Bosch SP0F000001 Sport ST 2" Electrical Water/Oil/Trans Temperature Gauge - FST 7005

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
  • WATER/OIL AND TRANSMISSION FLUID TEMPERATURE GAUGES INSTALLATION INSTRUCTIONS Document # 0002-000-2908 - (English) Read Online | Download pdf
SP0F000001 photo

WATER/OIL AND TRANSMISSION FLUID TEMPERATURE GAUGES INSTALLATION INSTRUCTIONS Document # 0002-000-2908

This is the main product document for model SP0F000001.

The file format is pdf, 4 pages, you can download this manual here .

background
10.Neverinstallthecaptivettingonthecapillary
tubedirectlyintotheenginewithoutanadapter,
asapropersealwillnotbeformed.
INSTALLATION
Note: If you are planning to use both an oil temperature
gauge and an oil pressure gauge, some modications
may be necessary as there is only one available hole for
both senders. Since the temperature gauge cannot use
a T-tting, we suggest that you install the oil temperature
sender into the oil pressure warning light sender location
in the engine block. Then obtain an adapter (which we do
not manufacture) used for oil coolers which will give you
an additional outlet for oil pressure.
Gauge Installation
Make temporary test connection before permanently
mounting hardware or drilling holes.
Thisgaugecanbe mountedintoanysurfaceor
intoagaugepod.RefertoFigure1.
Temperature gauges measure the temperature
ofanyliquidtheirsendertipissubmergedin.An
electricaltemperaturegaugeissimplerandmore
versatileforinstallationthanamechanicalgauge,
butisnotquiteasfasttorespondtotemperature
changes.
Atemperaturegaugerequiresthatitssendertip
haveacirculatingowaroundittogiveanaccu-
ratereading.Forthisreason,aT-ttingcannotbe
usedbecauseithasnocirculation therefore the
originalwarninglightsendercannotbeoperated
offthesamelocation.Anadditionallocationmay
beavailableonthecylinderhead,intakemanifold,
orthermostathousing,butcautionshouldbeused
inthattheselocationsmayhavedifferentaverage
temperaturesthantheoriginalwarninglightsender
location.
NOTE: Some vehicles use electric cooling fans or micro-
processor engine controls that depend on readings from
the original equipment sending units for correct operation.
If your vehicle is one of these, then you CANNOT change
the OEM (original equipment manufacturer) sending
units(s). The only possible way to use non OEM sender
is to install it in a different location and leave the OEM
sender in its original location. Check with the vehicle’s
manufacturer or dealer to see if this is possible.
PRECAUTIONS
1. Disconnect the battery ground cable before
performinganyelectricalwork.
2 Route all wiring away from linkages, engine
partsthatbecomehot,ormovingparts.
3. Never smoke while working on your vehicle
and always keep a re extinguisher nearby.
It should be rated for gas/chemical/electrical
res.
4. Neverlaytoolson topofthebatteryorwear
jewelryduringelectricalworktoavoidsevere
electricalshorts.
5. Locate and operate gauges so that driving
visibilityisnotcompromised.
6. Donotovertighten the fittings or sender,
particularlyfor mechanical gauges. The
threadsaredesignedtostripbeforetheengine
componentcanbedamaged.Thettingsuse
taperedself-sealingthreadsanddonotrequire
extremeforcetosealproperly.
7. Do not use sealing tapes or compounds on
electricalsenders as this will disturbtheir
groundingconnection to theengine resulting
infalselowreadings.
8. Takecaution when uncoiling and routing the
mechanicalgaugecapillarytubingsothatyou
donotbendittoosharplyorexittoooften.Any
breakintheinnertubewillmakethegaugenon-
repairable.Areplacementserviceisavailable
onlyatthefactoryservicecenter.
9. Alwaysinstalltheadapterttingintotheengine
rstandthentightenthecaptivetting(Figure3)
onthecapillarytubetoavoidtwistingthetubing.
WATER/OIL AND TRANSMISSION
FLUID TEMPERATURE GAUGES
INSTALLATION INSTRUCTIONS
gAuge
DAshboARD
bRAckeT
NuTs
(kNuRLeD)
Figure 1
Gauge Mounting:
Do not install bracket and nuts until reaching step 6
in the
For Mechanical Gauges section or step 10 in
For Electrical Gauges section.
1. Disconnect the battery ground cable before
performinganyelectricalwork.
2. choosealocationtomountthegaugewhere
itwill be viewable from a normal driving
position.
3. Ifyouareinstallingthegaugeintoasurface(for
examplethedashboard)makea2-1/16”hole
forthegauge.Donotaccidentallycutanywires
orhoses.besurethereisclearancearoundthe
holeforthegaugemountingbracket.
3000ApolloDrive,
brookPark,oh44142,u.s.A.
©2013boschAutomotiveservicesolutions
Rev.c,PartNumber0002-000-2908
Forwarrantyinformationcontactusat:
1-800 228-7667
6. Aprèsquevousayezmontélamesure,reliez
leld’expéditeuraupoteauderaccordement
de “s” comme représenté sur le schéma 4.
L’excédentneserrentpas.
7. connectezuneextrémitéd’uneautrelongueur
de fil de calibre 18 en cuivre isolé sur la
borne“–”,commeillustréauschéma4,etson
autreextrémitésurunpointdebonnemasse
électrique.
8. connectez une troisième longueur de l de
calibre18 en cuivreisolé sur la borne “+”,
comme illustré au schéma 4, et son autre
extrémitésurunebornedelaboîtedefusibles
(12V)quirestealimentéeentensionquelaclé
decontactsoitdansn’importequelleposition
(sTART,oN,AccessoRY).
REMARQUE : Utilisez toute la visserie indiquée.
Schéma 4
Raccordements De Fil
INDIcATeuR
ÉcRou
RoNDeLLe
PLATe
RoNDeLLe
DeFReINAge
FILDe12V
FILDe
mAsse
ReNDemeNT
D’exPÉDITeuR
9.Terminezlemontagedelajauge.
10.Refaitesl’appoint en fluide jusqu’au niveau
normal.
11.Démarrezlemoteur,observezlesconnexions
de raccordement pour déceler des fuites
éventuelles et vériez le bon fonctionnement
duthermomètre.
DÉPANNAGE
sivotrethermomètreélectriquelitunevaleurplus
faible que prévu, vériez toutes les connexions,
enparticulierlamiseàlamasse.unemauvaise
connexionintroduitunerésistancedecontactqui
provoqueuneectureaffaiblieerronée.
background
2
4. connecttheblueandwhitewiresusingeither
Figure2aorFigure2b.
7
cAPILLARY
Tube
Figure 3
cAPILLARYTubeTIP
cAPTIVeFITTINg
For Mechanical Gauges:
1. Draintheuidlevelinthesystemtobelowthe
sender’smountinglocationwhichisnormallythe
factory’swarninglightsenderlocation.
2. Routethecapillarytubingthroughthemounting
holeforthegaugeandthenthroughtherewall,
protectingthetubingfromroughedges.Format
leastone3”orlargerloopoftubingasitcomes
throughtherewallandroutetheremainderto
thesendermountinglocations.
3. Removethewarninglightsenderandinstallthe
properadapterttingintotheengineblock.
4. Insertthecapillarytubetipintotheadapter’shole
andthentighten,withmoderatepressureonly,
thecaptivetting(Figure3)intotheadapter.Do
notovertighten.sealingtapeorcompoundmay
beusedoneitherconnection.
Figure 2a
For Positive Dimmer Controls
gAuge
bLue
WhITe
DAsh
LIghTINg
To
gRouND
DImmeR
coNTRoL
To
gRouND
+12V
Figure 2b
For Negative Dimmer Controls
To
gRouND
DImmeR
coNTRoL
DAsh
LIghTINg
WhITe
bLue
+12V
+12V
gAuge
NOTE: Do NOT leave any hardware out of these
connections.
Figure 4
Wire Connections
NuT
Lock
WAsheR
FLAT
WAsheR
gRouND
WIRe
+12V
WIRe
seNDeR
ouPuT
gAuge
5. completethemountingofthegauge.
6. Relltheuidleveltoitsnormallevel.
7. starttheengine and observe the fitting
connectionsforleaksandthegaugeforproper
operation.
For Electrical Gauges:
1. Draintheuidlevelinthesystemtobelowthe
sender’smounting location,whichisnormally
thefactory’swarninglightsenderlocation.
2. Removethewarninglightsenderandinsulate
theendofthesenderwire.Installtheproper
adapterttingintotheengineblock,ifneeded.If
anadapterisneeded,useeithertheNPT-thread
adapterormetric-threadadapter(included).
3. Installthegauge’ssenderintothewarninglight
sender’smountinglocationintheengineblock.
4. Run a length of 18-gauge insulated copper
wirefromthegauge’smountinglocationtothe
sender’smountinglocation.
5.Attach the 18-gauge wire onto the top of the
gauge’ssender.
6.Afteryouhavemountedthegauge,connectthe
senderwiretothe”s”connectionpostasshown
inFigure4.Donotovertighten.
7.connectoneendofanotherlengthof18-gauge
insulatedcopperwireto“–”connectionpostas
showninFigure4,andtheotherendofthewire
toagoodgroundsource.
8. connecta third length of 18-gauge insulated
copperwiretothe“+”connectionpostasshown
inFigure4,andtheotherendofthewireshould
beconnectedtothe fuse box where the wire
will receive +12 volts of power whenever the
ignitionkeyisinthesTART,oNorAccessoRY
position.
9.completethemountingofthegauge.
10.Relltheuidleveltoitsnormallevel.
12.starttheengineandobservethetting/sender
connectionsforleaksandthegaugeforproper
operation.
TROUBLESHOOTING
Ifyourelectricalgaugereadslowerthanyouwould
expect,checkallelectricalconnections,particularly
groundingconnections.Any poor connection will
increase electrical resistance resulting in a false
lowreading.
schéma1.
1. Ilestrecommandédedébrancherlecâblede
massedelabatterieavanttouteintervention
électrique.
2. elijaparaelmontajedelindicadorunlugartal
quepueda verlo desdela posición normalde
manejo.
3. siestáinstalandoelindicadorenunasupercie
(porejemplo en el tablero), haga un agujero
de5,24cm(2-1/16”)paraelindicador.cuide
denocortaraccidentalmenteningúncableni
mangera.Asegúresedequeexistaalrededor
delagujerounespaciolibreparaelsoportede
montajedelindicador.
4. Reliezle l bleu et le l blanc en utilisant la
schéma2aoulaschéma2b.
Schéma 3
TubuLuRe
cAPILLAIRe
RAccoRD
cAPTIF
PoINTeDeTubuLuRe
cAPILLAIRe
Schéma 2a
Pour Les Cdes D’Intensité D’éclairage Sur Positif
JAuge
ÉcLAIRAgeDes
INsTRumeNTs
commANDeDe
gRADATeuR
VeRsLAmAsse
bLeu
bLANc
VeRsLAmAsse
+12V
Schéma 2b
Pour Les Cdes D’Intensité D’éclairage Sur Masse
JAuge
ÉcLAIRAgeDes
INsTRumeNTs
commANDeDe
gRADATeuR
VeRsLAmAsse
+12V
+12V
bLeu
bLANc
Pour les thermomètres mécaniques :
1.Vidangezleniveaudeuidedanslesystèmede
refroidissementen-dessousdel’emplacement
demontagedel’émetteur,quiestnormalement
l’emplacementde l’émetteur pour le voyant
d’avertissementd’origine.
2.Faitespasserlatubulurecapillaireautraversdu
troudemontagepourlecadranduthermomètre,
puisau travers dela paroi coupe-feu,en
protégeantla tubuluredes arêtescoupantes.
Formezunebouclede7,5cmouplusavecla
tubulureàlasortieducoupe-feuetfaitessuivre
lerestedelatubulurejusqu’àl’emplacementde
montagedel’émetteur.
3.enlevezl’émetteurduvoyantdesignalisation
etinstallez le raccord approprié dans le bloc
moteur.
4.Insérez la pointe de tubulure capillaire dans
le trou de l’adaptateur, puis, en appliquant
seulementune pression légère, serrez le
raccordcaptif (schéma 3) dans l’adaptateur.
Neserrezpastrop.Delabandeouducomposé
d’étanchéitépeuventêtreutiliséssurlesdeux
letages.
5.Terminezlemontage du thermomètre au
tableau.
6.Refaites l’appoint enfluide jusqu’au niveau
normal.
7.Démarrezlemoteur,observezlesconnexions
de raccordement pour déceler des fuites
éventuelles et vériez le bon fonctionnement
duthermomètre.
Pour les thermomètres électriques :
1.Vidangezleniveaudeuidedanslesystèmede
refroidissementen-dessousdel’emplacement
demontagedel’émetteur,quiestnormalement
l’emplacementde l’émetteur pour le voyant
d’avertissementd’origine.
2.enlever l’émetteur du voyant de signalisation
etisolezl’extrémiteduld’émeetteur.Installez
leraccordappropriédansleblocmoteurs’ily
alieu.siunadaptateurestnécessité,obtenez
unensemblederaccordsoitlesité,obtenezun
ensemblederaccordsoitletageNPTinclussoit
letagemétrique.
3.Installez la sonde émettrice du thermomètre
dansl’emplacementdel’émetteurpourlevoyant
d’avertissementd’originedansleblocmoteur.
4. Tirezunelongueurdelcuivreisolécalibre18
depuisl’emplacementdemontageduboîtierdu
manomètrejusqu’àl’emplacementdemontage
delasondeémettricedumanomètre.
5. Fixezuneextrémitédeceldansledessusde
lasondeémettricedumanomètre.
background
3
Losindicadoresdetemperaturamidenlatempera-
turadecualquierlíquidoenelcualestásumergida
lapuntadelemisor.unindicadoreléctricodetem-
peraturaesmássimpleyversátilparainstalarque
unindicadormecánicoperonoestanrápidopara
responderaloscambiosdetemperatura.
unindicadordetemperaturarequierequesupunta
deemisortengaunujodecirculaciónalrededor
paraproporcionar una lecturaexacta. Por esta
razón,nopuedeusarseunadaptadorenTyaque
notienecirculaciónyporconsiguientelaluzoriginal
deadvertencianopuedeoperarsedesdelamisma
ubicación.unaubicaciónadicionalpuedeestardi-
sponibleenelcabezaldelcilindro,múltipledetoma
oelarmazóndeltermostatoperoseaprecavidoya
queesasubicacionespuedantenertemperaturas
promediodiferentealosdelaubicaciónoriginaldel
emisordelaluzdeadvertencia.
NOTA: Algunos vehículos utilizan los controles eléctricos
de los ventiladores o de motor del microprocesador que
dependen de lecturas del equipo original que envía las
unidades para la operación correcta. Si su vehículo es
uno de éstos, entonces usted NO PUEDE cambiar al OEM
(fabricante de equipos originales) que envía el units(s).
La única manera posible de utilizar no el remitente del
OEM es instalarlo en una diversa localización y dejar el
remitente del OEM en su localización original. Compruebe
con el fabricante o el distribuidor de vehicle.s para ver si
esto es posible.
PRECAUCIONES
1. serecomiendadesconectarelcabledetierra
delabateríaantesderealizarcualquiertrabajo
eléctrico.
2. encamine todos los cables lejos de
articulaciones,partes del motor que se
calienten,opartesmóviles.
3. Nuncafumemientrastrabajaensuvehículo,
y tenga siempre cerca un extinguidor de
incendios.el extinguidor debeser de una
claseadecuadaparafuegosdegas,químicos
yeléctricos.
4. Nuncadejeherramientassobrelabateríaniuse
ningúntipodealhajacuandorealicetrabajos
eléctricos,paraevitarlaposibilidaddeseveros
cortocircuitos.
5. ubiqueyoperelosindicadoresdemodoque
noseaafectadalavisibilidaddemanejo.
6. No ajuste en excesolos adaptadores o el
emisor, particularmente para indicadores
mecánicos. Las roscas están diseñadas
parapelarseantesdequepuedadañarseel
componentedelmotor.Losadaptadoresusan
roscascónicasautosellantesynorequierenuna
fuerzaextremaparasellarseadecuadamente.
7. Nousecintasocompuestossellantesenlos
emisores eléctricos ya que esto alterará su
conexiónatierraalmotorresultandoenlecturas
bajasfalsas.
8. sea precavido al desenrollary encaminar la
tuberíacapilardelindicador paranodoblarlo
demasiadoo flexionarlo muya menudo.
cualquierroturadeltubointernoimpediráque
serepareelindicador.elserviciodereemplazo
está disponible en el centro de servicio de
fábricadefabricantesolamente.
9. Instalesiempre primero el ajustador del
adaptadordentro del motor y a continuación
ajusteelajustadorcautivo(Figura2)eneltubo
capilarparaevitarretorcerlatubería.
10.Nuncainstale el ajustador cautivo en el tubo
capilar directamente dentro del motor sin un
adaptador, yaque no se formará un sello
adecuado.
INSTALACION
Nota: Si usted está planeando usar un indicador de tem-
peratura de aceite y un indicador de presión de aceite,
pueden ser necesarias algunas modicaciones ya que
hay un solo oricio para ambos emisores. Dado que el
indicador de temperatura no puede usar un adaptador
en T, fabricante sugiere que usted instale el emisor de
temperatura de aceite dentro de la ubicación del emisor
de la luz de advertencia de presión de aceite en el bloque
del motor. A continuación obtenga un adaptador (el cual
nosotros no fabricamos) usado para enfriadores de aceite
que le proporcionarán una salida adicional para la presión
de aceite.
Haga una conexión temporal de la prueba antes
permanentemente de hardware de montaje o de
agujeros que perforan.
esteindicadorpuedemontarseencualquiersuper-
cieoenunsoporte(pod).VealaFigura1.
Importador:VerProducto.hechoenchina.
INIDCADORES DE TEMPERATURA DE
AGUA / ACEITE Y EL LIQUIDO DE LA TRANSMISION
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
6
TueRcAs
esTRIADAs
suPoRTe
TAbLeRo
INDIcADoR
Figura 1
Montaje del Indicador : No instalar suporte y tuercas
hasta que paso 8 en la Para Indicadores Mecánicos
section o paso 10 en la Para Indicadores Eléctricos
section.
1. serecomiendadesconectarelcabledetierra
delabateríaantesderealizarcualquiertrabajo
eléctrico.
2. Desconecteelcabledetierradelabateríaantes
derealizareltrabajoeléctrico.
3.”elijaparaelmontajedelindicadorunlugartal
quepuedaverlodesdelaposiciónnormalde
manejo.
Importador:VerProducto.hechoenchina.
Lesthermomètres mesurent la température de
toutliquide dans lequelest plongée sa sonde
émettrice.unthermomètreélectriqueestplussim-
pleetpluspolyvalentàinstallerqu’unthermomètre
mécanique,maisiln’estpastoutàfaitaussirapide
poursuivrelesvariationsdetempérature.
unthermomètredemandequesasondeémettrice
aitunuxdecirculationautourd’ellepourdonner
unelectureprécise.c’estlaraisonpourlaquelleun
raccordenténepeutpasêtreutilisécariln’apasde
circulation,donclemêmeemplacementquel’émet-
teur d’avertissement pour voyant de température
d’originenepeutpasêtreutilisé.unautreemplace-
mentpeutêtredisponiblesurlaculasse,latubulure
d’admissionoulelogementpourthermostat,mais
il faut faireattention à ce que ces emplacements
peuventprésenter des températures moyennes
différentesque celle à l’emplacement duvoyant
d’avertissementdetempératured’origine.
REMARQUE : Quelques véhicules emploient les com-
mandes électriques de ventilateurs ou de moteur de
microprocesseur qui dépendent des lectures de l’équi-
pement original envoyant des unités pour l’opération
correcte. Si votre véhicule est un de ces derniers, alors
vous NE POUVEZ PAS changer l’OEM (fabricant) envoy-
ant l’units(s). La seule manière possible d’employer non
l’expéditeur d’OEM est l’installer dans un endroit différent
et de laisser l’expéditeur d’OEM dans son endroit original.
Vériez avec le fabricant ou le marchand de vehicle.s pour
voir si c’est possible.
PRÉCAUTIONS
1. Ilestrecommandédedébrancherlecâblede
massedelabatterieavanttouteintervention
électrique.
2. si votre véhicule n’est pas équipé d’un
détecteur d’oxygène, un ensemble peut
êtreacheté et installépour cette fonction.
Installezle détecteur à un endroit où les
gazd’échappement de tousles cylindres
serejoignent, et le plus près possible de la
culasse.
3. Lisezcomplètementcesinstructionsavantde
commencerl’installation.
4. Faites passer tout le câblage à l’écart des
transmissionset des pièces moteur qui
chauffentouquibougent.
5. Localisezet faites fonctionner les jauges de
façonàcequelavisibilitéduconducteurne
soitpasaltérée.
6.Neserrezpas les raccords ou la sonde
émettrice avec excès, en particulier dans
lecas de thermomètres mécaniques. Les
filetssont prévus pour se démouler avant
que les composantes du moteur puissent
être endommagées. Les raccords utilisent
des letages coniques auto-obturants et ne
demandentpasbeaucoupdeforcedeserrage
pourassurerl’étanchéité.
7.N’utilisez pas de bandes ou composés
d’étanchéité sur les sondes émettrices
électriques,carcelaperturberaitleurconnexion
de masse sur le moteur,d’où des lectures
erronées.
8.Faitesattentionendéroulantetenacheminantla
tubulurecapillairedethermomètremécanique,
pournepaslaplieràangletropferméetnepas
la plier trop souvent au même endroit. Toute
ruptureau niveau decette tubulure d’entrée
rendle thermomètre irréparable. un service
derechangen’estdisponiblequ’aucentrede
service usine en usine.
9.Installeztoujoursleraccordd’adaptationsurle
moteurenpremier,puisserrezensuiteleraccord
captif(schéma2)surlatubulurecapillairepour
éviterdelatordre.
10.N’installezjamaisleraccordcaptifmontésurla
tubulurecapillairedirectementdanslemoteur
sansutiliserunadaptateur,sinonvousn’aurions
paslebonniveaud’étanchéité.
INSTALLATION
Remarque : Si vous prévoyez d’utiliser à la fois un
thermomètre et un manomètre pour surveiller l’huile,
certaines modications sont nécessaires car il n’y aura
qu’un orice disponible pour les deux émetteurs. Comme
le thermomètre ne peut pas utiliser un raccord en té, usine
suggère que vous installiez l’émetteur de température
d’huile à l’emplacement de l’émetteur d’origine de sig-
nalisation de pression d’huile dans le bloc moteur. Puis,
que vous obteniez un adaptateur (non disponible) utilisé
pour les radiateurs d’huile, qui vous donnera une sortie
additionnelle pour la pression d’huile.
Installation De Mesure
Établissez un rapport provisoire d’essai avant de
manière permanente matériel de support ou trous
de forage.
cettejauge peut êtremontée sur toute surface,
ousuruneconsoledejauges.Reportez-vousau
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DE
THERMOMÈTRE POUR EAU / HUILE
ET LE LIQUIDE DE TRANSMISSION
Schéma 1
Montage de jauge : N’installez pas la support et les
écrous jusqu’à l’étape 8 dans Pour les Manomètres
Mécaniques section ou l’étape 10 dans les Pour les
Manomètres Electriques section.
TAbLeAu
DeboRD
ÉTRIeR
suPPoRT
ÉcRous
moLeTÉs
background
4
4. conectelosalambresazulyblancousandola
Figura2aolaFigura2b.
10.Vuelva a llenar el nivel de uído a su nivel
normal.
11.Arranqueelmotoryobservelasconexionesde
adaptador/emisorporpérdidas yelindicador
porunaoperaciónadecuada.
LOCALIZACION DE FALLAS
si su indicador eléctrico presenta una lectura
inferior a la esperada, inspeccione todas las
conexiones,especialmenteaquellasaunafuente
deconexiónatierra. una mala conexión causa
resistenciaquecausaunalecturabajafalsa.
5
PuNTADeL
TubocAPILAR
Figura 3
AJusTADoR
cAuTIVo
Tubo
cAPILAR
NOTA: No deje ninguna pieza sin instalar.
Figura 4
Conexiones Del
TueRcA
INDIcADoR
ALAmbRe
DeTIeRRA
ARANDeLA
PLANA
ALAmbRe
De12V
ARANDeLADe
ceRRADuRA
sALIDADeL
RemITeNTe
Para indicadores mecánicos:
1. Drene el nivel de fluido en el sistemapor
debajodelaubicacióndemontajedelemisor
quenormalmenteeslaubicacióndefábricadel
emisordelaluzdeadvertencia.
2. encaminelatuberíacapilaratravésdeloricio
demontajeparaelindicadoryacontinuacióna
travésdelaconexión,protegiendolatuberíade
losbordesalados.Formeunbucledetubería
de3”(7,62cm)porlomenosomayoramedida
queatraviesalaconexiónyencamineelrestoa
lasubicacionesdemontajedelemisor.
3. extraigaelemisorde la luzdeadvertenciae
instale el ajustador del adaptador adecuado
dentrodelbloquedelmotor.
4. Inserte la punta del tubo capilar dentro del
oricio del adaptador y a continuación ajuste
el ajustador cautivo, con presiónmoderada
solamente(Figura3)dentrodeladaptador.No
ajusteenexceso.encualquieradelasconexiones
puedeusarsecintaocompuestosellante.
Figura 2a
Para Controles Positivos Del Atenuador
AZuL
+12V
INDIcADoR
bLANco
ILumINAcIoN
DeLTAbLeRo
coNTRoLDeL
ATeNuADoR
ATIeRRA
ATIeRRA
Figura 2b
Para Los Controles De Atenuador Conectados a
Tierra
ATIeRRA
INDIcADoR
ILumINAcIoN
DeLTAbLeRo
coNTRoLDeL
ATeNuADoR
+12V
+12V
5. completeelmontajedelindicador.
6. Vuelvaa llenar el nivel de uido a su nivel
normal.
7. Arranqueelmotoryobservelasconexionesde
ajustadorporpérdidasyel indicadorporuna
operaciónadecuada.
Para indicadores eléctricos:
1. Drene el nivel de fluido en el sistemapor
debajodelaubicacióndemontajedelemisor
quenormalmenteeslaubicacióndefábricadel
emisordelaluzdeadvertencia.
2. extaigaelemisordelaluzdeadvertenciayaisle
elextremodelcabledelemisor.siunadaptador
esnecesario, utilice NPT-roscan o me’trico-
roscanelsistemadeadaptador(incluido)
3. Insaleel emisor del indicador dentro de la
ubicacióndemontajedelemisordelaluzde
advertenciaenelbloquedelmotor.
4. Tiendauntramodecableaisladodecobrede
calibre18desdelaubicacióndemontajedel
indicadoralaubicacióndemontajedelemisor.
5. Fije el cable de calibre 18 sobre el tope del
emisordelindicador.
6. enfrentando la parteposterior del indicador,
elpostedeconexiónaladerechaesparala
potenciadetensión+12V,elpostecentrales
paralaconexiónatierrayelposteizquierdoes
paralaconexiónalemisor.Despuésdehaber
montado el indicador,conecteel cable del
emisoralposteizquierdodeconexiónsegúnse
muestraenelFigura4.Noajusteenexceso.
7. conecte un extremo de otrotramo de cable
aisladodecobredecalibre18alpostecentral
deconexión,segúnsemuestraenelFigura4
yelotroextremodelcableaunabuenafuente
deconexiónatierra.
8. conecteun tercer tramo de cable aislado
de cobre de calibre 18 al poste derecho de
conexión,segúnsemuestra en elFigura4y
elotroextremodelcabledebeserconectado
alacajadefusiblesdondeloscablesrecibirán
potencia de +12V siempre que la llave
de encendido esté en las posiciones de
sTART (ARRANQue), oN (coNecTADo)o
AccessoRY(AccesoRIo).
9. completeelmontajedelindicador.

Specifications

Bosch SP0F000001 Questions and Answers