
630nm
Epidermis
Dermis
Dubcutanous
Tissue
Muscle
Bone
Interior Tissues
Red Light Face Massager
Model: RL05-B
Model: RL05-B
Charging Method:Insert one end of the USB charging
cable into the charging port at the bottom of the eye beauty
instrument, and connect the other end to the charger or computer
USB port. The indicator light is in the state of breathing and
flashing. It is recommended that the charging time should not
exceed 24 hours.
Charging Time: 100mins fully charge, can be use for 60mins
if continous use.
About Charging Power Reminder
• When the battery is low, the indicator light flashes quickly
• When charging, the indicator light is breathing and flashing
• When fully charged, the indicator light is always on
Warm Notices
• Do not disassemble and modify this product without permission.
• Do not select the guide head in the opposite direction,
• When using it around the eyes, there is a light flickering sensation, which is
a normal biological micro-electricity effect, please do not worry.
• Due to the deviation of the resistance value of the human body, individual
people have a strong electric shock when using it. Please choose whether to
continue using it according to the individual's tolerance level. If there is any
discomfort, please stop using it immediately.
• If you find any abnormality such as vibration during use, please check
whether the battery is low or shut down.
• When not in use for a long time, please turn off the machine and store it in
a dry place to avoid sunlight exposure.
• Please place this product out of the reach of children. This product cannot
be used as a toy.
Product Functions
Sound wave
vibration
EMS Biological
Microcurrent
Magnetocaloric
Import
Photon
rejuvenation
Material: Aluminum alloy+PC
Input Voltage: 3.7V
Power: 1.67W
Net Weight: 60g
Wavelength: 630mm+ Other 6 kinds
Battery Capacity: 350 mAh
Charging Time: 90~120mins
Power Supply: USB charging
Product size: 146x43x12 mm
Product Features
Red Light
620nm-630nm
Inlet Surface
270°rotating head
touch to start,Smart
power saving
Body
Aluminum alloy
Power Supply
USB charging port
Product Parameters
Eye beauty
instrument*1 Manual*1
Charging cable*1
How It Works ?
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Technical Support and E-Warranty
Certificate www.vevor.com/support
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain
tools with us compared to the major top brands and does not necessarily
mean to cover all categories of tools offered by us. You are kindly
reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you
are actually saving half in comparison with the top major brands.
Red Light Face
Massager
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support?
Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation
of our user manual. The appearance of the product shall be
subject to the product you received. Please forgive us that we
won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
The 630nm wavelength
is ideal for targeting all
manner of skin
concerns. In one study,
the 630nm wavelength
was combined with
other beauty treatments
such as microneedling
to create a statistically
significant improvement
in photodamage, fine
lines and sagging.
The steps on using beauty device
Step 3
Apply an appropriate amount of eye cream or serum
around the eyes to keep the skin moist.
Step 4
Gently slide the massage head, lift and massage the
eye area, repeat 8-10 times. (Note: When holding
device the massage head touches the skin, it starts to
work, and stops when it not touch.)
Step 5
After use, wipe the massage head with a clean cloth
or damp tissue (30% humidity). Don't put it water
clean.
Step 2
Firstly, clean your face, then apply water lotion to
keep your face or neck moist.
Step 1
Before use, wipe with a clean cloth or damp tissue
(30%humidity), please don't put it water clean!
BATTERY DISPOSAL
To minimize hazards to health and the environment at the end of
this product's life,laws dealing with Waste Electrical and
Electronic Equipment(WEEE)and The Waste Battery Directive
require you to dispose of this product at a suitable collection
facility where it will be sent in order to remove the batteries and
for appropriate recycling.Please contact your local authorities for
more details on recycling and safe disposal of these in your area.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject
to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of european Directive
2012/19/EU. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories marked
with this symbol. Products marked as such may not be discarded with
normal domestic waste, but must be taken to acollection point for
recycling electrical and electronic devices.
LION

N'hésitezpasànouscontacter:Support
techniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Microcourant
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?
EMSBiologique
PortdechargementUSB
Alliaged'aluminium
620nm630nm
Manuel*1
Modèle:RL05B
Tailleduproduit:146x43x12mm
www.vevor.com/support
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanueld’utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznouspardonner
quenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessur
notreproduit.
Rajeunissementphotonique
Instrumentde
beautédesyeux*1
Lalongueurd’ondede630nmest
idéalepourciblertoutessortes
deproblèmesde
peau.Dansuneétude,lalongueur
d’ondede630nmaétécombinée
àd’autrestraitementsde
beautételsquelemicroneedling
pourcréeruneamélioration
statistiquementsignificativedes
photodommages,desridulesetdu
relâchement.
Economied'énergie
Vibrationsdes
ondessonores
Importer
Câbledechargement*1
Touchedetêterotativeà
270°pourdémarrer,intelligent
Magnétocalorique
LION
Visagedelumièrerouge
Masseur
Tempsdecharge:100minutesdechargecomplète,peutêtreutilisépendant60minutes
caractéristiquesduproduit
Lesétapesd'utilisationdel'appareildebeauté
Avischaleureux
Étape2
Commentçafonctionne?
Fonctionsduproduit
Paramètresduproduit
Étape3
Étape4
Étape1
Étape5
Àproposdurappeldepuissancedecharge
Méthodedechargement:insérezuneextrémitéducâblede
chargementUSBdansleportdechargementsituéaubasde
l'instrumentdebeautédesyeuxetconnectezl'autreextrémitéauchargeur
ouauportUSBdel'ordinateur.Levoyantlumineuxestenétatde
respirationetdeclignotement.Ilestrecommandéqueletempsde
chargenedépassepas24heures.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
ÉLIMINATIONCORRECTE
InformationsFCC:
ÉLIMINATIONDELABATTERIE
630nm
Afindeminimiserlesrisquespourlasantéetl'environnementàlafindeladuréedeviedece
produit,lesloisrelativesauxdéchetsd'équipementsélectriquesetélectroniques(DEEE)
etladirectivesurlespilesusagéesexigentquevousjetiezceproduitdansuncentredecollecte
appropriéoùilseraenvoyé.afinderetirerlespilesetdeprocéderàunrecyclageapproprié.
Veuillezcontactervosautoritéslocalespourplusdedétailssurlerecyclageetl'éliminationentoute
sécuritédecellescidansvotrerégion.
•Lorsdelacharge,levoyantlumineuxrespireetclignote
Appliquezunequantitéappropriéedecrèmepourlesyeuxoudesérum
autourdesyeuxpourgarderlapeauhumide.
·Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
Toutd’abord,nettoyezvotrevisage,puisappliquezunelotionaqueuse
pourgardervotrevisageouvotrecouhumide.
•Nedémontezpasetnemodifiezpasceproduitsansautorisation.
Tensiond'entrée:3,7V
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
responsabledelaconformitépourraientannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquenceet,s'iln'estpasinstalléetutilisé
conformémentauxinstructions,ilpeutprovoquerdesinterférencesnuisiblesauxcommunications
radio.Cependant,iln'yapas
Poidsnet:60g
Longueurd'onde:630mm+6autrestypes
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsne
représentequ'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertains
outilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtoutes
lescatégoriesd'outilsproposés.parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivement
lorsquevouspassezunecommandecheznoussivouséconomisezréellementlamoitiépar
rapportauxgrandesmarques.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférences
susceptiblesdeprovoquerunfonctionnementindésirable.
•Sivousconstatezuneanomalietellequ'unevibrationpendantl'utilisation,veuillezvérifiersila
batterieestfaibleouéteinte.
Tempsdecharge:90~120minutes
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxlimitesd'unappareilnumériquedeclasse
Bconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespourfournir
uneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
·Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
•Veuillezplacerceproduithorsdeportéedesenfants.Ceproduitnepeutpasêtreutilisécommeun
jouet.
garantirqu’aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduit
provoquedesinterférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélé,cequipeutêtre
déterminéenéteignantetrallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerles
interférencesenprenantuneouplusieursdesmesuressuivantes.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.Le
symbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessiteunecollecte
sélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtousles
accessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnedoiventpasêtrejetés
aveclesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollecte
pourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
·Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
•Unefoiscomplètementchargé,levoyantesttoujoursallumé
Faitesglisserdoucementlatêtedemassage,soulevezetmassezle
contourdesyeux,répétez8à10fois.(Remarque:lorsquevous
tenezl'appareil,latêtedemassagetouchelapeau,ellecommenceà
fonctionnerets'arrêtelorsqu'ellenetouchepas.)
Aprèsutilisation,essuyezlatêtedemassageavecunchiffonpropreou
unmouchoirhumide(30%d'humidité).Nelemettezpasàl'eau
propre.
Matériel:alliaged'aluminium+PC
Avantutilisation,essuyezavecunchiffonpropreouunmouchoir
humide(30%d'humidité),veuilleznepaslenettoyeràl'eau!
·Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquellerécepteurestconnecté.
•Nesélectionnezpaslatêtedeguidagedansladirectionopposée.•
Lorsquevousl'utilisezautourdesyeux,ilyaunelégèresensationdescintillement,quiestuneffetde
microélectricitébiologiquenormal,nevousinquiétezpas.
Puissance:1,67W
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L’exploitationestsoumiseauxdeux
conditionssuivantes:
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
siutilisationcontinue.
•Enraisondel'écartdelavaleurderésistanceducorpshumain,lesindividussubissentunfortchoc
électriquelorsdesonutilisation.Veuillezchoisirdecontinueràl'utiliserenfonctionduniveaudetolérance
dechaqueindividu.Encasd'inconfort,veuillezcesserdel'utiliserimmédiatement.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
Capacitédelabatterie:350mAh
AVERTISSEMENT:leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnon
expressémentapprouvésparlapartieresponsabledelaconformitépourraientannulerl'autorité
del'utilisateuràutiliserleproduit.
•Lorsqu'iln'estpasutilisépendantunelonguepériode,veuillezéteindrelamachineetlarangerdans
unendroitsecpouréviterl'expositionausoleil.
Alimentation:chargementUSB
•Lorsquelabatterieestfaible,levoyantclignoterapidement
Épiderme
Os
Tissusintérieurs
Tissu
Muscle
Derme
Dubcutané
Sourcedecourant
Lumièrerouge
Corps
Surfaced'entrée
Masseurdevisageàlumièrerouge
Modèle:RL05B
Machine Translated by Google

Gewebe
Dermis
Dubkutan
Muskel
Epidermis
Knochen
Innentücher
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als dem, an den
der Empfänger angeschlossen ist.
Leistung: 1,67 W
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
• Wählen Sie den Führungskopf nicht in die entgegengesetzte Richtung. • Wenn
Sie ihn um die Augen herum verwenden, entsteht ein leichtes Flackern, was ein normaler biologischer
Mikroelektrizitätseffekt ist. Machen Sie sich bitte keine Sorgen.
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
Wischen Sie den Massagekopf nach dem Gebrauch mit einem sauberen Tuch oder
einem feuchten Tuch (30 % Luftfeuchtigkeit) ab. Legen Sie es nicht in sauberes
Wasser.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das
Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen
Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten abgegeben werden.
Material: Aluminiumlegierung + PC
Vor Gebrauch mit einem sauberen Tuch oder einem feuchten Tuch (30 %
Luftfeuchtigkeit) abwischen, bitte nicht mit Wasser reinigen!
• Bei voller Ladung leuchtet die Kontrollleuchte immer
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der für
die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, schalten Sie es bitte aus und lagern Sie es an einem trockenen
Ort, um Sonneneinstrahlung zu vermeiden.
Bewegen Sie den Massagekopf sanft, heben Sie ihn an und massieren Sie die
Augenpartie. Wiederholen Sie den Vorgang 8–10 Mal. (Hinweis: Wenn der
Massagekopf die Haut berührt, beginnt er zu wirken und stoppt, wenn er nicht
berührt wird.)
Um Gefahren für die Gesundheit und die Umwelt am Ende der Lebensdauer dieses Produkts zu minimieren,
verlangen die Gesetze zum Umgang mit Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE) und die
Richtlinie über Altbatterien, dass Sie dieses Produkt bei einer geeigneten Sammelstelle entsorgen, wo es
eingesendet wird Um die Batterien zu entfernen und ordnungsgemäß zu recyceln, wenden Sie sich
bitte an Ihre örtlichen Behörden, um weitere Informationen zum Recycling und zur sicheren Entsorgung
dieser Batterien in Ihrer Region zu erhalten.
Stromversorgung: USB-Aufladung
• Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die Kontrollleuchte schnell
bei Dauergebrauch.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
• Aufgrund der Abweichung des Widerstandswertes des menschlichen Körpers erleiden einzelne Personen bei
der Verwendung einen starken Stromschlag. Bitte entscheiden Sie, ob Sie es weiterhin verwenden möchten,
entsprechend der individuellen Verträglichkeit. Sollten Sie Beschwerden verspüren, brechen Sie die Anwendung
bitte sofort ab.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Batteriekapazität: 350 mAh
Eingangsspannung: 3,7 V
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen
Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
führen!
Reinigen Sie zunächst Ihr Gesicht und tragen Sie dann eine Wasserlotion auf,
um Ihr Gesicht oder Ihren Hals feucht zu halten.
• Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht ohne Genehmigung.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht
gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen der
Funkkommunikation verursachen. Allerdings gibt es keine
Nettogewicht: 60g
• Während des Ladevorgangs atmet und blinkt die Kontrollleuchte
Tragen Sie eine angemessene Menge Augencreme oder Serum um die Augen
herum auf, um die Haut feucht zu halten.
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Ladezeit: 90–120 Minuten
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B
gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor
schädlichen Störungen in einer Wohnanlage bieten.
• Bitte platzieren Sie dieses Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern. Dieses Produkt kann nicht als
Spielzeug verwendet werden.
garantieren, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt schädliche
Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was durch Aus- und Einschalten
des Produkts festgestellt werden kann, wird dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störung durch eine
oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
Wellenlänge: 630 mm + weitere 6 Arten
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die
zu unerwünschtem Betrieb führen können.
• Wenn Sie während des Gebrauchs Unregelmäßigkeiten wie Vibrationen bemerken, überprüfen Sie bitte,
ob die Batterie schwach ist, oder schalten Sie das Gerät aus.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich
zu den großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen
Werkzeugkategorien abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig,
ob Sie im Vergleich zu den Top-Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Rotlicht-Gesichtsmassagegerät
Modell: RL05-B
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts
hängt von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass
wir Sie nicht erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder
Software-Updates gibt.
620 nm-630 nm
Produktgröße: 146x43x12 mm
Handbuch*1
Modell: RL05-B
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung?
Bitte kontaktieren Sie uns: Technischer
Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
EMS biologisch
USB-Ladeanschluss
Aluminiumlegierung
Schallwellenvibration
Die Wellenlänge von 630 nm
ist ideal für die Behandlung
aller Arten von
Hautproblemen. In einer
Studie wurde die 630-nm-
Wellenlänge mit anderen
Schönheitsbehandlungen wie
Microneedling kombiniert, um
eine statistisch signifikante
Verbesserung bei Lichtschäden,
feinen Linien und
Erschlaffung zu erzielen.
Energieeinsparung
Importieren
Mikrostrom
Ladekabel*1
Um 270° drehbarer Kopf,
Touch zum Starten, Smart
Magnetokalorisch
Zertifikat für technischen Support und E-Garantie
www.vevor.com/support
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Photonenverjüngung
Augenschönheitsinstrument*1
Rotlicht
Körper
Einlassfläche
Stromversorgung
Massagegerät
Rotlichtgesicht
LÖWE
630 nm
Wie es funktioniert ?
Lademethode : Stecken Sie ein Ende des USB-Ladekabels in den
Ladeanschluss an der Unterseite des Eye Beauty-Instruments
und verbinden Sie das andere Ende mit dem Ladegerät oder dem USB-
Anschluss des Computers. Die Kontrollleuchte atmet und blinkt.
Es wird empfohlen, dass die Ladezeit 24 Stunden nicht überschreitet.
Herzliche Mitteilungen
Schritt 2
Produktparameter
Schritt 3
Produktfunktionen
Schritt 4
Ladezeit: 100 Minuten vollständig aufgeladen, kann 60 Minuten lang verwendet werden
RICHTIGE ENTSORGUNG
Die Schritte zur Verwendung des Schönheitsgeräts
Produktmerkmale
FCC-Informationen:
ENTSORGUNG DER BATTERIE
Schritt 1
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Schritt 5
Informationen zur Ladeleistungserinnerung
Machine Translated by Google

630 nm
Prima dell'uso, pulire con un panno pulito o un fazzoletto umido
(30% di umidità), per favore non pulirlo con acqua!
Tempo di ricarica: 90~120 minuti
• Si prega di tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini. Questo prodotto non può essere
utilizzato come giocattolo.
garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto
causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, cosa che può
essere determinata spegnendo e accendendo il prodotto, si consiglia all'utente di provare a
correggere l'interferenza adottando una o più delle seguenti misure.
Dopo l'uso, pulire la testina massaggiante con un panno pulito o un
fazzoletto umido (30% di umidità). Non metterlo con acqua pulita.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE. Il
simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto
richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori
contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti
con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elettrici ed elettronici.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di
Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una
protezione ragionevole contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Lunghezza d'onda: 630 mm+ Altri 6 tipi
• Se si riscontrano anomalie come vibrazioni durante l'uso, verificare se la batteria è scarica o
spenta.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi
rispetto ai principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie
di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando
effettui un ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi
principali.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese le
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile
della conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Tensione in ingresso: 3,7 V
Peso netto: 60 g
Per prima cosa, pulisci il viso, quindi applica una lozione a base
d'acqua per mantenere il viso o il collo umidi.
• Non smontare e modificare questo prodotto senza autorizzazione.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non installato e
utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni
radio. Tuttavia, non c'è
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
• Durante la ricarica, l'indicatore luminoso lampeggia e lampeggia
Applicare una quantità adeguata di crema per gli occhi o siero intorno
agli occhi per mantenere la pelle umida.
• Quando la batteria è scarica, l'indicatore luminoso lampeggia rapidamente
AVVERTENZA: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati
dalla parte responsabile della conformità potrebbero annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
prodotto.
• Quando non viene utilizzata per un lungo periodo, spegnere la macchina e conservarla in un luogo
asciutto per evitare l'esposizione alla luce solare.
Per ridurre al minimo i rischi per la salute e l'ambiente al termine della vita utile di questo prodotto,
le leggi relative ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) e la
Direttiva sullo smaltimento delle batterie richiedono di smaltire questo prodotto presso un centro
di raccolta adeguato dove verrà inviato per rimuovere le batterie e per un riciclaggio
appropriato. Contatta le autorità locali per ulteriori dettagli sul riciclaggio e sullo smaltimento sicuro
di queste nella tua zona.
Alimentazione: ricarica USB
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
se uso continuo.
Capacità della batteria: 350 mAh
• A causa della deviazione del valore di resistenza del corpo umano, alcune persone subiscono una
forte scossa elettrica durante l'utilizzo. Scegliere se continuare ad utilizzarlo in base al livello di tolleranza
individuale. In caso di disagio, interrompere immediatamente l'uso.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
• Non selezionare la testina guida nella direzione opposta. • Quando la si
utilizza intorno agli occhi, si avverte una leggera sensazione di tremolio, che è un normale effetto
biologico di microelettricità, non preoccuparsi.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetto alle
seguenti due condizioni:
Potenza: 1,67 W
• Quando è completamente carica, la spia è sempre accesa
Far scorrere delicatamente la testina massaggiante, sollevare e
massaggiare la zona degli occhi, ripetere 8-10 volte. (Nota: quando
si tiene in mano il dispositivo, la testina massaggiante tocca la pelle, inizia
a funzionare e si ferma quando non viene toccata.)
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Materiale: lega di alluminio+PC
Dubbioso
Epidermide
Tessuto
Muscolo
Derma
Tessuti interni
Osso
Superficie di ingresso
Luce rossa
Corpo
Alimentazione elettrica
Massaggiatore viso a luce rossa
Modello: RL05-B
Strumento per la
bellezza degli occhi*1
Dimensioni del prodotto: 146x43x12mm
Modello: RL05-B
620nm-630nm
Manuale*1
Non esitate a contattarci: Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico?
EMS biologico
Porta di ricarica USB
Lega di alluminio
Importare
risparmio energetico
Vibrazione delle
onde sonore
Cavo di ricarica*1
Magnetocalorico
Tocco della testa rotante
a 270° per iniziare, Intelligente
La lunghezza d'onda di 630 nm
è ideale per affrontare tutti i tipi
di problemi della
pelle. In uno studio, la lunghezza
d'onda di 630 nm è stata
combinata con altri
trattamenti di bellezza come il
microneedling per creare un
miglioramento statisticamente
significativo del fotodanneggiamento,
delle linee sottili e del
rilassamento cutaneo.
www.vevor.com/support
Microcorrente
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima
dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro
prodotto.
Ringiovanimento fotonico
LEONE
Faccia a luci rosse
Massaggiatore
Funzioni del prodotto
Parametri del prodotto
Avvisi calorosi
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Come funziona ?
Passo 2
Passaggio 3
Passaggio 4
I passaggi sull'utilizzo del dispositivo di bellezza
caratteristiche del prodotto
Tempo di ricarica: 100 minuti di ricarica completa, può essere utilizzato per 60 minuti
SMALTIMENTO BATTERIA
Informazioni FCC:
Passaggio 5
Metodo di ricarica : inserire un'estremità del cavo di ricarica USB
nella porta di ricarica nella parte inferiore dello strumento per la
bellezza degli occhi e collegare l'altra estremità al caricabatterie o alla
porta USB del computer. La spia è nello stato di respirazione e
lampeggiante. Si consiglia che il tempo di ricarica non superi le 24
ore.
Informazioni sul promemoria di carica
CORRETTO SMALTIMENTO
Passo 1
Machine Translated by Google

Masajeador
Caradeluzroja
LEÓN
630nm
Cómofunciona?
Métododecarga:InserteunextremodelcabledecargaUSBenel
puertodecargaenlaparteinferiordelinstrumentodebelleza
paraojosyconecteelotroextremoalcargadoroalpuertoUSBdela
computadora.Laluzindicadoraestárespirandoyparpadeando.
Serecomiendaqueeltiempodecarganosuperelas24horas.
Acercadelrecordatoriodeenergíadecarga
Etapa4
Paso1
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Paso5
ELIMINACIÓNCORRECTA
ELIMINACIÓNDELABATERÍA
InformacióndelaFCC:
Característicasdelproducto
Lospasosparausareldispositivodebelleza.
Tiempodecarga:100minutosdecargacompleta,sepuedeutilizardurante60minutos
Paso3
Parametrosdelproducto
Paso2
Avisoscálidos
Funcionesdelproducto
Tejido
Músculo
Tejidosinteriores
Epidermis
Hueso
Dubcutáneo
Dermis
•Noseleccioneelcabezalguíaenladirecciónopuesta.•Alusarloalrededor
delosojos,hayunaligerasensacióndeparpadeo,queesunefectobiológiconormaldemicroelectricidad;
nosepreocupe.
Longituddeonda:630mm+Otros6tipos
•Siencuentraalgunaanomalía,comovibraciónduranteeluso,verifiquesilabateríaestábajao
apagada.
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferencias
quepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapor
nosotrossolorepresentaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamente
cubrirtodaslascategoríasdeherramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,
cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmenteestáahorrandola
mitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaundispositivodigitalClaseBde
conformidadconlaParte15delasreglasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
brindarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
Tiempodecarga:90~120minutos
Garantizarquenoseproduzcaninterferenciasenunainstalaciónconcreta.Siesteproductocausa
interferenciasdañinasenlarecepciónderadiootelevisión,locualsepuede
determinarapagandoyencendiendoelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirla
interferenciamedianteunaomásdelassiguientesmedidas.
•Coloqueesteproductofueradelalcancedelosniños.Esteproductonosepuedeutilizarcomo
juguete.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
•Durantelacarga,laluzindicadorarespirayparpadea
Apliqueunacantidadadecuadadecremaosueroparaojosalrededor
delosojosparamantenerlapielhúmeda.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
PRECAUCIÓN:¡Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparteresponsable
delcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
Voltajedeentrada:3,7V
Esteproductogenera,usaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,sinoseinstalayusade
acuerdoconlasinstrucciones,puedecausarinterferenciasdañinasenlascomunicacionespor
radio.Sinembargo,nohay
Enprimerlugar,limpiesurostro,luegoapliquelocióndeaguapara
mantenersurostroocuellohúmedos.
•Nodesmontenimodifiqueesteproductosinpermiso.
Pesoneto:60g
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
siesdeusocontinuo.
•Debidoaladesviacióndelvalorderesistenciadelcuerpohumano,laspersonasindividualessufren
unafuertedescargaeléctricaalusarlo.Elijasideseacontinuarusándolosegúnelniveldetolerancia
individual.Sisientealgunamolestia,dejedeusarloinmediatamente.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
Capacidaddelabatería:350mAh
•Cuandonoestéenusoduranteunperíodoprolongado,apaguelamáquinayguárdelaenunlugar
secoparaevitarlaexposiciónalaluzsolar.
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductoquenoesténaprobados
expresamenteporlaparteresponsabledelcumplimientopodríananularlaautoridaddelusuario
paraoperarelproducto.
Paraminimizarlosriesgosparalasaludyelmedioambientealfinaldelavidaútildeesteproducto,
lasleyesquetratansobreresiduosdeaparatoseléctricosyelectrónicos(WEEE)yla
Directivasobreresiduosdebateríasexigenquedesecheesteproductoenunainstalaciónde
recolecciónadecuadadondeseráenviado.pararetirarlasbateríasyparaelreciclaje
adecuado.Comuníqueseconlasautoridadeslocalesparaobtenermásdetallessobreelreciclaje
ylaeliminaciónseguradeestasensuárea.
•Cuandolabateríaestábaja,laluzindicadoraparpadearápidamente
Fuentedealimentación:cargaUSB
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Despuésdesuuso,limpieelcabezaldemasajeconunpañolimpioo
unpañuelohúmedo(30%dehumedad).Nolopongasagualimpia.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/UE.
Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueelproducto
requiererecogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoya
todoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopodrán
desecharsejuntoconlabasuradomésticanormal,sinoquedeberánllevarseaunpuntode
recogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
Material:aleacióndealuminio+PC
Antesdeusar,limpieconunpañolimpioounpañuelohúmedo(30%
dehumedad),¡nololimpieconagua!
Deslicesuavementeelcabezaldemasaje,levanteymasajeeelárea
delosojos,repitade8a10veces.(Nota:cuandosesostieneel
dispositivo,elcabezaldemasajetocalapiel,comienzaafuncionaryse
detienecuandonotoca).
•Cuandoestácompletamentecargada,laluzindicadorasiempreestáencendida
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectadoel
receptor.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaalas
doscondicionessiguientes:
Potencia:1,67W
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanual
deusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdonequenoleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnología
osoftwareennuestroproducto.
Instrumentode
bellezaparaojos*1
Rejuvenecimientodefotones
www.vevor.com/support
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
Toquedecabezagiratoriade
270°paracomenzar,inteligente
Cabledecarga*1
microcorriente
Magnetocalórico
ahorrodeenergía
Lalongituddeondade630nm
esidealparaabordartodotipo
deproblemasdela
piel.Enunestudio,lalongitud
deondade630nmsecombinó
conotrostratamientosde
belleza,comolasmicroagujas,
paracrearunamejora
estadísticamentesignificativa
enelfotodaño,laslíneasfinas
ylaflacidez.
Importar
Vibraciónde
ondassonoras
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Aleacióndealuminio
PuertodecargaUSB
Nodudeencontactarnos:Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/
support
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?
EMSbiológico
Modelo:RL05B
Manual*1
Tamañodelproducto:146x43x12mm
620nm630nm
Masajeadorfacialconluzroja
Modelo:RL05B
Luzroja
Cuerpo
Fuentedealimentación
Superficiedeentrada
Machine Translated by Google

Ciepłe uwagi
Krok 2
Jak to działa ?
Funkcje produktu
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Parametry produktu
Krok 3
Krok 4
Czas ładowania: pełne naładowanie trwa 100 minut, można używać przez 60 minut
cechy produktu
Kroki korzystania z urządzenia kosmetycznego
Informacje FCC:
UTYLIZACJA BATERII
Krok 1
Krok 5
Informacje o przypomnieniu o mocy ładowania
Metoda ładowania : Włóż jeden koniec kabla ładującego USB
do portu ładowania na spodzie przyrządu do pielęgnacji
oczu, a drugi koniec podłącz do ładowarki lub portu USB
komputera. Lampka kontrolna jest w stanie oddychania i
miga. Zaleca się, aby czas ładowania nie przekraczał 24
godzin.
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Tkanka
Skóra właściwa
Dubcutanous
Mięsień
Naskórek
Kość
Tkaniny wewnętrzne
Przed użyciem wytrzyj czystą szmatką lub wilgotną chusteczką (30%
wilgotności), nie czyść jej wodą!
Delikatnie przesuń głowicę masującą, unieś i masuj okolice oczu,
powtórz 8-10 razy. (Uwaga: gdy trzymasz urządzenie, głowica
masująca dotyka skóry, zaczyna działać i zatrzymuje się, gdy nie dotyka.)
Czas ładowania: 90 ~ 120 minut
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia ograniczenia dla urządzeń
cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu
zapewnienie rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
• Proszę umieścić ten produkt poza zasięgiem dzieci. Ten produkt nie może być używany jako zabawka.
gwarantują, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli produkt powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i
włączenie produktu, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą
jednego lub kilku z poniższych środków.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Długość fali: 630 mm + inne 6 rodzajów
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które
mogą powodować niepożądane działanie.
• Jeśli podczas użytkowania zauważysz jakiekolwiek nieprawidłowości, takie jak wibracje, sprawdź, czy
poziom naładowania baterii jest niski, lub wyłącz urządzenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone
narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie
wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby podczas
składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Napięcie wejściowe: 3,7 V
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia!
Najpierw oczyść twarz, a następnie nałóż balsam wodny, aby
zapewnić nawilżenie twarzy lub szyi.
• Nie demontuj i nie modyfikuj tego produktu bez pozwolenia.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie
zostanie zainstalowany i nie będzie używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma
Masa netto: 60g
• Podczas ładowania kontrolka oddycha i miga
Nałóż odpowiednią ilość kremu lub serum pod oczy wokół oczu, aby
utrzymać wilgotność skóry.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia
użytkownika do obsługi produktu.
• Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy je wyłączyć i przechowywać w suchym miejscu,
aby uniknąć narażenia na działanie promieni słonecznych.
Aby zminimalizować zagrożenia dla zdrowia i środowiska pod koniec okresu użytkowania tego
produktu, przepisy dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
oraz dyrektywa w sprawie zużytych baterii wymagają, aby produkt ten był utylizowany w
odpowiednim punkcie zbiórki, gdzie zostanie wysłany aby wyjąć baterie i przeprowadzić
odpowiedni recykling. Aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu i bezpiecznej utylizacji
baterii w Twojej okolicy, skontaktuj się z lokalnymi władzami.
Zasilanie: ładowanie przez USB
• Gdy poziom naładowania baterii jest niski, kontrolka szybko miga
w przypadku ciągłego użytkowania.
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
• Ze względu na odchylenie wartości rezystancji ciała ludzkiego, poszczególne osoby podczas jego
użytkowania doznają silnego porażenia prądem elektrycznym. Wybierz, czy chcesz nadal go używać,
zgodnie z indywidualnym poziomem tolerancji. Jeśli wystąpi jakikolwiek dyskomfort, natychmiast
przestań go używać.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
Pojemność baterii: 350 mAh
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego podłączony jest odbiornik.
Moc: 1,67 W
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega następującym dwóm
warunkom:
• Nie należy wybierać głowicy prowadzącej w przeciwnym kierunku, • Podczas
używania jej w okolicach oczu występuje uczucie migotania światła, co jest normalnym efektem
biologicznej mikroelektryczności. Proszę się nie martwić.
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
Po użyciu wytrzyj głowicę masującą czystą szmatką lub wilgotną
chusteczką (wilgotność 30%). Nie czyść go wodą.
Ten produkt podlega postanowieniom dyrektywy europejskiej 2012/19/UE. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci
na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym
symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, lecz należy je przekazać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych
i elektronicznych.
Materiał: stop aluminium + PC
• Po całkowitym naładowaniu lampka kontrolna jest zawsze włączona
Przyrząd do
pielęgnacji oczu*1
620nm-630nm
Instrukcja*1
Model: RL05-B
Rozmiar produktu: 146x43x12 mm
Prosimy o kontakt: Wsparcie techniczne
i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego?
EMS Biologiczny
Port ładowania USB
Stop aluminium
Długość fali 630 nm jest idealna
do leczenia wszelkiego
rodzaju problemów
skórnych. W jednym badaniu
długość fali 630 nm połączono
z innymi zabiegami
kosmetycznymi, takimi jak
mikronakłuwanie, aby uzyskać
statystycznie znaczącą
poprawę w zakresie
fotouszkodzeń, drobnych
linii i zwiotczenia.
oszczędzanie energii
Wibracja fali
dźwiękowej
Import
Kabel ładujący*1
Dotknięcie głowicy obrotowej
o 270°, aby rozpocząć, Inteligentne
Magnetokaloryczny
Mikroprąd
www.vevor.com/support
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację
naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś.
Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli
pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
Fotonowe
odmładzanie
Masażer do twarzy o czerwonym świetle
Model: RL05-B
Ciało
Czerwone światło
Powierzchnia wlotowa
Zasilacz
Masażysta
Czerwona jasna twarz
LEW
630nm
Machine Translated by Google

energiebesparende
Aluminium profiel
Importeren
USB-oplaadpoort
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig?
Neem gerust contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
EMS Biologisch
Productafmetingen: 146x43x12 mm
Handmatig*1
Model: RL05-B
620 nm-630 nm
Foton
verjonging
Oogschoonheidsinstrument*1
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat
we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn
voor ons product.
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Microstroom
Oplaadkabel*1
270 ° roterende
kopaanraking om te starten, slim
Geluidsgolf
trillingen
Magnetocalorisch
De golflengte van 630 nm is
ideaal voor het aanpakken
van allerlei
huidproblemen. In één
onderzoek werd de golflengte
van 630 nm gecombineerd
met andere
schoonheidsbehandelingen
zoals microneedling om een
statistisch significante
verbetering te creëren in
fotoschade, fijne lijntjes en verslapping.
LEEUW
Rood licht gezicht
Massageapparaat
VERWIJDERING VAN BATTERIJEN
De stappen voor het gebruik van een schoonheidsapparaat
Producteigenschappen
Oplaadtijd: 100 minuten volledig opgeladen, kan 60 minuten worden gebruikt
Productparameters
Stap 3
Stap 4
Hoe het werkt ?
Warme mededelingen
Stap 2
Productfuncties
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Over oplaadstroomherinnering
Oplaadmethode : Steek het ene uiteinde van de USB-oplaadkabel
in de oplaadpoort aan de onderkant van het
oogschoonheidsinstrument en sluit het andere uiteinde aan op de
oplader of de USB-poort van de computer. Het indicatielampje
bevindt zich in de staat van ademen en knipperen. Het wordt
aanbevolen dat de oplaadtijd niet langer is dan 24 uur.
CORRECTE VERWIJDERING
Stap 1
Stap 5
FCC-informatie:
630 nm
Om de gevaren voor de gezondheid en het milieu aan het einde van de levensduur van dit product tot
een minimum te beperken, vereisen de wetten met betrekking tot afgedankte elektrische
en elektronische apparatuur (AEEA) en de richtlijn betreffende afgedankte batterijen dat u dit
product weggooit bij een geschikt inzamelpunt waar het naartoe wordt gestuurd. om de
batterijen te verwijderen en voor passende recycling. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten
voor meer informatie over recycling en veilige verwijdering hiervan in uw regio.
• Tijdens het opladen ademt en knippert het indicatielampje
Breng een passende hoeveelheid oogcrème of serum rond de ogen aan
om de huid vochtig te houden.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Maak eerst uw gezicht schoon en breng vervolgens waterlotion aan
om uw gezicht of hals vochtig te houden.
• Demonteer en wijzig dit product niet zonder toestemming.
Ingangsspanning: 3,7 V
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die
verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te
bedienen ongeldig maken!
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en als het niet wordt
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan het schadelijke interferentie
aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter geen
Nettogewicht: 60g
Golflengte: 630 mm + andere 6 soorten
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u
bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet
noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden gereedschappen dekken. door
ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons goed na te gaan of u
daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een
ongewenste werking kan veroorzaken.
• Als u tijdens het gebruik afwijkingen zoals trillingen constateert, controleer dan of de batterij bijna
leeg is of is uitgeschakeld.
Oplaadtijd: 90 ~ 120 minuten
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van Klasse B
overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming
te bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
• Plaats dit product buiten het bereik van kinderen. Dit product kan niet als speelgoed worden gebruikt.
garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke
interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld
door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden te proberen de
interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU. Het
symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese
Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die
met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet bij het
normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
• Wanneer de accu volledig is opgeladen, brandt het indicatielampje altijd
Verschuif de massagekop voorzichtig, til het gebied rondom de ogen op
en masseer dit, herhaal dit 8-10 keer. (Opmerking: wanneer u het
apparaat vasthoudt, raakt de massagekop de huid, deze begint te werken
en stopt wanneer deze de huid niet raakt.)
Veeg de massagekop na gebruik af met een schone doek of een vochtige
tissue (30% luchtvochtigheid). Zet het niet schoon met water.
Materiaal: aluminiumlegering + pc
Veeg voor gebruik af met een schone doek of een vochtig doekje
(30% luchtvochtigheid), maak het niet schoon met water!
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de ontvanger is
aangesloten.
• Selecteer de geleidekop niet in de tegenovergestelde richting. • Wanneer u
deze rond de ogen gebruikt, is er een licht flikkerend gevoel, wat een normaal biologisch micro-
elektriciteitseffect is. Maak u geen zorgen.
Vermogen: 1,67 W
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de volgende
twee voorwaarden:
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
bij continu gebruik.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
• Door de afwijking van de weerstandswaarde van het menselijk lichaam krijgen individuele mensen bij
gebruik een sterke elektrische schok. Kies of u het wilt blijven gebruiken, afhankelijk van het tolerantieniveau
van het individu. Als u enig ongemak ervaart, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan.
Batterijcapaciteit: 350 mAh
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de bevoegdheid van de
gebruiker om het product te bedienen ongeldig maken.
• Als u de machine langere tijd niet gebruikt, schakel deze dan uit en bewaar deze op een droge plaats
om blootstelling aan zonlicht te voorkomen.
Voeding: opladen via USB
• Als de batterij bijna leeg is, knippert het indicatielampje snel
Opperhuid
Bot
Interne weefsels
Zakdoek
Spier
Huid
Dubcutaan
Stroomvoorziening
Rood licht
Lichaam
Inlaat oppervlak
Model: RL05-B
Roodlicht gezichtsmassageapparaat
Machine Translated by Google

Kontakta oss gärna: Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Mikroström
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support?
EMS Biologisk
USB-laddningsport
Aluminiumlegering
620nm-630nm
Manual*1
Modell: RL05-B
Produktstorlek: 146x43x12 mm
www.vevor.com/support
Teknisk support och e-garanticertifikat
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Fotonföryngring
Ögonskönhetsinstrument*1
Våglängden på 630nm är
idealisk för att ta itu med
alla slags
hudproblem. I en studie
kombinerades våglängden
på 630nm med andra
skönhetsbehandlingar som
microneedling för att skapa
en statistiskt signifikant
förbättring av fotoskador, fina
linjer och hängande.
energibesparing
Ljudvågsvibrationer
Importera
Laddkabel*1
270° roterande huvud
touch för att starta, Smart
Magnetokalorisk
LION
Massageapparat
Rött ljus ansikte
Laddningstid: 100 minuter full laddning, kan användas i 60 minuter
Produktfunktioner
Stegen för att använda skönhetsapparat
Varma meddelanden
Steg 2
Hur det fungerar ?
Produktfunktioner
Produktparametrar
Steg 3
Steg 4
Steg 1
Steg 5
Om laddningsströmpåminnelse
Laddningsmetod : Sätt i ena änden av USB-laddningskabeln
i laddningsporten längst ner på ögonskönhetsinstrumentet
och anslut den andra änden till laddaren eller datorns USB-port.
Indikatorlampan andas och blinkar. Det rekommenderas att
laddningstiden inte överstiger 24 timmar.
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
KORREKT AVFALLSHANTERING
FCC-information:
AVFALLSHANTERING AV BATTERI
630 nm
För att minimera risker för hälsa och miljö vid slutet av denna produkts livslängd, kräver
lagar som handlar om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE)
och direktivet om avfallsbatterier att du kasserar denna produkt på en lämplig
insamlingsanläggning dit den kommer att skickas in för att ta bort batterierna och
för lämplig återvinning. Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om
återvinning och säker kassering av dessa i ditt område.
• Vid laddning andas indikatorlampan och blinkar
Applicera en lämplig mängd ögonkräm eller serum runt ögonen
för att hålla huden fuktig.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Rengör först ansiktet och applicera sedan vattenlotion för
att hålla ansiktet eller halsen fuktig.
• Ta inte isär och modifiera denna produkt utan tillstånd.
Ingångsspänning: 3,7V
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part
som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva användarens behörighet att använda
utrustningen!
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte
installeras och används i enlighet med instruktionerna kan den orsaka skadliga
störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen
Nettovikt: 60g
Våglängd: 630mm+ Övriga 6 sorter
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att
täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om
att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt sparar hälften i
jämförelse med de främsta stora varumärkena.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
• Om du upptäcker något onormalt som vibrationer under användning, kontrollera om
batteriet är lågt eller stängs av.
Laddningstid: 90 ~ 120 minuter
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en
digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är
utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en bostadsinstallation.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
• Placera denna produkt utom räckhåll för barn. Denna produkt kan inte användas som en
leksak.
garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om denna produkt
orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan
fastställas genom att stänga av och på produkten, uppmanas användaren att försöka
korrigera störningen med en eller flera av följande åtgärder.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EU. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten
kräver separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör
märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
• När den är fulladdad lyser indikatorlampan alltid
Skjut försiktigt massagehuvudet, lyft och massera ögonområdet,
upprepa 8-10 gånger. (Obs: När du håller enheten vidrör
massagehuvudet huden, det börjar fungera och stannar när det
inte rör.)
Efter användning, torka av massagehuvudet med en ren trasa
eller fuktig väv (30 % luftfuktighet). Ställ den inte vattenren.
Material: Aluminiumlegering + PC
Före användning, torka av med en ren trasa eller fuktig väv
(30 % luftfuktighet). Rengör den inte med vatten!
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den som mottagaren är ansluten till.
• Välj inte styrhuvudet i motsatt riktning. • När du använder det runt
ögonen uppstår en lätt flimrande känsla, vilket är en normal biologisk mikroelektricitetseffekt,
oroa dig inte.
Effekt: 1,67W
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor:
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
vid kontinuerlig användning.
• På grund av avvikelsen i människokroppens motståndsvärde får enskilda personer en
kraftig elektrisk stöt när den används. Vänligen välj om du vill fortsätta använda den enligt
individens toleransnivå. Om det finns något obehag, vänligen sluta använda det omedelbart.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
Batterikapacitet: 350 mAh
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen
godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan upphäva användarens
behörighet att använda produkten.
• Stäng av maskinen när den inte används under en längre tid och förvara den på en torr
plats för att undvika exponering för solljus.
Strömförsörjning: USB-laddning
• När batteriet är lågt blinkar indikatorlampan snabbt
Epidermis
Ben
Inredningsvävnader
Vävnad
Muskel
Dermis
Dubkutan
Strömförsörjning
Rött ljus
Kropp
Inloppsyta
Red Light Face Massager
Modell: RL05-B
Machine Translated by Google
