
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WOOD SAUNA
MODEL: WJ-004
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with
us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all
categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually saving half in
comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: WJ-004
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact
us:Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating.
VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product
shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you
again if there are any technology or software updates on our product.
WOOD SAUNA

- 2 -
1) CAUTION
1)Check all the circuitry and the plug connections carefully.
2)Install a voltage regulator if the power is unsuitable.
3)Do not share the outlet with other electrical appliances to avoid danger.
4)Do not use the sauna room if under the influence of alcohol, drugs, or medications.
5)Pregnant women or persons with poor health should consult their physicians before use.
6)Minors should be supervised in order to prevent injury.
7)Allow up to 30 minutes heat up time.
8)Do not use the room for drying clothes, bathing suits, etc.
9)Do not put animals in the room.
10)After 2 hours of continuous use, shut the sauna down for one hour.
Part List
Code
Picture
Name
QTY.
1
Floor panel
1
2
Back panel
1
3
Left panel
1
4
Support under seat
1
5
Shank panel
1

- 3 -
6
Seat panel
1
7
Right panel
1
8
Font panel
2
9
Handler
1
10
Top panel
1
11
Cover
1
12
Oxygen bar
1

- 4 -
13
Cup holde
2
14
Book holder
1
15
Towel holder
1
16
Bench support
1
17
Screws for outer top
ST4*60mm
6
18
Screws ST3*20mm
2
19
Universal screws
ST3*30mm
20
20
Screws for towel
holder
ST3 5*40mm
4

- 5 -
21
Screws for cover
ST3*16mm
26
22
Screws for
support under seat
ST4*50mm
15
23
Plastic plug for screw
holes 8*13mm
20
24
Dry paste for screw
holes
24
Model
Power
(
W
)
Voltage
(
V
)
Frequency
(
Hz
)
Plug Type
WJ-004
2580
AC 220-240
50
European Standard
50
Ausstandard
60
American Standard
1. INSTALLATION PROCEDURE
CAUTION:
1)No plumbing or plumbing fixtures should be placed in the sauna.
2)Keep all liquids away from the heating panels.
3)Install sauna on a completely level surface.
4)Install sauna in an area that is dry.
5)Flammable objects and Corrosive chemical substances should be kept far away from the sauna.
Each side panel has a white label to identify the side and direction. The panel with “LEFT’

- 6 -
label should be placed on the left side according to the sauna (View from the outside of the
sauna). The same goes with the other panels.
※
For
For
S
S
quare
quare
Style
Style
(The following pictures are used for your reference. If your sauna has some differences from
the pictures, please just follow the steps. Please read this direction carefully before use and
keep it cautiously for the future. You should not try to install the sauna on your own as
damage will easily occur. This sauna requires at least 2 adults to complete assembly. )
Product Size Drawing

- 7 -
1)Open sauna packages in a large area.
Place floor panels at the desired Horizontal of the ground position.
2) Locate Back Panel on the Floor panel .(This step requires someone to gently hold the
panel.)
3) Locate Left Panel on the Floor panel in the same way. Close the buckle.

- 8 -
4)Locate Shank panel between the two slips of left wall.
5)Locate the support under seat and Screw the support. Connect the terminals on the back
panel.(ST4*50CM)

- 9 -
6)Locate seat panel.
7)Locate Right Panel on the Floor panel in the same way.

- 10 -
8) Locate front panel.
Install the handler .
You will get the following handle.
Step 1: Divide the handle into the picture below.
Step 2: Place the handles on the left and right sides of the glass and fasten them with screws

- 11 -
7 ) Install the top and Thread the wire through the hole to the top and connect all plugs
according to the line number(1,2,3...).

- 12 -
Connect the wires on the top. Please refer to the pictures below ( 3 steps).
9)Install the top with screws for outside top as shown below.(ST4*60mm)
8)Raise Internal Top ceiling above the Panels, while pull the wires of front and back panel out
through the hole in the ceiling.and fix the cover by a screw.(ST3*16mm)

- 13 -
Whole Sauna
※
For
For
Towel
Towel
rack,
rack,
cup
cup
holder,
holder,
magazine
magazine
holder,
holder,
and
and
oxygen
oxygen
ionizer
ionizer
installation
installation
Although there are small pre-drilled holes for the placement of these items, the towel rack,
magazine holder, and cup holder can be placed wherever you prefer as long as you do not damage
the wood. If installing in a different location, it would be a good idea to pre-drill the holes before you
tighten the screws. The oxygen ionizer should be installed in the upper left of the back panel, where

- 14 -
there is a small wire that should be fed from the top panel. The following figure suggests the
installation position.
Oxygen Ionizer
Speaker
Color Light
Cup Holder
Towel rack
Magazine

- 15 -
2. HOW TO USE INSTRUCTIONS
1) CAUTION
11)Check all the circuitry and the plug connections carefully.
12)Install a voltage regulator if the power is unsuitable.
13)Do not share the outlet with other electrical appliances to avoid danger.
14)Do not use the sauna room if under the influence of alcohol, drugs or medications.
15)Pregnant women or persons with poor health should consult their physicians before use.
16)Minors should be supervised in order to prevent injury.
17)Allow up to 30 minutes heat up time.
18)Do not use the room for dying clothes, bathing suits, etc.
19)Do not put animals in the room.
20)After 2 hours of continuous use, shut the sauna down for one hour.
2) USE ENVIRONMENT
1)Temperature: 15~65℃;Time:1-99 minutes
2)Comparative humidity: ≦85%;
3)Atmospheric pressure: 700hpa~1060hpa;
3) CHARACTERISTICS
(1)Wooden frame;
(2)Electronic controls and constant temperature automatically;
(3)Imported high-precise numerical transporter;
(4)Electronic keying;
(5)Radiate heaters;

- 16 -
4) OPERATION INSTRUCTIONS
Warm tip: Before use, all the connection cables of the controller must be connected.
1. Display window: the window displays temperature, compatible with Celsius and Fahrenheit
displays.
2. Display window: the window displays the remaining time of the timing
3. LED indicators: Power indicator (red) : Heating indicator (green) : On when heating is on,off when
heating is off Fahrenheit indicator (red) : On indicates that the temperature displayedis Fahrenheit.
Celsius indicator (red) : On: The temperature displayed is in Celsius.
4. On/Off: Press the power on/off button once.
5. "Light" key, light switch, press once: internal light on, external light off. Press again:inner light off,
outer light on. Then press in turn for full on - full off.
6. LED color light key: Press once on/off: When the color light is on, hold down the color light key,
and the temperature digital tube displays "LX" (X is 1-9), and "X" flashes. Then press the "color light"
key, you can change the color and change the state of the LED.
7. Temperature "-" and "_" keys: Adjust the temperature, hold down the key to quickly change. FM
status: Hold down for 5 seconds, automatically search the radio frequency and save. After the
search is over, press once to select the next frequency.
8. Time "+" and "_" keys: Adjust the time, press and hold the key to change quickly. You can adjust
the volume only when you enter the "FM" or "Mp3" mode and press the "+" or "_" keys.
9.G03 Bluetooth multi-function player description

- 17 -
1)Mode conversion FM-AUX-BLUE-SD-USB
With each click, a function is replaced, where the Bluetooth name is G-811.

- 18 -
5) TROUBLESHOOTING
I.The light bulb is out of order
Possibility
Repairing Method
1
The bulb fuse is burned up.
Change a bulb.
2
The bulb and the socket are not connected
well.
Pull out the bulb and check the socket, change
the socket if necessary. Then plug it back in.
3
The fuse is burned up.
Change a fuse. On the top of ceiling.
II.The control panel is out of order
Possibility
Repairing Method
1
The cable of control panel is not
connected well.
Check the cable connection and fix it properly.
2
The fuse is burned up.
Change a fuse. On the top of ceiling
3
The indicator light of power is on, but
no led display
Most likely will need a new control panel

- 19 -
III.The heaters are out of order
Phenomenon
Possibility
Repairing Method
1 One of heaters
cannot heat.
1) The heater is not connected properly
Check connection
2) The heater needs replacement
Replace heater
2 All heaters cannot
heat.
1) The power plug is not connected
properly
Check power plug
2) The heaters are not properly
connected
Fix the connections
3) Relay malfunction
Change relay
4) Control panel malfunction
Change control panel
CIRCUIT DIAGRAM

- 20 -
6) MAINTENANCE
I.The sauna room should be kept clean and odor free.
II.Damp towels should always be used on benches otherwise perspiration penetrates the soft wood.
III.Air out the room often by keeping the door and vents open when the room is not in use.
IV.Saunas that are in daily use should be washed down at least once a week to keep them clean
and the air fresh.
V.Inspect benches regularly for required maintenance.
VI.To clean and remove perspiration stains, use soap or detergent in warm water, best applied with
a scrub brush
VII.Badly soiled surfaces may require sanding Sand paper wrapped around a wooden block works
well.
7) WARRANTY
I.Please fill in the warranty card on the following page within 30 days to register your sauna and
receive a full warranty.
We guarantee our sauna against defective material and/or workmanship for a period of 12 months

- 21 -
from the purchase date. We warranty the replacement of heaters and any electronic components
associated with the sauna for the life of the sauna to its original purchaser. Variations in wood
texture, color, and normal wear are not covered by any warranty. We do not warranty the
CD/DVD/LCD System as it carries its own manufacturer’s warranty. The warranty is deemed void if
the sauna has been misused, altered, or open to the elements of weather. Any deviation from the
instruction manual causing damage to sauna will not be under warranty. Our Saunas and any of its
subsidiaries and/or associates shall not be held responsible for any misuse of the sauna by
customer. Our Saunas shall not be liable for any damage and/or injury caused by customer misuse
of product. Customers shall use sauna at their own risk. Conditions are subject to change without
notice.
II.Any damages sustained to sauna set during transportation are not covered by this warranty.
Claims for damage must be filed through transport/shipping Company. Any damage must be
reported on the Bill of Lading through transport shipping company.
III.You’re welcomed to give us suggestions.
DISCLAIMER
Our Saunas and its associates do not provide medical guidance. Consult a doctor for
medical advice. All of the information contained in this manual is for information purposes
only. We reserve the right to change, without notice, anything contained within the manual.
Our Saunas shall not be held responsible for printing variations. Color variations may occur.
Some models are shown with optional features.
Made In China

Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:WJ004
SAUNAENBOIS
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisons
nereprésentequ'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertains
outilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtoutes
lescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
attentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivouséconomisez
réellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

SAUNAENBOIS
MODÈLE:WJ004
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjour
technologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser.
1
Machine Translated by Google

1)ATTENTION
1
1
2)Installezunrégulateurdetensionsil'alimentationn'estpasadaptée.
1
4
9)Nemettezpasd'animauxdanslapièce.
Panneaudeplancher
Supportsouslesiège
6)Lesmineursdoiventêtresurveillésafind’évitertouteblessure.
Panneaugauche
QTÉ.
2
Image
1)Vérifiezsoigneusementtouslescircuitsetlesconnexions.
10)Après2heuresd'utilisationcontinue,éteignezlesaunapendantuneheure.
2
3
5
4)N'utilisezpaslesaunasivousêtessousl'influenced'alcool,dedroguesoudemédicaments.
8)N'utilisezpaslapiècepoursécherdesvêtements,desmaillotsdebain,etc.
1
1
5)Lesfemmesenceintesoulespersonnesenmauvaisesantédoiventconsulterleurmédecinavantutilisation.
Nom
1
7)Prévoyezjusqu'à30minutesdetempsdepréchauffage.
Panneauarrière
Panneaudetige
3)Nepartagezpaslapriseavecd’autresappareilsélectriquespourévitertoutdanger.
Code
Listedespièces
Machine Translated by Google

1
Panneaudesiège
Gestionnaire
Baràoxygène
1
1
1
2
Couverture
1
9
6
12
Panneauduhaut
7
Panneaudepolice
8
11
3
Panneaudroit
dix
1
Machine Translated by Google

1
ST3*30mm
2
18
ST35*40mm
13
16
2
4
15
titulaire
6
ST4*60mm
Supportdebanc
Prisedetasse
Visuniverselles
20
Portelivre
4
1
VisST3*20mm
20
1
17
Vispourserviette
Porteserviettes
19
14
Vispourledessusextérieur
Machine Translated by Google

1.PROCÉDURED'INSTALLATION
PRUDENCE:
Chaquepanneaulatéralcomporteuneétiquetteblanchepouridentifierlecôtéetladirection.Lepanneauavec«GAUCHE»
Pâtesèchepourvis
50
21
24
Normeaméricaine
Vispourcouvercle
Bouchonenplastiquepourvis
Fréquence(Hz)
2580
4)Installezlesaunadansunendroitsec.
ST4*50mm
Horsnorme
24
3)Installezlesaunasurunesurfacecomplètementplane.
1)Aucuneplomberieouappareildeplomberienedoitêtreplacédanslesauna.
23
trous8*13mm
ST3*16mm
50
Typedeconnecteur
Vispour
CA220240
5
15
ModèlePuissance(W)Tension(V)
WJ004
5)Lesobjetsinflammablesetlessubstanceschimiquescorrosivesdoiventêtretenusloindusauna.
supportsouslesiège
20
Normeeuropéenne
22
2)Gardeztouslesliquideséloignésdespanneauxchauffants.
60
26
destrous
Machine Translated by Google

Pourlestylecarré
Dessindetailleduproduit
desdommagesseproduirontfacilement.Cesaunanécessiteaumoins2adultespourterminerl'assemblage. )
gardezleavecprécautionpourl'avenir.Vousnedevriezpasessayerd'installerlesaunavousmêmecar
sauna).Ilenvademêmeaveclesautrespanneaux.
lesphotos,veuillezsimplementsuivrelesétapes.Veuillezlireattentivementcetteinstructionavantutilisationet
6
L'étiquettedoitêtreplacéesurlecôtégaucheenfonctiondusauna(Vuedel'extérieurdusauna).
(Lesimagessuivantessontutiliséesàtitrederéférence.Sivotresaunaprésentedesdifférencesparrapportà
Machine Translated by Google

1)Ouvrirdesforfaitssaunasurunegrandesurface.
3)Localisezlepanneaugauchesurlepanneaudesoldelamêmemanière.Fermezlaboucle.
Placezlespanneauxdeplancheràlapositionhorizontalesouhaitéeparrapportausol.
2)Localisezlepanneauarrièresurlepanneaudesol.(Cetteétapenécessitequequelqu'untiennedoucementle
panneau.)
7
Machine Translated by Google

4)LocalisezlepanneauShankentrelesdeuxpiècesdumurgauche.
5)Localisezlesupportsouslesiègeetvissezlesupport.Connectezlesbornessurlepanneauarrière.
(ST4*50CM)
8
Machine Translated by Google

6)Localisezlepanneaudusiège.
7)Localisezlepanneaudroitsurlepanneaudesoldelamêmemanière.
9
Machine Translated by Google

8)Localisezlepanneauavant.
Étape1:Divisezlapoignéedansl'imagecidessous.
dix
Installezlegestionnaire.
Vousobtiendrezlehandlesuivant.
Étape2:placezlespoignéessurlescôtésgaucheetdroitduverreetfixezlesavecdesvis.
Machine Translated by Google

11
7)Installezledessusetfaitespasserlefilàtraversletrouverslehautetconnecteztoutesles
fichesenfonctiondunumérodeligne(1,2,3...).
Machine Translated by Google

Connectezlesfilssurledessus.Veuillezvousréférerauximagescidessous(3étapes).
àtraversletroudansleplafond.Etfixezlecouvercleavecunevis.(ST3*16mm)
9)Installezledessusavecdesvispourledessusextérieurcommeindiquécidessous.(ST4*60mm)
8)Soulevezleplafondsupérieurinterneaudessusdespanneaux,toutenretirantlesfilsdespanneauxavantetarrière.
12
Machine Translated by Google

Saunaentier
13
Pourl'installationd'unporteserviettes,d'unportegobelet,d'unporterevuesetd'unioniseurd'oxygène
Bienqu'ilexistedepetitstrousprépercéspourleplacementdeceséléments,leporteserviettes,leporte
revuesetleportegobeletpeuventêtreplacésoùvouslesouhaitezàconditiondenepasendommagerlebois.Sivous
l'installezàunendroitdifférent,ceseraitunebonneidéedeprépercerlestrousavantdeserrerlesvis.L'ioniseur
d'oxygènedoitêtreinstallédanslecoinsupérieurgauchedupanneauarrière,làoù
Machine Translated by Google

positiond'installation.
Lumièredecouleur
ilyaunpetitfilquidoitêtrealimentédepuislepanneausupérieur.Lafiguresuivantesuggèrele
Conférencier
14
Ioniseurd'oxygène
Porteserviette
Revue
Portegobelet
Machine Translated by Google

2.COMMENTUTILISERLESINSTRUCTIONS
3)CARACTÉRISTIQUES
1)ATTENTION
2)UTILISERL'ENVIRONNEMENT
1)Température:15~65;Durée:1à99minutes.
19)Nemettezpasd'animauxdanslapièce.
(3)Transporteurnumériquedehauteprécisionimporté;
15
20)Après2heuresd'utilisationcontinue,éteignezlesaunapendantuneheure.
11)Vérifiezsoigneusementtouslescircuitsetlesconnexions.
(4)Saisieélectronique;
(1)Cadreenbois;
17)Prévoyezjusqu'à30minutesdetempsdepréchauffage.
18)Nepasutiliserlapiècepourteindredesvêtements,desmaillotsdebain,etc.
(2)Commandesélectroniquesettempératureconstanteautomatiquement;
2)Humiditérelative:85%;
14)N'utilisezpaslesaunasivousêtessousl'influencedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
16)Lesmineursdoiventêtresurveillésafind’évitertouteblessure.
3)Pressionatmosphérique:700hpa~1060hpa;
15)Lesfemmesenceintesoulespersonnesenmauvaisesantédoiventconsulterleurmédecinavantutilisation.
(5)Radiateursradiants;
12)Installezunrégulateurdetensionsil'alimentationn'estpasadaptée.
13)Nepartagezpaslapriseavecd’autresappareilsélectriquespourévitertoutdanger.
Machine Translated by Google

4)INSTRUCTIONSD'UTILISATION
larechercheestterminée,appuyezunefoispoursélectionnerlafréquencesuivante.
Conseilchaleureux:avantutilisation,touslescâblesdeconnexionducontrôleurdoiventêtreconnectés.
6.TouchedelumièredecouleurLED:appuyezunefoissurmarche/arrêt:lorsquelalumièredecouleurestallumée,maintenezla
touchedelumièredecouleurenfoncéeetletubenumériquedetempératureaffiche«LX»(Xest19)et«X»clignote.Appuyezensuite
surlatouche«lumièredecouleur»,vouspouvezchangerlacouleuretchangerl'étatdelaLED.
7.Touchesdetempérature«»et«_»:réglezlatempérature,maintenezlatoucheenfoncéepourchangerrapidement.FM
1.Fenêtred'affichage:lafenêtreaffichelatempérature,compatibleavecCelsiusetFahrenheit.
4.Marche/Arrêt:appuyezunefoissurleboutonmarche/arrêt.
16
9.DescriptiondulecteurmultifonctionBluetoothG03
5.Touche«Lumière»,interrupteurd'éclairage,appuyezunefois:lumièreinterneallumée,lumièreexterneéteinte.Appuyezànouveau:lumièreintérieureéteinte,lumière
extérieureallumée.Appuyezensuitetouràtourpourallumeretéteindrecomplètement.
8.Touchesdetemps«+»et«_»:réglezl'heure,appuyezetmaintenezlatouchepourchangerrapidement.Vouspouvezajuster
3.IndicateursLED:Indicateurd'alimentation(rouge):Indicateurdechauffage(vert):Allumélorsquelechauffageestallumé,éteintlorsque
IndicateurCelsius(rouge):Allumé:LatempératureaffichéeestenCelsius.
lechauffageestéteintIndicateurFahrenheit(rouge):AlluméindiquequelatempératureaffichéeestFahrenheit.
levolumeuniquementlorsquevousentrezdanslemode"FM"ou"Mp3"etquevousappuyezsurlestouches"+"ou"_".
affiche.
Statut:maintenezlatoucheenfoncéependant5secondes,recherchezautomatiquementlafréquenceradioetenregistrez.Aprèsle
2.Fenêtred'affichage:lafenêtreafficheletempsrestantduchronométrage
Machine Translated by Google

Àchaqueclic,unefonctionestremplacée,dontlenomBluetoothestG811.
17
1)conversiondemodeFMAUXBLUESDUSB
Machine Translated by Google

5)DÉPANNAGE
Possibilité Méthodederéparation
MéthodederéparationPossibilité
Lecâbledupanneaudecommanden'estpas
I.L'ampouleestenpanne
laprisesinécessaire.Puisrebranchezle.
2
Ilfaudratrèsprobablementunnouveaupanneaudecontrôle
2
bienconnecté.
18
Bien.
Levoyantd'alimentationestallumé,mais
Vérifiezlaconnexionducâbleetfixezlecorrectement.
Retirezl'ampouleetvérifiezladouille,changez
3
pasd'affichageLED
Changezunfusible.Ausommetduplafond.
Changezuneampoule.
L'ampouleetladouillenesontpasconnectées
Lefusibleestgrillé.
Changezunfusible.Ausommetduplafond
1
II.Lepanneaudecommandeestenpanne
1
Lefusibledel'ampouleestgrillé.
3
Lefusibleestgrillé.
Machine Translated by Google

connecté
1)Lafiched'alimentationn'estpasconnectée
4)Dysfonctionnementdupanneaudecommande
correctement
Changerderelais
nepeutpaschauffer.
Réparerlesconnexions
Vérifiezlaprised'alimentation
Remplacerleradiateur
III.LesradiateurssontHS
3)Dysfonctionnementdurelais
2Touslesradiateursnepeuventpas
19
1Undesradiateurs
Vérifierlaconnexion
chaleur.
Changerlepanneaudeconfiguration
1)Leradiateurn’estpascorrectementconnecté
2)Lesradiateursnefonctionnentpascorrectement
2)Leradiateurdoitêtreremplacé
Méthodederéparation
Phénomène
Possibilité
SCHÉMA
Machine Translated by Google

6)ENTRETIEN
7)GARANTIE
Nousgarantissonsnotresaunacontretoutdéfautdematériauet/oudefabricationpouruneduréede12mois
etl'airfrais.
I.Lasalledesaunadoitêtremaintenuepropreetsansodeur.
II.Desservietteshumidesdoiventtoujoursêtreutiliséessurlesbancs,sinonlatranspirationpénètredansleboistendre.
V.Inspecterrégulièrementlesbancspourvérifierl'entretienrequis.
VI.Pournettoyeretéliminerlestachesdetranspiration,utilisezdusavonoududétergentdansdel'eautiède,depréférenceappliquéavec
Bien.
III.Aérezsouventlapièceengardantlaporteetlesbouchesd'aérationouverteslorsquelapiècen'estpasutilisée.
I.Veuillezremplirlacartedegarantiesurlapagesuivantedansles30jourspourenregistrervotresaunaet
unebrosseàrécurer
20
IV.Lessaunasutilisésquotidiennementdoiventêtrelavésaumoinsunefoisparsemainepourlesgarderpropres.
bénéficiezd'unegarantiecomplète.
VII.Lessurfacestrèssalespeuventnécessiterunponçage.Dupapierdeverreenrouléautourd'unblocdeboisfonctionne.
Machine Translated by Google

III.Vousêtesinvitésànousfairedessuggestions.
associéausaunapourladuréedeviedusaunaàsonacheteurd'origine.Variationsenbois
II.Toutdommagesubiparlesaunapendantletransportn'estpascouvertparcettegarantie.
Certainsmodèlessontprésentésavecdesfonctionnalitésoptionnelles.
Lesréclamationspourdommagesdoiventêtredéposéesauprèsdelasociétédetransport/expédition.Toutdommagedoitêtre
latexture,lacouleuretl’usurenormalenesontcouvertesparaucunegarantie.Nousnegarantissonspasle
FabriquéenChine
deproduit.Lesclientsutiliserontlesaunaàleurspropresrisques.Lesconditionssontsujettesàchangementsans
seulement.Nousnousréservonsledroitdemodifier,sanspréavis,toutcequiestcontenudanscemanuel.
Conseilmédical.Touteslesinformationscontenuesdanscemanuelsontàtitreinformatif
avis.
àcompterdeladated'achat.Nousgarantissonsleremplacementdesradiateursetdetoutcomposantélectronique
NosSaunasnepourrontêtretenusresponsablesdesvariationsd'impression.Desvariationsdecouleurpeuventsurvenir.
Lemanueld'instructionscausantdesdommagesausaunaneserapassousgarantie.Nossaunasetchacundeses
client.Nossaunasneserontpasresponsablesdetoutdommageet/oublessurecauséparunemauvaiseutilisationduclient.
lesfilialeset/ouassociésnepourrontêtretenusresponsablesdetoutemauvaiseutilisationdusaunapar
Nossaunasetsesassociésnefournissentpasdeconseilsmédicaux.Consultezunmédecinpour
21
SystèmeCD/DVD/LCDcarilbénéficiedesapropregarantiedufabricant.Lagarantieestconsidéréecommenullesi
arenducompteduconnaissementparl'intermédiaired'unecompagniemaritimedetransport.
lesaunaaétémalutilisé,modifiéououvertauxélémentsmétéorologiques.Toutécartparrapportà
CLAUSEDENONRESPONSABILITÉ
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
MODELL: WJ-004
HOLZSAUNA
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke
stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt,
dass alle angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei
Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-Marken tatsächlich die
Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HOLZSAUNA
MODELL: WJ-004
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte kontaktieren Sie uns:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/
support
VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem
Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
- 1 -
Machine Translated by Google

1) VORSICHT
1
1
2)Installieren Sie einen Spannungsregler, wenn die Stromversorgung ungeeignet ist.
1
4
9) Bringen Sie keine Tiere in den Raum.
Bodenplatte
Stütze unter dem Sitz
MENGE.
6) Minderjährige sollten beaufsichtigt werden, um Verletzungen vorzubeugen.
Linkes Feld
- 2 -
4) Benutzen Sie die Sauna nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Bild
1)Überprüfen Sie sorgfältig alle Schaltkreise und Steckverbindungen.
10) Schalten Sie die Sauna nach 2 Stunden Dauerbetrieb für eine Stunde aus.
2
3
5
8) Benutzen Sie den Raum nicht zum Trocknen von Kleidung, Badeanzügen usw.
1
1
5)Schwangere Frauen oder Personen mit schlechtem Gesundheitszustand sollten vor der Anwendung ihren Arzt konsultieren.
Name
1
7) Warten Sie eine Aufheizzeit von bis zu 30 Minuten.
Rückwand
Schaftplatte
3) Um Gefahren zu vermeiden, teilen Sie die Steckdose nicht mit anderen Elektrogeräten.
Code
Stückliste
Machine Translated by Google

1
Sitzplatte
1
Handler
1
Sauerstoffbar
1
1
2
1
Abdeckung
6
9
12
7
Obere Platte
Schriftartenfeld
8
11
- 3 -
Rechtes Panel
10
Machine Translated by Google

1
ST3*30mm
2
18
ST3 5*40mm
13
16
2
4
15
6
Halter
Buchhalter
ST4*60mm
Tasse halten
Bankunterstützung
Universalschrauben
20
- 4 -
1
Schrauben ST3*20mm
20
1
17
Schrauben für Handtuch
Handtuchhalter
19
14
Schrauben für Außenoberteil
Machine Translated by Google

VORSICHT:
Auf jeder Seitenwand befindet sich ein weißes Etikett zur Kennzeichnung der Seite und Richtung. Das Panel mit „LINKS“
Trockenpaste für Schrauben
50
21
24
amerikanischer Standard
Schrauben für Abdeckung
Kunststoffstopfen für Schraube
Frequenz (Hz)
2580
4) Installieren Sie die Sauna an einem trockenen Ort.
ST4*50mm
24
Ausstandard
3) Installieren Sie die Sauna auf einer völlig ebenen Fläche.
1) In der Sauna dürfen keine Sanitäranlagen oder Sanitärarmaturen angebracht werden.
Schrauben für
23
ST3*16mm
Löcher 8*13mm
50
Steckertyp
Wechselstrom 220-240
- 5 -
15
Modell Leistung (W) Spannung (V)
WJ-004
5) Brennbare Gegenstände und ätzende chemische Substanzen sollten von der Sauna ferngehalten werden.
Stütze unter dem Sitz
20
Europäischer Standard
22
2) Halten Sie alle Flüssigkeiten von den Heizpaneelen fern.
60
26
Löcher
1. INSTALLATIONSVERFAHREN
Machine Translated by Google

Es kann leicht zu Schäden kommen. Für den Aufbau dieser Sauna sind mindestens 2 Erwachsene erforderlich. )
Bewahren Sie es für die Zukunft sorgfältig auf. Sie sollten nicht versuchen, die Sauna selbst zu installieren
Sauna). Das Gleiche gilt auch für die anderen Panels.
Um die Bilder zu sehen, folgen Sie bitte einfach den Schritten. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung sorgfältig durch
- 6 -
Das Etikett sollte entsprechend der Sauna auf der linken Seite angebracht werden (Ansicht von außen).
(Die folgenden Bilder dienen als Referenz. Wenn Ihre Sauna einige Unterschiede aufweist
ÿ Für quadratischen Stil
Produktgrößenzeichnung
Machine Translated by Google

1)Saunapakete großflächig öffnen.
3) Positionieren Sie das linke Paneel auf die gleiche Weise am Bodenpaneel. Schließen Sie die Schnalle.
Platzieren Sie die Bodenplatten in der gewünschten horizontalen Position zum Boden.
2) Positionieren Sie die Rückwand auf der Bodenplatte. (Für diesen Schritt muss jemand die Platte vorsichtig
festhalten.)
- 7 -
Machine Translated by Google

5) Suchen Sie die Stütze unter dem Sitz und schrauben Sie die Stütze fest. Verbinden Sie die Anschlüsse auf der Rückseite .
(ST4*50CM)
- 8 -
4) Platzieren Sie das Schaftpaneel zwischen den beiden Leisten der linken Wand.
Machine Translated by Google

7)Positionieren Sie auf die gleiche Weise das rechte Paneel am Bodenpaneel.
- 9 -
6)Suchen Sie die Sitzplatte.
Machine Translated by Google

8) Suchen Sie die Frontplatte.
Schritt 1: Teilen Sie den Griff in das Bild unten.
- 10 -
Installieren Sie den Handler.
Sie erhalten das folgende Handle.
Schritt 2: Platzieren Sie die Griffe links und rechts am Glas und befestigen Sie diese mit Schrauben
Machine Translated by Google

7) Installieren Sie die Oberseite, führen Sie den Draht durch das Loch zur Oberseite und schließen Sie
alle Stecker entsprechend der Zeilennummer (1,2,3...) an.
- 11 -
Machine Translated by Google

Schließen Sie die Drähte oben an. Bitte beachten Sie die Bilder unten (3 Schritte).
Durch das Loch in der Decke führen und die Abdeckung mit einer Schraube befestigen. (ST3*16mm)
9) Befestigen Sie die Oberseite mit den Schrauben für die äußere Oberseite, wie unten gezeigt. (ST4*60 mm)
8) Heben Sie die obere Innendecke über die Paneele an und ziehen Sie gleichzeitig die Kabel der Vorder- und Rückseite heraus
- 12 -
Machine Translated by Google

- 13 -
ÿ Für die Installation von Handtuchhaltern, Getränkehaltern , Zeitschriftenhaltern und Sauerstoffionisatoren
Obwohl für die Platzierung dieser Gegenstände kleine vorgebohrte Löcher vorhanden sind, können der
Handtuchhalter, der Zeitschriftenhalter und der Getränkehalter an jedem beliebigen Ort platziert werden, solange das Holz
nicht beschädigt wird. Bei der Installation an einem anderen Ort empfiehlt es sich, die Löcher vor dem Anziehen der
Schrauben vorzubohren. Der Sauerstoffionisator sollte oben links auf der Rückwand installiert werden
Ganze Sauna
Machine Translated by Google

Sauerstoffionisator
Handtuchhalter
Zeitschrift
Getränkehalter
Einbaulage.
Farblicht
Es gibt einen kleinen Draht, der von der oberen Platte her zugeführt werden sollte. Die folgende Abbildung zeigt dies
Lautsprecher
- 14 -
Machine Translated by Google

2. WIE MAN ANWEISUNGEN VERWENDET
3) EIGENSCHAFTEN
1) VORSICHT
2) NUTZEN SIE DIE UMGEBUNG
19) Bringen Sie keine Tiere in den Raum.
13) Um Gefahren zu vermeiden, teilen Sie die Steckdose nicht mit anderen Elektrogeräten.
1) Temperatur: 15–65 °C; Zeit: 1–99 Minuten
(3)Importierter hochpräziser numerischer Transporter;
20) Schalten Sie die Sauna nach 2 Stunden Dauerbetrieb für eine Stunde aus.
(4) Elektronische Verschlüsselung;
- 15 -
11)Überprüfen Sie sorgfältig alle Schaltkreise und Steckverbindungen.
17) Warten Sie eine Aufheizzeit von bis zu 30 Minuten.
(1) Holzrahmen;
18) Benutzen Sie den Raum nicht zum Färben von Kleidung, Badeanzügen usw.
(2) Elektronische Steuerung und konstante Temperatur automatisch;
14) Benutzen Sie die Sauna nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
2) Vergleichsfeuchtigkeit: ÿ85 %;
16) Minderjährige sollten beaufsichtigt werden, um Verletzungen vorzubeugen.
15)Schwangere Frauen oder Personen mit schlechtem Gesundheitszustand sollten vor der Anwendung ihren Arzt konsultieren.
3)Atmosphärendruck: 700hpa~1060hpa;
(5) Strahlungsheizgeräte;
12)Installieren Sie einen Spannungsregler, wenn die Stromversorgung ungeeignet ist.
Machine Translated by Google

4) BEDIENUNGSANLEITUNG
2. Anzeigefenster: Das Fenster zeigt die verbleibende Zeit der Zeitmessung an
Wenn die Suche beendet ist, drücken Sie einmal, um die nächste Frequenz auszuwählen.
Warmer Tipp: Vor der Verwendung müssen alle Verbindungskabel des Controllers angeschlossen werden.
6. LED-Farblichttaste: Einmal drücken. Ein/Aus: Wenn das Farblicht eingeschaltet ist, halten Sie die Farblichttaste gedrückt, und die
Temperatur-Digitalröhre zeigt „LX“ an (X ist 1-9) und „X“ blinkt. Drücken Sie dann die Taste „Farblicht“, Sie können die Farbe ändern und
den Zustand der LED ändern.
7. Temperaturtasten „-“ und „_“: Passen Sie die Temperatur an, halten Sie die Taste gedrückt, um schnell zu wechseln. FM
1. Anzeigefenster: Das Fenster zeigt die Temperatur an, kompatibel mit Celsius und Fahrenheit
4. Ein/Aus: Drücken Sie einmal die Ein-/Aus-Taste.
9.G03 Beschreibung des Bluetooth-Multifunktionsplayers
- 16 -
5. Taste „Licht“, Lichtschalter, einmal drücken: Innenlicht an, Außenlicht aus. Erneut drücken: Innenlicht aus, Außenlicht an. Drücken Sie
dann nacheinander, um vollständig ein- und vollständig auszuschalten.
3. LED-Anzeigen: Betriebsanzeige (rot): Heizanzeige (grün): Ein, wenn die Heizung eingeschaltet ist, aus, wenn
8. Zeittasten „+“ und „_“: Stellen Sie die Zeit ein, halten Sie die Taste gedrückt, um schnell zu ändern. Sie können anpassen
Celsius-Anzeige (rot): Ein: Die angezeigte Temperatur wird in Celsius angezeigt.
Heizung ist ausgeschaltet. Fahrenheit-Anzeige (rot): Ein zeigt an, dass die Temperatur in Fahrenheit angezeigt wird.
Stellen Sie die Lautstärke nur ein, wenn Sie in den Modus „FM“ oder „MP3“ wechseln und die Tasten „+“ oder „_“ drücken.
zeigt an.
Status: 5 Sekunden lang gedrückt halten, automatisch die Radiofrequenz suchen und speichern. Nach dem
Machine Translated by Google

Mit jedem Klick wird eine Funktion ersetzt, wobei der Bluetooth-Name G-811 ist.
- 17 -
1) Moduskonvertierung FM-AUX-BLAU-SD-USB
Machine Translated by Google

I.Die Glühbirne ist defekt
ggf. aus der Steckdose. Dann schließen Sie es wieder an.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Das Kabel des Bedienfelds ist es nicht
2
gut verbunden.
2
Höchstwahrscheinlich wird ein neues Bedienfeld benötigt
- 18 -
Also.
Die Betriebskontrollleuchte leuchtet, aber
Ziehen Sie die Glühlampe heraus, überprüfen Sie die Fassung und wechseln Sie sie aus
Überprüfen Sie die Kabelverbindung und befestigen Sie sie ordnungsgemäß.
keine LED-Anzeige
3
Wechseln Sie eine Glühbirne.
Tauschen Sie eine Sicherung aus. Oben an der Decke.
Die Sicherung ist durchgebrannt.
Die Glühbirne und die Fassung sind nicht miteinander verbunden
1
II. Das Bedienfeld ist außer Betrieb
1
Tauschen Sie eine Sicherung aus. Oben an der Decke
Die Sicherung der Glühbirne ist durchgebrannt.
3
5) FEHLERBEHEBUNG
Wahrscheinlichkeit Reparaturmethode
Wahrscheinlichkeit Reparaturmethode
Machine Translated by Google

1) Der Netzstecker ist nicht angeschlossen
2) Die Heizung muss ausgetauscht werden
in Verbindung gebracht
4) Fehlfunktion des Bedienfelds
richtig
Relais wechseln
kann nicht erhitzen.
Netzstecker prüfen
Korrigieren Sie die Verbindungen
III.Die Heizungen sind außer Betrieb
Heizgerät austauschen
3) Fehlfunktion des Relais
2 Alle Heizgeräte können das nicht
- 19 -
1 Einer der Heizkörper
Verbindung prüfen
Hitze.
Bedienfeld wechseln
1) Die Heizung ist nicht richtig angeschlossen
2) Die Heizungen sind nicht richtig
Reparaturmethode
Phänomen
Wahrscheinlichkeit
SCHALTPLAN
Machine Translated by Google

6) WARTUNG
7) GARANTIE
III.Lüften Sie den Raum häufig, indem Sie die Tür und die Lüftungsschlitze offen halten, wenn der Raum nicht genutzt wird.
VI.Um Schweißflecken zu reinigen und zu entfernen, verwenden Sie Seife oder Reinigungsmittel in warmem Wasser, am besten aufgetragen mit
V. Überprüfen Sie die Bänke regelmäßig auf erforderliche Wartung.
II. Auf Bänken sollten immer feuchte Handtücher verwendet werden, da sonst Schweiß in das weiche Holz eindringt.
I. Der Saunaraum sollte sauber und geruchsfrei gehalten werden.
Also.
und die Luft frisch.
I.Bitte füllen Sie innerhalb von 30 Tagen die Garantiekarte auf der folgenden Seite aus, um Ihre Sauna zu registrieren und
Wir gewähren für unsere Sauna eine Garantie von 12 Monaten gegen Material- und/oder Verarbeitungsfehler
VII. Bei stark verschmutzten Oberflächen kann ein Schleifen erforderlich sein. Schleifpapier, das um einen Holzblock gewickelt ist, funktioniert
- 20 -
IV.Saunen, die täglich genutzt werden, sollten mindestens einmal pro Woche abgewaschen werden, um sie sauber zu halten
erhalten Sie eine volle Garantie.
eine Scheuerbürste
Machine Translated by Google

III. Sie können uns gerne Anregungen geben.
Die mit der Sauna verbundene Garantie gilt für die gesamte Lebensdauer der Sauna an ihren ursprünglichen Käufer. Variationen in Holz
Die Sauna wurde missbräuchlich genutzt, verändert oder ist Witterungseinflüssen ausgesetzt. Jede Abweichung von der
II. Eventuelle Schäden, die während des Transports am Sauna-Set entstehen, fallen nicht unter diese Garantie.
Schadensersatzansprüche müssen über das Transport-/Versandunternehmen geltend gemacht werden. Eventuelle Schäden müssen vorhanden sein
Einige Modelle werden mit optionalen Funktionen angezeigt.
In China hergestellt
Beschaffenheit, Farbe und normale Abnutzung unterliegen nicht der Garantie. Wir übernehmen keine Garantie dafür
des Produkts. Der Kunde nutzt die Sauna auf eigenes Risiko. Die Bedingungen können jederzeit geändert werden
medizinische Beratung. Alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen dienen der Information
nur. Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt des Handbuchs ohne Vorankündigung zu ändern.
ab Kaufdatum. Wir garantieren den Austausch von Heizgeräten und allen elektronischen Bauteilen
beachten.
Unsere Saunen übernehmen keine Verantwortung für Druckabweichungen. Es können Farbabweichungen auftreten.
Bedienungsanleitung, die zu Schäden an der Sauna führt, fallen nicht unter die Garantie. Unsere Saunen und alle davon
Kunde. Unsere Saunen haften nicht für Schäden und/oder Verletzungen, die durch Missbrauch durch den Kunden verursacht werden
Tochtergesellschaften und/oder Partner haften nicht für den Missbrauch der Sauna durch
Unsere Saunen und ihre Partner bieten keine medizinische Beratung an. Konsultieren Sie einen Arzt
- 21 -
CD/DVD/LCD-System, da es über eine eigene Herstellergarantie verfügt. Die Garantie erlischt, wenn
über den Frachtbrief durch Transport-Reederei gemeldet.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Machine Translated by Google

MODELLO: WJ-004
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
SAUNA IN LEGNO
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare
determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

SAUNA IN LEGNO
MODELLO: WJ-004
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci : supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
- 1 -
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso.
VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono
presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google

1) ATTENZIONE
3) Non condividere la presa con altri apparecchi elettrici per evitare pericoli.
Codice
Pannello posteriore
Pannello del gambo
7) Lasciare riscaldare fino a 30 minuti.
Nome
5)Le donne incinte o le persone con problemi di salute dovrebbero consultare il proprio medico prima dell'uso.
1
1
8)Non utilizzare la stanza per stendere panni, costumi da bagno, ecc.
1
5
2
4) Non utilizzare la sauna se sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
Immagine
3
1)Controllare attentamente tutta la circuiteria e i collegamenti a spina.
10)Dopo 2 ore di uso continuo, spegnere la sauna per un'ora.
-2-
Pannello sinistro
QUANTITÀ.
6) I minori devono essere sorvegliati per evitare lesioni.
9)Non introdurre animali nella stanza.
Pannello del pavimento
Supporto sotto il sedile
1
4
2)Installare un regolatore di tensione se l'alimentazione non è adatta.
1
1
Elenco delle parti
Machine Translated by Google

1
1
- 3 -
Pannello destro
10
Pannello dei caratteri
8
11
Pannello superiore
7
9
6
12
2
Copertina
1
1
1
1
Barra dell'ossigeno
Pannello del sedile
Gestore
Machine Translated by Google

Viti per piano esterno
14
19
Porta asciugamani
17
1
Viti per asciugamano
20
1
Viti ST3*20mm
Viti universali
Tenuta della tazza
Porta libri
ST4*60mm
20
Supporto da banco
-4-
titolare
15
6
4
16
13
2
18
ST35*40mm
2
1
ST3*30mm
Machine Translated by Google

ATTENZIONE:
26
buchi
60
22
20
supporto sotto il sedile
Norma europea
2)Tenere tutti i liquidi lontani dai pannelli riscaldanti.
WJ-004
5) Oggetti infiammabili e sostanze chimiche corrosive devono essere tenuti lontano dalla sauna.
15
Modello Potenza (W) Tensione (V)
50
ST3*16mm
Viti per
23
Tipo di spina
fori 8*13mm
220-240 CA
1) Nella sauna non devono essere posizionati impianti idraulici o idraulici.
-5-
Fuori standard
ST4*50mm
24
3)Installare la sauna su una superficie completamente piana.
2580
Tappo in plastica per vite
Viti per copertura
Frequenza (Hz)
24
Norma americana
21
4)Installare la sauna in un'area asciutta.
Pasta secca per vite
50
Ogni pannello laterale ha un'etichetta bianca per identificare il lato e la direzione. Il pannello con "SINISTRA"
1. PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
Machine Translated by Google

si verificheranno facilmente danni. Questa sauna richiede almeno 2 adulti per completare il montaggio. )
conservatelo con cautela per il futuro. Non dovresti provare a installare la sauna da solo
sauna). Lo stesso vale per gli altri pannelli.
le immagini, per favore basta seguire i passaggi. Si prega di leggere attentamente questa direzione prima dell'uso e
-6-
l'etichetta deve essere posizionata sul lato sinistro in base alla sauna (vista dall'esterno della
(Le seguenti immagini vengono utilizzate come riferimento. Se la tua sauna presenta alcune differenze rispetto a
ÿ Per lo stile quadrato
Disegno delle dimensioni del prodotto
Machine Translated by Google

1)Pacchetti sauna aperti in una vasta area.
3) Individuare il pannello sinistro sul pannello del pavimento allo stesso modo. Chiudere la fibbia.
2) Individuare il pannello posteriore sul pannello del pavimento. (Per questo passaggio è necessario che qualcuno tenga
delicatamente il pannello.)
Posizionare i pannelli del pavimento nella posizione orizzontale desiderata del terreno.
-7-
Machine Translated by Google

5) Individuare il supporto sotto il sedile e avvitare il supporto. Collegare i terminali sul
pannello posteriore.ÿST4*50CMÿ
-8-
4)Individuare il pannello del gambo tra i due listelli della parete sinistra.
Machine Translated by Google

-9-
6)Individuare il pannello del sedile.
7) Individuare il pannello destro sul pannello del pavimento allo stesso modo.
Machine Translated by Google

8) Individuare il pannello anteriore.
Passaggio 1: dividere la maniglia nell'immagine seguente.
Otterrai il seguente handle.
Installare il gestore.
Passaggio 2: posizionare le maniglie sui lati sinistro e destro del vetro e fissarle con le viti
- 10 -
Machine Translated by Google

7) Installare la parte superiore e infilare il filo attraverso il foro verso l'alto e collegare
tutte le spine in base al numero di lineaÿ1,2,3...ÿ.
- 11 -
Machine Translated by Google

Collegare i fili in alto. Fare riferimento alle immagini seguenti (3 passaggi).
attraverso il foro nel soffitto e fissare il coperchio con una vite.ÿST3*16mmÿ
8)Sollevare il soffitto superiore interno sopra i pannelli, tirando fuori i fili del pannello anteriore e posteriore
9)Installare la parte superiore con le viti per la parte superiore esterna come mostrato di seguito.ÿST4*60mmÿ
- 12 -
Machine Translated by Google

Sauna intera
ÿ Per l'installazione di portasciugamani, portabicchieri , portariviste e ionizzatore di ossigeno
Sebbene siano presenti piccoli fori preforati per il posizionamento di questi oggetti, il
portasciugamani, il portariviste e il portabicchieri possono essere posizionati dove preferisci purché non
danneggi il legno. Se si installa in una posizione diversa, sarebbe una buona idea preforare i fori prima di
serrare le viti. Lo ionizzatore di ossigeno deve essere installato nella parte superiore sinistra del pannello posteriore, dove
- 13 -
Machine Translated by Google

Portasciugamano
- 14 -
Altoparlante
c'è un piccolo filo che dovrebbe essere alimentato dal pannello superiore. La figura seguente suggerisce il
Luce di colore
posizione di installazione.
Portabicchieri
Rivista
Ionizzatore di ossigeno
Machine Translated by Google

13)Non condividere la presa con altri apparecchi elettrici per evitare pericoli.
1)Temperatura: 15~65ÿ;Tempo:1-99 minuti
- 15 -
(5)Riscaldatori radianti;
12)Installare un regolatore di tensione se la potenza non è idonea.
16) I minori devono essere sorvegliati per evitare lesioni.
15)Le donne incinte o le persone con problemi di salute dovrebbero consultare il proprio medico prima dell'uso.
3)Pressione atmosferica: 700hpa~1060hpa;
2)Umidità comparativa: ÿ85%;
14)Non utilizzare la sauna se sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
18) Non utilizzare la stanza per tingere indumenti, costumi da bagno, ecc.
(2) Controlli elettronici e temperatura costante automaticamente;
17) Lasciare riscaldare fino a 30 minuti.
(1) Struttura in legno;
20)Dopo 2 ore di uso continuo, spegnere la sauna per un'ora.
11)Controllare attentamente tutta la circuiteria ed i collegamenti a spina.
(4)Codifica elettronica;
(3) Trasportatore numerico ad alta precisione importato;
19)Non introdurre animali nella stanza.
2. COME USARE LE ISTRUZIONI
1) ATTENZIONE
2) UTILIZZARE L'AMBIENTE
3) CARATTERISTICHE
Machine Translated by Google

4) ISTRUZIONI PER L'USO
2. Finestra di visualizzazione: la finestra visualizza il tempo rimanente del cronometraggio
la ricerca è terminata, premere una volta per selezionare la frequenza successiva.
stato: tenere premuto per 5 secondi, cercare automaticamente la frequenza radio e salvare. Dopo il
visualizza.
Indicatore Celsius (rosso): Acceso: la temperatura visualizzata è in gradi Celsius.
il riscaldamento è spento Indicatore Fahrenheit (rosso): Acceso indica che la temperatura visualizzata è Fahrenheit.
il volume solo quando si accede alla modalità "FM" o "Mp3" e si premono i tasti "+" o "_".
8. Tasti Ora "+" e "_": regola l'ora, tieni premuto il tasto per cambiare rapidamente. Puoi adattarti
3. Indicatori LED: Indicatore di alimentazione (rosso): Indicatore di riscaldamento (verde): Acceso quando il riscaldamento è acceso, spento quando
5. Tasto "Luce", interruttore luce, premere una volta: luce interna accesa, luce esterna spenta. Premere di nuovo: luce interna spenta, luce esterna accesa.
Quindi premere alternativamente per l'attivazione completa e la disattivazione completa.
4. Accensione/spegnimento: premere una volta il pulsante di accensione/spegnimento.
-16-
9.G03 Descrizione del lettore multifunzione Bluetooth
7. Tasti temperatura "-" e "_": regola la temperatura, tieni premuto il tasto per cambiare rapidamente. FM
1. Finestra di visualizzazione: la finestra visualizza la temperatura, compatibile con Celsius e Fahrenheit
Suggerimento caldo: prima dell'uso, tutti i cavi di collegamento del controller devono essere collegati.
6. Tasto luce colorata a LED: premere una volta on/off: quando la luce colorata è accesa, tenere premuto il tasto luce
colorata e il tubo digitale della temperatura visualizza "LX" (X è 1-9) e "X" lampeggia. Quindi premere il tasto "luce colorata",
è possibile cambiare il colore e modificare lo stato del LED.
Machine Translated by Google

- 17 -
1) Conversione modalità FM-AUX-BLU-SD-USB
Ad ogni clic viene sostituita una funzione, dove il nome Bluetooth è G-811.
Machine Translated by Google

5) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Metodo di riparazionePossibilità
Metodo di riparazionePossibilità
Molto probabilmente avrà bisogno di un nuovo pannello di controllo
Il fusibile è bruciato.
2
1
Il fusibile della lampadina è bruciato.
3
La lampadina e la presa non sono collegate
Cambia un fusibile. Sulla parte superiore del soffitto
II.Il pannello di controllo è guasto
1
Cambia un fusibile. Sulla parte superiore del soffitto.
Cambia una lampadina.
Estrarre la lampadina e controllare il portalampada, sostituirlo
Controllare il collegamento del cavo e fissarlo correttamente.
Il fusibile è bruciato.
nessun display a led
BENE.
3
La spia di alimentazione è accesa, ma
- 18 -
2
collegato bene.
Il cavo del pannello di controllo no
I.La lampadina è guasta
la presa, se necessario. Quindi ricollegalo.
Machine Translated by Google

2) Il riscaldatore deve essere sostituito
collegato
Cambia pannello di controllo
1) Il riscaldatore non è collegato correttamente
2) I riscaldatori non funzionano correttamente
1 Uno dei riscaldatori
Controlla la connessione
Calore.
2 Tutti i riscaldatori non possono farlo
- 19 -
Sostituire il riscaldatore
III.I riscaldatori sono guasti
3) Malfunzionamento del relè
non può riscaldare.
Correggere le connessioni
Controllare la spina di alimentazione
correttamente
Cambia relè
4) Malfunzionamento del pannello di controllo
1) La spina di alimentazione non è collegata
Possibilità
Fenomeno
SCHEMA ELETTRICO
Metodo di riparazione
Machine Translated by Google

6) MANUTENZIONE
7) GARANZIA
Garantiamo la nostra sauna contro difetti di materiale e/o lavorazione per un periodo di 12 mesi
VII. Le superfici molto sporche potrebbero richiedere la levigatura. La carta vetrata avvolta attorno a un blocco di legno funziona
-20-
IV. Le saune utilizzate quotidianamente devono essere lavate almeno una volta alla settimana per mantenerle pulite
ricevere una garanzia completa.
una spazzola
III.Arieggiare spesso la stanza mantenendo la porta e le prese d'aria aperte quando la stanza non è in uso.
I.Si prega di compilare la scheda di garanzia nella pagina seguente entro 30 giorni per registrare la sauna e
VI. Per pulire e rimuovere le macchie di sudore, utilizzare sapone o detergente in acqua tiepida, meglio applicarlo con
V. Ispezionare regolarmente i banchi per la manutenzione richiesta.
II.Asciugamani umidi devono essere sempre utilizzati sulle panche altrimenti il sudore penetra nel legno tenero.
I. La sauna deve essere mantenuta pulita e priva di odori.
BENE.
e l'aria fresca.
Machine Translated by Google

III.Se vuoi darci suggerimenti sei il benvenuto.
la sauna è stata utilizzata in modo improprio, alterata o esposta agli agenti atmosferici. Qualsiasi deviazione dal
- 21 -
Sistema CD/DVD/LCD poiché è coperto dalla garanzia del produttore. La garanzia è ritenuta nulla se
riportato sulla polizza di carico tramite la compagnia di spedizioni.
cliente. Le nostre Saune non saranno responsabili per eventuali danni e/o lesioni causate da un uso improprio da parte del cliente
le società controllate e/o collegate non potranno essere ritenute responsabili per eventuali usi impropri della sauna da parte di
Le nostre Saune e i suoi associati non forniscono consulenza medica. Consultare un medico per
il manuale di istruzioni che causa danni alla sauna non sarà coperto da garanzia. Le nostre Saune e tutte le sue
avviso.
dalla data di acquisto. Garantiamo la sostituzione dei riscaldatori e di eventuali componenti elettronici
Le nostre Saune non si assumono alcuna responsabilità per eventuali variazioni di stampa. Possono verificarsi variazioni di colore.
di prodotto. I clienti utilizzano la sauna a proprio rischio. Le condizioni sono soggette a modifiche senza
soltanto. Ci riserviamo il diritto di modificare, senza preavviso, qualsiasi cosa contenuta nel manuale.
Consiglio medico. Tutte le informazioni contenute in questo manuale sono a scopo informativo
I reclami per danni devono essere presentati tramite la Società di trasporto/spedizione. Qualsiasi danno deve essere
struttura, colore e normale usura non sono coperti da alcuna garanzia. Non garantiamo il
Made in China
Alcuni modelli sono mostrati con funzionalità opzionali.
associato alla sauna per tutta la vita della sauna al suo acquirente originale. Variazioni nel legno
II. Eventuali danni subiti dalla sauna durante il trasporto non sono coperti dalla presente garanzia.
DISCLAIMER
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:WJ004
SAUNADEMADERA
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizada
pornosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamente
cubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuando
realiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmenteestáahorrandola
mitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

SAUNADEMADERA
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MODELO:WJ004
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeen
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
1
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantesdeoperar.
VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproducto
estarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremosnuevamentesihay
actualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Machine Translated by Google

1)PRECAUCIÓN
3)Nocompartaeltomacorrienteconotrosaparatoseléctricosparaevitarpeligros.
Código
Panelposterior
Paneldecaña
7)Dejecalentarhasta30minutos.
Nombre
5)Lasmujeresembarazadasopersonasconmalasaluddebenconsultarasusmédicosantesdeusarlo.
1
1
8)Noutilizarlahabitaciónparasecarropa,trajesdebaño,etc.
1
2
10)Despuésde2horasdeusocontinuo,apaguelasaunaduranteunahora.
4)Noutilicelasaladesaunasiseencuentrabajolainfluenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
Imagen
1)Revisecuidadosamentetodosloscircuitosylasconexionesdelosenchufes.
3
5
2
Panelizquierdo
6)Losmenoresdebensersupervisadosparaevitarlesiones.
CANT.
Soportedebajodelasiento
9)Nometeranimalesenlahabitación.
Paneldepiso
1
4
2)Instaleunreguladordevoltajesilapotencianoeslaadecuada.
1
1
Listade
Machine Translated by Google

Panelsuperior
7
Paneldefuentes
8
11
3
Panelderecho
10
1
1
barradeoxígeno
Paneldelasiento
Manipulador
1
1
1
2
Cubrir
1
9
6
12
Machine Translated by Google

14
Tornillosparatapaexterior
19
Toallero
17
1
tornillosparatoalla
20
1
TornillosST3*20mm
tornillosuniversales
retencióndecopa
Portalibros
ST4*60mm
soportedebanco
20
4
poseedor
15
6
4
dieciséis
13
ST35*40mm
18
2
2
1
ST3*30mm
Machine Translated by Google

1.PROCEDIMIENTODEINSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
26
agujeros
60
22
20
soportedebajodelasiento
Estándareuropeo
2)Mantengatodosloslíquidosalejadosdelospanelescalefactores.
WJ004
5)Losobjetosinflamablesysustanciasquímicascorrosivasdebenmantenersealejadosdelasauna.
15
ModeloPotencia(W)Voltaje(V)
50
agujeros8*13mm
Tornillospara
23
ST3*16mm
Tipodeenchufe
CA220240
1)Nosedebencolocarplomeríaniaccesoriosdeplomeríaenlasauna.
5
Fueradeestándar
ST4*50mm
24
3)Instalelasaunaenunasuperficiecompletamentenivelada.
2580
Tapóndeplásticoparatornillo.
Tornillosparatapa
Estándaramericano
24
Frecuencia(Hz)
21
4)Instalelasaunaenunáreaseca.
Pastasecaparatornillo
50
Cadapanellateraltieneunaetiquetablancaparaidentificarelladoyladirección.Elpanelcon"IZQUIERDA"
Machine Translated by Google

Paraestilocuadrado
Dibujodeltamañodelproducto
eldañoocurriráfácilmente.Estasaunarequierealmenos2adultosparacompletarelmontaje.
(Lassiguientesimágenesseutilizancomoreferencia.Sisusaunatienealgunasdiferenciasconrespectoa
6
Laetiquetadebecolocarseenelladoizquierdosegúnlasauna(vistadesdeelexteriordelasauna).
lasfotos,porfavorsolosiguelospasos.Leaatentamenteestasinstruccionesantesdeusarlasy
sauna).Lomismoocurreconlosdemáspaneles.
guárdeloconcautelaparaelfuturo.Nointenteinstalarlasaunaustedmismoyaque
)
Machine Translated by Google

1)Paquetesdesaunaabiertosenunáreagrande.
3)Ubiqueelpanelizquierdoenelpaneldelpisodelamismamanera.Cierralahebilla.
2)Ubiqueelpanelposteriorenelpaneldelpiso.(Estepasorequierequealguiensostengasuavementeelpanel).
Coloquelospanelesdelpisoenlaposiciónhorizontaldeseadadelsuelo.
7
Machine Translated by Google

4)Ubiqueelpaneldevástagoentrelosdoslistonesdelaparedizquierda.
5)Ubiqueelsoportedebajodelasientoyatornilleelsoporte.Conectelosterminalesenelpanelposterior.(ST4*50CM)
8
Machine Translated by Google

9
6)Localiceelpaneldelasiento.
7)Ubiqueelpanelderechoenelpaneldelpisodelamismamanera.
Machine Translated by Google

8)Localiceelpanelfrontal.
Paso1:divideelmangoenlaimagendeabajo.
Obtendráelsiguienteidentificador.
Instaleelcontrolador.
Paso2:Coloquelasmanijasenlosladosizquierdoyderechodelvidrioyfíjelascontornillos.
10
Machine Translated by Google

7)Instalelapartesuperior,paseelcableatravésdelorificiohastalapartesuperioryconectetodoslos
enchufesdeacuerdoconelnúmerodelínea(1,2,3...).
11
Machine Translated by Google

Conecteloscablesenlapartesuperior.Consultelasimágenesacontinuación(3pasos).
atravésdelorificioeneltechoyfijelacubiertaconuntornillo.(ST3*16mm)
8)Levanteeltechosuperiorinternoporencimadelospaneles,mientrassacaloscablesdelpanelfrontalyposterior.
9)Instalelapartesuperiorcontornillosparalapartesuperiorexteriorcomosemuestraacontinuación.(ST4*60mm)
12
Machine Translated by Google

Saunaentera
13
Aunqueexistenpequeñosagujerospretaladradosparalacolocacióndeestoselementos,el
toallero,elrevisteroyelportavasoslospuedescolocardondeprefierassiempreycuandonodañesla
madera.Siloinstalaenunaubicacióndiferente,seríaunabuenaideaperforarpreviamentelosorificios
antesdeapretarlostornillos.Elionizadordeoxígenodebeinstalarseenlapartesuperiorizquierdadelpanelposterior,donde
Parainstalacióndetoallero,portavasos,revisteroeionizadordeoxígeno.
Machine Translated by Google

Ionizadordeoxígeno
14
Vocero
hayunpequeñocablequedebepasardesdeelpanelsuperior.Lasiguientefigurasugierela
Luzdecolor
posicióndeinstalación.
Posavasos
Revista
Toallero
Machine Translated by Google

2.INSTRUCCIONESDECÓMOUTILIZAR
3)CARACTERÍSTICAS
2)AMBIENTEDEUSO
1)PRECAUCIÓN
2)Humedadcomparativa:85%;
14)Noutilicelasaladesaunasiseencuentrabajolainfluenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
16)Losmenoresdebensersupervisadosparaevitarlesiones.
3)Presiónatmosférica:700hpa~1060hpa;
15)Lasmujeresembarazadasopersonasconmalasaluddebenconsultarasusmédicosantesdeusarlo.
(5)Calentadoresporradiación;
12)Instaleunreguladordevoltajesilapotencianoeslaadecuada.
13)Nocompartaeltomacorrienteconotrosaparatoseléctricosparaevitarpeligros.
1)Temperatura:15~65;Tiempo:199minutos
(3)Transportadornuméricoimportadodealtaprecisión;
19)Nometeranimalesenlahabitación.
15
20)Despuésde2horasdeusocontinuo,apaguelasaunaduranteunahora.
11)Revisecuidadosamentetodosloscircuitosylasconexionesdelosenchufes.
(4)codificaciónelectrónica;
(1)Marcodemadera;
17)Esperehasta30minutosparaquesecaliente.
18)Noutilizarlahabitaciónparateñirropa,trajesdebaño,etc.
(2)Controleselectrónicosytemperaturaconstanteautomáticamente;
Machine Translated by Google

4)INSTRUCCIONESDEOPERACIÓN
8.Teclasdehora"+"y"_":ajustalahora,manténpulsadalateclaparacambiarrápidamente.Puedesajustar
3.IndicadoresLED:Indicadordeencendido(rojo):Indicadordecalefacción(verde):encendidocuandolacalefacciónestáencendida,apagadocuando
IndicadorCelsius(rojo):Encendido:LatemperaturamostradaestáenCelsius.
Lacalefacciónestáapagada.IndicadorFahrenheit(rojo):encendidoindicaquelatemperaturamostradaesFahrenheit.
elvolumensólocuandoingresaalmodo"FM"o"Mp3"ypresionalasteclas"+"o"_".
muestra.
Estado:Mantengapresionadodurante5segundos,busqueautomáticamentelafrecuenciaderadioyguarde.Despuésdela
2.Ventanadevisualización:laventanamuestraeltiemporestantedelcronometraje.
Labúsquedahaterminado,presioneunavezparaseleccionarlasiguientefrecuencia.
Consejocálido:antesdesuuso,todosloscablesdeconexióndelcontroladordebenestarconectados.
6.TecladeluzdecolorLED:presioneunavezencendido/apagado:cuandolaluzdecolorestéencendida,mantengapresionadalatecladeluzde
coloryeltubodigitaldetemperaturamostrará"LX"(Xes19)y"X"parpadeará.Luegopresionelatecla"luzdecolor",puedecambiarelcolorycambiar
elestadodelLED.
7.Teclasdetemperatura""y"_":ajustalatemperatura,manténpulsadalateclaparacambiarrápidamente.FM
1.Ventanadevisualización:laventanamuestralatemperatura,compatibleconCelsiusyFahrenheit
4.Encendido/apagado:presioneelbotóndeencendido/apagadounavez.
dieciséis
9.DescripcióndelreproductormultifunciónBluetoothG03
5.Tecla"luz",interruptordeluz,presioneunavez:luzinternaencendida,luzexternaapagada.Presionenuevamente:luzinteriorapagada,luzexterior
encendida.Luegopresioneporturnoparaencenderyapagarporcompleto.
Machine Translated by Google

1)ConversióndemodoFMAUXBLUESDUSB
Concadaclic,sereemplazaunafunción,dondeelnombredeBluetoothesG811.
17
Machine Translated by Google

sinpantallaLED
Cambiarunfusible.Enlapartesuperiordeltecho.
Cambiarunabombilla.
Labombillayelcasquillonoestánconectados.
Elfusibleestáquemado.
Cambiarunfusible.Enlapartesuperiordeltecho
1
II.Elpaneldecontrolnofunciona
1
Elfusibledelabombillaestáquemado.
3
Elfusibleestáquemado.
2
Elcabledelpaneldecontrolnoestá
I.Labombillanofunciona
elenchufesiesnecesario.Luegovuelvaaenchufarlo.
Lomásprobableesquenecesiteunnuevopaneldecontrol.
18
2
bienconectado.
Bueno.
Laluzindicadoradeencendidoestáencendida,pero
Compruebelaconexióndelcableyfíjelacorrectamente.
Saquelabombillayreviseelcasquillo,cámbiela.
3
5)SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
Posibilidad Métododereparación
MétododereparaciónPosibilidad
Machine Translated by Google

Posibilidad
Fenómeno
DIAGRAMADECIRCUITO
Métododereparación
2Todosloscalentadoresnopueden
19
1unodecalentadores
Verificalaconexión
calor.
Cambiarpaneldecontrol
1)Elcalentadornoestáconectadocorrectamente.
2)Loscalentadoresnoestáncorrectamente
2)Esnecesarioreemplazarelcalentador
conectado
4)Malfuncionamientodelpaneldecontrol
1)Elenchufenoestáconectado
adecuadamente
Cambiarrele
nopuedecalentar.
arreglarlasconexiones
Compruebeelenchufe
Reemplaceelcalentador
III.Loscalentadoresestánaveriados.
3)Malfuncionamientodelrelé
Machine Translated by Google

recibirunagarantíacompleta.
I.Lasaladesaunadebemantenerselimpiaylibredeolores.
Bueno.
yelairefresco.
VI.Paralimpiaryquitarlasmanchasdetranspiración,utilicejabónodetergenteenaguatibia,mejoraplicadocon
Garantizamosnuestrasaunacontradefectosdematerialy/omanodeobraporunperíodode12meses.
II.Siempresedebenutilizartoallashúmedasenlosbancos,delocontrarioelsudorpenetraríaenlamaderablanda.
V.Inspeccionarlosbancosperiódicamenteparacomprobarelmantenimientorequerido.
uncepilloparafregar
20
III.Ventilelahabitaciónconfrecuenciamanteniendolapuertaylasrejillasdeventilaciónabiertascuandolahabitaciónnoestéenuso.
I.Completelatarjetadegarantíaenlasiguientepáginadentrodelos30díaspararegistrarsusaunay
VII.Lassuperficiesmuysuciaspuedenrequerirlijado.Elpapeldelijaenvueltoalrededordeunbloquedemaderafunciona.
IV.Lassaunasdeusodiariodebenlavarsealmenosunavezalasemanaparamantenerlaslimpias.
6)MANTENIMIENTO
7)GARANTÍA
Machine Translated by Google

manualdeinstruccionesquecausedañosalasaunanoestarácubiertoporlagarantía.NuestrasSaunasycualquieradesus
cliente.NuestrasSaunasnoseránresponsablesdeningúndañoy/olesióncausadaporelmalusodelcliente.
subsidiariasy/oasociadasnoseránresponsablesdelmalusodelasaunaporpartede
NuestrasSaunasysusasociadosnobrindanorientaciónmédica.Consulteaunmédicopara
21
SistemaCD/DVD/LCDyaquellevasupropiagarantíadelfabricante.Lagarantíaseconsideraránulasi
informadoenelconocimientodeembarqueatravésdelaempresanavieradetransporte.
lasaunahasidomalutilizada,alteradaoexpuestaalasinclemenciasdeltiempo.Cualquierdesviacióndela
III.Leinvitamosadarnossugerencias.
Algunosmodelossemuestranconcaracterísticasopcionales.
asociadoconlasaunadurantelavidaútildelasaunaasucompradororiginal.variacionesenmadera
II.Cualquierdañosufridoporelconjuntodesaunaduranteeltransportenoestácubiertoporestagarantía.
Lasreclamacionespordañosdebenpresentarseatravésdelaempresadetransporte/envío.Cualquierdañodebeser
Latextura,elcoloryeldesgastenormalnoestáncubiertosporningunagarantía.Nogarantizamosel
Hechoenchina
deproducto.Losclientesutilizaránlasaunabajosupropiaresponsabilidad.Lascondicionesestánsujetasacambiossin
solo.Nosreservamoselderechodecambiar,sinprevioaviso,cualquiercontenidodelmanual.
Consejomédico.Todalainformacióncontenidaenestemanualtienecarácterinformativo.
aviso.
desdelafechadecompra.Garantizamoselreemplazodecalentadoresycualquiercomponenteelectrónico.
NuestrasSaunasnosehacenresponsablesdelasvariacionesdeimpresión.Puedenocurrirvariacionesdecolor.
DESCARGODERESPONSABILIDAD
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: WJ-004
SAUNA DREWNIANA
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia
w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich
kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u
nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z czołowymi
markami.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

SAUNA DREWNIANA
MODEL: WJ-004
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami.
- 1 -
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt : Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś.
Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii
lub oprogramowania naszego produktu.
Machine Translated by Google

1) UWAGA
Zdjęcie
- 2 -
1) Sprawdź dokładnie wszystkie obwody i połączenia wtykowe.
10) Po 2 godzinach ciągłego użytkowania należy wyłączyć saunę na godzinę.
2
5
8) Nie należy używać pomieszczenia do suszenia odzieży, strojów kąpielowych itp.
1
1
5) Kobiety w ciąży lub osoby o złym stanie zdrowia powinny przed użyciem skonsultować się z lekarzem.
Nazwa
1
7) Odczekaj do 30 minut na nagrzewanie.
3) Nie udostępniaj gniazdka innym urządzeniom elektrycznym, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
Kod
Tylny panel
Panel cholewkowy
2) Zainstaluj regulator napięcia, jeśli moc jest nieodpowiednia.
1
1
1
4
9) Nie umieszczaj zwierząt w pomieszczeniu.
Panel podłogowy
Podparcie pod siedzeniem
6) Osoby niepełnoletnie powinny znajdować się pod nadzorem, aby zapobiec obrażeniom.
ILOŚĆ.
Lewy panel
3
4) Nie korzystaj z sauny będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
Lista części
Machine Translated by Google

Treser
Panel siedzenia
Pasek tlenowy
1
1
1
1
2
Okładka
6
9
7
Górny panel
12
8
11
Panel czcionek
Prawy panel
10
- 3 -
1
1
Machine Translated by Google

ST4*60mm
Trzymanie filiżanki
Wsparcie ławki
Śruby uniwersalne
- 4 -
1
Śruby ST3*20mm
20
1
17
Śruby do ręcznika
Uchwyt na ręczniki
Śruby do górnej części zewnętrznej
14
19
2
1
ST3*30mm
18
ST3 5*40mm
13
16
2
4
15
6
uchwyt
20
Uchwyt na książkę
Machine Translated by Google

Poza standardem
ST4*50mm
24
3) Zainstaluj saunę na całkowicie płaskiej powierzchni.
Typ wtyczki
Śruby do
23
1) W saunie nie należy umieszczać żadnych instalacji hydraulicznych ani armatury.
Każdy panel boczny ma białą etykietę identyfikującą stronę i kierunek. Panel z napisem „LEWY”
21
Sucha pasta do śruby
50
24
Norma amerykańska
4) Zainstaluj saunę w suchym miejscu.
Plastikowy korek do śruby
Śruby do pokrywy
20
podparcie pod siedzeniem
Częstotliwość (Hz)
Norma europejska
2580
2) Trzymaj wszelkie płyny z dala od paneli grzewczych.
22
26
dziury
60
50
otwory 8*13mm
ST3*16mm
AC 220-240
- 5 -
15
Model Moc (W) Napięcie (V)
WJ-004
5) Przedmioty łatwopalne i żrące substancje chemiczne należy trzymać z daleka od sauny.
1. PROCEDURA INSTALACJI
OSTROŻNOŚĆ:
Machine Translated by Google

(Poniższe zdjęcia służą celom informacyjnym. Jeśli Twoja sauna różni się od
zdjęcia, postępuj zgodnie z instrukcjami. Przed użyciem należy uważnie przeczytać tę instrukcję i
- 6 -
etykietę należy umieścić po lewej stronie zgodnie z sauną (widok z zewnątrz
zachowaj to ostrożnie na przyszłość. Nie należy próbować instalować sauny samodzielnie
sauna). To samo dotyczy pozostałych paneli.
łatwo nastąpi uszkodzenie. Do montażu tej sauny potrzebne są co najmniej 2 osoby dorosłe. )
※ Dla stylu kwadratowego
Rysunek rozmiaru produktu
Machine Translated by Google

2) Znajdź panel tylny na panelu podłogowym. (Ten krok wymaga delikatnego przytrzymania panelu przez
kogoś).
Umieść panele podłogowe w żądanej pozycji poziomej podłoża.
- 7 -
1)Otwarte pakiety saun na dużym obszarze.
3) W ten sam sposób zlokalizuj lewy panel na panelu podłogowym. Zamknij klamrę.
Machine Translated by Google

5) Znajdź wspornik pod siedzeniem i przykręć wspornik. Podłącz zaciski na tylnym panelu. (ST4*50CM)
- 8 -
4) Znajdź panel Shank pomiędzy dwoma płytami lewej ściany.
Machine Translated by Google

7) W ten sam sposób zlokalizuj prawy panel na panelu podłogowym.
- 9 -
6) Znajdź panel siedzenia.
Machine Translated by Google

Zainstaluj moduł obsługi.
Otrzymasz następujący uchwyt.
Krok 2: Umieść uchwyty po lewej i prawej stronie szyby i przymocuj je śrubami
8) Znajdź panel przedni.
Krok 1: Podziel uchwyt tak, jak pokazano na poniższym obrazku.
- 10 -
Machine Translated by Google

7) Zamontuj górę i przeciągnij przewód przez otwór do góry i podłącz wszystkie wtyczki
zgodnie z numerem linii (1,2,3...).
- 11 -
Machine Translated by Google

9) Zamontuj górę za pomocą śrub do zewnętrznej części górnej, jak pokazano poniżej. (ST4*60mm)
8) Podnieś górny sufit wewnętrzny nad panele, jednocześnie wyciągając przewody panelu przedniego i tylnego
- 12 -
Podłącz przewody na górze. Proszę zapoznać się z poniższymi ilustracjami (3 kroki).
przez otwór w suficie. i przymocuj pokrywę za pomocą śruby. (ST3*16mm)
Machine Translated by Google

Cała Sauna
- 13 -
Chociaż istnieją małe, wstępnie wywiercone otwory do umieszczenia tych przedmiotów, wieszak na
ręczniki, uchwyt na czasopisma i uchwyt na kubek można umieścić w dowolnym miejscu, pod warunkiem, że nie
uszkodzisz drewna. W przypadku montażu w innym miejscu dobrym pomysłem będzie wstępne wywiercenie
otworów przed dokręceniem śrub. Jonizator tlenu należy zamontować w lewym górnym rogu panelu tylnego, gdzie
※ Do montażu wieszaka na ręczniki, uchwytu na kubek, uchwytu na czasopisma i jonizatora tlenu
Machine Translated by Google

Czasopismo
Jonizator tlenu
Wieszak na ręczniki
pozycja montażowa.
Uchwyt na kubek
jest tam mały drucik, który należy poprowadzić od górnego panelu. Poniższy rysunek sugeruje
Kolor światła
- 14 -
Głośnik
Machine Translated by Google

- 15 -
19) Nie umieszczaj zwierząt w pomieszczeniu.
(3) Importowany precyzyjny transporter numeryczny;
11) Sprawdź dokładnie wszystkie obwody i połączenia wtykowe.
20) Po 2 godzinach ciągłego użytkowania należy wyłączyć saunę na godzinę.
(4)Klukowanie elektroniczne;
17) Odczekaj do 30 minut na nagrzewanie.
(1) Rama drewniana;
18) Nie używaj pomieszczenia do farbowania ubrań, strojów kąpielowych itp.
14) Z sauny nie należy korzystać będąc pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
2) Wilgotność porównawcza: 85%;
(2) Sterowanie elektroniczne i automatyczna stała temperatura;
3) Ciśnienie atmosferyczne: 700 KM ~ 1060 KM;
15) Kobiety w ciąży lub osoby o złym zdrowiu powinny przed użyciem skonsultować się z lekarzem.
16) Osoby niepełnoletnie powinny znajdować się pod nadzorem, aby zapobiec obrażeniom.
12) Zainstaluj regulator napięcia, jeśli moc jest nieodpowiednia.
(5) Promienniki;
13) Nie dziel gniazdka z innymi urządzeniami elektrycznymi, aby uniknąć niebezpieczeństwa.
1) Temperatura: 15 ~ 65 ℃; Czas: 1-99 minut
2. JAK KORZYSTAĆ Z INSTRUKCJI
3) CHARAKTERYSTYKA
1) UWAGA
2) KORZYSTAJ Z ŚRODOWISKA
Machine Translated by Google

4) INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ciepła rada: Przed użyciem należy podłączyć wszystkie kable połączeniowe sterownika.
6. Przycisk kolorowego światła LED: Naciśnij raz wł./wył.: Gdy kolorowe światło jest włączone, przytrzymaj przycisk kolorowego światła, a
cyfrowy w kształcie lampki temperatury wyświetli „LX” (X to 1–9), a „X” zacznie migać. Następnie naciśnij przycisk „kolorowe światło”, możesz
zmienić kolor i stan diody LED.
1. Okno wyświetlacza: okno wyświetla temperaturę zgodną ze stopniami Celsjusza i Fahrenheita
7. Klawisze temperatury „-” i „_”: Ustaw temperaturę, przytrzymaj klawisz, aby szybko ją zmienić. FM
9.G03 Opis wielofunkcyjnego odtwarzacza Bluetooth
4. Włączanie/wyłączanie: Naciśnij raz przycisk włączania/wyłączania zasilania.
- 16 -
5. Klawisz „Światło”, włącznik światła, naciśnij raz: światło wewnętrzne włączone, światło zewnętrzne wyłączone. Naciśnij ponownie: wewnętrzne światło wyłączone, zewnętrzne
światło włączone. Następnie naciśnij kolejno, aby włączyć całkowicie - całkowicie wyłączyć.
3. Wskaźniki LED: Wskaźnik zasilania (czerwony): Wskaźnik ogrzewania (zielony): Włącza się, gdy ogrzewanie jest włączone, wyłącza się, gdy
8. Klawisze czasu „+” i „_”: Ustaw czas, naciśnij i przytrzymaj klawisz, aby szybko zmienić. Możesz dostosować
ogrzewanie jest wyłączone Wskaźnik Fahrenheita (czerwony): Włączony oznacza, że wyświetlana temperatura jest w stopniach Fahrenheita.
głośność tylko po wejściu w tryb „FM” lub „Mp3” i naciśnięciu klawiszy „+” lub „_”.
Wskaźnik Celsjusza (czerwony): Włączony: Wyświetlana temperatura jest w stopniach Celsjusza.
wyświetla.
status: Przytrzymaj przez 5 sekund, automatycznie wyszukaj częstotliwość radiową i zapisz. Po
wyszukiwanie się zakończy, naciśnij raz, aby wybrać następną częstotliwość.
2. Okno wyświetlacza: okno wyświetla pozostały czas pomiaru czasu
Machine Translated by Google

1) Konwersja trybu FM-AUX-BLUE-SD-USB
Każde kliknięcie powoduje zamianę funkcji, której nazwa Bluetooth to G-811.
- 17 -
Machine Translated by Google

Metoda naprawyMożliwość
5) ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Możliwość Metoda naprawy
I. Żarówka jest niesprawna
gniazdko, jeśli to konieczne. Następnie podłącz go ponownie.
Kabel panelu sterowania nie jest
Najprawdopodobniej będzie potrzebny nowy panel sterowania
2
dobrze połączone.
Kontrolka zasilania świeci się, ale
- 18 -
Dobrze.
brak wyświetlacza LED
Wyciągnij żarówkę i sprawdź oprawkę, wymień
Sprawdź połączenie kablowe i napraw je prawidłowo.
Zmień żarówkę.
Zmień bezpiecznik. Na szczycie sufitu.
Bezpiecznik jest spalony.
1
II. Panel sterowania nie działa
Zmień bezpiecznik. Na szczycie sufitu
Żarówka i oprawka nie są połączone
3
Bezpiecznik żarówki jest spalony.
3
1
Bezpiecznik jest spalony.
2
Machine Translated by Google

1) Wtyczka zasilania nie jest podłączona
4) Awaria panelu sterowania
odpowiednio
Zmień przekaźnik
Sprawdź wtyczkę zasilania
nie może się nagrzewać.
Napraw połączenia
III.Grzejniki nie działają
Wymień grzejnik
3) Awaria przekaźnika
2 Wszystkie grzejniki nie mogą
- 19 -
ciepło.
Sprawdź połączenie
1 Jeden z grzejników
1) Grzejnik nie jest prawidłowo podłączony
2) Grzejniki nie działają prawidłowo
Zmień panel sterowania
2) Nagrzewnica wymaga wymiany
połączony
Zjawisko
Możliwość
SCHEMAT OBWODU
Metoda naprawy
Machine Translated by Google

6) KONSERWACJA
7) GWARANCJA
V. Regularnie sprawdzaj ławki pod kątem wymaganej konserwacji.
szczotka do szorowania
III. Często wietrz pomieszczenie, zostawiając otwarte drzwi i otwory wentylacyjne, gdy pomieszczenie nie jest używane.
I. Proszę wypełnić kartę gwarancyjną na następnej stronie w ciągu 30 dni, aby zarejestrować saunę i
VII.Silnie zabrudzone powierzchnie mogą wymagać przeszlifowania Papierem ściernym owiniętym wokół drewnianego klocka
- 20 -
IV.Sauny będące w codziennym użytkowaniu należy myć przynajmniej raz w tygodniu w celu utrzymania ich w czystości
otrzymać pełną gwarancję.
I. Sauna powinna być utrzymywana w czystości i wolna od nieprzyjemnych zapachów.
Dobrze.
i świeże powietrze.
VI. Do czyszczenia i usuwania plam z potu należy używać mydła lub detergentu rozpuszczonego w ciepłej wodzie, najlepiej przy użyciu tej substancji
Na naszą saunę udzielamy gwarancji na wadliwy materiał i/lub wykonanie przez okres 12 miesięcy
II.Na ławkach należy zawsze używać wilgotnych ręczników, w przeciwnym razie pot przedostanie się do miękkiego drewna.
Machine Translated by Google

związane z sauną przez cały okres użytkowania sauny pierwotnemu nabywcy. Różnice w drewnie
II. Wszelkie uszkodzenia zestawu saunowego powstałe w czasie transportu nie są objęte niniejszą gwarancją.
Niektóre modele są pokazane z opcjonalnymi funkcjami.
tekstura, kolor i normalne zużycie nie są objęte żadną gwarancją. Nie gwarantujemy
Roszczenia z tytułu uszkodzeń należy składać za pośrednictwem firmy transportowej/spedycyjnej. Wszelkie uszkodzenia muszą być
Wyprodukowano w Chinach
Porada medyczna. Wszystkie informacje zawarte w tej instrukcji służą celom informacyjnym
produktu. Klienci korzystają z sauny na własne ryzyko. Warunki mogą ulec zmianie bez
tylko. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany bez uprzedzenia wszelkich treści zawartych w instrukcji.
od daty zakupu. Gwarantujemy wymianę grzałek i wszelkich elementów elektronicznych
ogłoszenie.
instrukcja obsługi powodująca uszkodzenie sauny nie będzie objęta gwarancją. Nasze sauny i dowolne z nich
Nasze Sauny nie odpowiadają za różnice w druku. Mogą wystąpić różnice kolorystyczne.
spółki zależne i/lub współpracownicy nie ponoszą odpowiedzialności za niewłaściwe korzystanie z sauny przez
Nasze Sauny i ich współpracownicy nie zapewniają porad medycznych. Skonsultuj się z lekarzem ds
klient. Nasze Sauny nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody i/lub obrażenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem przez klienta
System CD/DVD/LCD, ponieważ posiada własną gwarancję producenta. Gwarancja zostaje uznana za nieważną, jeżeli
zgłoszone na liście przewozowym za pośrednictwem firmy transportowej.
- 21 -
sauna była niewłaściwie używana, modyfikowana lub narażona na działanie czynników atmosferycznych. Wszelkie odstępstwa od
III.Możesz przekazać nam sugestie.
ZASTRZEŻENIE
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
MODEL: WJ-004
HOUT SAUNA
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde
gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs
dat ze alle categorieën van aangeboden gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u
vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons goed na te gaan of u daadwerkelijk
de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

HOUT SAUNA
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: WJ-004
Dit is de originele instructie. Lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat.
- 1 -
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons
op: Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van
het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet
opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Machine Translated by Google

1) LET OP
Afbeelding
- 2 -
1)Controleer zorgvuldig alle schakelingen en stekkerverbindingen.
10) Schakel de sauna na 2 uur continu gebruik gedurende een uur uit.
2
5
8)Gebruik de ruimte niet voor het drogen van kleding, badpakken, enz.
1
1
5) Zwangere vrouwen of personen met een slechte gezondheid moeten vóór gebruik hun arts raadplegen.
Naam
1
7) Houd rekening met een opwarmtijd van maximaal 30 minuten.
3) Deel het stopcontact niet met andere elektrische apparaten om gevaar te voorkomen.
Code
Achterpaneel
Schacht paneel
2)Installeer een spanningsregelaar als de stroomvoorziening niet geschikt is.
1
1
1
4
9) Zet geen dieren in de kamer.
Vloerpaneel
Steun onder stoel
6) Minderjarigen moeten onder toezicht staan om letsel te voorkomen.
AANTAL.
Linker paneel
3
4)Gebruik de saunaruimte niet als u onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
Onderdelen lijst
Machine Translated by Google

Behandelaar
Zitpaneel
Zuurstof staaf
1
1
1
1
2
Omslag
6
9
7
Bovenste paneel
12
8
11
Lettertypepaneel
Rechter paneel
10
- 3 -
1
1
Machine Translated by Google

ST4*60mm
Beker vasthouden
Ondersteuning van de bank
Universele schroeven
- 4 -
1
Schroeven ST3*20mm
20
1
17
Schroeven voor handdoek
Handdoek houder
14
Schroeven voor buitenblad
19
2
1
ST3*30mm
18
ST3 5*40mm
13
16
2
4
15
6
houder
20
Boek houder
Machine Translated by Google

23
1) Er mogen geen sanitaire voorzieningen in de sauna worden geplaatst.
gaten 8*13mm
ST3*16mm
50
Wisselstroom 220-240
- 5 -
15
Model Vermogen (W) Spanning (V)
WJ-004
5) Brandbare voorwerpen en bijtende chemische stoffen moeten ver uit de buurt van de sauna worden gehouden.
steun onder de stoel
20
Europese norm
2)Houd alle vloeistoffen uit de buurt van de verwarmingspanelen.
22
26
gaten
60
Elk zijpaneel heeft een wit label om de zijkant en richting te identificeren. Het paneel met “LINKS'
21
Droge pasta voor schroef
50
24
Amerikaanse standaard
4) Installeer de sauna op een droge plaats.
Schroeven voor deksel
Kunststof plug voor schroef
Frequentie (Hz)
2580
ST4*50mm
24
Niet standaard
3) Installeer de sauna op een volledig vlakke ondergrond.
Stekkertype
Schroeven voor
1. INSTALLATIEPROCEDURE
VOORZICHTIGHEID:
Machine Translated by Google

ÿ Voor vierkante stijl
Tekening van productgrootte
)
(De volgende afbeeldingen worden ter referentie gebruikt. Als uw sauna enkele verschillen vertoont
de foto's, volg gewoon de stappen. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor gebruik en
het etiket moet aan de linkerkant worden geplaatst, afhankelijk van de sauna (aanzicht vanaf de buitenkant van de sauna).
- 6 -
bewaar het voorzichtig voor de toekomst. Probeer niet zelf de sauna te installeren
sauna). Hetzelfde geldt voor de andere panelen.
schade zal gemakkelijk optreden. Voor deze sauna zijn minimaal 2 volwassenen nodig om de montage te voltooien.
Machine Translated by Google

Plaats vloerpanelen op de gewenste horizontale positie ten opzichte van de grond.
2) Plaats het achterpaneel op het vloerpaneel. (Voor deze stap moet iemand het paneel voorzichtig
vasthouden.)
- 7 -
1)Open saunapakketten in een groot gebied.
3) Plaats het linkerpaneel op dezelfde manier op het vloerpaneel. Sluit de gesp.
Machine Translated by Google

4) Zoek het schachtpaneel tussen de twee stroken van de linkermuur.
5) Zoek de steun onder de stoel en schroef de steun vast. Sluit de aansluitingen op het achterpaneel aan .
(ST4*50CM)
- 8 -
Machine Translated by Google

7) Plaats het rechterpaneel op dezelfde manier op het vloerpaneel.
- 9 -
6) Zoek het stoelpaneel.
Machine Translated by Google

Je krijgt het volgende handvat.
Installeer de handler.
Stap 2: Plaats de handgrepen aan de linker- en rechterkant van het glas en zet ze vast met schroeven
8) Zoek het voorpaneel.
Stap 1: Verdeel het handvat in onderstaande afbeelding.
- 10 -
Machine Translated by Google

7) Installeer de bovenkant en voer de draad door het gat naar de bovenkant en sluit alle
stekkers aan volgens het lijnnummer (1,2,3...).
- 11 -
Machine Translated by Google

9) Installeer de bovenkant met schroeven voor de buitenkant, zoals hieronder weergegeven. (ST4*60 mm)
8) Breng het interne bovenplafond boven de panelen omhoog, terwijl u de draden van het voor- en achterpaneel naar buiten trekt
- 12 -
Sluit de draden aan de bovenkant aan. Raadpleeg de onderstaande afbeeldingen (3 stappen).
door het gat in het plafond en bevestig de afdekking met een schroef. (ST3 * 16 mm)
Machine Translated by Google

Hele sauna
- 13 -
Hoewel er kleine voorgeboorde gaten zijn voor het plaatsen van deze items, kunnen het
handdoekenrek, de tijdschriftenhouder en de bekerhouder worden geplaatst waar u maar wilt, zolang u het hout
niet beschadigt. Als u de installatie op een andere locatie installeert, is het een goed idee om de gaten voor te
boren voordat u de schroeven vastdraait. De zuurstofionisator moet linksboven op het achterpaneel worden geïnstalleerd, waar
ÿ Voor handdoekenrek, bekerhouder , tijdschriftenhouder en installatie van zuurstofionisator
Machine Translated by Google

installatie positie.
Bekerhouder
Tijdschrift
Zuurstof Ionisator
Handdoekenrek
- 14 -
Spreker
er is een kleine draad die vanaf het bovenpaneel moet worden ingevoerd. De volgende figuur suggereert de
Kleur licht
Machine Translated by Google

- 15 -
19) Zet geen dieren in de kamer.
(3) Geïmporteerde, uiterst nauwkeurige numerieke transporter;
11)Controleer zorgvuldig alle schakelingen en stekkerverbindingen.
20) Schakel de sauna na 2 uur continu gebruik gedurende een uur uit.
(4)Elektronische sleutel;
17) Houd rekening met een opwarmtijd van maximaal 30 minuten.
(1)Houten frame;
18)Gebruik de kamer niet voor het verven van kleding, badpakken, enz.
14)Gebruik de saunaruimte niet als u onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
2) Vergelijkende vochtigheid: ÿ85%;
(2) Elektronische controles en constante temperatuur automatisch;
15)Zwangere vrouwen of personen met een slechte gezondheid moeten vóór gebruik hun arts raadplegen.
3) Atmosferische druk: 700 pk ~ 1060 pk;
16) Minderjarigen moeten onder toezicht staan om letsel te voorkomen.
12)Installeer een spanningsregelaar als de stroomvoorziening niet geschikt is.
(5) Straalverwarmers;
13) Deel het stopcontact niet met andere elektrische apparaten om gevaar te voorkomen.
1) Temperatuur: 15 ~ 65 ÿ; Tijd: 1-99 minuten
2. HOE DE INSTRUCTIES TE GEBRUIKEN
3) KENMERKEN
2) GEBRUIK OMGEVING
1) LET OP
Machine Translated by Google

4) BEDIENINGSINSTRUCTIES
6. LED-kleurlichttoets: Druk eenmaal op aan/uit: wanneer het kleurenlicht aan is, houdt u de kleurlichttoets ingedrukt en
de digitale temperatuurbuis geeft "LX" weer (X is 1-9) en "X" knippert. Druk vervolgens op de toets "kleurlicht", u kunt de
kleur wijzigen en de status van de LED wijzigen.
Warme tip: Voor gebruik moeten alle aansluitkabels van de controller aangesloten zijn.
1. Weergavevenster: het venster geeft de temperatuur weer, compatibel met Celsius en Fahrenheit
7. Temperatuurtoetsen "-" en "_": Pas de temperatuur aan, houd de toets ingedrukt om snel te veranderen. FM
9.G03 Beschrijving van de Bluetooth-multifunctionele speler
4. Aan/uit: Druk één keer op de aan/uit-knop.
- 16 -
5. Toets "Licht", lichtschakelaar, één keer drukken: binnenverlichting aan, buitenverlichting uit. Druk nogmaals: binnenlicht uit, buitenlicht
aan. Druk vervolgens achtereenvolgens op voor volledig aan - volledig uit.
3. LED-indicatoren: Voedingsindicator (rood): Verwarmingsindicator (groen): Aan als de verwarming aan is, uit als
8. Tijdtoetsen "+" en "_": pas de tijd aan, houd de toets ingedrukt om snel te wijzigen. Je kunt aanpassen
verwarming is uitgeschakeld Fahrenheit-indicator (rood): Aan geeft aan dat de weergegeven temperatuur Fahrenheit is.
het volume alleen wanneer u de modus "FM" of "Mp3" opent en op de toetsen "+" of "_" drukt.
Celsius-indicator (rood) : Aan: De weergegeven temperatuur is in Celsius.
displays.
status: 5 seconden ingedrukt houden, automatisch de radiofrequentie zoeken en opslaan. Na de
2. Weergavevenster: het venster geeft de resterende tijd van de timing weer
het zoeken is voorbij, druk één keer om de volgende frequentie te selecteren.
Machine Translated by Google

- 17 -
1) Modusconversie FM-AUX-BLAUW-SD-USB
Bij elke klik wordt een functie vervangen, waarbij de Bluetooth-naam G-811 is.
Machine Translated by Google

Mogelijkheid Reparatiemethode
5) PROBLEMEN OPLOSSEN
Mogelijkheid Reparatiemethode
I. De gloeilamp is defect
indien nodig het stopcontact. Sluit hem vervolgens weer aan.
De kabel van het bedieningspaneel niet
Waarschijnlijk zal er een nieuw bedieningspaneel nodig zijn
2
goed aangesloten.
Het indicatielampje van de stroom brandt, maar
- 18 -
Goed.
geen led-display
Trek de lamp eruit en controleer de fitting, vervang deze
Vervang een lamp.
Vervang een zekering. Bovenop het plafond.
Controleer de kabelaansluiting en repareer deze op de juiste manier.
De zekering is doorgebrand.
1
II.Het bedieningspaneel is buiten werking
Vervang een zekering. Bovenop het plafond
De lamp en de fitting zijn niet aangesloten
3
De zekering van de lamp is doorgebrand.
3
1
De zekering is doorgebrand.
2
Machine Translated by Google

1) De stekker is niet aangesloten
4) Storing in het bedieningspaneel
op de juiste manier
Wijzig relais
Controleer de stekker
kan niet verwarmen.
Bevestig de verbindingen
III.De verwarmingen zijn defect
Verwarming vervangen
3) Storing in het relais
2 Niet alle verwarmingstoestellen kunnen dit doen
- 19 -
Controleer de verbinding
warmte.
1 Een van de verwarmingstoestellen
2) De verwarmingselementen zijn niet goed
1) De verwarming is niet goed aangesloten
Wijzig het bedieningspaneel
2) De verwarming is aan vervanging toe
verbonden
Fenomeen
Mogelijkheid
SCHAKELSCHEMA
Reparatiemethode
Machine Translated by Google

6) ONDERHOUD
7) GARANTIE
III. Lucht de kamer vaak door de deur en ventilatieopeningen open te houden wanneer de kamer niet in gebruik is.
Goed.
een schrobborstel
I.Vul binnen 30 dagen de garantiekaart op de volgende pagina in om uw sauna te registreren en
IV.Sauna's die dagelijks worden gebruikt, moeten minstens één keer per week worden schoongespoeld om ze schoon te houden
krijgt u volledige garantie.
VII. Bij sterk vervuilde oppervlakken kan schuren nodig zijn. Schuurpapier dat rond een houten blok is gewikkeld, werkt
- 20 -
Wij garanderen onze sauna tegen materiaal- en/of fabricagefouten voor een periode van 12 maanden
en de frisse lucht.
I.De saunaruimte moet schoon en geurvrij worden gehouden.
II. Op banken moeten altijd vochtige handdoeken worden gebruikt, anders dringt het zweet door het zachte hout.
V.Inspecteer de banken regelmatig op het vereiste onderhoud.
VI. Om transpiratievlekken schoon te maken en te verwijderen, gebruikt u zeep of wasmiddel in warm water, bij voorkeur met
Machine Translated by Google

verbonden aan de sauna gedurende de levensduur van de sauna aan de oorspronkelijke koper. Variaties in hout
II. Eventuele schade aan de saunaset tijdens transport wordt niet gedekt door deze garantie.
Sommige modellen worden getoond met optionele kenmerken.
textuur, kleur en normale slijtage vallen niet onder enige garantie. Wij geven geen garantie op de
Claims voor schade moeten worden ingediend via het transport-/verzendbedrijf. Eventuele schade moet
Gemaakt in China
medisch advies. Alle informatie in deze handleiding is bedoeld voor informatiedoeleinden
van product. Klanten gebruiken de sauna op eigen risico. Voorwaarden kunnen zonder wijzigingen worden gewijzigd
alleen. Wij behouden ons het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving alles in de handleiding te wijzigen.
vanaf de aankoopdatum. Wij garanderen de vervanging van verwarmingselementen en eventuele elektronische componenten
kennisgeving.
handleiding die schade aan de sauna veroorzaakt, valt niet onder de garantie. Onze sauna's en al hun sauna's
Onze sauna's kunnen niet verantwoordelijk worden gehouden voor drukafwijkingen. Er kunnen kleurvariaties optreden.
Dochterondernemingen en/of partners kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor enig misbruik van de sauna door
Onze Sauna's en haar partners geven geen medische begeleiding. Raadpleeg hiervoor een arts
klant. Onze sauna's zijn niet aansprakelijk voor schade en/of letsel veroorzaakt door misbruik door de klant
gerapporteerd over de Bill of Lading via transportrederij.
CD/DVD/LCD-systeem omdat het zijn eigen fabrieksgarantie heeft. De garantie wordt als ongeldig beschouwd als:
- 21 -
de sauna is misbruikt, gewijzigd of opengesteld voor weersinvloeden. Elke afwijking van de
III. U bent van harte welkom om ons suggesties te geven.
VRIJWARING
Machine Translated by Google

MODELL: WJ-004
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
TRÄBASTU
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att
täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att
noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt sparar
hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

TRÄBASTU
MODELL: WJ-004
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna :
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den.
VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten
är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

1) VARNING
3) Dela inte uttaget med andra elektriska apparater för att undvika fara.
Koda
Bakpanelen
Skaftpanel
7) Tillåt upp till 30 minuters uppvärmningstid.
namn
5) Gravida kvinnor eller personer med dålig hälsa bör rådfråga sin läkare före användning.
1
1
8) Använd inte rummet för att torka kläder, baddräkter etc.
1
2
1) Kontrollera alla kretsar och kontaktanslutningar noggrant.
4) Använd inte bastun om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
Bild
3
10) Efter 2 timmars kontinuerlig användning, stäng av bastun i en timme.
5
- 2 -
Vänster panel
ANTAL.
6) Minderåriga bör övervakas för att förhindra skador.
9) Placera inte djur i rummet.
Golvpanel
Stöd under sätet
1
4
2) Installera en spänningsregulator om strömmen är olämplig.
1
1
Dellista
Machine Translated by Google

Höger panel
10
1
1
1
1
- 3 -
Topppanel
7
8
Teckensnittspanel
11 1
2
Omslag
9
6
12
Syrebar
Sitspanel
1
Hanterare
Machine Translated by Google

14
Skruvar för yttersida
19
Handdukshållare
17
1
Skruvar för handduk
20
1
Skruvar ST3*20mm
Universalskruvar
Kopphåll
Bokhållare
ST4*60mm
20
Bänkstöd
- 4 -
hållare
15
6
16
13
2
18
ST3 5*40mm
4
2
1
ST3*30mm
Machine Translated by Google

26
hål
60
22
20
stöd under sätet
Europeisk standard
2) Håll alla vätskor borta från värmepanelerna.
WJ-004
5) Brandfarliga föremål och frätande kemiska ämnen bör hållas långt borta från bastun.
15
ModelleffektÿWÿ SpänningÿVÿ
50
ST3*16mm
Skruvar för
23
Pluggtyp
hål 8*13mm
AC 220-240
1) Inga VVS- eller VVS-armaturer bör placeras i bastun.
- 5 -
Utan standard
ST4*50mm
24
3) Installera bastun på ett helt plant underlag.
Plastplugg för skruv
Skruvar för kåpa
Frekvens (Hz)
24
Amerikansk standard
2580
21
4) Installera bastun i ett område som är torrt.
Torrpasta för skruv
50
Varje sidopanel har en vit etikett för att identifiera sidan och riktningen. Panelen med "LEFT"
1. INSTALLATIONSPROCEDUR
VARNING:
Machine Translated by Google

(Följande bilder används för din referens. Om din bastu har några skillnader från
etiketten ska placeras på vänster sida enligt bastun (Utsikt från utsidan av
- 6 -
bilderna, följ bara stegen. Läs denna anvisning noggrant före användning och
bastu). Detsamma gäller de andra panelerna.
håll det försiktigt för framtiden. Du bör inte försöka installera bastun på egen hand som
)skada uppstår lätt. Denna bastu kräver minst 2 vuxna för att slutföra monteringen.
ÿ För fyrkantig stil
Produktstorlek Ritning
Machine Translated by Google

1) Öppna bastupaket på ett stort område.
3) Lokalisera vänster panel på golvpanelen på samma sätt. Stäng spännet.
2) Leta upp bakpanelen på golvpanelen.(Detta steg kräver att någon försiktigt håller i panelen.)
Placera golvpaneler i önskad horisontell av markpositionen.
- 7 -
Machine Translated by Google

5)Placera stödet under sätet och skruva fast stödet. Anslut terminalerna på bakpanelen .
ÿST4*50CMÿ
- 8 -
4)Placera skaftpanelen mellan de två glidarna på vänster vägg.
Machine Translated by Google

7)Placera höger panel på golvpanelen på samma sätt.
- 9 -
6) Leta upp sätespanelen.
Machine Translated by Google

8) Leta upp frontpanelen.
Steg 1: Dela in handtaget i bilden nedan.
Du får följande handtag.
Installera hanteraren.
Steg 2: Placera handtagen på vänster och höger sida av glaset och fäst dem med skruvar
- 10 -
Machine Translated by Google

7 ) Installera toppen och trä tråden genom hålet till toppen och anslut alla pluggar enligt
radnumret ( 1,2,3...).
- 11 -
Machine Translated by Google

Anslut kablarna på toppen. Se bilderna nedan ( 3 steg).
genom hålet i taket.och fixera locket med en skruv.ÿST3*16mmÿ
8) Höj det inre övre taket ovanför panelerna, samtidigt som du drar ut ledningarna på fram- och bakpanelen
9) Montera toppen med skruvar för utsidan som visas nedan.ÿST4*60mmÿ
- 12 -
Machine Translated by Google

Hel bastu
ÿ För installation av handdukshållare, mugghållare , magasinshållare och syrgasjonisator
Även om det finns små förborrade hål för placeringen av dessa föremål, kan handdukshållaren,
magasinshållaren och mugghållaren placeras var du vill så länge du inte skadar träet. Om du installerar på en annan
plats är det en bra idé att förborra hålen innan du drar åt skruvarna. Syrejonisatorn ska installeras i det övre vänstra
hörnet av bakpanelen, där
- 13 -
Machine Translated by Google

installationsposition.
Mugghållare
Tidskrift
Syrejonisator
Handdukshängare
- 14 -
Högtalare
det finns en liten tråd som ska matas från topppanelen. Följande figur föreslår
Färg Ljus
Machine Translated by Google

2. HUR MAN ANVÄNDER INSTRUKTIONER
3) EGENSKAPER
2) ANVÄND MILJÖ
1) VARNING
12) Installera en spänningsregulator om strömmen är olämplig.
20) Efter 2 timmars kontinuerlig användning, stäng av bastun i en timme.
(4)Elektronisk nyckling;
(5) Strålningsvärmare;
13) Dela inte uttaget med andra elektriska apparater för att undvika fara.
1) Temperatur: 15 ~ 65 ÿ; Tid: 1-99 minuter
- 15 -
2) Jämförande luftfuktighet: ÿ85%;
14) Använd inte bastun om du är påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
3) Atmosfärstryck: 700hpa~1060hpa;
16) Minderåriga bör övervakas för att förhindra skador.
15) Gravida kvinnor eller personer med dålig hälsa bör rådfråga sin läkare före användning.
17) Tillåt upp till 30 minuters uppvärmningstid.
(1)Träram;
18) Använd inte rummet för döende kläder, baddräkter etc.
(2) Elektroniska kontroller och konstant temperatur automatiskt;
(3)Importerad numerisk transportör med hög precision;
19) Placera inte djur i rummet.
11) Kontrollera alla kretsar och kontaktanslutningar noggrant.
Machine Translated by Google

4) DRIFTINSTRUKTIONER
visas.
status: Håll intryckt i 5 sekunder, sök automatiskt efter radiofrekvensen och spara. Efter
7. Temperaturknapparna "-" och "_": Justera temperaturen, håll ned knappen för att snabbt ändra. FM
2. Displayfönster: fönstret visar den återstående tiden av tidtagningen
sökningen är över, tryck en gång för att välja nästa frekvens.
8. Tidsknapparna "+" och "_": Justera tiden, tryck och håll ned knappen för att ändra snabbt. Du kan justera
3. LED-indikatorer: Strömindikator (röd) : Värmeindikator (grön) : På när värmen är på, av när
värmen är avstängd Fahrenheit-indikator (röd): På anger att temperaturen som visas är Fahrenheit.
Celsiusindikator (röd) : På: Temperaturen som visas är i Celsius.
volymen endast när du går in i "FM" eller "Mp3" läge och trycker på "+" eller "_" knapparna.
9.G03 Bluetooth multifunktionsspelare beskrivning
4. På/Av: Tryck på strömbrytaren en gång.
- 16 -
5. "Ljus"-knapp, ljusbrytare, tryck en gång: internt ljus på, externt ljus av. Tryck igen: inre ljus av, yttre ljus
på. Tryck sedan i tur och ordning för fullt på - helt av.
Varmt tips: Före användning måste alla anslutningskablar till styrenheten vara anslutna.
6. LED-färgljusknapp: Tryck en gång på/av: När färgljuset är på, håll ner färgljusknappen, och det digitala
temperaturröret visar "LX" (X är 1-9), och "X" blinkar. Tryck sedan på knappen "färgljus", du kan ändra färgen
och ändra status för lysdioden.
1. Displayfönster: fönstret visar temperatur, kompatibel med Celsius och Fahrenheit
Machine Translated by Google

- 17 -
1)Lägsomvandling FM-AUX-BLÅ-SD-USB
För varje klick ersätts en funktion, där Bluetooth-namnet är G-811.
Machine Translated by Google

5) FELSÖKNING
ReparationsmetodMöjlighet
ReparationsmetodMöjlighet
Lampsäkringen är bränd.
2
3
ansluten väl.
Säkringen är bränd.
1
2
Byt en säkring. På toppen av taket.
Byt en glödlampa.
Säkringen är bränd.
Byt en säkring. På toppen av taket
1
Glödlampan och sockeln är inte anslutna
II. Kontrollpanelen är ur funktion
Strömindikatorn lyser, men
väl.
ingen led display
Dra ut glödlampan och kontrollera sockeln, byt
Kontrollera kabelanslutningen och fixa den ordentligt.
3
Kabeln till kontrollpanelen är det inte
I. Glödlampan är ur funktion
uttaget om det behövs. Koppla sedan in den igen.
Kommer troligen att behöva en ny kontrollpanel
- 18 -
Machine Translated by Google

1) Värmaren är inte korrekt ansluten
2) Värmarna är inte korrekta
ordentligt
Byt relä
2) Värmaren behöver bytas ut
ansluten
Byt kontrollpanel
2 Alla värmare kan inte
- 19 -
värme.
1 En av värmare
Kontrollera anslutningen
Kontrollera nätkontakten
kan inte värma.
Fixa anslutningarna
Byt ut värmaren
III. Värmarna är ur funktion
3) Reläfel
4) Fel på kontrollpanelen
1) Nätkontakten är inte ansluten
Möjlighet
Fenomen
KRETSDIAGRAM
Reparationsmetod
Machine Translated by Google

6) UNDERHÅLL
7) GARANTI
VI. För att rengöra och ta bort svettfläckar, använd tvål eller rengöringsmedel i varmt vatten, appliceras bäst med
I. Vänligen fyll i garantikortet på följande sida inom 30 dagar för att registrera din bastu och
II.Fuktiga handdukar ska alltid användas på bänkar annars tränger svett in i det mjuka träet.
V. Inspektera bänkar regelbundet för nödvändigt underhåll.
- 20 -
I. Basturummet ska hållas rent och luktfritt.
väl.
och luften frisk.
VII.Svårt smutsade ytor kan behöva slipas Sandpapper lindat runt ett träblockverk
Vi garanterar vår bastu mot defekt material och/eller utförande under en period av 12 månader
IV. Bastur som används dagligen bör sköljas ner minst en gång i veckan för att hålla dem rena
få full garanti.
en skurborste
III. Lufta ut rummet ofta genom att hålla dörren och ventilerna öppna när rummet inte används.
Machine Translated by Google

Skadeanspråk måste lämnas in via transport-/fraktföretaget. Eventuell skada måste vara
redogjorde för fraktsedeln genom transportrederi.
CD/DVD/LCD-system eftersom det har sin egen tillverkargaranti. Garantin anses ogiltig om
Tillverkad i Kina
bastun har missbrukats, ändrats eller är öppen för väder och vind. Varje avvikelse från
III. Du är välkommen att ge oss förslag.
- 21 -
bruksanvisning som orsakar skador på bastun omfattas inte av garantin. Våra bastur och någon av dess
dotterbolag och/eller associerade bolag ska inte hållas ansvariga för eventuellt missbruk av bastun av
kund. Våra bastur ska inte hållas ansvariga för skador och/eller personskador som orsakats av kundmissbruk
Våra bastur och dess medarbetare ger inte medicinsk vägledning. Konsultera en läkare för
medicinsk rådgivning. All information i denna handbok är avsedd för information
av produkten. Kunderna ska använda bastun på egen risk. Villkoren kan ändras utan
endast. Vi förbehåller oss rätten att utan föregående meddelande ändra allt som finns i manualen.
lägga märke till.
från inköpsdatum. Vi garanterar byte av värmare och eventuella elektroniska komponenter
Våra bastur tar inte ansvar för tryckvariationer. Färgvariationer kan förekomma.
Vissa modeller visas med tillvalsfunktioner.
förknippas med bastun under bastuns livstid till dess ursprungliga köpare. Variationer i trä
struktur, färg och normalt slitage täcks inte av någon garanti. Vi garanterar inte
II. Eventuella skador på bastuaggregatet under transport täcks inte av denna garanti.
VARNING
Machine Translated by Google








