media,alta).Ajuste
lamarchasegúnseanecesario.Mantengapresionadoelbotóndetemperatura.
inmediatamente.Debidoaqueseutilizanherramientasespeciales,elcabledealimentacióndebe
Instruccionesdemantenimientoparaelusuario
Accesoriosopcionales
Instruccionesdefuncionamiento
Machine Translated by Google
background
depósito
Noutiliceestedispositivoenunabañera,duchaorecipientellenodeagua.
CT301i
1400W
Cumplirconlacertificacióndeseguridadeuropea.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduosdomésticosnormales,sino
Frecuencianominal
Debellevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosyelectrónicos.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/UE.
50/60Hz
Marca
reemplazadoporundepartamentodemantenimientoprofesionaloprofesionalessimilares,pero
60Hz
VEVOR
Elcabledealimentaciónnodebeextenderseniconectarsemedianteningúnmétodo.
/
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
Tensiónnominal
Evitequeentrencabellosyobjetosextrañosenlaentradaylasalida.Unavezquelasalidaylaentradaestén
/
ElproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Potencianominal
entradadeaguaestánbloqueadas,eltermostatocortaráautomáticamenteelsuministrodeenergía.
tiempo,desenchufeelenchufeyretireelcabelloolaobstrucción.
220240V~
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
125V~
Mantengasiemprelimpialaentradadeaire,peronolafrotecondisolventesniaceites.
Modelo
1400W
ELIMINACIÓNCORRECTA
Parámetrosdeespecificacióndelproducto
Machine Translated by Google
background
PAG
CE
RE
ReinoUnido
PAG
RE
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sino
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidalainterferenciaque
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
YHCONSULTINGLIMITADA.
InformacióndelaFCC:
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Alencenderyapagarelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelproblema.
¡equipo!
Nota:EsteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímitesparaunaClase
200000MN.
siguientesdoscondiciones:
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
ECrossStuGmbH
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
instalación.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA
91730
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
Elreceptorestáconectado.
Puedeprovocarunfuncionamientonodeseado.
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
C/OYHConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
producto.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
interferenciaperjudicialalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoalas
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
LOKÓWKA NA GORĄCE POWIETRZE
szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z większymi
najlepszych marek i nie oznacza to koniecznie, że obejmujemy wszystkie kategorie narzędzi oferowanych przez nas.
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub jakiekolwiek inne podobne wyrażenia używane przez nas oznaczają wyłącznie
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
w rzeczywistości oszczędzają połowę w porównaniu do najlepszych marek.
Przypominamy, że przy składaniu u nas zamówienia należy dokładnie sprawdzić, czy:
MODEL: CT-301i
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: CT-301i
LOKÓWKA NA GORĄCE POWIETRZE
Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
To jest oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie prawo do jednoznacznej interpretacji instrukcji obsługi.
Przepraszamy, ale nie będziemy Cię już więcej informować, jeśli w naszym produkcie pojawią się
aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
- 1 -
Machine Translated by Google
background
1. Nie należy używać tego urządzenia, jeżeli w pobliżu nie ma nikogo.
Aby zmniejszyć ryzyko śmierci w wyniku porażenia prądem:
6. Nie blokuj wylotu ani wlotu urządzenia i nie stawiaj go na miękkiej powierzchni.
2. Nie używaj tego urządzenia podczas kąpieli.
3. Podczas korzystania z tego urządzenia należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji i nie
otwór wylotowy i wlotowy powinny być drożne, aby uniknąć wdychania bawełny, włosów, tkanin jedwabnych itp.
7. Nie używaj tego urządzenia podczas snu.
rozbije się, ulegnie uszkodzeniu lub wpadnie do wody, należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia
Przed użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję i zachować ją.
4. Nie umieszczaj urządzenia w wodzie ani innych płynach.
urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Gdy wyłącznik jest wyłączony, większość urządzeń elektrycznych i akcesoriów
woda.
5. Trzymaj przewód zasilający z dala od powierzchni grzewczej i nie owijaj go.
nadal stwarzają ryzyko porażenia prądem.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko oparzeń, pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała:
przewód zasilający wokół urządzenia.
powierzchni, takiej jak łóżko lub sofa, w przeciwnym razie wylot lub wlot zostanie zablokowany.
1. Odłącz urządzenie natychmiast po użyciu.
2. Podczas korzystania z urządzenia należy nadzorować znajdujące się w pobliżu dzieci i pacjentów.
Podczas korzystania ze sprzętu AGD, zwłaszcza w obecności dzieci, należy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa.
3. Nie umieszczaj ani nie przechowuj tego urządzenia w miejscu, z którego mogłoby spaść lub zostać łatwo pociągnięte.
stosować akcesoriów innych niż zalecane przez producenta.
8. Nie wpadaj do otworów i przewodów tego urządzenia ani nie pozwól, aby jakikolwiek przedmiot dostał się do ich wnętrza.
należy zawsze przestrzegać następujących środków:
do wanny lub umywalki.
4. Jeśli urządzenie jest uszkodzone lub zablokowane, nie działa prawidłowo lub
5. Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, należy natychmiast odłączyć je od zasilania i nie dotykać.
i zanieś urządzenie do wyznaczonego punktu serwisowego w celu dokonania przeglądów i napraw.
Zawsze trzymaj się z dala od wody
Instrukcje bezpieczeństwa
Machine Translated by Google
background
Instrukcje dotyczące części
12. Akcesoria nagrzewają się podczas użytkowania, przed użyciem należy odczekać, całkowicie ostygną.
14. Podczas korzystania z urządzenia trzymaj włosy z dala od wlotu i wylotu.
Stan złożony: Naciśnij
13. Nie uruchamiaj urządzenia na żadnej powierzchni.
obwód zasilania łazienki (skonsultuj się z instalatorem RCD).
tlen.
15. Nie używaj przetwornika napięcia.
ten"
9. Nie używaj tego urządzenia na zewnątrz ani w miejscach, w których występuje aerozol (rozpylacz) lub
powinien znajdować się w odległości większej niż 60 mm od włosów lub przedmiotów; Przy pierwszym użyciu należy zachować niewielką odległość
może pojawić się pewna ilość dymu, co jest normalne.
11. Nie kieruj gorącego powietrza na oczy i inne wrażliwe miejsca.
Niebezpieczne jest zbliżanie się do wody nawet po wyłączeniu zasilania.
przycisk i naciśnij
10. Nie przedłużaj ani nie podłączaj przewodu zasilającego w celu korzystania z tego urządzenia.
- Jeśli używasz suszarki do włosów w łazience, po użyciu odłącz od zasilania, ponieważ nadal jest
„kierunek zmiany statusu produktu.
kontakt ręczny.
- W celu zapewnienia dodatkowej ochrony zaleca się montaż wyłącznika różnicowoprądowego o znamionowym prądzie
RCD o znamionowym prądzie różnicowym roboczym nie większym niż 30 mA w obwodzie elektrycznym
4. Wyłącznik główny
5. Siatka wlotu powietrza
przycisk
6. Osłona kablowa
2. Wyświetl
3. Prędkość wiatru
przycisk
1. Temperatura
Machine Translated by Google
background
Instrukcja obsługi
Akcesoria opcjonalne
Instrukcje konserwacji użytkownika
Naciśnij w górę, aby wyświetlić stan ostatniego wyłączenia.
pozycja przełącznika „ ”, włącz i zablokuj przycisk prędkości wiatru i temperatury
przycisk i niewłaściwie go nacisnąć.
Nie ciągnij za przewód zasilający. Gdy przewód zasilający zostanie uszkodzony, przestań go używać.
2. Pierwszy rozruch domyślnie zimne powietrze, niska prędkość. Z funkcją pamięci, następny start
3. Ustaw główny wyłącznik w pozycji „I”, a produkt zostanie włączony. Ustaw główny wyłącznik w pozycji „I”.
podłącz wtyczkę do gniazdka i naciśnij przełącznik.
1. Proszę potwierdzić, że główny wyłącznik jest w pozycji „0”. Załóż wymagany
5. Po użyciu należy ustawić przełącznik w pozycji „0” i odłączyć urządzenie od zasilania.
natychmiast. Ponieważ wymagane specjalne narzędzia, przewód zasilający powinien być
Naciśnij przycisk przez 3 sekundy, aby od razu ustawić nadmuch zimnego powietrza.
4. Ustaw przycisk prędkości wiatru (niski, średni, wysoki), przycisk temperatury (zimny, niski, średni, wysoki).
Dostosuj bieg według potrzeb. Naciśnij i przytrzymaj przycisk temperatury
Machine Translated by Google
background
Parametry specyfikacji produktu
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Po chwili odłącz wtyczkę i usuń włosy lub zator.
Produktów oznaczonych w ten sposób nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale
należy oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Częstotliwość znamionowa
CT-301i
Spełniaj wymogi europejskiego certyfikatu bezpieczeństwa.
WIĘZIĆ
Nie wolno przedłużać ani łączyć przewodu zasilającego w żaden sposób.
60Hz
/
Marka
zastąpiony przez profesjonalny dział konserwacji lub podobnych fachowców, ale
50/60Hz
wlot jest zablokowany, termostat automatycznie odetnie zasilanie. W tym momencie
220-240 V~
Moc znamionowa
Produkt ten podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE.
Unikaj dostania się włosów i ciał obcych do wylotu i wlotu. Po zamknięciu wylotu i wlotu
Napięcie znamionowe
/
Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że
1400 W
Produkt ten na terenie Unii Europejskiej wymaga oddzielnej zbiórki odpadów.
Dotyczy to produktu oraz wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Zawsze utrzymuj wlot powietrza w czystości, jednak nie szoruj go rozpuszczalnikami ani olejami.
125 V~
Model
1400 W
Nie należy używać tego urządzenia w wannie, pod prysznicem ani w zbiornikach wypełnionych wodą.
zbiornik
Machine Translated by Google
background
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeżeli nie
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia,
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
YH CONSULTING LIMITED.
Informacje FCC:
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem RTV, aby uzyskać pomoc.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
wyłączając i włączając produkt, zachęcamy użytkownika do podjęcia próby skorygowania
sprzęt!
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami dla klasy
200000 CN.
spełniając dwa warunki:
zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
E-CrossStu GmbH
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
instalacja.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
2122 Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Odbiornik jest podłączony.
może powodować niepożądane działanie.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą powodować szkodliwe
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z usługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
produkt.
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
Urządzenie cyfrowe B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia mają na celu:
zakłócenia spowodowane przez jeden lub więcej z następujących środków.
P
WE
ODNOŚNIE
Wielka Brytania
P
ODNOŚNIE
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HETELUCHTSTIJLER
MODEL: CT-301i
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de belangrijkste
Wij herinneren u eraan dat u bij het plaatsen van een bestelling bij ons zorgvuldig moet controleren of u:
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, vertegenwoordigen slechts een
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
besparen zelfs de helft vergeleken met de grote topmerken.
Machine Translated by Google
background
MODEL: CT-301i
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
HETELUCHTSTIJLER
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen.
Dit is de originele instructie, lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich het recht voor om onze gebruikershandleiding op een duidelijke manier te interpreteren.
Wij vragen u om uw excuses, want wij informeren u niet meer als er technologische of software-updates voor
ons product beschikbaar zijn.
Machine Translated by Google
background
Veiligheidsinstructies
Blijf altijd uit de buurt van water
5. Houd het netsnoer uit de buurt van het verwarmingsoppervlak en wikkel het niet om
WAARSCHUWING: Als de schakelaar uit staat, werken de meeste elektrische apparaten en accessoires niet.
water.
7. Gebruik dit apparaat niet terwijl u slaapt.
Als het apparaat is gecrasht, beschadigd is of in het water is gevallen, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voor gebruik en bewaar deze.
4. Plaats het apparaat niet in water of andere vloeistoffen.
apparaat.
2. Gebruik dit apparaat niet tijdens het baden.
3. Volg bij het gebruik van dit apparaat de instructies in deze handleiding en
De in- en uitlaat moeten vrij blijven om inademing van katoen, haar, zijden stoffen, enz. te voorkomen.
1. Dit apparaat mag niet worden gebruikt als er niemand in de buurt is.
6. Blokkeer de in- of uitlaat van het apparaat niet en plaats het apparaat niet op een zachte ondergrond.
Om het risico op overlijden door elektrocutie te verminderen:
5. Als dit apparaat in het water valt, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en raak het apparaat niet aan.
en breng het apparaat naar het aangewezen inspectie- en reparatiecentrum.
in het bad of de gootsteen.
Er moeten altijd maatregelen worden genomen, waaronder de volgende:
4. Als het apparaat beschadigd of geblokkeerd is, niet goed werkt of
8. Val niet in de openingen en slangen van dit apparaat en laat er geen voorwerpen in komen.
oppervlak, zoals een bed of bank, anders wordt de uitlaat of inlaat geblokkeerd.
1. Haal de stekker direct na gebruik uit het stopcontact.
2. Bij gebruik van dit apparaat is het noodzakelijk om toezicht te houden op kinderen of patiënten in de buurt.
Bij het gebruik van apparaten, vooral als er kinderen aanwezig zijn, is basisveiligheid van belang.
3. Plaats of bewaar dit apparaat niet op een plaats waar het kan vallen of gemakkelijk kan worden losgetrokken.
Gebruik geen andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen.
bestaat er nog steeds een risico op een elektrische schok.
WAARSCHUWING: Om het risico op brandwonden, brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel te verminderen:
netsnoer rond het apparaat.
Machine Translated by Google
background
knop
5. Luchtinlaatnet
3. Windsnelheid
6. Kabelhuls
2. Weergave
4. Hoofdschakelaar
knop
1. Temperatuur
- Voor extra bescherming wordt aanbevolen een aardlekschakelaar te installeren
Opgevouwen toestand: Druk op de "
12. Accessoires worden warm tijdens gebruik, laat ze goed afkoelen voordat u ze gebruikt.
handcontact.
10. Verleng of sluit het netsnoer niet aan om dit apparaat te gebruiken.
- Wanneer u de föhn in de badkamer gebruikt, haal dan na gebruik de stekker uit het stopcontact, want hij staat nog steeds aan.
Aardlekschakelaar met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA in de elektrische installatie
"richting om de productstatus te wijzigen.
11. Richt geen hete lucht op uw ogen of andere gevoelige plekken.
gevaarlijk om in de buurt van het water te komen, zelfs als de schakelaar is omgedraaid.
9. Gebruik dit apparaat niet buitenshuis en gebruik het niet in ruimtes met aerosolen (sprays) of
moet meer dan 60 mm van het haar of de voorwerpen verwijderd zijn; Bij het eerste gebruik moet een kleine
Er kan een hoeveelheid rook ontstaan, dit is normaal.
"knop en druk op
zuurstof.
15. Gebruik geen spanningsomvormer.
de"
13. Gebruik dit apparaat niet op een oppervlak.
circuit van de stroomvoorziening in de badkamer (raadpleeg de RCD-installateur).
14. Houd uw haar uit de buurt van de inlaat wanneer u dit apparaat gebruikt; en de uitlaat
Onderdeleninstructies
Machine Translated by Google
background
3. Zet de hoofdschakelaar op stand "I" en het product is ingeschakeld. Zet de hoofdschakelaar op stand "I".
schakel de positie " " in, schakel de windsnelheidsknop en de temperatuur in en vergrendel deze
knop, en plaats de verkeerde aanraking.
4. Knop voor windsnelheid instellen (laag, gemiddeld, hoog), temperatuurknop (koud, laag, gemiddeld, hoog).
Pas de versnelling naar wens aan. Houd de temperatuurknop ingedrukt
2. De eerste boot standaard koude lucht, lage snelheid. Met geheugenfunctie, de volgende start
omhoog druk op de laatste afsluitstatus weergave werk.
Sluit de fitting aan, steek de stekker in het stopcontact en druk op de schakelaar.
1. Controleer of de hoofdschakelaar in de "0"-stand staat. Zet de vereiste
Houd de knop 3 seconden ingedrukt om direct op koude lucht te zetten.
5. Zet na gebruik de schakelaar op de "0"-positie en trek de stekker uit het stopcontact.
Trek niet aan het netsnoer. Als het netsnoer beschadigd is, stop dan met het gebruiken ervan.
onmiddellijk. Omdat er speciaal gereedschap bij betrokken is, moet het netsnoer
Onderhoudsinstructies voor de gebruiker
Optionele accessoires
Gebruiksaanwijzing
Machine Translated by Google
background
Gebruik dit apparaat niet in een badkuip, douche of met water gevulde ruimte.
reservoir
125V~
Nominale frequentie
1400W
Haal na verloop van tijd de stekker uit het stopcontact en verwijder het haar of de verstopping.
1400W
moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
Houd de luchtinlaat altijd schoon, maar schrob deze niet met oplosmiddelen of olie.
Voorkom dat haar en vreemde voorwerpen in de uitlaat en inlaat terechtkomen. Zodra de uitlaat en
Nominale spanning
Model
/
inlaat geblokkeerd zijn, zal de thermostaat automatisch de stroomtoevoer afsluiten. Op dit
220-240V~
Nominaal vermogen
product vereist aparte afvalinzameling in de Europese Unie.
Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Merk
vervangen door een professionele onderhoudsafdeling of soortgelijke professionals, maar
50/60Hz
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
VEVOR
Het netsnoer mag op geen enkele manier verlengd of aangesloten worden.
60Hz
/
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat de
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar
CT-301i
Voldoet aan de Europese veiligheidscertificering.
CORRECTE VERWIJDERING
Productspecificatieparameters
Machine Translated by Google
background
P
MET BETREKKING TOT
MET BETREKKING TOT
Verenigd Koninkrijk
EG
P
E-CrossStu GmbH
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
volgende twee voorwaarden:
bieden redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
2122 Australië
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te verhelpen.
apparatuur!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
200000 CN.
FCC-informatie:
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk door ons zijn goedgekeurd.
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie dat
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en indien niet
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het product is aangesloten.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
verstoring door een of meer van de volgende maatregelen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
YH CONSULTING LIMITED.
product.
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
schadelijke interferentie met de radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld door
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
ontvanger is aangesloten.
kan een ongewenste werking veroorzaken.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijke
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
interferentie zal niet optreden in een bepaalde installatie. Als dit product wel interferentie veroorzaakt
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
installatie.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
VARMLUFTSTYLER
MODELL: CT-301i
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de större
Du påminns vänligen om att verifiera noggrant när du gör en beställning hos oss om du
"Spara hälften", "Halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar endast en
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
toppmärken och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss.
sparar faktiskt hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google
background
MODELL: CT-301i
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
VARMLUFTSTYLER
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått.
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Machine Translated by Google
background
Säkerhetsinstruktioner
Håll dig alltid borta från vattnet
5. Håll nätsladden borta från värmeytan och linda inte in den
VARNING: När strömbrytaren är avstängd, de flesta elektriska apparater och tillbehör
vatten.
7. Använd inte den här enheten medan du sover.
kraschat, skadats eller faller i vattnet, sluta omedelbart använda apparaten
4. Placera inte apparaten i vatten eller andra vätskor.
Läs bruksanvisningen noggrant före användning och behåll bruksanvisningen.
apparat.
2. Använd inte denna apparat när du badar.
3. När du använder denna apparat, följ instruktionerna i denna bruksanvisning och gör det inte
utlopp och inlopp ska hållas oblockerade för att undvika inandning av bomull, hår, sidentyger etc.
1. Denna apparat bör inte användas när ingen är i närheten.
6. Blockera inte apparatens utlopp eller inlopp och placera inte apparaten en mjuk
För att minska risken för dödsfall genom elstöt:
5. Om denna apparat faller i vattnet, koppla ur den omedelbart och rör inte vid
och ta med apparaten till det utsedda inspektions- och reparationsservicecentret.
i badkaret eller handfatet.
åtgärder bör alltid följas, inklusive följande:
4. Om apparaten är skadad eller blockerad, inte fungerar korrekt, eller
8. Fall inte in i eller låt något föremål komma in i öppningar och slangar i denna
yta, såsom en säng eller soffa, annars kommer utloppet eller inloppet att blockeras
1. Dra ur kontakten omedelbart efter användning.
2. Det är nödvändigt att övervaka närliggande barn eller patienter när du använder denna enhet.
Vid användning av apparater, särskilt när barn är närvarande, grundläggande säkerhet
3. Placera eller förvara inte denna apparat en plats där den kan falla eller lätt dra
använd andra tillbehör än de som rekommenderas av tillverkaren.
fortfarande utgöra en risk för elektriska stötar.
VARNING: För att minska risken för brännskador, brand, elektriska stötar eller personskador:
nätsladden runt apparaten.
Machine Translated by Google
background
knapp
5. Luftintagsnät
3. Vindhastighet
2. Display
4. Huvudströmbrytare
knapp
1. Temperatur
6. Kabelhylsa
- För extra skydd rekommenderas det att installera en jordfelsbrytare
Vikt läge: Tryck "
12. Tillbehör kommer att värmas upp under användning, låt dem svalna ordentligt innan
handkontakt.
10. Förläng eller anslut inte nätsladden för att använda denna apparat.
När hårtorken används i badrummet, koppla ur den efter användning, eftersom den fortfarande är
RCD med en nominell restström högst 30mA i den elektriska
"riktning för att ändra produktstatus.
11. Rikta inte varm luft mot dina ögon eller andra känsliga områden.
farligt att närma sig vattnet även efter att strömbrytaren stängts av.
9. Använd inte denna apparat utomhus eller använd inte i områden med aerosol (spray) eller
bör vara mer än 60 mm från håret eller föremålen; När den används första gången, en liten
mängd rök kan uppstå, vilket är normalt.
"-knappen och tryck
syre.
15. Använd inte en spänningsomvandlare.
de"
13. Kör inte denna apparat någon yta.
kretsen för badrumsströmförsörjningen (konsultera RCD-installatören).
14. Håll ditt hår borta från inloppet när du använder denna apparat; Och uttaget
Delar instruktioner
Machine Translated by Google
background
Bruksanvisning
Valfria tillbehör
Användarunderhållsinstruktioner
3. Ställ in huvudströmbrytarens läge "I", slås produkten på. Ställ in huvudet
växla läge " ", slå och lås vindhastighetsknappen och temperaturen
knappen och placera fel beröring.
4. Ställ in vindhastighetsknapp (låg, medel, hög), temperaturknapp (kall, låg, medel, hög).
Justera växeln efter behov. Tryck och håll ned temperaturen
2. Den första boot standard kall luft, låg hastighet. Med minnesfunktion, nästa start
upp tryck den senaste avstängningsläge displayen fungerar.
beslag, sätt i kontakten i uttaget och tryck strömbrytaren.
1. Kontrollera att huvudströmbrytaren är i läge "0". Sätt det som krävs
knappen i 3 sekunder för att direkt ställa in kall luft.
Dra inte i nätsladden. När nätsladden är skadad, sluta använda den
omedelbart. Eftersom specialverktyg är inblandade bör nätsladden vara det
5. Efter användning, skjut omkopplaren till "0"-läget och koppla ur den.
Machine Translated by Google
background
KORREKT AVFALLSHANTERING
Produktspecifikationsparametrar
Nominell frekvens
125V~
1400W
tid, dra ur kontakten och ta bort håret eller blockeringen.
1400W
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Håll alltid luftintaget rent, men skrubba inte med lösningsmedel eller oljor.
Undvik att hår och främmande föremål kommer in i utloppet och inloppet. När uttaget och
Märkspänning
Modell
/
220-240V~
inloppet är blockerat, kommer termostaten automatiskt att stänga av strömförsörjningen. Vid det här
Märkeffekt
Produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
Stämpla
ersättas av professionell underhållsavdelning eller liknande fackmän, men
50/60Hz
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
nätsladden får inte förlängas eller anslutas något sätt.
VEVOR
60 Hz
/
Symbolen som visar en soptunna hjul anger att
Produkter märkta som sådana får inte slängas med vanligt hushållsavfall, men
CT-301i
Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
reservoar
Använd inte denna enhet i ett badkar, dusch eller vattenfyllt
Machine Translated by Google
background
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
den part som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
mottagaren är ansluten.
kan orsaka oönskad funktion.
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
installation.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
störning av en eller flera av följande åtgärder.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
produkt.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
FCC-information:
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
YH CONSULTING LIMITED.
E-CrossStu GmbH
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
följande två villkor:
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
2122 Australien
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
utrustning!
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
200 000 CN.
P
RE
RE
Storbritannien
EC
P
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Hair Dryer

Vevor CT-301I Questions and Answers