Vevor FRB-2M3 Far Infrared Wooden Sauna, Room Home Sauna Spa for 2 Person 1800W

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FRB-2M3 photo

User Manual

This is the main product document for model FRB-2M3.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
WOOD SAUNA
MODEL: FRB-2M3
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with
us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all
categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually saving half in
comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: FRB-2M3
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact
us:Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating.
VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product
shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you
again if there are any technology or software updates on our product.
WOOD SAUNA
background
- 2 -
Recommendations
Read this manual carefully before using your sauna for the first time.
We recommend you keep it in a safe place for future reference.
Wood is a living element, to maintain its original appearance, it is important to treat the outside of
the wood against moisture.
Use a saturator only on the outside of the sauna.
Install the sauna on a perfectly flat and hard surface.
The sauna must remain in a dry area. Do not use it near a source of water (bath, damp floor,
swimming pool).
Do not use liquid cleaning products. Disconnect the sauna before cleaning and use a wet rag .
Protect the sauna’s electrical cable to avoid it being crushed or pinched.
Prior to replacing certain components, ensure that they are specified by the manufacturer or that
they have the same features
as the original parts. Incorrect replacement can cause a fire, a short circuit or damage to the sauna.
We strongly recommend
using a qualified technician.
To avoid the risk of burns or electric shocks, do not use any metal tools.
Do not put animals in the sauna.
Do not leave the sauna switched on without supervision.
Do not leave the sauna switched on for more than 3 hours at a time to avoid premature
deterioration of the equipment. After 3
hours continuous usage, switch off the sauna for at least one hour.
We recommend that you do not install a locking system on the sauna door.
Check compliance of your electrical installation prior to connecting your sauna to the power supply.
IMPORTANT:
Please read the safety instructions carefully before installing and using your sauna cabin. They are
essential for your safety, so please adhere strictly to them.
Beware of hyperthermia, heat stroke or heat exhaustion which can be caused or aggravated by
noncompliance with the safety instructions. Symptoms are fever, a rapid pulse, dizziness, fainting,
lethargy and numbness in all or part of the body. The effects are: reduced awareness of the heat,
ignorance of imminent risks, loss of consciousness.
The sauna must not be used by:
•Children under 6 years of age.
•People with severe reactions to sunlight.
•Elderly or disabled people.
•People with previous medical conditions such as heart disease, high or low blood pressure, blood
circulation problems or diabetes without prior medical advice.
•Pregnant women. Excessive temperature can endanger the foetus.
•Persons suffering from dehydration, open sores, eye disorders, burns or sunstroke.
Children between 6 and 16 years of age may use the sauna provided that they are continuously
supervised by a responsible adult and that the temperature does not exceed 60°C (140°F).
In the event of problems involving health, medication or injury to muscles or ligaments, do not use
background
- 3 -
the sauna without previously consulting a doctor and obtaining approval.
If surgical implants are worn, do not use the sauna without previously consulting a doctor and
obtaining his approval. Do not use the sauna after strenuous activity.
Wait 30 minutes for your body to cool down.
Do not spend more than 40 minutes in the sauna at any one time. Do not consume alcohol or drugs
before or during the session.
Do not sleep in the sauna when it is in operation.
To avoid the risk of overheating, connect your sauna to a sufficiently powerful electrical outlet and do
not connect other electrical equipment to the same wall socket.
To avoid any risk of electrocution or damage to the sauna, do not use it:
•During thunderstorms.
•If the electrical cable is damaged, it must be replaced by a qualified person.
•If the electrical cable overheats, it must be checked by a qualified person.
•If you have to change a bulb, wait until the sauna is switched off and cooled down.
Dry your hands before connecting or isconnecting the electricity. Never work with wet hands or feet.
Do not switch the electricity or the heating system rapidly on or off as this could damage the
electrical system. Do not try to repair the sauna by yourself without the agreement of the sauna’s
distributor or manufacturer.
Unauthorized attempts to repair it will invalidate the manufacturers warranty.
Do not use any type of detergent inside the sauna.
Do not pile up or store objects inside or on top of the sauna.
Do not place flammable materials or chemical agents near the sauna.
background
- 4 -
1
Duster cover *1
Right board *1
9
Bottom board *1
2
Top board *1
Front board *1
10
External footboard *1
3
Back board *1
Bench *1
4
Left board *1
Bench front board *1
Screw(3*25)* 10
Screw(4*50)* 8
Screw(3*35)* 7
Screw(4*30)* 4
Newspaper
shelves*1
Towel racks*1
Hexagen
Wrench*1
Handles*1
Cup holders*1
Remote control*1
Model
Power
W
Voltage
V
Frequency
Hz
Plug Type
FRB-2M3
1800
AC 220-240
50
European Standard
AC 220-240
50
Ausstandard
AC 120
60
American Standard
INSTALLATION PROCEDURE
CAUTION:
1)No plumbing or plumbing fixtures should be placed in the sauna.
2)Keep all liquids away from the heating panels.
3)Install sauna on a completely level surface.
4)Install sauna in an area that is dry.
5)Flammable objects and Corrosive chemical substances should be kept far away from the sauna.
Step 1
Take out the base plate and place it on a flat ground for installation.
background
- 5 -
Step 2
Take out the rear panel and left panel stand it at the corresponding position behind the base plate.
Step 3
background
- 6 -
Step 4
background
- 7 -
Step 5
Step 6
background
- 8 -
Step 7
Step 8
Step 9
background
- 9 -
Operation
1.Precautions
a.Check all the circuitry and the plug meet all requirements.
b.Set the temperature and time to a comfortable level.
c.Drink a cup of water before the sauna session.
d.After 2 hours of continuous use,shut the sauna down for one hour.
e.To avoid burns,do not touch the heating element.
f.WARNING:Covering the heater or infrared emitter causes fire risk!
2.Operation
a.Plug the sauna into a outlet which is stated in nameplate.Do not share the outlet with any
otherappliances.
Sauna should be unplugged when not in use.
b.After your sauna session,turn off,and unplug the power cable.
c.DO NOT OPERATE THE SAUNA UNSUPERVISEDTO REDUCE THE RISK OF FIRE.
Note:
When the environmental temperature is low, the heating time will take longer.
It is also possible the sauna temperature display is not able to reach its maximum temperature.
This is normal and does not in any way affect the performance of the infrared heaters or their health
benefits. the sauna temperature sensor only measures the heat radiated by the heating elements.
It does not measure the infrared heaters penetrating heat and this is where most of the health
benefits are.
background
- 10 -
Control panel operation
1
Display screen
For temperate and timer
display.
6
Adjust button
Press '
' and '
' to adjust the temperature setting
and the timer setting.
2
Temperature button
Press the key to
temperature adjustment
state.
7
Temperature type
Press to change the temperature display
between
/°F.
3
Light button
Press the key to turn on/off
the light.
8
Pause/Play
Press to control the working functions of the
sauna.
4
Time button
Press the key to time
adjustment state.
9
Bluetooth
Control panel can be connected to devices to play
music.
5
Power button
Press the key to turn on/off
the sauna.
background
- 11 -
INTRODUCTION OF REMOTE
1
Turn on/ off button
Press the button to turn on or off the light.
Brightness+
Press the button to decrease the
brightness.
2
Shade
Press the button to changing light
automaticly.
Colors
Press the button to change colors
manually.
3
Brightness-
Press the button to decrease the
brightness.
Changing lights button
Press any one of the buttton to choose
youe favorite color.
background
- 12 -
background
- 13 -
Maintance
Before using
1.Please be sure to follow the instruction manual beforeoperations;
2.Prepare a towel on the seat bench to prevent sweatfrom dripping onto it.To
avoid affecting the quality andbeauty of wood.
After using
1.Please unplug the power plug in time;
2.Open the door to let the heat and humid water vapordissipate and keep the
sauna cabin dry.
Stain on wood
1.The outer cabin can be wiped with a wrung wet towel;The inner cabin can be
wiped by small vacuum cleaner.
2.Do not use organic solvents to decontaminate,such as
gasoline,alcohol,etc.wipe the sauna surface;
3.Do not use sharp objects in sauna cabin to prevent scratching woods.
Stain on glass
1.Wipe the glass with soft paper;
2.Stubborn stains can be wiped with a damp cloth,thendry with a dry cloth;
3.Do not scratch the surface with a sharp object to preventscratching the glass.
Transportation
and storage
1.Avoid water,snow and intense impact during the transportation;
2.Do not store it in a humid environment;
3.The northern climate is relatively dry,often wipe the product with a wrung wet
towel;
4.The climate in the south is relatively humid and can be ventilated and dried
frequently.
Trouble shooting
Number
Problems
Possible reasons
Countermeasure
1
Indicator light for
power supply not
working
The connector is not
connected properly.
Check the connector or replace a
new one.
No power supply input.
Chick the circuity ( especially
weather there is power supply
input).
Indicator light is broken.
Replace the circuity panel.
2
Indicator light for
function is not working
The heating indicator light
is broken.
Replace the relevant control
panel.
The circuit board or
components are broken.
Replace the circuit board.
The temperature sensor is
broken.
Check if the connect is loosen
and replace it.
background
- 14 -
3
Infrared Heater not
heating up
The heater is broken.
Replace with a new one Of the
same specifications.
The wire junction or the
heater’s wire is loosen.
Check and make them tight.
The temperature sensor is
broken.
Check if junction of the
temperature sensor is loosen
and replace it.
The circuit board of the
relay is not work.
Replace the circuit board.
4
Odor from the sauna
The circuit‘s problems.
1) There is eye winker around,
remove it.
2
Some heater’s temperature
over high,cut off the power
supply,replace it.
3) Parts on the circuity is broken.
5
Light bulb is not
working
Light bulb is burned out.
Replace the light bulb.
Light bulb wiring is loosen.
Replace the lamp holder.
Problems with electrical
control panel.
Repair or replace it.
6
Sauna is not power up
Power cord is unplug.
Plug back power cord to outlet.
Outlet has no power.
Check outlet or circuit breaker.
Power supply or circuit
panel is broken.
Replace the power supply or
related circuitry board.
7
Music Player doesn’t
work
Power connector is loose or
damage.
Check connector or replace it.
DC power supply is no
power to the music player.
Check DC power supply wiring or
replace the power supply.
Music player is defective.
Replace the music player.
8
Speaker does not
work
The speaker is broken.
Replace with a new one of the
same specifications.
The speaker wire is loosen.
Reconnect the speaker wire.
The power indicator light for
music player is off.
Turn on the switch to start work.
Made In China
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:FRB2M3
SAUNAENBOIS
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisons
nereprésentequ'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertains
outilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtoutes
lescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
attentivementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivouséconomisez
réellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
SAUNAENBOIS
MODÈLE:FRB2M3
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
1
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser.
VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjour
technologiquesoulogiciellessurnotreproduit.
Machine Translated by Google
background
Recommandations
heuresd'utilisationcontinue,éteignezlesaunapendantaumoinsuneheure.•Nousvous
recommandonsdenepasinstallerdesystèmedeverrouillagesurlaportedusauna.•Vérifiezla
conformitédevotreinstallationélectriqueavantdebranchervotresaunaausecteur.
Utilisezunsaturateuruniquementàl'extérieurdusauna.•Installez
lesaunasurunesurfaceparfaitementplaneetdure.•Lesaunadoitrester
dansunendroitsec.Nel'utilisezpasàproximitéd'unesourced'eau(baignoire,solhumide,piscine).•N'utilisezpasdeproduits
denettoyageliquides.
Débranchezlesaunaavantdelenettoyeretutilisezunchiffonhumide.•Protégezlecâbleélectriquedusaunapouréviterqu'ilne
soitécraséoupincé.•Avantderemplacercertainscomposants,assurezvousqu'ilssontspécifiés
parlefabricantouqu'ils
indispensablesàvotresécurité,mercidelesrespecterscrupuleusement.
problèmesdecirculationoudiabètesansavismédicalpréalable.•Femmes
enceintes.Unetempératureexcessivepeutmettreendangerlefœtus.•Personnessouffrant
dedéshydratation,deplaiesouvertes,detroublesoculaires,debrûluresoud'insolation.
Encasdeproblèmesdesanté,demédicamentsoudeblessuresmusculairesouligamentaires,n'utilisezpas
leboiscontrel'humidité.
Veuillezlireattentivementlesconsignesdesécuritéavantd'installeretd'utiliservotrecabinedesauna.Ilssont
surveilléparunadulteresponsableetquelatempératurenedépassepas60°C(140°F).
commelespiècesd'origine.Unremplacementincorrectpeutprovoquerunincendie,uncourtcircuitouendommagerlesauna.
nonrespectdesconsignesdesécurité.Lessymptômessontdelafièvre,unpoulsrapide,desétourdissements,desévanouissements,
Nousrecommandonsfortement
ilsontlesmêmescaractéristiques
Attentionàl'hyperthermie,aucoupdechaleurouàl'épuisementdûàlachaleurquipeuventêtreprovoquésouaggravéspar
2
détériorationdumatériel.Après3
léthargieetengourdissementdanstoutoupartieducorps.Leseffetssont:uneconscienceréduitedelachaleur,
Lesaunanedoitpasêtreutilisépar:•Les
enfantsdemoinsde6ans.•Personnes
présentantdegravesréactionsausoleil.•Personnes
âgéesouhandicapées.•Les
personnesayantdéjàsouffertdeproblèmesdesantételsqu'unemaladiecardiaque,unetensionartérielleélevéeoubasse,destroublessanguins.
enfaisantappelàuntechnicien
qualifié.•Pourévitertoutrisquedebrûlureoudechocélectrique,n'utilisezaucunoutilmétallique.•
Nemettezpasd'animauxdanslesauna.•Ne
laissezpaslesaunaallumésanssurveillance.•Nelaissezpaslesaunaallumé
pendantplusde3heuresàlafoispouréviterune
ignorancedesrisquesimminents,pertedeconscience.
Nousvousrecommandonsdeleconserverdansunendroitsûrpourréférencefuture.•Le
boisestunélémentvivant,pourconserversonaspectd'origine,ilestimportantdetraiterl'extérieurdu
Lesenfantsâgésde6à16anspeuventutiliserlesaunaàconditionqu'ilssoientcontinuellement
Lisezattentivementcemanuelavantd'utiliservotresaunapourlapremièrefois.
IMPORTANT:
Machine Translated by Google
background
Séchezvouslesmainsavantdebrancherouderebrancherl'électricité.Netravaillezjamaisaveclesmainsoulespiedsmouillés.
Nepassezpasplusde40minutesdanslesaunaàlafois.Neconsommezpasd'alcooloudedrogues
distributeuroufabricant.
Attendez30minutesquevotrecorpsserefroidisse.
systèmeélectrique.N'essayezpasderéparerlesaunavousmêmesansl'accordduresponsabledusauna.
Nedormezpasdanslesaunalorsqu'ilestenfonctionnement.
N'utilisezaucuntypededétergentàl'intérieurdusauna.
Pouréviterlesrisquesdesurchauffe,branchezvotresaunaàunepriseélectriquesuffisammentpuissanteetfaites
avantoupendantlaséance.
Toutetentativenonautoriséederéparationannuleralagarantiedufabricant.
lesaunasansconsulteraupréalableunmédecinetobtenirsonaccord.
Pourévitertoutrisqued'électrocutionoudedétériorationdusauna,nel'utilisezpas:•Pendant
desorages.•Silecâble
électriqueestendommagé,ildoitêtreremplacéparunepersonnequalifiée.•Silecâbleélectrique
surchauffe,ildoitêtrevérifiéparunepersonnequalifiée.•Sivousdevezchangeruneampoule,
attendezquelesaunasoitéteintetrefroidi.
N'empilezpasetnestockezpasd'objetsàl'intérieurouaudessusdusauna.
3
neconnectezpasd’autreséquipementsélectriquesàlamêmeprisemurale.
Neplacezpasdematériauxinflammablesoud'agentschimiquesàproximitédusauna.
obtenirsonapprobation.N'utilisezpaslesaunaaprèsuneactivitéintense.
Nepasallumerouéteindrerapidementl'électricitéoulesystèmedechauffage,carcelapourraitendommagerl'appareil.
Sidesimplantschirurgicauxsontportés,n'utilisezpaslesaunasansconsulteraupréalableunmédecinet
Machine Translated by Google
background
PROCÉDURED'INSTALLATION
PRUDENCE:
Étape1
2
Panneauarrière*1
Pieddelitexterne*1
Journal
Vis(4*50)*8
9
Portegobelets*1Télécommande*1
Normeaméricaine
5)Lesobjetsinflammablesetlessubstanceschimiquescorrosivesdoiventêtretenusloindusauna.
Banc*1
8
Porteserviettes*1
Normeeuropéenne
3)Installezlesaunasurunesurfacecomplètementplane.
Tableaugauche*1
5
Vis(3*35)*7Vis(4*30)*4
Tableauavant*1
CA120
Vis(3*25)*10
CA220240
1800
Plateausupérieur*1
Plancheinférieure*1
Retirezlaplaquedebaseetplacezlasurunsolplatpourl'installation.
Horsnorme
4)Installezlesaunadansunendroitsec.
dix
étagères*1
ModèlePuissance(W)Tension(V)
Houssedeplumeau*1
FRB2M3
7
Clé*1
1
Panneauavantdubanc*1
34
Poignées*1
Typedeconnecteur
2)Gardeztouslesliquideséloignésdespanneauxchauffants.
Planchedroite*1
6
Hexagone
Fréquence(Hz)5050
60
1)Aucuneplomberieouappareildeplomberienedoitêtreplacédanslesauna.
CA220240
4
Machine Translated by Google
background
Retirezlepanneauarrièreetlepanneaugauche,placezleàlapositioncorrespondantederrièrelaplaquedebase.
5
Étape2
Étape3
Machine Translated by Google
background
6
Étape4
Machine Translated by Google
background
Étape5
Étape6
7
Machine Translated by Google
background
Étape8
Étape9
Étape7
8
Machine Translated by Google
background
Ilestégalementpossiblequel'affichagedelatempératuredusaunaneparviennepasàatteindresatempératuremaximale.
2.Opération
Ilnemesurepaslachaleurpénétrantedesradiateursinfrarougesetc'estlàquerésidel'essentieldelasanté.
Lorsquelatempératureambianteestbasse,letempsdechauffageprendraplusdetemps.
9
f.AVERTISSEMENT:Couvrirleradiateuroul'émetteurinfrarougeentraîneunrisqued'incendie!
avantages.lecapteurdetempératuredusaunamesureuniquementlachaleurrayonnéeparlesélémentschauffants.
autresappareils.
a.Vérifiezquetouslescircuitsetquelaficherépondentàtoutesles
exigences.b.Réglezlatempératureetl'heureàunniveauconfortable.
c.Boireunetassed'eauavantlaséancedesauna.d.Après2
heuresd'utilisationcontinue,éteignezlesaunapendantuneheure.E.Pouréviterles
brûlures,netouchezpasl'élémentchauffant.
Ceciestnormaletn'affecteenrienlesperformancesdesradiateursinfrarougesnileursanté.
Lesaunadoitêtredébranchélorsqu'iln'estpasutilisé.
b.Aprèsvotreséancedesauna,éteignezetdébranchezlecâbled'alimentation.
c.NEPASFAIREFONCTIONNERLESAUNASANSSURVEILLANCEPOURRÉDUIRELERISQUED'INCENDIE.
a.Branchezlesaunadansunepriseindiquéesurlaplaquesignalétique.Nepartagezpaslapriseavecaucun
lesavantagessont.
1.Précautions
Note:
Opération
Machine Translated by Google
background
afficher.
1
BoutonHeure Bluetooth
Typedetempérature
Boutondetempérature
Appuyezsur«»et«»pourréglerleréglagedelatempérature.
étatderéglage.
musique.
7
5
Appuyezpourmodifierl'affichagedelatempérature
État.
Appuyezsurlatouchepourallumer/éteindre
Pause/Lecture
Boutonderéglage
6
Appuyezsurlatouchepourchronométrer
8
Écrand'affichage
Lepanneaudecommandepeutêtreconnectéàdesappareilspourjouer
lesauna.
Boutond'alimentation
etleréglagedelaminuterie.
Appuyezsurlatouchepour
4
entre/°F.
Boutonlumière
3
réglagedelatempérature
2
9
Pourtempéréetminuterie
sauna.
Appuyezpourcontrôlerlesfonctionsdetravaildu
lalumière.
Appuyezsurlatouchepourallumer/éteindre
dix
Fonctionnementdupanneaudecommande
Machine Translated by Google
background
Luminosité+
Couleurs
1
2
6
luminosité.
4
3
manuellement.
Appuyezsurleboutonpourchangerdelumière
Boutondechangementdelumière
Appuyezsurleboutonpourchangerdecouleur
Ombre
11
tacouleurpréférée.
automatiquement.
luminosité.
Appuyezsurl'undesboutonspourchoisir
Luminosité
appuyezsurleboutonpourdiminuerla
Appuyezsurleboutonpourdiminuerle
Appuyezsurleboutonpourallumerouéteindrelalumière.
5
Boutonmarche/arrêt
INTRODUCTIONDELATÉLÉCOMMANDE
Machine Translated by Google
background
12
Machine Translated by Google
background
Dépannage
Entretien
Météoilyadel'alimentationélectrique
Remplacezlecircuitimprimé.
1.Veuillezvousassurerdesuivrelemanueld'instructionsavantlesopérations;
1.Évitezl'eau,laneigeetlesimpactsintensespendantletransport;
cassé.
l'alimentationn'estpas
Aprèsavoirutilisé
etstockage
Levoyantestcassé.
2.Ouvrezlaportepourlaisserlachaleuretlavapeurd'eauhumidesedissiperetgardezle
4.Leclimatdusudestrelativementhumideetpeutêtreventiléetséché
saisir).
2
essence,alcool,etc.essuyezlasurfacedusauna;
Raisonspossibles
Levoyantdechauffage
Remplacezlepanneaudecircuits.
2.Préparezuneserviettesurlabanquettepouréviterquelasueurnecouledessus.
2.Nelestockezpasdansunenvironnementhumide;
fonctionnement
2.Lestachestenacespeuventêtreessuyéesavecunchiffonhumide,puisséchéesavecunchiffonsec;
Vérifiezleconnecteurouremplacezun
Lecircuitimpriméou
1.Lacabineextérieurepeutêtreessuyéeavecuneserviettehumideessorée;lacabineintérieurepeutêtre
cabinedesaunasèche.
fréquemment.
Aucuneentréed'alimentation.
13
Vérifiezsilaconnexionestdesserrée
3.N'utilisezpasd'objetspointusdanslacabinedusaunapouréviterderayerlebois.
Contremesure
estcassé.
essuyéparunpetitaspirateur.
Nombre
Remplacerlecontrôleconcerné
3.Nerayezpaslasurfaceavecunobjetpointupouréviterderayerleverre.
nouveau.
lescomposantssontcassés.
Tachesurbois
Leconnecteurn'estpas
Voyantlumineuxpour
Avantd'utiliser
éviterd'affecterlaqualitéetlabeautédubois.
3.Leclimatnordiqueestrelativementsec,essuyezsouventleproduitavecunchiffonhumideetessoré.
Chicklescircuits(surtout
etremplacezle.
Voyantlumineuxpour
Lecapteurdetempératureest
2.N'utilisezpasdesolvantsorganiquespourdécontaminer,telsque
panneau.
Transport
1
Problèmes
Tachesurverre
1.Essuyezleverreavecdupapierdoux.
correctementconnecté.
lafonctionnefonctionnepas
1.Veuillezdébrancherlaprised'alimentationàtemps;
serviette;
Machine Translated by Google
background
Alimentationoucircuit
mêmesspécifications.
mêmesspécifications.
trophaut,coupezlecourant
Lehautparleurestcassé.
Laprisen'estpasalimentée.
cassé.
Remplacezl'ampoule.
Leconnecteurd'alimentationestdesserréou
Lefilduhautparleurestdesserré.Rebranchezlefilduhautparleur.
Chauffageinfrarougenon
Odeurdusauna
lepanneauestcassé.
Lehautparleurne
3
Problèmesavecl'électricité
L'alimentationCCn'estpas
FabriquéenChine
dommage.
Levoyantd’alimentationpour
Lechauffageestcassé.
l'alimentation,remplacezla.
Lesaunanes'allumepas
Remplacezlecircuitimprimé.
Rebranchezlecordond’alimentationàlaprise.
Vérifiezleconnecteurouremplacezle.
Lecircuitimprimédu
Lecâblagedel’ampouleestdesserré.Remplacezlesupportdelampe.
chauffer
Lesproblèmesducircuit.
Remplacezl'alimentationélectriqueou
travail
Remplacezlelecteurdemusique.
Vérifiezsilajonctiondu
Panneaudecontrôle.
alimentationdulecteurdemusique.
14
lerelaisnefonctionnepas.
L'ampoulen'estpas
Lelecteurdemusiquenefonctionnepas
lelecteurdemusiqueestéteint.
1)Ilyaunclignotantautourdesyeux,
retirezle.
Vérifiezlapriseouledisjoncteur.
7
5
Vérifiezlecâblagedel'alimentationCCou
lecapteurdetempératureestdesserré
Lecapteurdetempératureest
Lajonctiondesfilsoule
3)Despiècesducircuitsontcassées.
6
Remplacezleparunnouveau
Lecordond’alimentationestdébranché.
Lelecteurdemusiqueestdéfectueux.
Vérifiezetserrezles.
fonctionnement
L'ampouleestgrillée.
cartedecircuitsassociée.
travail
8
Remplacezleparunnouveau.
2)Températuredecertainsradiateurs
etremplacezle.
Réparezleouremplacezle.
remplacerl'alimentation.
Allumezl'interrupteurpourcommenceràtravailler.
lefilduradiateurestdesserré.
4
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
HOLZSAUNA
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke
stellen lediglich eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge
bei uns im Vergleich zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt,
dass alle angebotenen Werkzeugkategorien abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei
Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-Marken tatsächlich die
Hälfte sparen.
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
MODELL: FRB-2M3
Machine Translated by Google
background
MODELL: FRB-2M3
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
- 1 -
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem
Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem
Produkt technische oder Software-Updates gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte kontaktieren Sie uns:
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/
support
HOLZSAUNA
Machine Translated by Google
background
Benutzen Sie einen Sättiger nur außerhalb der Sauna. Installieren
Sie die Sauna auf einer vollkommen ebenen und harten Oberfläche.
Die Sauna muss in einem trockenen Bereich bleiben. Benutzen Sie es nicht in der Nähe einer Wasserquelle (Badewanne,
feuchter Boden,
Schwimmbad). Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel. Trennen Sie die Sauna vor der Reinigung vom Stromnetz und
verwenden Sie einen feuchten Lappen. Schützen Sie das Elektrokabel der Sauna, damit es nicht
gequetscht oder eingeklemmt wird. Stellen Sie vor dem Austausch bestimmter Komponenten sicher, dass diese vom Hersteller spezifiziert sind
Wichtig für Ihre Sicherheit, deshalb halten Sie sich bitte strikt daran.
von einem verantwortlichen Erwachsenen beaufsichtigt wird und dass die Temperatur 60 °C (140 °F) nicht überschreitet.
Bei gesundheitlichen Problemen, Medikamentenproblemen oder Verletzungen von Muskeln oder Bändern nicht verwenden
das Holz vor Feuchtigkeit.
Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Saunakabine installieren und verwenden. Sie sind
Wir empfehlen dringend
wie die Originalteile. Ein falscher Austausch kann einen Brand, einen Kurzschluss oder eine Beschädigung der Sauna verursachen.
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise. Symptome sind Fieber, schneller Puls, Schwindel, Ohnmacht,
Sie haben die gleichen Funktionen
Hüten Sie sich vor Hyperthermie, Hitzschlag oder Hitzeerschöpfung, die dadurch verursacht oder verschlimmert werden können
- 2 -
Verschlechterung der Ausrüstung. Nach 3
Die Sauna darf nicht genutzt werden von:
•Kindern unter 6 Jahren. •Menschen mit
schweren Reaktionen auf Sonnenlicht. •Ältere oder
behinderte Menschen. •Menschen
mit Vorerkrankungen wie Herzerkrankungen, hohem oder niedrigem Blutdruck, Bluthochdruck
einen qualifizierten Techniker
einsetzen. Um die Gefahr von Verbrennungen oder Stromschlägen zu vermeiden, verwenden Sie
keine Metallwerkzeuge. Bringen Sie keine
Tiere in die Sauna. Lassen Sie die Sauna nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet.
Lassen Sie die Sauna nicht länger als 3 Stunden am Stück eingeschaltet, um vorzeitige Abnutzung zu vermeiden
Lethargie und Taubheitsgefühl im ganzen Körper oder in Teilen davon. Die Auswirkungen sind: vermindertes Hitzebewusstsein,
Unwissenheit über drohende Risiken, Bewusstlosigkeit.
Kinder im Alter von 6 bis 16 Jahren dürfen die Sauna bei ständiger Anwesenheit nutzen
Wir empfehlen Ihnen, es zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort
aufzubewahren. Holz ist ein lebendiges Element. Um sein ursprüngliches Aussehen zu bewahren, ist es wichtig, die Außenseite zu behandeln
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihre Sauna zum ersten Mal benutzen.
Bei stundenlangem Dauerbetrieb schalten Sie die Sauna für mindestens eine Stunde aus.
Wir empfehlen, kein Schließsystem an der Saunatür anzubringen. Überprüfen Sie die Konformität
Ihrer Elektroinstallation, bevor Sie Ihre Sauna an das Stromnetz anschließen.
Kreislaufprobleme oder Diabetes ohne vorherige ärztliche Beratung. •Schwangere
Frau. Zu hohe Temperaturen können den Fötus gefährden. •Personen, die unter
Dehydrierung, offenen Wunden, Augenerkrankungen, Verbrennungen oder Sonnenstich leiden.
WICHTIG:
Empfehlungen
Machine Translated by Google
background
Verbringen Sie nicht mehr als 40 Minuten am Stück in der Sauna. Konsumieren Sie keinen Alkohol oder Drogen
Händler oder Hersteller.
Warten Sie 30 Minuten, bis Ihr Körper abgekühlt ist.
elektrisches System. Versuchen Sie nicht, die Sauna ohne Zustimmung des Saunabetreibers selbst zu reparieren
Um das Risiko einer Überhitzung zu vermeiden, schließen Sie Ihre Sauna an eine ausreichend starke Steckdose an und tun Sie dies
Schlafen Sie nicht in der Sauna, wenn diese in Betrieb ist.
Verwenden Sie in der Sauna keinerlei Reinigungsmittel.
vor oder während der Sitzung.
Durch unbefugte Reparaturversuche erlischt die Herstellergarantie.
Saunabesuch ohne vorherige Rücksprache mit einem Arzt und Einholung einer Genehmigung.
Um die Gefahr eines Stromschlags oder einer Beschädigung der Sauna zu vermeiden, benutzen
Sie sie nicht: •Während eines
Gewitters. •Wenn das Elektrokabel beschädigt ist, muss es von einer qualifizierten Person ersetzt
werden. •Wenn das Stromkabel überhitzt, muss es von einer qualifizierten Person überprüft werden.
•Wenn Sie eine Glühbirne austauschen müssen, warten Sie, bis die Sauna ausgeschaltet und abgekühlt ist.
- 3 -
Schließen Sie keine anderen elektrischen Geräte an dieselbe Steckdose an.
Stapeln oder lagern Sie keine Gegenstände in oder auf der Sauna.
Platzieren Sie keine brennbaren Materialien oder chemischen Stoffe in der Nähe der Sauna.
Schalten Sie den Strom oder die Heizung nicht zu schnell ein oder aus, da dies zu Schäden führen kann
seine Zustimmung einzuholen. Benutzen Sie die Sauna nicht nach anstrengender Aktivität.
Wenn chirurgische Implantate getragen werden, nutzen Sie die Sauna nicht ohne vorherige Rücksprache mit einem Arzt und
Trocknen Sie Ihre Hände, bevor Sie den Strom anschließen oder anschließen. Arbeiten Sie niemals mit nassen Händen oder Füßen.
Machine Translated by Google
background
Schritt 1
VORSICHT:
Getränkehalter*1 Fernbedienung*1
Wechselstrom 220-240
Externes Trittbrett *1
Rückwand *1
Schraube (4*50)* 8
amerikanischer Standard
- 4 -
Hexagen
Rechtes Brett *1
6
Frequenz (Hz) 50 50
60
1) In der Sauna dürfen keine Sanitäranlagen oder Sanitärarmaturen angebracht werden.
Griffe*1
1
Bankvorderbrett *1
3
4
Steckertyp
7
Schraubenschlüssel*1
10
Regale*1
Staubtuchabdeckung *1
Modell Leistung (W) Spannung (V)
FRB-2M3
2) Halten Sie alle Flüssigkeiten von den Heizpaneelen fern.
Ausstandard
4) Installieren Sie die Sauna an einem trockenen Ort.
1800
Schraube (3*25)* 10
Oberbrett *1
Bodenplatte *1
Frontplatte *1
Wechselstrom 220-240
Nehmen Sie die Grundplatte heraus und legen Sie sie zur Installation auf einen ebenen Untergrund.
5
Linkes Brett *1
Schraube (3*35)* 7 Schraube (4*30)* 4
AC 120
3) Installieren Sie die Sauna auf einer völlig ebenen Fläche.
Handtuchhalter*1
Bank *1
8
Europäischer Standard
5) Brennbare Gegenstände und ätzende chemische Substanzen sollten von der Sauna ferngehalten werden.
Zeitung
2
9
INSTALLATIONSVERFAHREN
Machine Translated by Google
background
Schritt 3
Schritt 2
Nehmen Sie die Rückwand heraus und platzieren Sie die linke Platte an der entsprechenden Position hinter der Grundplatte.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Schritt 4
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Schritt 5
Schritt 6
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Schritt 7
Schritt 8
Schritt 9
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Notiz:
Betrieb
Dabei messen die Infrarotstrahler nicht die eindringende Wärme und hier entsteht der größte Teil der Gesundheit
1. Vorsichtsmaßnahmen
Es kann auch sein, dass die Saunatemperaturanzeige nicht die maximale Temperatur erreicht.
a.Schließen Sie die Sauna an eine Steckdose an, die auf dem Typenschild angegeben ist. Teilen Sie die Steckdose nicht mit anderen
Wenn die Sauna nicht benutzt wird, sollte der Netzstecker
gezogen werden. b. Schalten Sie nach Ihrem Saunagang das Gerät aus und
ziehen Sie den Netzstecker. c. Betreiben Sie die Sauna nicht unbeaufsichtigt, um die Brandgefahr zu verringern.
Dies ist normal und beeinträchtigt weder die Leistung noch die Gesundheit der Infrarotstrahler
a.Überprüfen Sie, ob alle Schaltkreise und der Stecker alle Anforderungen
erfüllen. b.Stellen Sie Temperatur und Zeit auf ein angenehmes
Niveau ein. c. Trinken Sie vor dem Saunagang eine Tasse
Wasser. d. Schalten Sie die Sauna nach 2 Stunden Dauerbetrieb für eine Stunde aus.
e. Um Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie das Heizelement nicht.
andere Geräte.
Vorteile sind.
- 9 -
f.WARNUNG: Durch das Abdecken des Heizgeräts oder Infrarotstrahlers besteht Brandgefahr!
Vorteile. Der Saunatemperatursensor misst lediglich die von den Heizelementen abgestrahlte Wärme.
Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist, dauert die Aufheizzeit länger.
2.Bedienung
Machine Translated by Google
background
Bedienung über das Bedienfeld
Drücken Sie die Taste zum Ein-/Ausschalten
Das Bedienfeld kann mit Geräten zum Abspielen verbunden werden
Schaltfläche „Anpassen“.
6
Drücken Sie die Taste, um die Uhrzeit einzustellen
die Sauna.
Power-Taste
und die Timer-Einstellung.
Drücken Sie die Taste, um
4
zwischen ÿ/°F.
Lichttaste
3
9
Temperatureinstellung
2
Drücken Sie diese Taste, um die Arbeitsfunktionen des zu steuern
das Licht.
Für Temperierung und Timer
Sauna.
- 10 -
Drücken Sie die Taste zum Ein-/Ausschalten
Zeittaste
Anzeige.
1
Temperaturtyp
Bluetooth
Temperaturtaste
Drücken Sie „ÿ“ und „ÿ“, um die Temperatureinstellung anzupassen
Anpassungszustand.
Musik.
7
Drücken Sie , um die Temperaturanzeige zu ändern
Zustand.
5
8
Anzeigebildschirm
Pause/Wiedergabe
Machine Translated by Google
background
EINFÜHRUNG DER FERNBEDIENUNG
1
Farben
3
6
Helligkeit.
4
Taste zum Wechseln der Lichter
manuell.
Drücken Sie die Taste, um das Licht zu ändern Drücken Sie die Taste, um die Farben zu ändern
Schatten
- 11 -
Deine Lieblingsfarbe.Helligkeit.
Drücken Sie zur Auswahl eine beliebige Taste
automatisch.
Helligkeit
Drücken Sie die Taste, um die Helligkeit zu verringern
Drücken Sie die Taste, um das Licht ein- oder auszuschalten.
5
Drücken Sie die Taste, um den Wert zu verringern
Helligkeit+
Ein-/Ausschaltknopf
2
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Kontrollleuchte für
Der Temperatursensor ist
2. Verwenden Sie zur Dekontamination keine organischen Lösungsmittel, wie z
Probleme
Transport
1
Panel.
Fleck auf Glas
1.Wischen Sie das Glas mit weichem Papier ab;
ordnungsgemäß angeschlossen.
Funktion funktioniert nicht
1. Bitte ziehen Sie rechtzeitig den Netzstecker.
Handtuch;
Wetter gibt es Stromversorgung
Tauschen Sie die Platine aus.
mit einem kleinen Staubsauger abgewischt.
Nummer
Ersetzen Sie die entsprechende Steuerung
3. Kratzen Sie die Oberfläche nicht mit einem scharfen Gegenstand, um ein Zerkratzen des Glases zu vermeiden.
ein neues.
Komponenten sind kaputt.
Fleck auf Holz
Der Stecker ist es nicht
Kontrollleuchte für
Vor Gebrauch
Vermeiden Sie eine Beeinträchtigung der Qualität und Schönheit des Holzes.
3. Das nördliche Klima ist relativ trocken. Wischen Sie das Produkt häufig mit einem ausgewrungenen, feuchten Tuch ab
Küken Sie die Schaltung (besonders
und ersetzen Sie es.
Ersetzen Sie die Schalttafel.
2. Legen Sie ein Handtuch auf die Sitzbank, um zu verhindern, dass Schweiß darauf tropft
2. Bewahren Sie es nicht in einer feuchten Umgebung auf;
Arbeiten
2. Hartnäckige Flecken können mit einem feuchten Tuch abgewischt und anschließend mit einem trockenen Tuch getrocknet werden.
Überprüfen Sie den Stecker oder ersetzen Sie einen
Die Platine bzw
1. Die Außenkabine kann mit einem ausgewrungenen feuchten Handtuch abgewischt werden; die Innenkabine kann abgewischt werden
Saunakabine trocken.
häufig.
Kein Netzteileingang.
- 13 -
Überprüfen Sie, ob die Verbindung locker ist
3. Verwenden Sie in der Saunakabine keine scharfen Gegenstände, um das Holz nicht zu zerkratzen.
Gegenmaßnahme
ist kaputt.
1. Bitte befolgen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Bedienungsanleitung.
1. Vermeiden Sie Wasser, Schnee und starke Stöße während des Transports.
Netzteil nicht
gebrochen.
Nach der Verwendung
und Lagerung
Kontrollleuchte ist defekt.
2.Öffnen Sie die Tür, damit die Hitze und der feuchte Wasserdampf entweichen können, und bewahren Sie das Gerät auf
4. Das Klima im Süden ist relativ feucht und kann belüftet und getrocknet werden
Eingang).
2
Benzin, Alkohol usw. Wischen Sie die Saunaoberfläche ab.
Mögliche Gründe
Die Heizkontrollleuchte
Wartung
Fehlerbehebung
Machine Translated by Google
background
Netzkabel ist abgezogen.
Musikplayer ist defekt.
Prüfen und festziehen.
Arbeiten
Die Glühbirne ist durchgebrannt.
zugehörige Leiterplatte.
arbeiten
8
Durch ein neues ersetzen
2ÿDie Temperatur einiger Heizgeräte
und ersetzen Sie es.
Reparieren oder ersetzen Sie es.
Tauschen Sie das Netzteil aus.
Schalten Sie den Schalter ein, um mit der Arbeit zu beginnen.
Das Kabel der Heizung ist locker.
Stromversorgung oder Stromkreis
4
gleiche Spezifikationen.
Relais funktioniert nicht.
Glühbirne ist nicht
Music Player nicht
Der Musikplayer ist ausgeschaltet.
1) Es gibt einen Augenblinker, entfernen
Sie ihn.
Überprüfen Sie die Steckdose oder den Schutzschalter.
7
Temperatursensor ist locker
5
Überprüfen Sie die Verkabelung der Gleichstromversorgung bzw
Der Temperatursensor ist
Die Drahtverbindung bzw
3) Teile im Schaltkreis sind defekt.
6
Ersetzen Sie es durch ein neues
Schaden.
Die Betriebskontrollleuchte für
Die Heizung ist kaputt.
liefern, ersetzen.
Die Sauna lässt sich nicht einschalten
Tauschen Sie die Platine aus.
Stecken Sie das Netzkabel wieder in die Steckdose.
Überprüfen Sie den Stecker oder tauschen Sie ihn aus.
Die Verkabelung der Glühbirne ist locker. Ersetzen Sie die Lampenfassung.
Die Platine des
Aufheizen
Die Probleme der Rennstrecke.
Ersetzen Sie das Netzteil bzw
arbeiten
Ersetzen Sie den Musikplayer.
Überprüfen Sie, ob die Verbindung der
Bedienfeld.
Stromversorgung des Musikplayers.
- 14 -
gleiche Spezifikationen.
zu hoch, unterbrechen Sie den Strom
Der Lautsprecher ist kaputt.
Steckdose hat keinen Strom.
gebrochen.
Ersetzen Sie die Glühbirne.
Stromstecker ist locker oder
Das Lautsprecherkabel ist locker. Schließen Sie das Lautsprecherkabel wieder an.
Infrarotheizung nicht
Geruch aus der Sauna
Die Platte ist kaputt.
Sprecher nicht
3
Probleme mit der Elektrik
Gleichstromversorgung ist nein
In China hergestellt
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MODELLO: FRB-2M3
SAUNA IN LEGNO
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare
determinati strumenti con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Machine Translated by Google
background
SAUNA IN LEGNO
MODELLO: FRB-2M3
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima dell'uso.
- 1 -
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci : supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono
presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google
background
Raccomandazioni
essenziali per la vostra sicurezza, vi preghiamo quindi di rispettarli rigorosamente.
ore di utilizzo continuo, spegnere la sauna per almeno un'ora. Si consiglia di
non installare un sistema di chiusura sulla porta della sauna. Verificare la conformità
dell'impianto elettrico prima di collegare la sauna alla rete elettrica.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare la sauna per la prima volta.
problemi circolatori o diabete senza previo parere medico. •Donne
incinte. Una temperatura eccessiva può mettere in pericolo il feto. Persone che
soffrono di disidratazione, ferite aperte, disturbi agli occhi, ustioni o colpi di sole.
In caso di problemi di salute, farmaci o lesioni ai muscoli o ai legamenti, non utilizzare
I ragazzi dai 6 ai 16 anni possono utilizzare la sauna purché in modo continuativo
Ti consigliamo di conservarlo in un luogo sicuro per riferimento futuro. Il
legno è un elemento vivo, per mantenere il suo aspetto originario è importante trattarlo esternamente
avvalendosi di un tecnico
qualificato. Per evitare il rischio di ustioni o scosse elettriche, non utilizzare strumenti
metallici. Non introdurre animali nella
sauna. Non lasciare la sauna accesa senza sorveglianza. Non
lasciare la sauna accesa per più di 3 ore consecutive per evitare prematuri effetti
ignoranza dei rischi imminenti, perdita di coscienza.
letargia e intorpidimento in tutto o parte del corpo. Gli effetti sono: ridotta consapevolezza del calore,
deterioramento dell'attrezzatura. Dopo le 3
La sauna non deve essere utilizzata
da: •Bambini di età inferiore a 6 anni.
Persone con gravi reazioni alla luce solare.
•Anziani o disabili. Persone
con precedenti condizioni mediche come malattie cardiache, pressione sanguigna alta o bassa, sangue
Attenzione all'ipertermia, al colpo di calore o all'esaurimento da calore che possono essere causati o aggravati da
hanno le stesse caratteristiche
Consigliamo vivamente
-2-
inosservanza delle istruzioni di sicurezza. I sintomi sono febbre, polso accelerato, vertigini, svenimenti,
come le parti originali. Una sostituzione errata può causare un incendio, un cortocircuito o danni alla sauna.
supervisionato da un adulto responsabile e che la temperatura non superi i 60°C (140°F).
il legno dall'umidità.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni di sicurezza prima di installare e utilizzare la cabina sauna. Sono
Utilizzare un saturatore solo all'esterno della sauna.
Installare la sauna su una superficie perfettamente piana e dura.
La sauna deve rimanere in un luogo asciutto. Non utilizzarlo vicino a una fonte d'acqua (vasca da bagno,
pavimento umido,
piscina). Non utilizzare prodotti detergenti liquidi. Scollegare la sauna prima di pulirla e utilizzare uno straccio
umido. Proteggere il cavo elettrico della sauna per evitare che venga schiacciato o
pizzicato. Prima di sostituire alcuni componenti, assicurarsi che siano specificati dal produttore o da quello
IMPORTANTE:
Machine Translated by Google
background
distributore o produttore.
Asciugarsi le mani prima di collegare o collegare l'elettricità. Non lavorare mai con le mani o i piedi bagnati.
Se sono portati impianti chirurgici, non utilizzare la sauna senza aver prima consultato un medico e
Non accendere o spegnere rapidamente l'elettricità o l'impianto di riscaldamento poiché ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio
ottenendo la sua approvazione. Non utilizzare la sauna dopo un'attività faticosa.
non collegare altre apparecchiature elettriche alla stessa presa a muro.
Non posizionare materiali infiammabili o agenti chimici vicino alla sauna.
Non ammucchiare o riporre oggetti all'interno o sopra la sauna.
Per evitare qualsiasi rischio di folgorazione o danni alla sauna, non utilizzarla: •Durante
i temporali. •Se il cavo
elettrico è danneggiato, deve essere sostituito da una persona qualificata. •Se il cavo elettrico
si surriscalda, deve essere controllato da una persona qualificata. •Se dovete cambiare
una lampadina, aspettate che la sauna sia spenta e si sia raffreddata.
la sauna senza aver prima consultato un medico e ottenuto l'approvazione.
- 3 -
Tentativi non autorizzati di ripararlo invalideranno la garanzia del produttore.
prima o durante la sessione.
Per evitare il rischio di surriscaldamento, collegate la vostra sauna ad una presa elettrica sufficientemente potente e fatelo
Non dormire nella sauna quando è in funzione.
Non utilizzare alcun tipo di detergente all'interno della sauna.
Attendi 30 minuti affinché il tuo corpo si raffreddi.
sistema elettrico. Non tentare di riparare la sauna da soli senza il consenso della sauna
Non trascorrere più di 40 minuti consecutivi nella sauna. Non consumare alcol o droghe
Machine Translated by Google
background
Pannello posteriore *1
220-240 CA
9
2
Giornale
Portabicchieri*1 Telecomando*1
Norma americana
5) Oggetti infiammabili e sostanze chimiche corrosive devono essere tenuti lontano dalla sauna.
-4-
Panca *1
8
Portasciugamani*1
Norma europea
3)Installare la sauna su una superficie completamente piana.
Scheda sinistra *1
5
Vite(3*35)* 7 Vite(4*30)* 4
CA 120
Pannello anteriore *1
Pannello superiore *1
Vite(3*25)* 10
Pannello inferiore *1
220-240 CA
1800
Estrarre la piastra di base e posizionarla su una superficie piana per l'installazione.
Fuori standard
4)Installare la sauna in un'area asciutta.
Coprispolverino *1
10
scaffali*1
7
Chiave inglese*1
Modello Potenza (W) Tensione (V)
Tipo di spina
FRB-2M3
2)Tenere tutti i liquidi lontani dai pannelli riscaldanti.
1
Pannello anteriore della panca *1
3
4
Maniglie*1
Scheda destra *1
Esageno
6
FrequenzaÿHzÿ 50
50
60
1) Nella sauna non devono essere posizionati impianti idraulici o idraulici.
Pedana esterna *1
Vite(4*50)* 8
PROCEDURA D'INSTALLAZIONE
ATTENZIONE:
Passo 1
Machine Translated by Google
background
Passaggio 3
Passo 2
Estrarre il pannello posteriore e posizionare il pannello sinistro nella posizione corrispondente dietro la piastra di base.
-5-
Machine Translated by Google
background
Passaggio 4
-6-
Machine Translated by Google
background
-7-
Passaggio 5
Passaggio 6
Machine Translated by Google
background
-8-
Passaggio 9
Passaggio 7
Passaggio 8
Machine Translated by Google
background
La sauna deve essere scollegata quando non viene utilizzata.
b.Dopo la sessione di sauna, spegnere e scollegare il cavo di alimentazione. c.NON
UTILIZZARE LA SAUNA SENZA SORVEGLIANZA PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO.
f.AVVERTENZA: coprire il riscaldatore o l'emettitore a infrarossi provoca rischio di incendio!
benefici. il sensore di temperatura della sauna misura solo il calore irradiato dagli elementi riscaldanti.
-9-
2.Funzionamento
Non misura il calore penetrante dei riscaldatori a infrarossi ed è qui che si concentra la maggior parte della salute
Quando la temperatura ambientale è bassa, il tempo di riscaldamento richiederà più tempo.
a.Collegare la sauna a una presa indicata sulla targhetta. Non condividere la presa con nessuno
i benefici sono.
1.Precauzioni
È anche possibile che il display della temperatura della sauna non riesca a raggiungere la temperatura massima.
altri elettrodomestici.
a.Verificare che tutti i circuiti e che la spina soddisfino tutti i requisiti. b.Impostare
la temperatura e il tempo a un livello confortevole. c.Bere una tazza
d'acqua prima della seduta in sauna. d.Dopo 2 ore di uso
continuo, spegnere la sauna per un'ora. e.Per evitare ustioni, non toccare l'elemento
riscaldante.
Ciò è normale e non pregiudica in alcun modo le prestazioni dei riscaldatori a infrarossi o la loro salute
Nota:
Operazione
Machine Translated by Google
background
Pulsante Regola
Il pannello di controllo può essere collegato ai dispositivi per giocare
Schermo
Pausa/Riproduci
Premere il tasto per accendere/spegnere
8
la sauna.
Premere per modificare la visualizzazione della temperatura
stato.
7
5
Premere 'ÿ' e 'ÿ' per regolare l'impostazione della temperatura
Pulsante della temperatura
stato di aggiustamento.
musica.
Tipo di temperatura
Schermo.
Pulsante ora
1
Bluetooth
Premere il tasto per accendere/spegnere
Per temperato e temporizzato
Premere per controllare le funzioni operative del
la luce.
regolazione della temperatura
2
sauna.
9
- 10 -
tra ÿ/°F.
Pulsante luce
3
e l'impostazione del timer.
Pulsante di accensione
Premere il tasto per
4
6
Premere il tasto per cronometrare
Funzionamento del pannello di controllo
Machine Translated by Google
background
1
Pulsante di accensione/spegnimento
Luminosità+
2
6
Premere il pulsante per accendere o spegnere la luce.
Premere il pulsante per diminuire il
5
Premere uno qualsiasi dei pulsanti per scegliere
Luminosità:
premere il pulsante per diminuire la luminosità
automaticamente.
il tuo colore preferito.luminosità.
Ombra
Premere il pulsante per cambiare i colori
Pulsante cambio luci
- 11 -
manualmente.
Premere il pulsante per cambiare la luce
3
luminosità.
4
Colori
INTRODUZIONE DEL TELECOMANDO
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Manutenzione
Risoluzione dei problemi
rotto.
1. Evitare acqua, neve e urti intensi durante il trasporto;
1.Assicurarsi di seguire il manuale di istruzioni prima delle operazioni;
l'alimentatore no
La spia è rotta.
e stoccaggio
Dopo l'uso
2
ingresso).
4.Il clima nel sud è relativamente umido e può essere ventilato e secco
2.Aprire la porta per far dissipare il calore e il vapore acqueo umido e conservare il calore
La spia del riscaldamento
Possibili ragioni
benzina, alcool, ecc. Pulisci la superficie della sauna;
lavorando
2.Non conservarlo in un ambiente umido;
2.Preparare un asciugamano sulla panca per evitare che il sudore vi goccioli sopra
Sostituire il pannello dei circuiti.
1. La cabina esterna può essere pulita con un asciugamano bagnato e strizzato; la cabina interna può essere pulita
Controllare il connettore o sostituire a
2. Le macchie ostinate possono essere pulite con un panno umido, quindi asciugare con un panno asciutto;
Il circuito o
- 13 -
frequentemente.
cabina sauna secca.
Nessun ingresso di alimentazione.
è rotta.
Contromisura
3. Non utilizzare oggetti appuntiti nella cabina della sauna per evitare di graffiare il legno.
Controllare se la connessione è allentata
Sostituire il relativo controllo
Numero
pulito da un piccolo aspirapolvere.
i componenti sono rotti.
nuovo.
3. Non graffiare la superficie con oggetti appuntiti per evitare di graffiare il vetro.
Prima di usare
Indicatore luminoso per
Macchia su legno
Il connettore no
Chick il circuito (specialmente
3. Il clima settentrionale è relativamente secco, pulire spesso il prodotto con un panno umido strizzato
evitare di compromettere la qualità e la bellezza del legno.
e sostituirlo.
I problemi
2. Non utilizzare solventi organici per decontaminare, ad esempio
pannello.
Il sensore di temperatura è
Indicatore luminoso per
Macchia sul vetro
1
Trasporti
la funzione non funziona
collegato correttamente.
1.Pulire il vetro con carta morbida;
Sostituire la scheda elettronica.
tempo c'è l'alimentazione
1.Si prega di scollegare la spina di alimentazione in tempo;
asciugamano;
Machine Translated by Google
background
Accendi l'interruttore per iniziare a lavorare.
L'altoparlante è rotto.
troppo alto, togli l'alimentazione
stesse specifiche.
La presa non ha corrente.
Il connettore di alimentazione è allentato o
Sostituire la lampadina.
rotto.
Il cavo dell'altoparlante è allentato. Ricollegare il cavo dell'altoparlante.
L'oratore no
il pannello è rotto.
Odore della sauna
Riscaldatore a infrarossi no
Made in China
L'alimentazione CC è no
Problemi con l'elettricità
3
La sauna non è accesa
fornire, sostituirlo.
Il riscaldatore è rotto.
La spia di alimentazione per
danno.
Il circuito stampato del
Il cablaggio della lampadina è allentato. Sostituire il portalampada.
Ricollegare il cavo di alimentazione alla presa.
Sostituire la scheda elettronica.
Controllare il connettore o sostituirlo.
lavoro
I problemi del circuito.
riscaldamento
Sostituire l'alimentatore o
alimentazione al lettore musicale.
pannello di controllo.
Controllare se la giunzione del
- 14 -
Sostituisci il lettore musicale.
il lettore musicale è spento.
Il lettore musicale no
La lampadina no
il relè non funziona.
7
Controllare la presa o l'interruttore automatico.
1) C'è un occhiello in giro, rimuovilo.
Il sensore di temperatura è
Controllare il cablaggio dell'alimentazione CC o
il sensore della temperatura è allentato
5
6
3) Alcune parti del circuito sono rotte.
La giunzione del filo o il
Sostituirlo con uno nuovo tra i
lavorando
Controllali e stringili bene.
lavoro
Il lettore musicale è difettoso.
Il cavo di alimentazione è scollegato.
2ÿTemperatura di alcuni riscaldatori
Sostituirlo con uno nuovo
8
relativa scheda circuitale.
La lampadina è bruciata.
sostituire l'alimentatore.
Ripararlo o sostituirlo.
e sostituirlo.
stesse specifiche.
Alimentazione o circuito
il filo del riscaldatore è allentato.
4
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
MODELO:FRB2M3
SAUNADEMADERA
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizada
pornosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamente
cubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuando
realiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmenteestáahorrandola
mitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google
background
SAUNADEMADERA
MODELO:FRB2M3
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeen
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadelproducto
estarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremosnuevamentesihay
actualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantesdeoperar.
1
Machine Translated by Google
background
Recomendaciones
esencialesparasuseguridad,asíquerespételasestrictamente.
Leaatentamenteestemanualantesdeutilizarsusaunaporprimeravez.
Durantevariashorasdeusocontinuo,apaguelasaunadurantealmenosunahora.•
Lerecomendamosquenoinstaleunsistemadebloqueoenlapuertadelasauna.•Compruebela
conformidaddesuinstalacióneléctricaantesdeconectarsusaunaalaredeléctrica.
problemasdecirculaciónodiabetessinconsejomédicoprevio.•Mujeres
embarazadas.Unatemperaturaexcesivapuedeponerenpeligroalfeto.•Personasque
sufrendeshidratación,llagasabiertas,trastornosoculares,quemadurasoinsolaciones.
Encasodeproblemasdesalud,medicaciónolesionesenmúsculosoligamentos,noutilizar
Losniñosentre6y16añospodránutilizarlasaunasiemprequeesténcontinuamente
Lerecomendamosguardarloenunlugarseguroparafuturasconsultas.•Lamaderaes
unelementovivo,paramantenersuaspectooriginalesimportantetratarelexteriorde
utilizandountécnicocalificado.•
Paraevitarelriesgodequemadurasodescargaseléctricas,noutiliceherramientasmetálicas.
•Nointroduzcaanimalesenlasauna.•No
dejelasaunaencendidasinsupervisión.•Nodejelasaunaencendidapor
másde3horasseguidasparaevitardañosprematuros.
Desconocimientoderiesgosinminentes,pérdidadelconocimiento.
letargoyentumecimientoentodoopartedelcuerpo.Losefectosson:menorconcienciadelcalor,
deteriorodelequipo.Despuésde3
Lasaunanodebeserutilizadapor:•Niños
menoresde6años.•Personascon
reaccionesseverasalaluzsolar.•Personasmayores
odiscapacitadas.•Personascon
condicionesmédicaspreviascomoenfermedadescardíacas,presiónarterialaltaobaja,presiónarterial
Tengacuidadoconlahipertermia,elgolpedecaloroelagotamientoporcalorquepuedensercausadosoagravadospor
tienenlasmismascaracteristicas
Recomendamosfuertemente
2
comolaspiezasoriginales.Unreemplazoincorrectopuedeprovocarunincendio,uncortocircuitoodañosalasauna.
incumplimientodelasinstruccionesdeseguridad.Lossíntomassonfiebre,pulsorápido,mareos,desmayos,
supervisadoporunadultoresponsableyquelatemperaturanosuperelos60°C(140°F).
Leaatentamentelasinstruccionesdeseguridadantesdeinstalaryutilizarsucabinadesauna.Ellosson
lamaderacontralahumedad.
Utiliceunsaturadorsóloenelexteriordelasauna.•Instalela
saunasobreunasuperficieperfectamenteplanaydura.•Lasauna
debepermanecerenunazonaseca.Noloutilicecercadeunafuentedeagua(bañera,suelohúmedo,piscina).•No
utiliceproductosde
limpiezalíquidos.Desconectelasaunaantesdelimpiarlayutiliceuntrapohúmedo.•Protejaelcableeléctricodelasauna
paraevitarquequedeaplastadoopellizcado.•Antesdereemplazarciertoscomponentes,
asegúresedequeesténespecificadosporelfabricanteoque
IMPORTANTE:
Machine Translated by Google
background
Nopasemásde40minutosseguidosenlasauna.Noconsumiralcoholnidrogas.
Siseutilizanimplantesquirúrgicos,noutilicelasaunasinconsultarpreviamenteaunmédicoy
Séqueselasmanosantesdeconectarodesconectarlaelectricidad.Nuncatrabajeconlasmanosolospiesmojados.
Noenciendaoapaguerápidamentelaelectricidadoelsistemadecalefacción,yaqueestopodríadañarel
obteniendosuaprobación.Noutilicelasaunadespuésdeunaactividadintensa.
Noconecteotrosequiposeléctricosalmismoenchufedepared.
Nocoloquematerialesinflamablesniagentesquímicoscercadelasauna.
Noapilenialmaceneobjetosdentrooencimadelasauna.
Paraevitarcualquierriesgodeelectrocuciónodañosalasauna,nolautilice:
•Durantetormentas
eléctricas.•Sielcableeléctricoestádañado,debeserreemplazadoporunapersona
calificada.•Sielcableeléctricosesobrecalienta,debeserrevisadoporunapersona
calificada.•Sitienequecambiarunabombilla,esperehastaquelasaunaseapagueyseenfríe.
lasaunasinconsultarpreviamenteaunmédicoyobteneraprobación.
3
Losintentosnoautorizadosderepararloinvalidaránlagarantíadelfabricante.
antesodurantelasesión.
Paraevitarelriesgodesobrecalentamiento,conectesusaunaaunatomadecorrientesuficientementepotenteyno
Noduermaenlasaunacuandoestéenfuncionamiento.
Noutiliceningúntipodedetergentedentrodelasauna.
Espere30minutoshastaquesucuerposeenfríe.
sistemaeléctrico.Nointenterepararlasaunaustedmismosinelacuerdodelproveedordelasauna.
distribuidorofabricante.
Machine Translated by Google
background
PROCEDIMIENTODEINSTALACIÓN
Paso1
PRECAUCIÓN:
Fueradeestándar
4)Instalelasaunaenunáreaseca.
10
estantes*1
ModeloPotencia(W)Voltaje(V)
1fundaparaplumero.
FRB2M3
7
Llave*1
1
Tablerofrontaldelbanco*1
34
Manijas*1
Tipodeenchufe
2)Mantengatodosloslíquidosalejadosdelospanelescalefactores.
Tableroderecho*1
hexágeno
6
Frecuencia(Hz)50
50
60
1)Nosedebencolocarplomeríaniaccesoriosdeplomeríaenlasauna.
CA220240
4
Estriboexterno*1
2
9
Periódico
Tornillo(4*50)*8
Tablerotrasero*1
Portavasos*1Controlremoto*1
Estándaramericano
5)Losobjetosinflamablesysustanciasquímicascorrosivasdebenmantenersealejadosdelasauna.
Banco*1
8
Toalleros*1
Estándareuropeo
3)Instalelasaunaenunasuperficiecompletamentenivelada.
Tableroizquierdo*1
5
Tornillo(3*35)*7Tornillo(4*30)*4
Tablerofrontal*1
CA120
Tornillo(3*25)*10
CA220240
1800
Tableroinferior*1
Tablerosuperior*1
Retirelaplacabaseycolóquelaenunterrenoplanoparasuinstalación.
Machine Translated by Google
background
Paso2
Paso3
Retireelpaneltraseroyelpanelizquierdoycolóqueloenlaposicióncorrespondientedetrásdelaplacabase.
5
Machine Translated by Google
background
Etapa4
6
Machine Translated by Google
background
Paso6
Paso5
7
Machine Translated by Google
background
Paso9
Paso7
Paso8
8
Machine Translated by Google
background
Nota:
Operación
f.ADVERTENCIA:¡Cubrirelcalentadoroelemisordeinfrarrojosprovocariesgodeincendio!
Lasaunadebeestardesconectadacuandonoestéenuso.b.
Despuésdesusesióndesauna,apagueydesenchufeelcabledealimentación.c.NO
OPERELASAUNASINSUPERVISIÓNPARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIO.
otroselectrodomésticos.
a.Compruebequetodosloscircuitosyelenchufecumplancontodoslos
requisitos.b.Ajustelatemperaturayeltiempoaunnivelcómodo.c.Beba
unvasodeaguaantesdelasesióndesauna.d.Despuésde2
horasdeusocontinuo,apaguelasaunaduranteunahora.e.Paraevitarquemaduras,no
toqueelelementocalefactor.
1.Precauciones
Tambiénesposiblequelapantalladetemperaturadelasaunanopuedaalcanzarsutemperaturamáxima.
a.Conectelasaunaauntomacorrientequeseindicaenlaplacadeidentificación.Nocompartaeltomacorrienteconnadie.
Estoesnormalynoafectadeningunamaneraelrendimientodeloscalentadoresinfrarrojosnisusalud.
beneficios.Elsensordetemperaturadelasaunasolomideelcalorirradiadoporloselementoscalefactores.
Cuandolatemperaturaambientalesbaja,eltiempodecalentamientotardarámás.
losbeneficiosson.
2.Operación
Nomideelcalorpenetrantedeloscalentadoresinfrarrojosyaquíesdondelamayorpartedelosproblemasdesalud
9
Machine Translated by Google
background
Operacióndelpaneldecontrol
Presionelateclaparaencender/apagar
Presioneparacontrolarlasfuncionesdetrabajodel
laluz.
sauna.
Paratempladoytemporizador
10
ajustedetemperatura
2
9
entre/°F.
Botóndeluz
3
ylaconfiguracióndeltemporizador.
Botóndeencendido
Presionelateclapara
4
Elpaneldecontrolsepuedeconectaradispositivosparajugar.
6
Pantalladevisualización
Pausa/Reproducir
Presionelateclaparaencender/apagar
Presionelateclaparacronometrar
8
Botóndeajuste
lasauna.
Presioneparacambiarlavisualizacióndetemperatura.
estado.
7
5
Presione''y''paraajustarlaconfiguracióndetemperatura
Botóndetemperatura
estadodeajuste.
Tipodetemperatura
música.
Botóndetiempo Bluetooth
mostrar.
1
Machine Translated by Google
background
INTRODUCCIÓNDELREMOTO
1
Brillo+
Botóndeencendido/apagado
2
6
Presioneelbotónparaencenderoapagarlaluz.
Presioneelbotónparadisminuirel
5
Presionecualquieradelosbotonesparaelegir
Brillo:presione
elbotónparadisminuirel
automáticamente.
Tucolorfavorito.brillo.
Sombra
Pulsaelbotónparacambiardecolor.
Botóndecambiodeluces
11
amano.
Presioneelbotónparacambiarlaluz.
3
brillo.
4
Colores
Machine Translated by Google
background
12
Machine Translated by Google
background
Solucióndeproblemas
Mantenimiento
Eviteafectarlacalidadylabellezadelamadera.
yreemplácelo.
3.Elclimadelnorteesrelativamenteseco,amenudolimpieelproductoconunpañohúmedoyescurrido.
Pollueloelcircuito(especialmente
Antesdeusar
Manchasobremadera
Elconectorno
Luzindicadorade
Loscomponentesestánrotos.
unonuevo.
3.Norayelasuperficieconunobjetoafiladoparaevitarrayarelcristal.
Reemplaceelcontrolrelevante
Número
limpiadoconunapequeñaaspiradora.
toalla;
1.Desenchufeelenchufeatiempo;
Reemplacelaplacadecircuito.
sihaysuministrodeenergía
conectadocorrectamente.
1.Limpieelcristalconpapelsuave;
lafunciónnofunciona
Manchaenvidrio
1
Transporte
Problemas
2.Noutilicedisolventesorgánicosparadescontaminar,como
panel.
Luzindicadorade
Elsensordetemperaturaestá
gasolina,alcohol,etc.limpielasuperficiedelasauna;
Laluzindicadoradecalefacción
Posiblesrazones
4.Elclimadelsuresrelativamentehúmedoysepuedeventilarysecar.
2.Abralapuertaparaqueelcaloryelvapordeaguahúmedosedisipenymantengala
2
aporte).
Laluzindicadoraestárota.
yalmacenamiento
Despuésdeusar
roto.
1.Eviteelagua,lanieveyelimpactointensoduranteeltransporte;
1.Asegúresedeseguirelmanualdeinstruccionesantesderealizarlasoperaciones;
3.Noutiliceobjetosafiladosenlacabinadesaunaparaevitarrayarlamadera.
fuentedealimentaciónno
estároto.
Contramedida
Compruebesilaconexiónestásuelta
frecuentemente.
cabinadesaunaseca.
Sinentradadefuentedealimentación.
13
1.Lacabinaexteriorsepuedelimpiarconunatoallahúmedaescurrida;lacabinainteriorsepuedelimpiar
Verifiqueelconectororeemplaceun
2.Lasmanchasdifícilessepuedenlimpiarconunpañohúmedoyluegosecarconunpañoseco;
Laplacadecircuitoo
2.Prepareunatoallaenelbancodelasientoparaevitarqueelsudorgoteesobreél.
laboral
2.Nologuardesenunambientehúmedo;
Reemplaceelpaneldecircuitos.
Machine Translated by Google
background
Launióndecablesoel
6
3)Laspiezasdelcircuitoestánrotas.
Reempláceloporunonuevode
Elsensordetemperaturaestá
elsensordetemperaturaestáflojo
5
VerifiqueelcableadodelafuentedealimentacióndeCCo
7
Verifiqueeltomacorrienteoeldisyuntor.
1)Hayunguiñoalrededor,retírelo.
Elreproductordemúsicaestáapagado.
Elreproductordemúsicano
Labombillanoes
Elrelénofunciona.
4
Elcabledelcalentadorestáflojo.
mismasespecificaciones.
Fuentedealimentaciónocircuito
Enciendaelinterruptorparacomenzaratrabajar.
Repararlooreemplazarlo.
yreemplácelo.
reemplacelafuentedealimentación.
2Latemperaturadealgúncalentador
Reempláceloporunonuevodel
placadecircuitosrelacionados.
Labombillaestáfundida.
8
laboral
Compruébalosyapriétalos.
trabajar
Elcabledealimentaciónestádesconectado.
Elreproductordemúsicaestádefectuoso.
Hechoenchina
3
LafuentedealimentaciónCCnoes
Problemasconlaelectricidad
Olordelasauna
Calentadorinfrarrojono
Eloradorno
elpanelestároto.
Elconectordealimentaciónestáflojoo
Reemplacelabombilla.
Elcabledelaltavozestáflojo.Vuelvaaconectarelcabledelaltavoz.
roto.
Elaltavozestároto.
demasiadoalto,cortalaenergía
mismasespecificaciones.
Compruebesilaunióndel
Eltomacorrientenotieneenergía.
alimentaciónalreproductordemúsica.
Paneldecontrol.
14
Reemplaceelreproductordemúsica.
Losproblemasdelcircuito.
calentar
Reemplacelafuentedealimentacióno
trabajar
Laplacadecircuitodel
Elcableadodelabombillaestáflojo.Reemplaceelportalámparas.
Vuelvaaenchufarelcabledealimentaciónaltomacorriente.
Reemplacelaplacadecircuito.
Verifiqueelconectororeemplácelo.
Elcalentadorestároto.
Lasaunanoenciende
suministro,reemplácelo.
Laluzindicadoradeencendidopara
daño.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: FRB-2M3
SAUNA DREWNIANA
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia
w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich
kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u
nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z czołowymi
markami.
Machine Translated by Google
background
SAUNA DREWNIANA
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: FRB-2M3
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt : Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś.
Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii
lub oprogramowania naszego produktu.
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami.
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Zalecenia
problemy z krążeniem lub cukrzycę bez wcześniejszej porady lekarskiej.
•Kobiety w ciąży. Nadmierna temperatura może stanowić zagrożenie dla płodu.
•Osoby cierpiące na odwodnienie, otwarte rany, choroby oczu, oparzenia lub udar słoneczny.
Przed pierwszym użyciem sauny przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję.
Zalecamy przechowywanie go w bezpiecznym miejscu do wykorzystania w
przyszłości. Drewno jest żywym elementem, aby zachować swój pierwotny wygląd, należy zadbać o jego zewnętrzną część
godzin ciągłego użytkowania, należy wyłączyć saunę na co najmniej jedną
godzinę. Zalecamy, aby nie instalować systemu zamykającego na drzwiach sauny. Przed
podłączeniem sauny do źródła zasilania sprawdź zgodność instalacji elektrycznej.
Z sauny mogą korzystać dzieci w wieku od 6 do 16 lat pod warunkiem nieprzerwanego korzystania z sauny
letarg i drętwienie całego ciała lub jego części. Efekty to: zmniejszona świadomość gorąca,
przy użyciu wykwalifikowanego
technika. Aby uniknąć ryzyka poparzenia lub porażenia prądem, nie używaj żadnych
metalowych narzędzi. Nie umieszczaj
zwierząt w saunie. Nie pozostawiaj włączonej sauny bez nadzoru.
Nie pozostawiaj sauny włączonej jednorazowo na dłużej niż 3 godziny, aby uniknąć przedwczesnego wyłączenia
nieznajomość bezpośredniego ryzyka, utrata przytomności.
pogorszenie stanu sprzętu. Po 3
Z sauny nie mogą korzystać: •Dzieci
poniżej 6 roku życia. •Osoby z ciężkimi
reakcjami na światło słoneczne. •Osoby starsze
lub niepełnosprawne. •Osoby z
wcześniejszymi schorzeniami, takimi jak choroby serca, wysokie lub niskie ciśnienie krwi, krew
Uważaj na hipertermię, udar cieplny lub wyczerpanie cieplne, które mogą być spowodowane lub zaostrzone przez
mają te same cechy
- 2 -
jak oryginalne części. Nieprawidłowa wymiana może spowodować pożar, zwarcie lub uszkodzenie sauny.
Gorąco polecamy
nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa. Objawy to gorączka, przyspieszony puls, zawroty głowy, omdlenia,
drewno przed wilgocią.
Przed instalacją i użytkowaniem kabiny sauny prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcjami bezpieczeństwa. Oni
nadzorowane przez odpowiedzialną osobę dorosłą i że temperatura nie przekracza 60°C (140°F).
Saturatora należy używać wyłącznie na zewnątrz sauny.
Zainstaluj saunę na idealnie płaskiej i twardej powierzchni.
Sauna musi znajdować się w suchym pomieszczeniu. Nie używaj go w pobliżu źródeł wody (wanna, wilgotna
podłoga, basen).
Nie używaj płynnych środków czyszczących. Przed czyszczeniem saunę należy odłączyć i używać wilgotnej szmatki.
Chroń kabel elektryczny sauny, aby uniknąć jego zgniecenia lub ściągnięcia. Przed
wymianą niektórych elementów należy upewnić się, że one określone przez producenta
niezbędne dla Twojego bezpieczeństwa, dlatego prosimy o ich ścisłe przestrzeganie.
W przypadku problemów zdrowotnych, lekowych, urazów mięśni lub więzadeł nie stosować
WAŻNY:
Machine Translated by Google
background
W przypadku noszenia implantów chirurgicznych nie należy korzystać z sauny bez uprzedniej konsultacji z lekarzem
uzyskania jego zgody. Nie należy korzystać z sauny po wysiłku fizycznym.
Przed podłączeniem lub podłączeniem prądu należy wysuszyć ręce. Nigdy nie pracuj z mokrymi rękami lub stopami.
Nie należy gwałtownie włączać i wyłączać prądu lub systemu grzewczego, ponieważ może to spowodować uszkodzenie
Nie gromadź ani nie przechowuj przedmiotów wewnątrz lub na saunie.
nie podłączaj innych urządzeń elektrycznych do tego samego gniazdka ściennego.
Nie umieszczaj w pobliżu sauny materiałów łatwopalnych ani środków chemicznych.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem lub uszkodzenia sauny, nie należy z niej korzystać:
•Podczas burzy. •Jeżeli kabel
elektryczny jest uszkodzony, musi go wymienić wykwalifikowana osoba. •Jeżeli kabel elektryczny
się przegrzeje, musi to sprawdzić wykwalifikowana osoba. •Jeśli musisz wymienić żarówkę,
poczekaj, sauna zostanie wyłączona i ostygnięta.
sauny bez uprzedniej konsultacji z lekarzem i uzyskania zgody.
Nieautoryzowane próby naprawy spowodują unieważnienie gwarancji producenta.
przed lub w trakcie sesji.
- 3 -
Nie należy spać w saunie, gdy jest ona czynna.
Aby uniknąć ryzyka przegrzania, podłącz saunę do gniazdka elektrycznego o odpowiedniej mocy i wykonaj to zadanie
Nie używaj żadnych detergentów wewnątrz sauny.
Poczekaj 30 minut, Twoje ciało ostygnie.
Układ elektryczny. Nie próbuj samodzielnie naprawiać sauny bez zgody sauny
dystrybutor lub producent.
Nie należy jednorazowo przebywać w saunie dłużej niż 40 minut. Nie spożywaj alkoholu ani narkotyków
Machine Translated by Google
background
PROCEDURA INSTALACJI
OSTROŻNOŚĆ:
Krok 1
Poza standardem
4) Zainstaluj saunę w suchym miejscu.
10
półki*1
Model Moc (W) Napięcie (V)
Pokrowiec na kurz *1
FRB-2M3
7
Klucz*1
1
Deska przednia ławki *1
3
4
Uchwyty*1
Typ wtyczki
2) Trzymaj wszelkie płyny z dala od paneli grzewczych.
Prawa tablica *1
Heksagen
6
Częstotliwość (Hz) 50
50
60
1) W saunie nie należy umieszczać żadnych instalacji hydraulicznych ani armatury.
AC 220-240
- 4 -
Tablica tylna *1
2
Gazeta
9
Zewnętrzny podnóżek *1
Śruba (4*50)* 8
Uchwyty na kubki*1 Pilot zdalnego sterowania*1
Norma amerykańska
5) Przedmioty łatwopalne i żrące substancje chemiczne należy trzymać z daleka od sauny.
Ławka *1
8
Wieszaki na ręczniki*1
Norma europejska
3) Zainstaluj saunę na całkowicie płaskiej powierzchni.
Lewa tablica *1
5
Śruba (3*35)* 7 Śruba (4*30)* 4
Płyta przednia *1
AK 120
Śruba (3*25)* 10
AC 220-240
1800
Górna płyta *1
Płyta dolna *1
Wyjmij płytę podstawy i umieść na płaskim podłożu w celu montażu.
Machine Translated by Google
background
Wyjmij panel tylny i umieść lewy panel w odpowiednim miejscu za płytą podstawy.
- 5 -
Krok 3
Krok 2
Machine Translated by Google
background
- 6 -
Krok 4
Machine Translated by Google
background
- 7 -
Krok 5
Krok 6
Machine Translated by Google
background
- 8 -
Krok 7
Krok 8
Krok 9
Machine Translated by Google
background
Nie mierzy ciepła przenikającego przez promienniki podczerwieni i to właśnie tam jest najwięcej zdrowia
1. Środki ostrożności
Możliwe jest również, że wyświetlacz temperatury sauny nie jest w stanie osiągnąć maksymalnej temperatury.
a. Podłącz saunę do gniazdka elektrycznego wskazanego na tabliczce znamionowej. Nie dziel gniazdka z żadnym innym
Saunę należy odłączyć od prądu, gdy nie jest używana. b.
Po wizycie w saunie wyłącz i odłącz kabel zasilający. c. NIE OBSŁUGUJ SAUNY BEZ
NADZORU, ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU.
Jest to normalne i nie wpływa w żaden sposób na działanie promienników podczerwieni ani na ich zdrowie
a. Sprawdź, czy wszystkie obwody i wtyczka spełniają wszystkie wymagania.
b.Ustaw temperaturę i czas na komfortowy poziom. c.Przed
skorzystaniem z sauny wypij szklankę wody. d. Po 2 godzinach
ciągłego użytkowania wyłącz saunę na godzinę. e. Aby uniknąć oparzeń, nie dotykaj
elementu grzejnego.
inne urządzenia.
korzyści są.
- 9 -
f.OSTRZEŻENIE: Zakrycie grzejnika lub emitera podczerwieni grozi pożarem!
korzyści. czujnik temperatury sauny mierzy jedynie ciepło emitowane przez elementy grzejne.
Gdy temperatura otoczenia jest niska, czas nagrzewania będzie dłuższy.
2.Działanie
Notatka:
Operacja
Machine Translated by Google
background
Naciśnij klawisz, aby włączyć/wyłączyć
Naciśnij, aby sterować funkcjami roboczymi
światło.
sauna.
Dla umiarkowanego i timera
- 10 -
regulacja temperatury
2
9
pomiędzy ℃/°F.
Przycisk światła
3
i ustawienie timera.
Naciśnij klawisz aby
Przycisk zasilania
4
Panel sterowania można podłączyć do urządzeń w celu odtwarzaniaNaciśnij klawisz czasu
Ekran wyświetlający
Wstrzymaj/Odtwórz
Naciśnij klawisz, aby włączyć/wyłączyć
8
Przycisk regulacji
6
saunę.
Naciśnij, aby zmienić wyświetlaną temperaturę
państwo.
7
5
Naciśnij „” i „”, aby dostosować ustawienie temperatury
Przycisk temperatury
stan regulacji.
Typ temperatury
muzyka.
Przycisk czasu Bluetooth
wyświetlacz.
1
Obsługa panelu sterowania
Machine Translated by Google
background
6
Jasność+
Przycisk włączania/wyłączania
2
Naciśnij przycisk, aby zmniejszyć
Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć światło.
5
automatycznie.
Aby dokonać wyboru, naciśnij dowolny przycisk
Jasność
naciśnij przycisk, aby zmniejszyć
twój ulubiony kolor.
Naciśnij przycisk, aby zmienić kolory
Cień
jasność.
- 11 -
ręcznie.
Naciśnij przycisk, aby zmienić światło
Przycisk zmiany świateł
jasność.
4
3
Zabarwienie
1
WPROWADZENIE PILOTA
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Rozwiązywanie problemów
Konserwacja
często.
kabina sauny sucha.
Brak wejścia zasilania.
- 13 -
3. Nie używaj ostrych przedmiotów w saunie, aby zapobiec porysowaniu drewna.
Jest zepsuty.
Środek zaradczy
Sprawdź, czy połączenie jest poluzowane
2. Przygotuj ręcznik na siedzisku, aby zapobiec kapaniu na niego potu
pracujący
2. Nie przechowuj go w wilgotnym środowisku;
Wymień panel obwodów.
1. Kabinę zewnętrzną można przetrzeć wyciśniętym mokrym ręcznikiem; Kabinę wewnętrzną można
Sprawdź złącze lub wymień a
2.Uporczywe plamy można przetrzeć wilgotną szmatką, a następnie wysuszyć suchą szmatką;
Płytka drukowana lub
4. Klimat na południu jest stosunkowo wilgotny i można go wentylować i suszyć
2.Otwórz drzwi, aby rozproszyć ciepło i wilgotną parę wodną
2
wejście).
benzyna, alkohol itp. wytrzyj powierzchnię sauny;
Kontrolka ogrzewania
Możliwe przyczyny
złamany.
1. Podczas transportu należy unikać wody, śniegu i silnych uderzeń;
1. Przed rozpoczęciem operacji należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi;
zasilacz nie
i przechowywanie
Lampka kontrolna jest uszkodzona.
Po użyciu
podłączone prawidłowo.
1. Przetrzyj szybę miękkim papierem;
funkcja nie działa
ręcznik;
1. Proszę odłączyć wtyczkę zasilania na czas;
Wymień płytkę drukowaną.
pogoda jest zasilanie
Problemy
2. Nie używaj rozpuszczalników organicznych do odkażania, np
płyta.
Lampka kontrolna dla
Czujnik temperatury jest
Plama na szkle
1
Transport
Przed użyciem
Bejca na drewnie
Złącze nie
Lampka kontrolna dla
unikać wpływu na jakość i piękno drewna.
i wymień go.
3.Klimat północny jest stosunkowo suchy, często przecieraj produkt wyciśniętą wilgotną szmatką
Zadbaj o obwody (zwłaszcza
Wymień odpowiednie sterowanie
Numer
wycierane małym odkurzaczem.
elementy uszkodzone.
nowy.
3. Nie drap powierzchni ostrymi przedmiotami, aby zapobiec zarysowaniu szkła.
Machine Translated by Google
background
Problemy obwodu.
podgrzewać
Wymień zasilacz lub
praca
Sprawdź, czy złącze
zasilanie odtwarzacza muzycznego.
panel sterowania.
- 14 -
Wymień odtwarzacz muzyki.
Grzejnik jest uszkodzony.
Sauna nie jest zasilana
zasilania, wymień go.
Kontrolka zasilania dla
szkoda.
Płytka drukowana
Okablowanie żarówki jest poluzowane. Wymień oprawkę lampy.
Podłącz ponownie przewód zasilający do gniazdka.
Wymień płytkę drukowaną.
Sprawdź złącze lub wymień je.
Zapach z sauny
Promiennik podczerwieni nie
Głośnik nie
panel jest uszkodzony.
Wyprodukowano w Chinach
3
Zasilanie DC to nie
Problemy z elektryką
Głośnik jest uszkodzony.
za wysokie, odetnij zasilanie
te same specyfikacje.
W gniazdku nie ma prądu.
Wymień żarówkę.
Złącze zasilania jest luźne lub
Przewód głośnikowy jest poluzowany. Podłącz ponownie przewód głośnikowy.
złamany.
Napraw lub wymień.
i wymień go.
wymienić zasilacz.
4
przewód nagrzewnicy jest poluzowany.
te same specyfikacje.
Zasilanie lub obwód
Włącz przełącznik, aby rozpocząć pracę.
pracujący
Sprawdź i dokręć je.
praca
Przewód zasilający jest odłączony.
Odtwarzacz muzyki jest uszkodzony.
2) Pewna temperatura grzejnika
Wymień na nowy
powiązana płytka drukowana.
Żarówka jest przepalona.
8
Czujnik temperatury jest
czujnik temperatury jest poluzowany
5
Sprawdź okablowanie zasilania prądem stałym lub
Złącze przewodu lub
6
3) Części obwodu uszkodzone.
Wymień na nowy z
Odtwarzacz muzyki nie
odtwarzacz muzyki jest wyłączony.
Żarówka nie
przekaźnik nie działa.
7
Sprawdź gniazdko lub wyłącznik automatyczny.
1) Wokół znajduje się mrugnięcie
okiem, usuń je.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
MODEL: FRB-2M3
HOUT SAUNA
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde
gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs
dat ze alle categorieën van aangeboden gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u
vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons goed na te gaan of u daadwerkelijk
de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Machine Translated by Google
background
HOUT SAUNA
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: FRB-2M3
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons
op: Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van
het product is afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet
opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
Dit is de originele instructie. Lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u ermee aan de slag gaat.
- 1 -
Machine Translated by Google
background
Aanbevelingen
problemen met de bloedsomloop of diabetes zonder voorafgaand medisch
advies. •Zwangere vrouw. Een te hoge temperatuur kan de foetus in gevaar brengen.
•Personen die lijden aan uitdroging, open zweren, oogaandoeningen, brandwonden of zonnesteek.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw sauna voor de eerste keer gebruikt.
Wij raden u aan deze op een veilige plaats te bewaren, zodat u deze in de toekomst
kunt raadplegen. Hout is een levend element, om de oorspronkelijke uitstraling te behouden is het belangrijk om de buitenkant te behandelen
uur continu gebruik, schakel de sauna minimaal een uur uit. Wij raden u aan geen
sluitsysteem op de saunadeur te monteren. Controleer de conformiteit van uw elektrische
installatie voordat u uw sauna op het elektriciteitsnet aansluit.
Kinderen tussen 6 en 16 jaar mogen de sauna gebruiken, mits zij dit continu doen
lethargie en gevoelloosheid in het hele lichaam of een deel ervan. De effecten zijn: verminderd bewustzijn van de hitte,
met behulp van een gekwalificeerde
technicus. Gebruik geen metalen gereedschappen om het risico op brandwonden of
elektrische schokken te voorkomen.
Plaats geen dieren in de sauna. Laat de sauna niet zonder toezicht
ingeschakeld. Laat de sauna niet langer dan 3 uur achter elkaar ingeschakeld staan, om voortijdigheid te voorkomen
onwetendheid over dreigende risico's, bewustzijnsverlies.
verslechtering van de apparatuur. Na 3
De sauna mag niet worden gebruikt
door: •Kinderen jonger dan 6 jaar.
•Mensen met ernstige reacties op zonlicht. •Ouderen
of gehandicapten. •Mensen met
eerdere medische aandoeningen zoals hartaandoeningen, hoge of lage bloeddruk, bloed
Pas op voor hyperthermie, hitteberoerte of hitte-uitputting die hierdoor kunnen worden veroorzaakt of verergerd
ze hebben dezelfde kenmerken
- 2 -
als de originele onderdelen. Onjuiste vervanging kan brand, kortsluiting of schade aan de sauna veroorzaken.
Wij raden het ten zeerste aan
het niet naleven van de veiligheidsinstructies. Symptomen zijn koorts, een snelle pols, duizeligheid, flauwvallen,
het hout tegen vocht.
Lees de veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u uw saunacabine installeert en gebruikt. Zij zijn
onder toezicht van een verantwoordelijke volwassene en dat de temperatuur niet hoger is dan 60°C (140°F).
Gebruik een verzadigingsmiddel alleen aan de buitenkant
van de sauna. Installeer de sauna op een perfect vlakke en harde
ondergrond. De sauna moet in een droge ruimte staan. Gebruik het niet in de buurt van een waterbron (bad, vochtige
vloer, zwembad).
Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen. Koppel de sauna vóór het reinigen los en gebruik een natte doek.
Bescherm de elektrische kabel van de sauna om te voorkomen dat deze bekneld raakt of
bekneld raakt. Voordat u bepaalde onderdelen vervangt, dient u zich ervan te vergewissen dat deze door de fabrikant zijn gespecificeerd
essentieel voor uw veiligheid, dus houd u er strikt aan.
Bij problemen met de gezondheid, medicatie of letsel aan spieren of ligamenten niet gebruiken
BELANGRIJK:
Machine Translated by Google
background
Indien chirurgische implantaten worden gedragen, mag u de sauna niet gebruiken zonder vooraf een arts te raadplegen
zijn goedkeuring verkrijgen. Gebruik de sauna niet na zware inspanning.
Droog uw handen voordat u de elektriciteit aansluit of afsluit. Werk nooit met natte handen of voeten.
Schakel de elektriciteit of het verwarmingssysteem niet snel in of uit, omdat dit schade kan veroorzaken
Stapel of bewaar geen voorwerpen in of bovenop de sauna.
Sluit geen andere elektrische apparatuur aan op hetzelfde stopcontact.
Plaats geen brandbare materialen of chemische middelen in de buurt van de sauna.
Om elk risico op elektrocutie of schade aan de sauna te voorkomen, mag u deze niet
gebruiken: •Tijdens onweer.
•Als de elektrische kabel beschadigd is, moet deze door een gekwalificeerd persoon worden
vervangen. •Als de elektrische kabel oververhit raakt, moet deze door een gekwalificeerd
persoon worden gecontroleerd. •Als u een lamp moet vervangen, wacht dan tot de sauna is uitgeschakeld en afgekoeld.
de sauna bezoeken zonder vooraf een arts te raadplegen en toestemming te verkrijgen.
Bij ongeautoriseerde pogingen om het apparaat te repareren vervalt de fabrieksgarantie.
voor of tijdens de sessie.
- 3 -
Slaap niet in de sauna wanneer deze in werking is.
Om het risico op oververhitting te voorkomen, sluit u uw sauna aan op een voldoende krachtig stopcontact en doet u dat ook
Gebruik geen enkel schoonmaakmiddel in de sauna.
Wacht 30 minuten totdat je lichaam is afgekoeld.
Elektrisch systeem. Probeer de sauna niet zelf te repareren zonder toestemming van de sauna
distributeur of fabrikant.
Breng niet meer dan 40 minuten achtereen in de sauna door. Gebruik geen alcohol of drugs
Machine Translated by Google
background
3
4
Handvatten*1
5
Linkerbord *1
Schroef (3*35)* 7 Schroef (4*30)* 4
Voorbord *1
Wisselstroom 120
2)Houd alle vloeistoffen uit de buurt van de verwarmingspanelen.
1800
Schroef (3*25)* 10
Onderplank *1
Bovenste plank *1
Wisselstroom 220-240
Verwijder de basisplaat en plaats deze op een vlakke ondergrond voor installatie.
Krant
2
9
Bekerhouders*1 Afstandsbediening*1
Amerikaanse standaard
5) Brandbare voorwerpen en bijtende chemische stoffen moeten ver uit de buurt van de sauna worden gehouden.
Bank *1
8
3) Installeer de sauna op een volledig vlakke ondergrond.
Handdoekhouders*1
Europese norm
Hexagen
Rechterbord *1
6
Frequentie (Hz) 50
50
60
1) Er mogen geen sanitaire voorzieningen in de sauna worden geplaatst.
- 4 -
Wisselstroom 220-240
Achterbord *1
Externe treeplank *1
Schroef (4*50)* 8
Niet standaard
Model Vermogen (W) Spanning (V)
10
Stofkap *1
planken*1
FRB-2M3
4) Installeer de sauna op een droge plaats.
Stekkertype
7
Moersleutel*1
Voorbord bank *1
1
INSTALLATIEPROCEDURE
VOORZICHTIGHEID:
Stap 1
Machine Translated by Google
background
Stap 2
Stap 3
Verwijder het achterpaneel en het linkerpaneel en plaats het op de overeenkomstige positie achter de basisplaat.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Stap 4
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Stap 5
Stap 6
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Stap 7
Stap 8
Stap 9
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Operatie
voordelen. de saunatemperatuursensor meet alleen de warmte die door de verwarmingselementen wordt uitgestraald.
Wanneer de omgevingstemperatuur laag is, zal de verwarmingstijd langer duren.
voordelen zijn.
2. Bediening
Het meet niet de infraroodverwarmers die de warmte binnendringen en dit is waar het grootste deel van de gezondheid plaatsvindt
- 9 -
f.WAARSCHUWING: Het afdekken van de verwarming of infraroodzender veroorzaakt brandgevaar!
Dit is normaal en heeft op geen enkele manier invloed op de prestaties van de infraroodstralers of hun gezondheid
De sauna moet worden losgekoppeld wanneer deze niet in
gebruik is. b. Schakel na uw saunasessie de sauna uit en haal de stekker uit het
stopcontact. c.BEDIEN DE SAUNA NIET ZONDER TOEZICHT OM HET RISICO OP BRAND TE VERMINDEREN.
andere apparaten.
a.Controleer of alle circuits en de stekker aan alle vereisten voldoen. b.Stel de
temperatuur en tijd in op een comfortabel niveau. c.Drink een kopje water
vóór de saunasessie. d. Schakel de sauna na 2 uur continu gebruik
gedurende een uur uit. e.Om brandwonden te voorkomen, mag u het verwarmingselement niet
aanraken.
1.Voorzorgsmaatregelen
Het kan ook zijn dat de saunatemperatuurdisplay de maximale temperatuur niet bereikt.
a. Sluit de sauna aan op een stopcontact dat op het typeplaatje staat vermeld. Deel het stopcontact met niemand
Opmerking:
Machine Translated by Google
background
Bediening van het bedieningspaneel
3
Temperatuur knop
Druk op 'ÿ' en 'ÿ' om de temperatuurinstelling aan te passen
aanpassing staat.
Temperatuurtype
muziek.
Tijd knop
weergave.
1
Bluetooth
Druk op de toets om aan/uit te zetten
Scherm weergeven
Pauzeren/afspelen
8
de sauna.
Druk hierop om de temperatuurweergave te wijzigen
staat.
7
5
Aanknop
en de timerinstelling.
Druk op de toets om
4
Het bedieningspaneel kan worden aangesloten op apparaten om te spelen
Knop Aanpassen
6
Druk op de toets voor tijd
Druk op de toets om aan/uit te zetten
sauna.
Druk hierop om de werkfuncties van de te bedienen
Voor gematigd en timer
het licht.
- 10 -
9
temperatuur aanpassing
2
tussen ÿ/°F.
Lichte knop
Machine Translated by Google
background
INTRODUCTIE VAN AFSTANDSBEDIENING
2
Aan/uit-knop
Druk op de knop om de waarde te verlagen
Helderheid+
Druk op de knop om het licht aan of uit te zetten.
5
automatisch.
Druk op een van de knoppen om te kiezen
Helderheid-
Druk op de knop om de helderheid te verlagen
je favoriete kleur.helderheid.
Schaduw
Druk op de knop om de kleuren te veranderen
- 11 -
handmatig.
Knop voor het wijzigen van de verlichting
Druk op de knop om het licht te veranderen
helderheid.
4
3
Kleuren
1
6
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Voor gebruik
Controleer de connector of vervang een
2. Hardnekkige vlekken kunnen met een vochtige doek worden afgeveegd en vervolgens met een droge doek worden gedroogd;
Indicatielampje voor
Vlek op hout
De aansluiting is dat niet
Chick the circuity (vooral
3. Het noordelijke klimaat is relatief droog, veeg het product vaak af met uitgewrongen nat
voorkomen dat de kwaliteit en schoonheid van hout wordt aangetast.
en vervang deze.
Vervang de betreffende bediening
Nummer
afgeveegd door een kleine stofzuiger.
componenten zijn kapot.
nieuwe.
3. Maak geen krassen op het oppervlak met een scherp voorwerp om krassen op het glas te voorkomen.
functie werkt niet
goed aangesloten.
1. Veeg het glas af met zacht papier;
Vervang de printplaat.
weer er stroomvoorziening is
1. Haal de stekker op tijd uit het stopcontact;
handdoek;
paneel.
Problemen
2. Gebruik geen organische oplosmiddelen om te ontsmetten, zoals
De temperatuursensor is
Indicatielampje voor
Vlek op glas
1
Vervoer
2
invoer).
4. Het klimaat in het zuiden is relatief vochtig en kan geventileerd en gedroogd worden
2. Open de deur om de hitte en het vochtige water te laten verdampen en houd de deur open
Het verwarmingsindicatielampje
Mogelijke redenen
benzine, alcohol, enz. Veeg het saunaoppervlak af;
gebroken.
1. Vermijd water, sneeuw en intense impact tijdens het transport;
1. Zorg ervoor dat u de handleiding volgt voordat u aan de slag gaat;
voeding niet
Indicatielampje is kapot.
en opslag
Na gebruik
- 13 -
vaak.
saunacabine droog.
Geen voedingsingang.
is kapot.
Tegenmaatregel
3. Gebruik geen scherpe voorwerpen in de saunacabine om krassen op het hout te voorkomen.
Controleer of de verbinding los zit
werken
2. Bewaar het niet in een vochtige omgeving;
2. Leg een handdoek op de zitbank klaar om te voorkomen dat er zweet op druppelt
Vervang het circuitpaneel.
1. De buitencabine kan worden afgeveegd met een uitgewrongen natte handdoek; de binnencabine kan dat zijn
De printplaat of
Onderhoud
Probleemoplossen
Machine Translated by Google
background
Vervang de printplaat.
Controleer de connector of vervang deze.
De temperatuursensor is
Controleer de DC-voedingsbedrading of
temperatuursensor zit los
5
6
3) Onderdelen van het circuit zijn kapot.
De draadverbinding of de
Vervangen door een nieuwe van de
muziekspeler staat uit.
Muziekspeler niet
Gloeilamp niet
relais werkt niet.
7
Controleer het stopcontact of de stroomonderbreker.
1) Er zit een oogknipper in de buurt,
verwijder deze.
vervang de voeding.
Repareer of vervang het.
en vervang deze.
dezelfde specificaties.
Voeding of circuit
draad van de verwarming zit los.
4
Zet de schakelaar aan om te beginnen met werken.
werken
Controleer en maak ze strak.
werk
Muziekspeler is defect.
Het netsnoer is losgekoppeld.
2ÿDe temperatuur van een bepaalde verwarming
Vervangen door een nieuwe. Van de
8
bijbehorende schakelbord.
Gloeilamp is doorgebrand.
Spreker niet
paneel is kapot.
Geur uit de sauna
Infraroodverwarming niet
Gemaakt in China
DC-voeding is nee
Problemen met elektriciteit
3
De luidspreker is kapot.
te hoog, schakel de stroom uit
dezelfde specificaties.
Het stopcontact heeft geen stroom.
De stroomconnector zit los of is
Vervang de gloeilamp.
gebroken.
De luidsprekerkabel zit los. Sluit de luidsprekerkabel opnieuw aan.
werk
De problemen van het circuit.
opwarmen
Vervang de voeding of
stroom naar de muziekspeler.
Controlepaneel.
Controleer of de kruising van de
- 14 -
Vervang de muziekspeler.
Sauna is niet ingeschakeld
leveren, vervangen.
De verwarming is kapot.
Het stroomindicatielampje voor
schade.
De printplaat van de
De bedrading van de gloeilamp zit los. Vervang de lamphouder.
Sluit het netsnoer weer aan op het stopcontact.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: FRB-2M3
TRÄBASTU
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att
täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att
noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt sparar
hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google
background
TRÄBASTU
MODELL: FRB-2M3
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna :
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den.
VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet produkten
är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Machine Translated by Google
background
Rekommendationer
träet mot fukt.
Läs säkerhetsinstruktionerna noggrant innan du installerar och använder din bastu. Dom är
Barn mellan 6 och 16 år får använda bastun förutsatt att de är kontinuerligt
övervakas av en ansvarig vuxen och att temperaturen inte överstiger 60°C (140°F).
Använd endast en mättare utsidan av bastun.
Installera bastun en perfekt plan och hård yta. Bastun
måste stå ett torrt område. Använd den inte nära en vattenkälla (badkar, fuktigt golv, pool). Använd inte
flytande
rengöringsmedel. Koppla bort bastun före rengöring och använd en våt trasa. Skydda bastuns elkabel för att
undvika att den kläms eller kläms. Innan du byter ut vissa komponenter, se till att de
är specificerade av tillverkaren eller den
viktiga för din säkerhet, följ dem strikt.
I händelse av problem som involverar hälsa, medicinering eller skada muskler eller ligament, använd inte
Se upp för hypertermi, värmeslag eller värmeutmattning som kan orsakas eller förvärras av
de har samma egenskaper
- 2 -
bristande efterlevnad av säkerhetsinstruktionerna. Symtom är feber, snabb puls, yrsel, svimning,
Vi rekommenderar starkt
som originaldelar. Felaktigt byte kan orsaka brand, kortslutning eller skada bastun.
slöhet och domningar i hela eller delar av kroppen. Effekterna är: minskad medvetenhet om värmen,
med hjälp av en kvalificerad
tekniker. För att undvika risken för brännskador eller elektriska stötar, använd inga
metallverktyg. Sätt inte djur i bastun.
Lämna inte bastun påslagen utan uppsikt. Lämna inte bastun
påslagen i mer än 3 timmar åt gången för att undvika för tidigt
okunnighet om överhängande risker, förlust av medvetande.
försämring av utrustningen. Efter 3
Bastun får inte användas av: •Barn
under 6 år. •Människor med svåra
reaktioner solljus. •Äldre eller funktionshindrade.
•Personer med tidigare
medicinska tillstånd som hjärtsjukdomar, högt eller lågt blodtryck, blod
cirkulationsproblem eller diabetes utan föregående medicinsk rådgivning.
•Gravid kvinna. För hög temperatur kan äventyra fostret. •Personer som lider av
uttorkning, öppna sår, ögonsjukdomar, brännskador eller solsting.
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din bastu för första gången.
Vi rekommenderar att du förvarar den en säker plats för framtida
referens. Trä är ett levande element, för att behålla sitt ursprungliga utseende är det viktigt att behandla utsidan av
timmars kontinuerlig användning, stäng av bastun i minst en timme. Vi
rekommenderar att du inte installerar ett låssystem bastudörren. Kontrollera att din
elinstallation överensstämmer innan du ansluter bastun till elnätet.
VIKTIG:
Machine Translated by Google
background
Vänta 30 minuter tills din kropp svalnar.
elektriskt system. Försök inte reparera bastun själv utan bastuns överenskommelse
Slå inte eller av elektriciteten eller värmesystemet snabbt eftersom detta kan skada
Tillbringa inte mer än 40 minuter i bastun åt gången. Drick inte alkohol eller droger
distributör eller tillverkare.
Obehöriga försök att reparera den kommer att ogiltigförklara tillverkarens garanti.
före eller under sessionen.
Sov inte i bastun när den är i drift.
För att undvika risken för överhettning, anslut din bastu till ett tillräckligt kraftfullt eluttag och gör
Använd inte någon typ av tvättmedel i bastun.
Stapla inte upp eller förvara föremål inuti eller ovanpå bastun.
Anslut inte annan elektrisk utrustning till samma vägguttag.
Placera inte brandfarliga material eller kemiska ämnen nära bastun.
För att undvika risk för elstöt eller skada bastun, använd den inte: •Under
åskväder. •Om elkabeln
är skadad måste den bytas ut av en kvalificerad person. •Om elkabeln överhettas
måste den kontrolleras av en kvalificerad person. •Om du måste byta
glödlampa, vänta tills bastun är avstängd och svalnat.
bastun utan att tidigare konsultera en läkare och godkännande.
- 3 -
Om kirurgiska implantat bärs, använd inte bastun utan att tidigare konsultera en läkare och
Torka händerna innan du ansluter eller kopplar ström. Arbeta aldrig med våta händer eller fötter.
hans godkännande. Använd inte bastun efter ansträngande aktivitet.
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONSPROCEDUR
Steg 1
VARNING:
2) Håll alla vätskor borta från värmepanelerna.
4) Installera bastun i ett område som är torrt.
Toppbräda *1
Bottenbräda *1
1800
Skruv(3*25)* 10
AC 220-240
Ta ut bottenplattan och placera den ett plant underlag för installation.
Frontbräda *1
5
Vänster tavla *1
Skruv(3*35)* 7 Skruv(4*30)* 4
AC 120
3) Installera bastun ett helt plant underlag.
Handduksställ*1
Europeisk standard
Bänk *1
8
5) Brandfarliga föremål och frätande kemiska ämnen bör hållas långt borta från bastun.
Tidning
2
Extern fotbräda *1
Baksida *1
Skruv(4*50)* 8
9
Mugghållare*1 Fjärrkontroll*1
AC 220-240
Amerikansk standard
- 4 -
Hexagen
Höger bräda *1
6
FrekvensÿHzÿ 50 50
60
1) Inga VVS- eller VVS-armaturer bör placeras i bastun.
Bänk framsida *1
1
3
4
7
Skiftnyckel*1
Handtag*1
Dammskydd *1
Pluggtyp
ModelleffektÿWÿ SpänningÿVÿ
10
hyllor*1
Utan standard
FRB-2M3
Machine Translated by Google
background
Steg 2
Steg 3
Ta ut den bakre panelen och ställ den vänster panel i motsvarande position bakom basplattan.
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Steg 4
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Steg 6
Steg 5
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Steg 7
Steg 8
Steg 9
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Det är också möjligt att bastutemperaturdisplayen inte kan sin maximala temperatur.
2. Drift
Den mäter inte de infraröda värmarnas inträngande värme och det är här det mesta av hälsan
När omgivningstemperaturen är låg tar uppvärmningstiden längre tid.
- 9 -
f.VARNING: Att täcka värmaren eller den infraröda sändaren orsakar brandrisk!
förmåner. bastutemperaturgivaren mäter endast värmen som strålar ut från värmeelementen.
andra apparater.
a. Kontrollera att alla kretsar och kontakten uppfyller alla krav. b. Ställ
in temperaturen och tiden till en behaglig nivå. c.Drick en kopp
vatten innan bastupasset. d.Stäng bastun i en timme
efter 2 timmars kontinuerlig användning. e.Rör inte vid värmeelementet för att
undvika brännskador.
Detta är normalt och påverkar inte något sätt de infraröda värmarnas prestanda eller deras hälsa
Bastu ska kopplas ur när den inte används. b. Efter
ditt bastupass, stäng av och dra ur strömkabeln. c. ANVÄND INTE
BASTUNN UTAN ÖVERVAKNING FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND.
a. Anslut bastun till ett uttag som anges namnskylten. Dela inte uttaget med någon
fördelar är.
1. Försiktighetsåtgärder
Notera:
Drift
Machine Translated by Google
background
1
visa.
Tidsknapp Blåtand
Temperaturtyp
Temperaturknapp
Tryck 'ÿ' och 'ÿ' för att justera temperaturinställningen
justeringstillstånd.
musik.
7
5
Tryck för att ändra temperaturvisningen
stat.
Tryck knappen för att slå på/av
Skärm Justeringsknapp
6
Tryck knappen för att ta tid
Pausa/spela
8
Kontrollpanelen kan anslutas till enheter för att spela
bastun.
Strömknappen
och timerinställningen.
Tryck knappen för att
4
mellan ÿ/°F.
Ljusknapp
3
temperaturjustering
2
9
För tempererad och timer
bastu.
Tryck för att styra arbetsfunktionerna för
ljuset.
Tryck knappen för att slå på/av
- 10 -
Manövrering av kontrollpanelen
Machine Translated by Google
background
Tryck knappen för att tända eller släcka ljuset.
4
ljusstyrka.
5
Färger
1
3
6
Skugga
Tryck knappen för att ändra färger
- 11 -
manuellt.
Knapp för att byta ljus
Tryck knappen för att byta ljus
automatiskt.
Tryck någon av knapparna för att välja
Ljusstyrka-
Tryck knappen för att minska
din favoritfärg.ljusstyrka.
2
Ljusstyrka+
Tryck knappen för att minska
Slå på/av-knapp
INTRODUKTION AV FJÄRR
Machine Translated by Google
background
- 12 -
Machine Translated by Google
background
Transport
1
Fläck glas
Indikeringslampa för
Temperaturgivaren är
2.Använd inte organiska lösningsmedel för att dekontaminera, som t.ex
panel.
Problem
1. Koppla ur strömkontakten i tid;
handduk;
vädret finns strömförsörjning
Byt ut kretskortet.
1. Torka av glaset med mjukt papper;
korrekt ansluten.
funktionen fungerar inte
3. Repa inte ytan med ett vasst föremål för att förhindra att glaset repas.
en ny.
komponenter är trasiga.
torkas av med en liten dammsugare.
siffra
Byt ut relevant kontroll
undvika att påverka träets kvalitet och skönhet.
3. Det nordliga klimatet är relativt torrt, torka ofta av produkten med en urvriden våt
Chick kretsen (särskilt
och byt ut den.
Bets trä
Det är inte kontakten
Indikeringslampa för
Innan användning
2. Envisa fläckar kan torkas av med en fuktig trasa, torka sedan med en torr trasa;
Kontrollera kontakten eller byt ut a
Kretskortet eller
1. Ytterkabinen kan torkas av med en urvriden våt handduk; Innerkabinen kan vara
Byt ut kretspanelen.
2.Förbered en handduk sittbänken för att förhindra att svett droppar den.
2.Förvara den inte i en fuktig miljö;
arbetssätt
Kontrollera om anslutningen är lös
3. Använd inte vassa föremål i bastustugan för att förhindra att träet repas.
Motåtgärd
är bruten.
bastustugan torr.
ofta.
Ingen strömkälla.
- 13 -
Efter användning
och förvaring
Indikeringslampan är trasig.
1. Var noga med att följa bruksanvisningen före användning;
1. Undvik vatten, snö och intensiv påverkan under transporten;
bruten.
strömförsörjning inte
bensin, alkohol, etc. torka av bastuytan;
Möjliga skäl
Värmeindikatorlampan
2.Öppna dörren för att låta värmen och det fuktiga vattnet försvinna och behålla
4. Klimatet i söder är relativt fuktigt och kan ventileras och torkas
inmatning).
2
Underhåll
Felsökning
Machine Translated by Google
background
Glödlampan är utbränd.
tillhörande kretskort.
8
Ersätt med en ny av
2ÿ Vissa värmares temperatur
Nätsladden är urkopplad.
Musikspelaren är defekt.
Kontrollera och gör dem täta.
arbete
arbetssätt
Slå strömbrytaren för att börja arbeta.
värmarens vajer lossnar.
4
Strömförsörjning eller krets
samma specifikationer.
och byt ut den.
Reparera eller byt ut den.
byt ut strömförsörjningen.
1) Det finns ögonblinker runt, ta bort
den.
Kontrollera uttaget eller strömbrytaren.
7
reläet fungerar inte.
Glödlampa är det inte
Musikspelaren gör det inte
musikspelaren är avstängd.
Trådövergången eller
3) Delar kretsen är trasiga.
6
Byt ut mot en ny av
temperatursensorn är lossad
5
Kontrollera kablarna för DC-strömförsörjningen eller
Temperaturgivaren är
Byt ut kretskortet.
Kontrollera kontakten eller byt ut den.
Sätt tillbaka nätsladden till uttaget.
Kretskortet för
skada.
Glödlampans ledningar har lossnat. Byt ut lamphållaren.
Strömindikatorlampan för
Värmaren är trasig.
leverera, byt ut den.
Bastun är inte påslagen
Byt ut musikspelaren.
Kontrollera om korsningen av
kontrollpanel.
ström till musikspelaren.
- 14 -
uppvärmning
Kretsens problem.
Byt ut strömförsörjningen eller
arbete
bruten.
Byt ut glödlampan.
Strömkontakten är lös eller
Högtalarkabeln är lossad. Återanslut högtalarkabeln.
samma specifikationer.
för hög, stäng av strömmen
Högtalaren är trasig.
Uttaget har ingen ström.
3
Problem med el
DC-strömförsörjning är nr
Tillverkad i Kina
Infraröd värmare inte
Lukt från bastun
panelen är trasig.
Det gör inte högtalaren
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor FRB-2M3 Questions and Answers