Bosch SP0F000032 Analog Hour Meter - FST 7953

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
SP0F000032 photo

Analog Hour Meter Instructions Document # 0002-000-2759

This is the main product document for model SP0F000032.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
1
ANALOG HOUR METER - INSTRUCTIONS
METRO ANÁLOGO DE LA HORA - INSTRUCCIONES
MÈTRE ANALOGUE D’HEURE - INSTRUCTIONS
Hour Meter
to reMove bracket spread
ears and pull bracket back
to install bracket pusH it
onto Hour Meter.
Mounting
bracket
receptacle
insulator
Wire
receptacle
this hour meter provides a precise, tamper-proof
record for determining the operating period of an
engine in elapsed hours. it is non-erasable, and
produces the perfect service reminder for preven-
tive maintenance.
Hour meters are mainly used for monitoring the
running time of off-road vehicles and machinery.
they are useful for recording maintenance time,
warranty time, service records and rental use time.
PRECAUTIONS
1. read the entire instructions for your meter
before proceeding.
2. be sure the meter is suitable for your applica-
tion.
3. it is recommended that the battery ground cable
be disconnected before any electrical work is
performed, especially when installing the hour
meter.
4. route all wiring away from linkages, high heat
or moving parts.
5. never smoke while working on your vehicle
and always keep a re extinguisher nearby.
it should be rated for gas/chemical/electrical
res.
6. never lay tools on top of the battery or wear
jewelry during electrical work to avoid severe
electrical shorts.
INSTALLATION
1. choose a location to mount the meter.
2. if you are creating a hole, use a 1 3/4” diameter.
3. disconnect the ground cable from the battery.
4. connect a length of 18-gauge insulated copper
wire (not included) to a good ground source.
be sure the grounding surface is a good ground
source as not all metal surfaces inside the
vehicle are well grounded. this wire should
be long enough to reach the hour meter’s
8. connect the receptacle of the wire from the
power source (step 5) to the hour meter’s
spade terminal marked “+”.
9. reconnect the battery ground cable. as you
do, watch for sparks and check if the wiring
you worked with is becoming warm. if either
condition is noted, iMMediatelY disconnect
the battery ground cable and read the trouble-
shooting section.
TROUBLESHOOTING
1. if, when you reconnected the battery ground
cable, you noticed sparks or any of the wiring
becoming warm, check that all connections are
properly located, and insulated from grounding.
2. if the meter reading does not increase after
more than 6 minutes (1/10 h) of engine run-
ning, recheck connections and make sure that
the receptacles are not crossed and power is
applied to the correct meter terminals.
mounting location.
5. connect another length of 18-gauge wire to
a vehicle circuit where the wire will receive
power whenever the engine is running. this
wire should also be long enough to reach the
hour meter.
6. place receptacle insulators on each of the two
18-gauge wires (meter side), strip wire insula-
tion, attach receptacles to the wires, and push
the receptacle insulators over the receptacles.
7. after mounting the meter, connect the recep-
tacle of the wire from the ground source (step
4) to the hour meter’s spade terminal marked
“–”.
© 2013 bosch automotive service solutions
0002-000-2759 rev b
FULL ONE (1) YEAR WARRANTY
3000 apollo drive
brook park, ohio 44142
1-888-229-7667
bosch automotive service solutions, 3000 apollo drive, brook park, oH 44142, warrants to the user that this unit
will be free from defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
any unit that fails within this period will be repaired or replaced at bosch’s option and without charge when returned
to the Factory. bosch requests that a copy of the original, dated sales receipt be returned with the unit to determine
if the warranty period is still in effect.
This warranty does not apply to damages caused by accident, alterations, or improper or unreasonable use. Ex-
pendable items, such as batteries, fuses, lamp bulbs, ash tubes are also excluded from this warranty.
boscH disclaiMs anY liabilitY For incidental or conseQuential daMages For breacH oF
anY Written WarrantY on tHe unit. some states do not allow the disclaimer of liability for incidental or
consequential damages, so the above disclaimer may or may not apply to you. This warranty gives specic legal
rights, and you may also have rights which vary from state to state.
GARANTIA COMPLETA POR UN (1) AÑO
bosch automotive service solutions, 3000 apollo drive, brook park, oH 44142, garantiza al usuario que esta
unidad estará libre de defectos de materiales y mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha
original de compra.
toda unidad que falle dentro de este período será reparada o reemplazada a la opción de bosch y sin cargo
cuando sea devuelta a la fábrica. bosch requiere que se devuelva una copia del recibo original fechado de compra
con la unidad, para determinar si el período de garantía está todavía en efecto.
Esta garantía no se aplica a daños causados por accidentes, modicaciones, o uso inadecuado o irrazonable.
Los artículos descartables tales como pilas, fusibles, bulbos de lámparas, tubos ash se excluyen también de
esta garantía.
boscH niega cualQuier responsabilidad por perJuicios incidentales o consecuentes
por violacion de cualQuier garantia escrita para la unidad. algunos estados no permiten la
negación de responsabilidad por perjuicios incidentales o consecuentes, de manera que la negativa anterior
puede o no aplicarse a usted. Esta garantía otorga derechos legales especícos, y usted puede tener también
derechos que pueden variar de estado a estado.
no valida én MeXico
bosch automotive service solutions, 3000 apollo drive, brook park, oH 44142, garantit à l’utilisateur que cet
appareil sera exempt de tout défaut lié aux matériaux ou à la main d’œuvre pendant une période de un (1) an à
compter de la date d’achat d’origine.
Toute unité qui tomberait en panne durant cette période sera réparée ou remplacée, au choix d’Bosch, et sans frais
si elle a été retournée à l’usine. Bosch demande qu’une copie de la facture d’achat d’origine datée soit retournée
avec l’appareil pour contrôler que la période de garantie est toujours effective.
Cette garantie ne s’applique pas aux dommages causés par accident, modications ou utilisation inadéquate ou
hors du raisonnable. Les éléments consommables, tels que piles, fusibles, ampoules ou tubes uorescents sont
également exclus de cette garantie.
boscH reJette toute responsabilité pour doMMages accessoires ou indirects pour
MANQUEMENT À N’IMPORTE QUELLE GARANTIE ÉCRITE SUR CETTE UNITÉ. Certains états ne permettent
pas le déni de responsabilité pour dommages accessoires ou indirects, cette clause peut donc n’être pas applicable
dans votre cas. Cette garantie vous octroie des droits légaux spéciques, et vous pouvez aussi avoir des droits
supplémentaires qui varient d’un état à l’autre.
UN (1) AN DE GARANTIE COMPLÈTE
background
2 3
METRO ANÁLOGO DE LA HORA - INSTRUCCIONES
este contador de horas proporciona un registro
preciso y a prueba de alteraciones para determinar
el periodo de operación de un motor en horas trans-
curridas. este contador de horas no es borrable,
y produce el perfecto recordatorio de servicio para
el mantenimiento preventivo.
los contadores de horas se utilizan principalmente
para monitorear el tiempo de operación de ma-
quinaria y vehículos fuera del camino. éstos son
útiles para registrar el tiempo de mantenimiento,
el tiempo de garantía, los registros de servicio y el
tiempo de uso en alquiler.
PRECAUCIONES
1. antes de proceder, lea todas las instrucciones
para su medidor.
2. asegúrese que el medidor es adecuado para
su aplicación.
3. se recomienda desconectar el cable de tierra
de la batería antes de realizar cualquier trabajo
eléctrico, especialmente cuando se instala el
contador de horas.
4. instale todo el cableado alejadamente de las
articulaciones, calor elevado o piezas en mo-
vimiento.
5. nunca fume mientras está trabajando en
su vehículo y siempre mantenga cerca un
extinguidor de incendio. El extinguidor debe
tener una clasicación para incendios por gas
/ químicos / electricidad.
6. nunca coloque herramientas sobre la parte
superior de la batería ni utilice joyas durante los
trabajos eléctricos para evitar cortos eléctricos
graves.
INSTALACIÓN
1. elija un lugar para montar el medidor.
2. Si está creando un oricio, utilice un diámetro
de 44.5mm.
3. desconecte de la batería el cable de tierra.
4. conecte un tramo de cable de cobre aislado
de calibre 18 (no incluido) a una buena fuente
de tierra. Asegúrese de que la supercie de
conexión a tierra es una buena fuente de tierra
ya que no todas las supercies metálicas den-
tro del vehículo están bien aterrizadas. este
cable debe ser lo sucientemente largo para
alcanzar el lugar de montaje del contador de
horas.
5. conecte otro tramo de cable de calibre 18 a
un circuito del vehículo donde el cable recibirá
energía cuando el motor está en operación.
Este cable también debe ser lo sucientemente
largo para alcanzar el contador de horas.
6. coloque los aisladores de receptáculo en cada
uno de los dos cables de calibre 18 (lado del
medidor), quite el aislamiento del cable, sujete
los receptáculos a los cables, y empuje los
aisladores de receptáculo sobre los
receptáculos.
7. Después de montar el medidor, conecte el
receptáculo del cable desde la fuente de tierra
(paso 4) hasta el terminal tipo pala del contador
de horas marcado “–”.
8. conecte el receptáculo del cable desde la
fuente de energía (paso 5) hasta el terminal
tipo pala del contador de horas marcado “+”.
9. reconecte el cable de tierra de la batería. a
medida que lo haga, tenga cuidado con las
chispas y revise si el cableado con el cual
usted trabajó se está calentando. si se observa
cualquier condición, desconecte inMed-
iataMente el cable de tierra de la batería y
lea la sección de resolución de averías.
RESOLUCIÓN DE AvERíAS
1. si, cuando usted reconectó el cable de tierra
de la batería, usted observó chispas o que
se calentaba cualquiera de los cables, revise
que todas las conexiones están colocadas
apropiadamente, y aisladas de tierra.
2. si la lectura del medidor no se incrementa
después de más de 6 minutos (1/10 h) de
operación del motor, revise nuevamente las
conexiones y asegúrese de que los receptácu-
los no están cruzados y que existe energía
aplicada a los terminales apropiados del me-
didor.
soporte de MontaJe
contador de Horas
para retirar el soporte, eXtienda las
oreJas Y Hale Hacia atrás el soporte.
para instalar el soporte, eMpúJelo
sobre el contador
de Horas.
ce compteur horaire fournit un enregistrement
précis et inviolable pour déterminer la période
d’utilisation d’un moteur en heures écoulées. Il
n’est pas effaçable et constitue un parfait rappel
d’échéance pour l’entretien préventif.
Les compteurs horaires sont principalement utilisés
pour contrôler la durée de fonctionnement des
véhicules et machines en dehors des utilisations
routières. ils sont commodes pour chiffrer les
échéances d’entretien, la durée de garantie, les
moments d’interventions et les durées d’utilisation
en location.
PRÉCAUTIONS
1. lisez complètement les instructions concertant
votre compteur avant de commencer.
2. assurez-vous que le compteur convient pour
votre application.
3. Il est recommandé que le câble de masse de
la batterie soit débranché avant d’effectuer
tous travaux électriques, et en particulier pour
l’installation du compteur horaire.
4. Faites cheminer tout le câblage à l’écart des
tringleries, sources de chaleur ou pièces mo-
biles.
5. ne fumez jamais en travaillant sur votre
véhicule et gardez toujours un extincteur à
proximité. Il doit être approprié pour les feux
d’origine gaz/produits chimiques/électriques.
6. ne posez jamais d’outils sur la batterie et ne
portez pas de bijoux durant un travail d’élec-
tricité pour éviter de sérieux courts-circuits.
INSTALLATION
1. choisissez un emplacement pour monter le
compteur.
2. si vous devez faire un trou, son diamètre sera
de 44,5 mm.
3. Débranchez le câble de masse de la batterie.
4. Branchez une longueur de fil cuivre isolé
calibre 18 (non fourni) sur un bon point de
masse. assurez-vous que la surface de contact
choisie est une bonne masse, car ne n’est pas
le cas de toutes les surfaces métalliques d’un
véhicule. Ce l sera assez long pour rejoindre
l’emplacement de montage du compteur horai-
re.
5. Branchez une autre longueur de l cuivre isolé
calibre 18 sur un circuit d’alimentation élec-
trique du véhicule qui n’est activé que quand
le moteur tourne. Ce l sera aussi assez long
pour rejoindre l’emplacement de montage du
compteur horaire.
6. enfilez l’isolant de fiche sur chacune des
extrémités des deux ls calibre 18 du côté du
compteur, dénudez-les, xez les ches sur les
ls, et repoussez les isolants par dessus les
ches.
7. Après avoir monté le compteur, branchez la
fiche correspondant au fil de la source de
masse (étape 4) sur la borne embrochable du
compteur horaire marquée « – ».
8. Branchez la che correspondant au l de la
source d’alimentation (étape 5) sur la borne
embrochable du compteur horaire marquée
« + ».
9. Rebranchez le câble de masse de la batterie.
en le faisant, observez si cela provoque des
étincelles ou si le câblage que vous venez de
faire devient chaud. dans l’un ou l’autre cas,
débranchez IMMÉDIATEMENT le câble de
masse de la batterie et passez à la section de
dépannage.
DÉPANNAGE
1. Si en rebranchant le câble de masse de bat-
terie vous avez remarqué des étincelles ou un
échauffement du câblage réalisé, vériez que
tous les raccordements ont été correctement
exécutés et que l’alimentation est bien isolée
de la masse.
2. Si l’indication du compteur n’a pas augmenté
après plus de 6 minutes (1/10 d’heure) de
fonctionnement du moteur, vériez à nouveau
les raccordements et assurez-vous que les
ches ne sont pas en positions inversées, de
façon à ce que le compteur soit correctement
alimenté par ses bornes embrochables.
MÈTRE ANALOGUE D’HEURE - INSTRUCTIONS
Fil
isolant de FicHe
FicHe
aislador de receptáculo
cable
receptáculo
coMpteur
Horaire
pour ôter le support, écarter ses
oreilles et le retirer en tirant.
pour installer le support, le pousser
sur le coMpteur Horaire.
support de
Montage

Specifications

Bosch SP0F000032 Questions and Answers