Vevor K9 Professional Hair Dryer High-Speed Motor, Negative Ion Technology, Lightweight Design for Home and Travel

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
K9 photo

User Manual

This is the main product document for model K9.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
- 1 -
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HAIR DRYER
MODEL:K9/KF-K9
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 2 -
MODEL:K9/KF-K9
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAIR DRYER
background
- 3 -
Thank you very much for choosing this HAIR DRYER . Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best possible
results.
Product Description
background
- 4 -
Product Specifications
Brand
VEVOR
220-240V~
125V~
Model
K9/KF-K9
50Hz
60Hz
Adjustment
method
touch
1600-1900W
1875W
Motor
110,000rpm/min High speed brush-less digital motor
Product features
1. Dry hair quickly in 1.3 minutes:
Derived from the core power-110,000 rpm high-speed brushless digital motor, with
29mm diameter ; The rotation speed is 5-6 times that of an ordinary motor,
provides hurricane-level power when blowing, greatly improving the efficiency of
dry hair;
2. Airflow multiplication technology:
High-speed air guide channel design, driven by a 110,000 rpm high-speed
brushless digital motor 13 aluminum metal wind wheels rotate rapidly, advancing a
wind speed of about 24 meters per second, squeezing the peripheral air toward
the middle to achieve airflow double;
3. The sound is meticulously modulated to reduce sharp noises and make your
hair dry: Optimize the motor and air duct, professional sound adjustment,
effectively reduce the vibration generated by the airflow, control the noise within
the range of auditory acceptance, and bring a more pleasant dry hair experience;
4. Intelligent constant temperature technology:
The use of intelligent thermal sensors and intelligent temperature control
monitoring prevent excessive temperature damage to the hair and protect the
shiny hair;
5. Choice of 9 blowing modes:
Cold and warm, high, medium and low speed circulation, meet different hair quality
needs, protect scalp and hair;
background
- 5 -
6. A variety of security protections, just for your peace of mind:
Equipped with overheating, fusing temperature sensor and built-in microprocessor,
respectively provide comprehensive safety protection for temperature, voltage,
and current, and use it more a tease;
7. Selection of cleaning mode, automatic cleaning after inlet air net:
In the shutdown state, press and hold the cold air button for 3 seconds, turn on the
power switch the motor reverses to enter the cleaning mode, and it will
automatically shut down after cleaning for 10 seconds;
8. Equipped with modeling windshield to create a perfect shape.
Operation instruction
1. Make sure if voltage in your home is same as product rated voltage or
not before using. Also make sure this product is off (“0” is off and “1” is on).
2. Insert the power plug into the socket, turn on the power button, and
switch the power button to the "" position.
3. The setting of this product when turning on is medium speed and
medium temperature.
4. Wind speed setting button: lightly press the wind speed button to adjust
the wind speed; in the current mode, the wind speed changes in three
gears.
5. Temperature setting button: lightly press the temperature setting button
to adjust the temperature; the blue indicator light is the cold air, the orange
indicator light is the warm air file.the red indicator light is the hot air, And
the setting of this product when turning on is medium temperature.
6. Cool / hot wind setting button: Press this switch lightly to switch between
cold and hot air.
7. Cleaning mode: In off status, press and hold the cold / hot wind setting
button for 3s, turn on the power button, the motor reverses to enter the
cleaning mode, and it will automatically shutdown after cleaning for 10s.
8. After use, turn off the power button to “0” position and unplug the power
plug.
background
- 6 -
Installation and disassembly
Installation method: This product is equipped with a magnetic
suction nozzle.Align the bottom of the air nozzle with the air outlet
and snap it lightly, Hear a "click' sound,Indicates that the nozzle is
fixed.
Disassembly method: Pull the air nozzle down from the air outlet
of the hair dryer Remove the nozzle.
Notice: Please install and remove the air nozzle with the power
off. During use, the air nozzle cannot be adjusted or in stalledor removed,
to avoid burns.
Cleaning and maintenance
Do not use paint thinner, benzene, Alcohol, etc to clean this product, In
order to avoid the failure of this product, Cracked and faded .
The hair dryer comes with a micro filter, Can prevent very small
particles(hair, hairspray,dust) etc.into the body, Extended service life .
In order to achieve the best use effect, lt is strongly recommended to
use after every working day, Activate the automatic cleaning system to
clean once. also, To keep your hairdryer at peak performance,It is
recommended to clean the filter manually with a brush,preferably
every 7 days.
When cleaning the air outlet, Please make sure that this
product is not plugged into the power plug, Please remove
the blower.Use a cotton swab to remove the attachments on
the air outlet, Wipe the product with a dry cloth.
When cleaning the air inlet, Please make sure that this
product is not plugged into the power plug, Use a cotton
swab to remove the attachments on the air inlet.
Precautions
To reduce failures, electric shock, Injuried, fire,danger of death and
background
- 7 -
damage to equipment or property, Be sure to observe the following safety
precautions.
Indicates a potential hazard that could result in serious injury or death.
Indicates a hazard that could result in minor injury or property damage.
The following symbols are used to categorize and describe the kinds of
instructions that need to be followed.
This flag is used to alert users to prohibited steps.
This symbol is used to alert the user to the procedures that must be
followed in order to operate this product safely.
When the power cord or plug is damagedhot, Do not use.
Failure to do so may result in burns, electric shock, or fire due to short
circuits.
When the power plug inserted into the socket is loose, Do not
use.
Failure to do so may result in burns, electric shock, or fire due to short
circuits
Do not damage or modify, or bend hard, Pull or twist the power
cord.in addition, Do not place heavy objects on or squeeze the power
cord.
Failure to do so may result in burns, electric shock, or fire due to short
circuits.
Do not use it with the power cord tied.
Otherwise, electric shock or fire may result.
background
- 8 -
Do not move away with the power switch turned on.
Failure to do so may result in a fire.
Do not connect the power plug to the home power outlet with wet
hands, or unplug it from a household electrical outlet.
Failure to do so may result in electric shock and injury.
Do not use with wet hands.
Otherwise, electric shock or fire due to short circuit may occur.
Do not use near petroleum gas or other flammable substances
(such as propellants paint thinners, sprays, etc.).
Failure to do so may result in an explosion or fire.
Do not block or insert foreign objects such as hairpins into the air
outlet and air inlet.
Failure to do so may result in burns, electric shock or fire.
Do not place or store near bathrooms, sinks water or other places
full of liquids and high humidity.
Failure to do so may result in an explosion or fire.
Do not wrap the power cord around the body and handle during
storage.
Otherwise, the power cord may be disconnected,causing burns, electric
shock, or fire due to short circuit.
Keep out of reach of children and infants Do not allow children
and infants to play.
Failure to do so may result in burns, electric shock and injury
Do not repair, disassemble or modify the hair dryer yourself.
Otherwise, injury may result from fire or abnormal movement.
Do not immerse this hair dryer in water. Do not use this hair dryer
in the bath or shower Do not use this hair dryer near a bathtub
shower, washbasin or other utensils filled with water.
Otherwise, electric shock may result.
background
- 9 -
The above symbols indicate"No use in bath or shower"
In the event of abnormality and failure,Please stop using it
immediately and unplug it.
Using this product in this condition may result in electric shock, injury or
fire.
Clean the power plug regularly. Prevent dust accumulation.
Otherwise, the insulation may fail due to moisture, resulting in a fire.
Disconnect the power plug, Then wipe with a dry cloth.
When unplugging the power plug, Do not pull the power cord, Be
sure to pull out the power plug.
Otherwise, the power cord may be disconnected, causing burns, electric
shock, or fire due to short circuit.
When the hair dryer blows hot air, lf you see sparks at the air
outlet, please stop using,Remove the dust adhering to the air outlet
and air inlet.
Otherwise, burns or fire may result.
Please be sure to set the power switch to"0" after use, Unplug the
power plug from the socket.
Otherwise, burns or fire may result
lf this product needs to be installed, it must be installed and fixed
in a place that cannot be touched when bathing or showering. And
the installation and fixation of the product must ensure that when the
hand-held part is completely straightened, Still out of reach when
bathing and showering.
Failure to do so may result in an accident or injury.
Unplug after use in the bathroom, Because even after the hair
dryer is cut off, it is still dangerous to approach water.
Failure to do so may result in an accident or injury.
background
- 10 -
Please properly dispose of the packaging bag and power plug
protective cover of this product, Keep it away from infants and
young children.
Otherwise, accidents such as suffocation of infants and young children
may occur.
This product is not intended for use by persons with physical,
sensory or mental disabilities, or persons with limited experience
and knowledge (including children).A guardian must supervise
and instruct the use of this product, And take good care of
children, Make sure they don't play with this product.
Failure to do so may result in an accident or injury.
Avoid dropping the hair dryer or subjecting it to strong impacts
Otherwise, electric shock or fire may result.
During use, The air outlet and nozzle may become hot, Do not
touch it when using it .
Otherwise, burns may result
Do not use it with the air inlet broken.
Otherwise, the hair may be caught in the air inlet, resulting in damage
to the hair.
Do not use on infants.
Otherwise, burns may result.
Do not store the power cord when it is twisted.
Failure to do so may result in disconnection of the power cord, electric
shock or fire due to short circuit.
Please use for drying and styling only. Do not use on pets and
use to dry shoes.clothing, etc.
Otherwise, burns or fire may result.
Please keep a distance of more than 10cmbetween the air inlet
and the hair.
Failure to do so may cause the hair to be drawn into the hair dryer,
background
- 11 -
resulting in damage.
Please keep a distance of more than 3cmbetween the air outlet
and the hair.
Failure to do so may cause burns to the hair.
Kind tips
When this product is used for the first time, it is normal if a small
amount of smoke appears.This is due to further drying of the insulating
material in the heating device, The insulation performance will be further
improved, please use it with confidence.
Please clean the air inlet and outlet regularly to ensure smooth air in
and out and prolong the service life of the hair dryer. Please clean at least
once a month.
Be sure to turn off the power when cleaning, and unplug the power
plug from the outlet.Be careful not to let your hair get caught in the air inlet
during use, Do not insert foreign objects into the air outlet and air inlet,
Failure to do so could result in instrument damage or electric shock.
Be careful not to let your hair get caught in the air inlet during use, Do
not insert foreign objects into the air outlet and air inlet, Failure to do so
could result in instrument damage or electric shock.
If the air inlet or outlet is blocked during use.The temperature switch will cut
off the power.The heating device in the hair dryer heater will stop working,
If this happens, please stop using it immediately, Turn off the power switch
and unplug the plug, after clearing the blockage of the air inlet or outlet,
The hair dryer is up and running within minutes.
Possible failure analysis and treatment methods
No response to power on
Cause of issue: Please check that the power cord is plugged in properly.
Treatment method: plug in the plug.
background
- 12 -
Body temperature is too high
Cause of failure: The air inlet is blocked by hair and other debris
Treatment method: Please clean the air inlet in time, and always keep the
air inlet clean and unobstructed.
The temperature of the power cord or plug is too high
Cause of failure: The socket and the plug are in poor contact.
Treatment method: Please replace the brand socket.
There is a slight white smoke at the first start
Cause of failure: It is a normal use phenomenon and can disappear after
use.
Treatment method: can be used normally.
The first startup smells bad
Cause of failure: It is a normal use phenomenon and can disappear after
use.
Odor treatment method: can be used normally.
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
background
- 13 -
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Comply with the European security certification.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked
with this symbol. Products marked as such may not be discarded with
normal domestic waste, but must be taken to acollection point for recycling
electrical and electronic devices.
background
- 14 -
Manufacturer: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd.
Address: East Dongsizhi Road, Test Area, JIEYANG CITY, Guangdong
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim
Place,Rancho Cucamonga,CA91730
REP
UK
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, United Kingdom
01772418127
REP
EC
SHUNSHUN GmbH
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
euvertreter@gmail.com
+49 1727041930
Made In China
background
- 15 -
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Modèle:K9/KFK9
1
SÈCHECHEVEUX
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google
background
2
SÈCHECHEVEUX
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessurnotreproduit.
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Modèle:K9/KFK9
Machine Translated by Google
background
3
Mercibeaucoupd'avoirchoisiceSÈCHECHEVEUX.Veuillezliretouteslesinstructionsavantde
l'utiliser.Lesinformationsvousaiderontàobtenirlemeilleurrésultatpossible.
résultats.
Descriptionduproduit
Machine Translated by Google
background
Caractéristiquesduproduit
Spécificationsduproduit
4
Moteur
VEVORTensionnominale
Ajustement
16001900W1875W
Moteurnumériquesansbalaisàgrandevitessede110000tr/min
méthode
220240V~125V~
Puissancenominale
Marque
K9/KFK9Fréquencenominale50Hz
touche
Modèle 60Hz
lemilieupourobtenirundoublefluxd'air;
cheveuxsecs;
Circulationfroideetchaude,haute,moyenneetbassevitesse,pourdifférentesqualitésdecheveux
3.Lesonestméticuleusementmodulépourréduirelesbruitsaigusetrendrevotre
1.Séchezlescheveuxrapidementen1,3minutes:
besoins,protégerlecuircheveluetlescheveux;
Moteurnumériquesansbalais,13roueséoliennesenmétalenaluminiumtournentrapidement,faisantavancerun
vitesseduventd'environ24mètresparseconde,pressantl'airpériphériquevers
cheveuxbrillants;
5.Choixde9modesdesoufflage:
2.Technologiedemultiplicationdufluxd’air:
L'utilisationdecapteursthermiquesintelligentsetd'uncontrôleintelligentdelatempérature
Lasurveillanceévitelesdommagesexcessifscausésparlatempératureauxcheveuxetprotègelescheveux.
Conceptiondecanaldeguidaged'airàgrandevitesse,entraînéeparunmoteuràgrandevitessede110000tr/min
Dérivédumoteurnumériquesansbalaisàgrandevitessede110000tr/min,avec
29mmdediamètre;Lavitessederotationest5à6foissupérieureàcelled'unmoteurordinaire,fournitune
puissancedeniveauouraganlorsdusoufflage,améliorantconsidérablementl'efficacitéde
cheveuxsecs:optimisezlemoteuretleconduitd'air,réglageprofessionnelduson,réduisezefficacementles
vibrationsgénéréesparlefluxd'air,contrôlezlebruitàl'intérieur
lagammed'acceptationauditiveetapporteruneexpériencedecheveuxsecsplusagréable;
4.Technologieintelligenteàtempératureconstante:
Machine Translated by Google
background
Équipéd'uncapteurdetempératuredesurchauffeetdefusionetd'unmicroprocesseurintégré,offrentrespectivement
uneprotectiondesécuritécomplètepourlatempérature,latension,
interrupteurd'alimentation,lemoteurs'inversepourentrerenmodedenettoyage,etil
8.Équipéd'unparebrisemodelantpourcréeruneformeparfaite.
etactuel,etutilisezledavantagepourvoustaquiner;
s'éteintautomatiquementaprèslenettoyagependant10secondes;
7.Sélectiondumodedenettoyage,nettoyageautomatiqueaprèslefiletd'aird'entrée:
6.Unevariétédeprotectionsdesécurité,justepourvotretranquillitéd'esprit:
Enétatd'arrêt,appuyezetmaintenezleboutond'airfroidpendant3secondes,allumezle
5
Instructiond'opération
températuremoyenne.
5.Boutonderéglagedelatempérature:appuyezlégèrementsurleboutonderéglagedelatempérature.
airfroidetchaud.
8.Aprèsutilisation,éteignezleboutond'alimentationenposition«0»etdébranchezl'alimentation.
7.Modedenettoyage:enétatd'arrêt,appuyezetmaintenezleréglageduventfroid/chaud
4.Boutonderéglagedelavitesseduvent:appuyezlégèrementsurleboutondevitesseduventpourrégler
mettezleboutond'alimentationsurlaposition"".
leréglagedeceproduitlorsdelamiseenmarcheestunetempératuremoyenne.
3.Leréglagedeceproduitlorsdelamisesoustensionestunevitessemoyenneet
6.Boutonderéglageduventfrais/chaud:appuyezlégèrementsurcetinterrupteurpourbasculerentre
pourréglerlatempérature;levoyantbleuestl'airfroid,leorange
pasavantdel'utiliser.Assurezvouségalementqueceproduitestéteint(«0»estéteintet«1»estallumé).
prise.
2.Insérezlafiched'alimentationdanslaprise,allumezleboutond'alimentationet
Levoyantlumineuxestlefichierd'airchaud.Levoyantrougeestl'airchaud,et
lavitesseduvent;danslemodeactuel,lavitesseduventchangeentrois
engrenages.
Boutonpendant3secondes,allumezleboutond'alimentation,lemoteurs'inversepourentrerdansle
modedenettoyage,etils'éteindraautomatiquementaprèsunnettoyagependant10secondes.
1.Assurezvousquelatensiondansvotremaisonestlamêmequelatensionnominaleduproduitou
Machine Translated by Google
background
6
Nettoyageetentretien
Précautions
Installationetdémontage
utilisationaprèschaquejournéedetravail,activezlesystèmedenettoyageautomatiquepour
Méthodededémontage:tirezlabused'airverslebasdelasortied'air.
Lorsdunettoyagedelasortied'air,veuillezvousassurerquecela
leproduitn'estpasbranchésurlaprised'alimentation,utilisezuncoton
tamponpourretirerlesattachessurl’entréed’air.
dusèchecheveuxRetirezlabuse.
Remarque:veuillezinstalleretretirerlabused'airavecl'alimentation
nettoyerunefois.également,pourgardervotresèchecheveuxaumaximumdesesperformances,ilest
afind'éviterladéfaillancedeceproduit,fissuréetdécoloré.Lesèchecheveux
estlivréavecunmicrofiltre,peutempêcherdetrèspetits
etenclenchezlelégèrement,entendezun«clic»,indiquequelabuseest
lasortied'air,Essuyezleproduitavecunchiffonsec.
fixé.
particules(cheveux,laque,poussière),etc.danslecorps,duréedevieprolongée.Afin
d'obtenirlemeilleureffetd'utilisation,ilestfortementrecommandéde
Lorsdunettoyagedel'entréed'air,veuillezvousassurerquecela
leproduitn'estpasbranchésurlaprised'alimentation,veuillezleretirer
Méthoded'installation:ceproduitestéquipéd'unaimant
Bused'aspiration.Alignezlebasdelabused'airaveclasortied'air.
N'utilisezpasdediluantàpeinture,debenzène,d'alcool,etc.pournettoyerceproduit.
lesouffleur.Utilisezuncotontigepourretirerlesaccessoiressur
recommandédenettoyerlefiltremanuellementavecunebrosse,depréférence
désactivé.Pendantl'utilisation,labused'airnepeutpasêtreajustée,installéeouretirée,
tousles7jours.
Pourréduirelespannes,leschocsélectriques,lesblessures,lesincendies,ledangerdemortet
pouréviterlesbrûlures.
Machine Translated by Google
background
dommagesàl'équipementouàlapropriété,assurezvousderespecterlesconsignesdesécuritésuivantes
instructionsquidoiventêtrerespectées.
Nepaslefairepeutentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouunincendiedûàuncourtcircuit.
corde.
Cetindicateurestutilisépouralerterlesutilisateursdesétapesinterdites.
Cesymboleestutilisépouralerterl'utilisateurdesprocéduresàsuivre.
circuits
Indiqueundangerpouvantentraînerdesblessureslégèresoudesdommagesmatériels.
Lorsquelafiched'alimentationinséréedanslapriseestdesserrée,ne
Nel'utilisezpasaveclecordond'alimentationattaché.
utiliser.
Lessymbolessuivantssontutiliséspourcatégoriseretdécrirelestypesde
Sinon,unchocélectriqueouunincendiepourraitenrésulter.
Nepaslefairepeutentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouunincendiedûàuncourtcircuit.
précautions.
Nepaslefairepeutentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouunincendiedûàuncourtcircuit.
Indiqueundangerpotentielpouvantentraînerdesblessuresgraves,voirelamort.
circuits.
circuits.
Nepasendommager,modifier,pliertropfort,tireroutordrel'alimentation
suivreafind’utiliserceproduitentoutesécurité.
cordon.Deplus,neplacezpasd'objetslourdsdessusetneserrezpaslecordond'alimentation.
Lorsquelecordond'alimentationoulaficheestendommagé,chaud,nepasutiliser.
7
Machine Translated by Google
background
N'enroulezpaslecordond'alimentationautourducorpsetdelapoignéependant
Neplongezpascesèchecheveuxdansl'eau.N'utilisezpascesèchecheveux
Sinon,lecordond'alimentationpourraitêtredébranché,provoquantdesbrûlures,desdéchargesélectriques.
Nevouséloignezpasavecl'interrupteurd'alimentationallumé.
douche,lavaboouautresustensilesremplisd'eau.
Nepaslefairepourraitentraîneruneexplosionouunincendie.
Nebranchezpaslafiched'alimentationàlaprisedecourantdomestiqueavec
sortieetentréed'air.
Tenirhorsdeportéedesenfantsetdesnourrissons.Nepaslaisserlesenfants
Nepasplaceroustockeràproximitédesallesdebains,d'éviersd'eauoud'autresendroits
Nepaslefairepourraitentraînerunchocélectriqueetdesblessures.
Nepaslefairepeutentraînerdesbrûlures,deschocsélectriquesetdesblessures.
Sinon,desblessurespourraientrésulterd'unincendieoud'unmouvementanormal.
Sinon,unchocélectriqueouunincendiedûàuncourtcircuitpourraitseproduire.
Nepaslefairepourraitentraîneruneexplosionouunincendie.
(telsquelespropulseurs,lesdiluantsàpeinture,lessprays,etc.).
stockage.
danslebainouladoucheN'utilisezpascesèchecheveuxàproximitéd'unebaignoire
chocouincendiedûàuncourtcircuit.
Nepaslefairepourraitprovoquerunincendie.
Nebloquezpasetn'insérezpasd'objetsétrangerstelsquedesépinglesàcheveuxdansl'air
Sinon,unchocélectriquepourraitenrésulter.
mainsoudébranchezledelapriseélectriquedomestique.
Nepaslefairepourraitentraînerdesbrûlures,unchocélectriqueouunincendie.
etlesnourrissonspourjouer.
pleindeliquidesettrèshumide.
Nepasutiliseraveclesmainsmouillées.
Neréparezpas,nedémontezpasetnemodifiezpaslesèchecheveuxvousmême.
Nepasutiliseràproximitédegazdepétroleoud'autressubstancesinflammables
8
Machine Translated by Google
background
Lessymbolescidessusindiquent«Nepasutiliserdanslebainouladouche»
Nettoyezrégulièrementlafiched'alimentation.Empêcherl'accumulationdepoussière.
etentréed'air.
Sinon,celapourraitprovoquerdesbrûluresouunincendie.
prendreunbainetunedouche.
Sinon,l'isolationpourraitéchoueràcausedel'humidité,provoquantunincendie.
Débranchezlafiched'alimentation,puisessuyezavecunchiffonsec.
Sinon,desbrûluresouunincendiepourraientenrésulter.
L'utilisationdeceproduitdanscesconditionspeutentraînerunchocélectrique,desblessuresou
Lorsquelesèchecheveuxsouffledel'airchaud,sivousvoyezdesétincellesdansl'air
Nepaslefairepourraitentraînerunaccidentoudesblessures.
l'installationetlafixationduproduitdoiventgarantirquelorsquele
sortie,veuillezarrêterd'utiliser,retirezlapoussièreadhérantàlasortied'air
feu.
lapartietenueàlamainestcomplètementredressée,toujourshorsdeportéelorsque
Nepaslefairepourraitentraînerunaccidentoudesblessures.
Siceproduitdoitêtreinstallé,ildoitêtreinstalléetréparé
Encasd'anomalieetdepanne,veuillezcesserdel'utiliser
Sinon,lecordond'alimentationpourraitêtredébranché,provoquantdesbrûlures,desdéchargesélectriques.
immédiatementetdébranchezle.
chocouincendiedûàuncourtcircuit.
dansunendroitquinepeutpasêtretouchélorsdubainoudeladouche.Et
Assurezvousderéglerl'interrupteurd'alimentationsur«0»aprèsutilisation,débranchezle
Lorsquevousdébranchezlafiched'alimentation,netirezpassurlecordond'alimentation,soyez
fiched'alimentationdelaprise.
Débranchezaprèsutilisationdanslasalledebain,carmêmeaprèslescheveux
lesèchelingeestcoupé,ilesttoujoursdangereuxdes'approcherdel'eau.
assurezvousdedébrancherlafiched’alimentation.
9
Machine Translated by Google
background
Nel'utilisezpasavecl'entréed'aircassée.
Sinon,desbrûluresouunincendiepourraientenrésulter.
auxcheveux.
Veuillezjetercorrectementlesacd'emballageetlafiched'alimentation
etlescheveux.
enfants,assurezvousqu'ilsnejouentpasavecceproduit.
jeunesenfants.
Évitezdelaissertomberlesèchecheveuxoudelesoumettreàdesimpactsviolents
Sinon,desbrûlurespourraientenrésulter.
Nerangezpaslecordond'alimentationlorsqu'ilesttordu.
peutseproduire.
Pendantl'utilisation,lasortied'airetlabusepeuventdevenirchaudes,ne
chocouincendiedûàuncourtcircuit.
utiliserpoursécherleschaussures,lesvêtements,etc.
handicapssensorielsoumentaux,oupersonnesayantuneexpériencelimitée
Sinon,desbrûlurespourraientenrésulter
etinstruisezl'utilisationdeceproduit,etprenezbiensoinde
Sinon,lescheveuxpourraientêtrecoincésdansl'entréed'air,cequipourraitlesendommager.
Veuillezgarderunedistancedeplusde10cmentrel'entréed'air
Nepasutilisersurlesnourrissons.
houssedeprotectiondeceproduit,gardezlehorsdeportéedesnourrissonset
Nepaslefairepourraitentraînerunaccidentoudesblessures.
Danslecascontraire,lescheveuxpourraientêtreattirésdanslesèchecheveux,
Sinon,desaccidentstelsquel'étouffementdesnourrissonsetdesjeunesenfants
Sinon,unchocélectriqueouunincendiepourraitenrésulter.
Nepaslefairepourraitentraînerladéconnexionducordond'alimentation,du
touchezlelorsquevousl'utilisez.
Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnessouffrantdeproblèmesphysiques,
Veuillezl'utiliseruniquementpourleséchageetlecoiffage.Nepasutilisersurlesanimauxet
etdesconnaissances(ycomprislesenfants).Untuteurdoitsuperviser
dix
Machine Translated by Google
background
entraînantdesdommages.
pendantl'utilisation,n'insérezpasd'objetsétrangersdanslasortied'airetl'entréed'air,sinoncela
pourraitentraînerdesdommagesàl'instrumentouunchocélectrique.
Lorsqueceproduitestutilisépourlapremièrefois,ilestnormalqu'unpetit
Sil'entréeoulasortied'airestbloquéependantl'utilisation.L'interrupteurdetempératurecoupe
Aucuneréponseàlamisesoustension
unegrandequantitédefuméeapparaît.Celaestdûauséchageultérieurdel'isolant.
Matériaudansl'appareildechauffage,lesperformancesd'isolationserontencoreplusgrandes
Faitesattentionànepaslaisservoscheveuxsecoincerdansl'entréed'airpendantl'utilisation.
Nepaslefairepourraitprovoquerdesbrûluresauxcheveux.
Assurezvousdecouperl'alimentationlorsdunettoyageetdedébrancherl'alimentation.
Causeduproblème:Veuillezvérifierquelecordond'alimentationestcorrectementbranché.
etdébranchezlafiche,aprèsavoiréliminéleblocagedel'entréeoudelasortied'air,lesèchecheveux
estopérationnelenquelquesminutes.
débranchezladelaprise.Faitesattentionànepaslaisservoscheveuxsecoincerdansl'entréed'air.
horstension.Ledispositifdechauffagedusèchecheveuxcesseradefonctionner,
etprolongerladuréedeviedusèchecheveux.Veuilleznettoyeraumoins
Veuillezgarderunedistancedeplusde3cmentrelasortied'air
etlescheveux.
unefoisparmois.
Sicelaseproduit,veuillezcesserdel'utiliserimmédiatement,éteignezl'interrupteurd'alimentation.
nepasinsérerd'objetsétrangersdanslasortied'airetl'entréed'air,fautedequoi
amélioré,veuillezl'utiliserentouteconfiance.
pourraitentraînerdesdommagesàl’instrumentouunchocélectrique.
Méthodedetraitement:branchezlebouchon.
Veuilleznettoyerrégulièrementl'entréeetlasortied'airpourgarantiruneentréed'airdouce.
Conseilsaimables
Analysedesdéfaillancespossiblesetméthodesdetraitement
11
Machine Translated by Google
background
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
approuvéparlapartie.Responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateur
équipement!
Latempératurecorporelleesttropélevée
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxlimitesde
utiliser.
Méthodedetraitement:veuilleznettoyerl'entréed'airàtempsetgardertoujoursle
sontconçuspourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
Lapremièrestartupsentmauvais
lesdeuxconditionssuivantes:
Latempératureducordond'alimentationoudelaficheesttropélevée
utiliser.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
AVERTISSEMENT:leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnesontpasexpressément
Méthodedetraitement:veuillezremplacerlaprisedemarque.
Causedel'échec:ils'agitd'unphénomèned'utilisationnormaletpeutdisparaîtreaprès
responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
autoritépourexploiterleproduit.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseà
Causedelapanne:L'entréed'airestobstruéepardescheveuxetautresdébris
Méthodedetraitement:peutêtreutilisénormalement.
unappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimites
entréed'airpropreetdégagée.
Causedel'échec:ils'agitd'unphénomèned'utilisationnormaletpeutdisparaîtreaprès
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
dansuneinstallationrésidentielle.
Méthodedetraitementdesodeurs:peutêtreutiliséenormalement.
Causedelapanne:Lapriseetlafichesontenmauvaiscontact.
interférencespouvantprovoquerunfonctionnementindésirable.
Ilyaunelégèrefuméeblancheaupremierdémarrage
InformationsFCC
12
Machine Translated by Google
background
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,et
réception,quipeutêtredéterminéeenéteignantetenallumantleproduit,le
ÉLIMINATIONCORRECTE
Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarqués
L'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerlesinterférencesparunouplusieursdes
mesuressuivantes.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
garantirqu’aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sice
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
appareilsélectriquesetélectroniques.
leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaradioouàlatélévision
Conformeàlacertificationeuropéennedesécurité.
aveccesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésavec
s'iln'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquer
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'yapas
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquel
lerécepteurestconnecté.
déchetménagernormal,maisdoitêtredéposédansunpointdecollectepourrecyclage
2012/19/UE.Lesymbolereprésentantunepoubellesurroulettesbarrée
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
indiquequeleproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansle
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
13
Machine Translated by Google
background
FabriquéenChine
Adresse:routeEastDongsizhi,zoned'essai,VILLEDEJIEYANG,Guangdong
SHUNSHUNGmbH
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghaiImportéen
Australie:
SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australie
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Allemagne
[email protected]+49
1727041930
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
PooledasGroupLtd
Unité5AlbertEdwardHouse,The
PavilionsPreston,RoyaumeUni
01772418127
Fabricant:GuangdongHuanengdaElectricalAppliancesCo.Ltd.
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTCE
14
Machine Translated by Google
background
15
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
MODELL: K9/KF-K9
HAARTROCKNER
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HAARTROCKNER
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
MODELL: K9/KF-K9
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte
kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen HAARTROCKNER entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der Verwendung alle Anweisungen
durch. Die Informationen helfen Ihnen dabei, das bestmögliche Ergebnis zu erzielen
Ergebnisse.
Produktbeschreibung
- 3 -
Machine Translated by Google
background
Produktspezifikationen
Produktmerkmale
Abgeleitet von der Kernleistung bürstenloser Hochgeschwindigkeits-Digitalmotor mit 110.000 U/min, mit
Haartrocken: Optimieren Sie den Motor und den Luftkanal, professionelle Klanganpassung, reduzieren Sie
effektiv die durch den Luftstrom erzeugten Vibrationen, kontrollieren Sie die Geräusche im Inneren
3. Der Klang wird sorgfältig moduliert, um scharfe Geräusche zu reduzieren und Ihr Klangerlebnis zu verbessern
1. Haare schnell in 1,3 Minuten trocknen:
Bedürfnisse, Kopfhaut und Haare schützen;
die Mitte, um den Luftstrom zu verdoppeln;
Kalt und warm, hohe, mittlere und niedrige Zirkulationsgeschwindigkeit erfüllen unterschiedliche Haarqualitäten
5. Auswahl aus 9 Blasmodi:
Eine Windgeschwindigkeit von etwa 24 Metern pro Sekunde drückt die periphere Luft zu sich heran
Bürstenloser Digitalmotor. 13 Windräder aus Aluminiummetall drehen sich schnell und bewegen sich a
glänzendes Haar;
Die Überwachung verhindert übermäßige Temperaturschäden am Haar und schützt das Haar
Hochgeschwindigkeits-Luftführungskanaldesign, angetrieben durch einen Hochgeschwindigkeitsmotor mit 110.000 U/min
2. Luftstrom-Multiplikationstechnologie:
Der Einsatz intelligenter Thermosensoren und intelligenter Temperaturregelung
trockenes Haar;
4. Intelligente Konstanttemperaturtechnologie:
den Bereich der Hörakzeptanz und sorgen für ein angenehmeres Trockenhaarerlebnis;
29 mm Durchmesser; Die Rotationsgeschwindigkeit beträgt das 5- bis 6-fache der eines normalen Motors und
bietet beim Blasen eine Leistung auf Hurrikan-Niveau, wodurch die Effizienz erheblich verbessert wird
Nennleistung
Marke
K9/KF-K9 Nennfrequenz 50 Hz
berühren
Modell 60Hz
Motor
VEVOR Nennspannung
Einstellung
1600-1900W 1875W
Bürstenloser Hochgeschwindigkeits-Digitalmotor mit 110.000 U/min
Methode
220-240V~ 125V~
- 4 -
Machine Translated by Google
background
automatische Abschaltung nach der Reinigung für 10 Sekunden;
7. Auswahl des Reinigungsmodus, automatische Reinigung nach Zuluftnetz:
6. Eine Vielzahl von Sicherheitsmaßnahmen, nur für Ihre Sicherheit:
Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Kaltlufttaste 3 Sekunden lang gedrückt und schalten Sie das Gerät ein
Ausgestattet mit Überhitzung, Sicherungstemperatursensor und eingebautem Mikroprozessor bieten sie jeweils umfassenden
Sicherheitsschutz für Temperatur, Spannung,
Mit dem Netzschalter kehrt der Motor um, um in den Reinigungsmodus zu gelangen
8. Ausgestattet mit einer modellierenden Windschutzscheibe, um eine perfekte Form zu schaffen.
und aktuell, und verwenden Sie es eher als Neckerei;
die Windgeschwindigkeit; Im aktuellen Modus ändert sich die Windgeschwindigkeit um drei
Taste für 3 Sekunden, schalten Sie den Netzschalter ein, der Motor dreht sich um, um in die zu gelangen
7. Reinigungsmodus: Halten Sie im ausgeschalteten Zustand die Kalt-/Heißwind-Einstellung gedrückt
4. Windgeschwindigkeits-Einstelltaste: Drücken Sie leicht auf die Windgeschwindigkeitstaste, um sie anzupassen
mittlere Temperatur.
kalte und heiße Luft.
3. Die Einstellung dieses Produkts beim Einschalten ist mittlere Geschwindigkeit und
6. Einstelltaste für kühlen/heißen Wind: Drücken Sie diesen Schalter leicht, um zwischen zu wechseln
Die Einstellung dieses Produkts beim Einschalten ist mittlere Temperatur.
schalten Sie den Netzschalter auf die Position „“.
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose, schalten Sie den Netzschalter ein und
Die Kontrollleuchte ist die Warmluftdatei. Die rote Kontrollleuchte ist die Heißluft
um die Temperatur einzustellen; Die blaue Kontrollleuchte ist die kalte Luft, die orange
nicht vor der Verwendung. Stellen Sie außerdem sicher, dass dieses Produkt ausgeschaltet ist („0“ ist aus und „1“ ist an).
Stecker.
1. Stellen Sie sicher, dass die Spannung in Ihrem Haus mit der Nennspannung des Produkts übereinstimmt
5. Temperatureinstellungstaste: Drücken Sie leicht auf die Temperatureinstellungstaste
8. Schalten Sie nach dem Gebrauch den Netzschalter auf die Position „0“ und ziehen Sie den Netzstecker
Reinigungsmodus und schaltet sich nach 10 Sekunden Reinigung automatisch ab.
Getriebe.
Bedienungsanleitung
- 5 -
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Installation und Demontage
Reinigung und Instandhaltung
Vorsichtsmaßnahmen
Hinweis: Bitte installieren und entfernen Sie die Luftdüse mit Strom
Es wird empfohlen, den Filter vorzugsweise manuell mit einer Bürste zu reinigen
Tupfer, um die Aufsätze am Lufteinlass zu entfernen.
des Haartrockners Entfernen Sie die Düse.
einmal reinigen. Außerdem sorgt es dafür, dass Ihr Haartrockner stets auf Höchstleistung bleibt
Nach jedem Arbeitstag verwenden, aktivieren Sie das automatische Reinigungssystem
Demontagemethode: Ziehen Sie die Luftdüse vom Luftauslass nach unten
Wenn das Produkt nicht an den Netzstecker angeschlossen ist, verwenden Sie ein Wattestäbchen
Fest.
Partikel (Haare, Haarspray, Staub) usw. in den Körper, verlängerte Lebensdauer. ÿ Um den besten
Anwendungseffekt zu erzielen, wird dies dringend empfohlen
Bitte achten Sie beim Reinigen des Lufteinlasses darauf, dass dies der Fall ist
Den Luftauslass reinigen. Wischen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch ab.
und lassen Sie es leicht einrasten. Hören Sie ein „Klick“-Geräusch. Dies zeigt an, dass die Düse in Ordnung ist
Um den Ausfall dieses Produkts zu vermeiden, rissig und verblasst. ÿ Der Haartrockner
ist mit einem Mikrofilter ausgestattet, der sehr kleine Mengen verhindern kann
ÿ Verwenden Sie zum Reinigen dieses Produkts keinen Farbverdünner, Benzol, Alkohol usw
Saugdüse. Richten Sie die Unterseite der Luftdüse am Luftauslass aus
Entfernen Sie die Aufsätze mit einem Wattestäbchen
Das Produkt ist nicht an den Netzstecker angeschlossen. Bitte entfernen Sie es
Installationsmethode: Dieses Produkt ist mit einem Magneten ausgestattet
um Verbrennungen zu vermeiden.
Bitte achten Sie beim Reinigen des Luftauslasses darauf, dass dies der Fall ist
Um Ausfälle, Stromschläge, Verletzungen, Feuer, Lebensgefahr usw. zu reduzieren
aus. Während des Gebrauchs kann die Luftdüse nicht verstellt, montiert oder entfernt werden.
alle 7 Tage.
Machine Translated by Google
background
Dieses Symbol wird verwendet, um den Benutzer auf die durchzuführenden Verfahren aufmerksam zu machen
ÿ Beschädigen oder modifizieren Sie das Gerät nicht, verbiegen Sie es nicht stark und ziehen oder verdrehen Sie es nicht
Dieses Flag wird verwendet, um Benutzer auf verbotene Schritte aufmerksam zu machen.
Schaltkreise
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses kommen
Anweisungen, die befolgt werden müssen.
Die folgenden Symbole werden zur Kategorisierung und Beschreibung der Arten verwendet
verwenden.
Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Bränden kommen.
ÿ Benutzen Sie es nicht mit festgebundenem Netzkabel.
Weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten Verletzungen oder Sachschäden führen kann.
ÿ Wenn der in die Steckdose eingesteckte Netzstecker locker ist, tun Sie dies nicht
Schaltkreise.
Weist auf eine potenzielle Gefahr hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Schaltkreise.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses kommen
Vorsichtsmaßnahmen.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses kommen
ÿ Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt oder heiß ist, verwenden Sie es nicht.
Schäden an Geräten oder Eigentum. Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise
Kabel.
Befolgen Sie die Anweisungen, um dieses Produkt sicher zu betreiben.
Stellen Sie außerdem keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel und quetschen Sie es nicht
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Blockieren oder stecken Sie keine Fremdkörper wie Haarnadeln in die Luft
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen und Verletzungen kommen
Stromschlag oder Brand aufgrund eines Kurzschlusses.
Andernfalls kann es zu Stromschlägen und Verletzungen kommen.
ÿ Nicht in der Nähe von Badezimmern, Waschbecken oder anderen Orten aufstellen oder lagern
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag kommen.
Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Bränden aufgrund eines Kurzschlusses kommen.
Andernfalls kann es zu einer Explosion oder einem Brand kommen.
Andernfalls kann es durch Feuer oder ungewöhnliche Bewegungen zu Verletzungen kommen.
ÿ Bewegen Sie sich nicht mit eingeschaltetem Netzschalter weg.
Andernfalls kann es zu einer Explosion oder einem Brand kommen.
ÿ Wickeln Sie das Netzkabel während des Betriebs nicht um Körper und Griff
ÿ Tauchen Sie diesen Haartrockner nicht in Wasser. Benutzen Sie diesen Haartrockner nicht
Andernfalls kann das Netzkabel abgezogen werden, was zu Verbrennungen und Strom führen kann
Dusche, Waschbecken oder andere mit Wasser gefüllte Utensilien.
ÿ Schließen Sie den Netzstecker nicht nass an die Steckdose an
Auslass und Lufteinlass.
ÿ Außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern aufbewahren. Kinder nicht zulassen
Hände oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen, Stromschlägen oder Bränden kommen.
und Kleinkinder zum Spielen.
ÿ Nicht in der Nähe von Erdölgas oder anderen brennbaren Substanzen verwenden
ÿ Nicht mit nassen Händen verwenden.
voller Flüssigkeiten und hoher Luftfeuchtigkeit.
ÿ Reparieren, zerlegen oder modifizieren Sie den Haartrockner nicht selbst.
in der Badewanne oder Dusche. Benutzen Sie diesen Haartrockner nicht in der Nähe einer Badewanne
(z. B. Treibmittel, Farbverdünner, Sprays usw.).
Lagerung.
Andernfalls kann es zu einem Brand kommen.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Handteil ist vollständig gerade, immer noch außerhalb der Reichweite
ÿ Im Falle einer Anomalie oder eines Fehlers stellen Sie bitte die Verwendung ein
Andernfalls kann das Netzkabel abgezogen werden, was zu Verbrennungen und Strom führen kann
Wenn dieses Produkt installiert werden muss, muss es installiert und repariert werden
sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Stromschlag oder Brand aufgrund eines Kurzschlusses.
an einem Ort, der beim Baden oder Duschen nicht berührt werden kann. Und
ÿ Bitte stellen Sie nach dem Gebrauch sicher, dass der Netzschalter auf „0“ steht. Ziehen Sie den Netzstecker
ÿ Ziehen Sie nach der Benutzung im Badezimmer den Netzstecker, denn auch nach dem Haareschneiden
ÿ Ziehen Sie beim Herausziehen des Netzsteckers nicht am Netzkabel
Netzstecker aus der Steckdose.
Auch wenn der Trockner ausgeschaltet ist, ist es immer noch gefährlich, sich dem Wasser zu nähern.
Die oben genannten Symbole weisen auf „Keine Verwendung in Badewanne oder Dusche“ hin.
Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker.
ÿ Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig. Staubansammlung verhindern.
und Lufteinlass.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder Bränden kommen
Baden und Duschen.
Andernfalls könnte die Isolierung aufgrund von Feuchtigkeit versagen und ein Brand entstehen.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder Bränden kommen.
Andernfalls kann es zu einem Unfall oder einer Verletzung kommen.
Ziehen Sie den Netzstecker und wischen Sie ihn anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
Andernfalls kann es zu einem Unfall oder einer Verletzung kommen.
Die Verwendung dieses Produkts in diesem Zustand kann zu Stromschlägen, Verletzungen usw. führen
ÿ Wenn der Haartrockner heiße Luft bläst, sehen Sie Funken in der Luft
Die Installation und Befestigung des Produkts muss sicherstellen, dass beim
Feuer.
Bitte verwenden Sie den Luftauslass nicht mehr. Entfernen Sie den am Luftauslass haftenden Staub
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Andernfalls kann es zu einem Unfall oder einer Verletzung kommen.
Stromschlag oder Feuer aufgrund eines Kurzschlusses.
ÿ Nicht bei Kleinkindern anwenden.
kann auftreten.
ÿ Während des Gebrauchs können der Luftauslass und die Düse heiß werden. Tun Sie dies nicht
Andernfalls kann es dazu kommen, dass die Haare in den Haartrockner gezogen werden.
sensorische oder geistige Behinderungen oder Personen mit begrenzter Erfahrung
Andernfalls kann es zu Verbrennungen kommen
Zum Trocknen von Schuhen, Kleidung usw.
ÿ Bitte entsorgen Sie den Verpackungsbeutel und den Netzstecker ordnungsgemäß
Kinder, stellen Sie sicher, dass sie nicht mit diesem Produkt spielen.
ÿ Benutzen Sie es nicht, wenn der Lufteinlass defekt ist.
Andernfalls kann es zu Verbrennungen oder Bränden kommen.
zu den Haaren.
und die Haare.
kleine Kinder.
ÿ Lassen Sie den Haartrockner nicht fallen und setzen Sie ihn keinen starken Stößen aus
Andernfalls kann es zu Verbrennungen
kommen. ÿ Bewahren Sie das Netzkabel nicht verdreht auf.
Andernfalls kann es zu Unfällen wie Erstickung bei Säuglingen und Kleinkindern kommen
Andernfalls kann es zu Stromschlägen oder Bränden kommen.
Andernfalls kann es zum Abtrennen des Stromkabels kommen
und Wissen (einschließlich Kinder). Ein Vormund muss beaufsichtigen
ÿ Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen mit körperlichen,
Berühren Sie es, wenn Sie es verwenden.
ÿ Bitte nur zum Trocknen und Stylen verwenden. Nicht bei Haustieren anwenden
ÿ Bitte halten Sie einen Abstand von mehr als 10 cm zwischen dem Lufteinlass ein
und weisen Sie ihn in die Verwendung dieses Produkts ein und achten Sie sorgfältig darauf
Andernfalls könnten sich die Haare im Lufteinlass verfangen und Schäden verursachen
Schutzabdeckung dieses Produkts. Halten Sie es von Kleinkindern fern
- 10 -
Machine Translated by Google
background
- 11 -
ÿ Bitte halten Sie einen Abstand von mehr als 3 cm zwischen dem Luftauslass ein
und aus und verlängern die Lebensdauer des Haartrockners. Bitte zumindest reinigen
Schalten Sie den Strom aus. Das Heizgerät in der Haartrockner-Heizung funktioniert nicht mehr.
und die Haare.
einmal pro Monat.
Wenn dies passiert, beenden Sie bitte sofort die Verwendung und schalten Sie den Netzschalter aus
Führen Sie keine Fremdkörper in den Luftauslass und Lufteinlass ein, andernfalls
Behandlungsmethode: Stecker einstecken.
verbessert, verwenden Sie es bitte mit Zuversicht.
Dies kann zu Schäden am Gerät oder Stromschlägen führen.
was zu Schäden führt.
ÿ Bitte reinigen Sie den Lufteinlass und -auslass regelmäßig, um eine gleichmäßige Luftzufuhr zu gewährleisten
ÿ Wenn dieses Produkt zum ersten Mal verwendet wird, ist es normal, dass ein kleiner Fehler auftritt
Führen Sie während des Gebrauchs keine Fremdkörper in den Luftauslass und Lufteinlass ein. Andernfalls
kann es zu Schäden am Gerät oder einem Stromschlag kommen.
Wenn der Lufteinlass oder -auslass während des Gebrauchs blockiert ist, schaltet der Temperaturschalter ab
Keine Reaktion beim Einschalten
Es entsteht viel Rauch. Dies ist auf die weitere Trocknung der Isolierung zurückzuführen
ÿ Achten Sie darauf, dass sich Ihre Haare während des Gebrauchs nicht im Lufteinlass verfangen
Problemursache: Bitte überprüfen Sie, ob das Netzkabel richtig eingesteckt ist.
Material im Heizgerät, Die Isolationsleistung wird weiter verbessert
Andernfalls kann es zu Verbrennungen der Haare kommen.
ÿ Schalten Sie beim Reinigen unbedingt den Strom aus und ziehen Sie den Netzstecker
Ziehen Sie den Stecker heraus, nachdem Sie die Verstopfung des Lufteinlasses oder -auslasses beseitigt
haben. Der Haartrockner ist innerhalb weniger Minuten betriebsbereit.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Achten Sie darauf, dass sich Ihre Haare nicht im Lufteinlass verfangen
Mögliche Fehleranalyse und Behandlungsmethoden
Freundliche Tipps
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Behandlungsmethode: Kann normal verwendet werden.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
Ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte gelten
Die Temperatur des Netzkabels oder Steckers ist zu hoch
verwenden.
Behandlungsmethode: Bitte ersetzen Sie die Markensteckdose.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt erfolgen nicht ausdrücklich
Die Körpertemperatur ist zu hoch
verwenden.
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
von der Partei genehmigt. Der für die Einhaltung verantwortliche Benutzer kann zum Erlöschen der Rechte des Benutzers führen
Ausrüstung!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
Behandlungsmethode: Bitte reinigen Sie den Lufteinlass rechtzeitig und bewahren Sie ihn stets auf
Der erste Start riecht schlecht
die folgenden zwei Bedingungen:
sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bieten
Der Lufteinlass muss sauber und frei sein.
Fehlerursache: Es handelt sich um ein normales Nutzungsphänomen, das danach verschwinden kann
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
in einer Wohnanlage.
Beim ersten Start entsteht leichter weißer Rauch
Fehlerursache: Steckdose und Stecker haben keinen guten Kontakt.
Geruchsbehandlungsmethode: Kann normal verwendet werden.
Störungen auftreten, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
die Befugnis, das Produkt zu betreiben.
Fehlerursache: Es handelt sich um ein normales Nutzungsphänomen, das danach verschwinden kann
Verantwortlich für die Einhaltung kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen
Fehlerursache: Der Lufteinlass ist durch Haare und andere Fremdkörper blockiert
FCC-Informationen
Machine Translated by Google
background
Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Schäden kommen
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört
mit diesem Symbol. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit entsorgt werden
schädliche Störungen der Funkkommunikation. Allerdings gibt es keine
Der Empfänger ist angeschlossen.
gehört zum normalen Hausmüll, muss aber zur Wiederverwertung an einer Sammelstelle abgegeben werden
2012/19/EU. Das Symbol einer Mülltonne ist durchgestrichen
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
weist darauf hin, dass das Produkt in der Mülltrennung getrennt gesammelt werden muss
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Empfang, der durch Ein- und Ausschalten des Produkts ermittelt werden kann
RICHTIGE ENTSORGUNG
Europäische Union. Dies gilt für das Produkt und alle gekennzeichneten Zubehörteile
Der Benutzer wird aufgefordert, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
folgende Maßnahmen.
garantieren, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
elektrische und elektronische Geräte.
Das Produkt verursacht schädliche Störungen bei Radio oder Fernsehen
Erfüllen Sie die europäische Sicherheitszertifizierung.
- 13 -
Machine Translated by Google
background
- 14 -
SHUNSHUN GmbH
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach
AUS:
SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germany
1727041930
Adresse: East Dongsizhi Road, Testgebiet, JIEYANG CITY, Guangdong
Pooledas Group Ltd Unit
5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, Vereinigtes Königreich
01772418127
Hersteller: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd.
In China hergestellt
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA91730
UK REP
EG-REP
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ASCIUGACAPELLI
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
- 1 -
MODELLO:K9/KF-K9
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
-2-
ASCIUGACAPELLI
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo
più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO:K9/KF-K9
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 3 -
risultati.
Grazie mille per aver scelto questo ASCIUGACAPELLI. Si prega di leggere tutte le
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere il miglior risultato possibile
Descrizione del prodotto
Machine Translated by Google
background
velocità del vento di circa 24 metri al secondo, spingendo l'aria periferica verso
L'uso di sensori termici intelligenti e controllo intelligente della temperatura
5. Scelta tra 9 modalità di soffiaggio:
motore digitale senza spazzole 13 ruote eoliche in metallo e alluminio ruotano rapidamente, avanzando a
3. Il suono è meticolosamente modulato per ridurre i rumori acuti e rendere il tuo
1. Asciugare rapidamente i capelli in 1,3 minuti:
capelli lucenti;
esigenze, proteggere cuoio capelluto e capelli;
il centro per ottenere il doppio del flusso d'aria;
La circolazione fredda e calda, ad alta, media e bassa velocità, incontra diverse qualità di capelli
la gamma di accettazione uditiva e porta un'esperienza di capelli asciutti più piacevole;
capelli asciutti;
4. Tecnologia intelligente a temperatura costante:
Derivato dal motore digitale brushless ad alta velocità da 110.000 giri/min, con
diametro 29 mm; La velocità di rotazione è 5-6 volte quella di un motore normale, fornisce potenza a
livello di uragano quando soffia, migliorando notevolmente l'efficienza di
capelli asciutti: ottimizza il motore e il condotto dell'aria, la regolazione del suono professionale,
riduce efficacemente le vibrazioni generate dal flusso d'aria, controlla il rumore all'interno
il monitoraggio previene danni da temperatura eccessiva ai capelli e li protegge
Design del canale di guida dell'aria ad alta velocità, azionato da un'alta velocità di 110.000 giri/min
2. Tecnologia di moltiplicazione del flusso d'aria:
K9/KF-K9 Frequenza nominale 50Hz
Regolazione
Marca
metodo
60Hz
tocco
Modello
Il motore
1600-1900 W 1875 W
VEVOR Tensione nominale
220-240 V~ 125 V~
Potenza nominale
Motore digitale senza spazzole ad alta velocità da 110.000 giri/min
-4-
Caratteristiche del prodotto
specifiche del prodotto
Machine Translated by Google
background
Istruzioni operative
l'impostazione di questo prodotto all'accensione è a temperatura media.
spostare il pulsante di accensione sulla posizione "".
3. L'impostazione di questo prodotto all'accensione è velocità media e
6. Pulsante di impostazione vento freddo/caldo: premere leggermente questo interruttore per passare da una modalità all'altra
temperatura media.
aria fredda e calda.
4. Pulsante di impostazione della velocità del vento: premere leggermente il pulsante della velocità del vento per regolare
7. Modalità di pulizia: nello stato spento, tenere premuta l'impostazione vento freddo/caldo
ingranaggi.
la velocità del vento; nella modalità corrente, la velocità del vento cambia in tre
pulsante per 3 secondi, accendere il pulsante di accensione, il motore si inverte per accedere al
1. Assicurati che la tensione nella tua casa sia uguale alla tensione nominale del prodotto o
5. Pulsante di impostazione della temperatura: premere leggermente il pulsante di impostazione della temperatura
modalità di pulizia e si spegnerà automaticamente dopo la pulizia per 10 secondi.
non prima dell'uso. Assicurarsi inoltre che il prodotto sia spento (“0” è spento e “1” è acceso).
regolare la temperatura; la spia blu è l'aria fredda, quella arancione
8. Dopo l'uso, spegnere il pulsante di accensione in posizione "0" e scollegare l'alimentazione
tappo.
2. Inserire la spina di alimentazione nella presa, accendere il pulsante di accensione e
la spia è il file dell'aria calda. La spia rossa è l'aria calda, e
7. Selezione della modalità di pulizia, pulizia automatica dopo la rete d'aria in ingresso:
Nello stato di spegnimento, tenere premuto il pulsante dell'aria fredda per 3 secondi, accendere
6. Una varietà di protezioni di sicurezza, solo per la tua tranquillità:
interruttore di alimentazione, il motore si inverte per accedere alla modalità di pulizia e lo farà
Dotato di sensore di surriscaldamento, temperatura di fusione e microprocessore integrato, forniscono
rispettivamente una protezione di sicurezza completa per temperatura, tensione,
e attuale, e usarlo più per stuzzicare;
si spegne automaticamente dopo la pulizia per 10 secondi;
8. Dotato di parabrezza modellante per creare una forma perfetta.
-5-
Machine Translated by Google
background
Pulizia e manutenzione
Precauzioni
Installazione e smontaggio
Metodo di installazione: questo prodotto è dotato di un magnete
fisso.
particelle (capelli, lacca, polvere) ecc. nel corpo, durata di servizio estesa. ÿ Per ottenere
il miglior effetto d'uso, si consiglia vivamente di farlo
Quando si pulisce l'ingresso dell'aria, assicurarsi che ciò
e scattalo leggermente, senti un "clic", indica che l'ugello è
per evitare il fallimento di questo prodotto, incrinato e sbiadito. ÿ
L'asciugacapelli è dotato di un microfiltro, che può prevenire particelle molto piccole
l'uscita dell'aria, pulire il prodotto con un panno asciutto.
tampone per rimuovere gli attacchi sull'ingresso dell'aria.
dell'asciugacapelli Rimuovere l'ugello.
Avviso: installare e rimuovere l'ugello dell'aria con l'alimentazione
pulire una volta. inoltre, per mantenere il tuo asciugacapelli al massimo delle prestazioni, lo è
utilizzare dopo ogni giornata lavorativa, attivare il sistema di pulizia automatica per
Metodo di smontaggio: tirare verso il basso l'ugello dell'aria dall'uscita dell'aria
il prodotto non è collegato alla presa di corrente, utilizzare un cotone
Per ridurre guasti, scosse elettriche, feriti, incendi, pericolo di morte e
per evitare ustioni.
Quando si pulisce l'uscita dell'aria, assicurarsi che ciò sia avvenuto
si consiglia di pulire il filtro manualmente, preferibilmente con una spazzola
spento. Durante l'uso, l'ugello dell'aria non può essere regolato, installato, rimosso,
ogni 7 giorni.
bocchetta di aspirazione.Allineare la parte inferiore della bocchetta dell'aria con l'uscita dell'aria
ÿ Non utilizzare diluenti per vernici, benzene, alcool, ecc. per pulire questo prodotto
il soffiatore.Utilizzare un batuffolo di cotone per rimuovere gli accessori
il prodotto non è collegato alla presa di corrente, rimuoverlo
-6-
Machine Translated by Google
background
In caso contrario si potrebbero provocare ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti
I seguenti simboli vengono utilizzati per classificare e descrivere i tipi di
utilizzo.
precauzioni.
Indica un pericolo che potrebbe provocare lesioni lievi o danni materiali.
ÿ Quando la spina di alimentazione inserita nella presa è allentata, non farlo
In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
ÿ Non utilizzarlo con il cavo di alimentazione legato.
Questo flag viene utilizzato per avvisare gli utenti di passaggi vietati.
Questo simbolo viene utilizzato per avvisare l'utente delle procedure da eseguire
circuiti
In caso contrario si potrebbero provocare ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti
istruzioni che devono essere seguite.
ÿ Quando il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati, caldi, non utilizzare.
danni all'attrezzatura o alla proprietà, assicurarsi di osservare le seguenti norme di sicurezza
cordone.
ÿ Non danneggiare, modificare, piegare con forza, tirare o torcere l'alimentazione
seguito per utilizzare questo prodotto in sicurezza.
cavo. Inoltre, non posizionare oggetti pesanti sopra o spremere l'alimentazione
Indica un potenziale pericolo che potrebbe provocare lesioni gravi o mortali.
circuiti.
circuiti.
In caso contrario si potrebbero provocare ustioni, scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti
-7-
Machine Translated by Google
background
In caso contrario si potrebbe provocare un incendio.
In caso contrario si potrebbero provocare scosse elettriche e lesioni.
ÿ Non posizionare o conservare vicino a bagni, lavandini o altri luoghi
In caso contrario si potrebbero provocare ustioni, scosse elettriche e lesioni
scossa o incendio dovuto a cortocircuito.
In caso contrario, si potrebbe verificare una scossa elettrica.
In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi dovuti a cortocircuiti.
In caso contrario, potrebbero verificarsi lesioni a causa di incendi o movimenti anomali.
In caso contrario si potrebbe provocare un'esplosione o un incendio.
ÿ Non allontanarsi con l'interruttore di alimentazione acceso.
In caso contrario si potrebbe provocare un'esplosione o un incendio.
In caso contrario, il cavo di alimentazione potrebbe scollegarsi, provocando ustioni elettriche
ÿ Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno al corpo e maneggiarlo durante
ÿ Non immergere l'asciugacapelli in acqua. Non utilizzare questo asciugacapelli
doccia, lavabo o altri utensili pieni d'acqua.
ÿ Non collegare la spina di alimentazione alla presa di corrente domestica quando è bagnata
uscita e ingresso dell'aria.
ÿ Tenere fuori dalla portata dei bambini e dei neonati. Non permettere ai bambini
mani o scollegarlo dalla presa elettrica domestica.
In caso contrario si potrebbero provocare ustioni, scosse elettriche o incendi.
e i bambini a giocare.
ÿ Non utilizzare vicino a gas di petrolio o altre sostanze infiammabili
ÿ Non utilizzare con le mani bagnate.
pieno di liquidi e con elevata umidità.
ÿ Non riparare, smontare o modificare da soli l'asciugacapelli.
nella vasca da bagno o nella doccia. Non utilizzare l'asciugacapelli vicino alla vasca da bagno
(come propellenti, diluenti per vernici, spray, ecc.).
magazzinaggio.
ÿ Non bloccare o inserire nell'aria oggetti estranei come forcine
-8-
Machine Translated by Google
background
In caso contrario, il cavo di alimentazione potrebbe scollegarsi, causando ustioni elettriche
fuoco.
presa, si prega di interrompere l'uso, rimuovere la polvere che aderisce all'uscita dell'aria
ÿ In caso di anomalie e guasti, interrompere l'utilizzo
L'utilizzo di questo prodotto in queste condizioni potrebbe provocare scosse elettriche, lesioni o
ÿ Quando l'asciugacapelli emette aria calda, se si vedono scintille nell'aria
la parte portatile è completamente raddrizzata, ancora fuori portata quando
l'installazione e il fissaggio del prodotto devono garantire che quando il
In caso contrario, si potrebbero verificare incidenti o lesioni.
In caso contrario, l'isolamento potrebbe cedere a causa dell'umidità, provocando un incendio.
Scollegare la spina di alimentazione, quindi pulire con un panno asciutto.
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni o incendi.
e presa d'aria.
ÿ Pulire regolarmente la spina di alimentazione. Prevenire l'accumulo di polvere.
fare il bagno e la doccia.
l'asciugatrice è spenta, è comunque pericoloso avvicinarsi all'acqua.
assicurati di staccare la spina.
I simboli sopra indicano "Non utilizzare nella vasca da bagno o nella doccia"
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni o incendi
ÿ Assicurarsi di impostare l'interruttore di alimentazione su "0" dopo l'uso, scollegare il
ÿ Quando si scollega la spina di alimentazione, non tirare il cavo di alimentazione
spina di alimentazione dalla presa.
immediatamente e scollegarlo.
ÿ Scollegare dopo l'uso in bagno, perché anche dopo i capelli
In caso contrario, si potrebbero verificare incidenti o lesioni.
scossa o incendio dovuto a cortocircuito.
in un luogo che non possa essere toccato durante il bagno o la doccia. E
ÿ Se questo prodotto deve essere installato, deve essere installato e riparato
-9-
Machine Translated by Google
background
copertura protettiva di questo prodotto, tenerlo lontano dalla portata dei bambini e
potrebbe accadere.
ÿ Durante l'uso, l'uscita dell'aria e l'ugello potrebbero surriscaldarsi, non farlo
scosse o incendi dovuti a cortocircuito.
ÿ Non utilizzare sui neonati.
In caso contrario, i capelli potrebbero essere trascinati nell'asciugacapelli,
disabilità sensoriali o mentali o persone con esperienza limitata
utilizzare per asciugare scarpe, indumenti, ecc.
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni
ÿ Smaltire adeguatamente il sacchetto di imballaggio e la spina di alimentazione
bambini, assicurarsi che non giochino con questo prodotto.
ai capelli.
ÿ Non utilizzarlo con l'ingresso dell'aria rotto.
In caso contrario potrebbero verificarsi ustioni o incendi.
e i capelli.
bambini piccoli.
ÿ Evitare di far cadere l'asciugacapelli o di sottoporlo a forti urti
In caso contrario potrebbero verificarsi
ustioni. ÿ Non conservare il cavo di alimentazione quando è attorcigliato.
In caso contrario, incidenti come il soffocamento di neonati e bambini piccoli
In caso contrario potrebbero verificarsi scosse elettriche o incendi.
In caso contrario, si potrebbe verificare la disconnessione del cavo di alimentazione elettrica
e conoscenza (compresi i bambini). Un tutore deve supervisionare
ÿ Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone con disabilità fisiche,
toccarlo quando lo si utilizza.
ÿ Utilizzare solo per l'asciugatura e lo styling. Non utilizzare su animali domestici e
ÿ Mantenere una distanza superiore a 10 cm tra le prese d'aria
e istruire l'uso di questo prodotto e prendersene cura
In caso contrario, i capelli potrebbero rimanere intrappolati nella presa d'aria, provocando danni
In caso contrario, si potrebbero verificare incidenti o lesioni.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
e i capelli.
e scollegare la spina, dopo aver eliminato il blocco dell'ingresso o dell'uscita dell'aria. L'asciugacapelli
è attivo e funzionante in pochi minuti.
In caso contrario si potrebbero causare ustioni ai capelli.
ÿ Assicurarsi di spegnere l'alimentazione durante la pulizia e di scollegare l'alimentazione
spina dalla presa. Fare attenzione a non lasciare che i capelli rimangano intrappolati nella presa d'aria
ÿ Quando questo prodotto viene utilizzato per la prima volta, è normale che sia piccolo
durante l'uso, non inserire oggetti estranei nell'uscita e nell'ingresso dell'aria. In caso contrario, si
potrebbero verificare danni allo strumento o scosse elettriche.
Nessuna risposta all'accensione
materiale nel dispositivo di riscaldamento, le prestazioni di isolamento saranno ulteriori
appare una quantità di fumo. Ciò è dovuto all'ulteriore essiccazione dell'isolante
ÿ Fare attenzione a non lasciare che i capelli rimangano intrappolati nella presa d'aria durante l'uso, fare
Causa del problema: verificare che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente.
migliorato, per favore usalo con fiducia.
non inserire oggetti estranei nell'uscita e nell'ingresso dell'aria, in caso contrario
potrebbe causare danni allo strumento o scosse elettriche.
con conseguente danno.
ÿ Pulire regolarmente l'ingresso e l'uscita dell'aria per garantire un ingresso dell'aria regolare
Se l'ingresso o l'uscita dell'aria vengono bloccati durante l'uso. L'interruttore della temperatura si spegne
Metodo di trattamento: collegare la spina.
ÿ Mantenere una distanza superiore a 3 cm tra le uscite dell'aria
e fuori e prolungare la durata dell'asciugacapelli. Per favore pulisci almeno
spegnere l'alimentazione. Il dispositivo di riscaldamento nel riscaldatore dell'asciugacapelli smetterà di funzionare,
una volta al mese.
Se ciò accade, interrompere immediatamente l'utilizzo e spegnere l'interruttore di alimentazione
Consigli gentili
Possibili analisi dei guasti e metodi di trattamento
- 11 -
Machine Translated by Google
background
un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi limiti
La temperatura del cavo di alimentazione o della spina è troppo alta
utilizzo.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
Causa del guasto: L'ingresso dell'aria è bloccato da capelli e altri detriti
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta a
Metodo di trattamento: sostituire la presa di marca.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
La temperatura corporea è troppo alta
utilizzo.
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte
attrezzatura!
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare quella dell'utente
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per
Metodo di trattamento: pulire l'ingresso dell'aria in tempo e conservarlo sempre
La prima startup ha un cattivo odore
le seguenti due condizioni:
sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose
ingresso dell'aria pulito e senza ostacoli.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
Causa del guasto: è un fenomeno di utilizzo normale e può scomparire dopo
in un'installazione residenziale.
Al primo avvio si forma un leggero fumo bianco
Causa del guasto: La presa e la spina non hanno un buon contatto.
Metodo di trattamento degli odori: può essere utilizzato normalmente.
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
autorità per utilizzare il prodotto.
Causa del guasto: è un fenomeno di utilizzo normale e può scomparire dopo
responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
Metodo di trattamento: può essere utilizzato normalmente.
Informazioni FCC
- 12 -
Machine Translated by Google
background
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è
dispositivi elettrici ed elettronici.
garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
il prodotto causa interferenze dannose alla radio o alla televisione
Rispettare la certificazione di sicurezza europea.
ricezione, che può essere determinata spegnendo e accendendo il prodotto, il
CORRETTO SMALTIMENTO
seguenti misure.
l'utente è invitato a provare a correggere l'interferenza con uno o più dei
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
2012/19/UE. Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura barrato
indica che il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti in
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
Unione Europea. Questo vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui
se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe causare
con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere eliminati
il ricevitore è collegato.
normali rifiuti domestici, ma deve essere portato in un punto di raccolta per il riciclaggio
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Indirizzo: East Dongsizhi Road, area di test, JIEYANG CITY, Guangdong
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Germania
1727041930
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
SHUNSHUN GmbH
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166
Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Made in China
Produttore: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd.
Pooledas Group Ltd
Unità 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, Regno Unito
01772418127
REP.CE
REP. DEL REGNO UNITO
- 14 -
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
SECADORDEPELO
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:K9/KFK9
1
Machine Translated by Google
background
MODELO:K9/KFK9
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodude
en
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremos
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
2
SECADORDEPELO
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Machine Translated by Google
background
DescripcióndelProducto
3
MuchasgraciasporelegiresteSECADORDEPELO.Leatodaslasinstruccionesantesde
usarlo.Lainformaciónleayudaráalograrlomejorposible.
resultados.
Machine Translated by Google
background
4
16001900W1875W
Modelo 60Hz
Motor
Marca
K9/KFK9Frecuencianominal50Hz
tocar
Motordigitalsinescobillasdealtavelocidadde110.000rpm/min.
método
220240V~125V~
Potencianominal
VEVORTensiónnominal
Ajustamiento
2.Tecnologíademultiplicacióndelflujodeaire:
Elusodesensorestérmicosinteligentesycontrolinteligentedetemperatura.
Diseñodecanaldeguíadeairedealtavelocidad,impulsadoporunaaltavelocidadde110.000rpm.
Elmonitoreoprevienedañosportemperaturaexcesivaalcabelloyprotegeel
Derivadodelmotordigitalsinescobillasdealtavelocidadde110.000rpm,con
cabelloseco:Optimiceelmotoryelconductodeaire,ajustedesonidoprofesional,reduzca
efectivamentelavibracióngeneradaporelflujodeaire,controleelruidodentro
29mmdediámetro;Lavelocidadderotaciónes56vecesmayorqueladeunmotornormal,proporciona
potenciaaniveldehuracánalsoplar,mejorandoengranmedidalaeficienciade
elrangodeaceptaciónauditivaybrindaunaexperienciadecabellosecomásplacentera;
cabelloseco;
4.Tecnologíainteligentedetemperaturaconstante:
elmedioparalograreldobleflujodeaire;
Circulacióndevelocidadfríaycálida,alta,mediaybaja,cumplecondiferentescalidadesdecabello.
1.Secarelcabellorápidamenteen1,3minutos:
3.Elsonidoestámeticulosamentemoduladoparareducirlosruidosagudosyhacerquesu
necesidades,protegerelcuerocabelludoyelcabello;
Motordigitalsinescobillas13ruedasdevientodemetaldealuminiogiranrápidamente,avanzandoun
cabellobrillante;
velocidaddelvientodeunos24metrosporsegundo,comprimiendoelaireperiféricohacia
5.Elecciónde9modosdesoplado:
Especificacionesdelproducto
Característicasdelproducto
Machine Translated by Google
background
5
Instruccióndeoperación
noantesdeusarlo.Tambiénasegúresedequeesteproductoestéapagado(“0”estáapagadoy“1”estáencendido).
ajustarlatemperatura;laluzindicadoraazuleselairefrío,lanaranja
enchufar.
2.Inserteelenchufedealimentaciónenelenchufe,enciendaelbotóndeencendidoy
Laluzindicadoraeselarchivodeairecaliente.Laluzindicadorarojaeselairecaliente,y
lavelocidaddelviento;Enelmodoactual,lavelocidaddelvientocambiaentres.
Botóndurante3segundos,enciendeelbotóndeencendido,elmotorseinvierteparaentrarenel
engranajes.
mododelimpiezayseapagaráautomáticamentedespuésdelalimpiezadurante10segundos.
1.Asegúresedequeelvoltajeensuhogarseaelmismoqueelvoltajenominaldelproductoo
5.Botóndeajustedetemperatura:presioneligeramenteelbotóndeajustedetemperatura
temperaturamedia.
airefríoycaliente.
8.Despuésdeluso,apagueelbotóndeencendidoalaposición"0"ydesconectelaalimentación.
4.Botóndeconfiguracióndelavelocidaddelviento:presioneligeramenteelbotóndevelocidaddelvientoparaajustar
7.Mododelimpieza:enestadoapagado,mantengapresionadoelajustedevientofrío/caliente.
cambieelbotóndeencendidoalaposición"".
Laconfiguracióndeesteproductoalencenderloestemperaturamedia.
3.Laconfiguracióndeesteproductoalencenderloesvelocidadmediay
6.Botóndeconfiguracióndevientofrío/caliente:presioneesteinterruptorligeramenteparacambiarentre
interruptordeencendido,elmotorseinvierteparaingresaralmododelimpiezay
6.Unavariedaddeproteccionesdeseguridad,soloparatutranquilidad:
Enelestadodeapagado,presioneymantengapresionadoelbotóndeairefríodurante3segundos,enciendael
7.Seleccióndelmododelimpieza,limpiezaautomáticadespuésdelareddeentradadeaire:
8.Equipadoconparabrisasmodeladoparacrearunaformaperfecta.
yactual,yúsalomáscomounaprovocación;
seapagaautomáticamentedespuésdelalimpiezadurante10segundos;
Equipadoconunsensordetemperaturadefusiónysobrecalentamientoyunmicroprocesadorincorporado,
proporcionarespectivamenteunaproteccióndeseguridadintegralparatemperatura,voltaje,
Machine Translated by Google
background
6
Precauciones
Instalaciónydesmontaje
Limpiezaymantenimiento
Allimpiarlaentradadeaire,asegúresedequeesto
Métododeinstalación:esteproductoestáequipadoconunmagnético
Elproductonoestáenchufadoalenchufedealimentación.Retírelo.
Boquilladesucción.Alineelaparteinferiordelaboquilladeaireconlasalidadeaire.
Noutilicedisolventesdepintura,benceno,alcohol,etc.paralimpiaresteproducto.
soplador.Utiliceunhisopodealgodónparaquitarlosaccesoriosdel
Serecomiendalimpiarelfiltromanualmenteconuncepillo,preferiblemente
apagado.Duranteeluso,laboquilladeairenosepuedeajustarnidetenerniquitar,
cada7días.
Parareducirfallas,descargaseléctricas,heridos,incendios,peligrodemuertey
paraevitarquemaduras.
Métododedesmontaje:tiredelaboquilladeairehaciaabajodesdelasalidadeaire.
utilizardespuésdecadajornadalaboral,activeelsistemadelimpiezaautomáticapara
Allimpiarlasalidadeaire,asegúresedequeesto
Elproductonoestáenchufadoalenchufe.Utiliceunpañodealgodón.
limpiarunavez.Además,paramantenersusecadordepeloconelmáximorendimiento,es
delsecadordepeloRetirelaboquilla.
hisopoparaquitarlosaccesoriosenlaentradadeaire.
Aviso:instaleyretirelaboquilladeaireconlaalimentación
Ycolóqueloligeramente,escucheunsonidode"clic",indicaquelaboquillaestá
Paraevitarelfallodeesteproducto,agrietadoydescolorido.Elsecadordepelo
vieneconunmicrofiltroquepuedeevitar
lasalidadeaire,limpieelproductoconunpañoseco.
fijado.
Partículas(pelo,laca,polvo),etc.enelcuerpo,vidaútilextendida.Paralograrelmejorefecto
deuso,serecomiendaencarecidamente
Machine Translated by Google
background
Delocontrario,podríaproducirseunadescargaeléctricaounincendio.
precauciones.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasoincendiosdebidoacortocircuitos.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasoincendiosdebidoacortocircuitos.
Indicaunpeligropotencialquepodríaprovocarlesionesgravesolamuerte.
circuitos.
circuitos.
Nodañe,modifiquenidobleconfuerza,tireoretuerzaelinterruptor
seguirparautilizaresteproductodeformasegura.
cable.Además,nocoloqueobjetospesadosniaprieteelcabledealimentación.
dañosalequipoolapropiedad.Asegúresedeobservarlassiguientesnormasdeseguridad.
Cuandoelcabledealimentaciónoelenchufeesténdañadosocalientes,noloutilice.
instruccionesquedebenseguirse.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasoincendiosdebidoacortocircuitos.
cable.
Estabanderaseutilizaparaalertaralosusuariossobrepasosprohibidos.
circuitos
Estesímboloseutilizaparaalertaralusuariosobrelosprocedimientosquedebenrealizarse.
Indicaunpeligroquepodríaprovocarlesionesmenoresodañosalapropiedad.
Cuandoelenchufeinsertadoeneltomacorrienteestéflojo,nolo
Noloutiliceconelcabledealimentaciónatado.
Lossiguientessímbolosseutilizanparacategorizarydescribirlostiposde
usar.
7
Machine Translated by Google
background
(comopropulsores,diluyentesdepintura,aerosoles,etc.).
almacenamiento.
enelbañooladuchaNoutiliceestesecadordepelocercadeunabañera
descargaeléctricaoincendiodebidoauncortocircuito.
Delocontrario,podríaproducirseunincendio.
Nobloqueeniinserteobjetosextrañoscomohorquillasenelaire.
Delocontrario,podríaproducirseunadescargaeléctrica.
manosodesconéctelodeuntomacorrientedoméstico.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasoincendios.
ylosbebésparajugar.
Llenodelíquidosymuchahumedad.
Nolouseconlasmanosmojadas.
Norepare,desmontenimodifiqueelsecadordepeloustedmismo.
Noloutilicecercadegasdepetróleouotrassustanciasinflamables.
Noenrolleelcabledealimentaciónalrededordelcuerpoyelmangodurante
Nosumerjaestesecadordepeloenagua.Noutilicesestesecadordepelo.
Delocontrario,podríaproducirseunaexplosiónounincendio.
Nosealejeconelinterruptordeencendidoencendido.
Delocontrario,elcabledealimentaciónpodríadesconectarse,provocandoquemaduras,descargaseléctricas.
ducha,lavabouotrosutensiliosllenosdeagua.
Noconecteelenchufedealimentaciónaltomacorrientedomésticocon
Salidayentradadeaire.
Mantenerfueradelalcancedelosniñosylosbebés.Nopermitaquelosniños
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras,descargaseléctricasylesiones.
Delocontrario,podríanproducirsedescargaseléctricasylesiones.
Nocoloquenialmacenecercadebaños,lavabosuotroslugares
Delocontrario,podríanproducirselesionesdebidoaunincendioounmovimientoanormal.
Delocontrario,podríanproducirsedescargaseléctricasoincendiosdebidoauncortocircuito.
Delocontrario,podríaproducirseunaexplosiónounincendio.
8
Machine Translated by Google
background
Lapiezademanoestácompletamenteenderezada,aúnfueradesualcancecuando
Encasodeanomalíaofalla,dejedeusarlo.
Delocontrario,elcabledealimentaciónpodríadesconectarse,provocandoquemaduras,descargaseléctricas.
Siesnecesarioinstalaresteproducto,debeinstalarseyfijarse
inmediatamenteydesconéctelo.
descargaeléctricaoincendiodebidoauncortocircuito.
enunlugarquenosepuedatocaralbañarseoducharse.Y
Asegúresedecolocarelinterruptordeencendidoen"0"despuésdesuuso.Desenchufeel
Desenchufedespuésdeusarloenelbaño,porqueinclusodespuésdequeelcabello
Aldesconectarelenchufedealimentación,notiredelcabledealimentación,tenga
enchufedealimentacióndelatomadecorriente.
Silasecadoraestáapagada,siguesiendopeligrosoacercarsealagua.
Lossímbolosanterioresindican"Nousarenelbañooladucha".
asegúresededesconectarelenchufedealimentación.
Limpieelenchufedealimentaciónconregularidad.Prevenirlaacumulacióndepolvo.
yentradadeaire.
Delocontrario,podríanproducirsequemadurasoincendios.
bañarseyducharse.
Delocontrario,elaislamientopodríafallardebidoalahumedadyprovocarunincendio.
Delocontrario,podríanproducirsequemadurasoincendios.
Delocontrario,podríaproducirseunaccidenteolesiones.
Desconecteelenchufeyluegolímpieloconunpañoseco.
Delocontrario,podríaproducirseunaccidenteolesiones.
Elusodeesteproductoenestascondicionespuedeprovocardescargaseléctricas,lesioneso
Cuandoelsecadordepelosoplaairecaliente,sivechispasenelaire
Lainstalaciónyfijacióndelproductodebegarantizarquecuandoel
fuego.
Salida,dejedeusar.Retireelpolvoadheridoalasalidadeaire.
9
Machine Translated by Google
background
Mantengaunadistanciademásde10cmentrelaentradadeaire
einstruyaelusodeesteproducto,ycuidebien
Delocontrario,elcabellopodríaquedaratrapadoenlaentradadeaireyprovocardaños.
cubiertaprotectoradeesteproducto.Manténgalaalejadadebebésy
Noutilizarenbebés.
Delocontrario,podríaproducirseunaccidenteolesiones.
Delocontrario,elcabellopodríacaerenelsecador,
Delocontrario,podríaproducirseladesconexióndelcabledealimentación,
Delocontrario,sepuedenproduciraccidentescomolaasfixiadebebésyniñospequeños.
Delocontrario,podríaproducirseunadescargaeléctricaounincendio.
yconocimientos(incluidoslosniños).Untutordebesupervisar
Esteproductonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonascondiscapacidadesfísicas,
tóquelocuandolouse.
Desecheadecuadamentelabolsadeembalajeyelenchufe.
niños,asegúresedequenojueguenconesteproducto.
alcabello.
yelpelo.
Úseloúnicamenteparasecarypeinar.Noutilizarenmascotasy
Noloutiliceconlaentradadeairerota.
Delocontrario,podríanproducirsequemadurasoincendios.
Evitedejarcaerelsecadordepeloosometerloafuertesimpactos.
Delocontrario,podríanproducirse
quemaduras.Noguardeelcabledealimentacióncuandoestétorcido.
niñospequeños.
puedeocurrir.
Duranteeluso,lasalidadeaireylaboquillapuedencalentarse.No
descargaeléctricaoincendiodebidoauncortocircuito.
discapacidadessensorialesomentales,opersonasconexperiencialimitada
Úseloparasecarzapatos,ropa,etc.
Delocontrario,podríanproducirsequemaduras.
10
Machine Translated by Google
background
11
Limpielaentradaysalidadeaireconregularidadparagarantizarqueentreairesinproblemas.
resultandoendaños.
Silaentradaosalidadeaireestábloqueadaduranteeluso,elinterruptordetemperaturacortará
Noinserteobjetosextrañosenlasalidayentradadeaire.Delocontrario,
mejorado,úseloconconfianza.
podríaprovocardañosalinstrumentoodescargaseléctricas.
yelpelo.
Métododetratamiento:enchufarelenchufe.
unavezalmes.
Siestosucede,dejedeusarloinmediatamente,apagueelinterruptordeencendido.
apaguelaalimentación.Eldispositivodecalentamientoenelcalentadordelsecadordepelodejarádefuncionar,
Mantengaunadistanciademásde3cmentrelasalidadeaire.
yfuerayprolongarlavidaútildelsecadordepelo.Porfavorlimpiealmenos
Enchufedeltomacorriente.Tengacuidadodenodejarquesucabelloquedeatrapadoenlaentradadeaire.
Delocontrario,sepuedenproducirquemadurasenelcabello.
Asegúresedeapagarlaalimentacióndurantelalimpiezaydesenchufarla.
ydesenchufeelenchufe,despuésdeeliminarlaobstruccióndelaentradaosalidadeaire.El
secadordepeloestaráfuncionandoencuestióndeminutos.
Causadelproblema:verifiquequeelcabledealimentaciónestéenchufadocorrectamente.
Apareceunagrancantidaddehumo.Estosedebeaunmayorsecadodelaislamiento.
materialeneldispositivodecalefacción,elrendimientodelaislamientoseráaúnmayor
Tengacuidadodenodejarquesucabelloquedeatrapadoenlaentradadeaireduranteeluso.
Duranteeluso,noinserteobjetosextrañosenlasalidayentradadeaire.Delocontrario,podría
provocardañosalinstrumentoodescargaseléctricas.
Cuandoseutilizaesteproductoporprimeravez,esnormalqueseproduzcaunapequeña
Nohayrespuestaalencendido
Consejosamables
Posiblesanálisisdefallosymétodosdetratamiento.
Machine Translated by Google
background
12
Causadelfallo:esunfenómenodeusonormalypuededesaparecerdespués
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
autoridadparaoperarelproducto.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaa
Causadelfallo:Laentradadeaireestábloqueadaporpelosyotrosresiduos.
Métododetratamiento:sepuedeutilizarnormalmente.
undispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delasReglasdelaFCC.Estoslímites
entradadeairelimpiaysinobstrucciones.
Causadelfallo:esunfenómenodeusonormalypuededesaparecerdespués
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
enunainstalaciónresidencial.
Métododetratamientodeolores:sepuedeutilizarnormalmente.
Causadelfallo:Elenchufeyelenchufeestánenmalcontacto.
interferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
Alprimerarranquesaleunligerohumoblanco.
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
aprobadoporelresponsabledelcumplimientopodríaanularelderechodelusuario
usar.
Latemperaturacorporalesdemasiadoalta.
¡equipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesde
Métododetratamiento:limpielaentradadeaireatiempoymantengasiempreel
estándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinas
Laprimerastartuphuelemal
lasdoscondicionessiguientes:
Latemperaturadelcabledealimentaciónodelenchufeesdemasiadoalta.
usar.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluida
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoestánexpresamente
Métododetratamiento:reemplaceelenchufedelamarca.
InformacióndelaFCC
Machine Translated by Google
background
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay
UniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcados
2012/19/UE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachado
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivaderesiduosenel
interferenciasperjudicialesalascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohay
elreceptorestáconectado.
Residuosdomésticosnormales,perodebenllevarseaunpuntoderecogidaparasureciclaje.
conestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopodrándesecharsecon
Sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausar
Elproductocausainterferenciasdañinasalaradioolatelevisión.
Cumpleconlacertificacióndeseguridadeuropea.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealque
Garantizarquenoseproduzcaninterferenciasenunainstalaciónconcreta.Siesto
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
dispositivoseléctricosyelectrónicos.
Serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunoomásdelos
siguientesmedidas.
Esteproductoestásujetoalasdisposicionesdeladirectivaeuropea.
ELIMINACIÓNCORRECTA
recepción,quesepuededeterminarapagandoyencendiendoelproducto,el
13
Machine Translated by Google
background
14
SHUNSHUNGmbH
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
BaoshanquShuangchenglu803long11hao1602A1609shiShanghaiImportadoa
AUS:
SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122Australia
Römeräcker9Z2021,76351
LinkenheimHochstetten,Alemania
[email protected]+49
1727041930
Dirección:EastDongsizhiRoad,áreadeprueba,CIUDADDEJIEYANG,Guangdong
PooledasGroupLtd
Unidad5AlbertEdwardHouse,
ThePavilionsPreston,ReinoUnido
01772418127
Fabricante:GuangdongHuanengdaElectricalAppliancesCo.Ltd.
Hechoenchina
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Place,RanchoCucamonga,CA91730
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTEDELACE
Machine Translated by Google
background
15
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
- 1 -
MODEL: K9/KF-K9
SUSZARKA DO WŁOSÓW
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa,
jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
MODEL: K9/KF-K9
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o
kontakt:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
- 2 -
SUSZARKA DO WŁOSÓW
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
Opis produktu
- 3 -
Dziękujemy bardzo za wybranie tej SUSZARKI DO WŁOSÓW. Przed użyciem przeczytaj całą instrukcję.
Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty
wyniki.
Machine Translated by Google
background
błyszczące włosy;
Konstrukcja kanału prowadzącego powietrze o dużej prędkości, napędzana dużą prędkością 110 000 obr./min
Monitorowanie zapobiega uszkodzeniom włosów spowodowanym nadmierną temperaturą i chroni je
2. Technologia zwielokrotniania przepływu powietrza:
zakres akceptacji słuchowej i zapewniają przyjemniejsze wrażenia podczas suszenia włosów;
Zastosowanie inteligentnych czujników termicznych i inteligentnej kontroli temperatury
suche włosy;
Pochodzi z rdzenia, szybkiego, bezszczotkowego silnika cyfrowego o mocy 110 000 obr./min
suche włosy: zoptymalizuj silnik i kanał powietrzny, profesjonalna regulacja dźwięku, skutecznie zmniejsz
wibracje generowane przez przepływ powietrza, kontroluj hałas wewnątrz
4. Inteligentna technologia stałej temperatury:
średnica 29mm; Prędkość obrotowa jest 5-6 razy większa niż w przypadku zwykłego silnika, zapewnia moc
huraganu podczas nadmuchu, znacznie poprawiając wydajność
1. Szybko wysusz włosy w 1,3 minuty:
3. Dźwięk jest skrupulatnie modulowany, aby zredukować ostre dźwięki i sprawić, że będzie Twój
potrzeby, chronić skórę głowy i włosy;
środek, aby uzyskać podwójny przepływ powietrza;
Cyrkulacja zimna i ciepła, wysoka, średnia i niska prędkość, odpowiadają różnej jakości włosów
prędkość wiatru około 24 metrów na sekundę, wciskając powietrze peryferyjne w kierunku
5. Wybór 9 trybów nadmuchu:
bezszczotkowy silnik cyfrowy 13 aluminiowych metalowych kół wiatrowych obraca się szybko, posuwając się do przodu
Specyfikacja produktu
Cechy produktu
- 4 -
220-240V~125V~Marka
K9/KF-K9 Częstotliwość znamionowa 50 Hz
dotykać
Model 60 Hz
VEVOR Napięcie znamionowe
Modyfikacja
1600-1900 W. 1875 W
Silnik
metoda
110 000 obr./min. Szybki, bezszczotkowy silnik cyfrowy
Moc znamionowa
Machine Translated by Google
background
2. Włóż wtyczkę zasilania do gniazdka, włącz przycisk zasilania i
lampka kontrolna oznacza plik ciepłego powietrza. czerwona lampka kontrolna oznacza gorące powietrze, oraz
nie przed użyciem. Upewnij się także, że produkt jest wyłączony („0” jest wyłączone, a „1” włączone).
dostosować temperaturę; niebieska kontrolka oznacza zimne powietrze, pomarańczowa
tryb czyszczenia i wyłączy się automatycznie po czyszczeniu przez 10 sekund.
wtyczka.
1. Upewnij się, że napięcie w domu jest takie samo jak napięcie znamionowe produktu
5. Przycisk ustawiania temperatury: lekko naciśnij przycisk ustawiania temperatury
prędkość wiatru; w bieżącym trybie prędkość wiatru zmienia się trzykrotnie
przycisk przez 3 s, włącz przycisk zasilania, silnik cofa się, aby wejść
koła zębate.
4. Przycisk ustawiania prędkości wiatru: lekko naciśnij przycisk prędkości wiatru, aby wyregulować
7. Tryb czyszczenia: W stanie wyłączonym naciśnij i przytrzymaj ustawienie zimnego/gorącego nawiewu
8. Po użyciu wyłącz przycisk zasilania do pozycji „0” i odłącz zasilanie
średnia temperatura.
zimne i gorące powietrze.
3. Ustawienie tego produktu po włączeniu to średnia prędkość i
6. Przycisk ustawienia zimnego/gorącego nawiewu: Naciśnij lekko ten przełącznik, aby przełączać pomiędzy
przełącz przycisk zasilania do pozycji „”.
ustawienie tego produktu po włączeniu to średnia temperatura.
i aktualne, i używaj tego bardziej dokuczać;
7. Wybór trybu czyszczenia, automatyczne czyszczenie po siatce powietrza wlotowego:
6. Różnorodne zabezpieczenia dla Twojego spokoju ducha:
W stanie wyłączenia naciśnij i przytrzymaj przycisk zimnego powietrza przez 3 sekundy, włącz
Wyposażone w czujnik przegrzania, czujnik temperatury utrwalania i wbudowany mikroprocesor,
zapewniają kompleksową ochronę bezpieczeństwa temperatury, napięcia,
wyłącznik zasilania, silnik cofa się, aby przejść do trybu czyszczenia i tak się stanie
8. Wyposażony w modelującą przednią szybę, aby stworzyć idealny kształt.
automatycznie wyłącza się po czyszczeniu przez 10 sekund;
- 5 -
Instrukcja operacji
Machine Translated by Google
background
Montaż i demontaż
Czyszczenie i konserwacja
Środki ostrożności
wylotu powietrza, Wytrzyj produkt suchą szmatką.
dysza ssąca. Wyrównaj dolną część dyszy powietrznej z wylotem powietrza
Do czyszczenia tego produktu nie należy używać rozcieńczalników do farb, benzenu, alkoholu itp
dmuchawy. Za pomocą wacika usuń nasadki
Metoda instalacji: Ten produkt jest wyposażony w magnes
produkt nie jest podłączony do wtyczki zasilania. Proszę wyjąć
Aby zmniejszyć awarie, porażenie prądem, obrażenia, pożar, niebezpieczeństwo śmierci i
aby uniknąć oparzeń.
zaleca się czyszczenie filtra ręcznie, najlepiej szczoteczką
Podczas czyszczenia wylotu powietrza należy zwrócić uwagę na to
wyłączony. Podczas użytkowania dyszy powietrznej nie można regulować, blokować ani usuwać,
suszarki do włosów Zdejmij dyszę.
raz oczyścić. także, Aby utrzymać najwyższą wydajność suszarki, tak jest
co 7 dni.
Uwaga: Zainstaluj i wyjmij dyszę powietrzną wraz z zasilaniem
Metoda demontażu: Wyciągnąć dyszę powietrzną z wylotu powietrza
używać po każdym dniu pracy, aktywować automatyczny system czyszczenia
produkt nie jest podłączony do wtyczki zasilania. Użyj bawełnianej szmatki
wacikiem, aby usunąć nasadki z wlotu powietrza.
naprawił.
cząsteczki (włosy, lakier do włosów, kurz) itp. w ciele, wydłużona żywotność. Aby osiągnąć
najlepszy efekt użytkowania, zdecydowanie zaleca się to zrobić
Podczas czyszczenia wlotu powietrza należy upewnić się, że:
i lekko pstryknij, usłyszysz dźwięk „kliknięcia”, oznacza to, że dysza jest
aby uniknąć awarii tego produktu, pękniętego i wyblakłego. Suszarka do
włosów jest wyposażona w mikrofiltr, który zapobiega bardzo małym włosom
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Nie używaj go, gdy przewód zasilający jest zawiązany.
Wskazuje potencjalne zagrożenie, które może skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią.
obwody.
obwody.
środki ostrożności.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub pożar w wyniku zwarcia
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub pożar w wyniku zwarcia
uszkodzenia sprzętu lub mienia. Należy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa
Jeśli przewód zasilający lub wtyczka uszkodzone lub gorące, nie używaj.
Nie niszcz, nie modyfikuj, nie zginaj mocno, nie ciągnij ani nie przekręcaj zasilacza
sznur.
należy przestrzegać, aby bezpiecznie obsługiwać ten produkt.
Ta flaga służy do ostrzegania użytkowników o zabronionych krokach.
obwody
przewód. Ponadto nie kładź na zasilaczu ciężkich przedmiotów ani nie ściskaj go
Ten symbol służy do ostrzegania użytkownika o niezbędnych procedurach
instrukcje, których należy przestrzegać.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub pożar w wyniku zwarcia
Poniższe symbole służą do kategoryzacji i opisu rodzajów
używać.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub pożaru.
Oznacza zagrożenie, które może skutkować lekkimi obrażeniami ciała lub szkodami materialnymi.
Jeśli wtyczka zasilania jest poluzowana w gniazdku, nie rób tego
- 7 -
Machine Translated by Google
background
w wannie lub pod prysznicem Nie używaj tej suszarki do włosów w pobliżu wanny
(takie jak pędne, rozcieńczalniki do farb, spraye itp.).
składowanie.
Niezastosowanie się do tego może spowodować pożar.
Nie blokuj ani nie wrzucaj do powietrza obcych przedmiotów, takich jak spinki do włosów
porażenie prądem lub pożar w wyniku zwarcia.
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem.
rękami lub odłącz go od domowego gniazdka elektrycznego.
i niemowlęta do zabawy.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować oparzenia, porażenie prądem lub pożar.
Nie używaj w pobliżu benzyny lub innych substancji łatwopalnych
Nie używać mokrymi rękami.
pełne płynów i o dużej wilgotności.
Nie naprawiaj, nie demontuj ani nie modyfikuj samodzielnie suszarki do włosów.
Nie odsuwaj się, gdy wyłącznik zasilania jest włączony.
Niezastosowanie się do tego może spowodować eksplozję lub pożar.
Podczas używania nie owijaj przewodu zasilającego wokół ciała i uchwytu
W przeciwnym razie przewód zasilający może zostać odłączony, powodując oparzenia elektryczne
Nie zanurzaj suszarki do włosów w wodzie. Nie używaj tej suszarki do włosów
prysznic, umywalka lub inne naczynia napełnione wodą.
Nie podłączaj wtyczki zasilania do gniazdka elektrycznego, gdy jest ona mokra
wylot i wlot powietrza.
Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i niemowląt. Nie pozwalać dzieciom
Niezastosowanie się do tego może spowodować porażenie prądem elektrycznym i obrażenia.
Nie umieszczaj ani nie przechowuj w pobliżu łazienek, zlewów ani innych miejsc
Niezastosowanie się do tego może spowodować oparzenia, porażenie prądem i obrażenia
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub pożaru na skutek zwarcia.
Niezastosowanie się do tego może spowodować eksplozję lub pożar.
W przeciwnym razie może dojść do obrażeń w wyniku pożaru lub nieprawidłowego ruchu.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
instalacja i mocowanie produktu muszą zapewniać, że w przypadku
natychmiast i odłącz go.
porażenie prądem lub pożar w wyniku zwarcia.
w miejscu, którego nie można dotknąć podczas kąpieli lub prysznica. I
W przypadku nieprawidłowości lub awarii, przestań go używać
W przeciwnym razie przewód zasilający może zostać odłączony, co może spowodować oparzenia elektryczne
Jeśli produkt wymaga instalacji, należy go zainstalować i naprawić
suszarka jest odcięta, zbliżanie się do wody nadal jest niebezpieczne.
Powyższe symbole oznaczają „Zakaz używania w wannie lub pod prysznicem”
koniecznie wyjmij wtyczkę z gniazdka.
Po użyciu pamiętaj o ustawieniu wyłącznika zasilania w pozycji „0”. Odłącz wtyczkę
W przeciwnym razie może dojść do oparzeń lub pożaru
Odłącz po użyciu w łazience, ponieważ nawet po włosach
Odłączając wtyczkę zasilania, nie ciągnij za przewód zasilający, bądź
W przeciwnym razie izolacja może ulec uszkodzeniu pod wpływem wilgoci, co może spowodować pożar.
W przeciwnym razie może dojść do oparzeń lub pożaru.
wtyczkę zasilającą z gniazdka.
Odłącz wtyczkę zasilania, następnie wytrzyj suchą szmatką.
Regularnie czyść wtyczkę zasilania. Zapobiegaj gromadzeniu się kurzu.
i wlot powietrza.
kąpiel i prysznic.
Niezastosowanie się do tego może spowodować wypadek lub obrażenia.
Niezastosowanie się do tego może spowodować wypadek lub obrażenia.
ogień.
wylotu powietrza, przestań go używać. Usuń kurz przylegający do wylotu powietrza
część ręczna jest całkowicie wyprostowana, nadal poza zasięgiem, kiedy
Używanie tego produktu w takim stanie może spowodować porażenie prądem, obrażenia lub
Kiedy suszarka do włosów dmucha gorącym powietrzem, jeśli w powietrzu widać iskry
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Zachowaj odległość większą niż 10 cm pomiędzy wlotami powietrza
i poinstruuj, jak używać tego produktu, i dobrze się nim opiekuj
W przeciwnym razie włosy mogą dostać się do wlotu powietrza, co może spowodować uszkodzenie
osłonę ochronną tego produktu. Trzymaj go z dala od niemowląt i
Niezastosowanie się do tego może spowodować wypadek lub obrażenia.
Nie stosować u niemowląt.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować wciągnięcie włosów do suszarki,
W przeciwnym razie może dojść do wypadków, takich jak uduszenie niemowląt i małych dzieci
Niezastosowanie się do tego może skutkować odłączeniem przewodu zasilającego, elektrycznego
W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem lub pożaru.
i wiedzę (w tym dzieci). Opiekun musi nadzorować
Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby z niepełnosprawnością fizyczną,
dotykaj go podczas używania.
Używaj wyłącznie do suszenia i stylizacji. Nie stosować u zwierząt domowych i
Proszę prawidłowo wyrzucić torebkę opakowaniową i wtyczkę zasilania
dzieci, upewnij się, że nie bawią się tym produktem.
Nie używaj go, jeśli wlot powietrza jest uszkodzony.
do włosów.
W przeciwnym razie może dojść do oparzeń lub pożaru.
i włosy.
małe dzieci.
Unikaj upuszczania suszarki do włosów i narażania jej na silne uderzenia
W przeciwnym razie może dojść do
oparzeń. Nie przechowuj kabla zasilającego, gdy jest skręcony.
może wystąpić.
Podczas użytkowania wylot powietrza i dysza mogą się nagrzać. Nie rób tego
porażenie prądem lub pożar na skutek zwarcia.
z niepełnosprawnością sensoryczną lub umysłową lub osoby z ograniczonym doświadczeniem
W przeciwnym razie może dojść do oparzeń
używać do suszenia butów.odzieży itp.
- 10 -
Machine Translated by Google
background
i odłącz wtyczkę, po usunięciu blokady wlotu lub wylotu powietrza. Suszarka będzie gotowa
do pracy w ciągu kilku minut.
i włosy.
raz w miesiącu.
Jeżeli tak się stanie, należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia i wyłączyć wyłącznik zasilania
Zachowaj odległość większą niż 3 cm pomiędzy wylotem powietrza
i na zewnątrz oraz przedłużyć żywotność suszarki do włosów. Proszę chociaż posprzątać
wyłącz zasilanie. Urządzenie grzewcze w podgrzewaczu suszarki do włosów przestanie działać,
skutkując uszkodzeniem.
Regularnie czyść wlot i wylot powietrza, aby zapewnić swobodny przepływ powietrza
nie wkładaj ciał obcych do wylotu i wlotu powietrza. Niezastosowanie się do tego
Jeśli wlot lub wylot powietrza zostanie zablokowany podczas użytkowania. Przełącznik temperatury wyłączy się
Metoda leczenia: podłącz wtyczkę.
ulepszony, używaj go z pewnością.
pojawia się duża ilość dymu. Jest to spowodowane dalszym wysychaniem izolacji
Uważaj, aby podczas użytkowania włosy nie dostały się do wlotu powietrza
może spowodować uszkodzenie instrumentu lub porażenie prądem.
materiał w urządzeniu grzewczym, wydajność izolacji będzie większa
Kiedy produkt jest używany po raz pierwszy, jest to normalne, jeśli jest mały
podczas użytkowania, nie wkładaj żadnych ciał obcych do wylotu i wlotu powietrza.
Niezastosowanie się do tego może spowodować uszkodzenie instrumentu lub porażenie prądem.
Brak reakcji na włączenie
Przyczyna problemu: Sprawdź, czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony.
wtyczkę z gniazdka. Uważaj, aby włosy nie dostały się do wlotu powietrza
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować oparzenia włosów.
Podczas czyszczenia pamiętaj o wyłączeniu zasilania i odłączeniu zasilania
Miłe wskazówki
Możliwa analiza awarii i metody leczenia
- 11 -
Machine Translated by Google
background
uprawnienia do obsługi produktu.
Przyczyna awarii: Jest to normalne zjawisko podczas użytkowania i może później zniknąć
odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
Przyczyna awarii: Wlot powietrza jest zablokowany przez włosy i inne zanieczyszczenia
Metoda leczenia: można stosować normalnie.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC, te ograniczenia
wlot powietrza czysty i drożny.
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
Przyczyna awarii: Jest to normalne zjawisko podczas użytkowania i może później zniknąć
w instalacji mieszkaniowej.
Przy pierwszym uruchomieniu pojawia się lekki biały dym
Przyczyna awarii: Gniazdo i wtyczka mają słaby kontakt.
Metoda usuwania nieprzyjemnych zapachów: może być stosowana normalnie.
zakłóceń, które mogą powodować niepożądane działanie.
Temperatura ciała jest zbyt wysoka
używać.
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
sprzęt!
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że jest zgodny z ograniczeniami dot
Metoda leczenia: Proszę wyczyścić wlot powietrza na czas i zawsze zachować
Pierwsze uruchomienie brzydko pachnie
następujące dwa warunki:
zostały zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami
Temperatura przewodu zasilającego lub wtyczki jest zbyt wysoka
używać.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
Metoda leczenia: wymień markowe gniazdo.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie dokonywane w sposób wyraźny
Informacje FCC
- 12 -
Machine Translated by Google
background
urządzenia elektryczne i elektroniczne.
szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma
odbiornik jest podłączony.
zwykłych odpadów domowych, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu
jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może spowodować
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony
z tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej oraz
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
2012/19/UE. Przekreślony symbol przedstawiający kosz na śmieci na kółkach
Unia Europejska. Dotyczy to produktu i wszystkich oznaczonych akcesoriów
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub większej liczby
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej
wskazuje, że produkt wymaga oddzielnej zbiórki śmieci w
następujące środki.
odbioru, co można sprawdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
produkt rzeczywiście powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji
Zgodność z europejskim certyfikatem bezpieczeństwa.
gwarantują, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli to
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Wyprodukowano w Chinach
Producent: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd.
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, Wielka Brytania
01772418127
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim
Place,Rancho Cucamonga,CA91730
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Niemcy
+49 1727041930
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Szanghaj
Import do Australii: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
SHUNSHUN GmbH
Adres: East Dongsizhi Road, obszar testowy, JIEYANG CITY, Guangdong
REPUBLIKA Wielkiej Brytanii
REPREZENT KE
- 14 -
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
HAARDROGER
MODEL:K9/KF-K9
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
HAARDROGER
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:K9/KF-K9
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Hartelijk dank dat u voor deze HAARDROGER hebt gekozen. Lees alle instructies voordat u deze gebruikt. De informatie
zal u helpen het best mogelijke resultaat te bereiken
resultaten.
Productomschrijving
- 3 -
Machine Translated by Google
background
product specificaties
Producteigenschappen
Afgeleid van de kernkracht: een borstelloze digitale hogesnelheidsmotor van 110.000 tpm, met
haardroog: optimaliseer de motor en het luchtkanaal, professionele geluidsaanpassing, verminder effectief
de trillingen die door de luchtstroom worden gegenereerd, controleer het geluid binnenin
3. Het geluid wordt minutieus gemoduleerd om scherpe geluiden te verminderen en uw geluid nog beter te maken
1. Droog haar snel in 1,3 minuten:
behoeften, bescherm hoofdhuid en haar;
het midden om een dubbele luchtstroom te bereiken;
Koud en warm, hoge, gemiddelde en lage circulatiesnelheid, voldoen aan verschillende haarkwaliteiten
5. Keuze uit 9 blaasmodi:
windsnelheid van ongeveer 24 meter per seconde, waardoor de perifere lucht naar zich toe wordt gedrukt
borstelloze digitale motor 13 aluminium metalen windwielen draaien snel en bewegen vooruit
glanzend haar;
monitoring voorkomt overmatige temperatuurschade aan het haar en beschermt het
Luchtgeleidingskanaalontwerp met hoge snelheid, aangedreven door een hoge snelheid van 110.000 tpm
2. Technologie voor luchtstroomvermenigvuldiging:
Het gebruik van intelligente thermische sensoren en intelligente temperatuurregeling
droog haar;
4. Intelligente constante temperatuurtechnologie:
het bereik van auditieve acceptatie en een aangenamere ervaring met droog haar;
29 mm diameter; De rotatiesnelheid is 5-6 maal die van een gewone motor, levert kracht op orkaanniveau
tijdens het blazen, waardoor de efficiëntie van de motor aanzienlijk wordt verbeterd.
1600-1900W 1875W
VEVOR Nominale spanning
220-240V~ 125V~
Nominaal vermogen
110.000 tpm/min Hoge snelheid borstelloze digitale motor
Aanpassing
K9/KF-K9 Nominale frequentie 50 Hz
methode
Merk
aanraken
60 Hz
Motor
Model
- 4 -
Machine Translated by Google
background
6. Een verscheidenheid aan beveiligingsmaatregelen, speciaal voor uw gemoedsrust:
aan/uit-schakelaar keert de motor om naar de reinigingsmodus, en dat zal ook gebeuren
Uitgerust met oververhitting, smelttemperatuursensor en ingebouwde microprocessor, bieden ze respectievelijk
uitgebreide veiligheidsbescherming voor temperatuur, spanning,
en actueel, en gebruik het meer als plagerij;
automatisch uitgeschakeld na reiniging gedurende 10 seconden;
8. Uitgerust met een modellerende voorruit om een perfecte vorm te creëren.
7. Selectie van reinigingsmodus, automatische reiniging na inlaatluchtnet:
Houd in de uitgeschakelde toestand de koudeluchtknop gedurende 3 seconden ingedrukt en schakel de
de windsnelheid; in de huidige modus verandert de windsnelheid in drieën
knop voor 3s, zet de aan / uit-knop aan, de motor keert om om in te voeren
7. Reinigingsmodus: Houd in de uit-status de koude/hete wind-instelling ingedrukt
4. Knop voor het instellen van de windsnelheid: druk lichtjes op de knop voor de windsnelheid om aan te passen
gemiddelde temperatuur.
koude en warme lucht.
3. De instelling van dit product bij het inschakelen is gemiddelde snelheid en
6. Instelknop voor koele/hete wind: Druk deze schakelaar lichtjes in om te schakelen tussen
de instelling van dit product bij het inschakelen is een gemiddelde temperatuur.
zet de aan/uit-knop in de stand "".
2. Steek de stekker in het stopcontact, zet de aan/uit-knop aan en
indicatielampje is het warme luchtbestand. Het rode indicatielampje is de hete lucht, en
om de temperatuur aan te passen; het blauwe indicatielampje is de koude lucht, het oranje
niet vóór gebruik. Zorg er ook voor dat dit product is uitgeschakeld (“0” is uit en “1” is aan).
plug.
1. Zorg ervoor dat de spanning in uw huis hetzelfde is als de nominale spanning van het product
5. Temperatuurinstelknop: druk lichtjes op de temperatuurinstelknop
8. Schakel na gebruik de aan/uit-knop uit naar de “0”-positie en haal de stekker uit het stopcontact
reinigingsmodus, en deze wordt automatisch uitgeschakeld na het reinigen gedurende 10 seconden.
versnellingen.
Bedieningsinstructie
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Reiniging en onderhoud
Voorzorgsmaatregelen
Installatie en demontage
Opmerking: installeer en verwijder het luchtmondstuk met de stroom
aanbevolen om het filter handmatig schoon te maken met een borstel, bij voorkeur
wattenstaafje om de bevestigingen op de luchtinlaat te verwijderen.
een keer schoon. Om uw haardroger topprestaties te laten leveren, is dat ook zo
van de föhn Verwijder het mondstuk.
gebruik na iedere werkdag, Activeer het automatische reinigingssysteem om
Demontagemethode: Trek het luchtmondstuk uit de luchtuitlaat naar beneden
product is niet op de stekker aangesloten. Gebruik een watje
vast.
deeltjes (haar, haarlak, stof) etc. in het lichaam, langere levensduur. ÿ Om het beste
gebruikseffect te bereiken, wordt dit sterk aanbevolen
Zorg ervoor dat u dit bij het reinigen van de luchtinlaat doet
de luchtuitlaat. Veeg het product af met een droge doek.
en klik er lichtjes op. Hoor een 'klik'-geluid. Geeft aan dat het mondstuk is geplaatst
Om het falen van dit product te voorkomen, gebarsten en vervaagd. ÿ De
föhn wordt geleverd met een microfilter, kan zeer klein voorkomen
ÿ Gebruik geen verfverdunner, benzeen, alcohol, enz. om dit product schoon te maken
zuigmondstuk. Lijn de onderkant van het luchtmondstuk uit met de luchtuitlaat
de blazer. Gebruik een wattenstaafje om de opzetstukken te verwijderen
product is niet op de stekker aangesloten. Verwijder deze
Installatiemethode: dit product is uitgerust met een magneet
om brandwonden te voorkomen.
Zorg ervoor dat u dit bij het reinigen van de luchtuitlaat doet
Om storingen, elektrische schokken, gewonden, brand, levensgevaar en andere risico's te verminderen
uit. Tijdens gebruik kan het luchtmondstuk niet worden aangepast, geïnstalleerd of verwijderd,
elke 7 dagen.
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Dit symbool wordt gebruikt om de gebruiker te wijzen op de procedures die moeten worden uitgevoerd
ÿ Beschadig of modificeer de stroom niet en buig niet hard. Trek of draai aan de stroom
Deze vlag wordt gebruikt om gebruikers te waarschuwen voor verboden stappen.
circuits
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of brand als gevolg van kortsluiting
instructies die moeten worden gevolgd.
De volgende symbolen worden gebruikt om de soorten te categoriseren en te beschrijven
gebruik.
Anders kan dit een elektrische schok of brand veroorzaken.
ÿ Gebruik het niet als het netsnoer vastzit.
Geeft een gevaar aan dat kan leiden tot licht letsel of materiële schade.
ÿ Als de stekker in het stopcontact loszit, doe dit dan niet
circuits.
Geeft een potentieel gevaar aan dat kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
circuits.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of brand als gevolg van kortsluiting
voorzorgsmaatregelen.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of brand als gevolg van kortsluiting
ÿ Als het netsnoer of de stekker beschadigd en heet is, mag u het niet gebruiken.
schade aan apparatuur of eigendommen. Zorg ervoor dat u de volgende veiligheidsmaatregelen in acht neemt
koord.
gevolgd om dit product veilig te kunnen gebruiken.
snoer. Plaats bovendien geen zware voorwerpen op de stroom en knijp deze ook niet in
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot elektrische schokken en letsel.
ÿ Plaats of bewaar het apparaat niet in de buurt van badkamers, gootstenen of andere plaatsen
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken en letsel
Anders kan er letsel ontstaan door brand of abnormale bewegingen.
Anders kan er een elektrische schok of brand als gevolg van kortsluiting optreden.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een explosie of brand.
ÿ Wikkel het netsnoer niet rond het lichaam en hanteer het niet tijdens het gebruik
ÿ Dompel deze föhn niet onder in water. Gebruik deze föhn niet
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een explosie of brand.
ÿ Ga niet weg als de aan/uit-schakelaar is ingeschakeld.
Anders kan het netsnoer losraken, waardoor elektrische brandwonden ontstaan
douche, wastafel of ander keukengerei gevuld met water.
ÿ Sluit de stekker niet aan op een stopcontact thuis als het nat is
uitlaat en luchtinlaat.
handen, of haal de stekker uit het stopcontact.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brandwonden, elektrische schokken of brand.
ÿ Buiten bereik van kinderen en zuigelingen houden. Kinderen niet toelaten
en baby's om te spelen.
vol vloeistoffen en hoge luchtvochtigheid.
ÿ Niet gebruiken met natte handen.
ÿ Repareer, demonteer of wijzig de föhn niet zelf.
ÿ Niet gebruiken in de buurt van petroleumgas of andere brandbare stoffen
(zoals drijfgassen, verfverdunners, sprays, enz.).
opslag.
in bad of onder de douche Gebruik deze föhn niet in de buurt van een badkuip
schok of brand als gevolg van kortsluiting.
Als u dit niet doet, kan er brand ontstaan.
ÿ Blokkeer of steek geen vreemde voorwerpen zoals haarspelden in de lucht
Anders kan een elektrische schok het gevolg zijn.
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Haal de stekker uit het stopcontact en veeg vervolgens af met een droge doek.
ÿ Zorg ervoor dat u na gebruik de aan/uit-schakelaar op "0" zet, haal de stekker uit het stopcontact
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een ongeval of letsel.
Anders kan de isolatie kapot gaan door vocht, wat brand kan veroorzaken.
Anders kunnen brandwonden of brand het gevolg zijn.
ÿ Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik in de badkamer, want zelfs na het haar
en luchtinlaat.
ÿ Maak de stekker regelmatig schoon. Voorkom stofophoping.
baden en douchen.
vuur.
stopcontact, stop dan met het gebruik, verwijder het stof dat aan de luchtuitlaat kleeft
het draagbare deel is volledig rechtgetrokken, nog steeds buiten bereik
de installatie en bevestiging van het product moeten ervoor zorgen dat wanneer de
Als u dit product in deze toestand gebruikt, kan dit leiden tot een elektrische schok, letsel of
ÿ Wanneer de föhn hete lucht blaast, ziet u vonken in de lucht
schok of brand als gevolg van kortsluiting.
onmiddellijk en trek de stekker uit het stopcontact.
op een plaats die niet kan worden aangeraakt tijdens het baden of douchen. En
ÿ Als dit product geïnstalleerd moet worden, moet het geïnstalleerd en gerepareerd worden
ÿ In geval van afwijkingen en storingen, stop dan met het gebruik ervan
Anders kan het netsnoer worden losgekoppeld, wat brandwonden of elektrische verwondingen kan veroorzaken
Zorg ervoor dat u de stekker uit het stopcontact haalt.
Bovenstaande symbolen duiden op "Niet gebruiken in bad of douche"
Anders kunnen brandwonden of brand het gevolg zijn
droger is uitgeschakeld, is het nog steeds gevaarlijk om in de buurt van water te komen.
ÿ Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan niet aan het netsnoer
stekker uit het stopcontact.
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een ongeval of letsel.
- 9 -
Machine Translated by Google
background
kan gebeuren.
ÿ Tijdens gebruik kunnen de luchtuitlaat en het mondstuk heet worden. Niet doen
schok of brand als gevolg van kortsluiting.
gebruik om schoenen, kleding, etc. te drogen
zintuiglijke of geestelijke handicaps, of personen met beperkte ervaring
Anders kunnen er brandwonden ontstaan
ÿ Gebruik het niet als de luchtinlaat kapot is.
Anders kunnen brandwonden of brand het gevolg zijn.
kinderen, zorg ervoor dat ze niet met dit product spelen.
ÿ Gooi de verpakking en de stekker op de juiste manier weg
naar het haar.
en het haar.
jonge kinderen.
ÿ Laat de föhn niet vallen en stel hem niet bloot aan sterke schokken
Anders kunnen er ongelukken gebeuren zoals verstikking van baby's en jonge kinderen
Anders kan dit een elektrische schok of brand veroorzaken.
Anders kunnen er brandwonden
ontstaan. ÿ Bewaar het netsnoer niet wanneer het gedraaid is.
Als u dit niet doet, kan dit resulteren in het loskoppelen van het elektriciteitssnoer
raak het aan wanneer u het gebruikt.
ÿ Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen met fysieke,
ÿ Alleen gebruiken voor drogen en stylen. Niet gebruiken bij huisdieren en
en kennis (inclusief kinderen). Een voogd moet toezicht houden
en instrueer het gebruik van dit product, en zorg er goed voor
Anders kan het haar vast komen te zitten in de luchtinlaat, wat schade kan veroorzaken
ÿ Houd een afstand van meer dan 10 cm aan tussen de luchtinlaat
ÿ Niet gebruiken bij baby's.
beschermhoes van dit product, houd het uit de buurt van baby's en
Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een ongeval of letsel.
Als u dit niet doet, kan het haar in de föhn worden getrokken,
- 10 -
Machine Translated by Google
background
materiaal in het verwarmingsapparaat, de isolatieprestaties zullen verder zijn
Steek geen vreemde voorwerpen in de luchtuitlaat en luchtinlaat. Doe dit niet
Oorzaak van het probleem: Controleer of het netsnoer goed is aangesloten.
Er ontstaat een hoeveelheid rook. Dit komt door het verder drogen van de isolatie
ÿ Zorg ervoor dat uw haar tijdens het gebruik niet in de luchtinlaat terechtkomt
Behandelmethode: steek de stekker in het stopcontact.
tijdens gebruik. Steek geen vreemde voorwerpen in de luchtuitlaat en luchtinlaat. Als u dit niet
doet, kan dit leiden tot schade aan het instrument of een elektrische schok.
ÿ Wanneer dit product voor de eerste keer wordt gebruikt, is het normaal dat het klein is
Geen reactie op inschakelen
stekker uit het stopcontact. Zorg ervoor dat uw haar niet in de luchtinlaat terechtkomt
en trek de stekker uit het stopcontact, nadat u de verstopping van de luchtinlaat of -uitlaat heeft
verholpen. De föhn is binnen enkele minuten operationeel.
Als u dit niet doet, kan dit brandwonden aan het haar veroorzaken.
ÿ Zorg ervoor dat u tijdens het schoonmaken de stroom uitschakelt en de stekker uit het stopcontact haalt
eens per maand.
en het haar.
Als dit gebeurt, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan. Zet de aan/uit-schakelaar uit
schakel de stroom uit. Het verwarmingsapparaat in de föhnverwarming stopt met werken,
ÿ Houd een afstand van meer dan 3 cm aan tussen de luchtuitlaat
en uit en verleng de levensduur van de föhn. Maak tenminste schoon
ÿ Reinig de luchtinlaat en -uitlaat regelmatig om ervoor te zorgen dat er soepele lucht binnenkomt
resulterend in schade.
Als de luchtinlaat of -uitlaat tijdens gebruik wordt geblokkeerd, wordt de temperatuurschakelaar uitgeschakeld
verbeterd, gebruik het met vertrouwen.
kan leiden tot schade aan het instrument of een elektrische schok.
Vriendelijke tips
Mogelijke faalanalyse en behandelmethoden
- 11 -
Machine Translated by Google
background
De temperatuur van het netsnoer of de stekker is te hoog
gebruik.
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product zijn niet uitdrukkelijk toegestaan
Behandelmethode: Vervang de merkaansluiting.
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving kan het recht van de gebruiker ongeldig maken
gebruik.
De lichaamstemperatuur is te hoog
apparatuur!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor
Behandelingsmethode: reinig de luchtinlaat op tijd en bewaar deze altijd
zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie
De eerste startup ruikt slecht
luchtinlaat schoon en onbelemmerd.
Oorzaak van het falen: Het is een normaal gebruiksverschijnsel en kan daarna verdwijnen
de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
in een wooninstallatie.
Geurbehandelingsmethode: kan normaal worden gebruikt.
Oorzaak van de storing: Het stopcontact en de stekker maken slecht contact.
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
Er is een lichte witte rook bij de eerste start
Oorzaak van het falen: Het is een normaal gebruiksverschijnsel en kan daarna verdwijnen
die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken
bevoegdheid om het product te bedienen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderhevig aan
Oorzaak van het falen: De luchtinlaat is geblokkeerd door haar en ander vuil
Behandelingsmethode: kan normaal worden gebruikt.
een digitaal apparaat van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels, deze limieten
FCC-informatie
- 12 -
Machine Translated by Google
background
volgende maatregelen.
2012/19/EU. Het symbool met een doorgestreepte vuilnisbak
De gebruiker wordt aangeraden te proberen de interferentie door een of meer van de volgende apparaten te corrigeren
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
CORRECTE VERWIJDERING
ontvangst, die kan worden bepaald door het product uit en weer in te schakelen
product veroorzaakt schadelijke interferentie op radio of televisie
Voldoen aan de Europese veiligheidscertificering.
elektrische en elektronische apparaten.
garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
de ontvanger is aangesloten.
schadelijke interferentie van radiocommunicatie. Er is echter geen
normaal huishoudelijk afval, maar moet naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling
met dit symbool. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd mogen niet worden weggegooid
als dit niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan dit leiden tot
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen
Europeese Unie. Dit geldt voor het product en alle gemarkeerde accessoires
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
geeft aan dat het product aparte afvalinzameling vereist in de
- 13 -
Machine Translated by Google
background
Gemaakt in China
Adres: East Dongsizhi Road, testgebied, JIEYANG CITY, Guangdong
SHUNSHUN GmbH
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
Geïmporteerd in AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Duitsland
1727041930
Geïmporteerd in de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Pooledas Group Ltd
Unit 5 Albert Edward House, The
Pavilions Preston, Verenigd Koninkrijk
01772418127
Fabrikant: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd.
Britse REP
EG REP
- 14 -
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL:K9/KF-K9
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
- 1 -
HÅRTORK
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google
background
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig
igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL:K9/KF-K9
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
- 2 -
HÅRTORK
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google
background
Produktbeskrivning
- 3 -
Tack mycket för att du valde denna HÅRTORK. Läs alla instruktioner innan du använder den.
Informationen hjälper dig att uppnå det bästa möjliga
resultat.
Machine Translated by Google
background
Produktspecifikationer
Produktfunktioner
- 4 -
Märkeffekt
220-240V~ 125V~varumärke
Rör 1600-1900W 1875W
Modell
VEVOR Märkspänning
Motor
60 Hz
Justering
110 000 rpm/min Höghastighets borstlös digital motor
K9/KF-K9 Märkfrekvens 50Hz
metod
hårtorrt: Optimera motorn och luftkanalen, professionell ljudjustering, reducera effektivt
vibrationerna som genereras av luftflödet, kontrollera ljudet inom
1. Torka håret snabbt 1,3 minuter:
3. Ljudet är noggrant modulerat för att minska skarpa ljud och göra din
behöver, skydda hårbotten och hår;
mitten för att uppnå dubbelt luftflöde;
5. Val av 9 blåslägen:
Kallt och varmt, hög, medium och låg hastighet cirkulation, möter olika hårkvalitet
vindhastighet cirka 24 meter per sekund, vilket pressar den perifera luften mot
borstlös digital motor 13 vindhjul av aluminiummetall roterar snabbt och går framåt
glänsande hår;
Höghastighetsluftstyrningskanaldesign, driven av en 110 000 rpm höghastighet
övervakning förhindra överdriven temperaturskador håret och skydda håret
2. Luftflödesmultiplikationsteknik:
Användningen av intelligenta termiska sensorer och intelligent temperaturkontroll
torrt hår;
utbudet av auditiv acceptans, och ge en mer behaglig upplevelse av torrt hår;
4. Intelligent konstant temperaturteknik:
29 mm diameter; Rotationshastigheten är 5-6 gånger den för en vanlig motor, ger kraft
orkannivå vid blåsning, vilket avsevärt förbättrar effektiviteten av
Härledd från kärnkraften-110 000 rpm höghastighets borstlös digital motor, med
Machine Translated by Google
background
stängs automatiskt av efter rengöring i 10 sekunder;
och aktuell, och använd det mer som ett retat;
strömbrytare motorn backar för att in i rengöringsläget, och det kommer att göra det
Utrustad med överhettning, smälttemperatursensor och inbyggd mikroprocessor ger ett omfattande
säkerhetsskydd för temperatur, spänning,
I avstängt läge, tryck och håll kallluftsknappen i 3 sekunder, slå
6. En mängd olika säkerhetsskydd, bara för din sinnesfrid:
8. Utrustad med modelleringsvindruta för att skapa en perfekt form.
7. Val av rengöringsläge, automatisk rengöring efter inloppsluftnät:
- 5 -
Användningsinstruktion
knappen i 3s, slå strömknappen, motorn backar för att in i
4. Inställningsknapp för vindhastighet: tryck lätt vindhastighetsknappen för att justera
7. Rengöringsläge: I avstängt läge, tryck och håll in kall/varm vind
medeltemperatur.
kall och varm luft.
3. Inställningen för denna produkt när den slås är medelhastighet och
inställningen för denna produkt när den slås är medeltemperatur.
6. Inställningsknapp för kall/varm vind: Tryck lätt denna omkopplare för att växla mellan
ställ strömbrytaren till ""-läget.
2. Sätt i strömkontakten i uttaget, slå strömknappen och
indikatorlampan är varmluftsfilen. den röda indikatorlampan är varmluften, And
inte före användning. Se också till att den här produkten är avstängd ("0" är av och "1" är på).
för att justera temperaturen; den blå indikatorlampan är den kalla luften, den orange
plugg.
1. Se till att spänningen i ditt hem är samma som produktens märkspänning eller
5. Temperaturinställningsknapp: tryck lätt temperaturinställningsknappen
rengöringsläge, och den stängs automatiskt av efter rengöring i 10 sekunder.
8. Efter användning, stäng av strömbrytaren till "0"-läget och koppla ur strömmen
växlar.
vindhastigheten; i det aktuella läget ändras vindhastigheten i tre
Machine Translated by Google
background
och knäpp den lätt, Hör ett "klick"-ljud, Indikerar att munstycket är
Observera: Installera och ta bort luftmunstycket med ström
av hårtorken Ta bort munstycket.
ren en gång. Det är också för att hålla din hårtork topp
fast.
var 7:e dag.
bomullspinne för att ta bort tillbehören luftintaget.
använd efter varje arbetsdag, Aktivera det automatiska rengöringssystemet för att
produkten är inte ansluten till strömkontakten, använd en bomullsduk
Demonteringsmetod: Dra ner luftmunstycket från luftutloppet
För att minska fel, elektriska stötar, skadade, brand, livsfara och
partiklar (hår, hårspray, damm) etc.in i kroppen, förlängd livslängd. ÿ För att
uppnå bästa användningseffekt rekommenderas det starkt att
luftutloppet, Torka av produkten med en torr trasa.
När du rengör luftintaget, se till att detta
för att undvika fel denna produkt, sprucken och blekt . ÿ Hårtorken
kommer med ett mikrofilter, Kan förhindra mycket små
ÿ Använd inte thinner, bensen, alkohol, etc för att rengöra denna produkt, In
fläkten. Använd en bomullspinne för att ta bort tillbehören
produkten är inte ansluten till strömkontakten, vänligen ta bort den
för att undvika brännskador.
När du rengör luftutloppet, se till att detta
Installationsmetod: Denna produkt är utrustad med en magnet
sugmunstycke. Rikta in botten av luftmunstycket med luftutloppet
av. Under användning kan luftmunstycket inte justeras eller stoppas eller tas bort,
rekommenderas att rengöra filtret manuellt med en borste, helst
- 6 -
Installation och demontering
Städning och underhåll
Försiktighetsåtgärder
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Indikerar en fara som kan resultera i lindrig personskada eller skada egendom.
Denna symbol används för att uppmärksamma användaren de procedurer som måste vara
Denna flagga används för att varna användare om förbjudna steg.
kretsar
Följande symboler används för att kategorisera och beskriva typerna av
Dessutom, Placera inte tunga föremål eller kläm strömmen
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand grund av kortslutning
instruktioner som måste följas.
använda sig av.
ÿ Använd den inte med nätsladden bunden.
Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå.
ÿ När nätkontakten som är insatt i uttaget är lös, gör det inte
kretsar.
kretsar.
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand grund av kortslutning
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand grund av kortslutning
skador utrustning eller egendom. Var noga med att observera följande säkerhet
ÿ När nätsladden eller kontakten är skadad, het, Använd inte.
sladd.
försiktighetsåtgärder.
Indikerar en potentiell fara som kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall.
följs för att använda denna produkt ett säkert sätt.
ÿ Skada eller modifiera inte, eller böj inte hårt, dra eller vrid inte strömmen
Machine Translated by Google
background
- 8 -
händer, eller koppla ur den från ett hushållsuttag.
ÿ Doppa inte ner den här hårtorken i vatten. Använd inte denna hårtork
ÿ Linda inte nätsladden runt kroppen och handtaget under
ÿ Anslut inte nätkontakten till eluttaget i hemmet med vått
dusch, tvättställ eller andra redskap fyllda med vatten.
Underlåtenhet att göra det kan leda till explosion eller brand.
ÿ Flytta dig inte bort med strömbrytaren påslagen.
Annars kan nätsladden kopplas ur, orsaka brännskador, elektrisk
utlopp och luftintag.
ÿ Förvaras utom räckhåll för barn och spädbarn. Tillåt inte barn
ÿ Placera eller förvara inte nära badrum, handfat eller andra platser
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar och skador
Om du inte gör det kan det leda till elektriska stötar och skador.
Annars kan skador uppstå grund av brand eller onormala rörelser.
Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå grund av kortslutning.
Underlåtenhet att göra det kan leda till explosion eller brand.
lagring.
(såsom drivmedel, färgförtunningsmedel, sprayer, etc.).
Underlåtenhet att göra det kan leda till brand.
i badkaret eller duschen Använd inte den här hårtorken nära ett badkar
stöt eller brand grund av kortslutning.
ÿ Blockera eller för inte in främmande föremål som hårnålar i luften
Annars kan elektriska stötar uppstå.
Underlåtenhet att göra det kan leda till brännskador, elektriska stötar eller brand.
och spädbarn att leka.
ÿ Använd inte med våta händer.
full av vätskor och hög luftfuktighet.
ÿ Reparera, plocka isär eller modifiera inte hårtorken själv.
ÿ Använd inte i närheten av petroleumgas eller andra brandfarliga ämnen
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Användning av denna produkt i detta tillstånd kan resultera i elektriska stötar, skador eller
Koppla ur strömkontakten, torka sedan av med en torr trasa.
Annars kan isoleringen misslyckas grund av fukt, vilket kan leda till brand.
Annars kan brännskador eller brand uppstå.
brand.
stickkontakten ur uttaget.
Underlåtenhet att göra det kan leda till en olycka eller skada.
och luftintag.
bada och duscha.
ÿ Rengör nätkontakten regelbundet. Förhindra dammansamling.
ÿ Dra ur kontakten efter användning i badrummet, eftersom även efter håret
utlopp, vänligen sluta använda, ta bort damm som fastnar luftutloppet
installationen och fixeringen av produkten måste säkerställa att när den
handhållen del är helt uträtad, Fortfarande utom räckhåll när
torktumlaren är avskuren är det fortfarande farligt att närma sig vatten.
ÿ När hårtorken blåser varmluft, om du ser gnistor i luften
stöt eller brand grund av kortslutning.
en plats som inte kan röras vid bad eller dusch. Och
Underlåtenhet att göra det kan leda till en olycka eller skada.
Annars kan nätsladden kopplas ur och orsaka brännskador, elektriska
ÿ Om denna produkt behöver installeras måste den installeras och fixas
Ovanstående symboler indikerar "Används inte i bad eller dusch"
se till att dra ut strömkontakten.
Annars kan brännskador eller brand uppstå
ÿ I händelse av abnormitet och fel, vänligen sluta använda den
omedelbart och koppla ur den.
ÿ När du drar ur nätkontakten, Dra inte i nätsladden, Be
ÿ Var noga med att ställa strömbrytaren "0" efter användning, dra ur kontakten
Machine Translated by Google
background
- 10 -
Annars olyckor som kvävning av spädbarn och små barn
Annars kan brännskador eller brand uppstå.
ÿ Använd den inte med luftintaget trasigt.
unga barn.
och håret.
barn, se till att de inte leker med den här produkten.
ÿ Kassera förpackningspåsen och nätkontakten rätt sätt
till håret.
ÿ Undvik att tappa hårtorken eller utsätta den för kraftiga stötar
Annars kan brännskador uppstå.
ÿ Förvara inte nätsladden när den är vriden.
ÿ Under användning kan luftutloppet och munstycket bli varma, gör det inte
stöt eller brand grund av kortslutning.
kan inträffa.
använd för att torka skor.kläder osv.
sensoriska eller psykiska funktionshinder, eller personer med begränsad erfarenhet
Annars kan brännskador uppstå
Annars kan håret fastna i luftintaget, vilket kan leda till skador
och instruera användningen av denna produkt, och ta väl hand om
skyddshölje för denna produkt, Håll den borta från spädbarn och
ÿ Håll ett avstånd mer än 10 cm mellan luftintaget
ÿ Använd inte spädbarn.
Underlåtenhet att göra det kan leda till en olycka eller skada.
Om du inte gör det kan håret dras in i hårtorken,
Annars kan elektriska stötar eller brand uppstå.
Underlåtenhet att göra det kan leda till att nätsladden kopplas bort, elektrisk
ÿ Denna produkt är inte avsedd att användas av personer med fysiska,
rör vid den när du använder den.
ÿ Använd endast för torkning och styling. Använd inte husdjur och
och kunskap (inklusive barn). En vårdnadshavare måste övervaka
Machine Translated by Google
background
Snälla tips
Eventuella felanalyser och behandlingsmetoder
- 11 -
Underlåtenhet att göra det kan orsaka brännskador håret.
material i värmeanordningen, isoleringsprestandan kommer att vara ytterligare
mängd rök uppstår. Detta beror ytterligare torkning av isoleringen
ÿ Var noga med att inte låta ditt hår fastna i luftintaget under användning, gör
kan resultera i instrumentskador eller elektriska stötar.
Orsak till problemet: Kontrollera att nätsladden är ordentligt ansluten.
Behandlingsmetod: koppla in pluggen.
under användning, för inte in främmande föremål i luftutloppet och luftintaget.
Underlåtenhet att göra det kan resultera i instrumentskador eller elektriska stötar.
Inget svar när strömmen slås
ÿ När denna produkt används för första gången är det normalt om en liten
stickpropp från uttaget. Var försiktig att ditt hår inte fastnar i luftintaget
och dra ur kontakten, efter att ha rensat blockeringen av luftintaget eller utloppet, är
hårtorken igång inom några minuter.
ÿ Se till att stänga av strömmen när du rengör och koppla ur strömmen
en gång i månaden.
Om detta händer, vänligen sluta använda den omedelbart. Stäng av strömbrytaren
och ut och förlänga livslängden hårtorken. Vänligen städa åtminstone
stäng av strömmen. Värmeenheten i hårtorkens värmare slutar fungera,
resulterar i skada.
ÿ Rengör luftintaget och luftutloppet regelbundet för att säkerställa jämn luft in
Om luftintaget eller luftutloppet är blockerat under användning. Temperaturomkopplaren bryts
ÿ Håll ett avstånd mer än 3 cm mellan luftutloppet
och håret.
förbättrad, använd den med tillförsikt.
för inte in främmande föremål i luftutloppet och luftintaget. Underlåtenhet att göra det
Machine Translated by Google
background
FCC-information
- 12 -
luftintaget rent och obehindrat.
godkänd av parten.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
Behandlingsmetod: Rengör luftintaget i tid och behåll alltid
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för
använda sig av.
Kroppstemperaturen är för hög
Utrustning!
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning
Den första uppstarten luktar illa
följande två villkor:
använda sig av.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
Temperaturen nätsladden eller kontakten är för hög
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen
Behandlingsmetod: Byt ut märkets uttag.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
Orsak till fel: Det är ett normalt användningsfenomen och kan försvinna efter
Orsak till fel: Luftintaget är blockerat av hår och annat skräp
behörighet att använda produkten.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
Behandlingsmetod: kan användas normalt.
en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna, dessa gränser
Orsak till fel: Det är ett normalt användningsfenomen och kan försvinna efter
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
i en bostadsanläggning.
Orsak till fel: Uttaget och stickkontakten har dålig kontakt.
Luktbehandlingsmetod: kan användas normalt.
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Det är en liten vit rök vid första starten
Machine Translated by Google
background
- 13 -
garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om det här
följande åtgärder.
användaren uppmuntras att försöka korrigera störningen av en eller flera av de
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
produkten orsakar skadliga störningar radio eller TV
indikerar att produkten kräver separat sophämtning i
KORREKT AVFALLSHANTERING
mottagning, vilket kan bestämmas genom att stänga av och produkten
Följ den europeiska säkerhetscertifieringen.
elektriska och elektroniska apparater.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
mottagaren är ansluten.
normalt hushållsavfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras med
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Europeiska unionen. Detta gäller produkten och alla tillbehör märkta
om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka
skadliga störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna hjul korsad
Machine Translated by Google
background
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250,9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA91730
Römeräcker 9 Z2021,76351
Linkenheim-Hochstetten, Tyskland
+49 1727041930
SHUNSHUN GmbH
Pooledas Group Ltd
Enhet 5 Albert Edward House,
The Pavilions Preston, Storbritannien
01772418127
Tillverkare: Guangdong Huanengda ElectricalAppliances Co.Ltd.
Tillverkad i Kina
Adress: East Dongsizhi Road, Test Area, JIEYANG CITY, Guangdong
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Shanghai
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
UK REP
EC REP
- 14 -
Machine Translated by Google
background
- 15 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: High-Speed, Hair Dryer

Vevor K9 Questions and Answers